All language subtitles for I.Delitti.Del.BarLume.S10E03.E.Allora.Zumba.ITA.720p.NOW.WEB-DL.x264-UBi_SUB ITA NON UDENTI_trac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:15,800 * 2 00:00:25,800 --> 00:00:28,800 * 3 00:00:38,800 --> 00:00:41,800 * 4 00:00:51,800 --> 00:00:54,800 * 5 00:01:04,800 --> 00:01:07,800 * 6 00:01:17,800 --> 00:01:20,800 * 7 00:01:30,800 --> 00:01:33,800 * 8 00:01:43,800 --> 00:01:46,800 * 9 00:01:57,033 --> 00:01:59,666 (MUSICA LATINO-AMERICANA) SANTIAGO: Vamos, guapa! 10 00:01:59,700 --> 00:02:03,466 Cariche oggi! Vi voglio vedere carichissime! 11 00:02:03,500 --> 00:02:05,166 Ecco! 12 00:02:05,200 --> 00:02:07,600 Pompiamo con lo ritmo colombiano! Oh! 13 00:02:07,633 --> 00:02:10,033 Pompiamo con lo ritmo colombiano. Eh! 14 00:02:10,066 --> 00:02:14,400 Uno, dos, tres! Uno, dos, tres! Cambiamo! 15 00:02:14,433 --> 00:02:15,666 Uno! 16 00:02:17,066 --> 00:02:21,066 Muoviamo! Vamos con quel culo floscio! Non deve stare fermo! 17 00:02:21,800 --> 00:02:25,100 Uno, dos, tres! 18 00:02:28,433 --> 00:02:30,500 Vamos, guapa! 19 00:02:30,533 --> 00:02:32,300 Uno, dos, tres! 20 00:02:32,333 --> 00:02:36,533 Ve voglio carichissime oggi, più cariche di sempre! 21 00:02:36,566 --> 00:02:39,200 Scusi? Mi posso mettere qua dietro la pediatra? 22 00:02:39,233 --> 00:02:41,766 - La mi' sorella? - E' la sorella della pediatra? - Sì. 23 00:02:41,800 --> 00:02:43,700 - Pediatra pure lei? - No. 24 00:02:45,400 --> 00:02:47,066 Dottoressa? 25 00:02:47,100 --> 00:02:49,333 Battaglia, mi ha fatto paura... Anche qui? 26 00:02:49,366 --> 00:02:51,200 Perché c'ha il telefono spento. 27 00:02:51,233 --> 00:02:53,666 - La bambina c'ha delle macchioline addosso... - Ascolti. 28 00:02:53,700 --> 00:02:55,733 - Mi deve lasciare in pace! - Se lei mi dice... 29 00:02:55,766 --> 00:02:59,233 Ehi, hombre, che succede? Non molestar las mi chicas, eh! 30 00:02:59,266 --> 00:03:03,466 No, no, solo queria bailar per dimagrimento general... 31 00:03:03,500 --> 00:03:05,400 Te sei iscritto? Hai pagato? 32 00:03:05,433 --> 00:03:07,400 No, io pensava che... dopo... 33 00:03:07,433 --> 00:03:10,100 Tu non tiene de pensar! Tu tiene de pagar! 34 00:03:10,133 --> 00:03:12,300 Y despues, forse, bailar. Uno, dos, tres, vamos! 35 00:03:12,333 --> 00:03:14,633 Riaccenda il telefono, dottoressa. 36 00:03:14,666 --> 00:03:16,733 - Battaglia! - Dopo la doccia! Dopo la doccia! 37 00:03:16,766 --> 00:03:18,433 - Dopo la doccia! - Battaglia... 38 00:03:18,466 --> 00:03:20,166 - Chiami lei. - Battaglia, basta! 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,633 Ha fatto il giuramento di Ippocrate comunque, eh. 40 00:03:23,533 --> 00:03:26,766 Uno, dos, tres! 41 00:03:26,800 --> 00:03:29,366 Uno, dos, tres, andiamo! 42 00:03:30,600 --> 00:03:32,733 Allora, Tizi, qui ho messo tutto quanto a posto. 43 00:03:32,766 --> 00:03:34,633 Questa è l'ultima ordinazione. 44 00:03:34,666 --> 00:03:36,733 Io andrei via 5 minuti prima, se non ti dispiace. 45 00:03:36,766 --> 00:03:38,333 Ok, Massimo, tranquillo. 46 00:03:38,366 --> 00:03:40,500 (sottovoce) La Bettina torna a casa sua. 47 00:03:40,533 --> 00:03:42,733 Il suo ex ganzo ha trovato le chiavi e quindi vorrei 48 00:03:42,766 --> 00:03:45,733 darle una mano. - Scherzi? Vai subito, prima che ci ripensi! 49 00:03:45,766 --> 00:03:47,533 - Grazie Tizi! - Vai, vai! 50 00:03:52,733 --> 00:03:54,566 Massimino? 51 00:03:55,400 --> 00:03:57,700 Alla fine l'ha fatto, la merda, eh. 52 00:03:59,133 --> 00:04:00,466 - Cosa? - Sì. 53 00:04:00,500 --> 00:04:02,733 Prima ha cambiato la serratura di casa, 54 00:04:02,766 --> 00:04:05,400 poi ha preso tutta la mi' roba e l'ha messa fuori, 55 00:04:05,433 --> 00:04:07,366 come se fosse il sudicio da butta'. 56 00:04:07,400 --> 00:04:10,200 Ma come? Ma... - L'Innocenti. 57 00:04:10,233 --> 00:04:12,700 - Ma no! Sì, l'Innocenti! 58 00:04:12,733 --> 00:04:15,233 S'è ammoscato che gli si è detto chi ha ammazzato 59 00:04:15,266 --> 00:04:17,666 l'amministratore e se l'è legata al dito. 60 00:04:17,700 --> 00:04:19,133 E ora che si fa? 61 00:04:19,166 --> 00:04:21,133 Ma io prima di tutto farei spari' quei sacconi 62 00:04:21,166 --> 00:04:23,233 perché se li vede il nuovo sindaco son pipi amari! 63 00:04:23,266 --> 00:04:25,600 Ma cosa c'incastra adesso Pasquali, eh, Pilade? 64 00:04:25,633 --> 00:04:28,266 Qui dice che vuole seguire il modello della Finlandia 65 00:04:28,300 --> 00:04:31,433 cioè il 99,7 percento di riciclata. 66 00:04:31,466 --> 00:04:34,666 Specialmente per ristoranti e bar! 67 00:04:34,700 --> 00:04:37,566 (ridendo) E ti ci mancava solo questa a te, guarda, Massimino! 68 00:04:37,600 --> 00:04:41,133 Va' in culo la Finlandia, il piano e tutto il resto. 69 00:04:41,166 --> 00:04:43,100 Io qui c'ho un cetriolo ben più grosso, 70 00:04:43,133 --> 00:04:45,766 lo capite bimbi o no? - E s'è capito sì. 71 00:04:45,800 --> 00:04:48,433 Non ho capito. Il cetriolo sarei io? 72 00:04:49,300 --> 00:04:50,600 - No, Bettina, no. Ah. 73 00:04:50,633 --> 00:04:53,033 No, tu sei un giglio di mare sperso in tempesta. 74 00:04:53,066 --> 00:04:56,733 Ah, no, perché qui io sarei anche la vittima. Vero, bimbi? 75 00:04:56,766 --> 00:04:59,633 Giusto? - (in coro) Eh! 76 00:04:59,666 --> 00:05:01,000 Eh... 77 00:05:01,033 --> 00:05:02,433 Dottoressa, non riagganci! 78 00:05:02,466 --> 00:05:05,000 Guardi, mi scusi ancora tantissimo per oggi. 79 00:05:05,033 --> 00:05:06,333 Io c'ho provato a non chiamarla, 80 00:05:06,366 --> 00:05:08,666 però queste bollicine aumentano di giorno in giorno. 81 00:05:08,700 --> 00:05:12,133 (telefono) PEDIATRA: Battaglia per prima cosa si deve tranquillizza'. 82 00:05:12,166 --> 00:05:14,633 E parecchio. - Eh... Anche perché è normale 83 00:05:14,666 --> 00:05:17,800 nei primi mesi che alla bambina col sudore la pelle faccia così. 84 00:05:18,000 --> 00:05:19,200 Sì, questo già me l'ha detto, 85 00:05:19,233 --> 00:05:21,533 però ho letto su internet su un sito affidabile che... 86 00:05:21,566 --> 00:05:25,466 Battaglia, lei non deve leggere su internet! Come glielo devo dire? 87 00:05:25,500 --> 00:05:29,466 E poi soprattutto non mi deve cercare mentre faccio Acqua Zumba! Ha capito? 88 00:05:29,500 --> 00:05:32,000 E non mi deve chiama' dopo cena! 89 00:05:32,033 --> 00:05:34,666 Va bene? Ora io le blocco il telefono! - No, aspetti, prima... 90 00:05:34,700 --> 00:05:37,500 Maremma... E vai! 91 00:05:37,533 --> 00:05:40,600 Ha buttato giù... M'ha bloccato! 92 00:05:40,633 --> 00:05:44,033 Ha fatto bene, Beppe, la stai ossessionando. 93 00:05:44,066 --> 00:05:47,000 "Ossessionando"... Però intanto le bollicine aumentano, eh. 94 00:05:47,033 --> 00:05:51,366 Senti, te lo dico da mamma di du' figlioli: a me pare tutto normale. 95 00:05:52,100 --> 00:05:53,566 E mi te lo dico da sindaco, 96 00:05:53,600 --> 00:05:56,400 anche a me pare perfettamente normale. 97 00:05:56,433 --> 00:06:00,233 E' soltanto una piccola crisi da rigetto. 98 00:06:00,266 --> 00:06:02,800 Ha capito chi è il padre e somatizza. 99 00:06:03,000 --> 00:06:05,733 - Si chiama "sfogo cognitivo". Senti, Pasquali, guarda, 100 00:06:05,766 --> 00:06:08,733 su Marina proprio non si scherza, eh. 101 00:06:08,766 --> 00:06:12,533 Ma Beppe, non mi permetterei mai, son serissimo e anche lei, poveretta, 102 00:06:12,566 --> 00:06:15,800 semplicemente... sperava di meglio. Basta. 103 00:06:17,566 --> 00:06:22,666 ("LA BAMBOLA" PATTY BRAVO IN SOTTOFONDO) 104 00:06:40,333 --> 00:06:41,766 Commissario, scusi. 105 00:06:41,800 --> 00:06:43,333 No, no, no, Cioni... 106 00:06:43,366 --> 00:06:46,400 Cioni, ti prego, fermati lì. No, no, dai... 107 00:06:46,433 --> 00:06:48,533 Se non risponde al telefono, come faccio a parlarle? 108 00:06:48,566 --> 00:06:50,066 E' perché non sono in servizio. 109 00:06:50,100 --> 00:06:51,800 Certo, giustissimo. 110 00:06:52,000 --> 00:06:53,733 E non lo sono fino a domani mattina alle 9:00. 111 00:06:54,400 --> 00:06:56,466 Giustissimo. Commissario... 112 00:06:58,033 --> 00:07:00,500 ..ma io non ci dormo la notte. - Nemmeno io. 113 00:07:00,533 --> 00:07:04,133 Io sento che sta per succedere qualcosa di grave, io lo sento. 114 00:07:04,166 --> 00:07:06,500 Gianluigi non... Il ministro, 115 00:07:06,533 --> 00:07:09,800 Tassone, non sta bene. Dice addirittura 116 00:07:10,000 --> 00:07:12,033 di essersi accorto di essere un cretino! 117 00:07:12,066 --> 00:07:14,033 Bene, non è mai troppo tardi. 118 00:07:14,066 --> 00:07:17,000 E ora che la Rusic è scappata, è ancora più convinto! 119 00:07:17,033 --> 00:07:18,733 - Di essere un cretino? - Si! 120 00:07:18,766 --> 00:07:21,100 Eh... a chi lo dice... 121 00:07:22,800 --> 00:07:25,600 Sta bevendo... tanto, commissario? 122 00:07:25,633 --> 00:07:28,200 - Sta bene? - Sì e no. - Ah. 123 00:07:28,233 --> 00:07:29,633 Così, mezzo e mezzo... 124 00:07:29,666 --> 00:07:33,333 Cioè, sì, ho bevuto troppo e no, non sto bene, Cioni. 125 00:07:34,333 --> 00:07:37,733 (GEMITI) 126 00:07:37,766 --> 00:07:40,600 BETTINA: Massimino! MASSIMO: Sì, Bettina... 127 00:07:41,433 --> 00:07:43,633 Beh, loro stanno bene, eh? 128 00:07:43,666 --> 00:07:46,266 - Beh, Bettina credo di sì. - Sì. 129 00:07:46,300 --> 00:07:49,433 E Massimo pure... se è ancora vivo. 130 00:07:58,666 --> 00:08:01,266 - So come fare... - A dormire? 131 00:08:01,300 --> 00:08:03,600 No, a beccare la pediatra. 132 00:08:03,633 --> 00:08:05,233 E cioè? 133 00:08:05,266 --> 00:08:08,533 Allora, senti, io alle 7:00 mi piazzo davanti casa sua, 134 00:08:08,566 --> 00:08:11,466 lei esce per andare a lavorare e mentre l'accompagno a studio 135 00:08:11,500 --> 00:08:14,566 le chiedo due o tre cose. - Ma no, tesoro. Perché non dormi? 136 00:08:14,600 --> 00:08:18,200 - Magari esce prima e non la trovi. - C'hai ragione! 137 00:08:18,233 --> 00:08:21,233 Visto che ci sei, fai dormire anche me. 138 00:08:23,366 --> 00:08:26,266 Sì, c'hai ragione. E se si sveglia prima? 139 00:08:26,800 --> 00:08:28,433 Ci vado alle 6:00... 140 00:08:31,300 --> 00:08:33,033 ..meno un quarto. 141 00:08:44,100 --> 00:08:47,666 PASQUALI: Più a destra... Ma in alto, dai! 142 00:08:49,433 --> 00:08:52,033 Dagliela decisa 'sta colla, dai! 143 00:08:53,300 --> 00:08:55,200 Oh! Adesso mi piaci. 144 00:08:55,233 --> 00:08:57,766 Dai, che anche stavolta non ti licenzio. 145 00:08:57,800 --> 00:08:59,633 Guardi che io non lavoro mica per il Comune. 146 00:08:59,666 --> 00:09:01,433 Non ancora. 147 00:09:01,466 --> 00:09:04,700 Ma adesso io municipalizzo tutto, sai. 148 00:09:04,733 --> 00:09:09,033 Deve essere tutto sotto lo sguardo vigile del primo cittadino. 149 00:09:09,600 --> 00:09:11,333 A parte che potevi fare meglio... 150 00:09:12,400 --> 00:09:14,100 Che cosa te sembra? 151 00:09:14,666 --> 00:09:17,166 A me, scusi se mi permetto, 152 00:09:17,200 --> 00:09:18,800 ma mi sembra una minaccia. 153 00:09:19,000 --> 00:09:20,366 Ah. Ben! 154 00:09:20,400 --> 00:09:21,700 In che senso "ben"? 155 00:09:21,733 --> 00:09:26,266 No, dico, allora si capisce. Avevo paura che fosse troppo criptico, sai. 156 00:09:27,633 --> 00:09:29,466 PASQUALI: E' una minaccia. 157 00:09:32,433 --> 00:09:34,766 (BEPPE SOSPIRA) 158 00:09:39,333 --> 00:09:43,300 (CELLULARE SQUILLA) 159 00:09:45,266 --> 00:09:47,800 - Pronto, Tizi? - Beppe, ma dove sei? 160 00:09:48,000 --> 00:09:50,533 - Sto aspettando la pediatra, no? Ancora? Ma è 2 ore che stai lì! 161 00:09:50,566 --> 00:09:52,033 Io devo porta' Ampelio all'asilo 162 00:09:52,066 --> 00:09:54,000 e poi anda' al bar, che manca pure Marchino. 163 00:09:54,033 --> 00:09:56,000 Se non la tieni te Marina, come si fa? 164 00:09:56,033 --> 00:10:00,000 - Sì, c'hai ragione, scusa. Ora le entro dentro casa. - Ma di chi? 165 00:10:00,033 --> 00:10:01,033 Della Barbieri! 166 00:10:01,066 --> 00:10:03,566 Beppe, non fare il matto. Non entra', ti prego. 167 00:10:03,600 --> 00:10:06,600 (LINEA INTERROTTA) Beppe? 168 00:10:10,466 --> 00:10:12,500 Permesso? 169 00:10:12,533 --> 00:10:13,766 C'è nessuno? 170 00:10:17,533 --> 00:10:18,666 Dottoressa? 171 00:10:20,666 --> 00:10:22,666 Si può? 172 00:10:26,800 --> 00:10:28,666 Ma che è successo, oh? 173 00:10:31,700 --> 00:10:34,000 Signora? Signora! 174 00:10:34,033 --> 00:10:36,600 Si sente male? Signora? 175 00:10:36,633 --> 00:10:38,266 No... 176 00:10:38,300 --> 00:10:42,000 No, no, no! Dottoressa! 177 00:10:42,633 --> 00:10:44,200 Dottoressa, no... 178 00:10:44,233 --> 00:10:45,466 Oddio... 179 00:10:46,233 --> 00:10:49,333 Pronto? - Vittoria, m'hanno ammazzato la pediatra! 180 00:10:49,366 --> 00:10:50,666 Calmati, che non capisco. 181 00:10:50,700 --> 00:10:54,100 La pediatra, la Barbieri, l'hanno ammazzata qui a casa sua! 182 00:10:54,133 --> 00:10:56,066 C'è anche un'altra signora, credo la sorella. 183 00:10:56,100 --> 00:10:57,700 Manda un'ambulanza! - Ok. 184 00:10:57,733 --> 00:11:00,466 Un resuscitatore, un defibrillatore, qualunque cosa! 185 00:11:00,500 --> 00:11:03,100 Ma di corsa però, Vittoria, di corsa! 186 00:11:17,366 --> 00:11:19,733 E ci credo che hanno pensato che ero morta. 187 00:11:19,766 --> 00:11:21,500 L'ho pensato anch'io. 188 00:11:21,533 --> 00:11:24,066 E' stata una scossa tremenda, agente. 189 00:11:24,800 --> 00:11:28,566 Son svenuta sul colpo e quando ho cominciato a riavermi... 190 00:11:28,600 --> 00:11:31,133 Non so quanto sarà passato, ma un bel po'. 191 00:11:31,166 --> 00:11:32,700 Se penso alla mi' povera sorella... 192 00:11:34,733 --> 00:11:38,766 Spero solo... che sia morta sul colpo per non soffri'. 193 00:11:39,566 --> 00:11:40,633 Sì. Ehm... 194 00:11:40,666 --> 00:11:44,600 - Se magari potessimo partire dall'inizio, mhm? Cosa vi devo di'? 195 00:11:44,633 --> 00:11:47,466 Era da sola in casa? Chiedo bene, no, commissario? 196 00:11:47,500 --> 00:11:48,766 Sì, giusto. 197 00:11:48,800 --> 00:11:52,133 Sì, quando m'ha sparato quella scossa, ero sola. 198 00:11:52,166 --> 00:11:54,166 E come mai non c'era sua sorella con lei? 199 00:11:54,200 --> 00:11:56,566 No, è una bifamiliare, sono due appartamenti staccati. 200 00:11:56,600 --> 00:11:59,666 Laura al piano di sotto e io a quello di sopra. 201 00:11:59,700 --> 00:12:03,533 Comunque... prima a cena ero... 202 00:12:03,566 --> 00:12:09,000 ..con un amico... il mio maestro di Acqua Zumba. 203 00:12:09,033 --> 00:12:12,600 Cioè, sia mio che di mia sorella. - Ah. E... 204 00:12:12,633 --> 00:12:15,433 ..come si chiama questo amico? Santiago. 205 00:12:15,466 --> 00:12:18,800 Santiago Gonzalez, però lui non c'entra nulla, eh. 206 00:12:19,000 --> 00:12:22,133 No, certo. Beh, e fino a che ora è rimasto? 207 00:12:22,166 --> 00:12:24,800 Mah, saranno state le 22:00-22:30. 208 00:12:25,000 --> 00:12:28,600 Ho fatto i piatti e, come tutte le sere, sono andata a dormire verso... 209 00:12:28,633 --> 00:12:31,033 le 23:00, 23:30 al massimo. 210 00:12:32,666 --> 00:12:33,800 E poi? 211 00:12:34,000 --> 00:12:36,800 Niente, mi sono svegliata in mezzo alla notte, 212 00:12:37,000 --> 00:12:39,766 o forse già albeggiava. 213 00:12:39,800 --> 00:12:42,433 E a un certo punto mi è parso di sentire dei rumori... 214 00:12:42,466 --> 00:12:44,166 E che ha fatto? 215 00:12:44,200 --> 00:12:45,466 Sono scesa di sotto 216 00:12:45,500 --> 00:12:48,000 e mi sono affacciata alla porta per controllare. 217 00:12:48,033 --> 00:12:50,166 Mi sono trovata quest'uomo davanti... 218 00:12:50,200 --> 00:12:51,566 ..però non l'ho visto bene. 219 00:12:51,600 --> 00:12:53,733 C'aveva un berretto, 220 00:12:53,766 --> 00:12:57,533 una mascherina e poi ha fatto un movimento con la mano 221 00:12:57,566 --> 00:13:02,366 e ho sentito 'sta scossa fortissima e poi sono svenuta! Certo. 222 00:13:02,400 --> 00:13:04,466 Scusate se interrompo, ma dobbiamo portare 223 00:13:04,500 --> 00:13:06,366 la signora in ospedale per un controllo. 224 00:13:06,400 --> 00:13:08,266 Ci mancherebbe. 225 00:13:17,333 --> 00:13:22,400 "Una scossa fortissima"... E infatti abbiamo trovato in terra un taser... 226 00:13:23,400 --> 00:13:25,733 - Sa quelle pistole per dare la scossa? - Certo. 227 00:13:27,366 --> 00:13:29,100 Tutto bene, commissario? 228 00:13:29,133 --> 00:13:32,300 Sì, sì. Stai andando molto bene, Govoni, continua così! 229 00:13:32,333 --> 00:13:34,366 No, intendevo dire tutto bene lei? 230 00:13:34,400 --> 00:13:38,300 (CELLULARE SQUILLA) Scusa un attimo. 231 00:13:45,400 --> 00:13:47,300 Oh, a me sembra dentro, eh. 232 00:13:47,333 --> 00:13:51,333 Eh, no. Purtroppo, vedi che la ruota sta sopra la striscia azzurra, 233 00:13:51,366 --> 00:13:53,766 non sta all'interno. E no! 234 00:13:53,800 --> 00:13:58,400 No. E' la regola. Guarda come ho parcheggiato la mia! 235 00:13:58,433 --> 00:14:01,166 Sì... Oh, Pasquali, saranno tre centimetri! 236 00:14:01,200 --> 00:14:04,133 Non c'hai nulla di meglio da fa' che stare dietro a 'sti dettagli 237 00:14:04,166 --> 00:14:05,566 te stamattina? - Mi dispiace. 238 00:14:05,600 --> 00:14:07,633 Se qua cominciamo a cedere sui dettagli, 239 00:14:07,666 --> 00:14:10,600 poi piano piano ci si allarga, e poi è subito il caos. 240 00:14:10,633 --> 00:14:13,433 - E vince il crimine. Eh, eh. - Ma non fare il demente, dai! 241 00:14:13,466 --> 00:14:14,700 Attenzione. 242 00:14:14,733 --> 00:14:19,600 Mai dare del demente al primo cittadino della tua città. 243 00:14:19,633 --> 00:14:22,566 Questo te lo do come consiglio disinteressato. 244 00:14:22,600 --> 00:14:25,100 Pasquali, ma tanto noi si sa chi sei, sicché... 245 00:14:25,133 --> 00:14:26,733 E chi sarei? 246 00:14:26,766 --> 00:14:30,400 Insomma, uno con dei problemi mentali... mica tanta da ridere, eh. 247 00:14:30,433 --> 00:14:31,700 - E' vero! Mhm. 248 00:14:31,733 --> 00:14:35,200 Ma anche uno che sa leggere e qui la regola dice: 249 00:14:35,233 --> 00:14:39,333 "All'interno della striscia azzurra", è inequivocabile. 250 00:14:39,366 --> 00:14:43,233 Ci fosse scritto "ma anche sopra", io chiudevo un occhio. 251 00:14:43,266 --> 00:14:44,633 Invece adesso rimonti 252 00:14:44,666 --> 00:14:47,400 su 'sta macchina perché mi dispiacerebbe farti una multa, dai. 253 00:14:47,433 --> 00:14:51,366 Ma se te lo vedi, cosa ti frega se la ruota è sulla striscia blu? 254 00:14:51,400 --> 00:14:53,233 La domanda è mal posta, griffa. 255 00:14:53,266 --> 00:14:55,700 Cosa importa a te di spostare la macchina? 256 00:14:55,733 --> 00:14:58,700 Senti, Aldo fai il piacere, sposta 'sta macchina sennò qui si fa notte. 257 00:14:58,733 --> 00:15:00,733 Dai, dai, forza! 258 00:15:04,300 --> 00:15:08,566 PASQUALI: La cintura de sicurezza! EMO: Vai! 259 00:15:08,600 --> 00:15:11,200 - Me lo toglie, per favore? - Si calmi, la prego. 260 00:15:11,233 --> 00:15:14,666 Ma che "si calmi"! M'hanno ammazzato la pediatra, come faccio a calmarmi? 261 00:15:14,700 --> 00:15:16,200 - Vittoria? - Eh? 262 00:15:16,233 --> 00:15:19,166 Ma dove vai? E' da stamattina che ti devo chiedere delle cose e te ne vai? 263 00:15:19,200 --> 00:15:22,266 -Ma c'è Govoni, solerte come non mai. -Ho capito, ci sto pure io, 264 00:15:22,300 --> 00:15:25,133 disperato come non mai, però! - E allora... racconta. 265 00:15:25,166 --> 00:15:26,766 Allora, sono un po' di giorni 266 00:15:26,800 --> 00:15:29,266 che io sono molto preoccupato 267 00:15:29,300 --> 00:15:31,633 perché Marina c'ha tutte bollicine... - No, Beppe, no. 268 00:15:31,666 --> 00:15:33,733 - Qui stiamo parlando di una morta. - Ma lo so! 269 00:15:33,766 --> 00:15:37,133 E' per questo che sono disperato! - Scusate, parliamo della pediatra? 270 00:15:37,166 --> 00:15:40,500 - Certo! La mia pediatra, è ovvio! Ci sto arrivando. Va bene. Perfetto. 271 00:15:40,533 --> 00:15:43,700 Dunque, dovevo parlare con la Barbieri... 272 00:15:44,766 --> 00:15:48,800 Mi appostato davanti a casa sua, saranno state le 6:00 del mattino. 273 00:15:49,000 --> 00:15:50,733 Ho parcheggiato e lì davanti c'era... 274 00:15:50,766 --> 00:15:54,233 Sai quei camion, quelli che fanno la raccolta dell'immondizia? Sì. 275 00:15:54,266 --> 00:15:56,333 FUSCO: Da che ora era lì? E questo non ne ho idea, 276 00:15:56,366 --> 00:15:58,600 Vittoria, perché quando sono arrivato già c'era. 277 00:15:58,633 --> 00:16:00,200 Però un paio di minuti dopo 278 00:16:00,233 --> 00:16:02,733 è uscito un tizio, quello della raccolta differenziata, 279 00:16:02,766 --> 00:16:05,400 con due sacchi grandi. 280 00:16:05,433 --> 00:16:09,266 Ne ha aperto uno, ha preso una cosa e se l'è messa in tasca. 281 00:16:09,300 --> 00:16:12,133 Poi ha richiuso i sacchi, li ha messi sul camion e se n'è andato. 282 00:16:12,166 --> 00:16:14,300 Io poi sono entrato e ho trovato... - Pronto? 283 00:16:15,033 --> 00:16:16,333 Sì. 284 00:16:17,100 --> 00:16:18,266 Siete sicuri? 285 00:16:18,300 --> 00:16:20,200 A quale parcheggio? 286 00:16:20,233 --> 00:16:23,600 Vittoria, mica ho finito! - Ma...? - Che c'è? - Ci pensa Govoni. Scrivi. 287 00:16:23,633 --> 00:16:25,633 Prendo appunti... Sì, oggi è così. 288 00:16:25,666 --> 00:16:28,333 - Due sacchi, uno... - Ricomincio? 289 00:16:28,366 --> 00:16:31,000 - No, no... - Fammi vede' che scrivi. - Battaglia! 290 00:16:31,033 --> 00:16:34,066 - Tu ti perdi i dettagli. - Non mi perdo i dettagli. 6:30, camion... 291 00:16:35,033 --> 00:16:40,166 Ecco, questo è il famoso "Protocollo Pasquali". 292 00:16:40,200 --> 00:16:42,800 "La differenziata con le ali". 293 00:16:43,000 --> 00:16:46,700 - Lo sapete perché se ciama così? Perché fa volare molte madonne? 294 00:16:46,733 --> 00:16:49,366 Perché ci porterà in Europa, signori. 295 00:16:49,400 --> 00:16:52,000 Ora non ve spaventate 296 00:16:52,033 --> 00:16:54,033 che non c'è niente di difficile. 297 00:16:54,066 --> 00:16:55,266 16 cassonetti: 298 00:16:55,300 --> 00:16:59,266 umido secco, umido umido, plastica colorata, plastica trasparente, 299 00:16:59,300 --> 00:17:01,066 plastica umida, plastica spessa, 300 00:17:01,100 --> 00:17:03,533 vetro verde, vetro trasparente, 301 00:17:03,566 --> 00:17:06,800 cartone, carta sottile, carta sporca, carta forno, 302 00:17:07,000 --> 00:17:11,066 alluminio, pile, medicinali e pannolini. 303 00:17:11,100 --> 00:17:14,000 Ecco, qui c'è scritto quali sono i giorni del ritiro. 304 00:17:14,033 --> 00:17:17,400 Allora, attenzione. Il primo e il terzo lunedì 305 00:17:17,433 --> 00:17:22,033 di ogni mese, se non c'è il mercato, vengono a prendere l'allumino. 306 00:17:22,066 --> 00:17:26,666 Il secondo mercoledì del mese, ma solo nei mesi dispari, 307 00:17:26,700 --> 00:17:31,166 vengono a prendere i medicinali, e il quarto giovedì... - Pasquali, 308 00:17:31,200 --> 00:17:33,433 senti, io te lo dico sinceramente: mi rifiuto. 309 00:17:34,066 --> 00:17:36,766 Ma va benissimo! Così me paghi anche le multe. 310 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 - Alla fine c'è la tabella... - No, vabbè... 311 00:17:39,000 --> 00:17:41,033 Dai, Pasquali, ma è uno scherzo questo? 312 00:17:41,066 --> 00:17:42,466 Non è uno scherzo! 313 00:17:42,500 --> 00:17:45,800 Né il Protocollo Pasquali, né soprattutto le multe. 314 00:17:46,000 --> 00:17:48,433 Guarda, partiamo da una cifra simbolica. 315 00:17:48,466 --> 00:17:52,733 Ho pensato 45 euro, no? Ma poi progressivamente, 316 00:17:52,766 --> 00:17:56,766 se vedi, a ogni errore che fai 'sta cifra sale. 317 00:17:56,800 --> 00:17:59,300 Sono 72 euro, 84, 318 00:17:59,333 --> 00:18:02,466 132, 284 euro, 319 00:18:02,500 --> 00:18:08,233 fino ad arrivare a un tetto massimo di 3.572 euro. 320 00:18:08,266 --> 00:18:10,566 Ho voluto mettere un tetto 321 00:18:10,600 --> 00:18:14,466 perché non voglio essere troppo tachente con il cittadino elettore. 322 00:18:14,500 --> 00:18:19,433 Anche se... aspetto ancora che spuntano fuori i famosi sette 323 00:18:19,466 --> 00:18:22,100 che m'hanno fatto lo scherzetto. 324 00:18:22,133 --> 00:18:24,300 Ma di quelli poi ne riparliamo. 325 00:18:24,333 --> 00:18:26,633 Me raccomando, studiatelo, eh. 326 00:18:26,666 --> 00:18:28,766 Lo dico per voi altri. Ciao! 327 00:18:28,800 --> 00:18:30,500 Ciao. 328 00:18:32,066 --> 00:18:34,766 - Studia te, vai! - Io? - Sì. 329 00:18:38,533 --> 00:18:40,233 Prego, di qua. 330 00:18:42,333 --> 00:18:45,400 Ecco la telecamera che ha registrato la targa che ci ha mandato. 331 00:18:45,433 --> 00:18:47,633 - Sì. - E quella è la macchina. 332 00:18:47,666 --> 00:18:49,166 Incidentata. 333 00:18:50,633 --> 00:18:54,166 Abbiamo chiamato tutti gli aeroporti di zona e in effetti aveva ragione. 334 00:18:54,200 --> 00:18:56,166 - Posso? - Prego, è aperta. 335 00:19:21,333 --> 00:19:25,366 (MUSICA DI MISTERO) 336 00:19:43,300 --> 00:19:44,766 Bene. 337 00:19:45,466 --> 00:19:48,366 Se mi può far avere l'elenco dei nomi di chi si è imbarcato 338 00:19:48,400 --> 00:19:51,766 da questo aeroporto dal pomeriggio del 6 Luglio a tutto il 7 Luglio. 339 00:19:51,800 --> 00:19:55,166 Ma è periodo di vacanze, è un aeroporto internazionale, saranno... 340 00:19:55,200 --> 00:19:58,133 ..migliaia di nomi. - E migliaia ne voglio! Grazie mille. 341 00:19:58,166 --> 00:19:59,200 Andiamo. 342 00:20:04,533 --> 00:20:08,166 Amici della stampa, grazie a tutti voi per essere venuti. 343 00:20:08,200 --> 00:20:11,500 Vi ho convocati qui oggi per illustrarvi 344 00:20:11,533 --> 00:20:14,266 il mio primo piano quinquennale. 345 00:20:14,300 --> 00:20:18,500 E sottolineo "primo", perché è sicuro come l'ostia 346 00:20:18,533 --> 00:20:21,233 che fra cinque anni sarò rieletto. 347 00:20:21,266 --> 00:20:24,500 Non so se accetterò, ci sto pensando. 348 00:20:24,533 --> 00:20:28,400 Ma un po' me conosco. Ci sto pensando, ma poi so che accetterò. 349 00:20:28,433 --> 00:20:31,400 E quindi noi ci ritroveremo fra cinque anni 350 00:20:31,433 --> 00:20:34,633 tutti qui e sarete felici e orgogliosi 351 00:20:34,666 --> 00:20:39,000 de essere cittadini di una Pineta più bella, più giusta, 352 00:20:39,033 --> 00:20:41,133 e anche, soprattutto, 353 00:20:41,166 --> 00:20:44,166 più pulita, ecco! Ma ora 354 00:20:44,200 --> 00:20:47,466 "avanti col Cristo che la procession se ingruma." 355 00:20:47,500 --> 00:20:49,533 - Come, scusi? No, niente. 356 00:20:49,566 --> 00:20:52,166 Vuol dire "andemo avanti, sbrighemose". 357 00:20:52,200 --> 00:20:56,533 E allacciatevi le cinture di sicurezza perché ora io vi porto 358 00:20:56,566 --> 00:20:58,266 nel futuro! 359 00:20:58,300 --> 00:21:01,000 Allora, al primo punto... 360 00:21:01,033 --> 00:21:03,766 Posso avere il telecomando, Franca? Grazie. 361 00:21:03,800 --> 00:21:08,433 La raccolta differenziata. Ecco qua! 362 00:21:08,466 --> 00:21:11,366 Noi volemo che Pineta sia 363 00:21:11,400 --> 00:21:15,100 il primo posto al mondo per il riciclo. 364 00:21:15,133 --> 00:21:18,000 Questo grazie al nostro piano 365 00:21:18,033 --> 00:21:21,266 de... "differenziata con le ali", 366 00:21:21,300 --> 00:21:22,766 che passo ad illustrarvi. 367 00:21:22,800 --> 00:21:25,366 (RISATE) Ecco questa... 368 00:21:25,400 --> 00:21:27,266 Cos'è 'sta roba? 369 00:21:27,300 --> 00:21:30,666 - Ehm... non saprei. - Scusate, qualcuno... 370 00:21:30,700 --> 00:21:32,566 Forse c'è un errore. Provi ad andare avanti. 371 00:21:32,600 --> 00:21:33,800 Avanti... 372 00:21:34,000 --> 00:21:37,733 (RISATE) Scusate... Franca, cos'è? 373 00:21:37,766 --> 00:21:41,366 (in coro) Pasquali maledetto, finirai in un cassonetto! 374 00:21:41,400 --> 00:21:44,266 - Pasquali maledetto, finirai in un cassonetto! Buttali fuori! 375 00:21:44,300 --> 00:21:48,633 Pasquali maledetto, finirai in un cassonetto! Vergogna! 376 00:21:48,666 --> 00:21:51,366 (SLOGAN CONTINUANO) Bastardo! 377 00:21:51,400 --> 00:21:53,333 (INSULTI INCOMPRENSIBILI) 378 00:21:55,533 --> 00:21:58,166 Bastardi... 379 00:21:58,200 --> 00:22:00,700 Vabbè, amici, niente. Allora, spiego 380 00:22:00,733 --> 00:22:05,300 così a voce che facciamo anche prima. Allora, si tratta... 381 00:22:05,333 --> 00:22:08,766 ..quindi di differenziare la differenziata. 382 00:22:08,800 --> 00:22:12,600 Questo è il mio piano, cioè non più cassonetti solo per carta, 383 00:22:12,633 --> 00:22:15,466 plastica, vetro, organico e alluminio, 384 00:22:15,500 --> 00:22:20,433 ma anche carta sporca e carta sottile, ognuna in un cassonetto. 385 00:22:20,466 --> 00:22:23,500 Carta colorata, cartone e cartoncino Bristol. 386 00:22:23,533 --> 00:22:27,466 E, ad esempio, il vetro va diviso secondo due categorie: 387 00:22:27,500 --> 00:22:31,100 vetro colorato, vetri spessi e vetri sottili. 388 00:22:31,133 --> 00:22:33,066 Il cassonetto per il vetro verde... 389 00:22:41,800 --> 00:22:45,400 SANTIAGO: Vamos! Gli ultimi minuti! (MUSICA LATINO-AMERICANA) 390 00:22:45,433 --> 00:22:49,300 Bene così. Dateme todo ahora! Tres, dos, uno! 391 00:22:50,533 --> 00:22:53,166 Bene così, bene così, fortissimi! 392 00:22:53,200 --> 00:22:56,533 Oggi siete state spe-cia-li! 393 00:22:57,500 --> 00:23:00,366 Eh! A mercoledì prossimo, me raccomando, eh! 394 00:23:01,400 --> 00:23:05,500 - Ah, e non ve scordate de pagare... - (in coro) La retta! 395 00:23:05,533 --> 00:23:08,400 Ma io ve amo tutte, ve amo. 396 00:23:08,433 --> 00:23:10,000 DONNA: Anche noi! 397 00:23:10,733 --> 00:23:12,466 Ehm, signor Santiago? 398 00:23:16,200 --> 00:23:17,433 Buongiorno. 399 00:23:17,466 --> 00:23:22,266 Salve. Ehm, sono qui per Laura Barbieri, non so se ha saputo. 400 00:23:22,300 --> 00:23:24,000 Sì, certo che ho saputo. 401 00:23:25,000 --> 00:23:26,533 - Una vera disgrazia. Terribile, sì. 402 00:23:26,566 --> 00:23:29,800 Guardi, la sorella ci ha detto che la sera dell'omicidio avete 403 00:23:30,000 --> 00:23:32,166 cenato insieme. Lei conferma? 404 00:23:34,333 --> 00:23:36,633 Possiamo parlarne da un'altra parte, per piacere? 405 00:23:36,666 --> 00:23:38,033 Sì, viene in Commissariato? 406 00:23:38,066 --> 00:23:40,633 Sì, molto meglio. Me potrebbe far chiamare con un pochino 407 00:23:40,666 --> 00:23:43,500 de anticipo? - Facciamo così: le faccio qualche domanda veloce 408 00:23:43,533 --> 00:23:45,700 poi vediamo l'agenda del commissario e vedo se... 409 00:23:45,733 --> 00:23:47,433 Gavoni? Scusa, eh. 410 00:23:47,466 --> 00:23:49,300 Sarebbe "Govoni"... Sì? 411 00:23:49,333 --> 00:23:51,700 - Ci sono novità? - Ehm... 412 00:23:51,733 --> 00:23:55,266 Senti, i giornali dicono che non ci state capendo una sega di nulla, eh. 413 00:23:55,300 --> 00:23:58,466 Ora, "un sega di nulla" no. Stiamo in una fase preliminare 414 00:23:58,500 --> 00:24:00,500 e stiamo facendo gli accertamenti del caso. 415 00:24:00,533 --> 00:24:03,433 Beh, sì, ho capito, però fateli a modino e fateli alla svelta, 416 00:24:03,466 --> 00:24:06,266 perché, povera Laura, io non ci posso pensare, eh... 417 00:24:06,300 --> 00:24:10,033 L'altro giorno era qui che nuotava con noi. - Eh, immagino. - Comunque, 418 00:24:10,066 --> 00:24:14,433 a Capannori, dove sto io, ne hanno fatte minimo due di rapine così. 419 00:24:14,466 --> 00:24:16,633 - Così come? Eh... 420 00:24:16,666 --> 00:24:19,566 Sa, con quell'affare, quello che da la scossa... Il taser. 421 00:24:19,600 --> 00:24:21,466 - Teser? Tazzer? Quello, quello. 422 00:24:21,500 --> 00:24:24,500 - Scusate, Capannori in provincia di Lucca? - Ma quanti ce ne sono? 423 00:24:24,533 --> 00:24:25,700 Giusto... 424 00:24:25,733 --> 00:24:29,800 E poi nei dintorni ne hanno fatti altri due. 425 00:24:30,000 --> 00:24:33,233 - Quindi almeno tre? - Minimo tre, poi non lo so. 426 00:24:33,266 --> 00:24:36,100 - Grazie mille dell'informazione. - Siamo state brave? - Molto. 427 00:24:36,133 --> 00:24:37,800 - Ha scritto tutto? - Assolutamente sì. 428 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 Scusate, ora... Ma dov'è andato? 429 00:24:39,433 --> 00:24:40,533 Ma chi, Santiago? 430 00:24:40,566 --> 00:24:44,233 Mettiti il sale sulla coda. Quello è uccello di bosco, eh! 431 00:24:44,266 --> 00:24:48,066 - E' gazza ladra. - Eh... - Perché "gazza ladra"? - Eh... 432 00:24:48,100 --> 00:24:50,000 Perché è uno che si arrangia parecchio, eh. 433 00:24:50,033 --> 00:24:52,233 L'avrai visto anche. Come istruttore... 434 00:24:52,266 --> 00:24:55,800 ..si improvvisa. - Ma se dicevi sempre che ti garbava! 435 00:24:56,000 --> 00:24:58,466 Ma sì, perché è bono! Mica perché è bravo... 436 00:24:58,500 --> 00:25:00,333 Grazie, scusate, vado. 437 00:25:00,366 --> 00:25:02,666 - Ha scritto tutto, vero? - Tutto, sì. 438 00:25:03,733 --> 00:25:06,633 - Povera Laura... - Ma davvero... 439 00:25:07,366 --> 00:25:10,233 Franca, ora basta giochetti. 440 00:25:10,266 --> 00:25:13,266 Sei stata te? Te lo chiedo per l'ultima volta. 441 00:25:13,300 --> 00:25:15,766 Ma si figuri, mi deve credere! 442 00:25:15,800 --> 00:25:19,200 Perché dovrei manomettere le slide del sindaco per cui lavoro? 443 00:25:19,233 --> 00:25:22,500 Non so, magari tu e la tua famiglia non mi avete votato. 444 00:25:22,533 --> 00:25:24,000 Dottor Pasquali, 445 00:25:24,033 --> 00:25:26,533 guardi, glielo giuro sulla testa dei mi' figlioli, 446 00:25:26,566 --> 00:25:28,333 in casa abbiamo votato tutti lei. 447 00:25:28,366 --> 00:25:31,700 - E allora chi è stato, eh? Ehm, non lo so. 448 00:25:32,633 --> 00:25:36,666 E' tutto in cloud e la password ce l'hanno in tanti. Magari... 449 00:25:36,700 --> 00:25:38,733 ..è stato il tecnico informatico. 450 00:25:38,766 --> 00:25:40,100 C-Claudio? 451 00:25:40,133 --> 00:25:43,000 No, in cloud la password. 452 00:25:43,033 --> 00:25:45,100 - Cloud... - Ah! Oppure può essere stato 453 00:25:45,133 --> 00:25:47,333 il rappresentante sindacale 454 00:25:47,366 --> 00:25:48,800 della nettezza urbana. (BUSSANO) 455 00:25:49,000 --> 00:25:50,600 Avanti! 456 00:25:50,633 --> 00:25:53,433 C'è qui un agente di polizia che vorrebbe parlarle. 457 00:25:53,466 --> 00:25:55,600 Ah! Lo faccia entrare, Grazie. 458 00:25:55,633 --> 00:25:59,000 Vai, che poi con te finiamo dopo, eh. 459 00:25:59,666 --> 00:26:01,333 Salve. 460 00:26:02,533 --> 00:26:04,466 (sottovoce) Cretino... 461 00:26:04,500 --> 00:26:08,466 - Borgomastro... - Cioni, finalmente una faccia da amico qua dentro, eh. 462 00:26:09,166 --> 00:26:12,466 - Sei venuto per l'agguato? - Che agguato? - Come "che agguato"? 463 00:26:12,500 --> 00:26:14,800 Quello di ieri in conferenza stampa. 464 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Ah, no. 465 00:26:16,033 --> 00:26:18,066 Sono qui per chiedere un'informazione 466 00:26:18,100 --> 00:26:20,500 riguardo all'omicidio della pediatra. 467 00:26:20,533 --> 00:26:24,366 Ah, sì, sì. Brutta storia, brutta storia... 468 00:26:24,400 --> 00:26:26,666 Poi proprio all'inizio del mandato. 469 00:26:26,700 --> 00:26:28,366 Ecco, ci servirebbe la lista 470 00:26:28,400 --> 00:26:31,766 dei nomi degli operatori ecologici che erano in servizio la mattina 471 00:26:31,800 --> 00:26:33,566 dell'omicidio. - Ah. 472 00:26:33,600 --> 00:26:38,000 Pare che uno fosse col camioncino fuori dalla casa 473 00:26:38,033 --> 00:26:39,466 della vittima all'alba. Mhm. 474 00:26:39,500 --> 00:26:43,066 Quindi se ci desse i loro turni, potremmo fargli qualche domanda. 475 00:26:43,100 --> 00:26:46,366 Pare che abbia preso anche qualcosa dalla spazzatura della vittima. 476 00:26:46,400 --> 00:26:47,566 Cioni, non si può fa'. 477 00:26:47,600 --> 00:26:49,466 Perché non si può fare, scusi? 478 00:26:49,500 --> 00:26:51,666 E' un momento troppo delicato. 479 00:26:51,700 --> 00:26:53,766 Io son qui da neanche un mese, 480 00:26:53,800 --> 00:26:56,600 la nuova differenziata è appena partita 481 00:26:56,633 --> 00:27:00,566 e già qua si insinua un dissenso vigliacco, qua dentro. 482 00:27:00,600 --> 00:27:04,466 Contro de me. - Sì? Hai capito? Se esce fuori 483 00:27:04,500 --> 00:27:07,500 che me faccio il delatore dei miei stessi dipendenti... 484 00:27:07,533 --> 00:27:11,600 Ma quale delatore? E' un'indagine di polizia, Pasquali. 485 00:27:11,633 --> 00:27:16,000 C'è gente che non vede l'ora che io faccia il primo passo falso, eh. 486 00:27:16,033 --> 00:27:20,100 - Qui è peggio delle spie de Putin! - Ma chi è 'sta gente, scusi? 487 00:27:20,133 --> 00:27:23,000 A saperlo... Ma ora indago, eh. 488 00:27:23,033 --> 00:27:27,800 Poi, dopo che li scopro, lei viene, e le do tutti i turni che vuole. 489 00:27:28,000 --> 00:27:31,100 Va ben? - Insomma. Io cosa devo dire alla Fusco? 490 00:27:31,133 --> 00:27:35,566 Cioni, prenda tempo. Le dica che c'è stato un attacco informatico. 491 00:27:35,600 --> 00:27:38,700 Eh, sì, che è anche vero tra l'altro. 492 00:27:38,733 --> 00:27:41,766 - Un attacco informatico? Sì. 493 00:27:41,800 --> 00:27:44,266 - E' un attacco de Cloud. Di chi? 494 00:27:44,300 --> 00:27:46,666 De Cloud. 495 00:27:46,700 --> 00:27:49,400 - E' stato Cloud. E' stato Cloud? 496 00:27:50,566 --> 00:27:52,633 Oh, bimbi, io ho sete, eh. 497 00:27:52,666 --> 00:27:55,366 Te, eh? E io no? Allora, chi va? 498 00:27:55,400 --> 00:27:56,766 Tocca a te, Gino. 499 00:27:56,800 --> 00:27:59,666 - Cosa? - Oh, io ci sono andato prima, eh. 500 00:27:59,700 --> 00:28:02,100 Senti, io c'ho sempre du' dita di spuma, guarda. 501 00:28:02,133 --> 00:28:04,733 Ah, non fa' la merda! S'era detto una volta per uno, no? 502 00:28:04,766 --> 00:28:06,566 E questo l'avete detto voi. 503 00:28:06,600 --> 00:28:08,300 Io mi rifiuto. 504 00:28:08,333 --> 00:28:10,166 E poi quando mai s'è visto 505 00:28:10,200 --> 00:28:13,166 dei clienti che vanno a servirsi da soli? 506 00:28:13,200 --> 00:28:14,800 Qui però Gino c'ha ragione. 507 00:28:15,000 --> 00:28:17,766 Bimbi, diciamocelo, senza Marchino secondo me questo bar... 508 00:28:17,800 --> 00:28:19,600 ..va poco lontano. 509 00:28:19,633 --> 00:28:21,800 Ma a voi il Pardini non vi manca un po'? 510 00:28:22,000 --> 00:28:23,733 - No. A me per nulla. - A me sì! 511 00:28:24,766 --> 00:28:26,033 Massimino? 512 00:28:26,066 --> 00:28:28,466 Mhm? - Ma ci vieni a servi' o no? 513 00:28:28,500 --> 00:28:31,033 Sarà a pezzi, povero Marchino. 514 00:28:31,066 --> 00:28:32,266 "Povero"... 515 00:28:32,300 --> 00:28:35,200 Allora? Cosa volete, mummie? 516 00:28:35,233 --> 00:28:38,266 No, ci si stava chiedendo, ma qui un cliente abituale 517 00:28:38,300 --> 00:28:41,000 cosa deve fa' per ave' da bere? - Non vi ci mettete anche voi, eh! 518 00:28:41,033 --> 00:28:44,133 - Oh, ma cos'hai? - So' un po' nervoso, non si vede? 519 00:28:44,166 --> 00:28:47,566 Te se l'unico uomo al mondo che è nervoso a tromba'. 520 00:28:47,600 --> 00:28:49,100 Ma non trombi più? 521 00:28:49,800 --> 00:28:53,200 No, no, non è quello. 522 00:28:54,166 --> 00:28:56,733 Anzi... quello... uff... 523 00:28:56,766 --> 00:28:58,566 Quello proprio... E' un'assatanata. 524 00:28:59,700 --> 00:29:01,266 Ieri sera... 525 00:29:03,300 --> 00:29:06,566 Massimo, lei è assatanata, te non sarai mica un po' bugiardo, per caso? 526 00:29:06,600 --> 00:29:08,466 Vabbè, dai, quasi tre volte. 527 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 E comunque... non è quello. 528 00:29:10,533 --> 00:29:13,133 E' che, diciamocelo, è un accollo mondiale. 529 00:29:13,166 --> 00:29:15,633 Ma te ne sei accorto ora? - Sì. 530 00:29:15,666 --> 00:29:18,333 All'inizio, deh, mi ci voleva. 531 00:29:18,366 --> 00:29:20,366 Ma adesso non je la faccio più. 532 00:29:20,400 --> 00:29:22,700 Si dimentica le chiavi di casa e il gas aperto... 533 00:29:22,733 --> 00:29:26,000 S'è installata 534 00:29:26,033 --> 00:29:29,166 fissa! - E te mollala, bimbo. 535 00:29:29,200 --> 00:29:31,433 - Non te l'ha mica ordinato il dottore di... - Shh! 536 00:29:31,466 --> 00:29:33,566 ..tenerla. - (sottovoce) No, piano. 537 00:29:33,600 --> 00:29:35,600 Non so' capace. 538 00:29:35,633 --> 00:29:38,600 E non so' bono. No, a me m'hanno sempre mollato. 539 00:29:38,633 --> 00:29:40,033 Sempre. Tutte! 540 00:29:40,066 --> 00:29:44,433 Scelgo il momento giusto, non mi faccio più senti'... 541 00:29:44,466 --> 00:29:47,600 ..quelle si sfavano e mi mandano a casa. 542 00:29:47,633 --> 00:29:50,666 -E te fai così anche con Bettina, no? C'ho provato 543 00:29:50,700 --> 00:29:54,533 non sai quante volte... Tu non sai quante volte! Ma... 544 00:29:54,566 --> 00:29:57,200 ..niente! Tanto chi glielo fa fa'? 545 00:29:57,233 --> 00:30:00,133 Allora, ascolta, la cosa si fa seria. 546 00:30:00,166 --> 00:30:02,533 Devi anda' sul pesante, capito? 547 00:30:02,566 --> 00:30:04,633 Usa l'usato sicuro. 548 00:30:04,666 --> 00:30:07,566 - Che vuol di'? Digli che tu la tradisci, no? 549 00:30:07,600 --> 00:30:09,466 Ma con chi? 550 00:30:09,500 --> 00:30:13,533 E te la inventi, no? Lei ti darà du' ceffoni, tre urla, 551 00:30:13,566 --> 00:30:16,233 un "ma sei proprio un uomo di merda" e ti saluta. 552 00:30:28,033 --> 00:30:30,033 (SI SCHIARISCE LA VOCE) 553 00:30:30,066 --> 00:30:33,300 - Eccomi di ritorno dalla missione assegnata, commissario. - Lo vedo. 554 00:30:34,566 --> 00:30:37,033 L'agente Cioni non è ancora rientrato alla base? 555 00:30:37,533 --> 00:30:40,133 No, sarà a mangiare delle pennette all'astice 556 00:30:40,166 --> 00:30:42,533 a spese del sindaco, o meglio, del Comune... 557 00:30:43,466 --> 00:30:46,733 Commissario, posso farle notare che cercare la Rusic 558 00:30:46,766 --> 00:30:49,633 nei voli in partenza è inutile 559 00:30:49,666 --> 00:30:52,766 perché si sarà registrata al check-in con un'altra identità 560 00:30:52,800 --> 00:30:54,600 e sicuramente sarà andata 561 00:30:54,633 --> 00:30:58,066 in qualche posto dove chiedere un'estradizione sarà impossibile? 562 00:30:58,800 --> 00:31:02,766 Govoni, posso farti notare che ne sono perfettamente consapevole? 563 00:31:02,800 --> 00:31:04,133 E allora 564 00:31:04,166 --> 00:31:07,400 perché si incaponisce con una chimera che non potrà mai raggiungere? 565 00:31:07,433 --> 00:31:10,366 - Questa è una storia d'amore che non... - Non ti azzardare. 566 00:31:10,400 --> 00:31:13,166 Questa è una questione professionale. 567 00:31:13,200 --> 00:31:15,566 Che deve comunque lasciarsi alle spalle, però. 568 00:31:15,600 --> 00:31:18,700 No, perché è anche una questione di principio. 569 00:31:18,733 --> 00:31:21,133 O magari di orgoglio? Davvero, 570 00:31:21,166 --> 00:31:23,800 si lasci consigliare da uno che è stato respinto sia dalla Rusic 571 00:31:24,000 --> 00:31:25,633 che da lei per anni... 572 00:31:25,666 --> 00:31:29,300 - Govoni, scusami ma non ce la faccio ad ascoltare i tuoi consigli. - Ok. 573 00:31:29,333 --> 00:31:32,533 Piuttosto, dimmi che cosa ti ha detto l'istruttore di zumba. 574 00:31:32,566 --> 00:31:34,700 No... Allora, dunque, l'istruttore di zumba... 575 00:31:34,733 --> 00:31:36,733 Per me il colombiano è un tipo tranquillo. 576 00:31:36,766 --> 00:31:39,433 - Sì? - Sì. Sensazione a pelle. 577 00:31:39,466 --> 00:31:43,100 Comunque fissiamo un incontro, glielo porto qui e ci parla lei. 578 00:31:43,133 --> 00:31:46,766 Eh, no. Io... ti mando a parlarci e tu me lo fai venire qui, scusami? 579 00:31:46,800 --> 00:31:50,566 Non è questo il punto perché ho fatto una scoperta molto più interessante. 580 00:31:52,433 --> 00:31:54,200 Dunque... 581 00:31:55,200 --> 00:31:59,700 Negli ultimi otto mesi ci sono state ben cinque rapine con taser. 582 00:31:59,733 --> 00:32:01,033 Sì... 583 00:32:01,066 --> 00:32:05,066 Quindi, probabilmente, un unico rapinatore con la stessa modalità. 584 00:32:05,100 --> 00:32:07,233 Direi di sì. Anche perché qui è piuttosto inusuale. 585 00:32:07,266 --> 00:32:09,333 Esatto. 586 00:32:09,366 --> 00:32:12,100 Senti, impronte digitali sul taser a casa delle pediatra? 587 00:32:12,133 --> 00:32:15,166 No, nessuna impronta. Né sul taser né in giro per casa. 588 00:32:15,200 --> 00:32:16,600 Un professionista quindi... 589 00:32:16,633 --> 00:32:19,766 Esatto. A cui però è capitata una cardiopatica che gli è morta 590 00:32:19,800 --> 00:32:22,333 sul colpo, come rilevato dall'autopsia. - Mh-mh. 591 00:32:22,366 --> 00:32:24,433 ..quattro... e l'ultima. 592 00:32:24,466 --> 00:32:27,733 La quinta, esattamente qui. 9 Maggio. 593 00:32:27,766 --> 00:32:31,566 Ora, mi sembra evidente che abbiamo un unico centro: 594 00:32:31,600 --> 00:32:35,666 Capannori, provincia di Lucca. 595 00:32:35,700 --> 00:32:39,000 E però noi siamo in provincia di Pisa, Govoni. 596 00:32:39,033 --> 00:32:41,200 E infatti ho già contattato un collega di Lucca 597 00:32:41,233 --> 00:32:43,233 per chiedere informazioni o un incontro. 598 00:32:43,266 --> 00:32:45,166 Magari ne sa qualcosa più di noi. 599 00:32:46,333 --> 00:32:48,300 Me lo merito un "bravo" o no? 600 00:32:50,666 --> 00:32:52,266 Bravissimo. 601 00:32:53,166 --> 00:32:54,466 Allora è grave davvero. 602 00:32:55,333 --> 00:32:58,200 FUSCO: Capannori... Capannori... 603 00:33:07,433 --> 00:33:10,166 Tizi? A me pare che stanno venendo pure a me 'ste macchioline. 604 00:33:10,200 --> 00:33:12,266 Guarda un po'. - Ma figurati, Beppe, ma dove? 605 00:33:12,300 --> 00:33:14,433 Qui sul collo! Guarda, sotto pelle, si vedono. 606 00:33:14,466 --> 00:33:17,566 - Ma se non guardi! - Non ti guardo perché sono già in ritardo. 607 00:33:17,600 --> 00:33:20,233 Devo dare il cambio a Massimo e chiamare la maestra d'Ampelio. 608 00:33:20,266 --> 00:33:23,366 Ma magari è una malattia tropicale contagiosa. Che ne sai? Eh! 609 00:33:23,400 --> 00:33:26,266 - Può esse' pure urgente. - Di urgente c'è solo che devo allatta'. 610 00:33:26,300 --> 00:33:29,000 - A proposito, dov'è? - Dove vuoi che sia? Sta su. 611 00:33:29,033 --> 00:33:31,700 - Ah, già... - Ma le bollicine? 612 00:33:31,733 --> 00:33:34,533 E non lo so, tesoro... Chiama la pediatra. - E' morta la pediatra! 613 00:33:34,566 --> 00:33:36,733 Come la sento? Con una seduta spiritica? 614 00:33:47,533 --> 00:33:50,366 Dove siete? Bastardi... 615 00:33:53,200 --> 00:33:54,800 Tutti contro di me... 616 00:33:58,366 --> 00:33:59,566 Disturbo? 617 00:33:59,600 --> 00:34:03,633 Ma cosa mi chiedi, Beppe? Ma certo che mi disturbi. 618 00:34:03,666 --> 00:34:07,333 - Eh, meglio, perché ti dovrei chiedere un favore. - Pure? 619 00:34:07,366 --> 00:34:11,366 Pure, sì. Allora, noi abbiamo una bambina piccola. 620 00:34:11,400 --> 00:34:13,100 No? A questo punto mi sento di dire 621 00:34:13,133 --> 00:34:15,766 anche abbastanza delicata e cagionevole di salute. 622 00:34:15,800 --> 00:34:18,100 Abbandonata completamente a se stessa, 623 00:34:18,133 --> 00:34:21,233 senza una pediatra nel raggio di 10 chilometri... - Ancora? 624 00:34:21,266 --> 00:34:23,233 Ma te l'ho detto cento volte: 625 00:34:23,266 --> 00:34:26,233 è un problema della ASL, della Regione. 626 00:34:26,266 --> 00:34:28,233 Sì, lo so! Li ho chiamati tutti quanti, 627 00:34:28,266 --> 00:34:31,233 centinaia di volte. - Eh! Non faccio fatica a crederlo. 628 00:34:31,266 --> 00:34:34,766 Eh. E o non mi hanno riposto oppure mi hanno dato risposte vaghe. 629 00:34:34,800 --> 00:34:36,600 Però io ho pensato: è chiaro perché, 630 00:34:36,633 --> 00:34:41,266 se chiama un Pinco Pallino Battaglia qualsiasi è un conto, 631 00:34:41,300 --> 00:34:43,366 se invece li chiama un... 632 00:34:43,400 --> 00:34:47,133 ..sindaco Pasquali, no? Magari dicendo che ha i suoi cittadini 633 00:34:47,166 --> 00:34:49,566 in difficoltà, è chiaro che... - Ecco, guarda. 634 00:34:49,600 --> 00:34:52,166 - Tu hai toccato proprio il punto dolente. - Eh. 635 00:34:52,200 --> 00:34:53,666 I miei cittadini. 636 00:34:53,700 --> 00:34:59,266 - Eh... - Come mai hanno cominciato a rivoltarsi contro di me? 637 00:34:59,300 --> 00:35:00,400 Ma chi? 638 00:35:00,433 --> 00:35:03,033 Allora, intanto gli operatori ecologici, 639 00:35:03,066 --> 00:35:05,633 poi la mia segretaria, la Franca, 640 00:35:05,666 --> 00:35:09,400 che sembra tutta fedele, ma non me la conta giusta. 641 00:35:09,433 --> 00:35:14,000 Ma il punto è: chi è che sobilla il dissenso? 642 00:35:14,033 --> 00:35:16,733 Ma chi è che sobilla? Ma nessuno, su... 643 00:35:16,766 --> 00:35:20,266 Te lo dico io: le quattro cariatidi. 644 00:35:20,300 --> 00:35:24,400 - I traditori del Barlume. - Ma figurati! No, no. 645 00:35:24,433 --> 00:35:26,300 - E ti spiego anche perché. - Sentiamo. 646 00:35:26,333 --> 00:35:27,366 Dopo che li ho ripresi 647 00:35:27,400 --> 00:35:30,133 che avevano messo la macchina sulla striscia azzurra, 648 00:35:30,166 --> 00:35:34,633 cosa ho ritrovato disegnato sul vetro della mia Panda? 649 00:35:34,666 --> 00:35:36,700 - Che? - Un cassetto. 650 00:35:36,733 --> 00:35:38,700 Un cassetto...? 651 00:35:38,733 --> 00:35:41,000 No, no, il cassetto. Un "cassetto"... No? 652 00:35:41,033 --> 00:35:43,766 - Ah, un piccolo...? - Ecco. Al sindaco! 653 00:35:43,800 --> 00:35:46,433 Capisci il dileggio? Capisci l'offesa? 654 00:35:46,466 --> 00:35:48,433 Capisco, però su! Lo può aver fatto chiunque. 655 00:35:48,466 --> 00:35:51,166 Mo' perché loro? Su, ma non sta' a fa' er paranoico! 656 00:35:51,200 --> 00:35:53,066 Ah, mi son paranoico? 657 00:35:53,100 --> 00:35:55,533 Ma ti senti tu con la Marina e con la pediatra? 658 00:35:55,566 --> 00:35:58,366 Beh, a me la pediatra me l'hanno ammazzata davvero, però, eh! 659 00:35:58,400 --> 00:36:01,333 E anche a me il cassetto me l'han fatto per davvero. Ecco! 660 00:36:01,366 --> 00:36:04,766 - Quindi son due robe... per davvero. - Beh... 661 00:36:04,800 --> 00:36:08,000 ..non è proprio una cosa dello stesso livello. Lo capisci? Eh! 662 00:36:12,100 --> 00:36:14,100 Comunque ci ho pensato. 663 00:36:14,133 --> 00:36:18,066 - Eh? - Per aiutarci con 'sti problemi... - Eh? 664 00:36:19,466 --> 00:36:23,433 - Mi potresti riproporre quella spezietta... - Quella spe...? 665 00:36:24,700 --> 00:36:26,266 Ma non facevi yoga tu? 666 00:36:26,300 --> 00:36:28,500 Sì, è vero. 667 00:36:29,166 --> 00:36:32,100 Ma poi ho capito che la droga è meglio. 668 00:36:32,133 --> 00:36:33,466 Ah. 669 00:36:38,666 --> 00:36:40,500 Il Sovrintendente Santini? 670 00:36:40,533 --> 00:36:42,600 Govoni? Ciao. 671 00:36:42,633 --> 00:36:46,266 Piacere. Scusate il ritardo, ma qui a Capannori è tutto un senso unico, 672 00:36:46,300 --> 00:36:47,600 ci siamo un po' impazziti. 673 00:36:47,633 --> 00:36:50,766 -E' impazzito. -Il Commissario Fusco. -Eccoci. -Piacere. 674 00:36:50,800 --> 00:36:52,566 Lui invece è Repetto, il collega 675 00:36:52,600 --> 00:36:54,566 che ha il caso. Era fuori servizio ma è venuto. 676 00:36:54,600 --> 00:36:58,066 - Ah, grazie mille, gentilissimo. - Figuratevi. Piacere... Dovere. 677 00:36:58,100 --> 00:37:01,133 Ma possiamo offrivi un altro caffè? Non lo so, un'acqua tonica? 678 00:37:01,166 --> 00:37:02,266 No, no, niente, grazie. 679 00:37:02,300 --> 00:37:05,400 Anzi, se per voi non è un problema, andiamo dritto al punto 680 00:37:05,433 --> 00:37:08,200 che c'ho un sacco di cose da fare. - No, anzi. Avanti Govoni. 681 00:37:08,233 --> 00:37:11,700 Sì, dunque... Come ho detto al telefono con Santini, vorremmo capire 682 00:37:11,733 --> 00:37:13,566 se stiamo cercando la stessa persona. 683 00:37:13,600 --> 00:37:16,666 - Devo dire che lo dubito. - Perché? 684 00:37:16,700 --> 00:37:19,633 Perché il nostro uomo agisce sempre di giorno. 685 00:37:19,666 --> 00:37:22,066 Sceglie sempre case isolate in mezzo alla campagna. 686 00:37:22,100 --> 00:37:23,600 Sì, però l'utilizzo del taser 687 00:37:23,633 --> 00:37:26,233 è una bella coincidenza, non trova? Alla fine 688 00:37:26,266 --> 00:37:28,366 mica si comprano così al supermercato. 689 00:37:28,400 --> 00:37:31,233 Al supermercato no, ma non è mica difficile come credete. 690 00:37:31,266 --> 00:37:34,500 L'anno scorso a Pisa un ragazzino se n'è comprato uno online 691 00:37:34,533 --> 00:37:35,733 per 50 euro. - Pensa te... 692 00:37:35,766 --> 00:37:37,500 SANTINI: Ma c'erano impronte? 693 00:37:37,533 --> 00:37:39,400 No. Probabilmente è un professionista. 694 00:37:39,433 --> 00:37:42,266 - Beh, come il nostro... - No, no. 695 00:37:42,300 --> 00:37:44,633 Lui non lascerebbe mai l'arma sul luogo del delitto. 696 00:37:44,666 --> 00:37:47,366 Non l'ha mai fatto, non è da lui, non è mai successo. 697 00:37:47,400 --> 00:37:50,733 Ma magari s'è reso conto di averla ammazzata ed è andato nel panico. 698 00:37:50,766 --> 00:37:52,300 Mhm... 699 00:37:52,333 --> 00:37:54,366 Tutto può essere, si figuri. 700 00:37:55,066 --> 00:37:58,433 Però non mi torna, cioè voglio dire, 5 rapine con le medesime dinamiche. 701 00:37:58,466 --> 00:38:01,000 E poi che fa? Cambia tutto, anche la zona? 702 00:38:02,166 --> 00:38:05,666 A me pare più probabile invece, che il vostro uomo deve aver letto 703 00:38:05,700 --> 00:38:08,600 sul giornale delle rapine a Capannori, 704 00:38:08,633 --> 00:38:11,100 e ha pensato bene di far lo stesso. Chiuso. 705 00:38:12,433 --> 00:38:14,266 Che in effetti, sì... 706 00:38:14,300 --> 00:38:16,100 Adesso però, scusate... 707 00:38:17,033 --> 00:38:19,800 Veramente... Ma io... devo proprio andare. 708 00:38:20,000 --> 00:38:23,066 - E anche tu, no, mi sa. - Oddio, le 11:00. Vabbè... 709 00:38:23,100 --> 00:38:26,433 Se non c'è nient'altro da chiedere, noi andremmo. - No, no. - Vabbè, 710 00:38:26,466 --> 00:38:28,133 quant'è? Ma no, paghiamo n... 711 00:38:32,266 --> 00:38:34,366 Arrivederci. E in bocca al lupo per il caso. 712 00:38:34,400 --> 00:38:36,600 - Altrettanto. - Crepi. 713 00:38:38,633 --> 00:38:40,566 - Ciao, Santini. - Ciao. 714 00:38:44,000 --> 00:38:47,666 Mi sbaglio o questo poliziotto è un tipo un po' strano? 715 00:38:47,700 --> 00:38:50,233 Mah, tanto normale non è. E poi sai quanto ci vuole 716 00:38:50,266 --> 00:38:54,133 a farsi una macchina del genere? Con lo stipendio da sovrintendente? 717 00:38:54,166 --> 00:38:56,666 - Due vite? - Se muori vecchio. 718 00:38:57,566 --> 00:38:59,033 FUSCO: Andiamo? 719 00:39:09,166 --> 00:39:12,133 (MUSICA BLUES) 720 00:39:12,166 --> 00:39:15,566 Massimino... 721 00:39:15,600 --> 00:39:21,266 (MUSICA BLUES CONTINUA IN SOTTOFONDO) 722 00:39:21,300 --> 00:39:24,066 Massimino... 723 00:39:26,000 --> 00:39:27,533 Ma cosa fai, Bettina? 724 00:39:28,633 --> 00:39:31,366 Ma come ti sei conciata? I guanti? 725 00:39:32,266 --> 00:39:35,333 Ma cos'è 'sta musica poi? No... 726 00:39:35,366 --> 00:39:38,666 No, no, no, è tardi. 727 00:39:38,700 --> 00:39:40,066 Ascolta, ecco... 728 00:39:40,100 --> 00:39:41,533 Avanti. 729 00:39:41,566 --> 00:39:43,733 - Massimino, mi sciupi tutto... Ascoltami. 730 00:39:43,766 --> 00:39:46,466 Era tutto un vedo non vedo... 731 00:39:46,500 --> 00:39:49,733 Ma no, ecco. Invece bisogna parlare. 732 00:39:49,766 --> 00:39:51,400 E vederci chiaro. 733 00:39:51,433 --> 00:39:55,200 Biso... Va bene, ascoltami. 734 00:39:56,266 --> 00:39:59,666 Tanto prima o poi sarebbe uscito. Senti, io voglio esse' onesto. 735 00:40:00,700 --> 00:40:04,433 - Me voglio leva' un peso. - Vuoi di' che son grassa? 736 00:40:04,466 --> 00:40:08,000 Ma no, Bettina. Alzati, alzati. 737 00:40:09,733 --> 00:40:12,433 Tu non sei grassa, non è quello il problema. 738 00:40:12,466 --> 00:40:15,166 (SPEGNE STEREO) 739 00:40:17,733 --> 00:40:20,233 Ascoltami, Bettina, ti devo di' una cosa. 740 00:40:23,700 --> 00:40:25,666 Son andato con un'altra. 741 00:40:27,133 --> 00:40:30,600 (ridendo) Pensavo chissà cosa! 742 00:40:30,633 --> 00:40:33,000 No, hai capito? T'ho messo le corna! 743 00:40:33,033 --> 00:40:35,600 - Eh... Eh! 744 00:40:35,633 --> 00:40:40,466 E allora? Vuol di' che la prossima volta mi chiami... 745 00:40:40,500 --> 00:40:42,433 ..e si fa una cosa a tre. 746 00:40:42,466 --> 00:40:45,300 No, senti, adesso non c'è bisogno di fa' la stupidina, eh! 747 00:40:45,333 --> 00:40:47,100 E' seria la cosa. Avanti. 748 00:40:47,133 --> 00:40:50,666 Mi ha creato un turbamento dentro, c'ho un po' di sensi di colpa. 749 00:40:50,700 --> 00:40:54,100 Oh, ma guarda che io sono andata dal mio ex. 750 00:40:54,133 --> 00:40:57,433 - E quindi? - E quindi s'è fatta una sveltina. 751 00:40:57,466 --> 00:40:59,733 Ma una cosa in amicizia, una cosa veloce. 752 00:40:59,766 --> 00:41:04,000 E' questo che intendo! E' evidente che dobbiamo prenderci una pausa. 753 00:41:04,033 --> 00:41:07,600 Ma io pensavo più una cosa tipo chiodo schiaccia chiodo. 754 00:41:07,633 --> 00:41:11,366 Ma quale "chiodo schiaccia chiodo", Bettina? 755 00:41:11,400 --> 00:41:14,633 Avanti, è finita. Questo è un punto di rottura. 756 00:41:14,666 --> 00:41:17,500 Forza, dobbiamo prenderne atto. 757 00:41:18,533 --> 00:41:21,300 Voglio di', Massimo, come sei peso. 758 00:41:21,333 --> 00:41:23,366 E son peso, e dovresti essere pesa anche te! 759 00:41:23,400 --> 00:41:29,133 Due pesoni nei rispettivi lettoni separati, in case separate. 760 00:41:29,166 --> 00:41:31,500 Ma te stasera dove dormi? 761 00:41:31,533 --> 00:41:32,733 In che senso? 762 00:41:32,766 --> 00:41:35,000 E vedrai, l'hai detto te di separarsi, eh. 763 00:41:35,033 --> 00:41:38,166 - Ho capito, ma... - Ma se l'avevo detto io, ero già andata via io. 764 00:41:39,666 --> 00:41:44,200 PRETE: In nomine Patris et Filii, et Spiritus Sancti, amen. 765 00:41:44,233 --> 00:41:49,200 Lascio adesso la parola al nostro sindaco per un piccolo discorso. 766 00:41:57,200 --> 00:42:00,000 Cari concittadini, 767 00:42:00,033 --> 00:42:03,533 vengo a voi oggi in queste ore de lutto 768 00:42:03,566 --> 00:42:05,766 per dirve una parola sola: 769 00:42:05,800 --> 00:42:07,566 basta! 770 00:42:08,433 --> 00:42:13,400 Ogni anno avemo due morti ammazzati. Basta, dai! 771 00:42:14,233 --> 00:42:19,733 E a me tocca prendere il ruolo de sceriffo de 'sto Far West qua. 772 00:42:19,766 --> 00:42:23,300 Ve dico che farò ogni cosa in mio potere 773 00:42:23,333 --> 00:42:25,533 per arrestare l'assassino 774 00:42:25,566 --> 00:42:29,333 della nostra amata pediatra Laura Barbieri. 775 00:42:29,366 --> 00:42:31,700 FUSCO: (sottovoce) A proposito... 776 00:42:31,733 --> 00:42:35,166 ..la lista dei netturbini poi te l'ha data? - Non ancora. 777 00:42:35,200 --> 00:42:37,766 Pare ci sia stato un attacco informatico al sito del Comune. 778 00:42:37,800 --> 00:42:39,300 A Pineta? 779 00:42:39,333 --> 00:42:43,566 Ma zero tolleranza anche per chi trama nell'ombra, 780 00:42:43,600 --> 00:42:46,333 e vuole mettere i bastoni 781 00:42:46,366 --> 00:42:51,533 tra le ruote della giunta de me medesimo Paolo Pasquali. 782 00:42:51,566 --> 00:42:56,366 E allora io ve dico, concittadini, chi sa qualcosa, 783 00:42:56,400 --> 00:42:58,600 parli, dica! 784 00:42:58,633 --> 00:43:03,200 Che se faccia... Oh, Battaglia, bravo finalmente. 785 00:43:03,233 --> 00:43:04,433 E' un autodenuncia la tua? 786 00:43:04,466 --> 00:43:08,033 No, io volevo semplicemente chiedere... 787 00:43:08,066 --> 00:43:10,266 ..quando sarà sostituita la pediatra? 788 00:43:10,300 --> 00:43:12,600 Noi genitori abbiamo un problema serio con i bambini. 789 00:43:12,633 --> 00:43:14,500 Battaglia, scusa. 790 00:43:14,533 --> 00:43:17,100 Ma non è che qua stiamo al liceo occupato, 791 00:43:17,133 --> 00:43:20,033 che all'assemblea uno alza la mano e dice 792 00:43:20,066 --> 00:43:22,366 quello che gli passa per la testa, dai! 793 00:43:22,400 --> 00:43:24,500 - Non me fa' bestemmiare... - No, no! 794 00:43:24,533 --> 00:43:27,233 No, no, me tengo. Padre, me tengo. Sta' bono anche te. 795 00:43:27,266 --> 00:43:31,333 Grazie al sindaco, che ci ha tenuto a parlare 796 00:43:31,366 --> 00:43:32,800 e a tutti voi che siete qui 797 00:43:33,000 --> 00:43:38,700 oggi per dare l'estremo saluto alla nostra sorella Laura. 798 00:43:39,366 --> 00:43:42,033 Il Signore l'ha già accolta nel Regno dei Cieli 799 00:43:42,066 --> 00:43:46,633 e da lassù Laura continuerà a vegliare su di voi 800 00:43:46,666 --> 00:43:51,266 e sui vostri figli, come ha sempre fatto. 801 00:43:51,300 --> 00:43:54,300 All'assassino, chiunque tu sia, 802 00:43:54,333 --> 00:43:57,100 io dico invece: "Pentiti!" 803 00:43:58,000 --> 00:44:01,300 Presentati alle Forze dell'Ordine e implora una pena 804 00:44:01,333 --> 00:44:03,666 abbastanza lunga da avere il tempo per cambiare! 805 00:44:04,366 --> 00:44:08,200 Altrimenti sarà Dio a condannarti alle pene dell'Inferno! 806 00:44:08,233 --> 00:44:10,600 E quella è una pena che dura per sempre! 807 00:44:12,100 --> 00:44:17,500 Infine, alla nostra sorella Giovanna, noi diciamo in coro: 808 00:44:17,533 --> 00:44:19,600 "Aiutaci." 809 00:44:19,633 --> 00:44:22,166 "Aiutaci a capire come possiamo rendere il tuo fardello" 810 00:44:22,200 --> 00:44:24,300 "meno pesante". 811 00:44:25,233 --> 00:44:27,200 (TONFO) Oddio! 812 00:44:27,233 --> 00:44:29,700 - Oddio, ma che succede? - BEPPE: E' svenuta la sorella. 813 00:44:29,733 --> 00:44:32,566 TIZI: Ma fa caldo, fatela respirare. 814 00:44:32,600 --> 00:44:35,000 BEPPE: Ci pensano loro, Tizi. Stai tranquilla. 815 00:44:35,033 --> 00:44:36,800 Adesso il problema è un altro. 816 00:44:40,333 --> 00:44:43,166 (RINTOCCHI DI CAMPANE) 817 00:44:43,200 --> 00:44:45,800 GOVONI: Commissario? Commissario! 818 00:44:46,000 --> 00:44:47,300 Oh, che c'è? 819 00:44:47,333 --> 00:44:50,433 - Ehm... - Dovevamo fare quella telefonata a Tassone? 820 00:44:50,466 --> 00:44:54,366 - Perché? - Eh, per sapere di Repetto, quel collega di Capannori, 821 00:44:54,400 --> 00:44:56,366 provincia di Lucca, che era sembrato sospetto? 822 00:44:56,400 --> 00:45:00,066 Perché, mentre parlavamo con il ministro di questioni logistiche, 823 00:45:00,100 --> 00:45:02,666 è venuto fuori l'argomento e molto gentilmente 824 00:45:02,700 --> 00:45:05,333 sua eccellenza si è offerto di fare qualche domanda. 825 00:45:05,366 --> 00:45:07,533 Non potevamo chiedere al prefetto o al questore? 826 00:45:07,566 --> 00:45:10,066 Ma l'ha detto lei che per essere discreti era meglio... 827 00:45:10,100 --> 00:45:13,400 E per essere discreti coinvolgiamo il ministro degli Interni? 828 00:45:13,433 --> 00:45:16,466 Ma così, in amicizia, lo sa che tipo di rapporto c'è ormai. Rasentiamo... 829 00:45:16,500 --> 00:45:21,000 -L'idolatria, Cioni? -Eh... -Lo chiamate voi, poi mi fate sapere. 830 00:45:21,033 --> 00:45:23,766 No, aspetti. Perché Tassone è con lei che vuole parlare. 831 00:45:23,800 --> 00:45:27,466 Eh, sì. Visto che vuole fare questa conference call, adesso che siamo 832 00:45:27,500 --> 00:45:29,733 tutti e tre insieme... 833 00:45:29,766 --> 00:45:31,200 (video) TASSONE: Cioni! 834 00:45:31,233 --> 00:45:35,233 Ciao, Cioni. Hai lavorato alla logistica come concordato? 835 00:45:35,266 --> 00:45:38,500 Sì, sì, dopo le dico tutto, eh. 836 00:45:38,533 --> 00:45:42,000 Ma come dopo? Che è quest'avverbio "dopo"? Mi devo preoccupare, Cioni? 837 00:45:42,033 --> 00:45:43,533 E già non mangio più... Devo venire 838 00:45:43,566 --> 00:45:45,700 a Pineta per vedere se mi torna l'appetito? 839 00:45:45,733 --> 00:45:49,566 - Dopo le do i dettagli. C'è qui il commissario. - Buongiorno, ministro. 840 00:45:49,600 --> 00:45:53,100 Eh... E' troppo tempo che non è più un buongiorno, 841 00:45:53,133 --> 00:45:54,700 cara Vittoria. 842 00:45:54,733 --> 00:45:56,333 Però chissà... 843 00:45:56,366 --> 00:46:00,200 Con il suono della sua voce e questo profumo di macchia mediterranea 844 00:46:00,233 --> 00:46:02,800 magari questo giorno livido si trasformerà in un buongiorno. 845 00:46:03,000 --> 00:46:05,366 E invece noi chiamavamo più per l'entroterra, 846 00:46:05,400 --> 00:46:07,133 per il nostro collega di Lucca. 847 00:46:07,166 --> 00:46:09,533 - Ah, Repuzzo... - Repetto. - Fusco, 848 00:46:09,566 --> 00:46:12,566 è un po' un poliziotto "sui genesis". 849 00:46:12,600 --> 00:46:18,266 Eh... Due sospensioni, tre trasferimenti per motivi disciplinari 850 00:46:18,300 --> 00:46:22,066 e poi si sospetta che c'abbia il vizietto di appropriarsi di droga 851 00:46:22,100 --> 00:46:25,433 o refurtiva sequestrata. Ah... questo Repuzzo mi puzza 852 00:46:25,466 --> 00:46:29,800 e mi sa che dovrò venire proprio giù a Pineta. 853 00:46:30,000 --> 00:46:31,700 Ma è una notizia bellissima, ministro! 854 00:46:31,733 --> 00:46:33,366 Sarebbe una bellissima notizia, 855 00:46:33,400 --> 00:46:35,700 ma non c'è bisogno perché è una questione minore. 856 00:46:35,733 --> 00:46:39,066 No, no, no, è proprio il caso, invece. No, no, no, Fusco. 857 00:46:39,100 --> 00:46:43,166 Anche perché noi due dobbiamo parlare di due cuori fratelli e naufraghi 858 00:46:43,200 --> 00:46:45,600 in questo mare di lacrime. 859 00:46:45,633 --> 00:46:48,633 - Quali? - Il mio e il suo, Fusco. 860 00:46:48,666 --> 00:46:52,100 - E anche un po' il mio... - No, Govoni, tu non hai un cuore. 861 00:46:52,133 --> 00:46:55,600 Tu hai semplicemente un banale organo meccanico che pompa sangue. 862 00:46:55,633 --> 00:46:56,633 E basta... 863 00:46:56,666 --> 00:46:59,033 Ehm... Ha riattaccato. 864 00:46:59,066 --> 00:47:00,533 Dai.. non importa.. 865 00:47:00,566 --> 00:47:03,400 Potremmo sentire il PM se ci fa perquisire casa di Repetto. 866 00:47:03,433 --> 00:47:06,633 A casa di un poliziotto? No, sai che vespaio alziamo! 867 00:47:06,666 --> 00:47:08,733 E allora chiamiamo di nuovo Tassone. - Ma no, 868 00:47:08,766 --> 00:47:11,166 poi viene veramente a Pineta. No, lasciamo perdere. 869 00:47:11,200 --> 00:47:14,266 - Abbiamo prenotato al ristorante... - Ma come avete prenotato? No... 870 00:47:14,300 --> 00:47:17,066 - Ma non potevate dire che era pieno? - (insieme) No... 871 00:47:23,400 --> 00:47:26,300 - Beppe? - Oh? - Finisco loro due e poi pensa a tutto te che devo anda' 872 00:47:26,333 --> 00:47:29,800 a prendere Marina. - I 4 dell'Ave Maria lì si stanno già a lamenta'. 873 00:47:30,000 --> 00:47:32,466 - Capirai, è nuova... Vacci te. - Come "vacci te"? 874 00:47:32,500 --> 00:47:34,300 M'hai detto di accatastare le sedie! 875 00:47:34,333 --> 00:47:36,166 Ma tu sei bravo e ce la fai a fa' tutto. 876 00:47:36,200 --> 00:47:38,666 Sì, certo: ce la faccio a fa' tutto! Paracula, eh... 877 00:47:40,733 --> 00:47:43,500 Battaglia? - No, no, Pasquali. Guarda, c'ho da fa'. 878 00:47:43,533 --> 00:47:46,466 Fatti perdonare per la figuraccia che m'hai fatto fare oggi in chiesa. 879 00:47:46,500 --> 00:47:49,233 Ma non ti ho fatto fare nessuna figuraccia. C'ho da fare! 880 00:47:49,266 --> 00:47:52,266 Non te lo chiedo come sindaco, non te lo chiedo neanche come amico, 881 00:47:52,300 --> 00:47:56,100 ma come padrone de casa a cui devi tre settimane arretrate. 882 00:47:56,133 --> 00:47:57,400 - Vabbè... - Dai, vieni. 883 00:47:57,433 --> 00:48:01,000 Ti ricordi che ti avevo parlato di quella roba un po' delicata? 884 00:48:01,033 --> 00:48:03,766 Ah, dici le bollicine di Marina? Quello finché non c'è un pediatra... 885 00:48:03,800 --> 00:48:06,766 Ma che me ne frega a me delle bolle... No, no. 886 00:48:06,800 --> 00:48:08,700 Un'altra roba ancora più delicata. 887 00:48:08,733 --> 00:48:11,200 Ah, la spezietta dici. Ho deciso che adesso... 888 00:48:11,233 --> 00:48:14,366 ..la procuro e te la faccio avere così te dai una calmata, eh! 889 00:48:14,400 --> 00:48:17,533 No, si, grazie. Comunque no. La roba che ti avevo detto del dissenso, 890 00:48:17,566 --> 00:48:19,800 del complotto. Guarda... 891 00:48:20,000 --> 00:48:23,600 questo è il cassetto che mi hanno fatto sulla macchina. 892 00:48:23,633 --> 00:48:26,333 - E vabbè... - Quando l'ho visto, mi ha ricordato una roba. 893 00:48:26,366 --> 00:48:30,200 Allora ho chiesto al Ministero degli Interni di mandarmi le foto 894 00:48:30,233 --> 00:48:32,533 delle schede nulle della votazione. 895 00:48:32,566 --> 00:48:35,500 E guarda cosa ho scoperto. Guarda! 896 00:48:35,533 --> 00:48:39,233 E' lo stesso cassetto, è la stessa mano. 897 00:48:40,666 --> 00:48:43,800 - Vabbè, ma i cazzetti son tutti uguali, dai! No! Non è vero. 898 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 - Perché questo va verso est. - Di solito i cassetti vanno verso nord. 899 00:48:47,033 --> 00:48:51,333 - Ma che stai a di'? Stai a fa' una perizia "cazzigrafica"? Perché no? 900 00:48:51,366 --> 00:48:53,533 Cosa pensi che costi? 650 euro iva inclusa. 901 00:48:53,566 --> 00:48:55,266 E poi la faccio a nome del Comune, 902 00:48:55,300 --> 00:48:57,800 mica la pago io. - Senti, ragiona un attimino. 903 00:48:58,000 --> 00:49:01,333 Non è che se questa cosa è successa al Barlume, deve partire dal Barlume. 904 00:49:01,366 --> 00:49:04,700 La può aver fatta chiunque, è zona di passaggio. Chi vuoi che sia stato? 905 00:49:04,733 --> 00:49:07,366 Uno scherzo dei vecchini? So' quattro! 906 00:49:07,400 --> 00:49:09,466 - Quanti so' i voti contro? Sette! Sette. 907 00:49:09,500 --> 00:49:12,133 Non tornano i conti. Non è al Barlume che devi cercare! 908 00:49:12,166 --> 00:49:13,733 Scusa, seguo il tuo ragionamento. 909 00:49:13,766 --> 00:49:16,366 Facciamo conto che 'sto complotto è partito dal Barlume. 910 00:49:16,400 --> 00:49:19,733 Allora avemo: quattro vecchi, Massimo, 911 00:49:19,766 --> 00:49:21,266 la Tizi... 912 00:49:21,300 --> 00:49:25,166 Pasquali! Ma è possibile? Già non c'è Marchino... Se mi togli anche Beppe, 913 00:49:25,200 --> 00:49:27,366 qui come si fa? C'hai ragionissima, Tizi. 914 00:49:27,400 --> 00:49:31,033 Glielo stavo a di'. Lascia sta' i cazzettini, che ognuno c'ha i suoi. 915 00:49:40,233 --> 00:49:42,566 GIOVANNA: Prego, venite, accomodatevi. 916 00:49:42,600 --> 00:49:47,333 GIOVANNA: Allora, ci sono... novità? No, no, volevamo giusto parlarle... 917 00:49:47,366 --> 00:49:50,200 ..un momento. Salve. 918 00:49:50,233 --> 00:49:52,600 GIOVANNA: Santiago, il commissario. - Sì, sì, salve. 919 00:49:52,633 --> 00:49:55,200 - No, no, stia comodo. - Buongiorno. - Buongiorno. 920 00:49:55,233 --> 00:49:58,800 Scusi se non l'abbiamo chiamata, ma è entrata un'altra pista, quindi... 921 00:49:59,000 --> 00:50:02,300 Ma si figuri, agente. Anzi, scusi lei se l'altra volta... M'ha preso 922 00:50:02,333 --> 00:50:05,433 un poco alla sprovvista... GIOVANNA: Santiago e io 923 00:50:05,466 --> 00:50:08,766 abbiamo una relazione da qualche mese, però... 924 00:50:08,800 --> 00:50:11,233 ..non vogliamo che si sappia troppo in giro. 925 00:50:11,266 --> 00:50:14,400 Sapete com'è. E' straniero, più giovane... 926 00:50:14,433 --> 00:50:16,600 Il paese è pieno di malelingue, di gente 927 00:50:16,633 --> 00:50:20,533 rancorosa... - Noi Forze dell'Ordine non abbiamo certo pregiudizi. 928 00:50:21,333 --> 00:50:22,633 Meno male allora. 929 00:50:23,333 --> 00:50:26,333 Comunque non è per questo che siamo venuti. Vai. 930 00:50:27,100 --> 00:50:31,100 GOVONI: Mica lo riconosce? Perché abbiamo forti sospetti che possa 931 00:50:31,133 --> 00:50:34,400 essere chi ha assaltato lei e sua sorella. 932 00:50:34,433 --> 00:50:38,433 E' difficile... Era notte, poi mi ha travolta, 933 00:50:38,466 --> 00:50:42,133 la scossa... Si prenda tutto il tempo di cui ha bisogno. 934 00:50:42,166 --> 00:50:46,033 Si concentri sui dettagli: guardi gli occhi, il taglio della bocca... 935 00:50:46,800 --> 00:50:51,266 In effetti, questa barbetta... mi sembra... d'averla vista. 936 00:50:51,300 --> 00:50:53,300 FUSCO: Le sembra? - Sì, sì. 937 00:50:53,333 --> 00:50:56,466 Anche il taglio degli occhi è uguale, è identico. 938 00:50:56,500 --> 00:50:58,766 Ma chi sarebbe, scusate? 939 00:50:58,800 --> 00:51:02,066 No, questo al momento non ve lo possiamo dire. Dobbiamo prima 940 00:51:02,100 --> 00:51:05,033 fare tutti gli accertamenti del caso. - Certo, capisco. 941 00:51:05,066 --> 00:51:07,366 L'importante è che non siamo in pericolo, ecco. 942 00:51:07,400 --> 00:51:09,333 Non è che è in giro e potrebbe tornare qui? 943 00:51:09,366 --> 00:51:11,566 No, lo escludiamo questo. 944 00:51:11,600 --> 00:51:14,433 Voi comunque chiudetevi bene in casa per sicurezza e chiamateci 945 00:51:14,466 --> 00:51:16,166 nel caso di sospetti, mi raccomando. 946 00:51:16,200 --> 00:51:18,000 Certo, grazie mille. 947 00:51:18,033 --> 00:51:20,166 FUSCO: Ci aggiorniamo insomma. D'accordo? 948 00:51:21,133 --> 00:51:23,800 (VOCI DALLA TV) 949 00:51:24,000 --> 00:51:28,133 (BUSSANO ALLA FINESTRA) 950 00:51:31,133 --> 00:51:34,100 ALDO: Marchino, dai, apri. EMO: Dai! Tanto si sa 951 00:51:34,133 --> 00:51:36,566 che sei chiuso lì dentro a gioca' ai giochini. 952 00:51:36,600 --> 00:51:39,066 PILADE: Apri o si sfonda la porta, Pardini! 953 00:51:40,333 --> 00:51:43,566 Shh, piano! Ma cosa fate il mi' nome? Ma mi volete vede' morto? 954 00:51:43,600 --> 00:51:46,133 Noi ti vogliamo rivede', ma al Barlume! 955 00:51:46,166 --> 00:51:49,233 No, dopo quello che m'è successo, io non esco da questa porta, ve lo dico. 956 00:51:49,266 --> 00:51:52,566 Sì, e questo s'è capito, ma facci entrare almeno noi però, no? 957 00:51:52,600 --> 00:51:55,000 Veloci però. Dai, forza. 958 00:51:55,033 --> 00:51:58,400 - Dai, dai. - EMO: Ma che "veloci"? 959 00:51:58,433 --> 00:52:01,133 Stai calmo, stai calmo, stai calmo. 960 00:52:01,166 --> 00:52:03,133 Forza, forza. 961 00:52:03,166 --> 00:52:07,033 Ma cosa spranghi la porta? Rilassati! 962 00:52:07,066 --> 00:52:10,566 Cosa chiudi? Li hanno arrestati tutti i marchigiani, va bene? 963 00:52:10,600 --> 00:52:13,400 EMO: Basta paranoie! - Shh! Piano, piano! 964 00:52:13,433 --> 00:52:15,800 EMO: Che c'è? - Anche quelli a Roma? 965 00:52:16,000 --> 00:52:18,766 Sì, anche quelli a Roma, ce l'ha appena detto la Fusco, dai. 966 00:52:18,800 --> 00:52:21,800 Senti, fai una cosa: fatti una doccina, vestiti a modino 967 00:52:22,000 --> 00:52:23,633 e poi esci da questo bunker, no? 968 00:52:24,566 --> 00:52:27,266 - Bimbi... - Cosa c'è? 969 00:52:27,300 --> 00:52:28,600 C'è un altro problema. 970 00:52:29,666 --> 00:52:31,800 - Più grosso. - Sarebbe? 971 00:52:33,566 --> 00:52:37,600 Io son venuto via dal Barlume male, ma parecchio male. 972 00:52:38,400 --> 00:52:41,600 Gliene ho dette troppe al Viviani, come mi ci ripresento ora? 973 00:52:41,633 --> 00:52:45,033 Allora un uomo intelligente come te si farebbe frega' dall'orgoglio? 974 00:52:45,066 --> 00:52:47,400 - Ma che orgoglio? PILADE: E' orgoglio eccome! 975 00:52:47,433 --> 00:52:50,600 - Allora noi cosa si deve di'? - Ma che c'entrate voi, scusa? 976 00:52:50,633 --> 00:52:53,433 Ah, perché noi non ci siamo venuti qui in ginocchio da te 977 00:52:53,466 --> 00:52:55,033 a pregarti di ritorna', eh? 978 00:52:55,066 --> 00:52:57,333 Ha ragione, perché noi si sta ammettendo 979 00:52:57,366 --> 00:52:59,266 che senza di te siamo spacciati. 980 00:52:59,300 --> 00:53:01,600 Ahh, ho capito, ho capito! 981 00:53:01,633 --> 00:53:04,633 Tutte 'ste belle cazzate perché volete che vi porti gli spritzini. 982 00:53:04,666 --> 00:53:07,700 No, no, ascolta. E' che senza di te, Marchino, 983 00:53:07,733 --> 00:53:11,533 diciamocelo, il Barlume si è spento. 984 00:53:12,733 --> 00:53:15,100 - Ma cosa...? - Ci manchi, Marchino, ci manchi! 985 00:53:15,133 --> 00:53:17,033 Ci mancano gli spritzini, che tu ci facevi, 986 00:53:17,066 --> 00:53:20,566 ci mancano le nostre prese di culo bonarie, voglio dire. 987 00:53:20,600 --> 00:53:22,466 Ci mancan persino i tuoi cazziatoni... 988 00:53:22,500 --> 00:53:26,000 ..meritatissimi, che ogni tanto tu ci facevi. Capito, Marchino? 989 00:53:26,033 --> 00:53:27,200 Ma come ti si deve dire 990 00:53:27,233 --> 00:53:29,500 che noi ti si vuole bene, capito? 991 00:53:29,533 --> 00:53:33,100 - Ditelo, bimbi. Gli si vuole bene sì o no? - (insieme) Sì, sì. 992 00:53:33,133 --> 00:53:35,566 Oh, guarda, ci si pensa noi a parla' con Massimo. 993 00:53:35,600 --> 00:53:39,100 No, no, bimbi non fate così, che mi vien da piangere anche a me ora, eh. 994 00:53:39,133 --> 00:53:41,000 GINO: Ci manchi tanto, Marchino! 995 00:53:41,033 --> 00:53:44,300 E anche voi mi mancate. Perfino quegli altri tre scappati di casa! 996 00:53:44,333 --> 00:53:46,600 E allora lo vedi che il cuore ha già ritrovato da sé 997 00:53:46,633 --> 00:53:47,633 la strada di casa? 998 00:53:47,666 --> 00:53:49,633 Allora fa' una cosa. 999 00:53:49,666 --> 00:53:52,100 Fatti una bella doccia, questo sì, perché... 1000 00:53:52,133 --> 00:53:54,666 Poi guarda, noi ti si aspetta qui boni boni. Quando tu esci 1001 00:53:54,700 --> 00:53:59,400 bello e profumato, si va tutti insieme al Barlume, vero? - Sì, sì. 1002 00:53:59,433 --> 00:54:01,133 - Ok... - Eccoci. 1003 00:54:01,166 --> 00:54:03,166 Va bene. Grazie, bimbi. 1004 00:54:03,200 --> 00:54:05,766 No, no, grazie a te, Marchino, grazie a te! 1005 00:54:10,100 --> 00:54:12,133 (commosso) Siete la mia famiglia... 1006 00:54:12,633 --> 00:54:14,633 - E te la nostra! - Sì... 1007 00:54:19,500 --> 00:54:22,233 (PORTA SI CHIUDE) Guardate cosa ci tocca fa' 1008 00:54:22,266 --> 00:54:24,733 per farsi porta' du' birre ad un tavolino, ragazzi... 1009 00:54:24,766 --> 00:54:28,600 - E' faticoso, eh? - Sempre meglio che fa' i baristi da noi. 1010 00:54:28,633 --> 00:54:31,266 - Zitti un po', ragazzi. - Che c'è? 1011 00:54:31,300 --> 00:54:34,300 - Parlano di Tassone. - (TV) ..oppure se all'interno 1012 00:54:34,333 --> 00:54:36,666 della maggioranza si stiano aprendo le prime crepe. 1013 00:54:36,700 --> 00:54:39,566 Quel che è certo è che il Ministro degli Interni Gianluigi Tassone 1014 00:54:39,600 --> 00:54:42,633 ha disertato il Consiglio dei Ministri di questa mattina 1015 00:54:42,666 --> 00:54:45,433 senza fornire alcuna spiegazione 1016 00:54:45,466 --> 00:54:47,566 né indizi di dove possa essere. 1017 00:54:48,666 --> 00:54:53,766 Vabbè, no... Niente, alla fine poi mi ha regalato pure questo anello, 1018 00:54:53,800 --> 00:54:56,466 questo bellissimo anello, come fosse 1019 00:54:56,500 --> 00:54:59,333 una valvola aortica, no? Per curare i nostri cuori spezzati. 1020 00:54:59,366 --> 00:55:01,500 Fantasie... 1021 00:55:02,566 --> 00:55:05,100 Posso soltanto immaginare. Non so, 1022 00:55:05,133 --> 00:55:09,300 io, lei e Anna a Dubai, perché era lì che voleva che la portassi. 1023 00:55:09,333 --> 00:55:12,000 - Dubai, eh? Dubai. E invece... 1024 00:55:12,033 --> 00:55:13,733 - Siamo qua a Pineta... Esatto. 1025 00:55:13,766 --> 00:55:16,333 Io e lei a Pineta. Che però, io e lei a Pineta... 1026 00:55:16,366 --> 00:55:18,600 - Meglio lasciar perdere. Meglio lasciar perdere. 1027 00:55:18,633 --> 00:55:21,100 Ma sì, tanto io ho deciso di farla finita, per cui... 1028 00:55:21,133 --> 00:55:23,300 - No! Sì. - Ma perché? 1029 00:55:23,333 --> 00:55:26,766 Ma perché, Vittoria, almeno prima c'era l'amore, 1030 00:55:26,800 --> 00:55:29,800 e adesso cosa ci rimane? Il lavoro! 1031 00:55:30,000 --> 00:55:31,733 Allora piuttosto parliamo di quello, no? 1032 00:55:31,766 --> 00:55:33,033 Ma Fusco, ma è impazzita? 1033 00:55:33,066 --> 00:55:35,700 Il lavoro è la cosa che mi fa soffrire di più, mi fa stare male. 1034 00:55:35,733 --> 00:55:38,200 - Ma mica del suo, del mio. Ah... 1035 00:55:38,233 --> 00:55:40,666 Eh... Almeno mi aiuti ad avere un mandato di perquisizione. 1036 00:55:40,700 --> 00:55:44,633 Per perquisire che cosa? Il mio cuore? 1037 00:55:45,266 --> 00:55:47,300 Non ci troverebbe niente, è vuoto... 1038 00:55:47,333 --> 00:55:49,733 ..come la culla del presepe prima che nasce il bambinello. 1039 00:55:49,766 --> 00:55:52,400 Vuoto... - Mannaggia... 1040 00:55:53,166 --> 00:55:55,566 - Grazie, grazie mille. - Grazie. 1041 00:55:56,700 --> 00:55:59,633 No, ma io dico per il poliziotto un po' sospetto 1042 00:55:59,666 --> 00:56:01,700 di cui le abbiamo già parlato. - Repuzzo? 1043 00:56:01,733 --> 00:56:03,766 - Repetto. Repetto. No, vabbè, 1044 00:56:03,800 --> 00:56:06,033 per quello non c'è problema. Ah. - Però... 1045 00:56:06,066 --> 00:56:08,400 ..a una condizione: che posso venire pure io. - No. 1046 00:56:08,433 --> 00:56:09,733 - Sì. No! - Ma come no? 1047 00:56:09,766 --> 00:56:12,700 No, guardi, è una grana questa, gliel'assicuro. 1048 00:56:12,733 --> 00:56:15,200 Fusco, grana... Altre sono grane! 1049 00:56:15,233 --> 00:56:17,633 Uscire da questo "cul de sax" del Ministero degli Interni, 1050 00:56:17,666 --> 00:56:19,700 quella è una grana per me. 1051 00:56:19,733 --> 00:56:21,233 Lì c'ha ragione Pasquali. 1052 00:56:21,266 --> 00:56:24,466 No, no. Pasquali mi suggeriva di... 1053 00:56:24,500 --> 00:56:27,666 ..avere, non so, un colpo di coda finale alla Indurain. 1054 00:56:27,700 --> 00:56:29,166 - Alla? - Indurain. 1055 00:56:29,200 --> 00:56:31,266 Il ciclista. - Il ciclista? E che c'entra? 1056 00:56:31,300 --> 00:56:32,566 Eh, no, e come "che c'entra"? 1057 00:56:32,600 --> 00:56:35,800 Lui prima di ritirarsi fece un'ultima grande vittoria. 1058 00:56:36,000 --> 00:56:38,633 Ah. E così, Vittoria, capisce che io... 1059 00:56:38,666 --> 00:56:40,333 ..fuori dalle metafore... 1060 00:56:40,366 --> 00:56:43,700 ..dovrei cercare, non so, di risolvere un grosso caso... 1061 00:56:43,733 --> 00:56:46,133 Ma siamo sicuri che sia la metafora giusta? 1062 00:56:46,166 --> 00:56:47,700 Perché questo è un caso minore, eh. 1063 00:56:47,733 --> 00:56:50,366 - E' un caso piccolo? Sì. - Un casino... un casetto. 1064 00:56:50,400 --> 00:56:55,466 Vabbè, dovevo farmi spaccare il naso da Cioni. Altroché... 1065 00:56:55,500 --> 00:56:58,700 Devi stare tranquillo. Tranquillo, noi ora si va lì e si parla di te. 1066 00:56:58,733 --> 00:57:00,666 - Va bene? - Sì. - Tranquillo, dai. 1067 00:57:13,733 --> 00:57:16,500 Mi devo preoccupare, bimbi? Che succede? 1068 00:57:16,533 --> 00:57:19,033 E' tornato il figliol prodigo. 1069 00:57:22,500 --> 00:57:23,733 Ah. 1070 00:57:25,800 --> 00:57:28,300 Beh, sarà pure tornato ma sia chiaro: 1071 00:57:28,800 --> 00:57:31,400 io non l'ammazzo il vitello grasso. 1072 00:57:31,433 --> 00:57:34,133 - Sentito, Pilade? Ti è andata bene anche questa volta. - Toh! 1073 00:57:34,166 --> 00:57:37,766 Perché mi dovrei riprendere un piccolo uomo inutile come quello lì? 1074 00:57:37,800 --> 00:57:39,766 Perché sarà anche inutile, ma è parecchio 1075 00:57:39,800 --> 00:57:42,566 meno inutile di te! A noi là fuori ai tavolini 1076 00:57:42,600 --> 00:57:45,566 non ci serve più nessuno. Massimo non si può anda' avanti così, eh. 1077 00:57:45,600 --> 00:57:48,766 Non ce la fate voi tre a tenere il bar! 1078 00:57:48,800 --> 00:57:50,500 Voi non sapete quello che m'ha detto 1079 00:57:50,533 --> 00:57:54,000 quando sono andato al resort a implorarlo in ginocchio! 1080 00:57:54,033 --> 00:57:57,033 Massimino, ma ti ci metti anche te ora con l'orgoglio? 1081 00:57:57,066 --> 00:57:58,600 Ma dico, ma secondo te? 1082 00:57:58,633 --> 00:58:01,800 Quanto sarà contento di esser tornato qui con la coda tra le gambe? 1083 00:58:02,000 --> 00:58:04,733 Ma non lo vedi, poverino, là fuori come si strugge, eh! 1084 00:58:06,266 --> 00:58:09,600 E lasciamolo strugge' ancora un altro pochino. 1085 00:58:09,633 --> 00:58:11,600 Gli può fa' solo che bene. 1086 00:58:12,333 --> 00:58:16,033 E poi comunque, bimbi, noi c'abbiamo un conto in sospeso, eh. 1087 00:58:16,066 --> 00:58:17,100 Ma cos'è? 1088 00:58:17,133 --> 00:58:21,033 Sto parlando del consiglio geniale che mi avete dato l'altra volta. 1089 00:58:21,066 --> 00:58:24,033 Per colpa vostra ora sono costretto a dormi' sul divano della Fusco! 1090 00:58:24,066 --> 00:58:25,633 Se mi scopre, mi manda via di casa. 1091 00:58:25,666 --> 00:58:28,733 E invece quell'altra dorme nel mio... 1092 00:58:28,766 --> 00:58:30,566 ..della Fusco, seminterrato! 1093 00:58:30,600 --> 00:58:32,766 - Scusa, non t'ha creduto? - Sì. 1094 00:58:32,800 --> 00:58:35,666 M'ha creduto, ma gli importa una sega di nulla! 1095 00:58:35,700 --> 00:58:38,433 Anzi l'altra sera s'è fatta anche una ripassatina col suo ex. 1096 00:58:38,466 --> 00:58:40,400 Ma meglio per te allora. Molto meglio. 1097 00:58:40,433 --> 00:58:44,033 Ma come "meglio", Emo? Cornuto pure questa volta, dai! 1098 00:58:44,066 --> 00:58:47,766 Massimo, abbi pazienza, ma da ora in poi se l'accollerà questo qui, no? 1099 00:58:47,800 --> 00:58:51,000 Ma lui invece, piuttosto... 1100 00:58:51,033 --> 00:58:52,400 ..chi è? 1101 00:58:52,433 --> 00:58:56,400 Non lo so, fa lo spazzino, l'ho visto un paio di volte qua in giro. 1102 00:58:56,433 --> 00:58:57,766 PILADE: E allora guarda, 1103 00:58:57,800 --> 00:59:00,466 alle due e mezza c'è il ritiro della plastica umida. 1104 00:59:00,500 --> 00:59:03,433 T'apposti lì e vedrai che lo trovi senz'altro. 1105 00:59:03,466 --> 00:59:06,266 EMO: Anche lui dovrà assumersi le proprie responsabilità, eh. 1106 00:59:07,033 --> 00:59:09,400 Giusto... Giusto! 1107 00:59:09,433 --> 00:59:11,600 E con Marchino come la mettiamo? 1108 00:59:11,633 --> 00:59:14,400 Un periodo di prova e poi vedremo... 1109 00:59:32,066 --> 00:59:35,066 Cioni? Govoni? Ma perché non mi avete avvisato? 1110 00:59:35,100 --> 00:59:36,666 Devo venirlo a sapere così? 1111 00:59:36,700 --> 00:59:39,433 Manco fossi un estraneo, uno stupido qualsiasi... 1112 00:59:39,466 --> 00:59:42,533 No, ci mancherebbe. E' che doveva essere una perquisizione di routine, 1113 00:59:42,566 --> 00:59:44,566 non la volevamo disturbare. - Ma quale routine? 1114 00:59:44,600 --> 00:59:47,366 Govoni, questa è la mia grande occasione! 1115 00:59:47,400 --> 00:59:49,433 Allora piuttosto parlami in breve, 1116 00:59:49,466 --> 00:59:52,166 fammi un "recall" della situazione Repuzzo. 1117 00:59:52,200 --> 00:59:54,066 Cioè, sarebbe Repetto? 1118 00:59:54,100 --> 00:59:56,033 E sarebbe un recap? - E sarebbe... 1119 00:59:56,066 --> 00:59:58,366 ..che minchia di cammello sta succedendo qua? 1120 00:59:58,400 --> 01:00:01,166 Abbiamo chiesto di procedere con la perquisizione, ma Repetto 1121 01:00:01,200 --> 01:00:04,166 si è rifiutato, poi si è inalberato, ha tirato fuori la pistola 1122 01:00:04,200 --> 01:00:06,033 e si è chiuso nel suo studio. - Ah. 1123 01:00:06,066 --> 01:00:08,233 E noi che facciamo adesso? Che dice la Fusco? 1124 01:00:08,266 --> 01:00:10,766 No, la Fusco non c'è. Pensava fosse normale amministrazione. 1125 01:00:10,800 --> 01:00:13,766 - Poi è impegnata in un altro caso, quindi... - Vabbè, molto meglio. 1126 01:00:13,800 --> 01:00:16,400 Non diciamo niente alla Fusco, così prendo io in mano le redini 1127 01:00:16,433 --> 01:00:19,500 e mi butto nell'arena come Spartacus. - No. 1128 01:00:19,533 --> 01:00:21,600 C'è il questore di Lucca in carica. 1129 01:00:21,633 --> 01:00:26,300 Ah, il questore di Lucca... E che dice il questore questuante? 1130 01:00:26,333 --> 01:00:27,666 Di aspettare che Repetto... 1131 01:00:27,700 --> 01:00:30,666 Finisce i viveri? Che siamo, nel Medioevo? Nel Far West stiamo? 1132 01:00:30,700 --> 01:00:33,300 No, ma non possiamo neanche buttarci così, è pericoloso. 1133 01:00:33,333 --> 01:00:35,033 E' pericoloso? 1134 01:00:35,066 --> 01:00:38,600 - Ottimo! Come "ottimo"? - Ottimo! 1135 01:00:38,633 --> 01:00:40,600 E questo leva ogni dubbio 1136 01:00:40,633 --> 01:00:43,700 sulla persona che sarà scelta per andare a parlamentare 1137 01:00:43,733 --> 01:00:47,800 con l'assassino. - Io? Eh! - Non mi sento ancora pronto. 1138 01:00:48,000 --> 01:00:49,666 Vaffanculo, Cioni. Lo sapevo. 1139 01:00:49,700 --> 01:00:52,533 E che c'avevamo dubbi? Sono io la persona che andrà a parlamentare. 1140 01:00:52,566 --> 01:00:54,533 - A questo proposito, Govoni? - Sì? 1141 01:00:54,566 --> 01:00:57,533 Procurami un giubbotto antiproiettile e una coca ghiacciata. 1142 01:00:57,566 --> 01:00:59,800 - Ehm... subito, sì. Perché la coca? - Ha sete. 1143 01:01:00,000 --> 01:01:03,200 Ho sete, bravo. Questa l'hai detta giusta. Ah, nella coca, Govoni, 1144 01:01:03,233 --> 01:01:04,800 mettici un bel po' di rum... Sì... 1145 01:01:05,000 --> 01:01:08,333 E per voi prendi dei popcorn e dell'antinfiammatorio in pomata. 1146 01:01:08,366 --> 01:01:11,600 Per le botte? - Sì, per eventuali... 1147 01:01:11,633 --> 01:01:13,100 - Vado? - Vai, vai! 1148 01:01:13,133 --> 01:01:15,500 No, qua c'è il mio telefonino, Cioni. 1149 01:01:15,533 --> 01:01:17,600 Telefona all'ufficio stampa "uf stamp" 1150 01:01:17,633 --> 01:01:19,366 e fai venire delle televisioni. 1151 01:01:19,400 --> 01:01:21,233 - Tipo? - Sky, Rai... 1152 01:01:21,266 --> 01:01:22,466 - Sky, Rai... - Robe così. 1153 01:01:22,500 --> 01:01:25,600 - "Uf stamp"? - Uff stamp. - Due "F"? 1154 01:01:27,200 --> 01:01:30,466 Le piace questo? E non lo so, ancora non ho deciso. 1155 01:01:30,500 --> 01:01:33,033 Ma è per un regalo o per lei? 1156 01:01:33,066 --> 01:01:36,666 Eh, no, è un regalo. Fate dei gioielli veramente molto originali. 1157 01:01:36,700 --> 01:01:38,766 Noi ci mettiamo proprio la passione. 1158 01:01:38,800 --> 01:01:41,600 Per fortuna poi lasciate la vostra firma, sennò uno... 1159 01:01:41,633 --> 01:01:43,066 ..come fa a trovarvi? 1160 01:01:43,100 --> 01:01:46,600 Siamo una produzione piccola, però noi proprio ci teniamo al marchio, 1161 01:01:46,633 --> 01:01:47,733 alla qualità. 1162 01:01:47,766 --> 01:01:50,033 L'altro giorno una mia amica mi ha regalato 1163 01:01:50,066 --> 01:01:53,000 questa collanina qua. Sì. - Vede? Mhm. 1164 01:01:53,033 --> 01:01:55,133 - Una signora straniera? - Sì. 1165 01:01:55,166 --> 01:01:57,533 - Francese? Esatto, sì, sì. 1166 01:01:57,566 --> 01:02:01,400 - Ho la foto, guardi. E' lei. Sì. 1167 01:02:01,433 --> 01:02:03,766 La Masson, la signora Masson. 1168 01:02:03,800 --> 01:02:06,800 - Esatto, la signora Masson. Un fascino... 1169 01:02:07,000 --> 01:02:08,100 ..magnetico. 1170 01:02:08,133 --> 01:02:11,533 - Mhm... - Simpatica e misteriosa. 1171 01:02:11,566 --> 01:02:13,033 Al tempo stesso. Sì. 1172 01:02:13,066 --> 01:02:15,700 Di quelle proprio che vedi per la strada e ti colpiscono subito. 1173 01:02:15,733 --> 01:02:19,233 Eh, sì, la capisco. La signora Masson fa proprio questo effetto. 1174 01:02:20,000 --> 01:02:22,133 E va bene... 1175 01:02:22,166 --> 01:02:25,166 Ci voglio riflettere ancora un po', magari ripasso nel pomeriggio. 1176 01:02:25,200 --> 01:02:28,733 - Ah, va bene. - Grazie, arrivederci. - L'aspettiamo. Grazie mille. 1177 01:02:31,700 --> 01:02:34,200 (ROMBO DI ELICOTTERO) 1178 01:02:34,233 --> 01:02:37,200 Ahh... Buona. Poco rum. però buona. 1179 01:02:37,233 --> 01:02:40,300 Buttalo via. Cerca il cestino giusto, sennò poi chi lo sente a Pasquali. 1180 01:02:40,333 --> 01:02:42,300 Non c'è Pasquali, e siamo in un altro comune. 1181 01:02:42,333 --> 01:02:43,700 E allora buttalo dove ti pare. 1182 01:02:43,733 --> 01:02:47,500 E intanto io entro. Io vado, ragazzi. Mi raccomando qua fuori calma 1183 01:02:47,533 --> 01:02:50,266 e sangue freddo. - Ma è sicuro? Guardi che è pericoloso. 1184 01:02:50,300 --> 01:02:52,800 - Non vuole un casco, un lacrimogeno? - Devo cascare a lacrimare? 1185 01:02:53,000 --> 01:02:55,366 Devo entrare armato di forza di volontà, alla Indurain. 1186 01:02:55,400 --> 01:02:57,733 (con accento siciliano) Ma è sicuro? Perché parlando... 1187 01:02:57,766 --> 01:02:59,766 Conterraneo? 1188 01:03:00,600 --> 01:03:04,633 - Ragusa? - Enna? Allora ci possiamo dare del tu! 1189 01:03:04,666 --> 01:03:09,166 E non ti parlo allora da superiore a sottoposto, e neanche da uomo a uomo, 1190 01:03:09,200 --> 01:03:11,466 ma da siciliano a siciliano. 1191 01:03:11,500 --> 01:03:13,766 La devi smettere di dialogare coi colleghi 1192 01:03:13,800 --> 01:03:16,200 e ascoltare quello che dicono i colleghi. 1193 01:03:16,233 --> 01:03:19,700 Devi concentrarti a un dialogo unicamente con l'Onnipotente 1194 01:03:19,733 --> 01:03:23,200 nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Io vado. 1195 01:03:23,233 --> 01:03:25,333 - Repuzzo! (GOVONI E CIONI) Repetto. 1196 01:03:25,366 --> 01:03:30,400 Repuzzo, sono Gianluigi Maria Tassone, il ministro degli Interni. 1197 01:03:30,433 --> 01:03:34,566 Sto venendo a parlamentare con te, lo vedi che sono solo e disarmato? 1198 01:03:34,600 --> 01:03:37,066 Da uomo a uomo. Shh.. 1199 01:03:37,100 --> 01:03:40,433 GOVONI: Piano con quei cosi. - Agente Repuzzo, io lo so che 1200 01:03:40,466 --> 01:03:42,800 in fondo sei un brav'uomo. C'hai avuto 5 minuti di follia, 1201 01:03:43,000 --> 01:03:46,733 ma capita a tutti in questo mondo. Fammi entrare, ne parliamo con calma. 1202 01:03:50,766 --> 01:03:52,700 Vattene o ti sparo, manco fossi il Papa. 1203 01:03:52,733 --> 01:03:56,300 Guarda che mi fai un favore, se mi spari. Altro che Papa e Papa... 1204 01:03:56,333 --> 01:03:58,500 Avanti spara, dai. - Ma che cazzo dici? 1205 01:03:58,533 --> 01:04:00,800 Dico che se mi fai entrare, ne parliamo con calma. 1206 01:04:01,000 --> 01:04:02,666 Repuzzo, coraggio, non aver paura, 1207 01:04:02,700 --> 01:04:05,766 In fondo siamo pure due colleghi, no? E poi soprattutto... 1208 01:04:05,800 --> 01:04:09,733 ..siamo due uomini disperati. Eh? 1209 01:04:28,666 --> 01:04:31,133 GOVONI: Ho paura. CIONI: Anche io. 1210 01:04:32,266 --> 01:04:34,200 Ma i popcorn adesso, cazzo? 1211 01:04:34,233 --> 01:04:37,466 Che faccio? Li butto via? Ho paura anch'io, eh. 1212 01:04:37,500 --> 01:04:39,133 Ne vuole uno? 1213 01:04:46,466 --> 01:04:49,633 Posso... abbassare le mani? 1214 01:04:49,666 --> 01:04:52,566 Che sento un preoccupante formicolio... 1215 01:04:53,433 --> 01:04:56,266 Le può abbassare se mi spiega che cosa è venuto a fare qua. 1216 01:04:57,400 --> 01:05:00,533 Vogliamo trovare un accordo? - Anche, sì. 1217 01:05:00,566 --> 01:05:02,566 Mi posso sedere un attimo? 1218 01:05:04,333 --> 01:05:06,066 Si sieda. 1219 01:05:06,100 --> 01:05:08,033 Grazie. 1220 01:05:11,233 --> 01:05:13,700 Ah... E' che... 1221 01:05:13,733 --> 01:05:17,133 ..sono proprio stanco di tutto questo. 1222 01:05:19,266 --> 01:05:22,333 No, devo trovare assolutamente un modo per... 1223 01:05:22,366 --> 01:05:24,633 ..dimettermi. 1224 01:05:24,666 --> 01:05:26,800 Certo, sono... 1225 01:05:27,000 --> 01:05:31,400 ..un ministro dell'Interno con alle spalle una pandemia, 1226 01:05:31,433 --> 01:05:33,733 una guerra quasi mondiale, 1227 01:05:33,766 --> 01:05:36,600 e non mi basta uscirmene con una vittoria qualsiasi. 1228 01:05:36,633 --> 01:05:40,100 Ci vuole qualcosa di più. Ci vuole, non lo so... 1229 01:05:40,133 --> 01:05:42,400 ..un incidente tipo... 1230 01:05:42,433 --> 01:05:46,033 ..Superman, quello che è caduto da cavallo, l'attore, quello... Eh? 1231 01:05:46,066 --> 01:05:47,700 Ma che dice? 1232 01:05:47,733 --> 01:05:51,800 Vabbè, è una storia lunga. Ma non è che te la posso raccontare tutta. 1233 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 Magari dopo. Ah! 1234 01:05:55,033 --> 01:05:58,033 Ci posso fare una domanda? Quello... 1235 01:05:58,066 --> 01:06:00,333 ..è il famoso ti... te...? 1236 01:06:00,366 --> 01:06:02,333 Come si chiama? - Taser. 1237 01:06:02,366 --> 01:06:04,566 Taser. Posso? 1238 01:06:04,600 --> 01:06:07,266 No, perché è proprio... Guarda che bel... 1239 01:06:07,300 --> 01:06:11,000 Un bell'oggettino proprio! Dal vivo poi... 1240 01:06:11,033 --> 01:06:14,433 Io non avevo mai... Ehm... Questo non è che ammazza le persone? 1241 01:06:14,466 --> 01:06:19,433 No? Questo non...? - No, è solo... una scossa. 1242 01:06:22,000 --> 01:06:24,766 Una scossa che ti lascia stordito per un po', basta, fine. 1243 01:06:24,800 --> 01:06:27,066 Cioè, non è che... - Sì. 1244 01:06:27,100 --> 01:06:30,266 Infatti, ministro, cioè, io lo ammetto, ho fatto rapine. 1245 01:06:31,066 --> 01:06:33,666 Ma con me non è mai morto nessuno, glielo giuro! 1246 01:06:33,700 --> 01:06:35,200 Il grilletto dov'è? 1247 01:06:35,233 --> 01:06:37,000 - E' lì. - Ah, sì, sì. 1248 01:06:37,033 --> 01:06:39,133 Però una persona normale non...? 1249 01:06:39,166 --> 01:06:41,166 No, ma assolutamente. - Ma infatti... 1250 01:06:41,200 --> 01:06:44,300 - Comunque, guardi... - Ma togliamoci subito il pensiero. 1251 01:06:44,333 --> 01:06:48,066 Ti aiuto io, guarda, in galera, non ti preoccupare di niente. Ahh! 1252 01:06:50,200 --> 01:06:51,800 Aiuto... 1253 01:06:53,300 --> 01:06:55,300 REPETTO: Aiuto! 1254 01:06:55,333 --> 01:06:57,166 Aiuto! 1255 01:06:59,200 --> 01:07:01,800 Aiuto! No! Boni, boni, boni! 1256 01:07:02,000 --> 01:07:04,300 Questo è matto, si è sparato da solo! 1257 01:07:04,333 --> 01:07:07,000 Si è sparato da solo! Vi prego, venite dentro, aiutatemi! 1258 01:07:07,033 --> 01:07:09,800 Oh, ha fatto tutto lui, eh! Ha fatto tutto lui! 1259 01:07:10,000 --> 01:07:12,333 Io non gli ho sparato! Io non gli ho sparato... 1260 01:07:17,800 --> 01:07:20,633 - Ah, senti Marchino, riempila. - Sì. - Ricordati 1261 01:07:20,666 --> 01:07:23,633 che sei in prova. Svelto, dai. - Sì, sì, ma dimmi, cosa devo fa'? 1262 01:07:23,666 --> 01:07:27,466 - La plastica umida. Dai, che la stanno venendo a prendere! - E cos'è? 1263 01:07:27,500 --> 01:07:29,400 E' quella sporca di organico. Non c'è niente? 1264 01:07:29,433 --> 01:07:32,100 Deh, c'ho questo, guarda. Toh. 1265 01:07:32,133 --> 01:07:34,766 E' poca roba. Altro? -Massimo, senti, io son contento 1266 01:07:34,800 --> 01:07:39,166 di essere tornato, ma non per farmi bruciare vivo in piazza da Pasquali. 1267 01:07:41,200 --> 01:07:42,533 Vabbè, faccio da solo, dai. 1268 01:07:42,566 --> 01:07:44,633 Mi assumo la responsabilità, però dammi una mano. 1269 01:07:44,666 --> 01:07:47,800 - Sì. - Vai. Versalo qui dentro. - Ah, questo? Io? 1270 01:07:48,000 --> 01:07:49,400 Dai! Vai! 1271 01:07:49,433 --> 01:07:53,166 (CLACSON) - Sì, butto. - Eccolo, è arrivato. Ho un'unica possibilità! 1272 01:07:53,200 --> 01:07:55,433 - Capisci? - Sì. 1273 01:07:55,466 --> 01:07:58,166 - Sì. Vado a prendere le ordinazioni. Sì, bravo! Ecco qua, 1274 01:07:58,200 --> 01:08:00,466 appena fatta. Ammazza, grazie! 1275 01:08:00,500 --> 01:08:02,133 Servizio a domicilio proprio. 1276 01:08:02,166 --> 01:08:04,533 Senti, comunque io volevo precisare una cosa. 1277 01:08:04,566 --> 01:08:06,566 Ho saputo che sei riandato con la Bettina. 1278 01:08:06,600 --> 01:08:09,133 Mhm? Adesso te la riprendi però. 1279 01:08:09,166 --> 01:08:11,266 - "Riandato"... - E adesso te la riprendi. 1280 01:08:11,300 --> 01:08:14,166 Ero un po' ubriaco, è stata una cosa così, senza senso... 1281 01:08:14,200 --> 01:08:17,066 Senza senso per te, ma per lei è stata una cosa importante. 1282 01:08:17,100 --> 01:08:19,766 Guarda che ci è rimasta sotto, me l'ha detto, ci è rimasta sotto. 1283 01:08:19,800 --> 01:08:22,100 Lei ci è rimasta sotto, ma io no! 1284 01:08:22,133 --> 01:08:24,800 - Ho capito, però ci è rimasta sotto! - E vabbè... 1285 01:08:25,700 --> 01:08:28,766 Ascolta: dividiamocela, mhm? Cinquanta e cinquanta? 1286 01:08:28,800 --> 01:08:30,333 Cinquanta e cinquanta? 1287 01:08:30,366 --> 01:08:33,000 - Che dici? - Va bene, 1288 01:08:33,033 --> 01:08:34,533 Però cominci te! 1289 01:08:34,566 --> 01:08:38,100 No, ti prego! Io non ce la faccio più, mi ha prosciugato! Comincia tu. 1290 01:08:38,133 --> 01:08:40,466 - No, no, comincia te. - No, comincia tu, ti supplico! 1291 01:08:40,500 --> 01:08:42,600 - Da uomo a uomo... - Ti prego... 1292 01:08:42,633 --> 01:08:47,300 Viviani, te prego, non me bloccare il circolo virtuoso della riciclata! 1293 01:08:47,333 --> 01:08:50,033 Se lui mi arriva tardi con la plastica umida, 1294 01:08:50,066 --> 01:08:52,733 poi mi si blocca il vetro verde. Hai capito? E' una roba così. 1295 01:08:52,766 --> 01:08:55,566 Vedi? Te lo dice anche il sindaco! 1296 01:08:55,600 --> 01:08:58,166 Ho capito, ma tu me lo devi buttare questo... 1297 01:08:58,200 --> 01:09:01,066 Cosa...? Cosa hai fatto? 1298 01:09:01,100 --> 01:09:02,400 Scusa, ma... 1299 01:09:02,433 --> 01:09:06,366 ..cosa c'entra il tovagliolino di carta in mezzo alla plastica umida? 1300 01:09:06,400 --> 01:09:09,700 Viviani, un goldone con il vetro! 1301 01:09:09,733 --> 01:09:14,100 Ma cosa hai fatto? Viviani, te bastono di multe, sai? 1302 01:09:14,133 --> 01:09:17,066 Pasquali, vai mona. (PASQUALI TRASALE) 1303 01:09:17,100 --> 01:09:18,566 E te vai in culo. 1304 01:09:20,100 --> 01:09:22,000 - Oltraggio! - Sì... 1305 01:09:22,033 --> 01:09:24,400 Oltraggio umido! 1306 01:09:28,066 --> 01:09:29,433 Marchino! 1307 01:09:30,600 --> 01:09:32,533 Svelto, ripulisci tutto. 1308 01:09:33,700 --> 01:09:35,500 E ricordati che sei in prova! 1309 01:09:48,066 --> 01:09:52,100 (MUSICA RITMATA) 1310 01:09:52,700 --> 01:09:54,300 # Ero il King del Tirreno, 1311 01:09:54,333 --> 01:09:57,100 # ma ero solo uno scemo, un illuso, un credente 1312 01:09:57,133 --> 01:09:59,266 # son tornato un perdente. # 1313 01:09:59,300 --> 01:10:01,800 Marchino altri due spritzini! 1314 01:10:02,000 --> 01:10:05,133 # Son tornato al marciume, sono schiavo al Barlume. 1315 01:10:05,166 --> 01:10:08,266 # Il Viviani comanda, i vecchini assecondo. 1316 01:10:08,300 --> 01:10:09,700 # E Pasquali che sclera... 1317 01:10:09,733 --> 01:10:11,433 # Era meglio in galera! 1318 01:10:14,066 --> 01:10:18,700 # Marchigiano, dimmi altre bugie 1319 01:10:18,733 --> 01:10:24,133 # eran dolci le parole tue. 1320 01:10:24,166 --> 01:10:26,100 # Yo! 1321 01:10:26,133 --> 01:10:30,633 # Ho sognato di un impero che... 1322 01:10:30,666 --> 01:10:35,400 # si estendeva sul Tirreno e... 1323 01:10:37,033 --> 01:10:40,766 # ..anche se non era vero 1324 01:10:40,800 --> 01:10:45,633 # io ti penso ogni sera e mi ricordo dei tuoi soldi, 1325 01:10:45,666 --> 01:10:48,333 # e delle pie... 1326 01:10:48,366 --> 01:10:53,666 # Delle dolci tue bugie. # 1327 01:10:57,033 --> 01:10:59,000 Marchino, ma ti sei incantato? 1328 01:10:59,033 --> 01:11:01,600 C'è il tavolo tre che aspetta da du' ore, ti muovi? 1329 01:11:04,166 --> 01:11:06,266 Era meglio in galera! 1330 01:11:08,633 --> 01:11:11,000 Allora, ministro, prima di tutto, come sta? 1331 01:11:11,033 --> 01:11:14,100 E come sto? Sono offeso 1332 01:11:14,133 --> 01:11:16,666 nel corpo, ma ho il cuore più leggero. 1333 01:11:16,700 --> 01:11:20,566 In giro c'è un criminale di meno e questa è l'unica cosa che conta. 1334 01:11:20,600 --> 01:11:23,066 Di questo dobbiamo solo ringraziarla. 1335 01:11:23,100 --> 01:11:26,666 Però, ministro, in molti nel paese e sui social si chiedono 1336 01:11:26,700 --> 01:11:30,433 se sia opportuno che un'alta carica si debba mettere in pericolo così. 1337 01:11:30,466 --> 01:11:34,400 Nell'ultimo consiglio... -Sì, no. Hanno perfettamente ragione. 1338 01:11:34,433 --> 01:11:37,400 In questo momento così delicato per il Paese non sarà certo 1339 01:11:37,433 --> 01:11:41,533 Gianluigi Maria Tassone a mettere i bastoni tra le ruote del Governo. 1340 01:11:41,566 --> 01:11:44,666 Dunque tornerà a una vita più tranquilla? 1341 01:11:44,700 --> 01:11:48,033 No, cioè, sarò costretto, signorina Lilli, a dimettermi, 1342 01:11:48,066 --> 01:11:50,066 però lo faccio per il bene del Paese. 1343 01:11:50,100 --> 01:11:54,633 Io sono un uomo d'azione... E tornerò dalla mia gente, 1344 01:11:54,666 --> 01:11:59,633 al mio posto, in quell'interstizione tra criminali e vittime, 1345 01:11:59,666 --> 01:12:04,033 dove la giustizia sguscia come besciamella tra le lasagne. 1346 01:12:04,066 --> 01:12:06,700 Ho già parlato con il Presidente del Consiglio. 1347 01:12:06,733 --> 01:12:10,233 Lui è d'accordo! E quindi ognuno fa il suo mestiere. 1348 01:12:10,266 --> 01:12:13,433 Viva la competenza! Viva l'Italia! 1349 01:12:14,200 --> 01:12:18,400 (MUSICA SOFT IN SOTTOFONDO) 1350 01:12:21,333 --> 01:12:25,433 (TELEFONO SQUILLA) 1351 01:12:26,666 --> 01:12:29,433 - Hello? - (telefono) RECEPTIONIST: Good evening, Miss Masson. 1352 01:12:29,466 --> 01:12:30,600 Good evening. 1353 01:12:30,633 --> 01:12:33,400 Somebody calling from Italy. Do you want to take the call? 1354 01:12:33,433 --> 01:12:36,033 Oh yes! Thank you, madame. 1355 01:12:39,233 --> 01:12:41,433 (telefono) FUSCO: Allora, come va li a Dubai? 1356 01:12:42,133 --> 01:12:43,600 Chi sei? 1357 01:12:44,233 --> 01:12:46,133 Non mi riconosci? 1358 01:12:48,000 --> 01:12:49,633 Vittoria... 1359 01:12:50,533 --> 01:12:54,466 - Ti devo delle scuse, lo so... - Lascia perdere le scuse, Anna. 1360 01:12:54,500 --> 01:12:56,000 Ah... 1361 01:12:56,033 --> 01:12:59,766 - Perché in fondo è un bel gioco il nostro, no? - Non lo so cos'è. 1362 01:13:00,800 --> 01:13:03,466 Ma voglio che tu sappia che così come ti ho trovato adesso, 1363 01:13:03,500 --> 01:13:06,166 ti troverò anche quando farai un passo falso. 1364 01:13:06,200 --> 01:13:09,400 E allora io non vedo l'ora di farmi mettere le manette ai polsi da lei, 1365 01:13:09,433 --> 01:13:12,633 commissario... - Non ci scherzerei troppo. 1366 01:13:12,666 --> 01:13:14,700 Non sono mai stata così seria. 1367 01:13:15,700 --> 01:13:17,666 A presto, Vittoria. 1368 01:13:17,700 --> 01:13:21,333 (BUSSANO ALLA PORTA) Da quant'è che siete lì? 1369 01:13:21,366 --> 01:13:23,633 - No, appena arrivati. - Eh, sì. 1370 01:13:23,666 --> 01:13:27,133 E com'è andata? A parte il coup de theatre del nostro ministro, intendo. 1371 01:13:27,166 --> 01:13:29,700 Che è stato un colpo di genio, eh, dobbiamo ammetterlo. 1372 01:13:29,733 --> 01:13:31,633 Questa volta bisogna proprio ammetterlo. 1373 01:13:31,666 --> 01:13:34,300 Allora, cosa ha detto il nostro poliziotto Repetto? 1374 01:13:34,333 --> 01:13:37,266 Ha confessato tutte le rapine tranne quella della pediatra. 1375 01:13:37,300 --> 01:13:40,300 -Dice che quel giorno è sempre stato al mare. -Qualcuno può testimoniarlo? 1376 01:13:40,333 --> 01:13:44,600 - Pare di sì, ma devo verificare. E verifichiamo allora, no! 1377 01:13:44,633 --> 01:13:47,100 Continua a dire che lui non c'entra niente con l'omicidio, 1378 01:13:47,133 --> 01:13:49,500 che qualcuno deve aver letto la cronaca locale e ha copiato 1379 01:13:49,533 --> 01:13:50,533 la storia del taser. 1380 01:13:50,566 --> 01:13:53,200 Questo l'aveva già detto al bar. A casa sua trovato niente? 1381 01:13:53,233 --> 01:13:55,766 La refurtiva di tutte le rapine, tranne quella della pediatra. 1382 01:13:55,800 --> 01:13:58,266 E questo... in effetti è strano. 1383 01:13:59,166 --> 01:14:02,600 - Ma poi, cos'hanno rubato a casa della pediatra? - Glielo dico subito. 1384 01:14:02,633 --> 01:14:06,366 Allora... numero due vassoi d'argento, 1385 01:14:06,400 --> 01:14:09,166 numero tre candelabri, numero due... 1386 01:14:09,200 --> 01:14:11,433 Cioni, per favore, non leggere la parola "numero"! 1387 01:14:11,466 --> 01:14:14,300 "Numero" no. Due collane, 1388 01:14:14,333 --> 01:14:17,400 un orologio in oro con cinturino di coccodrillo... 1389 01:14:27,533 --> 01:14:29,633 Ma che cretina che sono stata... 1390 01:14:29,666 --> 01:14:32,633 CIONI: Che succede? - Veloci! L'indirizzo del maestro di Zumba. 1391 01:14:32,666 --> 01:14:35,166 - Subito, subito. - Dai, andiamo, non c'è tempo! 1392 01:14:35,200 --> 01:14:37,533 Dobbiamo andare, velocissimi. Dai! 1393 01:14:37,566 --> 01:14:40,200 - Non c'è tempo. - Come non c'è tempo? - Corri! 1394 01:14:40,233 --> 01:14:41,666 Aspetta... 1395 01:14:41,700 --> 01:14:43,600 (COLPI) FUSCO: Più forte, Cioni. 1396 01:14:43,633 --> 01:14:46,400 FUSCO: Mettici più peso. CIONI: E più peso di così... 1397 01:14:46,433 --> 01:14:49,466 FUSCO: Dai! Lo devo fare io? CIONI: No, è che è duro questo... 1398 01:14:49,500 --> 01:14:51,466 FUSCO: Govoni, dagli una mano! Dai! 1399 01:14:55,466 --> 01:14:57,066 Oh, porca miseria... 1400 01:14:58,400 --> 01:15:00,766 DONNA: Ma è successo qualcosa? 1401 01:15:00,800 --> 01:15:04,066 Scusi, signora, polizia. Stiamo cercando Santiago. 1402 01:15:04,100 --> 01:15:05,100 Lei per caso sa dov'è? 1403 01:15:05,133 --> 01:15:08,100 Deh, è in Colombia. E' partito ieri! 1404 01:15:08,133 --> 01:15:10,233 Ma perché? Ha fatto qualcosa? 1405 01:15:13,366 --> 01:15:16,766 Beh... ormai è un po' tardi per chiederselo. 1406 01:15:22,700 --> 01:15:24,700 - Battaglia? - Eh? 1407 01:15:24,733 --> 01:15:27,266 Io ho ripensato a quella cosa lì. 1408 01:15:27,300 --> 01:15:30,133 - Quale? - Del cassetto. - Ancora? 1409 01:15:30,166 --> 01:15:32,500 Guarda che tu ti ammali se continui così, eh. 1410 01:15:32,533 --> 01:15:36,133 No, io mi ammalo se non so chi è stato! Hai capito? 1411 01:15:36,166 --> 01:15:38,233 Dov'è la Tizi, a proposito? 1412 01:15:38,266 --> 01:15:40,066 Sta allattando Marina, perché? 1413 01:15:40,100 --> 01:15:42,400 Perché voglio fare due chiacchiere anche con lei. 1414 01:15:42,433 --> 01:15:44,733 Senti, Pasquali, tu bisogna che ti rilassi, eh. 1415 01:15:44,766 --> 01:15:47,000 Anzi, guarda, c'ho una cosa per te. Vieni. 1416 01:15:48,566 --> 01:15:50,066 Eh? 1417 01:15:50,100 --> 01:15:53,766 Ti do una bella cosetta che ho preparato apposta per te. 1418 01:15:53,800 --> 01:15:56,333 Ta-dan! Eh? 1419 01:15:56,366 --> 01:15:58,466 Così adesso noi ci rilassiamo 1420 01:15:58,500 --> 01:16:00,400 e vedrai che ai complotti, 1421 01:16:00,433 --> 01:16:03,033 ..ai sobillatori... 1422 01:16:03,066 --> 01:16:06,500 ..e a tutto il resto, non ci pensiamo più! Eh? 1423 01:16:06,533 --> 01:16:07,766 Forse hai ragione. 1424 01:16:07,800 --> 01:16:10,066 E certo che c'ho ragione. 1425 01:16:10,100 --> 01:16:12,066 Senti qua... 1426 01:16:15,733 --> 01:16:18,300 Senti che buona che è, eh? 1427 01:16:18,333 --> 01:16:21,200 Perché non l'ho fatta troppo carica. -Eh... 1428 01:16:21,233 --> 01:16:25,300 Hai fatto bene, così uno non rischia di entrare in paranoia. 1429 01:16:26,033 --> 01:16:29,233 Esatto, perché la paranoia sta sempre dietro l'angolo, eh. 1430 01:16:39,500 --> 01:16:41,433 (Ma non è che ora mi sgama?) 1431 01:16:41,466 --> 01:16:45,700 (Che coglione che sono... Pensa ad altro, pensa ad altro...) 1432 01:16:45,733 --> 01:16:48,000 Cos'hai, Battaglia? 1433 01:16:48,033 --> 01:16:49,700 Eh? Io? Niente... 1434 01:16:52,300 --> 01:16:53,666 Stai tutto zitto lì. 1435 01:16:54,400 --> 01:16:56,566 (M'ha beccato, cazzo.) 1436 01:16:56,600 --> 01:17:00,800 (E te credo, a furia de sta' zitto, eh...! Di' qualcosa,) 1437 01:17:01,000 --> 01:17:02,666 (sennò è strano!) 1438 01:17:02,700 --> 01:17:05,166 Pensavo, no... 1439 01:17:05,200 --> 01:17:08,500 Magari questi sette che non ti hanno votato... 1440 01:17:10,133 --> 01:17:12,500 ..non è che l'hanno fatto perché... 1441 01:17:12,533 --> 01:17:15,200 ..ti vogliono male o perché ce l'hanno con te, no. 1442 01:17:15,233 --> 01:17:19,466 Magari l'hanno fatto... così... 1443 01:17:19,500 --> 01:17:20,700 Cosi? "Così", come? 1444 01:17:20,733 --> 01:17:23,666 (Era mejo se stavo zitto. Ma perché parlo? Perché?) 1445 01:17:25,400 --> 01:17:28,766 Così... per scherzo, no? 1446 01:17:29,600 --> 01:17:31,766 Per farci una risata. 1447 01:17:32,500 --> 01:17:34,766 Hai detto per "farci"? 1448 01:17:34,800 --> 01:17:37,800 Ho detto per "farci"? No, per "farsi", 1449 01:17:38,000 --> 01:17:41,500 per farsi loro, farsi... Mi è scappata la "C". 1450 01:17:41,533 --> 01:17:43,233 Capito, la "C"? 1451 01:17:43,266 --> 01:17:45,533 Lo sai perché ti è venuta? 1452 01:17:45,566 --> 01:17:48,600 Si chiama "lapsus freudiano". 1453 01:17:49,333 --> 01:17:53,200 E' il tuo Es che si vuole liberare di un peso. 1454 01:17:54,100 --> 01:17:57,200 Dici? No, ma io manco ce l'ho l'Es! 1455 01:17:58,733 --> 01:18:01,500 (Che cazzo sto dicendo?) 1456 01:18:01,533 --> 01:18:04,166 (Guarda come suda quest'infame!) 1457 01:18:05,600 --> 01:18:09,333 E allora giuralo sulla testa di tua figlia. 1458 01:18:09,366 --> 01:18:12,700 Vabbè, ma adesso che c'entra mia figlia, dai? Eh! 1459 01:18:12,733 --> 01:18:17,133 Niente! Ma se non siete stati voi, cosa ti importa? Giura, no. 1460 01:18:17,700 --> 01:18:22,466 E va bene, Pasquali, non t'ho votato, non ti ho votato. 1461 01:18:22,500 --> 01:18:24,533 Però mi hanno costretto gli altri! 1462 01:18:24,566 --> 01:18:27,033 Mi hanno costretto loro! - Gli altri chi? 1463 01:18:27,066 --> 01:18:29,166 Gli altri, dai... 1464 01:18:29,200 --> 01:18:32,633 I bimbi, Massimo... - No... 1465 01:18:32,666 --> 01:18:34,000 ..e la Tizi! 1466 01:18:35,700 --> 01:18:39,066 (Allora avevo ragione. Non sono paranoico io.) 1467 01:18:39,100 --> 01:18:44,300 (E' il mondo che è cattivo... E' crudele 'sto mondo cane...) 1468 01:18:44,333 --> 01:18:46,233 Hai ragione, hai ragione. 1469 01:18:46,266 --> 01:18:48,466 Io sono stato un traditore. 1470 01:18:48,500 --> 01:18:50,233 Mi dispiace tantissimo. 1471 01:18:50,266 --> 01:18:52,733 Adesso io... 1472 01:18:52,766 --> 01:18:55,566 ..vi scateno contro... 1473 01:18:55,600 --> 01:18:59,033 ..l'inferno amministrativo! 1474 01:18:59,066 --> 01:19:03,500 Multe... tasse comunali... 1475 01:19:03,533 --> 01:19:08,166 ..ispezioni al bar ogni giorno! - No, no! Perché dici così, Paolo? 1476 01:19:08,200 --> 01:19:10,766 Io ti... voglio bene! Vieni. 1477 01:19:10,800 --> 01:19:13,066 - Non mi toccar! Giuda! - No! 1478 01:19:13,100 --> 01:19:16,066 No, te lo giuro, te lo giuro, 1479 01:19:16,100 --> 01:19:19,500 tu per me sei un punto di riferimento importantissimo! 1480 01:19:19,533 --> 01:19:23,300 No, non è vero. Puttanate! Tu non mi stimi. 1481 01:19:23,333 --> 01:19:25,466 Tu pensi che io sono una persona 1482 01:19:25,500 --> 01:19:28,200 orribile! - No! E la sai una roba? 1483 01:19:28,233 --> 01:19:32,633 Hai ragione! Sono una persona "orrendo"! 1484 01:19:32,666 --> 01:19:35,033 Sì, ma puoi migliorare con il mio affetto. 1485 01:19:35,066 --> 01:19:36,333 No, rischiamo de far peggio. 1486 01:19:36,366 --> 01:19:40,300 Fatti abbracciare. - E' vero, io sono una merda! 1487 01:19:40,333 --> 01:19:42,800 No! - E adesso la pagherete! No! 1488 01:19:43,000 --> 01:19:44,733 Paolo! (PORTA SBATTE) 1489 01:19:44,766 --> 01:19:47,766 Paolo! Paolo, ti prego! 1490 01:19:48,333 --> 01:19:49,733 Paolo! 1491 01:19:52,566 --> 01:19:56,733 (MASSIMO RUSSA) 1492 01:19:58,266 --> 01:20:00,400 E no, eh... 1493 01:20:01,400 --> 01:20:02,566 Massimo? 1494 01:20:03,600 --> 01:20:04,633 Massimo? 1495 01:20:04,666 --> 01:20:06,533 - Massimo! Chi è? 1496 01:20:07,466 --> 01:20:09,800 Vittoria... 1497 01:20:10,000 --> 01:20:12,733 Scusa... Mi sono appisolato, scusami. 1498 01:20:12,766 --> 01:20:14,166 Senti, va bene tutto, 1499 01:20:14,200 --> 01:20:15,666 ma presa per il culo no. 1500 01:20:15,700 --> 01:20:18,733 Anche perché ultimamente mi succede un po' troppo spesso. 1501 01:20:18,766 --> 01:20:20,100 Ti giuro che l'ho lasciata. 1502 01:20:20,133 --> 01:20:22,533 Ah, sì? E com'è che è ancora qua? 1503 01:20:22,566 --> 01:20:26,066 Perché è lei che non vuole lasciare me, c'ho provato... cento volte. 1504 01:20:27,100 --> 01:20:30,466 E allora tornaci insieme, no? - No... No... 1505 01:20:30,500 --> 01:20:33,466 E sì, cosi almeno non mi occupi anche la sala oltre alla cantina. 1506 01:20:33,500 --> 01:20:36,633 Scusa, Massimo, già sono nervosa per conto mio... 1507 01:20:36,666 --> 01:20:39,133 Quando torno a casa... Sai com'è... 1508 01:20:39,166 --> 01:20:42,066 Vorrei potermi fare i cavoli miei! 1509 01:20:42,100 --> 01:20:43,733 MASSIMO: Hai ragione. 1510 01:20:46,700 --> 01:20:48,766 Problemi al lavoro? 1511 01:20:50,333 --> 01:20:52,400 - Sì. - Mhm. 1512 01:20:53,266 --> 01:20:55,766 Mi sono lasciata sfuggire il colombiano! 1513 01:20:56,733 --> 01:20:58,366 E chi è il colombiano? 1514 01:20:59,200 --> 01:21:01,100 - Chi è il colombiano... - Eh? 1515 01:21:01,633 --> 01:21:03,666 Quello che forse ha ammazzato la pediatra. 1516 01:21:04,533 --> 01:21:05,666 Ah. 1517 01:21:05,700 --> 01:21:08,266 Guarda che cogliona che sono stata... 1518 01:21:08,300 --> 01:21:11,500 A star dietro alle mie paturnie pseudosentimentali... 1519 01:21:13,366 --> 01:21:17,633 Vabbè, "cogliona"... Perché? Sei umana anche tu, ogni tanto, no? 1520 01:21:17,666 --> 01:21:21,466 E poi non c'è cosa migliore che sbagliare per amore. 1521 01:21:21,500 --> 01:21:24,200 - Alla fine... - No, Massimo, non mi blandire 1522 01:21:24,233 --> 01:21:27,233 con 'sti discorsi da posta del cuore, perché tanto te ne vai lo stesso. 1523 01:21:27,266 --> 01:21:30,433 Vabbè, senti, comunque... Ma ad avere ammazzato 1524 01:21:30,466 --> 01:21:33,266 la pediatra non è stato quel poliziotto che avete arrestato? 1525 01:21:33,300 --> 01:21:35,766 - Purtroppo sembra di no. - Come no? 1526 01:21:35,800 --> 01:21:40,133 E' stato lui pure ad aver tentato di ammazzare Tassone se non sbaglio, no? 1527 01:21:40,166 --> 01:21:42,700 No, lui sostiene in realtà 1528 01:21:42,733 --> 01:21:46,000 che sia stato Tassone a spararsi da solo con il taser. 1529 01:21:46,033 --> 01:21:47,766 Solo una messa in scena delle sue... 1530 01:21:47,800 --> 01:21:50,333 Sì, ma questo a dirlo è il poliziotto. 1531 01:21:50,366 --> 01:21:52,000 Sì. E secondo me è vero. 1532 01:21:55,000 --> 01:21:57,166 Mi sa che ho capito una cosa... 1533 01:22:00,633 --> 01:22:02,333 BETTINA: Ahh! Oddio! 1534 01:22:02,366 --> 01:22:05,800 Oddio che cosa c'è adesso? Eh? 1535 01:22:06,000 --> 01:22:09,566 - Bettina, ecco che c'è, Bettina. E' lì, è enorme! 1536 01:22:09,600 --> 01:22:13,200 - Questo è enorme... enorme... - Stai calma però, dai! Stai calma! 1537 01:22:13,233 --> 01:22:16,133 - Ammazzalo! - Ma cosa? - Un ragno! Un ragnettino. 1538 01:22:16,166 --> 01:22:20,200 - E' aracnofobica. - E certo, non ci facciamo mancare proprio niente noi! 1539 01:22:20,233 --> 01:22:21,666 Eccolo. 1540 01:22:25,500 --> 01:22:27,433 - Vittoria? - Eh? 1541 01:22:28,333 --> 01:22:29,500 Prego, fallo tu. 1542 01:22:29,533 --> 01:22:31,800 Hai avuto un rigurgito animalista? 1543 01:22:32,000 --> 01:22:35,100 No, no, è una cosa... Ti racconto dopo. Vai. 1544 01:22:48,066 --> 01:22:52,133 - Boia... Ma te sei una guerriera, proprio... - Adesso non è che... 1545 01:22:52,166 --> 01:22:54,033 Bona, stai bona. 1546 01:22:54,066 --> 01:22:56,366 - Ma, ehm... - Un'amazzone! 1547 01:22:56,400 --> 01:22:58,433 - Calmati! - Cos'ha, Massimo? - Niente. 1548 01:22:58,466 --> 01:23:02,033 - E' che il maschio alfa le fa parti' l'ormone. - Ah, va bene. 1549 01:23:02,066 --> 01:23:05,166 Allora io vi lascio, così potete esprimerlo liberamente. 1550 01:23:05,200 --> 01:23:08,533 Oh, ma dove vai? Vieni qui, ci si fa un cannino tutti e tre insieme... 1551 01:23:08,566 --> 01:23:11,433 Stai bona, stai bona... - Oh, ma questi? Belli, eh? 1552 01:23:11,466 --> 01:23:14,333 - Me li ha regalati il mio ex. - Sì, ma quando? 1553 01:23:14,366 --> 01:23:17,366 - Quando t'ho fatto lo strip tease. - Ah, sì. 1554 01:23:17,400 --> 01:23:19,500 - E quand'era? Due giorni fa. 1555 01:23:19,533 --> 01:23:24,133 - Bello... Lo vuoi rivedere? - No, Bettina, come se... Grazie! 1556 01:23:24,166 --> 01:23:27,166 Chi sarebbe il tuo ex? - Luchino. E chi è? - Lo spazzino 1557 01:23:27,200 --> 01:23:28,800 che lavora al Comune. - Ah. 1558 01:23:29,000 --> 01:23:31,766 BETTINA: Ma perché? - No, niente... Grazie. 1559 01:23:31,800 --> 01:23:34,000 Esprimetevi liberamente. 1560 01:23:44,100 --> 01:23:46,766 Commissario, io non ho mai rubato nulla in vita mia, eh. 1561 01:23:46,800 --> 01:23:49,633 - E' stato un caso, glielo giuro. - Sì, sì, me l'hai già detto. 1562 01:23:49,666 --> 01:23:52,233 Comunque non hai commesso un reato, quindi tranquillo. 1563 01:23:52,266 --> 01:23:54,700 Io ti sto solo chiedendo la dinamica di quella mattina, 1564 01:23:54,733 --> 01:23:56,166 dall'inizio alla fine. 1565 01:23:56,200 --> 01:23:58,033 Eh, niente, roba di 5 minuti. 1566 01:23:58,066 --> 01:24:01,233 Ho parcheggiato il furgone e sono andato a prendere i sacchetti 1567 01:24:01,266 --> 01:24:04,266 al solito posto, dove li lasciano le Barbieri. - Ed erano al solito posto? 1568 01:24:04,300 --> 01:24:06,633 Sì, belli chiusi a modo, non come tanti li lasciano... 1569 01:24:06,666 --> 01:24:08,166 Non hai notato la porta semichiusa? 1570 01:24:08,200 --> 01:24:11,500 No! Cioè, magari se era proprio aperta, me ne sarei anche accorto... 1571 01:24:11,533 --> 01:24:14,233 ..però sinceramente, io non sono di quelli che si guarda intorno. 1572 01:24:14,266 --> 01:24:17,300 Ho preso i sacchetti e me ne sono andato. -Però i guanti li hai notati. 1573 01:24:17,333 --> 01:24:19,733 Ma la busta era trasparente, si vedevano proprio bene, 1574 01:24:19,766 --> 01:24:22,400 marroni in mezzo alla plastica... Lì mi sono incuriosito. 1575 01:24:23,333 --> 01:24:26,333 - Ed era il giorno della plastica? Della plastica trasparente. 1576 01:24:26,366 --> 01:24:29,466 Poi le Barbieri sono precisissime, maniacali, quelle non hanno mai 1577 01:24:29,500 --> 01:24:32,066 sbagliato. La plastica il giorno della plastica, 1578 01:24:32,100 --> 01:24:34,166 il vetro il giorno del vetro... Quindi... 1579 01:24:34,200 --> 01:24:35,466 ..strano. 1580 01:24:37,066 --> 01:24:40,033 - Molto strano? Molto strano. 1581 01:24:41,166 --> 01:24:42,266 Mhm. 1582 01:24:42,300 --> 01:24:46,033 - Va bene, grazie. Buon lavoro Luchino. Prego. - Arrivederci. 1583 01:24:58,000 --> 01:25:00,366 Oh, ma c'ha buttato fuori? 1584 01:25:01,366 --> 01:25:03,066 Secondo te? 1585 01:25:03,100 --> 01:25:05,466 - Metodo Innocenti. - Mhm. 1586 01:25:05,500 --> 01:25:08,333 E vabbè, oh, ha fatto bene. 1587 01:25:10,300 --> 01:25:12,100 Dove vai? 1588 01:25:12,133 --> 01:25:14,633 Boh, da qualche parte andrò. 1589 01:25:14,666 --> 01:25:16,166 Vengo anch'io! 1590 01:25:18,133 --> 01:25:20,100 Ohi ohi... 1591 01:25:21,166 --> 01:25:23,766 No, Massimino, aspetta che pesa! 1592 01:25:25,033 --> 01:25:27,233 (BUSSANO ALLA PORTA) 1593 01:25:27,266 --> 01:25:29,166 Disturbo? - Prego, mi dica. 1594 01:25:30,100 --> 01:25:32,466 Avrei bisogno di parlarle un attimo. 1595 01:25:33,233 --> 01:25:36,633 Veramente stavo per uscire, comunque... si accomodi. 1596 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 - Posso offrirle qualcosa? - No, grazie. 1597 01:25:41,433 --> 01:25:43,000 Sediamoci. 1598 01:25:47,200 --> 01:25:50,600 Niente, così, mi chiedevo se per caso... 1599 01:25:52,766 --> 01:25:55,433 ..questi sono i suoi. - No, perché? 1600 01:25:57,166 --> 01:25:59,166 No, niente, perché mi sono ricordata 1601 01:25:59,200 --> 01:26:02,166 che l'altro giorno, quando guardavo questa fotografia... 1602 01:26:02,200 --> 01:26:04,000 Ce li ha identici. 1603 01:26:04,666 --> 01:26:06,333 Una bella coincidenza, no? 1604 01:26:07,200 --> 01:26:09,700 Ma... non saprei. 1605 01:26:09,733 --> 01:26:13,500 Poi mi sono ricordata anche che quando ha riconosciuto l'aggressore, 1606 01:26:13,533 --> 01:26:15,266 ha nominato una barbetta. 1607 01:26:16,033 --> 01:26:19,300 Mentre la mattina dell'omicidio aveva detto che aveva la mascherina. 1608 01:26:24,033 --> 01:26:27,266 Mah... Sarò stata ancora molto scossa, ecco... 1609 01:26:27,300 --> 01:26:31,366 Già... Era scossa anche il giorno del funerale. 1610 01:26:32,566 --> 01:26:34,400 E' svenuta proprio un attimo dopo 1611 01:26:34,433 --> 01:26:37,200 che il sacerdote ha condannato l'assassino all'Inferno. 1612 01:26:42,100 --> 01:26:45,000 Lei ha paura dell'Inferno, Giovanna? 1613 01:26:46,666 --> 01:26:48,566 L'ha fatto per l'eredità? 1614 01:26:51,766 --> 01:26:55,000 Mia sorella è sempre stata quella perfetta... 1615 01:26:55,033 --> 01:26:57,633 ..bella, realizzata nel lavoro... 1616 01:26:58,566 --> 01:27:02,100 Mentre io come una scema mi sono sacrificata per tutta la vita. 1617 01:27:03,700 --> 01:27:07,700 Ho tenuto nostra madre malata in casa con me per anni! 1618 01:27:09,366 --> 01:27:12,033 Lei invece neanche mai un "grazie". 1619 01:27:12,066 --> 01:27:14,366 Era troppo presa da se stessa. 1620 01:27:14,400 --> 01:27:16,700 Tutti l'amavano, tutti la cercavano, 1621 01:27:16,733 --> 01:27:19,300 dottoressa di qui, dottoressa di là... 1622 01:27:19,333 --> 01:27:21,666 E io invece sempre sola. 1623 01:27:21,700 --> 01:27:25,800 - E Santiago? - E' stato proprio Santiago il problema. 1624 01:27:26,000 --> 01:27:29,433 Perché? Aveva paura che sua sorella glielo portasse via? 1625 01:27:29,466 --> 01:27:32,100 No, Santiago non l'aveva neanche mai guardata. 1626 01:27:32,133 --> 01:27:34,133 Mi voleva bene, lui. 1627 01:27:34,166 --> 01:27:37,000 Volevo seguirlo in Colombia, avevo bisogno di soldi 1628 01:27:37,033 --> 01:27:40,666 e volevo vendere la mia metà di casa, ma poi Laura si è opposta. 1629 01:27:40,700 --> 01:27:43,666 E allora a quel punto non ci ho visto più. 1630 01:27:43,700 --> 01:27:45,700 Non ci ho visto più... 1631 01:27:46,800 --> 01:27:50,166 Per una volta che potevo essere felice... 1632 01:27:51,100 --> 01:27:52,433 Quindi... 1633 01:27:53,233 --> 01:27:55,133 ..non è stato un incidente? 1634 01:27:55,166 --> 01:27:58,433 Sapevate che soffriva di cuore? 1635 01:27:58,466 --> 01:28:01,466 Non parli al plurale, perché Santiago non c'entra nulla. 1636 01:28:01,500 --> 01:28:03,200 Ho fatto tutto da sola. 1637 01:28:04,500 --> 01:28:08,066 E quando... Santiago l'ha scoperto, 1638 01:28:08,100 --> 01:28:10,100 ha preso ed è scappato via. 1639 01:28:11,400 --> 01:28:13,500 E se non fosse stato per questi guanti, 1640 01:28:13,533 --> 01:28:15,800 lei l'avrebbe raggiunto in Colombia. 1641 01:28:16,800 --> 01:28:18,300 I guanti... 1642 01:28:18,333 --> 01:28:21,600 I guanti me li son messi pe' non lascia' le impronte, ma poi... 1643 01:28:22,800 --> 01:28:26,400 ..quando mi ero risvegliata dopo essermi sparata col taser... 1644 01:28:28,366 --> 01:28:31,100 FUSCO: Si è resa conto che sarebbe stato un errore... 1645 01:28:32,066 --> 01:28:34,066 ..farsi trovare coi guanti addosso... 1646 01:28:34,766 --> 01:28:38,633 ..e allora li ha buttati fuori nel sacchetto, che era già pronto 1647 01:28:38,666 --> 01:28:40,333 per la raccolta. 1648 01:28:40,366 --> 01:28:42,066 GIOVANNA: Esatto. 1649 01:28:42,100 --> 01:28:45,100 Come la scema che son sempre stata. 1650 01:28:58,100 --> 01:29:02,733 Chi è adesso? Ma lasciateme in pace du' minuti! 1651 01:29:05,366 --> 01:29:08,366 No, vabbè, ma non è possibile... 1652 01:29:08,400 --> 01:29:10,466 Pasquali, ti prego, fammi parlare. 1653 01:29:10,500 --> 01:29:13,000 No, no, ho già capito... Ho già capito. 1654 01:29:14,166 --> 01:29:16,133 Avete vinto voi altri! 1655 01:29:16,166 --> 01:29:18,166 Maledetti! - Ma cosa dici? 1656 01:29:18,200 --> 01:29:20,766 Dico che me ne vado de casa io! Va bene? 1657 01:29:20,800 --> 01:29:24,266 Me ne vado io! Can dell'ostia marsa! 1658 01:29:24,300 --> 01:29:25,633 Quindi possiamo entrare? 1659 01:29:25,666 --> 01:29:27,800 Secondo me ha detto "sì". 1660 01:29:28,000 --> 01:29:30,766 Guarda se uno vien cacciato da casa propria... 1661 01:29:30,800 --> 01:29:33,300 E' una roba incredibile, ostia! 1662 01:29:34,233 --> 01:29:35,666 'Sto paese... 1663 01:29:35,700 --> 01:29:39,500 E' un paese de disegnatori de cassetti, questo è. 1664 01:29:42,700 --> 01:29:47,700 Infami. Non dico altre parole perché ci sono le creature lì. 1665 01:29:47,733 --> 01:29:51,000 Ma voi pensatele, però. 1666 01:29:51,033 --> 01:29:52,533 Pensatele forte! 1667 01:29:52,566 --> 01:29:54,600 Permesso, signori. 1668 01:29:55,666 --> 01:29:57,733 AMPELIO: Babbo! - Amore! 1669 01:30:02,266 --> 01:30:04,700 In quale... camera andiamo noi? 1670 01:30:13,266 --> 01:30:16,666 Dai, Marchino, su... In fondo è bello dare il cencio, no? 1671 01:30:16,700 --> 01:30:19,566 Sempre meglio di esse sciolti nell'acido dai marchigiani 1672 01:30:19,600 --> 01:30:23,033 o fini' in galera a Tunisi... 1673 01:30:23,066 --> 01:30:25,600 No, no! Ma che fai? Ma sei cieca te? 1674 01:30:25,633 --> 01:30:27,600 Ma non lo vedi che sto pulendo? EMO: Tizi! 1675 01:30:27,633 --> 01:30:30,666 Eh, scusa, Marchino, ma non senti che c'ho dei clienti qui fuori? 1676 01:30:30,700 --> 01:30:32,200 Che faccio? Volo? 1677 01:30:32,233 --> 01:30:34,766 E siccome c'hanno furia il quartetto uretra qui fuori... 1678 01:30:34,800 --> 01:30:38,133 A Tunisi, in galera, ti torturavano. 1679 01:30:38,633 --> 01:30:40,433 E' bello da' il mocio. 1680 01:30:41,133 --> 01:30:44,500 Allora? Quand'è che passerete ad una bella spremutina d'arancia fresca? 1681 01:30:44,533 --> 01:30:46,566 Mettila sotto al cipresso, vai. 1682 01:30:46,600 --> 01:30:49,666 Ma così c'arrivate presto, eh. Io lo dico per voi, vi voglio bene. 1683 01:30:49,700 --> 01:30:53,266 Oh, ciccia, non c'ha ammazzato il Covid né una guerra quasi nucleare. 1684 01:30:53,300 --> 01:30:56,033 Il tempo che rimane... faccelo gode' come ci pare, no? 1685 01:30:56,066 --> 01:30:59,033 Io non starei tanto tranquillo però. 1686 01:30:59,066 --> 01:31:02,466 - EMO: Ohi... - Effettivamente stiamo nelle mani di du' matti! 1687 01:31:02,500 --> 01:31:05,466 Questi ragazzi erano già tossici presi uno per uno, 1688 01:31:05,500 --> 01:31:07,566 in coppia diventeranno letali. 1689 01:31:07,600 --> 01:31:11,066 TASSONE: Che fanno? Ci indicano? Pasquali, che fanno? Insinuano? 1690 01:31:11,100 --> 01:31:13,533 Non lo sanno che siamo la coppia più bella del mondo? 1691 01:31:13,566 --> 01:31:15,666 E possiamo diventare il poliziotto buono 1692 01:31:15,700 --> 01:31:17,500 e il poliziotto cattivo di Pineta. 1693 01:31:17,533 --> 01:31:20,033 - Questore buono e sindaco cattivo. - Esattamente. 1694 01:31:20,066 --> 01:31:23,400 -Salve a tutti, eh! -Ciao, ciao, cari. Ciao, Guinizzelli. 1695 01:31:23,433 --> 01:31:25,233 Ciao, Guinizzelli! Eh... 1696 01:31:25,266 --> 01:31:28,366 - Possiamo essere il sopra e il sotto di un panino prelibato? - Sì. 1697 01:31:28,400 --> 01:31:31,600 - E cosa ci mettemo dentro al panino? - Ovviamente la Fusco! 1698 01:31:31,633 --> 01:31:33,666 Giusto. Pane e Fusco. 1699 01:31:33,700 --> 01:31:36,800 Il problema dell'ordine pubblico a Pineta sarà risolto, 1700 01:31:37,000 --> 01:31:40,466 perché noi d'ora in poi assisteremo la Fusco giorno e notte. 1701 01:31:40,500 --> 01:31:42,333 - Soprattutto... - Notte! 1702 01:31:42,366 --> 01:31:44,700 E sarà, come posso dire... 1703 01:31:44,733 --> 01:31:47,800 ..avvolta e protetta da una morsa 1704 01:31:48,000 --> 01:31:50,233 professionale e amorevole allo stesso tempo. 1705 01:31:50,266 --> 01:31:53,266 - Cosa vuoi de più? - L'eutanasia, forse? 1706 01:31:53,300 --> 01:31:56,300 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 132527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.