Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,581 --> 00:00:02,961
What can I do you for?
DS Harris.
2
00:00:02,981 --> 00:00:06,121
You heard anything
about an art theft in Sussex?
3
00:00:10,301 --> 00:00:11,961
We've gotta get rid
of that painting.
4
00:00:11,981 --> 00:00:14,641
Can't sell it now, can we?
Just chuck it in the river.
5
00:00:16,541 --> 00:00:19,721
I can't fight Kelly's adoption
with the police sniffing around.
6
00:00:19,741 --> 00:00:22,281
What do you suggest, Joan?
We go straight.
7
00:00:25,221 --> 00:00:27,761
Do you know him well enough?
I do, yeah.
8
00:00:27,781 --> 00:00:31,761
We can say anything to one another.
There's no secrets.
9
00:00:35,421 --> 00:00:37,881
Can you think
of any unusual suspects?
10
00:00:37,901 --> 00:00:40,681
The Irish.
They've always got money to spend.
11
00:00:40,701 --> 00:00:42,561
I've found a buyer for the Stubbs.
12
00:00:42,581 --> 00:00:44,361
We agreed that
you'd chuck it in the river.
13
00:00:44,381 --> 00:00:46,841
A work of art is not going
in the river.
14
00:00:46,861 --> 00:00:49,561
That's the woman involved.
That robbery in Sussex.
15
00:00:49,581 --> 00:00:53,881
All you've gotta do is work for me.
I'm not a grass, Tom.
16
00:00:59,221 --> 00:01:02,801
You've organised a sale with
the IRA, and you didn't tell me?
17
00:01:02,821 --> 00:01:04,641
Jessica Cunningham to see
Hugo Saxton.
18
00:01:04,661 --> 00:01:07,161
When Jessica confirms
she's happy with what she sees,
19
00:01:07,181 --> 00:01:09,681
I'll call Michael,
he'll give you the cash.
20
00:01:09,701 --> 00:01:11,081
We had a deal.
21
00:01:11,101 --> 00:01:12,841
Leave, while you still can.
I really do...
22
00:01:12,861 --> 00:01:15,481
Police! Oh!
Get down! Urgh, argh!
23
00:01:15,501 --> 00:01:17,241
Have you been following me
the whole time?
24
00:01:17,261 --> 00:01:19,521
I'm sorry.
I tried to offer you a way out.
25
00:01:19,541 --> 00:01:21,801
Pigs. You're all the same.
26
00:01:23,181 --> 00:01:24,601
I'm truly sorry,
27
00:01:24,621 --> 00:01:26,841
but I think it's better
if you don't speak to Kelly
28
00:01:26,861 --> 00:01:29,121
while you're
in your current environment.
29
00:02:22,501 --> 00:02:24,041
There's nothing left.
30
00:02:25,941 --> 00:02:28,801
Everything I've worked for...
31
00:02:28,821 --> 00:02:31,041
the Irish have destroyed it all.
32
00:02:31,061 --> 00:02:33,081
You know,
how'd they even find the warehouse?
33
00:02:36,741 --> 00:02:38,281
You tell me.
34
00:02:41,581 --> 00:02:43,881
You're gonna need to warn Joan.
35
00:02:46,901 --> 00:02:48,721
When's that ever stopped the IRA?
36
00:02:48,741 --> 00:02:51,481
Don't let her do a deal, Boisie.
37
00:02:51,501 --> 00:02:53,441
Shit.
38
00:02:55,781 --> 00:02:58,121
When?
Two nights ago.
39
00:02:59,421 --> 00:03:02,921
Oh, bloody hell. Everything?
40
00:03:02,941 --> 00:03:06,401
Everything. Art, books.
41
00:03:06,421 --> 00:03:07,801
My stones?
42
00:03:09,381 --> 00:03:10,721
It's all ash.
43
00:03:10,741 --> 00:03:12,761
Oh, fucking hell.
44
00:03:14,301 --> 00:03:18,281
I've got less than what I started
with. I've got nothing. Snap.
45
00:03:23,861 --> 00:03:25,481
So, what you gonna do?
46
00:03:26,781 --> 00:03:30,841
I'll start again.
I've done it before.
47
00:03:40,621 --> 00:03:42,681
But... you need to watch your back
48
00:03:42,701 --> 00:03:45,281
in case they try and send you
a message as well.
49
00:03:45,301 --> 00:03:46,401
What? In here?
50
00:03:46,421 --> 00:03:49,521
Just lay low, hide.
How?
51
00:03:49,541 --> 00:03:51,201
There's nowhere to fucking go!
52
00:03:51,221 --> 00:03:54,161
It's just a couple of days,
until your bail hearing.
53
00:03:57,821 --> 00:04:00,441
So, what is it? A punishment for
bringing the pigs to their door?
54
00:04:00,461 --> 00:04:03,041
Or a warning.
You know, not to make a deal.
55
00:04:03,061 --> 00:04:06,321
What? With the law?
Been done before.
56
00:04:07,701 --> 00:04:11,721
But it would open a whole can of
worms for me and Albie as well.
57
00:04:11,741 --> 00:04:15,721
You're not worried that I'd do that?
Course not.
58
00:04:17,461 --> 00:04:21,401
I need to see my brief, all right?
Joan... Get him in.
59
00:04:21,421 --> 00:04:23,161
I left photos for you.
60
00:04:59,301 --> 00:05:00,681
D'you know her?
61
00:05:01,901 --> 00:05:04,961
No.
She seems to know you.
62
00:05:27,061 --> 00:05:28,841
IRA.
63
00:05:34,541 --> 00:05:37,681
So, your bail hearing's on Monday.
64
00:05:37,701 --> 00:05:40,641
All being well,
you'll be released until your trial.
65
00:05:40,661 --> 00:05:42,761
And then?
66
00:05:42,781 --> 00:05:45,081
I'll contact you
when we get a date for court,
67
00:05:45,101 --> 00:05:47,201
should be
in about four to six months.
68
00:05:48,301 --> 00:05:50,521
The most important thing
you can do between now and then
69
00:05:50,541 --> 00:05:52,361
is to stay out of trouble.
70
00:05:52,381 --> 00:05:54,361
But you think I'll get off, yeah?
71
00:05:54,381 --> 00:05:56,721
I mean, my husband said that
it'll probably be...
72
00:05:56,741 --> 00:06:01,361
I'll try my best, Mrs Hannington,
that's all I can do.
73
00:06:02,981 --> 00:06:04,721
What if your best isn't good enough?
74
00:06:06,341 --> 00:06:08,521
You're looking at a long stretch.
75
00:06:10,101 --> 00:06:11,801
Worst-case scenario...
76
00:06:13,101 --> 00:06:14,321
..ten years.
77
00:06:14,341 --> 00:06:16,961
You wouldn't necessarily serve
it all,
78
00:06:16,981 --> 00:06:19,121
but you do have
multiple juvenile convictions.
79
00:06:19,141 --> 00:06:25,241
And I see you stole a car...
in... April.
80
00:06:26,981 --> 00:06:29,121
They have strong evidence -
a witness -
81
00:06:29,141 --> 00:06:31,041
that links you
to the armed robbery
82
00:06:31,061 --> 00:06:32,801
where the painting was stolen,
83
00:06:32,821 --> 00:06:35,161
so it's not simply the fraud
at the London hotel,
84
00:06:35,181 --> 00:06:37,201
it goes much further than...
No, no, no, no, no.
85
00:06:37,221 --> 00:06:39,401
I can't do ten years. I can't.
86
00:06:41,861 --> 00:06:44,641
You'll adapt. Mm.
People do.
87
00:06:44,661 --> 00:06:49,201
I'll lose everything. Everything
that I've ever fought for.
88
00:06:49,221 --> 00:06:53,401
My daughter. She's only six.
89
00:06:53,421 --> 00:06:55,401
Then might I make a suggestion?
90
00:06:56,581 --> 00:06:57,961
Make a deal?
91
00:06:59,021 --> 00:07:02,001
If you help them to land a bigger
fish, one of your associates...
92
00:07:02,021 --> 00:07:05,801
No. No. Not a chance, no. Then you'd
get to see your daughter grow up.
93
00:08:12,821 --> 00:08:14,561
I'm Joan.
94
00:08:15,901 --> 00:08:17,681
We've mutual friends.
95
00:08:19,661 --> 00:08:23,601
Tell 'em I had no idea
the law was following me.
96
00:08:23,621 --> 00:08:26,081
I don't know
what you're talking about.
97
00:08:28,701 --> 00:08:32,521
What I'm saying is
I'm not your enemy. OK?
98
00:08:32,541 --> 00:08:33,841
I don't want any trouble.
99
00:08:35,501 --> 00:08:39,881
How about you crack on
and let me get on with my dinner?
100
00:08:39,901 --> 00:08:41,441
Sit down.
101
00:08:47,461 --> 00:08:49,121
Trying to rip off the RA?
102
00:08:51,701 --> 00:08:54,521
You'd better be tougher
than you look.
103
00:08:59,061 --> 00:09:04,761
If you touch me, I'll get you
put in seg so fucking fast.
104
00:09:47,381 --> 00:09:48,641
What?
105
00:09:48,661 --> 00:09:51,601
I just had a right moment
with that girl from the IRA.
106
00:09:51,621 --> 00:09:53,481
Yeah.
107
00:10:13,941 --> 00:10:16,721
Can I get you something? Water?
108
00:10:23,021 --> 00:10:26,481
Shit. That looks bad.
Yeah.
109
00:10:28,021 --> 00:10:30,321
At least
she didn't smash up my face.
110
00:10:31,341 --> 00:10:33,481
I know a lass can get you codeine.
111
00:10:36,981 --> 00:10:39,961
No, I don't want anything
from anyone.
112
00:10:42,781 --> 00:10:45,601
I need a clear head
for my bail hearing in the morning.
113
00:10:45,621 --> 00:10:49,321
Hope you get out.
Not safe for you in here.
114
00:10:55,421 --> 00:10:59,481
See you at the trial. Be good.
115
00:11:07,981 --> 00:11:09,481
All right?
116
00:11:13,341 --> 00:11:15,281
What happened?
117
00:11:16,581 --> 00:11:17,961
Did something happen?
118
00:11:34,821 --> 00:11:37,001
You'll feel better after a bath.
119
00:11:38,861 --> 00:11:41,121
Wash the smell of prison off you.
120
00:11:46,541 --> 00:11:50,081
It's OK. You're home now.
OK?
121
00:11:50,101 --> 00:11:54,681
Yeah. I can look after you.
When have you ever looked after me?
122
00:11:56,581 --> 00:12:00,121
We go to Spain, I carry the gear
through customs. That's not fair.
123
00:12:00,141 --> 00:12:02,641
You agree to go straight,
you send me to the IRA.
124
00:12:02,661 --> 00:12:04,921
I didn't force you.
I was in the room with them.
125
00:12:04,941 --> 00:12:07,081
And I was right next door.
126
00:12:07,101 --> 00:12:09,481
You're always next door.
127
00:12:09,501 --> 00:12:12,321
We'll work something out.
We always do.
128
00:12:12,341 --> 00:12:14,081
What?
129
00:12:14,101 --> 00:12:15,481
Boisie, what?
130
00:12:15,501 --> 00:12:17,241
Well, I don't know yet.
131
00:12:18,141 --> 00:12:21,321
If I make a deal, the IRA kill me.
132
00:12:21,341 --> 00:12:24,001
If I don't, I'll get ten years.
133
00:12:26,181 --> 00:12:28,881
I have to get away.
Away, away?
134
00:12:28,901 --> 00:12:32,721
Yeah, we have to run.
Start a new life abroad.
135
00:12:33,821 --> 00:12:36,681
Look, I get where you're coming
from... All right.
136
00:12:36,701 --> 00:12:40,401
Right, but it's not that simple.
You're facing a serious charge.
137
00:12:40,421 --> 00:12:41,561
Oh, thanks, I forgot (!)
138
00:12:41,581 --> 00:12:45,961
And I've got everything here.
You've lost all your stock.
139
00:12:45,981 --> 00:12:48,641
Still, I can't...
What? Pack up your fucking shop?
140
00:12:50,821 --> 00:12:52,841
How do we even pay for it?
141
00:12:53,981 --> 00:12:55,081
I'll do a job.
142
00:12:55,101 --> 00:12:57,401
Nicking a ring ain't gonna be enough
for a whole new life.
143
00:12:57,421 --> 00:13:00,481
Then I'll do a bigger job.
Like what? I don't know yet.
144
00:13:01,781 --> 00:13:04,361
No, I really think we need to take
our chances with the courts.
145
00:13:04,381 --> 00:13:07,801
"We"? How many times?
There is no fucking "we".
146
00:13:07,821 --> 00:13:10,121
It's me facing the stretch.
Me the IRA came after.
147
00:13:10,141 --> 00:13:13,841
They came after me an' all!
Destroyed everything I had.
148
00:13:15,741 --> 00:13:18,001
You're telling me we got the same?
149
00:13:25,981 --> 00:13:27,481
Joan.
150
00:13:34,381 --> 00:13:36,721
I'm sorry.
151
00:13:40,261 --> 00:13:43,281
If I did come up with a job...
152
00:13:46,021 --> 00:13:48,081
..would you at least think about it?
153
00:13:59,581 --> 00:14:01,241
You can spend a lifetime on your own
154
00:14:01,261 --> 00:14:03,321
and tell yourself you're happy,
but...
155
00:14:04,381 --> 00:14:06,521
I'll do whatever you need, Joan.
156
00:14:43,261 --> 00:14:45,321
This is all very mysterious.
157
00:14:47,981 --> 00:14:52,721
I can't go to jail.
I wanna relocate to Spain.
158
00:14:55,061 --> 00:15:01,221
No extradition treaty yet,
so the cops won't come. Exactly.
159
00:15:01,421 --> 00:15:05,401
Can you set us up?
Well, is that you or you and Boise?
160
00:15:05,421 --> 00:15:07,161
Does it make a difference?
161
00:15:07,181 --> 00:15:10,281
Hm. Anything's possible.
162
00:15:10,301 --> 00:15:12,201
But it won't be cheap.
163
00:15:12,221 --> 00:15:15,201
You got the Irish in. You owe me.
164
00:15:15,221 --> 00:15:20,321
Look, I... I can't just
magic up cash for a new life.
165
00:15:20,341 --> 00:15:22,041
Right? There's papers,
tickets, a motor,
166
00:15:22,061 --> 00:15:23,641
and that's before
you get to the villa.
167
00:15:23,661 --> 00:15:26,201
You need capital to live off.
168
00:15:26,221 --> 00:15:29,441
Spain's all corrupt as hell.
169
00:15:29,461 --> 00:15:31,921
It's all backhanders.
I can get money.
170
00:15:31,941 --> 00:15:34,481
You know Boise lost everything
in the fire?
171
00:15:34,501 --> 00:15:38,201
I'm gonna do another job.
What, on bail?
172
00:15:40,301 --> 00:15:42,601
I've got nothing left to lose.
173
00:15:43,901 --> 00:15:47,361
Hm. Gonna need to nick
a bloody big rock.
174
00:15:49,421 --> 00:15:51,481
Yeah.
175
00:15:51,501 --> 00:15:55,001
You better get thinking, then.
Come up with a plan.
176
00:15:57,261 --> 00:15:59,361
I'll be on it my end.
177
00:17:17,981 --> 00:17:20,521
Joan?
178
00:17:20,541 --> 00:17:22,721
Oh, Mr Jones.
179
00:17:22,741 --> 00:17:24,761
Now, now. You know it's Bernard.
180
00:17:24,781 --> 00:17:27,161
How lovely to see you.
181
00:17:28,301 --> 00:17:29,561
How's your father?
182
00:17:31,261 --> 00:17:35,121
Oh, I am so sorry, lovey.
183
00:17:38,661 --> 00:17:39,721
Hi.
184
00:17:39,741 --> 00:17:41,321
My usual, please,
but, er, I'll eat in.
185
00:17:41,341 --> 00:17:42,761
Yeah, OK.
186
00:17:42,781 --> 00:17:46,561
Egg and cress on brown, no salt,
lightly peppered.
187
00:17:46,581 --> 00:17:49,601
You remember. I'm touched.
188
00:17:49,621 --> 00:17:51,961
Well, you were always so good to me.
189
00:17:51,981 --> 00:17:54,241
Took a chance on me
when no-one else would.
190
00:17:54,261 --> 00:17:55,881
What are you doing back here?
191
00:17:57,221 --> 00:17:59,881
Just moved to the area.
192
00:17:59,901 --> 00:18:01,521
I suppose I do get a bit lonely,
193
00:18:01,541 --> 00:18:06,921
but... I haven't really felt
up to trying for a new position.
194
00:18:06,941 --> 00:18:10,201
No. Working for a boss
I don't know, a stranger.
195
00:18:11,741 --> 00:18:13,841
I, er...
196
00:18:13,861 --> 00:18:17,961
I must admit,
I was trying to bump into you.
197
00:18:17,981 --> 00:18:21,241
Hoping that you'd be good
on your word and take me back.
198
00:18:21,261 --> 00:18:24,481
Joan, I'm sorry,
but I replaced you straight away.
199
00:18:24,501 --> 00:18:27,161
Kirsty. Fine young lass.
200
00:18:28,381 --> 00:18:29,721
God.
201
00:18:31,021 --> 00:18:34,961
Sorry, how silly of me. Sorry.
202
00:18:36,701 --> 00:18:38,001
But...
203
00:18:39,941 --> 00:18:41,401
..round about the time you left,
204
00:18:41,421 --> 00:18:43,481
we had a bit of an issue
with another member of staff -
205
00:18:43,501 --> 00:18:45,761
Miss Foley.
206
00:18:45,781 --> 00:18:46,961
Issue?
207
00:18:46,981 --> 00:18:50,281
Remember you told me
she had, er, money problems?
208
00:18:50,301 --> 00:18:53,721
Oh. Dimly, yeah, yeah.
209
00:18:53,741 --> 00:18:57,601
Well, she only went
and stole five stones from the safe.
210
00:18:57,621 --> 00:19:02,041
I know. Can't prove it's her,
but I had to give her the boot.
211
00:19:02,061 --> 00:19:03,961
Did you get the police in?
212
00:19:04,821 --> 00:19:08,801
Mm, didn't want anyone digging
in the books.
213
00:19:09,781 --> 00:19:11,641
Here you are.
214
00:19:11,661 --> 00:19:15,241
Can I buy you lunch?
Oh, no, thanks, I'm not hungry.
215
00:19:15,261 --> 00:19:17,641
No, you don't wanna ruin
that lovely figure.
216
00:19:21,261 --> 00:19:24,801
So, in fact,
we are a little short-staffed.
217
00:19:25,821 --> 00:19:28,601
And, er...
218
00:19:28,621 --> 00:19:30,321
..I miss that smile.
219
00:19:37,821 --> 00:19:39,161
What is it?
220
00:19:40,741 --> 00:19:43,921
Bernard's, where I used to work.
221
00:19:44,901 --> 00:19:46,241
What d'you mean?
222
00:19:50,341 --> 00:19:54,121
I mean go for quantity, not quality.
223
00:19:54,141 --> 00:19:57,761
I mean clear the place out.
224
00:19:57,781 --> 00:19:59,921
All the stones from the safe,
225
00:19:59,941 --> 00:20:04,481
every gold and platinum
wedding band, necklaces, bracelets,
226
00:20:04,501 --> 00:20:06,441
earrings for Mum,
cuff links for Dad,
227
00:20:06,461 --> 00:20:09,081
christening mugs, Valentine's gifts.
228
00:20:09,101 --> 00:20:11,161
I mean every single piece
229
00:20:11,181 --> 00:20:14,161
of that fucked-up,
fucking "premier collection".
230
00:20:15,301 --> 00:20:17,801
Now, that would buy us a new life.
231
00:20:20,901 --> 00:20:22,721
You're bloody brilliant, Joan.
232
00:20:25,461 --> 00:20:27,281
So, you think we can pull it off?
233
00:20:29,221 --> 00:20:33,201
I think you can do...
234
00:20:34,941 --> 00:20:36,841
...anything.
235
00:20:51,581 --> 00:20:56,041
I was thinking we should bring Albie
into the job
236
00:20:56,061 --> 00:20:57,761
as well as sorting the flit.
237
00:20:57,781 --> 00:20:59,761
We're gonna need a driver, right?
238
00:20:59,781 --> 00:21:03,681
And he's done jobs to this kind
of scale before.
239
00:21:03,701 --> 00:21:05,361
This is gonna take some planning.
240
00:21:06,461 --> 00:21:10,241
But this job,
I mean, it's just for us, yeah?
241
00:21:10,261 --> 00:21:14,121
Joan, we're moving to Spain together
and never coming back.
242
00:21:14,141 --> 00:21:18,121
Does it get more "us" than that?
OK.
243
00:21:20,221 --> 00:21:23,601
Can we get a villa with a pool?
Yeah.
244
00:21:23,621 --> 00:21:25,481
And a view of the sea?
And a view of the sea.
245
00:21:25,501 --> 00:21:26,961
And a terrace?
246
00:21:26,981 --> 00:21:30,121
And a terrace. And a lemon tree
in a little, fucking pot?
247
00:21:30,141 --> 00:21:32,401
Lemon tree in a little, fucking...
248
00:21:35,821 --> 00:21:38,321
You know what I've always wanted?
249
00:21:38,341 --> 00:21:39,561
Diamond tiara?
250
00:21:39,581 --> 00:21:41,561
What?
251
00:21:42,861 --> 00:21:45,641
It's a pet.
Yeah.
252
00:21:47,861 --> 00:21:50,761
A baby tiger.
Oh, for God's sake.
253
00:21:50,781 --> 00:21:53,401
I mean, we can give it back
when it gets big.
254
00:21:53,421 --> 00:21:56,841
Joan Hannington, I'm sorry,
I draw the line at a baby tiger.
255
00:21:56,861 --> 00:21:59,481
All right, just a cat, then.
You don't like cats.
256
00:21:59,501 --> 00:22:00,801
Yeah, but Kelly will love it.
257
00:22:02,021 --> 00:22:03,961
What?
Kelly.
258
00:22:03,981 --> 00:22:06,801
We've never stayed
anywhere you can have pets.
259
00:22:06,821 --> 00:22:08,081
But Kelly's not coming.
260
00:22:10,181 --> 00:22:11,881
Of course she is.
261
00:22:13,101 --> 00:22:15,881
That's the whole bloody point.
262
00:22:16,981 --> 00:22:19,281
You never said...
263
00:22:20,181 --> 00:22:21,841
You... You just assumed that...
264
00:22:21,861 --> 00:22:24,161
That you knew me? Yeah.
265
00:22:24,181 --> 00:22:25,801
That you'd know
that she was the reason.
266
00:22:25,821 --> 00:22:27,841
That I'd never leave her behind.
267
00:22:27,861 --> 00:22:32,081
Oh, Joan. Jesus Christ.
What? It makes no difference.
268
00:22:32,101 --> 00:22:35,161
Are you serious?
We can't take a kid on the run.
269
00:22:35,181 --> 00:22:37,201
We have to. I have to.
You know I do.
270
00:22:37,221 --> 00:22:40,361
No, no, no. It's far too risky.
It's not fair on her.
271
00:22:41,261 --> 00:22:44,481
I'm doing it for her.
For you.
272
00:22:44,501 --> 00:22:46,561
For both of us.
We have to be together.
273
00:22:46,581 --> 00:22:49,601
Boisie, please, it has to work.
No. I'm sorry.
274
00:22:49,621 --> 00:22:51,441
If Kelly comes, you're on your own.
275
00:22:54,861 --> 00:22:56,921
What's fucking new?
Joan, wait.
276
00:22:56,941 --> 00:22:59,481
I'm not going without her.
277
00:23:30,741 --> 00:23:32,281
I had an idea.
278
00:23:37,741 --> 00:23:41,361
We go on our own,
and I'll come back for her.
279
00:23:43,741 --> 00:23:45,521
When?
280
00:23:45,541 --> 00:23:49,201
Once we're settled in a safe area.
281
00:23:50,621 --> 00:23:54,801
Nice villa,
swimming pool and a lemon tree
282
00:23:54,821 --> 00:23:56,521
and a school nearby.
283
00:23:58,941 --> 00:24:01,161
Like a proper family home.
284
00:24:04,581 --> 00:24:06,441
You'd come back for Kelly?
285
00:24:09,501 --> 00:24:11,081
Risk that for me?
286
00:24:11,101 --> 00:24:13,641
Yeah, once we're sorted.
287
00:24:16,901 --> 00:24:18,521
Well, how long's that gonna be?
288
00:24:20,541 --> 00:24:23,401
Couple of months. Year, max.
289
00:24:23,421 --> 00:24:25,921
It'll probably be less.
290
00:24:26,981 --> 00:24:29,841
Look, you'll be together in the end.
Isn't that what matters?
291
00:24:35,341 --> 00:24:39,281
It's the only way.
Surely you can see that?
292
00:24:44,381 --> 00:24:45,681
Well?
293
00:24:48,101 --> 00:24:49,761
OK.
294
00:24:56,541 --> 00:24:57,801
Sure?
295
00:25:15,461 --> 00:25:17,401
With you in a tick.
296
00:25:26,061 --> 00:25:28,881
Welcome, Joan.
297
00:25:30,301 --> 00:25:33,241
Welcome back.
Glad to be back.
298
00:25:34,341 --> 00:25:38,521
And you're sure you're ready?
Oh, yes. Raring to go.
299
00:25:38,541 --> 00:25:42,481
I just hope
I haven't forgotten anything.
300
00:25:42,501 --> 00:25:46,241
All the days of the deliveries,
all the locks and whatnot.
301
00:25:48,301 --> 00:25:51,641
It's been a bit of a tough time.
Of course.
302
00:25:52,501 --> 00:25:56,361
And I've had to up the security
since the Linda issue.
303
00:25:56,381 --> 00:25:57,561
More cameras?
304
00:25:57,581 --> 00:25:59,721
And a panic button...
305
00:25:59,741 --> 00:26:02,361
straight through to the police.
306
00:26:04,781 --> 00:26:08,321
When were you thinking?
During the stock-take next Thursday.
307
00:26:08,341 --> 00:26:10,921
He likes to close
for half a day now,
308
00:26:10,941 --> 00:26:12,761
so one o'clock.
309
00:26:12,781 --> 00:26:15,441
You wanna plan a heist
during broad daylight?
310
00:26:16,781 --> 00:26:17,841
Are you bloody crazy?
311
00:26:17,861 --> 00:26:20,041
Well, you can't see inside the shop
from the street.
312
00:26:20,061 --> 00:26:21,081
The doors'll be bolted.
313
00:26:21,101 --> 00:26:24,801
As long as we're quiet,
proper quiet, no-one'll know.
314
00:26:24,821 --> 00:26:27,241
What about security?
315
00:26:27,261 --> 00:26:30,241
There's cameras everywhere,
so you will need to wear balaclavas.
316
00:26:30,261 --> 00:26:32,641
And false plates for a van.
Mm-hm.
317
00:26:32,661 --> 00:26:35,161
There is a panic button
that goes straight to the pigs.
318
00:26:35,181 --> 00:26:36,601
It's connected under a cabinet.
319
00:26:36,621 --> 00:26:39,081
So, I'll cut the wires,
and then once we've closed up,
320
00:26:39,101 --> 00:26:41,041
I'll lead Bernard
into the safe room.
321
00:26:41,061 --> 00:26:44,601
Well, how?
Oh, believe me, I can arrange that.
322
00:26:44,621 --> 00:26:46,801
You OK with that, mate?
323
00:26:46,821 --> 00:26:48,721
It's me that needs to be OK with it.
324
00:26:48,741 --> 00:26:50,041
And I am.
325
00:26:53,181 --> 00:26:55,761
You know the first people
the police are gonna suspect
326
00:26:55,781 --> 00:26:58,401
are gonna be employees, Joan,
husbands of employees.
327
00:26:58,421 --> 00:27:00,961
We'll be on our way to Heathrow
before the police even arrive.
328
00:27:00,981 --> 00:27:03,361
As soon as they do, they'll fax
an alert to all the airports.
329
00:27:03,381 --> 00:27:04,801
You'll never leave the country.
330
00:27:04,821 --> 00:27:07,881
And you're on bail, so you're
looking at 15 years, not ten.
331
00:27:07,901 --> 00:27:09,401
OK, then we'll get a ferry.
332
00:27:09,421 --> 00:27:12,241
Can't we find a quiet port,
slip through the net?
333
00:27:12,261 --> 00:27:15,401
I've got a mate who works
at Newhaven. It'll cost, though.
334
00:27:15,421 --> 00:27:16,961
I'll look into it.
335
00:27:16,981 --> 00:27:19,481
Right, it's agreed.
We'll leave by boat.
336
00:27:19,501 --> 00:27:22,481
Back to Bernard's.
Access through the alley here.
337
00:27:22,501 --> 00:27:26,321
There's three windows, one
in the toilet, two in the back room.
338
00:27:26,341 --> 00:27:28,801
Or the window on the back door.
We'll recce.
339
00:27:31,421 --> 00:27:33,041
You'll need to play
the innocent victim.
340
00:27:33,061 --> 00:27:34,401
Yeah, act brave,
341
00:27:34,421 --> 00:27:37,241
like you don't wanna give me
the safe code straight away.
342
00:27:37,261 --> 00:27:38,361
Of course.
343
00:27:38,381 --> 00:27:41,721
After we've cleared the safe,
we'll start on the shop front.
344
00:27:41,741 --> 00:27:42,761
Where's Bernard?
345
00:27:42,781 --> 00:27:45,801
He has to stay in the back
while Joan and I strip the place.
346
00:27:45,821 --> 00:27:47,561
We'll need another man to watch him.
347
00:27:47,581 --> 00:27:49,801
Why can't you do it?
I'm driving.
348
00:27:49,821 --> 00:27:51,841
Mm.
You must know someone.
349
00:27:52,741 --> 00:27:56,481
Well, what about Paul Mills?
Who's he?
350
00:27:58,021 --> 00:28:00,121
Best there is. Total pro.
351
00:28:00,141 --> 00:28:01,561
You think he'll be interested?
352
00:28:01,581 --> 00:28:04,841
Well, maybe. Ask him.
353
00:28:06,981 --> 00:28:11,521
Hi! Guess who won
Slimmer of the Week?
354
00:28:11,541 --> 00:28:12,681
Hello.
355
00:28:12,701 --> 00:28:14,281
Hi.
All right, hiya, Val.
356
00:28:14,301 --> 00:28:16,681
I thought you were going for a drink
after Slimmers' Club.
357
00:28:16,701 --> 00:28:19,281
Er, yeah, I decided
it wasn't worth the calories.
358
00:28:19,301 --> 00:28:21,841
Jonny all right?
Yeah, watching TV in his room.
359
00:28:21,861 --> 00:28:25,401
Maybe check on him?
Why? What are you lot plotting?
360
00:28:26,381 --> 00:28:27,641
Talking shop.
361
00:28:29,101 --> 00:28:30,241
Poor you.
362
00:28:30,261 --> 00:28:32,761
Ah, it's all right. I enjoy it.
363
00:28:32,781 --> 00:28:34,441
Come and say hi to Jonny.
364
00:28:36,981 --> 00:28:38,121
Joan?
365
00:28:39,021 --> 00:28:40,641
We won't make any decisions
without you.
366
00:28:40,661 --> 00:28:42,361
Bloody better not.
367
00:28:46,341 --> 00:28:49,001
I'll call him. See what he says.
368
00:29:02,101 --> 00:29:04,681
Paul? I'm Joan. Sorry I'm late.
369
00:29:05,821 --> 00:29:09,401
Been shopping? Get anything nice?
Mind your own.
370
00:29:09,421 --> 00:29:12,121
Ooh, calm down, love.
371
00:29:12,141 --> 00:29:14,121
I've never worked
with a bird before.
372
00:29:14,141 --> 00:29:15,641
Oh, yeah?
373
00:29:15,661 --> 00:29:18,761
I've never worked with
an ugly bastard like you before.
374
00:29:18,781 --> 00:29:20,961
Joan.
375
00:29:20,981 --> 00:29:22,681
You two married, yeah?
376
00:29:24,941 --> 00:29:29,161
And that's cool with you?
Yeah. Joan's sound.
377
00:29:29,181 --> 00:29:31,361
And it's my job.
378
00:29:34,221 --> 00:29:36,441
Right, what do you think?
Have they filled you in?
379
00:29:40,221 --> 00:29:42,321
I've done eight post offices
and ten banks,
380
00:29:42,341 --> 00:29:45,121
and it's always been sweet.
381
00:29:45,141 --> 00:29:47,641
Nice one.
But I was in and out.
382
00:29:47,661 --> 00:29:48,841
This is slow.
383
00:29:48,861 --> 00:29:52,521
Stripping cabinets, opening cases
with tiny, little keys.
384
00:29:53,821 --> 00:29:56,001
Makes it risky.
Given we're in the high street,
385
00:29:56,021 --> 00:29:57,321
middle of the afternoon...
386
00:29:57,341 --> 00:29:59,041
We're gonna recce tomorrow,
time it out.
387
00:29:59,061 --> 00:30:00,801
And I know the gaff back to front.
388
00:30:00,821 --> 00:30:02,761
I'll be directing the job
once we're in.
389
00:30:02,781 --> 00:30:04,481
Yeah.
Can you handle that?
390
00:30:06,301 --> 00:30:08,041
What weapon you taking, love?
391
00:30:09,301 --> 00:30:11,841
I'm the victim, aren't I?
I'm not carrying anything.
392
00:30:13,141 --> 00:30:14,641
Colt 1911.
393
00:30:15,981 --> 00:30:18,281
Fit it with a silencer.
Why?
394
00:30:19,381 --> 00:30:21,161
Are we doing this properly?
395
00:30:22,061 --> 00:30:25,081
Yeah.
Then we need to be prepared.
396
00:30:25,101 --> 00:30:27,001
The boss, Bernard,
he's like putty in my hands.
397
00:30:27,021 --> 00:30:29,881
We are not going with loaded guns.
No.
398
00:30:30,981 --> 00:30:33,041
I'll need a sawn-off,
double barrelled.
399
00:30:33,061 --> 00:30:34,481
Scare the shit out of him.
400
00:30:39,181 --> 00:30:41,481
You don't seem sure about this.
401
00:30:42,901 --> 00:30:45,601
I've never been more sure
of anything in my life.
402
00:30:48,741 --> 00:30:50,761
Are you in?
403
00:30:50,781 --> 00:30:52,841
I'll let you know.
404
00:30:57,101 --> 00:31:00,121
That went well.
405
00:31:00,141 --> 00:31:03,641
He's got to trust us. All of us.
406
00:31:14,821 --> 00:31:17,201
You shouldn't have been late.
407
00:31:24,421 --> 00:31:26,121
You spooked him.
408
00:31:26,141 --> 00:31:28,521
The social said I can visit Kelly
on her birthday.
409
00:31:28,541 --> 00:31:30,721
I had to get her something.
410
00:31:43,061 --> 00:31:45,441
I'm glad you can see her
before we go.
411
00:32:02,861 --> 00:32:05,041
Do you trust me, Boisie?
412
00:32:07,541 --> 00:32:10,281
I'm giving up my whole life
for you, Joan.
413
00:32:32,261 --> 00:32:36,041
Seven years ago, Nance.
Feels like yesterday.
414
00:32:36,061 --> 00:32:39,441
Yeah, in that cab off to hospital.
You screaming blue murder.
415
00:32:39,461 --> 00:32:43,321
Should have gone hours before.
Yeah, you wanted to wait for Gary.
416
00:32:43,341 --> 00:32:45,041
Yeah, what a mug.
417
00:32:45,061 --> 00:32:47,321
You had bad taste in men.
418
00:32:47,341 --> 00:32:49,521
Yeah, with Dad
as a fucking role model.
419
00:32:53,581 --> 00:32:57,081
What?
He's really poorly, Joan.
420
00:33:00,701 --> 00:33:02,241
Good.
421
00:33:02,261 --> 00:33:05,921
Don't you think you should visit,
bury the hatchet before he...?
422
00:33:08,061 --> 00:33:09,921
I'm sure he'd love to see you.
423
00:33:22,581 --> 00:33:25,241
Oh, God. The social worker's here.
424
00:33:25,261 --> 00:33:27,641
Yeah, course she is.
That's all right.
425
00:33:29,781 --> 00:33:31,361
Can you hold this?
Yeah, course.
426
00:33:34,581 --> 00:33:36,841
Mummy!
427
00:33:36,861 --> 00:33:39,681
Oh, happy birthday, Kel!
428
00:33:40,661 --> 00:33:43,161
You look... seven.
429
00:33:43,181 --> 00:33:45,681
I am seven! Seven today!
430
00:33:45,701 --> 00:33:48,641
I know you are.
Say hello to Auntie Nancy.
431
00:33:48,661 --> 00:33:52,201
Hello, Auntie Nancy.
Do you like my school uniform?
432
00:33:52,221 --> 00:33:54,961
Oh, I do. Happy birthday, Kelly!
433
00:33:55,981 --> 00:33:57,481
Here, this is for you.
434
00:33:59,141 --> 00:34:01,841
Erm, I thought we'd do presents
after tea.
435
00:34:01,861 --> 00:34:03,681
Aw.
Aw.
436
00:34:05,541 --> 00:34:07,961
Can I sit on your lap for tea,
Mummy?
437
00:34:07,981 --> 00:34:10,801
Course you can.
Yay!
438
00:34:13,421 --> 00:34:17,961
Give me a minute, OK?
Sit there. Good girl.
439
00:34:23,781 --> 00:34:26,441
So, I want to know
all about your new school.
440
00:34:26,461 --> 00:34:28,881
Did they sing you Happy Birthday
today? Yeah.
441
00:34:31,781 --> 00:34:34,961
Oh, that's so brilliant.
Have you got lots of new friends?
442
00:34:34,981 --> 00:34:38,001
Yeah. Everyone in my class
wants to be my friend.
443
00:34:38,021 --> 00:34:40,401
Oh, you're so popular!
444
00:34:47,141 --> 00:34:50,921
I'll check access at the back.
You keep him busy round the front.
445
00:35:07,181 --> 00:35:09,401
Thank you very much.
Goodbye.
446
00:35:10,941 --> 00:35:12,441
Thank you, sir.
447
00:35:19,661 --> 00:35:22,681
Can I help you, sir?
After a ring for my wife.
448
00:35:22,701 --> 00:35:24,321
Go ahead. Take your time.
449
00:35:28,821 --> 00:35:31,601
Can I help you, sir?
He's after a ring for his wife.
450
00:35:31,621 --> 00:35:33,521
Absolutely.
451
00:35:33,541 --> 00:35:35,761
You go get your lunch, sweetheart.
452
00:35:44,741 --> 00:35:46,321
How long have you been married, sir?
453
00:35:47,821 --> 00:35:52,521
A few months.
Mm. How about an eternity ring?
454
00:35:52,541 --> 00:35:55,481
An expression of everlasting love.
455
00:35:55,501 --> 00:35:57,521
Absolutely.
Can I see that one at the back?
456
00:35:57,541 --> 00:35:59,041
Course.
457
00:36:09,221 --> 00:36:14,521
There we are.
Nine-carat diamond in platinum.
458
00:36:17,101 --> 00:36:19,481
Or there is the option
of the half eternity,
459
00:36:19,501 --> 00:36:23,041
meaning the diamonds only cover
the front of the ring.
460
00:36:23,061 --> 00:36:25,081
Oh, I wouldn't wanna do it
by halves.
461
00:36:25,101 --> 00:36:26,641
Quite right, sir.
462
00:36:30,861 --> 00:36:32,001
I'll take it.
463
00:36:33,221 --> 00:36:35,721
Just not right now.
464
00:36:35,741 --> 00:36:37,001
I'll be back.
465
00:36:45,301 --> 00:36:48,641
Here we go.
Presents! I want presents!
466
00:36:48,661 --> 00:36:53,001
Course you do. Here you go.
Open it up.
467
00:36:57,461 --> 00:36:59,921
I'll take the paper. There we go.
468
00:37:01,861 --> 00:37:04,521
Here. That's it.
469
00:37:08,541 --> 00:37:11,081
You can put all your treasures
inside.
470
00:37:16,621 --> 00:37:19,521
Did you have one
when you were seven?
471
00:37:19,541 --> 00:37:24,681
No, but I always wanted one.
I used to ask every year.
472
00:37:27,461 --> 00:37:28,881
That's from me.
473
00:37:35,981 --> 00:37:40,521
Wow! Pens, glue, stickers!
474
00:37:41,461 --> 00:37:45,721
It's a making box!
She loves making things.
475
00:37:45,741 --> 00:37:48,041
Do you like it, Mummy?
476
00:37:49,341 --> 00:37:52,841
Mummy?
I love it.
477
00:37:52,861 --> 00:37:55,201
She's very creative.
478
00:37:55,221 --> 00:37:58,161
Yeah, she's always beavering away
on a project. She's got real talent.
479
00:38:02,021 --> 00:38:05,441
Yeah, excellent. All right.
480
00:38:10,741 --> 00:38:14,721
That was Albie.
Paul's just called. He's in.
481
00:38:23,781 --> 00:38:25,961
Are you still thinking about Kelly?
482
00:38:27,061 --> 00:38:30,361
Yeah. And my dad.
483
00:38:35,141 --> 00:38:37,081
You think we should go and see him?
484
00:38:39,421 --> 00:38:40,921
Maybe.
485
00:38:43,661 --> 00:38:45,121
I mean...
486
00:38:46,581 --> 00:38:50,641
..what if he wants to say sorry?
Mm.
487
00:39:33,461 --> 00:39:35,401
He hates slap.
488
00:39:35,421 --> 00:39:37,841
I thought you didn't care
what he thought.
489
00:39:37,861 --> 00:39:39,201
I don't.
490
00:39:47,421 --> 00:39:48,841
I won't be long.
491
00:40:09,181 --> 00:40:11,081
Thought I'd better come.
492
00:40:32,461 --> 00:40:35,561
Nancy told me
that you're not doing too good.
493
00:40:36,461 --> 00:40:39,161
She told me that you're in trouble
with the law.
494
00:40:41,061 --> 00:40:43,641
You never did know
how to obey the rules.
495
00:40:43,661 --> 00:40:46,841
It's complicated. It's not my fault.
496
00:40:46,861 --> 00:40:49,881
And how many times did we hear that?
497
00:40:51,301 --> 00:40:53,001
It's true. Ask Nancy.
498
00:40:53,021 --> 00:40:54,921
Just grow up, Joan.
499
00:40:56,261 --> 00:40:57,641
Stop fighting.
500
00:40:59,141 --> 00:41:01,721
Make life easier on yourself.
501
00:41:02,621 --> 00:41:05,161
God, you know nothing
about my life now.
502
00:41:06,581 --> 00:41:08,921
I know you've put Kelly in care.
503
00:41:08,941 --> 00:41:10,921
You lost her.
504
00:41:12,221 --> 00:41:15,481
No. No, I haven't.
505
00:41:15,501 --> 00:41:18,921
It's all right.
She'll thank you for it one day.
506
00:41:18,941 --> 00:41:21,721
And you know it.
507
00:41:21,741 --> 00:41:26,441
I have tried to be nice,
but I can't...
508
00:41:26,461 --> 00:41:28,881
Here we go. Poor little Joan.
509
00:41:28,901 --> 00:41:31,481
No. You did this to me, Dad.
You made me like this.
510
00:41:31,501 --> 00:41:33,121
Always blaming someone else.
511
00:41:33,141 --> 00:41:36,961
You think you can raise a kid
by beating the shit out of them?
512
00:41:41,421 --> 00:41:45,881
Belting them across the... back
till they bleed?
513
00:41:57,941 --> 00:42:00,481
You know,
I will get my daughter back,
514
00:42:00,501 --> 00:42:01,881
because I love her.
515
00:42:01,901 --> 00:42:04,921
Something that
you'll never understand.
516
00:42:28,861 --> 00:42:31,481
Thanks for coming.
What's the emergency?
517
00:42:31,501 --> 00:42:35,041
I need you to add Kelly to my
passport so I can take her with us.
518
00:42:36,981 --> 00:42:38,641
And Boisie's OK with that?
519
00:42:41,021 --> 00:42:42,721
I mean,
you hold stuff back from Val.
520
00:42:42,741 --> 00:42:45,841
Yeah, no, to protect her.
That's different.
521
00:42:45,861 --> 00:42:49,241
No, you have to tell him.
Yeah. I will, I will. I just...
522
00:42:50,581 --> 00:42:52,521
I need to find the right time.
523
00:42:57,821 --> 00:42:59,401
I know how deep your debts run.
524
00:42:59,421 --> 00:43:03,161
There'll be ten grand more
after the job, once we've sold on.
525
00:43:07,861 --> 00:43:11,481
Promise me you'll tell him.
Before the job. Promise.
526
00:43:17,781 --> 00:43:19,641
How you gonna get her?
527
00:43:20,821 --> 00:43:23,641
Got an idea,
I just need to research it.
528
00:43:41,021 --> 00:43:42,641
'Hello, King's Morten.'
529
00:43:42,661 --> 00:43:44,921
'Hello, it's Simone Highsmith
530
00:43:44,941 --> 00:43:46,081
'from the New York Herald.
531
00:43:46,101 --> 00:43:49,441
'I'm over here writing an article
about British children at play,
532
00:43:49,461 --> 00:43:52,561
'and I'd love to visit the school.'
533
00:43:53,941 --> 00:43:56,121
# Darling, don't you cry
534
00:43:57,341 --> 00:43:59,281
# It's just for a while
535
00:43:59,301 --> 00:44:03,841
# Cos you'll never be the girl
If you let them rule
536
00:44:03,861 --> 00:44:06,641
# Oh, no, you'll never be the girl
537
00:44:06,661 --> 00:44:09,761
# Till you kick those blues
538
00:44:09,781 --> 00:44:11,001
# Girl
539
00:44:11,021 --> 00:44:14,321
# Glitter girl, get your glamour on
540
00:44:14,341 --> 00:44:16,841
# Don't let the mirror fall
541
00:44:16,861 --> 00:44:21,321
♪ Don't let them near your soul. ♪
542
00:44:21,341 --> 00:44:23,641
Subtitles by accessibility@itv.com
40352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.