All language subtitles for Invisible.2024.S01E06.1080.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,520 Este programa contiene temas de escenas de intimidación y angustia. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,240 Se recomienda discreción del espectador. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,360 Si usted o alguien que conoce está en crisis o necesita apoyo, 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,560 Hay recursos Eso puede ayudar. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,200 Para obtener ayuda en todo el mundo, Visita findahelpline.com 6 00:00:15,800 --> 00:00:17,440 PREVIAMENTE 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,120 Te veo. 8 00:00:23,720 --> 00:00:25,440 Necesito saber quién Le hice esto a mi hijo. 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,600 Sólo niños siendo Niños, nada más. 10 00:00:27,960 --> 00:00:31,160 Esto es No son niños siendo niños. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,840 - Estoy aquí. - No, Kiri. Tú tampoco estás aquí. 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,440 Es por eso Te hiciste invisible. 13 00:00:38,800 --> 00:00:42,280 Por eso nadie ayudó nunca Yo. Porque no podían verme. 14 00:00:43,600 --> 00:00:44,840 Tener poderes no es real ¿de acuerdo? 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,760 ¿Te hicieron esto? ¿Cuando eras un niño? 16 00:00:46,880 --> 00:00:47,920 No. 17 00:00:48,000 --> 00:00:51,480 Y por favor, no olviden la reunión. Con las familias mañana por la tarde. 18 00:00:51,600 --> 00:00:53,120 No quiero ninguna ausencia. 19 00:00:53,360 --> 00:00:54,360 ¿Qué hay de mí? 20 00:00:54,440 --> 00:00:55,480 MATÓN 21 00:00:55,560 --> 00:00:56,656 ¿Qué tienen? ¿Ya terminaste, hijo? 22 00:00:56,680 --> 00:00:59,000 Escupirle fuego y arrancarle la piel. 23 00:00:59,080 --> 00:01:00,240 ¡Dije "No"! 24 00:01:03,280 --> 00:01:04,336 Esto es de antes El accidente. 25 00:01:04,360 --> 00:01:05,520 No es culpa de nadie ¿verdad? 26 00:01:05,600 --> 00:01:07,536 No es culpa de nadie que la mitad La cabeza de mi hijo estaba abierta 27 00:01:07,560 --> 00:01:08,656 y estaba cubierto de heridas. 28 00:01:08,680 --> 00:01:09,896 Viendo el Docenas de mensajes 29 00:01:09,920 --> 00:01:11,640 de apoyo en las paredes de esta escuela secundaria, 30 00:01:11,680 --> 00:01:14,200 Está claro cómo se produjo el accidente. involucrando a un estudiante, 31 00:01:14,280 --> 00:01:17,560 Lo cual ocurrió hace apenas unos días, Ha afectado profundamente a sus compañeros de clase. 32 00:01:17,800 --> 00:01:19,600 Sabes mucho sobre Los villanos también, ¿no? 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,280 Conocí a uno, sí. 34 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 ¿Lo venciste? 35 00:01:24,200 --> 00:01:26,400 Mira todo lo demás, Todo lo que está a su alrededor. 36 00:01:41,120 --> 00:01:44,720 Dilo ¡Fuiste tú! ¡Di que fuiste tú! 37 00:01:44,960 --> 00:01:46,160 ¡Fuiste tú también! 38 00:01:46,520 --> 00:01:48,440 NO TOLEREMOS LAS INJUSTICIAS 39 00:01:52,120 --> 00:01:57,160 Jairo, vámonos. Vámonos. ¡Jairo! ¡Jairo, vámonos! ¡Jairo, vámonos! 40 00:01:58,000 --> 00:02:00,600 Cayó solo, ¡Vamos! ¡Vamos, Jairo! 41 00:02:03,240 --> 00:02:04,600 ¡Vamos, tío! ¡Vamos! 42 00:02:06,520 --> 00:02:09,000 Uno puede aprender Soportar el dolor. 43 00:02:16,800 --> 00:02:20,440 ♪ Feliz cumpleaños para ti Feliz cumpleaños a ti… ♪ 44 00:02:21,480 --> 00:02:27,480 El dolor deja de tener sentido efecto cuando estamos llenos de él. 45 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 FELIZ CUMPLEAÑOS 46 00:02:39,800 --> 00:02:41,056 - ¡Hurra! - ¡Hurra! 47 00:02:41,080 --> 00:02:42,496 Muy ¡Qué bien! Una foto, una foto. 48 00:02:42,520 --> 00:02:44,240 Muy bien, una foto. ¡Sonrisa! 49 00:02:44,320 --> 00:02:47,640 ¡Impresionante! 50 00:02:48,040 --> 00:02:49,656 Eso es genial, cariño. 51 00:02:50,920 --> 00:02:53,760 Bueno, es casi mejor que... Tus amigos no pudieron venir. 52 00:02:54,360 --> 00:02:55,720 Más pastel para nosotros, ¿verdad? 53 00:03:02,560 --> 00:03:03,760 No quiero volver atrás. 54 00:03:04,480 --> 00:03:07,400 -Sabes que tienes que ir. - Tengo miedo. 55 00:03:07,960 --> 00:03:10,560 Muéstrales que Eres más fuerte que ellos. 56 00:03:11,440 --> 00:03:14,320 El más…fuerte. 57 00:03:43,880 --> 00:03:48,440 ♪ Estoy tomando un Viajo con mi mejor amigo ♪ 58 00:03:52,880 --> 00:03:57,240 ♪ Espero que nunca Me decepciona otra vez ♪ 59 00:04:01,720 --> 00:04:05,760 ♪ Él sabe dónde Él me está llevando ♪ 60 00:04:06,360 --> 00:04:10,160 ♪ Llevándome a donde quiero estar ♪ 61 00:04:11,040 --> 00:04:15,440 ♪ Estoy dando un paseo con mi mejor amiga ♪ 62 00:04:44,640 --> 00:04:46,320 Ponte cómodo. 63 00:05:00,560 --> 00:05:02,760 - ¿Está seguro? -No hay preguntas. 64 00:05:03,520 --> 00:05:04,520 Esto va a doler. 65 00:05:05,240 --> 00:05:09,960 ♪ Espero que él Nunca me decepciones otra vez ♪ 66 00:05:14,320 --> 00:05:18,520 ♪ Me promete que soy Tan seguro como las casas ♪ 67 00:05:18,640 --> 00:05:23,200 ♪ Mientras yo recuerde ¿Quién lleva los pantalones? 68 00:05:23,280 --> 00:05:27,880 ♪ Espero que nunca Me decepciona otra vez ♪ 69 00:05:28,000 --> 00:05:30,640 Dolor Puede hacerte más fuerte. 70 00:05:37,920 --> 00:05:39,760 Pero una vez que esté dentro de ti, 71 00:05:40,640 --> 00:05:42,320 Nunca se irá. 72 00:05:43,560 --> 00:05:45,936 Lo que no entiendo Es por eso que no se habían implementado protocolos. 73 00:05:45,960 --> 00:05:47,256 LA CHICA CON EL DRAGÓN EN SU ESPALDA 74 00:05:47,280 --> 00:05:48,936 Bueno, lo implementamos los protocolos necesarios 75 00:05:48,960 --> 00:05:50,840 Eso tenía sentido con ¿Qué estaba pasando? 76 00:05:50,920 --> 00:05:53,360 Con toda la información que teníamos. No sabíamos nada más, 77 00:05:53,440 --> 00:05:55,560 No lo sé, ¿lo hiciste? ¿Sabías que estaba pasando? 78 00:05:55,640 --> 00:05:57,320 ¿Alguna vez viste? ¿Él está siendo intimidado? 79 00:05:57,400 --> 00:05:59,336 No podemos controlar Todo lo que pasa aquí. 80 00:05:59,360 --> 00:06:00,856 No tenemos suficiente personal para eso. 81 00:06:00,880 --> 00:06:02,576 Quiero decir, creo Estos son solo niños siendo niños. 82 00:06:02,600 --> 00:06:04,536 Y creo que estamos exagerando un poco. Ya sabes... 83 00:06:04,560 --> 00:06:05,736 Por supuesto, Esto sucede todos los años. 84 00:06:05,760 --> 00:06:07,056 -Durante el recreo… -Totalmente, estas cosas son... 85 00:06:07,080 --> 00:06:09,056 Ser sobreprotector de Los estudiantes tampoco pueden trabajar, ¿verdad? 86 00:06:09,080 --> 00:06:10,176 Por supuesto. Ellos tener una relación... 87 00:06:10,200 --> 00:06:11,520 ¿Cómo pueden todos ustedes? ¿Sigues diciendo eso? 88 00:06:12,280 --> 00:06:15,480 -Ese chico nunca pidió ayuda. -No es tan fácil preguntar. 89 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 - Pero estábamos aquí. - Y no vi nada. 90 00:06:20,560 --> 00:06:22,240 Se lo diremos a las familias. 91 00:06:22,320 --> 00:06:24,120 que hemos llevado a cabo una investigación interna 92 00:06:24,160 --> 00:06:26,560 para que esto no pase Una vez más, y eso es todo. 93 00:06:28,200 --> 00:06:30,480 ¿Alguien se ha molestado? ¿para preguntarle cómo está? 94 00:06:32,440 --> 00:06:34,760 A ti solo te importa el hechos, no las personas. 95 00:06:35,160 --> 00:06:38,600 Y mientras ese niño permanezca Invisible, esto no ha terminado. 96 00:06:39,480 --> 00:06:42,240 ¿Adónde vas? La reunión está a punto de comenzar. 97 00:06:47,400 --> 00:06:49,296 Se ve así La cosa está a punto de empezar, ¿eh? 98 00:06:49,320 --> 00:06:51,560 No, está bien, sí. Me quedaré contigo. 99 00:06:52,040 --> 00:06:54,400 Kiri, no te preocupes, Paula. Está en camino, ¿de acuerdo? 100 00:06:54,560 --> 00:06:56,480 - Gracias, ¡hasta luego! - Adiós. 101 00:07:01,200 --> 00:07:02,600 -¿Todo bien? - Sí. 102 00:07:02,680 --> 00:07:04,040 - ¿Sí? - Mm-hmm. 103 00:07:06,040 --> 00:07:07,040 ¡Hola amigo! 104 00:07:08,360 --> 00:07:12,040 Mira, este tipo, aquí está. ¿Qué pasa? ¿No revisas tu teléfono o qué? 105 00:07:12,120 --> 00:07:14,840 -Tu mamá te llamó cientos de veces. -Me quedé sin batería. 106 00:07:14,960 --> 00:07:18,000 Oye, ¿sabes si viene Capi? 107 00:07:18,120 --> 00:07:20,680 Mira, ahí está Emi, voy. Pregúntale si sabe algo. 108 00:07:21,320 --> 00:07:24,160 Ahí va tu madre, pegada su nariz donde no debe estar. 109 00:07:27,120 --> 00:07:30,200 Entonces envíalo ahora. ¿Qué quieres? ¿Quieres decir que no puedes? ¿Pero por qué no puedes? 110 00:07:30,280 --> 00:07:34,160 Hola, ¿sabes dónde está MM? Vi su motocicleta afuera. 111 00:07:34,240 --> 00:07:35,720 - No sé. - No. 112 00:07:36,320 --> 00:07:38,080 - ¿Y tú, Betty? - No. 113 00:07:38,160 --> 00:07:41,040 - Vamos. ¿Qué? ¿Qué pasa? -No sé dónde está. 114 00:07:42,120 --> 00:07:43,696 No lo hemos hecho Oí hablar de él en unos días. 115 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 ¡Izquierda! 116 00:07:51,120 --> 00:07:53,680 Entonces, yo… yo solo quería Te digo que lo hice. 117 00:07:54,200 --> 00:07:55,200 ¿Que hiciste qué? 118 00:07:57,440 --> 00:07:58,640 Rompí con MM. 119 00:08:10,880 --> 00:08:12,920 ¿Cómo se siente estar? ¿golpeado y humillado? 120 00:08:15,400 --> 00:08:16,480 ¿Cómo te sientes? 121 00:08:20,880 --> 00:08:21,880 Malo. 122 00:08:22,920 --> 00:08:23,920 Ahora estamos a mano. 123 00:08:27,240 --> 00:08:28,240 No. 124 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 Aún no. 125 00:08:34,040 --> 00:08:37,000 Hoy es el reunión en la escuela, ¿verdad? 126 00:08:38,520 --> 00:08:40,680 - Sí. - ¿Cómo te sientes? 127 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Extraño. 128 00:08:44,400 --> 00:08:47,400 Por supuesto. Por supuesto, porque lo harán. Hablar de lo que pasó, ¿no? 129 00:08:49,880 --> 00:08:52,000 Hablarán de yo, sin yo. 130 00:08:53,600 --> 00:08:56,400 No debes dejar que otros hagan lo mismo. hablando por ti, ¿no crees? 131 00:08:56,560 --> 00:08:58,960 No quiero volver atrás. 132 00:08:59,360 --> 00:09:02,760 Tarde o temprano, vas a... Tienes que enfrentarte a tus monstruos. 133 00:09:02,880 --> 00:09:05,480 - ¿Y si no quiero? - Mmm. 134 00:09:05,600 --> 00:09:08,440 Bueno, entonces serán los unos explicando lo que pasó, 135 00:09:08,560 --> 00:09:10,040 y solo sus Se escuchará la versión. 136 00:09:11,160 --> 00:09:12,680 Nadie sabe qué pasó. 137 00:09:13,720 --> 00:09:15,280 Creo que estás mintiendo. 138 00:09:16,120 --> 00:09:18,880 Sospecho que alguien lo sabe. 139 00:09:22,240 --> 00:09:24,120 ¿Por qué cambiaste? ¿La calificación del examen? 140 00:09:24,920 --> 00:09:28,120 Yo no cambié cualquier cosa. Cambiaste las respuestas. 141 00:09:30,960 --> 00:09:32,120 Sé lo que está pasando. 142 00:09:37,080 --> 00:09:39,920 -¿Cómo lo puedes saber? -Porque a mí también me pasó. 143 00:09:44,760 --> 00:09:47,480 - ¿También te volviste invisible? - ¿Qué? 144 00:09:50,040 --> 00:09:52,200 Tú también tienes un poder como el mío, ¿no? 145 00:10:05,280 --> 00:10:06,440 ¿Sabes que? 146 00:10:07,040 --> 00:10:09,680 Hay mucha gente que va A través de lo que estás pasando. 147 00:10:11,640 --> 00:10:13,200 En algún momento, ellos han Me sentí invisible. 148 00:10:15,560 --> 00:10:17,040 Es que no Se habla de ello. 149 00:10:18,360 --> 00:10:19,360 ¿Por qué no? 150 00:10:20,840 --> 00:10:22,080 ¿Se lo has contado a alguien? 151 00:10:25,480 --> 00:10:26,480 No. 152 00:10:31,840 --> 00:10:32,920 Yo tampoco. 153 00:10:34,600 --> 00:10:35,960 Hasta que apareció mi dragón. 154 00:10:38,160 --> 00:10:40,560 Él vino a darme La oportunidad de ser visto. 155 00:10:43,800 --> 00:10:47,040 Yo tengo mi dragón, tú ten tus dibujos… 156 00:10:48,640 --> 00:10:49,920 del Súper Capitán Avispa. 157 00:10:56,360 --> 00:10:58,096 Necesitas hablar sobre ¿Qué te está pasando? 158 00:10:58,120 --> 00:10:59,160 Tienes un problema. 159 00:10:59,560 --> 00:11:01,960 No tengo ningún problema Ahora, ya que soy invisible. 160 00:11:05,760 --> 00:11:07,040 Necesitas pedir ayuda. 161 00:11:08,160 --> 00:11:10,040 Si no lo haces, lo haré. hazlo por ti 162 00:11:17,400 --> 00:11:19,360 Pensé en haciendo lo que ella pidió, 163 00:11:19,880 --> 00:11:21,840 pero no había más tiempo. 164 00:11:22,760 --> 00:11:24,360 Voy Para contarte una historia. 165 00:11:25,800 --> 00:11:27,760 Se llama "Es "No es mi problema." 166 00:11:30,600 --> 00:11:33,520 Había un pequeño ratón que vivía en una granja, 167 00:11:34,760 --> 00:11:39,720 Cuando descubrió que el Los agricultores habían comprado una trampa para ratones. 168 00:11:40,520 --> 00:11:44,240 Asustado, corrió hacia Advertir a los demás animales. 169 00:11:45,240 --> 00:11:48,400 Primero, se acercó a unas ovejas. que comían tranquilamente, 170 00:11:48,760 --> 00:11:50,040 y les advirtió. 171 00:11:51,000 --> 00:11:54,080 “¡Compraron una ratonera! ¡Compraron una ratonera! 172 00:11:55,160 --> 00:11:56,560 "Oh, ratón, 173 00:11:57,640 --> 00:11:59,160 "Lo sentimos mucho." 174 00:12:00,280 --> 00:12:02,360 "Sabemos que es un gran Problema para ti, pero… 175 00:12:03,680 --> 00:12:04,920 Como puedes entender… 176 00:12:06,400 --> 00:12:08,400 No nos afecta en lo más mínimo.” 177 00:12:10,360 --> 00:12:14,040 Decepcionado, el ratón fue al perro leal, 178 00:12:14,760 --> 00:12:17,120 a quien siempre había considerado un buen amigo 179 00:12:18,240 --> 00:12:22,880 “Perro, tienes que ayudarme, tú ¡Tienes que ayudarme!”, dijo el perro. 180 00:12:23,480 --> 00:12:26,080 "Oh, ratón, de verdad que estoy... Lo siento, esa ratonera 181 00:12:26,680 --> 00:12:30,440 Pero como puedes entender, el “La ratonera realmente no me afecta.” 182 00:12:31,720 --> 00:12:37,720 Entonces, el ratón se acercó a los tres. cerdos que vivían en la granja y les dijo: 183 00:12:39,400 --> 00:12:43,000 Cerdos, tenéis que ayudarme. Tienes que ayudarme a encontrar esa trampa para ratones. 184 00:12:43,080 --> 00:12:44,720 para que no me entienda atrapado en ello." 185 00:12:45,360 --> 00:12:49,880 Los cerdos lo miraron con con desdén y respondió: 186 00:12:50,760 --> 00:12:53,960 "Oh, ratón, vas a... "Tenemos que tener mucho cuidado." 187 00:12:54,920 --> 00:12:59,480 "Simplemente no podemos ayudar Tú, no es nuestro problema.” 188 00:13:00,200 --> 00:13:02,360 Y así, uno por uno, 189 00:13:03,080 --> 00:13:06,680 Todos los animales en el La granja ignoró el problema. 190 00:13:07,800 --> 00:13:10,400 Mientras tanto, el El ratón pasó sus días 191 00:13:11,240 --> 00:13:12,640 Moviéndose con cautela… 192 00:13:14,120 --> 00:13:17,240 cada vez más desesperado. 193 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Aterrorizado. 194 00:13:23,200 --> 00:13:25,640 Como lo harías si te sintieras Como si tu vida estuviera en juego. 195 00:13:26,720 --> 00:13:29,320 Ellos jugaron, engañado y mentido. 196 00:13:31,000 --> 00:13:32,920 Las nubes se estaban juntando. 197 00:13:34,840 --> 00:13:35,920 Lo sabrás más tarde. 198 00:13:36,680 --> 00:13:40,840 La lluvia empezó a caer. Los arroyos se convirtieron en ríos. 199 00:13:40,920 --> 00:13:42,200 Los ríos se convirtieron en mares. 200 00:13:42,360 --> 00:13:46,160 Y el diluvio creció y creció hasta que Cubrió el mundo entero. 201 00:13:46,720 --> 00:13:48,056 ¿No te vas? ¿decir algo? 202 00:13:49,480 --> 00:13:52,840 Bueno, ¡ya basta! ¿Por qué? ¿Estás haciendo mucho ruido ahí atrás? 203 00:13:53,960 --> 00:13:56,400 Hasta una Ese día se oyó un sonido. 204 00:14:02,560 --> 00:14:06,200 Ella tiene que ser absolutamente Seguro que lo estás solucionando. ¿Entiendes? 205 00:14:13,080 --> 00:14:14,840 Algo había pasado caído en la trampa. 206 00:14:20,960 --> 00:14:22,480 ¿Olvidaste cómo decir hola? 207 00:14:25,200 --> 00:14:26,480 ¿Qué pasa? ¿Estás solo? 208 00:14:28,040 --> 00:14:29,360 ¡Déjame en paz! 209 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 Todo el mundo pensó El ratón había sido atrapado. 210 00:14:57,480 --> 00:14:59,600 La esposa del granjero Corrió a ver qué era. 211 00:15:04,480 --> 00:15:05,840 Y lo que descubrió 212 00:15:06,840 --> 00:15:08,560 Era una serpiente venenosa. 213 00:15:11,800 --> 00:15:15,200 Y mientras lo movía, La mordió en el brazo. 214 00:15:26,480 --> 00:15:31,800 ♪Eso ahí♪ 215 00:15:32,080 --> 00:15:34,400 Su El marido la llevó rápidamente al coche. 216 00:15:34,480 --> 00:15:35,800 Para llevarla al hospital, 217 00:15:36,400 --> 00:15:38,240 y tenía tanta prisa 218 00:15:38,880 --> 00:15:41,640 que atropelló al perro que estaba durmiendo justo debajo del coche. 219 00:15:44,240 --> 00:15:45,800 En los próximos días, 220 00:15:45,880 --> 00:15:48,360 Muchos parientes vinieron a visitar a la esposa del granjero, 221 00:15:48,840 --> 00:15:53,960 y para alimentar a todos, el agricultor Tuve que sacrificar a los cerdos. 222 00:15:54,040 --> 00:15:56,440 ♪Donde yo quiera♪ 223 00:15:56,600 --> 00:15:59,240 Entonces Llegó la factura del hospital, 224 00:15:59,480 --> 00:16:04,200 y el granjero tuvo que vender el Dos ovejas al matadero. 225 00:16:04,360 --> 00:16:09,880 ♪ yo Caminar a través de las paredes ♪ 226 00:16:12,200 --> 00:16:16,280 ♪ Floto por el Liffey ♪ 227 00:16:16,400 --> 00:16:18,600 Está bien, Eso debería ser así para todos nosotros. 228 00:16:19,160 --> 00:16:21,280 Vamos. 229 00:16:21,800 --> 00:16:24,400 El único animal Eso quedó en la granja 230 00:16:24,840 --> 00:16:28,160 Era ese pequeño ratón asustado. 231 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 ¿Puedo sentarme allí? 232 00:16:30,920 --> 00:16:34,440 ♪ Esto No está pasando ♪ 233 00:16:36,040 --> 00:16:39,480 Necesitas identificar los monumentos y rellena tu paquete. 234 00:16:40,520 --> 00:16:43,080 Tendrás que trabajar en parejas, Como llegamos aquí en autobús. 235 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Izquierda. 236 00:16:49,520 --> 00:16:52,280 ♪ No estoy aquí ♪ 237 00:16:53,200 --> 00:16:54,560 Tú lo harás trabajar con él 238 00:17:06,240 --> 00:17:07,480 Está bien, entonces. 239 00:17:08,440 --> 00:17:11,120 Todavía nos falta la orquesta foso y las tribunas. 240 00:17:12,440 --> 00:17:13,680 Y el proscenio. 241 00:17:15,200 --> 00:17:16,280 En serio… 242 00:17:17,760 --> 00:17:19,760 ¿Cómo lo recuerdas todo? 243 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 Ey. 244 00:17:33,160 --> 00:17:35,440 Sé que no lo hemos hecho. He hablado mucho últimamente, y… 245 00:17:37,120 --> 00:17:38,200 y que yo… 246 00:17:39,800 --> 00:17:42,200 Bueno, eso… eso yo No he estado por aquí mucho tiempo. 247 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 I… 248 00:17:46,800 --> 00:17:50,760 - También me equivoqué contigo. -No me importa. No está bien. 249 00:17:53,360 --> 00:17:54,520 Lo siento mucho. 250 00:17:56,640 --> 00:17:57,640 Yo también. 251 00:17:59,960 --> 00:18:02,040 Tengo algo que he querido para darte por un rato. 252 00:18:19,880 --> 00:18:20,880 Es… 253 00:18:22,560 --> 00:18:23,760 ¿Es para mi? 254 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 ¡Izquierda! 255 00:18:41,760 --> 00:18:42,880 ¿Qué estás haciendo? 256 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 ¿vienes? 257 00:18:54,720 --> 00:18:55,880 ¿Qué pasa? 258 00:18:57,200 --> 00:19:00,000 Nada, solo…necesitamos Para seguir adelante con esto. 259 00:19:00,920 --> 00:19:02,600 Cuando nadie ve Estás conmigo, ¿verdad? 260 00:19:03,400 --> 00:19:05,200 Venir Adelante, sigamos adelante. 261 00:19:05,800 --> 00:19:07,800 Vete, estarás mejor. 262 00:19:10,080 --> 00:19:14,160 Por favor, Capi. 263 00:19:41,440 --> 00:19:44,240 ¿Dónde estabas? ¿Qué? ¿Te pasó algo? ¿Esto es sangre? 264 00:19:44,360 --> 00:19:47,520 - Me caí de la bicicleta. No es nada. - ¿Cómo que no es nada? 265 00:19:47,640 --> 00:19:49,400 Vamos a urgencias ahora mismo ahora y hazte un chequeo. 266 00:19:49,440 --> 00:19:51,280 Mamá, estoy bien, ¿de acuerdo? 267 00:19:53,320 --> 00:19:54,520 Vamos a sentarnos, vamos. 268 00:20:06,120 --> 00:20:08,680 - …diez minutos. - Silencio, por favor. 269 00:20:08,760 --> 00:20:11,240 Buenas noches a todos, Gracias por venir. 270 00:20:12,800 --> 00:20:15,920 Si pueden tomar asiento, por favor. Entonces podemos empezar. Gracias. 271 00:20:44,000 --> 00:20:45,160 ¡Tomate, pequeño tomate! 272 00:20:46,320 --> 00:20:47,720 Qué estás haciendo ¿Aquí completamente solo? 273 00:20:56,280 --> 00:20:58,600 ¿Dónde dejaste tu? ¿Novia rara? 274 00:21:06,600 --> 00:21:08,160 ¡Tomate! 275 00:21:08,480 --> 00:21:10,520 ¡Pequeño tomate! 276 00:21:32,880 --> 00:21:33,960 ¿Dónde estás? 277 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Pequeño gatito. 278 00:21:50,240 --> 00:21:51,520 No puedes esconderte 279 00:21:57,560 --> 00:22:00,080 ¡Te vimos! Nosotros ¡Sepa dónde está! 280 00:22:00,640 --> 00:22:01,960 Ve allí. 281 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 Sólo queremos darte una Un poco más de puré de patatas. 282 00:22:14,720 --> 00:22:18,800 Te vimos salir con tanta prisa, Así que puede que todavía tengas hambre. 283 00:22:23,400 --> 00:22:24,760 ¡Tomate! 284 00:22:26,360 --> 00:22:28,200 ¿Dónde estás, Tomate? 285 00:22:28,720 --> 00:22:30,720 ¿Dónde estás? 286 00:22:42,080 --> 00:22:45,360 - ¡Salga! - ¡Pequeño Tomate! 287 00:22:51,920 --> 00:22:52,920 ¡Te tenemos cubierto! 288 00:22:53,000 --> 00:22:54,640 ¡Aquí tiene! 289 00:22:56,840 --> 00:22:58,280 ¡Ven aquí, Tomate! 290 00:22:59,520 --> 00:23:00,520 ¡No corras! 291 00:23:01,360 --> 00:23:02,480 ¡Sal de aquí! 292 00:23:02,560 --> 00:23:04,296 - ¡Salir! - ¡Fuera! ¡Fuera! 293 00:23:29,800 --> 00:23:32,080 Está bien, Chicos. ¿Dónde estáis? 294 00:23:32,800 --> 00:23:36,200 Tenemos el Tomate para la barbacoa. 295 00:23:36,440 --> 00:23:37,920 ¡Venid aquí, chicos! 296 00:23:38,960 --> 00:23:40,920 - ¿Qué pasa, amigo? - ¡Vamos, chicos! 297 00:23:45,040 --> 00:23:47,840 - ¡Oye! ¿Qué vas a hacerle? - No voy a hacer nada ¿de acuerdo? 298 00:23:54,440 --> 00:23:57,240 No hay manera de Escápate, Capitán Tomate. 299 00:24:01,600 --> 00:24:03,360 Oye, solo queremos Juega un poco. 300 00:24:05,200 --> 00:24:07,240 - Déjame en paz. - ¡Está bien! 301 00:24:07,360 --> 00:24:08,896 - Está sucediendo de nuevo… - Creo 302 00:24:08,920 --> 00:24:11,280 -Tenemos nuestros campeones, ¡sí! - …chica. 303 00:24:11,440 --> 00:24:14,760 ¡Vamos, vamos, vamos! Siéntense todos aquí. Vamos. 304 00:24:17,720 --> 00:24:19,120 ¡Carta! ¡Carta, vamos! 305 00:24:21,040 --> 00:24:22,080 ¿Qué pasa? 306 00:24:22,160 --> 00:24:24,216 Lo atraparon y no sé ¿Qué le van a hacer? 307 00:24:24,240 --> 00:24:27,080 - ¡Pero si estabas con él! -Sí, pero nos separamos. 308 00:24:27,840 --> 00:24:30,880 Ahora, vas a hacer Un pequeño baile para nosotros. 309 00:24:34,760 --> 00:24:36,000 ¡Bailar! 310 00:24:37,960 --> 00:24:39,240 ¡Dije bailar! 311 00:24:59,600 --> 00:25:03,440 Jairo, vámonos. jairo, ¡Vamos! Jairo, ¡vamos! 312 00:25:04,160 --> 00:25:05,560 Se cayó solo, ¡vamos! 313 00:25:06,120 --> 00:25:07,680 - ¡Vamos, Jairo! - ¡Bueno! 314 00:25:09,320 --> 00:25:10,800 ¡Vamos, tío! ¡Vamos! 315 00:25:11,120 --> 00:25:13,160 - ¿Qué pasó? - Nada, vámonos. 316 00:25:14,440 --> 00:25:16,440 Él está bien. Él está. Está bien, vamos, amigo. 317 00:25:16,520 --> 00:25:18,536 - ¿Qué pasó? ¿Qué hiciste? - ¡Vamos! 318 00:25:18,560 --> 00:25:21,680 - ¡Vamos, amigo, está bien! - ¡Vamos, MM! 319 00:25:21,760 --> 00:25:26,120 -Está bien, ¡vamos! - ¡Vamos, tío! ¡Vamos! 320 00:25:34,600 --> 00:25:35,800 ¡Ayuda! 321 00:25:37,600 --> 00:25:39,240 ¡Ayúdame! 322 00:26:20,720 --> 00:26:21,880 ¡Ayuda! 323 00:26:23,320 --> 00:26:24,440 ¡Ayúdame! 324 00:26:25,440 --> 00:26:28,800 ¡Ayúdame! 325 00:26:51,680 --> 00:26:55,600 ¡Por favor! 326 00:27:08,400 --> 00:27:10,920 Miedo a la oscuridad ♪ 327 00:27:13,280 --> 00:27:16,920 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 328 00:27:25,680 --> 00:27:29,280 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 329 00:27:50,320 --> 00:27:52,960 ♪ Soy un hombre que… ♪ 330 00:27:53,040 --> 00:27:54,280 ¿Qué hiciste? 331 00:27:54,360 --> 00:27:56,560 - ¿Qué le hiciste? -No hice nada ¿de acuerdo? 332 00:27:58,120 --> 00:28:01,400 ¿Por qué… por qué yo? ¿Por qué tiene que ser así? ¿A mí? ¿Por qué siempre me señalas? ¿Eh? 333 00:28:01,520 --> 00:28:03,920 ¿Por qué todo el mundo me elige? ¿fuera? no hice nada, ¿de acuerdo? 334 00:28:04,120 --> 00:28:05,800 ¡Acaba con él! 335 00:28:06,320 --> 00:28:07,760 ¡No fui yo! 336 00:28:07,880 --> 00:28:10,840 ¡Se termina ahora! 337 00:28:13,560 --> 00:28:14,880 H…ayúdame. 338 00:28:16,800 --> 00:28:21,440 ♪ Un poco ansioso cuando esta oscuro ♪ 339 00:28:21,520 --> 00:28:23,040 Ayúdame por favor. 340 00:28:23,200 --> 00:28:25,880 Miedo a la oscuridad ♪ 341 00:28:27,080 --> 00:28:31,240 No sé qué hacer hacer. Yo… no sé cómo detener esto… 342 00:28:31,360 --> 00:28:32,920 …¿bueno? 343 00:28:34,280 --> 00:28:35,720 Yo… no sé qué hacer. 344 00:28:35,840 --> 00:28:40,320 ♪ Miedo a que Siempre hay algo cerca ♪ 345 00:28:41,680 --> 00:28:44,920 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 346 00:28:46,800 --> 00:28:49,960 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 347 00:28:51,640 --> 00:28:57,640 ♪ Tengo una fobia que Siempre hay alguien ahí ♪ 348 00:28:59,240 --> 00:29:02,200 Y Ahora, ¿qué harás, niña? 349 00:29:03,000 --> 00:29:06,080 ♪ ¿Has corrido? ¿Tus dedos por la pared? ♪ 350 00:29:06,240 --> 00:29:09,080 ♪ ¿Y has sentido? Se te eriza la piel del cuello ♪ 351 00:29:09,200 --> 00:29:12,920 ♪ Cuando estás buscando ¿Por la luz? ♪ 352 00:29:14,160 --> 00:29:17,160 ♪ A veces cuando estás Tengo miedo de echar un vistazo ♪ 353 00:29:17,600 --> 00:29:20,080 ♪ En la esquina de la habitación ♪ 354 00:29:20,200 --> 00:29:24,200 ♪ Has sentido que Algo te está mirando ♪ 355 00:29:24,280 --> 00:29:26,200 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 356 00:29:26,320 --> 00:29:27,320 ¡Jefes! 357 00:29:27,400 --> 00:29:29,440 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 358 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 ¿Jefes? 359 00:29:33,840 --> 00:29:34,840 ¿Jefes? 360 00:29:35,720 --> 00:29:36,960 ¿Estás bien? 361 00:29:38,800 --> 00:29:39,920 No te preocupes, amigo. 362 00:29:41,720 --> 00:29:42,720 Estoy aquí contigo, ¿de acuerdo? 363 00:29:54,400 --> 00:29:55,400 ¿Jefes? 364 00:30:00,360 --> 00:30:03,400 ¡Déjame en paz! ¡No puedes verme! 365 00:30:08,640 --> 00:30:10,840 Miedo a la oscuridad ♪ 366 00:30:11,240 --> 00:30:13,480 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 367 00:30:14,240 --> 00:30:18,520 ♪ Tengo un miedo constante de que Siempre hay algo cerca ♪ 368 00:30:19,560 --> 00:30:22,320 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 369 00:30:23,200 --> 00:30:25,880 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 370 00:30:26,680 --> 00:30:32,680 ♪ Tengo un miedo constante de que Siempre hay algo cerca ♪ 371 00:30:33,840 --> 00:30:36,120 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 372 00:30:36,240 --> 00:30:37,600 ¿Qué pasó? 373 00:30:38,080 --> 00:30:39,280 Todo esto me lo hiciste tú. 374 00:30:41,360 --> 00:30:47,360 ♪ Tengo una fobia que alguien siempre está ahí ♪ 375 00:30:50,400 --> 00:30:53,040 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 376 00:30:54,160 --> 00:30:56,800 ♪ Miedo a la oscuridad ♪ 377 00:30:58,040 --> 00:31:04,040 ♪ Tengo una fobia que Siempre hay alguien ahí ♪ 378 00:31:26,880 --> 00:31:30,480 - Mira. Qué asco. - Amigo, está sucio. 379 00:31:31,200 --> 00:31:37,200 ♪ Soy un hombre que camina solo ♪ 380 00:31:49,000 --> 00:31:50,416 ¿Por qué no me lo dices? 381 00:31:50,440 --> 00:31:52,000 Un poco más sobre ¿el dragón? 382 00:31:52,400 --> 00:31:54,520 Te lo he dicho mucho de cosas sobre el dragón. 383 00:31:55,800 --> 00:31:57,680 - Él me salvó. - ¿Oh sí? 384 00:31:59,240 --> 00:32:01,520 No lo has dicho todavía, si Derrotaste al villano. 385 00:32:03,160 --> 00:32:05,520 Sí, lo derroté, sí. 386 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 ¿Cómo? 387 00:32:14,120 --> 00:32:16,080 Dejando de ser uno. 388 00:32:39,000 --> 00:32:40,120 ¿Qué estás haciendo? 389 00:32:40,480 --> 00:32:43,520 Estudiando para Bacterio's examen el viernes. ¿Y tú? 390 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 Detención. 391 00:32:47,680 --> 00:32:48,880 Lo mejor es sentarse atrás. 392 00:32:50,520 --> 00:32:52,360 De esa manera, las bacterias no pueden Mira si estás copiando. 393 00:32:52,920 --> 00:32:54,960 Él lo haría Definitivamente atrapame. 394 00:32:55,520 --> 00:32:57,720 Lo hice una vez y él Podía verlo en mi cara. 395 00:32:58,920 --> 00:33:00,080 Bueno, se necesita práctica. 396 00:33:00,720 --> 00:33:02,440 Eso me pasó a mí en Primero también, ¿sabes? 397 00:33:03,080 --> 00:33:04,760 Pero con un poco de Practica y lo conseguirás. 398 00:33:09,400 --> 00:33:11,040 Necesitas entrenar tu mirada periférica. 399 00:33:14,800 --> 00:33:15,800 ¿Mi qué? 400 00:33:17,440 --> 00:33:18,440 Tu mirada periférica. 401 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 Mirar. 402 00:33:28,040 --> 00:33:30,240 - ¿Ver? -Estás bromeando. 403 00:33:30,680 --> 00:33:32,760 De ninguna manera. Vamos, pruébalo. 404 00:33:39,360 --> 00:33:42,080 No puedo ver nada ¿Estas jugando conmigo? 405 00:33:42,480 --> 00:33:43,560 ¿En realidad? 406 00:33:46,680 --> 00:33:48,720 Entonces, ¿cómo es que lo sé? que en lugar de estudiar, 407 00:33:49,440 --> 00:33:51,721 Estás leyendo el número de edición ¿Uno de El Sorprendente Hombre Araña? 408 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 Te dije. 409 00:34:03,480 --> 00:34:04,480 Es mi superpoder. 410 00:34:08,280 --> 00:34:10,000 Un día, lo dejarás. Yo leí eso, ¿eh? 411 00:34:11,640 --> 00:34:12,800 ¿Superhéroe favorito? 412 00:34:15,360 --> 00:34:16,400 ¿Superhéroe? 413 00:34:20,240 --> 00:34:21,400 Veneno. 414 00:34:35,880 --> 00:34:37,920 Amigo, no lo hagas. Dilo por favor. 415 00:34:41,600 --> 00:34:42,640 ¿A dónde vas, MM? 416 00:34:46,520 --> 00:34:47,600 Oye, espera. 417 00:34:49,160 --> 00:34:50,160 Jefes. 418 00:35:00,040 --> 00:35:01,120 ¿Podemos hablar? 419 00:35:10,440 --> 00:35:11,440 ¿Qué estás haciendo? 420 00:35:21,440 --> 00:35:22,440 ¿Puedes verme? 421 00:35:23,360 --> 00:35:24,360 ¿Qué? 422 00:35:34,720 --> 00:35:37,360 Uno puede aprender Soportar el dolor. 423 00:35:40,320 --> 00:35:43,880 Uno puede incluso llegar a ser inmune al dolor. 424 00:35:45,520 --> 00:35:47,560 Luna, ¿por qué no? ¿Comer con tenedor en lugar de con tenedor? 425 00:35:48,080 --> 00:35:49,080 No. 426 00:35:49,720 --> 00:35:52,200 Ella es muy terca. 427 00:35:52,320 --> 00:35:53,720 ¿De dónde sacó eso? 428 00:35:57,160 --> 00:35:58,520 Cariño, ¿cómo estuvo tu excursión? 429 00:36:00,560 --> 00:36:01,920 - Bien. -Hmm. 430 00:36:05,320 --> 00:36:07,000 ¿Sabes si estás? ¿Trabajando este fin de semana? 431 00:36:08,200 --> 00:36:11,680 Pero la vergüenza es otra cosa. 432 00:36:17,040 --> 00:36:20,800 La vergüenza puede hundir Eres como un naufragio. 433 00:36:32,360 --> 00:36:33,360 Hola. 434 00:36:34,000 --> 00:36:40,000 La vergüenza sólo hace tu desapareces 435 00:36:42,960 --> 00:36:45,040 ¿Qué historia eres? ¿me lo dices esta noche? 436 00:37:05,120 --> 00:37:06,320 El del niño… 437 00:37:07,720 --> 00:37:08,960 A quien nadie amaba. 438 00:37:12,880 --> 00:37:14,080 ¿Nadie lo amaba? 439 00:37:18,360 --> 00:37:21,120 No, Luna, Nadie lo amaba. 440 00:38:11,600 --> 00:38:13,480 Lo siento Kiri 441 00:38:52,880 --> 00:38:54,416 Nada, la El padre no contesta. 442 00:38:54,440 --> 00:38:55,496 Entonces llama a su mamá. 443 00:38:55,520 --> 00:38:59,240 Por favor, puede que tenga gripe. o simplemente podría haber decidido saltárselo. 444 00:38:59,320 --> 00:39:00,600 Todo este alboroto para nada. 445 00:39:00,680 --> 00:39:01,920 Por favor, llámala. 446 00:39:04,360 --> 00:39:06,960 Pero si no responden, La historia termina aquí. 447 00:39:09,960 --> 00:39:11,440 Hola, buenos días. 448 00:39:11,920 --> 00:39:15,280 Perdón por molestarte, yo… yo soy el director de la escuela de su hijo. 449 00:39:15,720 --> 00:39:18,280 Sí, ya ves, estábamos sorprendido por su ausencia hoy, 450 00:39:18,440 --> 00:39:20,360 y queríamos saber Si algo pasara. 451 00:39:21,680 --> 00:39:22,680 No. 452 00:39:25,800 --> 00:39:28,200 No, te lo aseguro, el El niño no apareció. 453 00:39:33,440 --> 00:39:36,520 No te preocupes, estoy Seguro que no es nada. Gracias. 454 00:39:41,840 --> 00:39:43,160 ¿Por qué lo hiciste? 455 00:39:44,080 --> 00:39:45,560 Tenía que probar mi poder. 456 00:39:46,880 --> 00:39:49,880 No, ya sabes, no lo hiciste. quiero probar algo 457 00:39:50,880 --> 00:39:52,560 ¿Por qué lo hiciste? 458 00:40:04,640 --> 00:40:06,880 Tenía que asegurarme Todavía podría ser invisible. 459 00:40:08,680 --> 00:40:12,160 Y eso, nadie lo haría jamás. poder verme de nuevo. 460 00:40:14,760 --> 00:40:16,000 Quería desaparecer. 461 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 Para siempre. 462 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 Diez. 463 00:40:55,440 --> 00:40:59,160 Me encantaría él. Estoy seguro de que es amado. 464 00:41:00,600 --> 00:41:02,600 ¿Cómo puedes no amar a alguien? 465 00:41:10,200 --> 00:41:14,000 ¿Sabes por qué no te invité? ¿Mi cumpleaños? Porque eres un perdedor. 466 00:41:15,280 --> 00:41:18,520 - ¡Te convertiste en un bicho raro! - ¡Cobarde! 467 00:41:20,440 --> 00:41:21,840 Pero no te empujé. 468 00:41:22,320 --> 00:41:23,320 Nueve. 469 00:41:25,200 --> 00:41:26,480 Te caíste por tu cuenta. 470 00:41:27,400 --> 00:41:29,160 Ni siquiera pienses en ello Saliendo al recreo. 471 00:41:29,280 --> 00:41:30,760 - Perdedor. - ¡Cobarde! 472 00:41:30,880 --> 00:41:32,240 - ¡Cobarde! ¡Cobarde! - Nerd. 473 00:41:32,680 --> 00:41:35,840 Merezco algo mejor. Tú ¿Lo sabías? Por eso elegí a los demás. 474 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Ocho. 475 00:41:42,840 --> 00:41:44,120 No me gustas. 476 00:41:44,960 --> 00:41:46,080 Nunca me gustaste. 477 00:41:53,960 --> 00:41:54,960 Siete. 478 00:42:03,240 --> 00:42:04,240 Seis. 479 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 Cinco. 480 00:42:17,400 --> 00:42:19,720 Quiero que vengas Vuelve a la habitación conmigo. 481 00:42:20,400 --> 00:42:21,920 Y cuéntame una historia. 482 00:42:22,920 --> 00:42:24,880 Pero no el de la chico que nadie amaba. 483 00:42:25,880 --> 00:42:27,520 Uno que tiene un final feliz. 484 00:42:28,600 --> 00:42:31,160 Eres increíble, Y realmente te admiro. 485 00:42:33,240 --> 00:42:34,240 Cuatro. 486 00:42:37,160 --> 00:42:40,920 Me gustas desde el momento Te vi en tu cumpleaños. 487 00:42:41,040 --> 00:42:42,080 Feliz cumpleaños. 488 00:42:57,680 --> 00:42:58,680 Tres. 489 00:43:01,920 --> 00:43:03,880 - Te amo mucho. - ¡Jefes! 490 00:43:03,960 --> 00:43:06,360 - Muchísimo. - ¡No! 491 00:43:07,240 --> 00:43:08,360 ¡No! 492 00:43:09,520 --> 00:43:10,920 ¡Jefes, no! 493 00:43:21,640 --> 00:43:22,640 Dos. 494 00:43:41,920 --> 00:43:42,920 Uno. 495 00:44:13,760 --> 00:44:16,520 Bueno, eso es ya basta. ya basta. 496 00:44:17,320 --> 00:44:18,880 Te hablé de mí, ¿no? 497 00:44:20,040 --> 00:44:21,440 Así que ahora es tu turno. 498 00:44:24,080 --> 00:44:26,200 - ¿Qué? -Te lo he contado todo. 499 00:44:27,080 --> 00:44:28,320 Está bien. 500 00:44:29,640 --> 00:44:31,680 Este es un superhéroe con poderes. 501 00:44:32,960 --> 00:44:34,600 Y esto es un criatura fantástica 502 00:44:35,840 --> 00:44:37,360 Ambos los creaste tú. 503 00:44:38,360 --> 00:44:41,200 Existen porque les diste forma, Ellos existen gracias a ti, ¿verdad? 504 00:44:41,760 --> 00:44:43,440 Dime, ¿por qué? ¿Tu los creas? 505 00:44:44,560 --> 00:44:46,040 Sólo tú puedes decírmelo, ¿de acuerdo? 506 00:44:46,200 --> 00:44:48,760 Sólo tú sabes la razón. Tú eres El único que puede explicarlo. 507 00:44:48,880 --> 00:44:50,296 Peter Parker Era un niño normal. 508 00:44:50,320 --> 00:44:51,960 - Igual que yo. - Sí. 509 00:44:52,040 --> 00:44:54,720 Hasta que lo mordió un araña. Ya ha sucedido antes. 510 00:44:54,800 --> 00:44:57,080 Peter Parker es un personaje, 511 00:44:57,160 --> 00:45:00,280 Un personaje que solo existe en los comics, pero existes aquí. 512 00:45:00,720 --> 00:45:01,760 Existes ahora, 513 00:45:01,840 --> 00:45:03,720 existes en la escuela No querías ir a 514 00:45:03,800 --> 00:45:05,600 Porque cada día era Una pesadilla, todos los días. 515 00:45:05,760 --> 00:45:09,120 ¡No! ¡No quería ir! Hasta que... ¡Dejaron de verme! 516 00:45:09,200 --> 00:45:12,800 Luna pudo verte, MM también pudo, Incluso después de que te picaran las avispas. 517 00:45:12,920 --> 00:45:14,200 Pero nadie más podía verme. 518 00:45:14,320 --> 00:45:16,840 Esa es la historia que Tú lo creaste para ti mismo, 519 00:45:16,920 --> 00:45:19,200 La historia que tu inventado, pero ¿para qué? 520 00:45:19,280 --> 00:45:22,200 Necesito que le pongas palabras a lo que Nunca lo has dicho. ¡Vamos, hazlo! 521 00:45:22,280 --> 00:45:24,176 Lo hice porque era el ¡Lo único que pude hacer! 522 00:45:24,200 --> 00:45:26,200 - ¿Pero para qué? - ¡Para que me ayudara a escapar! 523 00:45:39,080 --> 00:45:41,640 Aunque en el fondo tú Sabía que no existían. 524 00:45:42,760 --> 00:45:45,520 Ni el dragón ni los poderes. 525 00:45:47,800 --> 00:45:50,880 Sí, el dragón existió. 526 00:46:15,720 --> 00:46:17,160 ¿Qué pasa, Pequeño Tomate? 527 00:46:17,520 --> 00:46:19,560 Siempre lo supe No pedirías ayuda. 528 00:46:23,600 --> 00:46:24,720 ¡Déjame en paz! 529 00:46:25,720 --> 00:46:27,376 Mira a Él, se está cagando encima. 530 00:46:30,600 --> 00:46:32,120 Porque nunca lo hice. 531 00:46:38,080 --> 00:46:39,280 M. 532 00:46:48,680 --> 00:46:51,000 Por eso yo Siempre intenté estar ahí. 533 00:47:01,320 --> 00:47:02,880 Intentando Para velar por ti. 534 00:47:06,520 --> 00:47:08,296 LENGUA Y LITERATURA PRUEBA 1ER AÑO DE BACHILLERATO 535 00:47:08,320 --> 00:47:10,440 Cuáles son ¿Tienes miedo, niña? 536 00:47:15,800 --> 00:47:16,800 Bienvenido de nuevo. 537 00:47:20,360 --> 00:47:22,640 Me alegro de ver que no lo hiciste. Deja que unas avispas te derriben. 538 00:47:24,840 --> 00:47:26,040 Siempre te veo. 539 00:47:30,840 --> 00:47:31,840 ¡No! 540 00:47:32,640 --> 00:47:36,080 ¡No! 541 00:47:36,680 --> 00:47:39,520 No. No, no. 542 00:47:44,520 --> 00:47:47,680 Hola. Hola, estoy en el ¡Vías del tren en el Túnel 18! 543 00:47:47,840 --> 00:47:51,000 Un niño ha sido herido. Ven. ¡Lo antes posible, por favor! ¡Por favor! 544 00:47:52,160 --> 00:47:53,600 ¡Mírame, mírame! 545 00:47:54,320 --> 00:47:57,080 - ¿Qué has hecho? - ¿Qué has hecho? 546 00:47:57,960 --> 00:47:58,960 Te veo. 547 00:47:59,880 --> 00:48:02,320 Puedo verte. 548 00:48:10,360 --> 00:48:11,360 Puedo verte. 549 00:48:13,040 --> 00:48:14,600 Puedo verte. 550 00:48:33,000 --> 00:48:35,160 Siempre estuve visible ¿verdad? 551 00:48:41,400 --> 00:48:44,440 Siempre supiste lo que pasó en esas pistas 552 00:48:45,360 --> 00:48:46,880 ¿Y por qué fuiste allí? 553 00:48:51,400 --> 00:48:53,040 Tenía que creer Yo era invisible. 554 00:48:58,680 --> 00:49:01,200 Fue mejor que pensar que todos me habían visto. 555 00:49:02,920 --> 00:49:04,440 Y que nadie había hecho algo. 556 00:49:08,360 --> 00:49:09,800 El profesor de ciencias… 557 00:49:10,880 --> 00:49:13,280 ¿Quién no me vio cuando estaba? Empujado al suelo durante el recreo 558 00:49:13,440 --> 00:49:15,721 LA MUJER DEL VESTIDO AZUL Y EL HOMBRE CON EL MALETIN 559 00:49:15,800 --> 00:49:18,040 ¿QUIÉNES ESTABAN EN EL PARQUE CUANDO? Se me cayó la mochila 560 00:49:18,160 --> 00:49:19,936 Toda la gente que miró para otro lado. 561 00:49:19,960 --> 00:49:21,920 ZARO POR TRAICIONARME PAPÁ POR NO ESTAR NUNCA CERCA 562 00:49:22,040 --> 00:49:24,000 MAMÁ - KIRI LOS PADRES DE ZARO POR AVERGONZARTE DE MÍ 563 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 Izquierda… 564 00:49:27,120 --> 00:49:28,120 Entonces... 565 00:49:30,240 --> 00:49:31,920 Mamá y papá. 566 00:49:41,280 --> 00:49:42,280 Mamá… 567 00:49:43,240 --> 00:49:44,240 Papá… 568 00:49:45,400 --> 00:49:47,000 Lo siento mucho. 569 00:49:47,840 --> 00:49:50,200 Ven aquí. 570 00:49:57,760 --> 00:50:01,040 Estoy muy orgulloso de ti. 571 00:50:12,000 --> 00:50:13,520 Lo has hecho muy bien. 572 00:50:17,080 --> 00:50:18,080 No. 573 00:50:19,800 --> 00:50:20,800 No lo hice bien. 574 00:50:22,520 --> 00:50:23,880 Esto no ha ayudado en absoluto. 575 00:50:25,360 --> 00:50:26,640 Por eso estoy aquí. 576 00:50:28,200 --> 00:50:31,440 Tienes que irte. 577 00:50:31,520 --> 00:50:34,080 Esto no terminará hasta que yo Enfrentar a los monstruos, ¿verdad? 578 00:50:36,400 --> 00:50:39,920 ¿Lo sabías? Tú No han sido de mucha ayuda. 579 00:50:40,040 --> 00:50:42,656 Voy a poner eso en el informe. No se verá bien para tu historial. 580 00:50:42,680 --> 00:50:44,400 No te preocupes por eso. 581 00:50:44,920 --> 00:50:47,696 Ya sé lo que vas a escribir Ese informe y cómo terminará todo esto. 582 00:50:47,720 --> 00:50:49,240 ¿Lo haces? ¿Y eso es? 583 00:50:50,160 --> 00:50:51,880 Encontrarás a los responsables. 584 00:50:52,040 --> 00:50:54,040 Y al final, la solución. Será el de siempre. 585 00:50:54,320 --> 00:50:57,040 La víctima es quien Tiene que cambiar de escuela, ¿no? 586 00:50:57,200 --> 00:50:59,360 Porque lo mejor Para ellos es quitarlos 587 00:50:59,440 --> 00:51:00,656 y aislarlos De todo. 588 00:51:00,680 --> 00:51:04,120 Esa es la única manera en que podemos protegernos. ellos. Haciéndolos desaparecer. 589 00:51:04,280 --> 00:51:06,760 Al menos la verdad saldrá a la luz. 590 00:51:07,520 --> 00:51:10,080 Sabremos la verdad en el ¿en el mejor de los casos, pero en el peor? 591 00:51:10,680 --> 00:51:12,560 En el peor de los casos, esto Todo será olvidado. 592 00:51:13,360 --> 00:51:14,920 O alguien recibirá una llamada, 593 00:51:15,520 --> 00:51:18,560 y ese informe quedará En un cajón de una oficina. 594 00:51:32,280 --> 00:51:35,056 Porque en el fondo, hay No hay interés en sacar esto a la luz. 595 00:51:36,160 --> 00:51:38,760 Nadie quiere Oigo que pasan estas cosas. 596 00:51:41,240 --> 00:51:42,240 Adelante. 597 00:51:43,440 --> 00:51:44,440 ¿Qué? 598 00:51:47,480 --> 00:51:49,200 Por supuesto que sé quién El padre de ese niño es. 599 00:51:55,120 --> 00:51:56,440 ¿Y sabéis por qué? 600 00:51:57,720 --> 00:52:01,600 Porque en el fondo, todos sabemos que no haremos nada para solucionarlo. 601 00:52:08,680 --> 00:52:11,800 En primer lugar, queremos dejar clara nuestra posición 602 00:52:11,880 --> 00:52:14,560 y compromiso contra la violencia. 603 00:52:15,040 --> 00:52:21,040 Nunca nos dimos cuenta de que estos actos Estaban ocurriendo cosas dentro de nuestra escuela. 604 00:52:21,880 --> 00:52:23,400 B… 605 00:52:23,480 --> 00:52:26,240 Pero en cualquier caso, nosotros Quiero informarle 606 00:52:26,360 --> 00:52:29,480 que hemos llevado a cabo Una investigación interna 607 00:52:29,960 --> 00:52:35,040 para detectar cualquier implicación de nuestros Estudiantes en el lamentable incidente 608 00:52:35,120 --> 00:52:36,720 que todos conocemos. 609 00:52:37,280 --> 00:52:42,800 Ni el investigador ni yo tenemos evidencia concluyente para probar algo. 610 00:52:45,280 --> 00:52:47,480 Cálmate. 611 00:52:47,680 --> 00:52:48,680 ¡Cálmate! 612 00:52:49,760 --> 00:52:51,960 Déjame continuar, por favor. 613 00:53:00,080 --> 00:53:02,720 Por eso, a partir de ahora, 614 00:53:03,600 --> 00:53:05,520 Nos proponemos trabajar activamente 615 00:53:05,640 --> 00:53:08,840 para garantizar que algo así Esto no vuelve a suceder nunca más. 616 00:53:40,160 --> 00:53:44,920 Estableceremos un protocolo Para abordar estos casos 617 00:53:45,280 --> 00:53:49,280 Si detectamos incluso el El más mínimo indicio de acoso 618 00:53:49,480 --> 00:53:51,320 o violencia en nuestra escuela otra vez. 619 00:53:51,880 --> 00:53:54,320 Para ello, vamos a: Necesito su cooperación... 620 00:53:54,400 --> 00:53:55,400 Fui yo. 621 00:53:55,800 --> 00:53:57,400 Callarse la boca. 622 00:53:58,560 --> 00:54:00,160 - ¿Disculpe? - Déjalo. 623 00:54:01,320 --> 00:54:03,240 Lo siento, no lo hice. ¿Alguien dijo algo? 624 00:54:09,720 --> 00:54:12,840 Fui yo quien lo hizo. 625 00:54:25,240 --> 00:54:26,240 Fui yo. 626 00:54:34,440 --> 00:54:35,480 Y yo. 627 00:54:40,360 --> 00:54:41,520 Yo también lo hice. 628 00:54:44,480 --> 00:54:46,000 - Yo también. - Y yo. 629 00:54:46,800 --> 00:54:47,800 Y yo. 630 00:54:53,520 --> 00:54:54,520 Yo también. 631 00:54:56,360 --> 00:54:57,360 Y yo. 632 00:54:57,440 --> 00:55:03,120 ♪ Ya voy arriba solo para sujetarte debajo ♪ 633 00:55:06,440 --> 00:55:10,560 ♪ Y viniendo sólo para mostrar... ♪ 634 00:55:10,680 --> 00:55:14,000 Por favor, ¿qué pasa? ¿Aquí? ¿Cómo podrían estar todos ustedes? 635 00:55:14,160 --> 00:55:16,920 ¿Por qué no lo dijiste? ¿Algo cuando te lo preguntamos? 636 00:55:17,120 --> 00:55:18,200 Por miedo. 637 00:55:19,240 --> 00:55:20,280 Y por vergüenza. 638 00:55:21,240 --> 00:55:23,200 ♪ Nos preguntamos ♪ 639 00:55:24,240 --> 00:55:25,480 Pero ya se acabó. 640 00:55:27,360 --> 00:55:32,480 ♪ Para saber Todos están equivocados. Ganamos. 641 00:55:36,880 --> 00:55:39,640 ♪ Oh ♪ 642 00:55:39,720 --> 00:55:42,120 No quiero quedarme otra vez en silencio sobre algo… 643 00:55:43,000 --> 00:55:44,440 y que sea demasiado tarde. 644 00:55:46,200 --> 00:55:47,200 A mí me pasó una vez… 645 00:55:47,280 --> 00:55:48,440 ♪ Oh ♪ 646 00:55:48,520 --> 00:55:50,480 …y no voy a Deja que vuelva a suceder. 647 00:55:57,080 --> 00:56:03,080 ♪ Realmente demasiado Es tarde para llamar así que esperamos ♪ 648 00:56:03,520 --> 00:56:04,520 Te amo. 649 00:56:06,600 --> 00:56:08,320 Mañana para despertarte… ♪ 650 00:56:08,400 --> 00:56:09,440 Yo también. 651 00:56:16,520 --> 00:56:22,520 ♪ Y a Conóceme como apenas dorado ♪ 652 00:56:25,920 --> 00:56:31,360 ♪ Es conocerme todo Mal, advierten ♪ 653 00:56:35,040 --> 00:56:41,040 ♪ En cada ocasión yo prepárate para el funeral ♪ 654 00:56:46,920 --> 00:56:52,880 ♪ En cada ocasión, una vez Más bien se llama funeral ♪ 655 00:56:58,400 --> 00:57:04,400 ♪ En cada ocasión, oh Estoy listo para el funeral ♪ 656 00:57:10,080 --> 00:57:16,080 ♪ En cada ocasión, oh Funeral de mil millones de días ♪ 657 00:57:22,720 --> 00:57:23,880 ¿Cómo estás? 658 00:57:23,960 --> 00:57:28,680 ♪ Ya voy arriba solo para sujetarte debajo ♪ 659 00:57:28,760 --> 00:57:29,760 Bien. 660 00:57:33,760 --> 00:57:39,280 ♪ Y subiendo Sólo para demostrar que estás equivocado ♪ 661 00:57:39,440 --> 00:57:43,760 Es muy…muy Bonito. El tatuaje, quiero decir. 662 00:57:43,960 --> 00:57:48,440 ♪ Solo para demostrar que estás equivocado ♪ 663 00:57:52,880 --> 00:57:58,480 ♪ Al exterior, los muertos Las hojas yacen en el césped ♪ 664 00:58:02,280 --> 00:58:08,240 ♪ Porque no tienen Árboles para colgarse ♪ 665 00:58:10,960 --> 00:58:16,960 A TODAS AQUELLAS PERSONAS QUE ¿Alguna vez te has sentido invisible? 666 00:58:27,560 --> 00:58:29,456 EL BULLYING SIGUE SIENDO MUY PRESENTE EN NUESTRAS AULAS, 667 00:58:29,480 --> 00:58:32,216 Y LAS VÍCTIMAS ESTÁN COMENZANDO A EXPERIMENTAR A UNA EDAD CADA VEZ MÁS JOVEN. 668 00:58:32,240 --> 00:58:33,440 SI LO PRESENCIAS, DENUNCIALO. 669 00:58:33,520 --> 00:58:36,000 Si estás sufriendo acoso, pregunta PARA PEDIR AYUDA A UN ADULTO EN QUIEN CONFÍE. 670 00:58:38,200 --> 00:58:41,080 Subtítulos de " noesasuntotuyo "50746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.