All language subtitles for Invisible.2024.S01E05.1080.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,520 Este programa contiene temas de escenas de intimidación y angustia. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,240 Se recomienda discreción del espectador. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,360 Si usted o alguien que conoce está en crisis o necesita apoyo, 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,560 Hay recursos Eso puede ayudar. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,200 Para obtener ayuda en todo el mundo, Visita findahelpline.com 6 00:00:15,520 --> 00:00:18,400 La madre de la víctima tiene reportó el caso a la junta escolar 7 00:00:18,480 --> 00:00:20,096 para que se puedan tomar medidas. 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,160 COBARDE 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,576 ¿Quién me lo puede decir? ¿el significado de esta palabra? 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,360 Necesito saber quién Le hice esto a mi hijo. 11 00:00:24,520 --> 00:00:26,136 - Nos van a atrapar. - ¿Cómo te atraparon? 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,696 ¿A qué te refieres con cómo? Han convocado una reunión con 13 00:00:27,720 --> 00:00:29,336 Los padres y nosotros ¿Por qué convocar la reunión? 14 00:00:29,360 --> 00:00:31,000 Porque son Llorones, por eso. 15 00:00:31,080 --> 00:00:33,160 Ojalá estuvieras en el ¡hospital en lugar de él! 16 00:00:33,240 --> 00:00:34,960 - Déjame en paz. -No soy un cobarde. 17 00:00:35,360 --> 00:00:36,360 Lo traicionaste. 18 00:00:36,440 --> 00:00:39,120 -No es mi culpa que él esté loco. - ¡No digas eso nunca! 19 00:00:39,920 --> 00:00:42,280 Escupirle fuego y arrancarle la piel. 20 00:00:42,360 --> 00:00:44,280 ¡Dije que no! 21 00:00:44,400 --> 00:00:46,680 Entonces ¿qué harás, muchacha? 22 00:00:47,440 --> 00:00:48,440 No sé. 23 00:00:48,520 --> 00:00:50,400 Si hubieras sabido que Estaban intimidando a tu amigo, 24 00:00:50,440 --> 00:00:53,200 ¿Habrías hecho algo? ¿O no? ¿Eh? Vamos. 25 00:00:53,560 --> 00:00:56,120 Me entero por mi esposa que una La maestra ha agredido a mi hijo. 26 00:00:56,200 --> 00:00:57,480 Y me pides que tenga paciencia. 27 00:00:57,560 --> 00:01:00,240 Si hubieras estado en mi lugar, tú Habría hecho lo mismo que yo. 28 00:01:00,480 --> 00:01:01,960 Te ayudé cuando Tenía que hacerlo. 29 00:01:02,080 --> 00:01:05,360 - ¿Cómo lo solucionamos? ¿Eh? - Hablando con el investigador. 30 00:01:05,600 --> 00:01:08,360 El único con quien tiene que hablar Ella es MM. Y no lo hará. 31 00:01:08,920 --> 00:01:10,600 Nadie me toca ¿entiendes? 32 00:01:12,000 --> 00:01:13,320 ¿Qué tienen? ¿Ya terminaste, hijo? 33 00:01:13,400 --> 00:01:15,360 MATÓN 34 00:01:33,160 --> 00:01:36,200 -Cariño, mira la carretera. -Hijo, ¿estás orgulloso de tu papá? 35 00:01:36,440 --> 00:01:37,440 Muy. 36 00:01:37,800 --> 00:01:39,656 ¿Te gustó ver tu ¿Papá recogió ese premio? 37 00:01:39,680 --> 00:01:41,520 -Luis. - Ese es mi chico… 38 00:01:41,600 --> 00:01:43,656 …por supuesto que lo es. 39 00:01:43,680 --> 00:01:44,720 ¿Por qué no conduzco? 40 00:01:44,840 --> 00:01:46,536 Blanca, can ¿Puedes calmarte, por favor? 41 00:01:46,560 --> 00:01:47,856 No, no lo haré. Tranquilízate. Yo no… no… 42 00:01:47,880 --> 00:01:49,336 Pero todo está bien, ¿No ves que estamos pasando? 43 00:01:49,360 --> 00:01:50,576 Sí, pero tú tienes He estado bebiendo un poco... 44 00:01:50,600 --> 00:01:53,361 ¿Puedes dejarme tener esta conversación? con mi hijo que es importante? 45 00:01:53,680 --> 00:01:55,256 También lo es Es importante que lleguemos a casa. 46 00:01:55,280 --> 00:01:56,696 Dime, ¿qué te gustó? ¿Lo más? Dime, ¿eh? 47 00:01:56,720 --> 00:01:57,816 Cariño, tú puedes Hablamos cuando llegamos a casa, 48 00:01:57,840 --> 00:01:59,256 -Ahora no es el momento, por favor. - No hablaremos en casa, 49 00:01:59,280 --> 00:02:00,776 Vamos a hablar aquí. Todo está bien, Blanca. 50 00:02:00,800 --> 00:02:02,496 Detener el coche y déjame conducir. 51 00:02:02,520 --> 00:02:03,816 No... Para... ¿No puedes dejarme? ¿Tener esta conversación con mi hijo? 52 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 ¡Luis! 53 00:02:16,560 --> 00:02:19,320 En una buena historia, Siempre hay una lucha. 54 00:02:20,800 --> 00:02:22,920 Te enfrentas a algo o alguien. 55 00:02:24,880 --> 00:02:26,960 El bien contra el mal. 56 00:02:30,400 --> 00:02:31,640 La supremacía del amor… 57 00:02:33,600 --> 00:02:34,640 o la violencia del odio. 58 00:02:38,440 --> 00:02:40,160 Spider-Man contra El Duende Verde. 59 00:02:43,960 --> 00:02:46,320 Capitán América contra Cráneo Rojo. 60 00:02:50,400 --> 00:02:53,800 Súper Capitán Avispa Contra el virus. 61 00:02:58,600 --> 00:03:01,240 Ninguna historia tiene sentido Sin villano. 62 00:03:05,760 --> 00:03:08,440 Y cada villano tiene su propia historia 63 00:03:15,800 --> 00:03:17,280 Dicen Siempre hay un día. 64 00:03:19,520 --> 00:03:20,760 Un día que lo cambia todo… 65 00:03:22,800 --> 00:03:24,080 y los marca para siempre. 66 00:03:24,160 --> 00:03:27,760 EL NIÑO CON EL HERIDA EN EL PECHO 67 00:03:31,720 --> 00:03:33,960 Después de lo que pasó, nosotros Hay que tener mucho cuidado. 68 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 Él no es fuerte 69 00:03:36,840 --> 00:03:38,920 No puede practicar deportes o realizar cualquier actividad extenuante. 70 00:03:39,840 --> 00:03:40,840 Bien… 71 00:03:42,160 --> 00:03:43,160 Mmm… 72 00:03:44,480 --> 00:03:45,600 ¿Estás listo? 73 00:03:45,960 --> 00:03:49,560 Espero que seas tu nuevo compañero de clase. Siéntete como uno de nosotros. ¿Hmm? 74 00:03:50,600 --> 00:03:54,560 ¿De acuerdo? Muy bien. Correcto. 75 00:03:54,640 --> 00:03:58,560 ♪ Pon tu rojo Ponme la mano encima, nena ♪ 76 00:03:59,000 --> 00:04:00,600 ♪ Oh… ♪ 77 00:04:01,000 --> 00:04:02,120 Entonces el mundo… 78 00:04:04,240 --> 00:04:05,640 se convierte en un lugar hostil. 79 00:04:09,720 --> 00:04:11,080 Se vuelve horrible Lugar para vivir. 80 00:04:11,240 --> 00:04:14,001 ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! 81 00:04:14,120 --> 00:04:16,320 ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! 82 00:04:24,360 --> 00:04:27,600 ♪ Hacia el mar, fuera del fuego ♪ 83 00:04:28,280 --> 00:04:30,800 ♪ Todo ese ardor ♪ 84 00:04:30,880 --> 00:04:33,320 Y necesitan hacerlo Encuentra una manera de sobrevivir. 85 00:04:33,440 --> 00:04:36,280 ¡Déjame en paz! 86 00:04:37,720 --> 00:04:40,760 No quiero ver nunca ¡¿Alguno de ustedes otra vez?! 87 00:04:44,800 --> 00:04:48,320 ♪ Todo ese ardor ♪ 88 00:04:49,000 --> 00:04:52,440 ♪ Hacia el mar, fuera del fuego ♪ 89 00:04:53,160 --> 00:04:56,760 ♪ Todo ese ardor ♪ 90 00:04:56,960 --> 00:05:00,000 Ellos eligen… dar la vuelta sus defectos en sus fortalezas. 91 00:05:03,040 --> 00:05:04,200 No hay vuelta atrás. 92 00:05:04,600 --> 00:05:06,280 ♪ ¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer? ♪ 93 00:05:06,720 --> 00:05:08,480 ♪ ¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer? ♪ 94 00:05:08,720 --> 00:05:10,440 ♪ ¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer? ♪ 95 00:05:10,880 --> 00:05:12,416 ♪ ¿Qué vas a hacer cuando? ¿llegas al agua? ♪ 96 00:05:12,440 --> 00:05:13,560 ♪ Bueno, la liberaré ♪ 97 00:05:15,440 --> 00:05:18,160 ♪ De las ataduras de sus profesores ♪ 98 00:05:19,600 --> 00:05:20,920 ♪ ¿Qué esconden ahí…? ♪ 99 00:05:25,640 --> 00:05:27,680 ♪ Fluye, fluye, fluye ♪ 100 00:05:29,480 --> 00:05:31,256 ♪ ¿Qué vas a hacer cuando? ¿llegas al agua? ♪ 101 00:05:31,280 --> 00:05:33,920 Sus reglas, su juego. 102 00:05:34,000 --> 00:05:35,576 ♪ ¿Qué vas a hacer cuando? ¿llegas al agua? ♪ 103 00:05:35,600 --> 00:05:36,640 El odio como escudo. 104 00:05:37,840 --> 00:05:40,480 ♪ ¿Qué vas a hacer cuando? ¿llegas al agua? ♪ 105 00:05:40,640 --> 00:05:41,640 El amor como trofeo. 106 00:05:41,880 --> 00:05:44,200 ♪ ¿Qué vas a hacer cuando? ¿llegas al agua? ♪ 107 00:05:47,000 --> 00:05:50,560 ♪ Hacia el mar, fuera del fuego ♪ 108 00:05:51,200 --> 00:05:54,960 ♪ Todo ese ardor ♪ 109 00:05:55,400 --> 00:05:58,680 ♪ Hacia el mar, fuera del fuego ♪ 110 00:05:59,400 --> 00:06:02,760 ♪ Todo ese ardor ♪ 111 00:06:03,560 --> 00:06:07,000 ♪ Hacia el mar, fuera del fuego ♪ 112 00:06:07,640 --> 00:06:11,120 ♪ Todo ese ardor ♪ 113 00:06:11,720 --> 00:06:14,960 ♪ Hacia el mar, fuera del fuego ♪ 114 00:06:15,920 --> 00:06:19,360 ♪ Todo ese ardor ♪ 115 00:06:19,520 --> 00:06:23,320 Y luego están listo para conquistar el mundo. 116 00:06:33,640 --> 00:06:37,280 Porque un superhéroe no puede existir…si no hay un villano. 117 00:06:40,280 --> 00:06:45,880 Pero en las historias, el superhéroe Siempre vence al villano, ¿verdad? 118 00:06:48,000 --> 00:06:49,040 No es tan fácil 119 00:06:51,040 --> 00:06:53,280 El superhéroe siempre está solo. 120 00:06:54,960 --> 00:06:56,280 Nadie sabe quién Realmente lo son. 121 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Pero el villano… 122 00:07:00,760 --> 00:07:02,000 El villano nunca está solo. 123 00:07:02,720 --> 00:07:03,840 ¿Por qué es eso? Dime. 124 00:07:05,200 --> 00:07:07,560 El villano no es nada sin Alguien que los proteja, 125 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 Alguien que los siga. 126 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Tienen su propio ejército. 127 00:07:16,560 --> 00:07:19,296 En serio, te dije que no lo hicieras. Preocúpate, solo escúchame y confía en mí, ¿de acuerdo? 128 00:07:19,320 --> 00:07:21,536 Absolutamente nada va a pasar. Pasa, de verdad, te lo digo. 129 00:07:21,560 --> 00:07:23,176 El director y el investigador 130 00:07:23,200 --> 00:07:24,240 Están de nuestro lado. 131 00:07:24,880 --> 00:07:27,216 Además, todo esto es sólo un gran espectáculo para La prensa, eso es todo. Nada más. 132 00:07:27,240 --> 00:07:30,360 ¡Ya basta! Ya lo sabes No siempre puedes arreglar las cosas a tu manera. 133 00:07:31,640 --> 00:07:33,176 Blanca, yo soy te lo pido por favor, ¿vale? 134 00:07:33,200 --> 00:07:35,496 Intentemos mantener la paz, Acabo de llegar a casa del trabajo, 135 00:07:35,520 --> 00:07:38,240 No me hagas esto ahora mismo. Estoy cansado y estresado. 136 00:07:42,080 --> 00:07:44,416 No hay manera de que vaya A esa reunión, ¿me oyes? 137 00:07:44,440 --> 00:07:46,496 Entonces seríamos los Los únicos que no aparecen. 138 00:07:46,520 --> 00:07:48,000 Nos estaríamos señalando a nosotros mismos. 139 00:07:48,560 --> 00:07:50,016 Blanca, maldita sea, hay No hay nada que podamos hacer allí. 140 00:07:50,040 --> 00:07:51,576 ¿No lo ves? Por supuesto. No hay nada que podamos hacer. 141 00:07:51,600 --> 00:07:52,920 Entonces hazlo Es para tu hijo. 142 00:07:53,400 --> 00:07:54,976 - ¿Lo haces por mi hijo? - Sí. 143 00:07:55,000 --> 00:07:58,080 Ya hago suficientes cosas por Por mi hijo y por ti ¿entiendes? 144 00:07:58,360 --> 00:08:01,520 ¿Qué haces? ¿Eh? ¿Qué haces por mí? 145 00:08:02,080 --> 00:08:04,480 ¿Me das de comer? Cómprame ¿ropa? 146 00:08:05,200 --> 00:08:06,920 ¿Sabes siquiera cómo yo? ¿soy? 147 00:08:08,240 --> 00:08:10,880 Ni siquiera has hablado conmigo años. ¡Ni siquiera me miras! 148 00:08:11,680 --> 00:08:14,440 ¿Y sabéis por qué? Porque eres un cobarde. 149 00:08:22,480 --> 00:08:25,760 ¡Fuera! ¡Fuera! 150 00:08:27,120 --> 00:08:28,160 Sal de aquí. 151 00:08:52,720 --> 00:08:54,000 Hola. Hola, nena. Betty. Hola… 152 00:08:54,120 --> 00:08:55,856 Necesito salir. Vamos. al cine o algo así. 153 00:08:55,880 --> 00:08:57,200 Vamos, nena, ¿eh? ¿Qué dices? 154 00:08:59,920 --> 00:09:03,280 - Yo… no puedo, tengo planes. - ¿Qué? ¿Tienes planes con quién? 155 00:09:04,960 --> 00:09:06,720 -Con las chicas. - ¿Disculpe? 156 00:09:07,080 --> 00:09:10,280 Además, no tengo ganas de salir. Vamos a la reunión. 157 00:09:10,880 --> 00:09:13,056 ¿Cuál es tu problema? ¿Qué pasa? ¿Quieres decir que vas a la reunión? 158 00:09:13,080 --> 00:09:14,680 No puedes ir a eso reunión, ¿de acuerdo? 159 00:09:15,600 --> 00:09:17,880 - Amigo, yo... tengo que colgar. - ¿Me estás dejando? 160 00:09:18,200 --> 00:09:20,440 Son ¿Me estás dejando? ¿Eso es todo? 161 00:09:20,920 --> 00:09:23,856 Ni se te ocurra colgar, ¿eh? ¿Betty? ¡Betty! ¡Betty, no te quedes ahí...! 162 00:09:29,120 --> 00:09:31,560 Es cierto, pensé alto La escuela iba a ser lo peor. 163 00:09:32,120 --> 00:09:33,176 I No sé, pensé… 164 00:09:33,200 --> 00:09:35,400 No iba a encajar, eso No me iba a gustar en absoluto. 165 00:09:35,600 --> 00:09:37,720 Qué vas a ¿Diciendo? Todo el mundo te quiere. 166 00:09:38,360 --> 00:09:39,616 Sí, el La verdad es que encajo. 167 00:09:40,720 --> 00:09:41,760 Bien… 168 00:09:43,400 --> 00:09:44,560 Y encontré algo que me gusta. 169 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 ¿Clase de matemáticas? 170 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 No. 171 00:09:53,440 --> 00:09:54,560 Un tema mucho mejor. 172 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 ¿Ah, de verdad? 173 00:09:58,360 --> 00:10:03,000 Bueno, si tanto te gusta, Tendrás que estudiar mucho. 174 00:10:03,840 --> 00:10:04,840 ¿Bien? 175 00:10:06,960 --> 00:10:11,320 Y no te puedes perder ninguno de los clases. O tu nota bajará. 176 00:10:13,080 --> 00:10:14,320 No me lo perdería por nada del mundo. 177 00:10:15,040 --> 00:10:18,840 Vas a tener que hacerlo Conviértete en un gran nerd en ese tema. 178 00:10:19,720 --> 00:10:21,080 No obtendré nada menos que una A. 179 00:10:31,800 --> 00:10:33,760 Prométeme que estás Nunca fallaré. 180 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 Prometo. 181 00:10:56,400 --> 00:10:57,480 Quiero mostrarte algo. 182 00:11:02,720 --> 00:11:03,760 Nadie más lo sabe. 183 00:11:09,680 --> 00:11:12,160 - Eres la novia de MM, ¿verdad? - Sí. 184 00:11:15,800 --> 00:11:17,480 - ¿Estás bien? - Sí. 185 00:11:18,640 --> 00:11:19,680 ¿Te trata bien? 186 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 Sí. 187 00:11:26,040 --> 00:11:28,440 ¿Estás sufriendo acoso, Betty? 188 00:11:28,880 --> 00:11:31,640 No, claro que no. 189 00:11:31,760 --> 00:11:37,480 ESCUELA SECUNDARIA DE EDUCACIÓN SECUNDARIA 190 00:11:43,000 --> 00:11:44,360 ¿Y qué son? ¿Te ríes de? 191 00:11:45,680 --> 00:11:47,080 Nada, Marina, Ella es estudiante de segundo año. 192 00:11:48,640 --> 00:11:49,856 Vamos, lema Mira, yo también quiero reír. 193 00:11:49,880 --> 00:11:51,680 Qué vas a ¿Qué haces? ¡Devuélvemelo ahora! 194 00:11:52,160 --> 00:11:53,160 ¿Qué pasa? 195 00:11:54,240 --> 00:11:55,400 ¿No puedo ver tus mensajes? ¿Eh? 196 00:11:57,200 --> 00:11:59,120 ¿Tienes algún secreto? 197 00:12:03,760 --> 00:12:04,880 Eres un idiota. 198 00:12:06,000 --> 00:12:07,040 Marca lo que quieras 199 00:12:09,040 --> 00:12:10,440 Vamos, vamos. Mira lo que encuentras. 200 00:12:40,160 --> 00:12:41,200 Nos vemos en un rato. 201 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Bueno. 202 00:12:48,320 --> 00:12:50,480 Está bien. Es solo una cosa… 203 00:12:53,120 --> 00:12:54,200 - Mamá, Papá. - ¿Qué? 204 00:12:54,360 --> 00:12:56,240 - Vamos. -Vamos a ver si conseguimos un asiento. 205 00:12:59,720 --> 00:13:01,120 Pensé que no vendrías. 206 00:13:02,600 --> 00:13:03,760 Él sigue siendo mi mejor amigo. 207 00:13:07,160 --> 00:13:08,240 Mis padres también vinieron aquí. 208 00:13:12,800 --> 00:13:13,840 Lo has visitado, ¿verdad? 209 00:13:16,600 --> 00:13:17,600 Sí. 210 00:13:19,560 --> 00:13:20,960 ¿Cómo solucionamos todo esto? 211 00:13:22,880 --> 00:13:23,920 No sé. 212 00:14:31,320 --> 00:14:32,360 Tú, cara gorda. 213 00:14:35,680 --> 00:14:39,000 ¿Qué estás haciendo por tu cuenta? No lo haces. ¿Salir al recreo o qué? 214 00:14:39,240 --> 00:14:41,296 - ¡Déjame en paz! - ¿Qué escondes ahí? 215 00:14:41,320 --> 00:14:42,800 Nada, no es nada. 216 00:14:44,200 --> 00:14:46,640 - ¿Qué es esta basura, Capitán Tomate? - Déjame ver. 217 00:14:46,880 --> 00:14:48,416 Por favor devuélvemelo. 218 00:14:48,440 --> 00:14:50,200 —Lo siento, Kiri. —Cállate, rata. 219 00:14:50,440 --> 00:14:52,480 Yo estoy a cargo aquí, ¿de acuerdo? 220 00:14:52,560 --> 00:14:54,296 No lo dudes ni un segundo. 221 00:14:55,880 --> 00:14:57,480 - Es un perdedor, ¿eh? - Siéntate. 222 00:14:58,520 --> 00:14:59,936 ¡Oh, qué preciosidad! Preciosidad pastel, pastel pastel! 223 00:14:59,960 --> 00:15:02,160 ¡Vamos, chicos! Tenemos ¡Una pequeña sorpresa! 224 00:15:02,320 --> 00:15:04,136 ¡Déjame en paz! 225 00:15:06,760 --> 00:15:07,960 ¡Por favor! Devuélvemelo. 226 00:15:08,680 --> 00:15:11,760 Muy bien, chicos, chicas y... ¡Señores! ¡Un momento de atención! 227 00:15:12,160 --> 00:15:15,720 ¿Estás listo para ver lo último? ¿Tonterías del Capitán Tomate? 228 00:15:16,000 --> 00:15:18,160 ¡Por favor, no! ¡No! 229 00:15:18,240 --> 00:15:19,640 - ¿Eh? - ¿Qué? ¿Estás listo? 230 00:15:19,840 --> 00:15:20,880 - ¡Sí! - ¿Eh? 231 00:15:20,960 --> 00:15:22,736 - ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando? - ¿Eh? ¿Estás listo? 232 00:15:22,760 --> 00:15:28,040 ¡El Capitán Tomate está enamorado! 233 00:15:28,120 --> 00:15:29,120 Lo siento Kiri 234 00:15:32,280 --> 00:15:35,520 ¡Mira, pecas! ¡Qué bicho raro! ¡Está enamorado de ti! ¿Eh? 235 00:15:37,880 --> 00:15:40,120 ¡Amigo, para ya! 236 00:15:40,520 --> 00:15:43,640 Perdóname, perdóname, pecas. 237 00:15:46,240 --> 00:15:50,560 Lo siento, ¡soy su Capitán Tomate! 238 00:15:56,160 --> 00:15:57,560 ¡Eres un idiota, Jairo! 239 00:15:58,200 --> 00:16:01,480 ¡Oh, sí, Capitán Tomate! 240 00:16:12,280 --> 00:16:13,320 Nadie… 241 00:16:14,360 --> 00:16:16,160 Siempre te amaré. 242 00:16:17,000 --> 00:16:18,120 Perdedor. 243 00:16:40,760 --> 00:16:44,440 ¿Qué estás haciendo, tirando la ¿Me estás borrando el borrador? ¿Qué estás haciendo? 244 00:16:44,520 --> 00:16:46,056 Está bien, está bien, todo. Bien. ¿Qué está pasando aquí? 245 00:16:46,080 --> 00:16:48,560 -¿Alguien me lo puede decir? - ¡Este idiota me tiró un borrador! 246 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 ¿Es eso cierto? 247 00:16:50,760 --> 00:16:53,280 - ¡Vamos! - ¡Fuera del aula! ¡Váyanse ya! 248 00:16:59,760 --> 00:17:02,440 Y tú, a tu asiento. Y tú a lo tuyo. ¡Vamos! 249 00:17:03,280 --> 00:17:04,680 ¡No fue así, señor! 250 00:17:04,760 --> 00:17:06,800 ¡Silencio! No quiero Escucha un sonido. ¡Ahora siéntate! 251 00:17:07,160 --> 00:17:10,320 - Pero lo que le hicieron... - Sin peros ni excusas, ¿vale? 252 00:17:12,840 --> 00:17:13,840 Vamos. 253 00:17:23,200 --> 00:17:25,320 Vamos, siéntate, por favor. Vamos a empezar. 254 00:17:33,400 --> 00:17:36,920 A veces, cuanto más Quería ser invisible, 255 00:17:37,640 --> 00:17:39,200 Cuanto más me vea la gente. 256 00:17:39,880 --> 00:17:40,880 ¿Estás bien? 257 00:17:44,080 --> 00:17:46,600 Por otra parte, cuando Quería que todos me vieran, 258 00:17:46,760 --> 00:17:48,960 Fue entonces cuando mi cuerpo decidió desaparecer. 259 00:17:57,200 --> 00:17:59,840 ¿Sabes quién? ¿Los estaba intimidando? 260 00:18:07,440 --> 00:18:08,440 Relajarse. 261 00:18:09,360 --> 00:18:10,360 No sé. 262 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 No. 263 00:18:16,920 --> 00:18:18,360 - No idea. - No idea? 264 00:18:19,960 --> 00:18:21,880 Además, no lo sé. ¿Por qué me preguntas? 265 00:18:22,520 --> 00:18:24,120 Yo buscaría en otro lado. 266 00:18:25,920 --> 00:18:30,200 Zaro, ¿tú? ¿Sabes quién lo estaba intimidando? 267 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 Era MM. 268 00:18:39,880 --> 00:18:41,040 Desde el principio. 269 00:18:42,480 --> 00:18:43,480 Puedes irte. 270 00:18:50,560 --> 00:18:54,120 Director, creo que tiene un problema. 271 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 ¡Jefes! 272 00:19:12,320 --> 00:19:15,320 - Tonterías. - Capi, mírame. 273 00:19:26,240 --> 00:19:29,200 Yo... solo quiero decir que... 274 00:19:29,560 --> 00:19:33,240 - Escucha, sobre el dibujo, yo... yo no... - No. No, no, no, no es eso. 275 00:19:39,000 --> 00:19:41,360 El dibujo fue realmente lindo. 276 00:19:42,600 --> 00:19:44,720 Lo que quiero decirte es que… 277 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 Que yo también… 278 00:19:56,920 --> 00:20:00,360 Señorita, ya tengo la cosa que debes firmar. Aquí tienes tu formulario. 279 00:20:00,760 --> 00:20:02,800 Mira aquí, este es el indicado. Tu mamá necesita firmar. 280 00:20:13,880 --> 00:20:16,560 Ah, y… y, espera, necesito darte algo. Te doy unas cuantas cosas más, ¿vale? 281 00:20:18,360 --> 00:20:20,520 Mirar. 282 00:20:21,280 --> 00:20:23,160 Aquí, este es el indicado. Tu madre necesita firmar. 283 00:20:23,240 --> 00:20:24,880 Aquí pondrás Anota tu dirección… 284 00:20:26,120 --> 00:20:28,960 Y en este, tú... Coloque los datos bancarios. 285 00:20:30,120 --> 00:20:33,360 Oye, oye, ¿estás escuchando? 286 00:20:56,520 --> 00:20:57,880 Hola Kiri. 287 00:20:58,720 --> 00:21:00,480 Sólo quería decirte... 288 00:21:39,920 --> 00:21:42,080 Nadie toca ¡Betty! ¿Eh? 289 00:22:01,040 --> 00:22:04,560 ¡No, no quiero! ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 290 00:22:05,040 --> 00:22:07,680 No! No! No, no, ¡No! ¡Ayuda! 291 00:22:30,680 --> 00:22:35,160 La próxima vez lo pensarás dos veces, ¿eh? 292 00:22:35,320 --> 00:22:36,456 -Vamos, vamos. - Vamos. 293 00:22:36,480 --> 00:22:38,216 -Vamos, vamos. - ¡Vamos! 294 00:23:20,320 --> 00:23:22,520 Buen día, pido disculpas por la demora. 295 00:23:25,680 --> 00:23:28,840 Saquen sus teléfonos, Vamos a jugar un juego de Kahoot. 296 00:23:28,920 --> 00:23:30,056 - ¡Oh, genial! -¡Guau! 297 00:23:30,080 --> 00:23:31,656 No te rías, hombre. Para. Riendo, amigo. ¿Puedes parar? 298 00:23:31,680 --> 00:23:33,936 -El premio... - No te rías, hermano. No te rías. 299 00:23:33,960 --> 00:23:36,800 El premio es un Punto extra en el examen final. 300 00:23:55,600 --> 00:23:58,160 Hola Kiri. Yo solo Quería decirte… 301 00:24:00,840 --> 00:24:01,840 ¿Qué pasa? 302 00:24:02,960 --> 00:24:04,920 - No sé. - Puedes iniciar sesión. 303 00:24:12,440 --> 00:24:14,160 - ¿Sí? -Tengo que usar el baño. 304 00:24:14,400 --> 00:24:15,776 Deberías haber pensado De eso antes, señorita. 305 00:24:15,800 --> 00:24:16,840 Acabamos de empezar la clase. 306 00:24:23,800 --> 00:24:24,800 ¿Extrañar? 307 00:24:24,880 --> 00:24:26,840 Estás completamente despierto Hoy, ¿no es así, Kiri? 308 00:24:29,600 --> 00:24:31,720 Estoy en mi período. 309 00:24:34,440 --> 00:24:35,880 Bueno, entonces adelante, adelante. 310 00:24:40,480 --> 00:24:42,280 El resto de vosotros, vamos. Sigue adelante, ¿eh? 311 00:24:43,960 --> 00:24:45,536 Vamos, estamos en la sección uno. 312 00:24:53,360 --> 00:24:55,560 ¿Hola? ¿Jefes? 313 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 No digas nada, por favor. 314 00:25:24,240 --> 00:25:27,800 - Pero… Capi… -Prométemelo. 315 00:25:31,320 --> 00:25:32,440 ¿Qué te hicieron? 316 00:25:36,800 --> 00:25:38,000 No hicieron nada ¿vale? 317 00:25:42,160 --> 00:25:43,240 Esto es suficiente. 318 00:25:44,600 --> 00:25:45,640 No estás bien. 319 00:25:47,120 --> 00:25:48,160 Esto no está bien. 320 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 Necesitas contárselo a alguien. 321 00:25:51,480 --> 00:25:54,240 -Nadie me escuchará. -Solo inténtalo. 322 00:25:58,560 --> 00:25:59,600 No hay nadie. 323 00:26:00,960 --> 00:26:02,000 Eso no es verdad. 324 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 - Estoy aquí. - No, Kiri. 325 00:26:08,600 --> 00:26:09,720 Tú tampoco estás aquí 326 00:26:33,040 --> 00:26:34,680 A la gente no le gusta escuchando la verdad. 327 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 Les da miedo. 328 00:26:38,240 --> 00:26:41,840 No me da miedo. Quiero Para conocer la verdad. 329 00:26:42,800 --> 00:26:44,000 Quiero saber tu verdad. 330 00:26:44,440 --> 00:26:46,840 Disculpe, ¿qué hago? ¿A qué te refieres con eso? 331 00:26:48,680 --> 00:26:51,320 No es justo. Es Sólo yo te digo cosas. 332 00:26:51,480 --> 00:26:53,416 Lo sé, pero el El problema es que tú eres el paciente. 333 00:26:53,440 --> 00:26:56,240 Tú eres el que tiene Para contarme tus secretos. 334 00:26:59,080 --> 00:27:00,840 Sólo hay uno Persona que los conoce. 335 00:27:02,480 --> 00:27:03,480 ¿OMS? 336 00:27:19,480 --> 00:27:22,320 ¡Esperar! 337 00:27:23,040 --> 00:27:27,520 Esperar… 338 00:27:37,120 --> 00:27:38,400 Corres rápido, ¿no? 339 00:27:39,520 --> 00:27:40,840 ¿Me estas siguiendo? 340 00:27:42,400 --> 00:27:44,800 Sí. 341 00:27:46,320 --> 00:27:49,640 Te vi salir corriendo de la escuela. 342 00:27:50,200 --> 00:27:52,560 ¿Me viste? 343 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 Sí, claro. 344 00:28:05,120 --> 00:28:06,160 Siempre te veo. 345 00:28:10,600 --> 00:28:11,640 ¿No tienes clase? 346 00:28:13,680 --> 00:28:14,680 ¿No lo haces? 347 00:28:17,640 --> 00:28:20,680 Entonces, ¿dónde estabas? ¿Vas? ¿O es un secreto? 348 00:29:08,360 --> 00:29:10,880 Esos… esos son solo Cosas tontas que hago. 349 00:29:12,600 --> 00:29:15,240 - Dibujar es lo único que... -Esto es maravilloso. 350 00:29:26,760 --> 00:29:29,880 Fue entonces cuando el Súper Capitán Avispa 351 00:29:30,160 --> 00:29:32,680 corre a velocidad supersónica para escapar del virus. 352 00:29:33,200 --> 00:29:36,840 - ¿Super Capitán Avispa? - Sí, el… el superhéroe de mi cómic. 353 00:29:47,040 --> 00:29:49,040 ¿Ves? Aquí, por ejemplo, 354 00:29:50,560 --> 00:29:53,560 Él escupe veneno a Acabar con el virus. 355 00:29:57,800 --> 00:29:59,120 Y aquí, 356 00:29:59,920 --> 00:30:03,440 afina su audición para saber con bastante antelación cuando llegue el virus. 357 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Ahora… 358 00:30:10,840 --> 00:30:15,560 Iba a escribir uno donde Virus intenta estrangularlo. 359 00:30:16,960 --> 00:30:19,040 Pero él no lo sabe Ese Súper Capitán Avispa 360 00:30:19,160 --> 00:30:20,280 Puede respirar bajo el agua. 361 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 ¿Y este de aquí? 362 00:30:30,240 --> 00:30:34,040 Aquí... está besando. La chica que le gusta. 363 00:30:58,040 --> 00:30:59,040 ¿Sabes? 364 00:31:00,000 --> 00:31:01,040 Yo también tengo un secreto. 365 00:31:02,280 --> 00:31:04,840 ¿Qué? Todo el mundo tiene uno. 366 00:31:07,640 --> 00:31:08,760 El mío también es un dibujo. 367 00:31:11,880 --> 00:31:13,680 ¿Puedo verlo? 368 00:31:14,440 --> 00:31:15,440 Ven, mira. 369 00:31:27,400 --> 00:31:28,760 Es el Infierno de las Monturas Estelares. 370 00:31:30,560 --> 00:31:33,200 Un dragón legendario que uso como mi comandante en Magic. 371 00:31:36,600 --> 00:31:39,360 Quiero que mires cercanamente. 372 00:31:40,040 --> 00:31:41,520 No te concentres sólo en el dibujo, 373 00:31:42,560 --> 00:31:44,640 Mira todo lo demás, Todo lo que está a su alrededor. 374 00:31:46,280 --> 00:31:49,360 A veces, sólo ver lo que queremos ver, 375 00:31:50,440 --> 00:31:53,280 y no nos damos cuenta Todo lo demás que nos rodea. 376 00:31:55,880 --> 00:31:57,520 Pero hay gente que ve más allá de eso. 377 00:31:58,680 --> 00:32:01,360 Tanto es así, que son Capaz incluso de ver nuestros secretos. 378 00:32:56,840 --> 00:32:58,080 Sé quién te está haciendo esto. 379 00:32:59,680 --> 00:33:01,640 Sabes que pasó y quién lo hizo. 380 00:33:02,680 --> 00:33:04,760 ¿Por qué no me lo cuentas? 381 00:33:05,760 --> 00:33:07,520 Quería ¿Eso soluciona algo? 382 00:33:09,040 --> 00:33:11,560 -Podríamos tomar medidas contra el culpable. - ¿Acción? 383 00:33:12,200 --> 00:33:13,400 ¿A quién estás protegiendo? 384 00:33:16,680 --> 00:33:17,680 Mirar… 385 00:33:19,160 --> 00:33:21,600 Lo único que estás haciendo es tratando de encontrar a los culpables. 386 00:33:22,720 --> 00:33:24,720 ¿De verdad crees? ¿Esto no volverá a suceder? 387 00:33:26,320 --> 00:33:29,200 Lo que tenemos que hacer es encontrar una solución, para que no vuelva a suceder. 388 00:33:29,800 --> 00:33:31,760 - ¿Y tienes uno? - No, no, no. 389 00:33:32,800 --> 00:33:37,280 Pero sé que existe. Y a diferencia de ti, Estoy haciendo algo para intentar encontrarlo. 390 00:33:37,680 --> 00:33:40,480 NERD 391 00:33:44,600 --> 00:33:46,320 Estoy seguro de que todos conocen esta palabra. 392 00:33:46,880 --> 00:33:48,736 Sí, pero la mayoría de nosotros no lo somos. En realidad, unos nerds. 393 00:33:51,040 --> 00:33:52,800 Bueno, hoy vamos Para practicar su uso. 394 00:33:54,000 --> 00:33:56,160 Construyamos algunas frases que contienen esta palabra. 395 00:33:57,080 --> 00:33:58,320 Zaro, dame una frase. 396 00:34:01,320 --> 00:34:04,320 "El niño… 397 00:34:05,480 --> 00:34:07,680 Pasó la prueba Porque era un nerd". 398 00:34:07,760 --> 00:34:09,400 ¿En realidad? 399 00:34:10,360 --> 00:34:11,960 ¿Aprobar un examen es para nerds? 400 00:34:12,600 --> 00:34:16,480 Oh, no. Pero conseguirlo Una A+ es, claro está. 401 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 Bueno. 402 00:34:23,760 --> 00:34:24,800 ¿Otra frase? 403 00:34:26,240 --> 00:34:30,160 "Me gusta pasar tiempo con mis "Amigos, no con nerds." 404 00:34:33,480 --> 00:34:34,800 ¿Los nerds son aburridos? 405 00:34:35,280 --> 00:34:37,520 Oh hombre, más que una clase con Bacterio. 406 00:34:39,480 --> 00:34:41,520 No sé si yo Estoy de acuerdo contigo, Jairo. 407 00:34:44,680 --> 00:34:46,440 ¿Cuántos de? ¿Tienes una PlayStation? 408 00:34:48,720 --> 00:34:50,000 Y es divertido, ¿no? 409 00:34:50,080 --> 00:34:51,080 - Sí. - Sí, claro. 410 00:34:51,160 --> 00:34:52,240 - Oh sí. - Sí. 411 00:34:53,080 --> 00:34:55,400 ¿Y tú quién crees? ¿Hace los juegos de PlayStation? 412 00:34:55,560 --> 00:34:58,200 Alguien que obtiene una A en informática ¿Ciencia o alguien que saca una F? 413 00:34:59,800 --> 00:35:01,720 Vaya señorita, eres... En realidad, el mejor. 414 00:35:05,280 --> 00:35:06,920 Una A, ¿verdad? 415 00:35:09,360 --> 00:35:10,496 Todos tenéis un teléfono ¿no? 416 00:35:10,520 --> 00:35:11,600 - Sí. - Sí. 417 00:35:11,720 --> 00:35:12,720 ¿Y a ti te gusta? 418 00:35:12,800 --> 00:35:13,840 - Sí. - Sí. 419 00:35:14,920 --> 00:35:17,360 Tienes teléfonos gracias a los nerds. 420 00:35:17,680 --> 00:35:19,280 Hablo en serio. 421 00:35:20,160 --> 00:35:21,320 ¿Crees que es fácil? 422 00:35:22,160 --> 00:35:25,760 construir un dispositivo que permita a alguien ¿Estás aquí para hablar con alguien en Nueva Zelanda? 423 00:35:26,280 --> 00:35:27,400 - No. - No. 424 00:35:27,760 --> 00:35:29,016 Para construir algo así, 425 00:35:29,040 --> 00:35:30,840 Tienes que dedicarle un Mucho tiempo y esfuerzo. 426 00:35:31,480 --> 00:35:33,600 Como el niño que consigue una A en el examen. 427 00:35:33,680 --> 00:35:35,560 Pasar es hacer Lo que necesitas para salir adelante. 428 00:35:35,840 --> 00:35:37,360 Pero para obtener una A, 429 00:35:37,880 --> 00:35:42,600 Tienes que invertir tiempo y esfuerzo en el aprendizaje y el dominio del conocimiento. 430 00:35:46,800 --> 00:35:48,160 ¿A quién le gusta viajar en avión? 431 00:35:48,520 --> 00:35:49,840 - Sí. - Sí. 432 00:35:49,920 --> 00:35:52,560 - Sí. -Me da miedo. 433 00:35:55,880 --> 00:35:57,256 OMS Me subiría a un avión mañana 434 00:35:57,280 --> 00:35:59,840 ir a la isla más grande ¿Paraíso en el mundo? 435 00:36:03,840 --> 00:36:06,896 ¿Y te subirías a ese avión? ¿Y si el piloto fuera el holgazán de la escuela? 436 00:36:06,920 --> 00:36:08,200 - No. - No. 437 00:36:09,080 --> 00:36:10,200 - No. - No. 438 00:36:10,800 --> 00:36:12,960 Es mejor tener Alguien confiable, ¿verdad? 439 00:36:18,200 --> 00:36:19,400 Un nerd. 440 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 Estoy seguro de que todos tenéis una historia. 441 00:36:28,800 --> 00:36:31,561 en el que, si no hubiera sido por un Nerd, las cosas hubieran terminado mal. 442 00:36:35,040 --> 00:36:38,040 Mi hermana pasó dos meses en una incubadora. 443 00:36:39,320 --> 00:36:41,640 Estoy seguro de que eran algunos nerds. ¿Quién inventó esa cosa? 444 00:36:42,920 --> 00:36:44,160 Si no fuera por ellos… 445 00:36:46,480 --> 00:36:47,680 Mi hermana no estaría aquí. 446 00:36:51,960 --> 00:36:53,560 Los médicos que la cuidó. 447 00:36:55,360 --> 00:36:56,920 Estoy seguro de que eran nerds. 448 00:36:57,320 --> 00:36:59,880 Ahora, hazlo Él lo vio. 449 00:37:08,880 --> 00:37:10,840 ¿Y si un día? ¿Tuve un accidente automovilístico? 450 00:37:12,560 --> 00:37:16,160 Estoy orgulloso de ti también, hijo. 451 00:37:17,520 --> 00:37:20,280 Mi coche se sale de la carretera y rueda una y otra vez. 452 00:37:30,800 --> 00:37:32,360 Algo se pone alojado en mi pecho. 453 00:37:38,400 --> 00:37:41,000 - Hijo… - Papá… 454 00:38:02,280 --> 00:38:03,400 Estoy a punto de morir. 455 00:38:06,480 --> 00:38:09,760 Paso un tiempo muy, muy largo Tiempo en el hospital. 456 00:38:13,320 --> 00:38:14,320 ¿Quién me salvará? 457 00:38:40,640 --> 00:38:41,680 ¿Quién te salvó? 458 00:39:42,680 --> 00:39:47,320 Cada héroe tiene un debilidad. Lo que muchos no saben es 459 00:39:47,880 --> 00:39:50,080 que algunos villanos También tengo uno. 460 00:39:51,720 --> 00:39:53,520 Sabes mucho sobre Los villanos también, ¿no? 461 00:39:55,840 --> 00:39:59,080 Conocí a uno, Sí. 462 00:40:01,640 --> 00:40:02,680 ¿Lo venciste? 463 00:40:13,640 --> 00:40:17,360 ♪ Policía del karma ♪ 464 00:40:18,240 --> 00:40:21,080 ♪ Arresten a este hombre ♪ 465 00:40:21,280 --> 00:40:24,240 ♪ Él habla en matemáticas ♪ 466 00:40:24,680 --> 00:40:26,960 ♪ Zumba como una nevera ♪ 467 00:40:27,080 --> 00:40:33,080 ♪ Es como una radio desafinada ♪ 468 00:40:40,000 --> 00:40:43,240 ♪ Policía del karma ♪ 469 00:40:44,120 --> 00:40:46,960 ♪ Arresten a esta chica ♪ 470 00:40:47,080 --> 00:40:52,640 ♪ Su peinado de Hitler es Haciéndome sentir enfermo ♪ 471 00:40:52,720 --> 00:40:58,720 ♪ Y tenemos Arruiné su fiesta ♪ 472 00:41:06,360 --> 00:41:09,680 Oye, hermano, ¿estás bien? ¿Estás bien? ¿Quieres que vayamos a buscar tomate? 473 00:41:11,360 --> 00:41:13,440 ¡Déjame en paz! ¿De acuerdo? 474 00:41:14,280 --> 00:41:15,880 Déjame en paz, lo sé. Lo que tengo que hacer. 475 00:41:20,040 --> 00:41:22,680 - ¡Hola, MM! - ¿Qué le pasa? 476 00:41:30,720 --> 00:41:34,640 ♪ Policía del karma ♪ 477 00:41:34,840 --> 00:41:40,800 ♪ Lo he dado todo puede, no es suficiente ♪ 478 00:41:41,400 --> 00:41:43,520 ♪ He dado todo lo que pude ♪ 479 00:41:43,600 --> 00:41:49,600 ♪ Pero todavía estamos en nómina ♪ 480 00:41:56,240 --> 00:41:57,976 - ¿Qué? - ¿Qué sé yo…? 481 00:41:58,000 --> 00:41:59,880 ¿Por qué colgaste? 482 00:42:05,400 --> 00:42:06,480 Me voy a ir. 483 00:42:07,760 --> 00:42:09,736 -Iré contigo. -Nadie me abandona. 484 00:42:09,760 --> 00:42:11,280 ¿Me escuchas? 485 00:42:15,120 --> 00:42:16,120 ¿Porque ahora? 486 00:42:17,240 --> 00:42:18,240 ¿Eh? 487 00:42:19,840 --> 00:42:21,480 ¿Porque ahora? 488 00:42:22,600 --> 00:42:24,280 Porque eres patetico 489 00:42:26,760 --> 00:42:28,720 Y yo no quiero serlo con alguien como tú. 490 00:42:31,040 --> 00:42:32,040 Ya no. 491 00:42:33,280 --> 00:42:34,720 Terminarás solo. 492 00:42:37,640 --> 00:42:39,160 Estás solo. 493 00:43:38,480 --> 00:43:39,480 ¿Estás bien? 494 00:45:10,520 --> 00:45:13,680 Oye. Oye, oye, oye, solo… 495 00:45:15,120 --> 00:45:18,640 Tranquilo, ¿vale? Tranquilo. 496 00:45:19,000 --> 00:45:22,680 Fácil. 497 00:45:23,960 --> 00:45:26,280 Qué… 498 00:45:28,520 --> 00:45:29,760 Oye, yo… 499 00:45:33,120 --> 00:45:35,320 I… 500 00:46:09,200 --> 00:46:11,120 ♪…Aquí está el sol♪ 501 00:46:12,080 --> 00:46:14,480 ♪ Así que inclinen sus cabezas ♪ 502 00:46:14,560 --> 00:46:16,720 ¡Eres un cobarde! ¡Todo es culpa tuya! 503 00:46:17,680 --> 00:46:21,360 ¡Di que fuiste tú! Dilo ¡Fuiste tú! ¡Di que fuiste tú! 504 00:46:21,680 --> 00:46:22,720 ¡Fuiste tú también! 505 00:46:24,480 --> 00:46:29,400 ♪ Listo, y los niños lloran ♪ 506 00:46:29,680 --> 00:46:31,240 ♪ Estamos escupiendo desde el borde... ♪ 507 00:46:33,560 --> 00:46:37,760 ♪ Afuera en la noche ♪ 508 00:46:38,600 --> 00:46:44,600 - ♪ Nunca tuve ninguna oportunidad ♪ - ♪ No hay dónde esconderse ♪ 509 00:46:45,640 --> 00:46:50,880 NO TOLEREMOS LAS INJUSTICIAS 510 00:46:58,520 --> 00:47:00,440 EL BULLYING SIGUE SIENDO MUY PRESENTE EN NUESTRAS AULAS, 511 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Y LAS VÍCTIMAS ESTÁN COMENZANDO A EXPERIMENTAR A UNA EDAD CADA VEZ MÁS JOVEN. 512 00:47:03,480 --> 00:47:04,960 SI LO PRESENCIAS, DENUNCIALO. 513 00:47:05,120 --> 00:47:07,600 Si estás sufriendo acoso, pregunta PARA PEDIR AYUDA A UN ADULTO EN QUIEN CONFÍE. 514 00:47:09,120 --> 00:47:10,336 BASADO EN LA NOVELA “INVISIBLE” DE ELOY MORENO 515 00:47:10,360 --> 00:47:12,880 Subtítulos de " noesasuntotuyo "39206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.