All language subtitles for I.Delitti.Del.BarLume.S10E02.Resort.Paradiso.ITA.720p.NOW.WEB-DL.x264-UBi_SUB ITA NON UDENTI_tra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:15,800 * 2 00:00:25,800 --> 00:00:28,800 * 3 00:00:38,800 --> 00:00:41,800 * 4 00:00:51,800 --> 00:00:54,800 * 5 00:01:04,800 --> 00:01:07,800 * 6 00:01:17,800 --> 00:01:20,800 * 7 00:01:30,800 --> 00:01:33,800 * 8 00:01:43,800 --> 00:01:46,800 * 9 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 (MUSICA MALINCONICA) 10 00:02:05,200 --> 00:02:07,266 Che cazzo... Ma oggi cosa succede? 11 00:02:07,700 --> 00:02:10,300 Bimbi, io mi levo. Mi sa che oggi non è giornata! 12 00:02:10,333 --> 00:02:12,766 - Ma non si è fatto vivo nessuno ancora? Zero! 13 00:02:12,800 --> 00:02:16,033 Ma neanche un cartello, delle scuse con scritto qualcosa. Nulla, nulla. 14 00:02:16,066 --> 00:02:19,200 - Ma qui invece di migliora' si peggiora, eh! - Aldo, damme una mano. 15 00:02:19,233 --> 00:02:21,100 - Ma che fate? - Gli autarchici! 16 00:02:21,133 --> 00:02:23,433 Ma vi detto che non c'è un'anima! - No, 4 anime ci sono. 17 00:02:23,466 --> 00:02:26,333 E siccome l'andazzo da un po' di tempo a questa parte è questo, 18 00:02:26,366 --> 00:02:28,300 le carte me le son portate da casa. 19 00:02:28,333 --> 00:02:30,300 - Ale'! - CHECCACCI: Campa cavallo! 20 00:02:30,333 --> 00:02:34,433 Noi si comincia anche a gioca' con la speranza che Marchino poi... 21 00:02:34,466 --> 00:02:35,500 ..arrivi. 22 00:02:35,533 --> 00:02:38,100 CHECCACCI: Auguri! - EMO: Bona! ALDO: Bona! 23 00:02:38,133 --> 00:02:39,233 Ci si vede! 24 00:02:39,266 --> 00:02:43,433 Oh, bimbi, ma non sarà mica andato a lavora' al resort davvero, eh? 25 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Ma quale resort? 26 00:02:46,033 --> 00:02:49,566 Oh, ma allora sei davvero un tordo, eh! Il Resort Paradiso. 27 00:02:50,300 --> 00:02:52,033 Il villaggio turistico! 28 00:02:52,066 --> 00:02:55,566 S'è visto anche il depliant. Dove il Marchino dice 29 00:02:55,600 --> 00:02:57,600 doveva anda' a fa' il manager! - Marchino manager? 30 00:02:57,633 --> 00:02:59,766 Ma se si ricorda a malapena come si chiama! 31 00:02:59,800 --> 00:03:01,466 Ma quando lo lascia il Barlume? 32 00:03:01,500 --> 00:03:05,033 Ma speriamo! Perché quegli altri non vengono nemmeno a pagarli, eh. 33 00:03:05,066 --> 00:03:08,066 Eh, so stanchi, c'hanno da fa': Beppe con la Marina... 34 00:03:08,100 --> 00:03:09,233 E l'ansia! 35 00:03:09,266 --> 00:03:11,766 - E Massimo con Ampelino... - E la Bettina! 36 00:03:11,800 --> 00:03:14,066 - E la Tizi... - Con tutti e due! 37 00:03:14,100 --> 00:03:16,533 E la Tizi è l'unica che io giustifico. 38 00:03:16,566 --> 00:03:19,233 - Sì, ma soltanto perché c'hai un debole. C'ho il debole sì. 39 00:03:19,266 --> 00:03:20,733 Non so mica scemo io! 40 00:03:22,166 --> 00:03:23,433 Yeh! 41 00:03:23,466 --> 00:03:25,200 Beh, pensavo peggio come rifugio, 42 00:03:25,233 --> 00:03:28,066 per una che deve restare nascosta ad occhi indiscreti. 43 00:03:28,100 --> 00:03:29,333 E d'altronde 44 00:03:29,366 --> 00:03:31,133 Anna ha sofferto fin troppo, 45 00:03:31,166 --> 00:03:33,600 costretta per ben 18 ore nelle patrie galere. 46 00:03:33,633 --> 00:03:36,333 - 18? ANNA: Sì... TASSONE: Eh, sì. 47 00:03:36,366 --> 00:03:38,700 - Periodo non facilissimo, eh! - GOVONI: Eh, immagino... 48 00:03:38,733 --> 00:03:43,133 E adesso ci sta aiutando a mettere le mani su un grosso pesce, 49 00:03:43,166 --> 00:03:46,433 un'organizzazione criminale di Macerata. Come voi sapete, 50 00:03:46,466 --> 00:03:48,700 i marchigiani sono spietati. - Eh... 51 00:03:48,733 --> 00:03:51,500 Beh, i marchigiani... E' risaputo, eh! 52 00:03:51,533 --> 00:03:53,400 Io mi ricordo il caso di Ciccio O' Pancuotto... 53 00:03:53,433 --> 00:03:55,200 - Sì. Che lanciò un gatto vivo 54 00:03:55,233 --> 00:03:57,400 nella vetrata del Commissariato di Acqualagna. 55 00:03:57,433 --> 00:04:01,700 Ma torniamo a bomba. Anna si era fidanzata con uno che credeva essere 56 00:04:01,733 --> 00:04:03,600 un ragazzo simpatico di Macerata, 57 00:04:03,633 --> 00:04:07,200 che invece è risultato essere il figlio di un boss 58 00:04:07,233 --> 00:04:11,000 della mala marchigiana, che stava provando a prendersi Roma. 59 00:04:11,033 --> 00:04:13,333 - Non con grande successo. - Grazie al nostro intervento. 60 00:04:13,366 --> 00:04:17,433 Perché, quando le Forze dell'Ordine hanno fatto irruzione nell'attico 61 00:04:17,466 --> 00:04:20,400 del figlio del boss, hanno trovato Anna che, da onesta cittadina qual è, 62 00:04:20,433 --> 00:04:25,233 stupefatta dalla vera identità del fidanzato, ha deciso di aiutarci 63 00:04:25,266 --> 00:04:29,600 a sgominare la banda e arrivare ai vertici dell'organizzazione. 64 00:04:29,633 --> 00:04:32,800 GOVONI: Quindi... farebbe l'infiltrata civile? 65 00:04:33,000 --> 00:04:35,333 Si, ma giusto il tempo di far calmare le acque. 66 00:04:35,366 --> 00:04:37,733 E poi la rimettiamo puff a bomba dentro l'organizzazione, 67 00:04:37,766 --> 00:04:40,600 e dall'interno arresteremo il boss. 68 00:04:40,633 --> 00:04:43,466 E allora io proporrei un brindisi alla giustizia 69 00:04:43,500 --> 00:04:45,533 e al sacrificio per raggiungerla. 70 00:04:45,566 --> 00:04:48,166 Cioni... stavolta m'hai fatto commuovere. 71 00:04:48,200 --> 00:04:51,333 Non era mia intenzione, ma comunque... Brindiamo. 72 00:04:51,366 --> 00:04:53,400 Cin! 73 00:04:53,433 --> 00:04:55,000 Toh! Guarda chi c'è? 74 00:04:55,033 --> 00:04:58,066 Ve l'avevo detto che non sarebbe andato da nessuna parte. 75 00:04:58,100 --> 00:04:59,433 ALDO: Alla buon'ora, eh? 76 00:04:59,466 --> 00:05:01,566 Voglia di lavora' saltami addosso! 77 00:05:01,600 --> 00:05:04,333 Ci si deve servì da noi in questo bar? 78 00:05:04,366 --> 00:05:06,700 Bravo, Gino, c'hai stranamente azzeccato. 79 00:05:06,733 --> 00:05:08,366 Mi sa che da oggi va così! 80 00:05:08,400 --> 00:05:12,400 Sì, come no! Fa' meno il galletto, e portaci quattro spume! 81 00:05:12,433 --> 00:05:14,166 Anche le patatine! 82 00:05:14,200 --> 00:05:16,666 No, Marchino, a me un caffè lungo macchiato freddo! 83 00:05:16,700 --> 00:05:18,166 Sì, sì... 84 00:05:18,200 --> 00:05:21,400 Guardate cosa vi porto invece, vai. 85 00:05:21,433 --> 00:05:24,266 Ma che fai? Hai appena aperto e già chiudi? 86 00:05:24,300 --> 00:05:25,666 Toh! 87 00:05:25,700 --> 00:05:28,233 Chiamatemi, eh, quando fallisce il Barlume. 88 00:05:28,266 --> 00:05:31,400 Io "vi vo' in duomo", bimbi. A voi e a quell'altri tre falliti! 89 00:05:31,433 --> 00:05:32,466 Ci si vede, eh. 90 00:05:32,500 --> 00:05:35,400 Al vostro funerale, possibilmente! 91 00:05:35,433 --> 00:05:38,700 - Ma è uno scherzo? - E di cattivo gusto. 92 00:05:38,733 --> 00:05:42,600 Invece questa volta mi sa di no. Chiama Massimino, chiama. 93 00:05:48,666 --> 00:05:52,000 Ma non era meglio aspetta' che torni la Fusco? 94 00:05:52,033 --> 00:05:53,433 E chi c'ha il coraggio di dirle 95 00:05:53,466 --> 00:05:55,633 che... hai perso anche le chiavi di casa? 96 00:05:55,666 --> 00:05:58,400 (CELLULARE SQUILLA) Oddio, suona anche il telefono ora! 97 00:05:58,433 --> 00:06:00,666 E' nella tasca, prendilo. Ahia. 98 00:06:00,700 --> 00:06:02,400 Vai! 99 00:06:03,500 --> 00:06:06,100 Oh, è Pilade. Che faccio, rispondo? 100 00:06:06,133 --> 00:06:08,166 Ma cosa rispondi? Anzi, spingimi 101 00:06:08,200 --> 00:06:10,333 dal culo che cado. Dai, spingimi! 102 00:06:10,366 --> 00:06:13,500 Ahh... Vai, per il culo, spingi Bettina! 103 00:06:14,433 --> 00:06:16,533 Sta' attento a non casca', eh! 104 00:06:18,600 --> 00:06:22,633 (CELLULARI SQUILLANO) 105 00:06:23,566 --> 00:06:27,633 Ma chi è che chiama ora? Beppe, puoi guardare te, per piacere? 106 00:06:28,466 --> 00:06:30,366 Sì, sì, vado io. 107 00:06:34,766 --> 00:06:36,500 Eh eh, capirai! 108 00:06:36,533 --> 00:06:38,033 Pilade e Emo! 109 00:06:38,066 --> 00:06:40,666 E cosa vogliono ora Pilade e Emo? - Ma che ne so! 110 00:06:40,700 --> 00:06:43,733 - Ma poi adesso che devo chiamare la pediatra? - Sai che coincidenza... 111 00:06:43,766 --> 00:06:46,366 Guarda, è più di un'ora e mezza che non la chiamo, eh! 112 00:06:46,400 --> 00:06:49,033 - Va bene, ma stai calmo. - Sto calmo, sto calmo. 113 00:06:49,066 --> 00:06:52,533 - Eh, stai calmo. - Sto calmo. - A proposito di stare calmi, pensavo 114 00:06:52,566 --> 00:06:55,666 che alla fine qui... - No. - ..c'è il sole... - No. 115 00:06:55,700 --> 00:06:58,233 - E' estate... - No. - C'è il giardino... - No, no. 116 00:06:58,266 --> 00:07:01,100 Cosa avevamo detto? "Trovato l'assassino, torniamo a casa." 117 00:07:01,133 --> 00:07:02,166 L'hanno trovato! 118 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 Ma rientriamo in una casa piccina, senza balcone e con due bambini? 119 00:07:05,033 --> 00:07:07,300 Ma facciamoci almeno altre 3 o 4 settimane. 120 00:07:07,333 --> 00:07:09,233 Senti Tizi, lì non ci sarà il balcone... 121 00:07:09,266 --> 00:07:11,366 ..ma qua c'è Pasquali! - Ma Ampelio sta bene, 122 00:07:11,400 --> 00:07:13,766 gioca fuori, è felice. Guardalo... 123 00:07:13,800 --> 00:07:17,200 PASQUALI: Bravo Ampelino. Ripassa la "o". Oh, Ampelio! 124 00:07:17,233 --> 00:07:19,400 Cacchio... Ampelio! 125 00:07:20,166 --> 00:07:24,333 Ampelio, amore di mamma, che fate? 126 00:07:24,366 --> 00:07:25,566 Vieni, dammi quella cosa. 127 00:07:25,600 --> 00:07:28,266 Ma perché? E' un bravo toso. Mi aiuta, no? 128 00:07:28,300 --> 00:07:31,366 Eh, ho capito. Ma queste bombolette sono abbastanza tossiche, eh. 129 00:07:31,400 --> 00:07:34,233 Eh, esagerata... Pensa che nelle Favelas 130 00:07:34,266 --> 00:07:37,133 se le sniffano co' la colla... - Appunto. 131 00:07:37,166 --> 00:07:39,500 E guarda che calciatori che tiran fuori! 132 00:07:39,533 --> 00:07:41,566 Ma poi ti pare uno slogan per bambini? 133 00:07:41,600 --> 00:07:43,200 Ma mica sa leggere, dai. 134 00:07:43,233 --> 00:07:47,666 Pensa che "mona" gliel'ho dovuto spiegare io che significa... 135 00:07:47,700 --> 00:07:49,733 Va bene, va bene. Paolo, va bene! E... 136 00:07:49,766 --> 00:07:53,066 ..senti, visto che ci siamo, stavamo pensando 137 00:07:53,100 --> 00:07:56,700 di rimanere qui un altro po'... - 220. 138 00:07:56,733 --> 00:07:58,266 Ma non erano 180? 139 00:07:58,300 --> 00:07:59,800 E' la dura legge del mercato. 140 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Aumenta la domanda, aumenta il prezzo. 141 00:08:02,033 --> 00:08:03,466 200. - Chiuso. 142 00:08:03,500 --> 00:08:06,566 (CELLULARE SQUILLA) 143 00:08:10,800 --> 00:08:13,533 Ci sarà qualcuno per apri' questo bar... 144 00:08:13,566 --> 00:08:16,600 Macché! Non risponde nemmeno al telefono. Io non ho parole, guarda. 145 00:08:16,633 --> 00:08:20,433 - E io c'ho la gola secca, bimbi! E io c'ho le balotas che mi girano. 146 00:08:20,466 --> 00:08:24,633 - Eccolo! - Che hai trovato? Un arnese per sfonda' la porta? 147 00:08:24,666 --> 00:08:26,633 - Meglio! Guardate un po'? - Cos'è? 148 00:08:26,666 --> 00:08:28,733 E' il Paradiso. 149 00:08:28,766 --> 00:08:32,500 Ecco, bravo, guardalo in foto perché te probabilità di andarci: poche. 150 00:08:32,533 --> 00:08:33,600 Tiè! 151 00:08:33,633 --> 00:08:35,266 Questo è il posto 152 00:08:35,300 --> 00:08:39,566 dove ha trovato lavoro Marchino. Hai capito? 153 00:08:39,600 --> 00:08:41,700 - Oh, imbecille, guarda un po'. - Fai vede'. 154 00:08:42,533 --> 00:08:45,733 Il posto è bello però, eh! Chissà che cameriere bone ci sono... 155 00:08:45,766 --> 00:08:48,400 E c'è la piscina... 156 00:08:50,066 --> 00:08:52,600 ..c'è la sala da ballo, c'è le villette... 157 00:08:52,633 --> 00:08:55,466 ..e poi c'è il bar. 158 00:08:55,500 --> 00:08:59,300 - C'è il 24H... - Oh, ma cos'è il 24H? 159 00:08:59,333 --> 00:09:01,133 Sarà un nuovo rum... 160 00:09:01,166 --> 00:09:03,033 "H24", ignorante! 161 00:09:03,066 --> 00:09:06,466 Il bar è aperto H24! Capito? Giorno e sera... 162 00:09:06,500 --> 00:09:08,500 Non come qui, che è chiuso, eh? 163 00:09:08,533 --> 00:09:13,166 Sì... E poi c'è anche un'offerta speciale, eh. 164 00:09:13,200 --> 00:09:15,000 Una villetta al 50 per cento 165 00:09:15,033 --> 00:09:18,133 se facciamo la prenotazione entro oggi. 166 00:09:18,166 --> 00:09:20,600 La villetta numero nove. 167 00:09:20,633 --> 00:09:22,500 Certo, anda' li a rompe' un po' i coglioni 168 00:09:22,533 --> 00:09:24,366 a quella fava di Marchino... Che dite? 169 00:09:24,400 --> 00:09:26,000 E pe' fa vede' a quell'altri 170 00:09:26,033 --> 00:09:28,600 che anche se il bar è chiuso, noi si gode lo stesso. 171 00:09:28,633 --> 00:09:32,233 - Giusto. Oh, i soldi ce l'avete tutti, vero, sì? - Ma quanto costa? 172 00:09:32,266 --> 00:09:36,566 800 euro la settimana. All inclusive. 173 00:09:36,600 --> 00:09:40,333 - Bono. 200 euro a testa. Bono, no? - Eh, bono sì. 174 00:09:40,366 --> 00:09:43,433 Oh, attenzione. Io non presto soldi a nessuno. Chiaro, Gino? 175 00:09:43,466 --> 00:09:45,366 Ma chi te l'ha chiesti i soldi a te? 176 00:09:45,400 --> 00:09:46,733 Io c'ho la mi' sorella. 177 00:09:46,766 --> 00:09:49,766 - Li piglio a lei, no? - Bravo. Allora prenota e pigia. Vai! 178 00:09:49,800 --> 00:09:52,000 - Allora pigio? - (insieme) Pigia! 179 00:09:52,033 --> 00:09:54,800 E vai! 180 00:09:58,766 --> 00:10:00,733 Certo che la vita è strana, eh? 181 00:10:00,766 --> 00:10:05,366 - Perché, Govoni? Ma perché ci sono giri di vento, correnti e persone 182 00:10:05,400 --> 00:10:07,666 che pensavi non avresti visto mai più e... Tac! 183 00:10:07,700 --> 00:10:09,466 Te le ritrovi così davanti. 184 00:10:11,300 --> 00:10:13,533 Govoni, senti, un consiglio spassionato. 185 00:10:13,566 --> 00:10:17,233 Questa storia dell'infiltrata, della testimone, non mi ha molto convinto. 186 00:10:17,266 --> 00:10:20,266 Vedi di non farti infinocchiare un'altra volta. Mhm? 187 00:10:20,300 --> 00:10:22,600 Se mi posso permettere, commissario, vale anche per lei, 188 00:10:22,633 --> 00:10:26,100 dato che ce lo ricordiamo tutti quel bacio saffico... 189 00:10:26,133 --> 00:10:27,733 Non avevo dubbi che tu lo ricordassi. 190 00:10:27,766 --> 00:10:29,633 Non si faccia strane idee, eh. 191 00:10:29,666 --> 00:10:32,466 - Era un'immagine poetica. Sì, certo... 192 00:10:32,500 --> 00:10:34,400 "Poetica", eh? 193 00:10:46,166 --> 00:10:48,200 PILADE: Allora, si piglian le valigie. 194 00:10:48,233 --> 00:10:50,500 Aspetta, prima guardiamo com'è la villetta, 195 00:10:50,533 --> 00:10:53,266 facciamo il check-in e poi si torna a pigliarle, no? 196 00:11:02,600 --> 00:11:05,100 Bonjour madame, Aldo Griffa, 197 00:11:05,133 --> 00:11:06,666 di professione ladro... 198 00:11:06,700 --> 00:11:09,200 ..di cuori. 199 00:11:09,233 --> 00:11:11,800 Elena, di professione due... di picche! 200 00:11:12,000 --> 00:11:15,233 - Ben arrivati, comunque. - Mi piaci così tosta. 201 00:11:16,400 --> 00:11:18,166 E io non m'arrendo, eh! 202 00:11:18,200 --> 00:11:20,133 E fai male! 203 00:11:24,433 --> 00:11:27,433 PILADE: Bimbi, ma non s'è mica sbagliato posto, eh? 204 00:11:27,466 --> 00:11:30,266 EMO: Ah! Non lo so, ma questo a me più che al Paradiso 205 00:11:30,300 --> 00:11:32,266 mi fa' pensare al Purgatorio. O no? 206 00:11:32,300 --> 00:11:36,000 - ALDO: Magari dentro è meglio. - EMO: Ma magari invece è peggio! 207 00:11:36,033 --> 00:11:38,500 Toh, c'è Marchino. Va'... 208 00:11:38,533 --> 00:11:40,700 Ma che ci fate, bimbi? 209 00:11:40,733 --> 00:11:43,333 - E perché? Te? - Io qui ci lavoro! 210 00:11:43,366 --> 00:11:45,166 E noi siamo in villeggiatura. 211 00:11:45,200 --> 00:11:49,600 No, no, no, bimbi... Se è un'altra delle vostre provocazioni, proprio... 212 00:11:49,633 --> 00:11:51,600 Ma che provocazioni? 213 00:11:51,633 --> 00:11:55,300 C'è una prenotazione ben precisa, caro il mio "chief-coso-lì"! 214 00:11:55,333 --> 00:11:58,166 Noi abbiamo preso presa una villetta, la numero nove. 215 00:11:58,200 --> 00:12:01,033 - Per una settimana! Comunque l'ambiente 216 00:12:01,066 --> 00:12:03,500 dico, no, dal vivo, rispetto alle fotografie, 217 00:12:03,533 --> 00:12:06,200 è un po'... invecchiato nel tempo, o mi sbaglio? 218 00:12:06,233 --> 00:12:07,466 Ma voi co' la roba vecchia 219 00:12:07,500 --> 00:12:09,600 ci dovreste anda' a nozze, no? O sbaglio? 220 00:12:09,633 --> 00:12:11,333 EMO: Abbassa l'ala, oh, Marco! 221 00:12:11,366 --> 00:12:13,600 Noi ci s'avrà anche qualche annetto più di te, 222 00:12:13,633 --> 00:12:17,233 ma che c'hanno fregato lo capirebbe anche un bimbetto di cinque anni! 223 00:12:17,266 --> 00:12:19,533 E allora se non siete contenti, tornatevene a casa! 224 00:12:19,566 --> 00:12:23,266 Senti questo qui, deh... Io ho pagato e di qui non mi muovo! 225 00:12:23,300 --> 00:12:28,166 E ci s'aspetta di esse' serviti e riveriti come da depliant! 226 00:12:28,200 --> 00:12:31,266 Va bene? Marchino, visto che c'abbiamo le valigie in macchina 227 00:12:31,300 --> 00:12:32,466 ce le puoi anda' a prende'? 228 00:12:32,500 --> 00:12:34,366 E' già tanto che non ve le butto in piscina! 229 00:12:34,400 --> 00:12:37,266 Tranquillo, tanto con la fanga che c'è... galleggiano. 230 00:12:37,300 --> 00:12:39,366 E galleggerebbe anche qualcos'altro, tipo voi! 231 00:12:39,400 --> 00:12:41,433 Non so se l'avete presa. 232 00:12:41,466 --> 00:12:43,633 Vabbè! Sentite, bimbi, io c'ho da fa', eh. 233 00:12:43,666 --> 00:12:45,533 Quindi, se non vi garba la zona piscina, 234 00:12:45,566 --> 00:12:48,266 andate nella vostra villetta e chiudetevici dentro! 235 00:12:48,300 --> 00:12:51,500 Comunque anche a noi ci ha fatto piacere rivederti. Vero, bimbi? 236 00:12:51,533 --> 00:12:54,100 (in coro) Tanto! 237 00:12:54,133 --> 00:12:58,433 (MUSICA DISCO E VOCIARE INDISTINTO) 238 00:13:03,033 --> 00:13:06,733 (RISATE E MUSICA DISCO AD ALTO VOLUME) 239 00:13:08,800 --> 00:13:10,300 Salve... 240 00:13:10,333 --> 00:13:13,800 Pardini, entra entra! Che c'hai paura? Daje, accomodate! 241 00:13:14,000 --> 00:13:15,600 Buongiorno, signorine... 242 00:13:16,366 --> 00:13:18,500 - Ciao. Signor Gallo... 243 00:13:18,533 --> 00:13:22,266 - E' arrivato l'uomo della provvidenza! No, no, non esageriamo. 244 00:13:22,300 --> 00:13:23,700 Hai visto? Fa lu modestu. 245 00:13:23,733 --> 00:13:26,700 E bravo! L'umiltà è gravida di grandi imprese, no? 246 00:13:26,733 --> 00:13:28,200 Pija 'na sedia, fallo sede'. 247 00:13:28,233 --> 00:13:31,166 E tojete 'sta cazzo di mascherina! Non vedi che stemo a brinda'? 248 00:13:31,200 --> 00:13:34,000 - Scusi. - Che fai? Lu timido? 249 00:13:34,033 --> 00:13:36,033 Fallo mette' a sede'. 250 00:13:37,066 --> 00:13:39,433 Me pare simpatico. Mhm? 251 00:13:39,466 --> 00:13:42,000 Bevi. Dai! 252 00:13:42,033 --> 00:13:44,033 No, ma guardi... Io a quest'ora non è che... 253 00:13:44,066 --> 00:13:46,600 E che, non c'hai sete a quest'ora? Non se beve a quest'ora? 254 00:13:46,633 --> 00:13:48,466 Uè? Mica sei palloso? 255 00:13:48,500 --> 00:13:50,666 No no no, figurati. 256 00:13:50,700 --> 00:13:54,133 - E facemo un brindisi a 'sto resort! - Al Paradiso! 257 00:13:54,166 --> 00:13:55,766 - (in coro) Al Paradiso! Daje! 258 00:13:57,700 --> 00:14:01,466 Te faccio provare stasera lu paradiso... (RISATE) - Bono, eh? 259 00:14:01,500 --> 00:14:05,033 - E' bono, sì. - E' bono, sì! Grazie che m'avete convinto. 260 00:14:05,066 --> 00:14:07,266 Invece, no... 261 00:14:07,300 --> 00:14:11,233 - A proposito del resort... Ti piace, eh? - Molto, molto... 262 00:14:11,266 --> 00:14:12,266 Però? 263 00:14:14,166 --> 00:14:16,066 - Ehm... Che è? 264 00:14:16,100 --> 00:14:17,366 (INCOMPRENSIBILE) 265 00:14:17,400 --> 00:14:20,100 - Magari lo vedi un po' sciupato mo'... - E statte zitto, 266 00:14:20,133 --> 00:14:22,800 - Fallo di' a esso. Ma che? Non ce l'ha la bocca? - Non parla! 267 00:14:23,000 --> 00:14:24,333 No, no, è bello, eh... 268 00:14:24,366 --> 00:14:27,700 E' che forse potrebbe essere più bello? Domanda... 269 00:14:31,266 --> 00:14:33,400 No, ma così è bello. No, no, è bello... Sì. 270 00:14:33,433 --> 00:14:35,533 Te l'ho già detto, è sveglio! 271 00:14:35,566 --> 00:14:37,233 Pardini, sai come si dice a lu paese mio? 272 00:14:37,266 --> 00:14:39,600 "Chi c'ha voia de fatica' fatica, l'altri stanno a casa" 273 00:14:39,633 --> 00:14:41,600 "a grattasse li cojoni." Tu che devi fa'? 274 00:14:41,633 --> 00:14:44,200 No, no, ma anch'io... Sì, infatti... Anzi... 275 00:14:44,233 --> 00:14:48,633 - E' che... ancora tanti clienti non ci sono. E' per quello 276 00:14:48,666 --> 00:14:51,766 che te semo chiamato, sennò che cazzo te chiamavamo a fa'? - Grazie. 277 00:14:51,800 --> 00:14:54,000 Oh, noi ci fidiamo ciecamente del tuo... 278 00:14:54,033 --> 00:14:56,200 - Come hai detto a lu colloquio? Know...? - Know how! 279 00:14:56,233 --> 00:14:59,166 - Know How! Bravo, quello! - Gallo, scusa. 280 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 Ma secondo me Pardini qua sta a di' che de lavoro qua ce ne sta tanto 281 00:15:03,000 --> 00:15:05,166 e che sta tutto sulle spalle sue... - No, no, no. 282 00:15:05,200 --> 00:15:07,800 - E che tornemo sulla cazzo de questione? - E sì che ci ritornemo. 283 00:15:08,000 --> 00:15:10,633 Questo se stranisce, te l'ho già detto, questo non ci sta... 284 00:15:10,666 --> 00:15:12,400 Non vorrei aver creato problemi. 285 00:15:12,433 --> 00:15:14,466 - Veramente... Nessun problema, Pardini. 286 00:15:14,500 --> 00:15:16,733 E' che Fabbri dice che forse vuoi delle quote del resort. 287 00:15:16,766 --> 00:15:19,333 State scherzando? No. Son due giorni 288 00:15:19,366 --> 00:15:21,633 che son qui... No, no. - Perché, onestamente, 289 00:15:21,666 --> 00:15:23,133 te devo spiega' una cosa. 290 00:15:23,700 --> 00:15:27,333 Noi qua dentro non è che c'avemo intenzione de lavora' più de tanto. 291 00:15:27,366 --> 00:15:31,166 Anzi, pe' dittela chiara chiara, noi non volemo fa nu cazzo de niente. 292 00:15:32,666 --> 00:15:35,233 Sì, no, ma già al Barlume facevo tutto da solo... 293 00:15:35,266 --> 00:15:37,466 ..quindi a me va bene così. E' meglio. 294 00:15:37,500 --> 00:15:41,100 -"Chi fa da sè, fa per tre", no? -Oh, questo è l'atteggiamento giusto. 295 00:15:41,133 --> 00:15:43,333 Quindi che facemo? Il 10 per cento? 296 00:15:43,366 --> 00:15:45,800 Il 10 per cento è una bella offerta, eh. 297 00:15:46,000 --> 00:15:49,400 Però lo sai come se dice? "Chi magna da solo se strozza". 298 00:15:49,433 --> 00:15:52,166 Siamo in tre... facemo nu terzo a testa, no? 299 00:15:52,200 --> 00:15:55,066 Ma che abbiamo mai magnato insieme a questo? E' uno di famiglia? 300 00:15:55,100 --> 00:15:57,266 No, ma infatti... Signor Fabbri, guardi, non... 301 00:15:57,300 --> 00:15:59,133 Io sto più tranquillo se questo sta contento 302 00:15:59,166 --> 00:16:02,566 che ci tiene a lu posto, no? E diamogli un incentivo! E daje! 303 00:16:02,600 --> 00:16:04,566 "Bardasce", voi che dite? 304 00:16:05,733 --> 00:16:11,166 Io dico che l'uomo tirchio non è sexy. (RISATE) 305 00:16:11,200 --> 00:16:12,800 Pardini, rizzate in piedi, va'! 306 00:16:13,000 --> 00:16:15,100 Vieni qua, viette a sede'. 307 00:16:15,133 --> 00:16:18,200 Vieni. Te facemo firma' subito. E mettete a sede', vieni qua. 308 00:16:18,233 --> 00:16:21,500 Aspetta che pijo lu contratto. Dove cazzo avete messo lu contratto? 309 00:16:21,533 --> 00:16:24,266 Daje, tranquillo, a posto. Ha detto de sedette. Daje. 310 00:16:24,300 --> 00:16:27,566 E siediti! Non ci sai sta' seduto? Stai sempre dietro lu bancone? 311 00:16:27,600 --> 00:16:29,366 Toh, pija 'sta cazzo de penna e firma. 312 00:16:29,400 --> 00:16:32,300 - Socio al 33 per cento. Oh, questo è importante, eh! 313 00:16:32,333 --> 00:16:35,266 Pardini, stai per diventa' ricco, ma ricco tanto eh?! 314 00:16:35,300 --> 00:16:38,666 - Mo' di' "grazie" a Gallo, però. - Grazie, Signor Gallo. 315 00:16:38,700 --> 00:16:40,566 Eh, ma festeggemo, oh! Passa 'sta canna. 316 00:16:40,600 --> 00:16:44,266 Che ti si magnato lo pollo arrosto, che ti rimane attaccata? E daje! 317 00:16:44,300 --> 00:16:47,600 Aspetta, che tengo io un'idea meglio... 318 00:16:47,633 --> 00:16:49,633 Spacchiamo tutto, bimbi! 319 00:16:50,400 --> 00:16:52,666 Io lo so fa' questo business. 320 00:16:52,700 --> 00:16:56,500 L'ho studiato, conosco tutti i trucchetti. 321 00:16:56,533 --> 00:17:00,133 Io ve lo dico, ci prendiamo il Tirreno. 322 00:17:01,300 --> 00:17:04,366 I migliori cocktail di tutta la Toscana li so fa' io. 323 00:17:04,400 --> 00:17:07,366 I meglio dj di Berlino li conosco tutti io. 324 00:17:09,066 --> 00:17:13,733 Bimbi... mi ci vien da piangere dalla contentezza. 325 00:17:15,700 --> 00:17:19,433 Ma dimme te se Marchino deve ricevere un'offerta con Marina appena nata 326 00:17:19,466 --> 00:17:21,166 e la pediatra mezza in vacanza. 327 00:17:21,200 --> 00:17:24,100 Più che altro Marchino, dai... li faceva scappare i clienti, eh! 328 00:17:24,133 --> 00:17:25,666 Anche questo è vero! 329 00:17:25,700 --> 00:17:29,233 E poi vedrete. Guarda che fra una settimana quello si scorna 330 00:17:29,266 --> 00:17:31,100 e torna con la coda fra le gambe. 331 00:17:31,133 --> 00:17:33,033 Sì, però intanto le ore sue chi le fa? 332 00:17:33,066 --> 00:17:36,200 Perché, diciamocelo, faceva il 90 per cento di tutto il monte, eh! 333 00:17:36,233 --> 00:17:38,433 - Ehh! Esagerato! - Beh! Il 70... Però... 334 00:17:38,466 --> 00:17:41,266 Vorrà dire che troveremo un'altra persona. 335 00:17:41,300 --> 00:17:44,433 - A stagione iniziata chi trovi? - Infatti. - Ah, già, questo è vero. 336 00:17:45,500 --> 00:17:47,400 E quindi che si fa? 337 00:17:47,433 --> 00:17:50,200 Che vi devo di'? Faremo noi anche i turni di Marchino. 338 00:17:50,233 --> 00:17:52,600 - Cosa?! - No, scusa Tizi, eh. Ma fra i turni nostri 339 00:17:52,633 --> 00:17:55,366 i doppi turni, le ore di punta e i bambini a casa, 340 00:17:55,400 --> 00:17:57,466 esattamente come pensavi de fa'? - Ma no... 341 00:17:57,500 --> 00:18:00,633 - Non lo so, ragazzi! Bimbi, tranquilli! Perché si può fa'. 342 00:18:00,666 --> 00:18:02,600 Quando io ero negli Elfi di Montagna, 343 00:18:02,633 --> 00:18:05,733 si facevano turni molto intelligenti, eh! 344 00:18:05,766 --> 00:18:07,333 - Ah, sì? Allora... 345 00:18:07,366 --> 00:18:10,400 Il primo che si alzava, verso le 11:00-11:30, 346 00:18:10,433 --> 00:18:12,766 preparava il caffè per tutti. Poi però... 347 00:18:12,800 --> 00:18:15,133 ..non faceva più nulla per tutto il giorno. 348 00:18:15,166 --> 00:18:18,266 Poi il secondo e il terzo... 349 00:18:18,300 --> 00:18:21,733 ..si bevevano il caffè e poi iniziavano a farsi le pulizie. 350 00:18:21,766 --> 00:18:23,333 Va bene, grazie, grazie. 351 00:18:23,366 --> 00:18:25,266 Però c'abbiamo una cosa leggermente diversa. 352 00:18:25,300 --> 00:18:27,666 - Sì, quasi uguale... però non è proprio... - Leggermente, eh! 353 00:18:27,700 --> 00:18:30,200 Guarda che è tutta questione d'energia. Digli, Massimino! 354 00:18:30,233 --> 00:18:33,800 Sì... gua... Dopo, adesso non abbiamo tempo. Dopo gliene parlo bene. 355 00:18:34,000 --> 00:18:36,200 Ma no, diglielo che è tutta una cosa 356 00:18:36,233 --> 00:18:37,766 d'energia che va incanalata... 357 00:18:37,800 --> 00:18:40,366 Va bene, va bene. Come se ce lo avesse detto! 358 00:18:40,400 --> 00:18:42,433 Vabbè, ragazzi. Io devo anda' a prende' i bimbi. 359 00:18:42,466 --> 00:18:44,566 No, come anda'? Scusa, ma tu devi stare al bar oggi. 360 00:18:44,600 --> 00:18:45,700 No, io attacco alle 18:00. 361 00:18:45,733 --> 00:18:48,366 - Eh, no. Scusami, e allora chi ci sta qua adesso? - Te, Massimo. 362 00:18:48,400 --> 00:18:51,100 No... -Io devo anda' dalla pediatra, son già 3 giorni. No, fermo. 363 00:18:51,133 --> 00:18:53,666 - Allora bisogna passare al piano B. - E quale sarebbe? 364 00:18:53,700 --> 00:18:56,800 Mi immolo. Vado a parlare con Marchino con la cresta abbassata 365 00:18:57,000 --> 00:18:58,666 e vedrete che questo lo farà gongolare, 366 00:18:58,700 --> 00:19:00,666 e non di poco... 367 00:19:00,700 --> 00:19:03,533 Gli offro un aumento... Non potrà rifiutare. 368 00:19:03,566 --> 00:19:07,033 -Allora, biscottino t'aspetto qui, eh. Sì. BEPPE: Guarda, se serve, 369 00:19:07,066 --> 00:19:09,800 digli pure che se prende le quote mie. - Tranquillo, gli do le mie! 370 00:19:10,000 --> 00:19:13,066 TIZI: Ma come? Hai fatto tanto per riaverle! - Mi son già pentito! 371 00:19:13,100 --> 00:19:16,766 (VOCE INCOMPRENSIBILE DALL'ALTOPARLANTE) 372 00:19:16,800 --> 00:19:18,633 Qui pure di far torna' Marchino... 373 00:19:18,666 --> 00:19:20,633 PASQUALI: Vota per Pasquali Paolo! 374 00:19:22,800 --> 00:19:25,066 - Ciao, tosi. BEPPE E TIZI: Ciao. 375 00:19:25,100 --> 00:19:28,333 Ve dispiace se ve lascio 'sti due volantini qua? 376 00:19:28,366 --> 00:19:29,666 No, figurati. 377 00:19:29,700 --> 00:19:32,733 Cospargete la città col mio nome, 378 00:19:32,766 --> 00:19:36,300 ma non perché ve ospito ad affitto ridotto diciamo, 379 00:19:36,333 --> 00:19:39,733 ma "per Pineta e per il Pianeta". Hai capito? 380 00:19:39,766 --> 00:19:42,033 - Sì, sì. - Mhm. - Tranquillo, ci pensiamo noi. 381 00:19:42,066 --> 00:19:44,033 - Va bene. - Vai sereno, vai. 382 00:19:46,433 --> 00:19:49,166 - Che ci si fa ora con tutta questa roba? - Che ci si fa? 383 00:19:49,200 --> 00:19:52,166 Quello che ha detto lui, ci cospargiamo la città. 384 00:19:53,033 --> 00:19:56,133 Ecco, giusto, ecco... a posto. 385 00:20:01,366 --> 00:20:04,066 Oh, è la 9. Dovrebbe esse' quella giusta, eh. 386 00:20:04,100 --> 00:20:06,400 Allora non so qual è il problema. 387 00:20:06,433 --> 00:20:09,466 Non sarai mica te il problema, che anziché spingere tu tiri? 388 00:20:09,500 --> 00:20:12,100 Mi fai prova' a me, per piacere? Spostati. 389 00:20:12,133 --> 00:20:14,600 Allora, ci voleva tanto? Dai! 390 00:20:14,633 --> 00:20:18,333 PILADE: La prossima volta guarda su internet come si aprono le porte, eh. 391 00:20:18,366 --> 00:20:24,100 Bimbi! Oh, qui c'era incastrato, eh. 392 00:20:24,133 --> 00:20:26,333 EMO: Sì, un pezzo del tu' cervello forse? - No. 393 00:20:26,366 --> 00:20:30,566 Questo è un pezzo della striscia della polizia. 394 00:20:30,600 --> 00:20:32,566 See, ma figurati! 395 00:20:32,600 --> 00:20:34,533 PILADE: Fai vede'... GINO: Allora guarda! 396 00:20:34,566 --> 00:20:38,400 ALDO: Oh, c'è scritto "POLI", eh. - Bimbi, bimbi? Per piacere, eh. 397 00:20:38,433 --> 00:20:43,133 Non cominciamo a impanicarci come si fa di solito, per nulla, eh! 398 00:20:43,166 --> 00:20:45,733 Per nulla non lo so, però io ho fatto caso anche a un'altra cosa... 399 00:20:45,766 --> 00:20:48,366 Ecco, ci mancava solo il "Del Tacca" ora... 400 00:20:48,400 --> 00:20:51,033 - No, ci manca l'8! Che saremmo noi. - Ma che dici? 401 00:20:51,066 --> 00:20:52,766 Ma le villette, le hai viste? 402 00:20:52,800 --> 00:20:55,200 C'è la 5, la 6, la 7... 403 00:20:55,233 --> 00:20:57,266 ..la 9! 404 00:20:57,300 --> 00:21:00,500 - Ma sei ubriaco? - Andate a controlla'. Via, forza, dai! 405 00:21:00,533 --> 00:21:03,400 Andiamo a controlla'. Dai, forza. Andiamo a controllare... 406 00:21:03,433 --> 00:21:04,666 EMO: E te non vieni? 407 00:21:04,700 --> 00:21:07,333 No, io oltre a esse' sicuro, mi pesa anche il culo. Va bene? 408 00:21:07,366 --> 00:21:09,733 Dai. Controlliamo, forza. Allora... 409 00:21:09,766 --> 00:21:11,433 Laggiù c'era la 5, mhm? 410 00:21:11,466 --> 00:21:14,033 Qui c'è la 6, va bene? 411 00:21:14,066 --> 00:21:16,233 Questa qua è la 7, 412 00:21:16,266 --> 00:21:19,300 e dopo la 7... s'arriva... 413 00:21:19,333 --> 00:21:22,233 Alla 9! Eh? Allora? 414 00:21:22,266 --> 00:21:23,433 Cosa v'avevo detto io? 415 00:21:23,466 --> 00:21:25,466 E' strano, ma è molto strano. 416 00:21:25,500 --> 00:21:28,233 Manca proprio la 8! 417 00:21:28,266 --> 00:21:31,000 Vabbè, magari i proprietari so' scaramantici, 418 00:21:31,033 --> 00:21:34,533 l'8 a loro gli porta sfortuna. Eh, gli alberghi non saltano la 13? 419 00:21:34,566 --> 00:21:35,566 Per piacere, eh. 420 00:21:35,600 --> 00:21:38,300 Non cominciamo a fare i complottisti. Va bene? 421 00:21:38,333 --> 00:21:42,433 -Calmi. Andiamo dentro, forza, dai. ALDO: Per l'amor di Dio, ragazzi... 422 00:21:42,466 --> 00:21:44,666 EMO: L'ultimo chiude la porta! 423 00:21:54,366 --> 00:21:56,700 Ohi, Marchino! Come va? 424 00:21:56,733 --> 00:21:59,433 Massimo, mica mi vorrai convince' a torna'? 425 00:21:59,466 --> 00:22:01,666 No, no, figurati! No, no. 426 00:22:01,700 --> 00:22:04,733 Volevo solo, così... sapere come andava. 427 00:22:07,666 --> 00:22:09,533 E' messo un po' malino qui, eh? 428 00:22:09,566 --> 00:22:12,266 Non è proprio tutta questa allegria, diciamo. 429 00:22:12,300 --> 00:22:14,300 E' per questo che hanno chiamato me. 430 00:22:14,333 --> 00:22:15,600 Sennò potevan chiama' anche 431 00:22:15,633 --> 00:22:18,033 un inutile gestore qualunque, tipo te, Viviani. 432 00:22:18,766 --> 00:22:22,166 Va bene, Marchino. Siam partiti nel modo forse sbagliato, no? 433 00:22:22,200 --> 00:22:25,666 E comunque io sono venuto con le migliori intenzioni. - Te lo dico io 434 00:22:25,700 --> 00:22:29,166 come siam partiti: che te intanto, ti sei messo insieme alla mia ex... 435 00:22:30,233 --> 00:22:33,466 Dai, Marchino! So' passati cent'anni. Avanti! 436 00:22:33,500 --> 00:22:36,500 E poi vi siete lasciati in maniera consenziente, no? 437 00:22:36,533 --> 00:22:38,133 A te non te fregava nulla, 438 00:22:38,166 --> 00:22:41,266 stavi tutto il giorno a gioca' alla play, Marchino! 439 00:22:41,300 --> 00:22:43,466 Io giocavo alla play per non pensa'. 440 00:22:43,500 --> 00:22:44,600 Ma... 441 00:22:44,633 --> 00:22:47,100 Poi vi siete approfittati della mia etica del lavoro. 442 00:22:47,133 --> 00:22:49,033 Mah... "Etica", adesso... 443 00:22:49,066 --> 00:22:52,466 No, no, ora me li tolgo tutti i sassolini dalle scarpe. Sono 10 anni 444 00:22:52,500 --> 00:22:54,266 che accumulo. Ci puoi fa' una spiaggia! 445 00:22:54,300 --> 00:22:56,466 Ma perché non farla al Barlume 'sta spiaggetta? 446 00:22:56,500 --> 00:22:59,300 Perché in quel bar la mia arte del mixology è stata snobbata, 447 00:22:59,333 --> 00:23:01,500 la mia intransigenza lavorativa sfruttata... 448 00:23:01,533 --> 00:23:04,766 E i clienti che c'hai fatto perde' e comunque t'abbiamo lasciato fa'? 449 00:23:04,800 --> 00:23:07,133 - Lo vedi?! - Cosa? 450 00:23:07,166 --> 00:23:10,000 Io ve l'ho selezionati i clienti, bestia! 451 00:23:10,033 --> 00:23:12,566 - Avevate alcolizzati da spritz al piscio frizzante... - Lo so... 452 00:23:12,600 --> 00:23:16,133 ..e turisti in sandali e calzini che ti ordinano cappuccino e pizza! 453 00:23:16,166 --> 00:23:19,000 - Vabbè, quello è anche merito mio, però, eh! - E intanto io lavoravo 454 00:23:19,033 --> 00:23:22,000 12 ore al giorno, con te che andavi in giro a risolve' i casi, 455 00:23:22,033 --> 00:23:23,033 ma lo stipendio 456 00:23:23,066 --> 00:23:25,100 mica te lo dava la Fusco! O la Tizi coi su' ganzi... 457 00:23:25,133 --> 00:23:27,333 - Quali ganzi? - Lascia perde', che non lo vuoi sape'! 458 00:23:27,366 --> 00:23:29,000 Poi avete spaccato il Barlume, 459 00:23:29,033 --> 00:23:31,533 te sei andato in Argentina e m'hai lasciato con Beppe, 460 00:23:31,566 --> 00:23:34,800 che di voglia di lavora' saltami addosso! - Beppe è un caso umano... 461 00:23:35,000 --> 00:23:38,233 E in tutto questo, io facevo da badante al "quartetto uretra" 462 00:23:38,266 --> 00:23:41,100 e da babysitter a quel disagiato del tu' bimbetto!! 463 00:23:43,700 --> 00:23:46,666 Va bene, Marchino. Noi saremo anche i Vladimir Putin dei bar 464 00:23:46,700 --> 00:23:48,366 della Toscana. 465 00:23:48,400 --> 00:23:51,166 Ma son curioso di capi' come ti trattan questi qui. 466 00:23:51,200 --> 00:23:53,466 - Vuoi sape' come mi trattano? - Sì! 467 00:23:54,333 --> 00:23:58,200 Che m'hanno dato non solo fiducia e mansioni importanti... 468 00:23:59,000 --> 00:24:01,266 ..ma anche un terzo delle quote del resort. 469 00:24:06,033 --> 00:24:07,633 Allora sai cosa ti dico? 470 00:24:07,666 --> 00:24:09,366 Cosa mi dici? 471 00:24:11,266 --> 00:24:13,633 - Sai cosa ti dico?! Cosa mi dici? 472 00:24:17,200 --> 00:24:20,133 Ecco, appunto. Tela, vai! 473 00:24:26,566 --> 00:24:28,633 (BUSSANO ALLA PORTA) Ma chi è? 474 00:24:29,333 --> 00:24:33,066 E' la cameriera, le ho detto di portarci gli asciugamani. 475 00:24:33,100 --> 00:24:34,733 - Ma se son di là... Li ho visti... - Shh. 476 00:24:34,766 --> 00:24:37,100 Ce l'ho nascosti io, sveglia! 477 00:24:37,133 --> 00:24:40,100 Capito? Il lupo perde il pelo, non il vizio... 478 00:24:40,133 --> 00:24:41,466 E' sempre il solito. Vai. 479 00:24:42,600 --> 00:24:45,333 Prego, accomodati. - Permesso? Ve li metto in bagno? 480 00:24:45,366 --> 00:24:48,366 No, accomodali qui. Poi vediamo, li sistemiamo noi. 481 00:24:48,400 --> 00:24:52,066 Ero convinta di averli messi... ma chissà che c'ho nel capo io! 482 00:24:52,100 --> 00:24:54,600 ALDO: Ma sarai mica innamorata, no? - Sistema lui... - Dici? 483 00:24:54,633 --> 00:24:56,300 Lasciamo perdere l'amore. Ma perché? 484 00:24:56,333 --> 00:24:59,000 Se dovessi racconta' tutte le delusioni che c'ho avuto... 485 00:24:59,033 --> 00:25:01,566 - Scusa, e invece... - Bono, Gino! 486 00:25:01,600 --> 00:25:04,533 Perché non ci parli un po' di questo? 487 00:25:04,566 --> 00:25:06,600 Oddio... E dove l'avete trovato? 488 00:25:06,633 --> 00:25:10,266 Incastrato nella porta della villetta numero "8". 489 00:25:10,300 --> 00:25:12,466 Che poi è diventata 9. 490 00:25:12,500 --> 00:25:15,300 - Allora è vero che c'è qualcosa sotto. Ma siete sicuri 491 00:25:15,333 --> 00:25:16,766 che la volete senti' questa storia? 492 00:25:16,800 --> 00:25:19,300 - Dai, facciamola finita... - No, che facciamola finita? 493 00:25:19,333 --> 00:25:21,733 Io questa storia la voglio sentire, e anche tutta. Prego. 494 00:25:23,133 --> 00:25:27,100 In questa villetta ogni anno veniva una bella signora austriaca. 495 00:25:27,133 --> 00:25:29,100 Dice che le piaceva il mare di qua, 496 00:25:29,133 --> 00:25:32,366 ma in realtà s'era fatta una storia col giardiniere, il Cugnini. 497 00:25:32,400 --> 00:25:34,266 Erano anche una bella coppia, eh. 498 00:25:34,300 --> 00:25:38,033 - E poi? L'ultimo anno il Cugnini era partito con le gelosie, 499 00:25:38,066 --> 00:25:40,433 e lei non ne voleva più sape'. E a un certo punto... 500 00:25:40,466 --> 00:25:42,533 - Lui l'ha ammazzata. - Ma falla finita 501 00:25:42,566 --> 00:25:45,533 con 'ste tragedie, Gino! - Ma sembra proprio che l'abbia ammazzata. 502 00:25:45,566 --> 00:25:49,033 Hanno trovato il portacenere rotto, che sarebbe l'arma del delitto, 503 00:25:49,066 --> 00:25:53,100 il sangue dappertutto nella stanza, ma non il corpo della povera signora. 504 00:25:53,133 --> 00:25:54,433 Sparito... nel nulla. 505 00:25:54,466 --> 00:25:59,000 -E per questo allora hanno rinominato la villetta, da 8 a 9? E certo! 506 00:25:59,033 --> 00:26:02,133 Chi ci veniva più a dormire in un posto dove c'è stato un omicidio? 507 00:26:02,166 --> 00:26:03,166 Noi. Eh! 508 00:26:03,200 --> 00:26:06,100 Scusa, perché prima hai detto "sembra" che l'abbia ammazzata? 509 00:26:06,133 --> 00:26:08,600 Perché è strano... 510 00:26:08,633 --> 00:26:10,533 - Perché non c'era il cadavere? Anche. 511 00:26:10,566 --> 00:26:13,166 Ma soprattutto che l'abbia ammazzata il Cugnini. 512 00:26:13,200 --> 00:26:15,700 Io lo conoscevo bene, era una brava persona. 513 00:26:15,733 --> 00:26:18,466 E dopo la morte di lei era disperato. 514 00:26:18,500 --> 00:26:22,266 Era una persona veramente a modo. Poveraccio... 515 00:26:22,300 --> 00:26:24,600 Ma perché, l'hanno arrestato? 516 00:26:24,633 --> 00:26:27,200 30 anni gli hanno dato, poverino. - GINO: Boia! 517 00:26:28,333 --> 00:26:30,333 Vabbè... Scusate, bisogna 518 00:26:30,366 --> 00:26:32,000 che torni di là a puli' gli uffici 519 00:26:32,033 --> 00:26:34,800 che i nuovi capi non son proprio ordinatissimi, eh... 520 00:26:35,000 --> 00:26:37,633 Io l'avevo vista, ma sono stato zitto. 521 00:26:37,666 --> 00:26:41,533 - Ho detto "ma, può darsi sia vino". - Ma vino cosa? 522 00:26:41,566 --> 00:26:43,600 Quella macchia di sangue lì. 523 00:26:43,633 --> 00:26:45,000 GINO: Borda! 524 00:26:45,033 --> 00:26:47,300 Oh, ragazzi, io non ci dormo lì, eh. 525 00:26:47,333 --> 00:26:50,733 - Bimbi, maremma assassina... stiamo calmi, va bene? - Calmi?! 526 00:26:50,766 --> 00:26:52,433 Qui c'hanno ammazzato una donna, 527 00:26:52,466 --> 00:26:53,733 c'è il sangue dappertutto 528 00:26:53,766 --> 00:26:56,533 e forse c'è anche un cadavere sepolto sotto il letto, 529 00:26:56,566 --> 00:26:58,200 e io devo sta' calmo?! 530 00:26:58,233 --> 00:27:00,000 Calmo. 531 00:27:06,466 --> 00:27:08,433 (GOVONI SI SCHIARISCE LA VOCE) Bonsoir. 532 00:27:08,466 --> 00:27:10,433 Bonsoir! 533 00:27:10,466 --> 00:27:13,000 Oh, merci Govoni, non dovevi. 534 00:27:13,033 --> 00:27:14,500 T'ho sentito con una voce che sembravi 535 00:27:14,533 --> 00:27:17,100 sotto a un treno... Mhm... giorni terrible... 536 00:27:17,133 --> 00:27:19,366 Terrible... - Almeno un poco di felicità 537 00:27:19,400 --> 00:27:22,700 col mio amico agent Govoni, che mi viene a trovare. (ridendo) Agent... 538 00:27:28,333 --> 00:27:30,166 ANNA: Et voilà! 539 00:27:31,400 --> 00:27:33,033 Agent? 540 00:27:33,500 --> 00:27:37,466 Che fai? Paura del controspionaggio? 541 00:27:37,500 --> 00:27:39,466 No, è che se la Fusco sa che sono qui, 542 00:27:39,500 --> 00:27:41,566 mi si mangia a colazione, quindi... 543 00:27:41,600 --> 00:27:46,300 Allora noi beviamo un peu de vin rouge e ci rilassiamo. 544 00:27:46,333 --> 00:27:48,200 Ci rilassiamo... 545 00:27:48,233 --> 00:27:49,800 Ahh... 546 00:27:50,000 --> 00:27:52,566 (con accento italiano) Anche io, guarda, sono stressatissima. 547 00:27:52,600 --> 00:27:54,500 - Sì? - Mhm. 548 00:27:54,533 --> 00:27:57,033 Non dormo, mi agito... 549 00:27:57,066 --> 00:27:58,766 Mi è venuto tutto uno sfogo... 550 00:27:58,800 --> 00:28:00,733 Dove? 551 00:28:00,766 --> 00:28:04,766 Non te lo posso dire. E' un posto segreto. 552 00:28:05,666 --> 00:28:08,000 E poi sono giorni che non vado in bagno. 553 00:28:08,033 --> 00:28:10,233 - Brutto. - Brutto, brutto quello, sì, sì. 554 00:28:10,266 --> 00:28:13,000 Mi succede anche a me quando... sono teso. 555 00:28:13,033 --> 00:28:15,700 Io avrei veramente bisogno veramente di staccare. Capito? 556 00:28:15,733 --> 00:28:19,166 Andarmene via qualche giorno, stare un po' nella natura... 557 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 Quella sarebbe una bella idea. 558 00:28:23,066 --> 00:28:24,166 - Scusa? - Che è? 559 00:28:24,800 --> 00:28:28,100 Perché non mi porti tu a fare una passeggiata? 560 00:28:28,133 --> 00:28:29,700 Mhm? 561 00:28:29,733 --> 00:28:34,133 No? - No, voglio dire, se ci vede la polizia, mi arrestano, 562 00:28:34,166 --> 00:28:36,333 se ci vedono i marchigiani... ci ammazzano. 563 00:28:36,366 --> 00:28:38,766 - Ma non stiamo a Pineta? - No? - No... 564 00:28:40,100 --> 00:28:42,666 Ce ne andiamo lontano, andiamo verso... 565 00:28:42,700 --> 00:28:46,166 ..Livorno. Sai che mi hanno detto che c'è un posto bellissimo, 566 00:28:46,200 --> 00:28:49,000 che si chiama... Cala Paradiso, mi sembra. 567 00:28:49,033 --> 00:28:52,700 Sì... ma non è... così tanto lontano, eh. 568 00:28:52,733 --> 00:28:54,133 Io mi metto una parrucca, 569 00:28:54,166 --> 00:28:57,333 la mascherina, faccio un bel travestimento... 570 00:28:58,266 --> 00:29:01,233 Tu devi stare tranquillo con me, Govoni. 571 00:29:01,266 --> 00:29:04,200 - Mhm? - Non lo so... 572 00:29:04,233 --> 00:29:07,233 - Non mi sembra una buona idea stare così tranquillo, eh. - E invece sì! 573 00:29:07,266 --> 00:29:10,300 Tranquille, tranquille, tranquille... 574 00:29:10,333 --> 00:29:12,600 (ridendo) Tranquille, tranquille tranquille... 575 00:29:12,633 --> 00:29:14,000 - Tranquille. - Tranquille. 576 00:29:14,033 --> 00:29:16,166 (corregge la pronuncia) Tranquille. 577 00:29:27,500 --> 00:29:29,000 Oddio... 578 00:29:29,033 --> 00:29:31,233 - Che è? - Oddio... 579 00:29:31,266 --> 00:29:34,166 - Il vino? - No. Mi sa che mi scappa... 580 00:29:34,200 --> 00:29:36,533 - Ora? - Ora! Mamma mia, Andrea! 581 00:29:36,566 --> 00:29:39,066 Scusa, ma lo capisci che non posso perdere il momento. 582 00:29:39,100 --> 00:29:41,666 - Certo, certo. Se è il momento... Oddio... 583 00:29:41,700 --> 00:29:44,133 GOVONI: Quando la devi fare, la devi fare... 584 00:29:45,033 --> 00:29:46,266 - Andrea? - Sì? 585 00:29:46,300 --> 00:29:47,433 - Grazie! - Di che? 586 00:29:47,466 --> 00:29:51,066 - Sei come un medicinale per me! - Sì, ma un lassativo, però! 587 00:29:51,533 --> 00:29:54,800 - Oddio, oddio, vado! Vai, vai. Ciao, ciao, ciao! 588 00:29:59,700 --> 00:30:01,500 Ho sentito un rumore... 589 00:30:01,533 --> 00:30:04,733 Hai sentito un rumore? Io ho sentito te, invece. Ti sento dappertutto! 590 00:30:04,766 --> 00:30:06,733 Senti, io vado a dormi' di là! Va bene? 591 00:30:06,766 --> 00:30:10,166 - Non ci si sta qua in quattro! - Vacci te! Io non dormo di là. 592 00:30:10,200 --> 00:30:12,666 Oh, ragazzi, io ruzzolo di sotto se non vi fermate. 593 00:30:12,700 --> 00:30:16,433 (VOCI INCOMPRENSIBILI) 594 00:30:16,466 --> 00:30:20,600 ALDO: Fermati, dai. Russate, spaccate i coglioni, ragazzi. 595 00:30:24,433 --> 00:30:26,766 Vabbè, si starà così, forza. 596 00:30:26,800 --> 00:30:29,566 Si starà così, ma non ci si può stare così. 597 00:30:29,600 --> 00:30:32,266 Dormiamo! Calmi. 598 00:30:40,233 --> 00:30:42,766 EMO: Con un posacenere, capito? Pam! Sulla testa... 599 00:30:42,800 --> 00:30:45,033 C'era il sangue dappertutto. Ma te 600 00:30:45,066 --> 00:30:47,300 lo sapevi o no?! MARCHINO: No, però 601 00:30:47,333 --> 00:30:49,800 avete detto è successo due anni fa... - Un anno e mezzo. 602 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Ma dai, via, bimbi! E' acqua passata, su! 603 00:30:52,033 --> 00:30:54,666 Cioè, ora godiamoci il resort, la vacanza... 604 00:30:54,700 --> 00:30:56,666 Sì, ma come fai a gode' la vacanza così? Eh! 605 00:30:56,700 --> 00:30:59,566 - Ma per lo meno il villino ce lo cambi? - Ve lo cambio sì! 606 00:30:59,600 --> 00:31:01,000 Ah, grazie, eh! 607 00:31:01,033 --> 00:31:03,333 Però serve la differenza, perché quella era in offerta. 608 00:31:03,366 --> 00:31:05,533 Per forza era in offerta, c'hanno ammazzato una! 609 00:31:05,566 --> 00:31:08,500 E poi son tutte vuote, non c'è una sega di nessuno qui! 610 00:31:08,533 --> 00:31:12,166 Perché non era arrivato ancora Marco Pardini, "the King of Tirreno". 611 00:31:12,200 --> 00:31:13,600 Vedrai ora come si riempie! 612 00:31:13,633 --> 00:31:16,400 - Io non ci conterei troppo, eh. - Perché? 613 00:31:16,433 --> 00:31:19,100 Perché l'assassino potrebbe torna'. 614 00:31:19,633 --> 00:31:21,700 Ma avevate detto che era in carcere, no? 615 00:31:21,733 --> 00:31:25,200 Sì, il giardiniere è in carcere, ma è innocente. 616 00:31:25,233 --> 00:31:29,100 - E quindi il vero criminale è sempre libero, no? - Esatto! 617 00:31:29,133 --> 00:31:30,766 Leggi questo articolo. 618 00:31:30,800 --> 00:31:32,300 L'avvocato dice 619 00:31:32,333 --> 00:31:36,100 che non c'è il cadavere e non ci sono nemmeno le prove. 620 00:31:36,133 --> 00:31:41,100 E andrà in Cassazione per scarcerare il povero Cugnini. 621 00:31:41,133 --> 00:31:44,666 Ma dai Gino, ma te ti fidi di un avvocato? Vieni, vai! 622 00:31:44,700 --> 00:31:46,800 Vieni, te lo leggo io. 623 00:31:47,000 --> 00:31:51,200 "Caso Cugnini, svolta nel caso sull'omicidio della turista..." 624 00:31:51,233 --> 00:31:54,733 Ma cos'è questa roba adesso? 625 00:31:57,266 --> 00:32:00,500 Per il bene di Pineta e del Pianeta! 626 00:32:00,533 --> 00:32:03,700 Venite a votare, siore e siori, venite a mettere una firma! 627 00:32:03,733 --> 00:32:07,366 Ecco la bella signora... Signora, dove va? Venga a votare, signora! 628 00:32:07,400 --> 00:32:09,266 Venga a firmare! Non faccia la timida, dai! 629 00:32:09,300 --> 00:32:11,266 - (sottovoce) Non lo votate. - Ha promesso... 630 00:32:11,300 --> 00:32:13,333 No, no. C'è tutto un... Non mantiene niente! 631 00:32:13,366 --> 00:32:15,333 E' solo un attimo. Poi Beppi la accompagna... 632 00:32:15,366 --> 00:32:18,000 Grazie, Beppi! Brava, signora! 633 00:32:18,033 --> 00:32:22,100 - Venga! Come diceva la buonanima... - (sottovoce) Non lo votate. 634 00:32:22,133 --> 00:32:24,700 Per nessun motivo, capito? Non dovete votare questo pazzo. 635 00:32:24,733 --> 00:32:26,333 Come andiamo, Beppi? 636 00:32:26,366 --> 00:32:28,433 Eh? Bene! Benissimo! 637 00:32:29,600 --> 00:32:33,000 Che vuol dire che con le chiacchiere non se combina niente! 638 00:32:33,033 --> 00:32:36,066 Scrivi anche un nome di fantasia, un parente lontano... 639 00:32:38,000 --> 00:32:40,466 Ma come ci vuole un permesso? Ma permesso per far che? 640 00:32:40,500 --> 00:32:43,566 Non ci manderà mica via ora che siamo venuti fino qui. Guardi qua! 641 00:32:43,600 --> 00:32:46,400 Glielo abbiamo promesso a Mario, ci teneva anche! 642 00:32:46,433 --> 00:32:48,133 Ho capito! Ma siete parenti o no? 643 00:32:48,166 --> 00:32:50,566 No, però gli si vuole bene come a un figliolo! 644 00:32:50,600 --> 00:32:52,566 E anche perché è innocente. 645 00:32:52,600 --> 00:32:55,200 Ma ve l'ho già detto dentro! Ci vuole un permesso, 646 00:32:55,233 --> 00:32:58,200 un appuntamento concordato, è una roba lunga. 647 00:32:58,233 --> 00:32:59,766 E poi figuriamoci ora col Covid... 648 00:33:00,700 --> 00:33:02,766 - Lasciate perdere. - EMO: See... 649 00:33:02,800 --> 00:33:05,700 - Ragazzi, oh... - E ora cosa si fa? 650 00:33:05,733 --> 00:33:08,533 - Oh, bimbi, si torna a casa. - Che si torna...? Zitti. 651 00:33:08,566 --> 00:33:11,166 - Guarda chi c'è. Siete venuti a farvi rinchiudere? 652 00:33:11,200 --> 00:33:13,733 EMO: Sì, ti piacerebbe, eh! E invece siamo vigili 653 00:33:13,766 --> 00:33:15,000 e a briglia sciolta, noi! 654 00:33:15,033 --> 00:33:18,400 Fate bene, finché ve lo fanno fa'. 655 00:33:18,433 --> 00:33:21,433 Noi siam qui per parla' con un tuo ex coinquilino, però qui per parlare 656 00:33:21,466 --> 00:33:22,800 con un detenuto c'è una trafila 657 00:33:23,000 --> 00:33:25,166 neanche tu volessi parla' col papa! Dillo a me! 658 00:33:25,200 --> 00:33:27,166 Io per venire a litiga' col mi' nipote oggi, 659 00:33:27,200 --> 00:33:29,333 ho dovuto chiedere il permesso 3 settimane fa. 660 00:33:30,266 --> 00:33:32,700 E io sono stato inquilino qui. Lo sapete, no? 661 00:33:32,733 --> 00:33:35,566 Oh, bimbi, d'altra parte è una galera, eh. Oh! 662 00:33:35,600 --> 00:33:37,233 Però se c'avete fiato... 663 00:33:37,266 --> 00:33:40,600 ..loro si affacciano a delle finestrelle qua dietro il muro. 664 00:33:40,633 --> 00:33:41,766 Ah. 665 00:33:42,466 --> 00:33:44,666 Venite che vi faccio vedere. 666 00:33:45,700 --> 00:33:47,133 Ci porta lui... 667 00:33:51,566 --> 00:33:56,066 (TELEFONO SQUILLA) 668 00:33:59,533 --> 00:34:02,500 Qui il Paradiso, Marco Pardini, Resort Manager e socio, 669 00:34:02,533 --> 00:34:04,033 come posso esserle utile? 670 00:34:04,066 --> 00:34:06,266 Signor Pardini, sono Marzia dalla ItalCalor. 671 00:34:06,300 --> 00:34:08,666 La chiamo per il controllo annuale della caldaia. 672 00:34:08,700 --> 00:34:10,100 Sì, certo, mi dica. 673 00:34:10,133 --> 00:34:12,600 Per quest'anno ancora non avete fatto il controllo, 674 00:34:12,633 --> 00:34:15,700 quindi si pensava di passare in settimana se va bene per voi. 675 00:34:15,733 --> 00:34:19,333 Sì, sì, non si preoccupi. Tanto sono sempre qui al vostro servizio. 676 00:34:19,366 --> 00:34:20,700 Le devo fare una domanda: 677 00:34:20,733 --> 00:34:23,666 mi può dire dove sono ubicati i locali della caldaia? 678 00:34:23,700 --> 00:34:25,700 Ma guardi, non sono sicurissimo... 679 00:34:25,733 --> 00:34:28,566 Però credo che qui sul retro del ristorante, 680 00:34:28,600 --> 00:34:30,566 ci sia un corridoio con dei frigoriferi. 681 00:34:30,600 --> 00:34:33,333 Sì, e questo corridoio com'è? Grande? Com'è? 682 00:34:33,366 --> 00:34:35,233 Mah... abbastanza, un metro. 683 00:34:35,266 --> 00:34:37,433 Scusate ma non siete già venuti l'anno scorso? 684 00:34:37,466 --> 00:34:39,500 No, siamo stati l'anno scorso, 685 00:34:39,533 --> 00:34:42,066 però c'è cambiato tutto l'organico nel frattempo, 686 00:34:42,100 --> 00:34:45,166 quindi visto che ci sta' l'attrezzatura e le cose, 687 00:34:45,200 --> 00:34:47,266 non le voglio dare problemi, capito? 688 00:34:47,300 --> 00:34:48,766 Vabbè si, mi faccio confermare, 689 00:34:48,800 --> 00:34:51,700 perché siamo nuova gestione anche noi, guardi, quindi... 690 00:34:55,000 --> 00:34:57,800 Senta... il responsabile al momento è occupato. 691 00:34:58,000 --> 00:34:59,500 (VOCI NON UDIBILI) 692 00:34:59,533 --> 00:35:02,100 - Mi può chiamare il pomeriggio? Grazie, la chiamo dopo. 693 00:35:02,133 --> 00:35:04,066 FABBRI: Pardini? Che ci fai lì? 694 00:35:04,100 --> 00:35:06,433 - Te serve qualcosa? - No, no. Ma niente 695 00:35:06,466 --> 00:35:09,166 di urgente, non volevo disturbare... - Ma tu non disturbi mai. 696 00:35:09,200 --> 00:35:12,466 - Embocca, Pardini! - Daje! Mettete qua seduto, tie'. 697 00:35:12,500 --> 00:35:14,433 Fa lu timido ancora, mica l'ha capito... 698 00:35:14,466 --> 00:35:17,600 Ma che, scherzi? Oh, Pardini, sei uno di famiglia ormai, tu. 699 00:35:17,633 --> 00:35:19,500 No, no, infatti.... 700 00:35:20,300 --> 00:35:22,500 Che hai fatto? Che è sta faccia che c'hai? 701 00:35:22,533 --> 00:35:25,533 Hai visto la morte? - No. Quale faccia? 702 00:35:25,566 --> 00:35:28,433 Che è? Non li si mai visti tanti soldi tutti insieme, ve'? 703 00:35:28,466 --> 00:35:31,500 Infatti da dove vengono? Tanti clienti ancora non ci sono. 704 00:35:31,533 --> 00:35:33,666 - E gli amici tuoi dell'INPS? - Ce li ha portati essi. 705 00:35:35,100 --> 00:35:38,266 Ma stemo a scherza'! Oh, svegliati, Pardini! 706 00:35:38,300 --> 00:35:39,700 Sono gli incassi dell'anno scorso. 707 00:35:39,733 --> 00:35:43,100 - Ah, buono... - E tu manco ce stavi! Pensa lu botto che facemo quest'anno. 708 00:35:43,133 --> 00:35:44,400 Dovemo festeggia'. 709 00:35:44,433 --> 00:35:48,166 Faje fa' un tiro, daje, pippa. A un anno pieno de soldi! 710 00:35:48,200 --> 00:35:50,600 Ehm... Come se avessi accettato. 711 00:35:50,633 --> 00:35:52,133 Ma che stai a di'? 712 00:35:52,166 --> 00:35:54,666 - No, è che io a stomaco vuoto non è che... - Meglio 713 00:35:54,700 --> 00:35:57,300 a stomaco vuoto! Senti come t'arriva la botta. Daje. 714 00:35:57,333 --> 00:35:59,233 Guarda che se non pippi ci offendiamo, eh. 715 00:36:00,100 --> 00:36:01,266 Va bene. 716 00:36:06,133 --> 00:36:09,166 (RISATE) Picchia, eh. 717 00:36:09,200 --> 00:36:11,600 - Sale subito. FABBRI: Te l'ho detto, 718 00:36:11,633 --> 00:36:13,800 tu ce devi crede' a quello che te dico. 719 00:36:14,000 --> 00:36:16,033 Ti devi fidare di noi altri. 720 00:36:16,066 --> 00:36:18,566 Con 'sto Paradiso che c'avemo e un boss come te, 721 00:36:18,600 --> 00:36:20,700 la concorrenza la sbaragliamo tutta. 722 00:36:25,433 --> 00:36:29,033 (MUSICA RITMATA) 723 00:36:31,200 --> 00:36:34,133 # Welcome to Paradiso, bimbi. 724 00:36:35,000 --> 00:36:38,800 # Sono Marchino, the King of Tirreno, di topa e di grano so' pieno. 725 00:36:39,400 --> 00:36:42,800 # Sono Marchino, the King of Tirreno, di topa e di grano so' pieno! 726 00:36:43,000 --> 00:36:45,400 # Esotismo Negroni, hype pagano. 727 00:36:45,433 --> 00:36:48,033 # La disco è il mio tempio e io lo sciamano! 728 00:36:48,066 --> 00:36:51,466 # I'm smart, son furbo, c'ho acume. Gli vo straight nel culo al Barlume! 729 00:36:51,500 --> 00:36:55,600 # Sono Marchino, the King of Tirreno, di topa e di grano so' pieno! 730 00:36:56,266 --> 00:37:00,233 # Sono Marchino, the King of Tirreno, di topa e di grano so' pieno! 731 00:37:00,266 --> 00:37:04,666 # Qui mixo il divino ed il terreno. Marco Pardini, the King of Tirreno! 732 00:37:04,700 --> 00:37:07,200 # Di topa e di grano, di topa e di grano 733 00:37:07,233 --> 00:37:09,433 # di topa e di grano so' pieno! 734 00:37:09,466 --> 00:37:13,300 # Sono Marchino, the King of Tirreno, di topa e di grano so' pieno. 735 00:37:13,333 --> 00:37:17,333 # Sono Marchino, the King of Tirreno, di topa e di grano so' pieno! 736 00:37:17,366 --> 00:37:19,733 # Marco Pardini, the King of Tirreno. 737 00:37:19,766 --> 00:37:22,433 # Marco Pardini, the King of Tirreno, Marco Pardini! 738 00:37:22,466 --> 00:37:27,300 # Marco Pardini, Marco Pardini!! Marchino... # 739 00:37:29,100 --> 00:37:33,100 Ragazzi, è una brutta storia, ma io non c'entro nulla, credetemi! 740 00:37:33,133 --> 00:37:36,666 PILADE: Ma infatti ti si crede! Però, ci devi spiega' bene. 741 00:37:36,700 --> 00:37:41,033 Sono stati quei criminali dei nuovi proprietari del resort ad ammazzarla! 742 00:37:41,066 --> 00:37:42,766 Ma le prove ce l'hai? 743 00:37:42,800 --> 00:37:44,633 Eh, magari! Sennò ero qui? 744 00:37:44,666 --> 00:37:48,133 Quelli m'hanno incastrato. Quelle merde de' marchigiani. Capito? 745 00:37:48,166 --> 00:37:50,100 Ma non avrai mica sbagliato avvocato, eh? 746 00:37:50,133 --> 00:37:52,700 Ma che c'entra l'avvocato? Non è questione d'avvocato, via. 747 00:37:52,733 --> 00:37:54,733 Ah, no? Non c'entra nulla, vero? 748 00:37:54,766 --> 00:37:56,766 E intanto te ora sei fuori ed io sono dentro. 749 00:37:56,800 --> 00:37:59,500 Io te l'ho spiegato mille volte, ma tu sei duro! 750 00:37:59,533 --> 00:38:03,333 Non son duro, son coglione, perché io mi sono fidato di te! 751 00:38:03,366 --> 00:38:05,466 - Allora te lo rispiego un'altra volta. Sentiamo. 752 00:38:05,500 --> 00:38:07,633 Tra omicidio colposo e occultamento di cadavere 753 00:38:07,666 --> 00:38:11,566 c'è differenza perché sono due reati differenti! - Ma cosa c'entra?! 754 00:38:11,600 --> 00:38:12,600 EMO: Oh! 755 00:38:12,633 --> 00:38:15,433 - Oh! - Oh! - Aloisi, nipote e zio, 756 00:38:15,466 --> 00:38:18,033 ve state zitti, sennò non se capisce una sega? 757 00:38:18,066 --> 00:38:19,733 Forza, fate parla' il Cugnini! Dai! 758 00:38:19,766 --> 00:38:21,600 Comunque noi si va' in Cassazione! 759 00:38:21,633 --> 00:38:25,533 - PILADE: Ma allora c'è speranza. - Sì, aspetta e spera, Cugnini! 760 00:38:25,566 --> 00:38:27,400 - Ti accheti? - Shh! 761 00:38:27,433 --> 00:38:30,500 Dimmi una cosa, ma come hanno fatto a incastrarti? 762 00:38:30,533 --> 00:38:32,333 E' una storia lunga. Come faccio? 763 00:38:32,366 --> 00:38:34,333 E te falla corta, e diccelo, no! 764 00:38:34,366 --> 00:38:37,233 Allora, io con quest'austriaca ci stavo da tre anni. 765 00:38:37,266 --> 00:38:38,600 L'anno scorso lei è venuta 766 00:38:38,633 --> 00:38:40,066 come faceva tutte le estati. 767 00:38:40,100 --> 00:38:42,566 E là s'è subito accorta che c'era degli strani movimenti 768 00:38:42,600 --> 00:38:44,266 di 'sti nuovi proprietari, 769 00:38:44,300 --> 00:38:47,400 che l'hanno fatta sparire e poi hanno incastrato me! 770 00:38:47,433 --> 00:38:48,600 Ma come hanno fatto? 771 00:38:48,633 --> 00:38:52,433 Prima l'hanno riempita di botte e poi l'hanno sciolta nell'acido. 772 00:38:52,466 --> 00:38:54,333 Eh, dai... nell'acido... 773 00:38:54,366 --> 00:38:56,600 Oh, lo fanno, eh! Ma che, li leggete i giornali o no? 774 00:38:56,633 --> 00:38:59,566 Io li leggo i giornali, e hai ragione! 775 00:38:59,600 --> 00:39:01,333 Ho capito. Oh, bimbi? 776 00:39:01,366 --> 00:39:04,100 Ma se le cose stanno così, questi qua son criminali veri. 777 00:39:04,133 --> 00:39:08,133 Teniamo un profilo basso, e stiamo parecchio ma parecchio in campana. 778 00:39:08,166 --> 00:39:10,666 - Capito? Ecco. - Noi, si pensa a te! 779 00:39:10,700 --> 00:39:13,000 E si fanno arresta' quelle merde. 780 00:39:13,033 --> 00:39:15,466 Metti anche i manifesti allora... Sta' zitto. 781 00:39:15,500 --> 00:39:17,633 Stai tranquillo, Cugnini. Se ci pensan loro... 782 00:39:17,666 --> 00:39:20,066 Soprattutto se ci pensa questo coglione del mi' zio, 783 00:39:20,100 --> 00:39:22,066 ti raddoppiano la pena. PILADE: Oh, merda! 784 00:39:22,100 --> 00:39:25,200 Non l'ascolta', perché quello lì è un criminale vero, eh! 785 00:39:25,233 --> 00:39:27,266 Ma cosa "criminale vero"? 786 00:39:27,300 --> 00:39:29,800 Io una cosa ho sbagliato, mi so' fidato di questo imbecille! 787 00:39:30,000 --> 00:39:33,566 Ora mi hai rotto i coglioni! La fai finita? 788 00:39:33,600 --> 00:39:36,000 Sai che faccio? Me faccio rimette in galera. - Vieni! 789 00:39:36,033 --> 00:39:39,500 Così te gonfio il muso, te lo faccio così. 790 00:39:39,533 --> 00:39:41,600 (URLA INCOMPRENSIBILI) 791 00:39:41,633 --> 00:39:44,033 Oh, fate parla' il Cugnini. State zitti! 792 00:39:44,066 --> 00:39:48,300 Oh! Fate parla' il Cugnini. Forza te! 793 00:39:48,333 --> 00:39:50,466 Se davvero volete aiutarmi, cercate di capi' 794 00:39:50,500 --> 00:39:52,633 chi sono questi nuovi proprietari del resort, 795 00:39:52,666 --> 00:39:55,066 che affaracci c'hanno, con chi... 796 00:39:55,100 --> 00:39:57,133 Se non per me, almeno fatelo 797 00:39:57,166 --> 00:40:00,166 per quella povera donna morta, che ancora cerca giustizia! 798 00:40:00,200 --> 00:40:02,766 Sì, giustizia... Cugnini, giustizia questi qui? 799 00:40:02,800 --> 00:40:07,466 - Ancora chiacchieri te? - Mamma mia... Ragazzi, oh... 800 00:40:07,500 --> 00:40:10,000 Fai funziona' il cervello, se ancora ce l'hai. 801 00:40:10,033 --> 00:40:12,433 - Lascialo perdere. - Cretino! Cretino! 802 00:40:12,466 --> 00:40:17,100 Delinquente! - Dove sei? Sai dove te le porto le arance la prossima volta? 803 00:40:17,133 --> 00:40:19,466 Te le porto col cazzo. 804 00:40:19,500 --> 00:40:22,366 (URLA SOVRAPPOSTE) 805 00:40:22,400 --> 00:40:25,233 T'è andata bene, testa di cazzo! 806 00:40:26,100 --> 00:40:28,200 Devo ammettere che sei parecchio abile 807 00:40:28,233 --> 00:40:30,166 nel disguise slash travestimento. 808 00:40:30,200 --> 00:40:32,566 Ma io l'ho fatto soltanto per lei, agent Govoni. 809 00:40:32,600 --> 00:40:35,400 E allora, eh... merci beaucoup! 810 00:40:35,433 --> 00:40:37,666 - Oh... - Ho detto bene? - Oh là là! - Davvero? 811 00:40:37,700 --> 00:40:40,400 Perfetto! Mais vous parlez francais? 812 00:40:40,433 --> 00:40:43,433 No, sì, magari... Mi piacerebbe un sacco. 813 00:40:44,700 --> 00:40:47,066 - E' una lingua bellissima. - Bellissima. 814 00:40:47,100 --> 00:40:50,000 Ma poi insomma, così... romantica... 815 00:40:53,433 --> 00:40:55,666 (ANNA SI LAMENTA) - Ti ho pestato? - No. 816 00:40:55,700 --> 00:40:57,766 - Oddio... - Un'altra volta! Ma... 817 00:40:57,800 --> 00:40:59,400 Mi sa che ci siamo stavolta. 818 00:40:59,433 --> 00:41:03,000 - Ma scusa, l'altra sera non hai...? - Era un falso allarme. Lascia stare. 819 00:41:03,033 --> 00:41:04,800 E' un bel casino. Dove si trova un bagno? 820 00:41:05,000 --> 00:41:07,800 - Magari questo resort, se c'è un bagno nel bar... - Perfetto! 821 00:41:08,000 --> 00:41:09,733 - Andiamo? - No, no, aspettami qua. 822 00:41:11,166 --> 00:41:13,633 - Chiama se è grave, eh! - Non ti preoccupare. 823 00:41:16,700 --> 00:41:18,233 Io sono qui... 824 00:41:25,633 --> 00:41:29,000 (MUSICA DI SUSPENSE) 825 00:41:55,300 --> 00:41:58,400 - Scusi lei, dove sta andando? - Ehm, sto cercando il bagno. 826 00:41:58,433 --> 00:42:00,533 I bagni stanno di là. Ma lei è una cliente? 827 00:42:00,566 --> 00:42:02,233 No. Stavo passeggiando qua fuori, 828 00:42:02,266 --> 00:42:04,766 ho avuto un urgenza fortissima e allora sono entrata... 829 00:42:04,800 --> 00:42:07,333 Guardi, mi dispiace, ma i bagni sono solo per i clienti. 830 00:42:07,366 --> 00:42:10,066 - Dispiace a me. Allora vado. - Non è un cesso pubblico, eh. 831 00:42:10,100 --> 00:42:12,000 No. Scusi il disturbo, infatti... 832 00:42:12,033 --> 00:42:14,266 No, ragazzi... 833 00:42:14,300 --> 00:42:16,466 Ma come? Ci siamo detti "facciamo uno alla volta", 834 00:42:16,500 --> 00:42:18,566 e stiamo qua tutti e tre insieme? 835 00:42:18,600 --> 00:42:20,066 E allora ti sei sbagliato. 836 00:42:20,100 --> 00:42:22,666 - No, guarda, proprio no! - E invece sì. 837 00:42:22,700 --> 00:42:24,333 - Ti dico di no! - Ti dico di sì. 838 00:42:24,366 --> 00:42:26,533 - Me lo so segnato qui, guarda. - Non lo voglio vedere. 839 00:42:26,566 --> 00:42:29,333 - Guarda! Magari ci siamo sbagliati a dircelo a voce... 840 00:42:29,366 --> 00:42:31,166 Bimbi, in effetti, mi sa 841 00:42:31,200 --> 00:42:34,566 che a ripensarci oggi il turno ce l'avevo di sera. - Visto? - Lo vedi? 842 00:42:34,600 --> 00:42:37,466 Io è impossibile, questa volta me lo son segnato. 843 00:42:37,500 --> 00:42:40,066 - Sì... Ma quando mai? - Vabbè, non proprio io... 844 00:42:40,100 --> 00:42:42,366 .."io"... E' stata... 845 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 - Chi? - Bettina. 846 00:42:45,233 --> 00:42:47,700 (ridendo) Beh, è tutto chiaro allora. 847 00:42:47,733 --> 00:42:49,766 Guarda... Ma Bettina, dai, su! 848 00:42:49,800 --> 00:42:52,166 - Non c'è bisogno di ridere. - Ma come non c'è bisogno? 849 00:42:52,200 --> 00:42:54,000 - No, Beppe. - Ma Bettina se sfonda de canne, 850 00:42:54,033 --> 00:42:56,533 tra l'altro adesso vicino ad Ampelio. Guarda! - Cosa?! 851 00:42:56,566 --> 00:42:58,466 Tranquilla, ci penso io. Tranquilla. 852 00:43:00,100 --> 00:43:03,433 BEPPE: Certo che Bettina è affidabile, eh? (VOCI NON NUDIBILI) 853 00:43:05,000 --> 00:43:06,200 Bettina? 854 00:43:07,366 --> 00:43:08,666 Ma, dico... 855 00:43:09,266 --> 00:43:12,433 ..è proprio... necessario fumare... 856 00:43:13,666 --> 00:43:18,200 ..questi..."torcioni" così vicino ad Ampelino? 857 00:43:18,233 --> 00:43:19,400 Mhm? 858 00:43:19,433 --> 00:43:21,533 Deh, ma il vento tira di lì, eh. 859 00:43:21,566 --> 00:43:23,300 Sì, appunto per quello. 860 00:43:23,333 --> 00:43:27,400 Parte da lì e va' a finire dritto... verso Ampelino. Mhm? 861 00:43:28,166 --> 00:43:30,566 Bravo... Non c'avevo pensato. 862 00:43:32,533 --> 00:43:34,566 Ampelino, amore... 863 00:43:34,600 --> 00:43:37,533 ..vieni un po' qui. Stai su questo tavolino a disegnare, 864 00:43:37,566 --> 00:43:40,533 che non traballa, stai più comodo, vieni. 865 00:43:40,566 --> 00:43:41,700 Vieni, vieni, amore. 866 00:43:41,733 --> 00:43:44,133 Siediti qui accanto a me. 867 00:43:45,100 --> 00:43:49,366 Grazie, zia Bettina. - Prego, amore. 868 00:43:53,133 --> 00:43:55,500 (sottovoce) Tesoro... 869 00:43:55,533 --> 00:43:58,100 ..quella non è la zia. 870 00:43:58,133 --> 00:44:01,200 E', diciamo, un'amica del babbo. Va bene? 871 00:44:01,233 --> 00:44:03,633 Un'amica molto transitoria. 872 00:44:03,666 --> 00:44:08,700 "Transitoria"? Non mi piace "transitoria". 873 00:44:09,400 --> 00:44:13,500 Va bene, allora possiamo dire che è un'amica... di passaggio. Mhm? 874 00:44:15,533 --> 00:44:17,433 Bravo, bravo. 875 00:44:19,466 --> 00:44:23,566 (CELLULARE VIBRA) Pronto? 876 00:44:24,400 --> 00:44:26,166 (telefono) EMO: Commissario, ascolti, 877 00:44:26,200 --> 00:44:28,766 e anche parecchio attentamente. - Sono tutta orecchie. 878 00:44:28,800 --> 00:44:29,800 S'è scoperto 879 00:44:30,000 --> 00:44:32,266 un caso di mala giustizia e allora cosa si deve fa'? 880 00:44:32,300 --> 00:44:33,433 Si sta' zitti a guarda'? 881 00:44:33,466 --> 00:44:37,033 Mhm, immagino... Di che si tratterebbe stavolta? 882 00:44:37,066 --> 00:44:40,266 Cugnini Mario, accusato ingiustamente di omicidio. 883 00:44:40,300 --> 00:44:43,766 PILADE: E costretto a marci' in galera da innocente! 884 00:44:43,800 --> 00:44:46,300 Certo, immagino che sia lui a dire che è innocente, no? 885 00:44:46,333 --> 00:44:48,333 Ma anche noi però! 886 00:44:48,366 --> 00:44:51,466 E gli assassini, che sono ancora a piede libero, 887 00:44:51,500 --> 00:44:53,466 pare siano, anzi no, no, noi siamo sicuri 888 00:44:53,500 --> 00:44:56,466 che siano quelli che c'hanno in gestione il Resort Paradiso. 889 00:44:56,500 --> 00:44:59,200 EMO: Ha capito? PILADE: E' gente brutta, commissario. 890 00:44:59,233 --> 00:45:01,800 Fanno spari' le persone. ALDO: Le sciolgono nell'acido! 891 00:45:02,000 --> 00:45:04,800 Ma non parlate tutti insieme, per favore. Non capisco cosa dite. 892 00:45:05,000 --> 00:45:06,133 Mi parlate uno per volta? 893 00:45:08,066 --> 00:45:10,066 No... Si sta parlando 894 00:45:10,100 --> 00:45:13,400 di quell'austriaca ammazzata l'anno scorso al Resort Paradiso. 895 00:45:13,433 --> 00:45:15,700 - Ne avrà sentito parlare, no? Ah, sì, ho capito. 896 00:45:15,733 --> 00:45:18,133 Ma non è mia giurisdizione. 897 00:45:18,166 --> 00:45:20,733 Il fatto è accaduto in provincia di Livorno, quindi 898 00:45:20,766 --> 00:45:23,433 la responsabilità... - Ma che discorsi sono, scusa? 899 00:45:23,466 --> 00:45:25,200 La giustizia si ferma al confine? 900 00:45:25,233 --> 00:45:27,600 Esatto, Bandinelli, funziona proprio così. 901 00:45:27,633 --> 00:45:30,300 Ma allora è tutto uno schifo! Ma fatemi capire: 902 00:45:30,333 --> 00:45:34,766 quando Dio deve mandarti all'Inferno, 903 00:45:34,800 --> 00:45:37,433 ti chiede se sei di Lucca, Pisa o Livorno? 904 00:45:37,466 --> 00:45:39,633 Vabbè, quando muoio vi faccio sapere! 905 00:45:41,633 --> 00:45:44,400 - Ha riattaccato. - Ecco, vai... Lo sapevo. 906 00:45:44,433 --> 00:45:47,600 EMO: Andiamo, andiamo dai, andiamo in macchina! 907 00:45:48,566 --> 00:45:51,033 Ma stavano parlando del Resort Paradiso? 908 00:45:51,066 --> 00:45:52,500 Sì, perché? 909 00:45:52,533 --> 00:45:53,800 Perché? Perché, casualità, 910 00:45:54,000 --> 00:45:56,533 ci sono passato proprio oggi davanti al resort con A... 911 00:45:57,633 --> 00:45:59,633 - Con chi, scusa? - Solo. 912 00:46:00,433 --> 00:46:03,200 Solo o con Anna Rusic? 913 00:46:05,233 --> 00:46:06,433 Era disperata. 914 00:46:06,466 --> 00:46:09,166 M'ha chiamato lei, mi ha detto: "In a casa non c'è la faccio più!" 915 00:46:09,200 --> 00:46:10,766 Mi ha detto: "Facciamo due passi". 916 00:46:10,800 --> 00:46:15,200 E camminando, camminando, siamo arrivati al Resort Paradiso. 917 00:46:15,233 --> 00:46:18,233 Ma tu hai idea del rischio che ti sei preso? 918 00:46:19,733 --> 00:46:22,100 Posso? Però, guardi, era irriconoscibile. 919 00:46:22,133 --> 00:46:24,566 Era travestita. Sa com'è? Occhiali scuri, parrucca... 920 00:46:24,600 --> 00:46:28,166 Non l'ho riconosciuta nemmeno io! Mi è venuta alle spalle... "Oh, Anna!" 921 00:46:28,200 --> 00:46:29,700 (ridendo) Mi ha fatto paura! 922 00:46:29,733 --> 00:46:32,100 - Se non la riconosco io... - Certo, certo. 923 00:46:32,133 --> 00:46:35,366 - Irriconosc... - Senti, ora devo passare in Questura, ma poi mi sente. 924 00:46:36,066 --> 00:46:38,533 - Non vorrei essere in lei. - Ma più in te, guarda! 925 00:46:38,566 --> 00:46:41,433 Perché prima di andare da Anna... torno. 926 00:46:52,100 --> 00:46:54,766 Te non ci sai fa' con gente di questo genere. 927 00:46:54,800 --> 00:46:56,733 Lascia perde', dacci retta! 928 00:46:56,766 --> 00:46:58,100 Zitto. 929 00:46:58,133 --> 00:47:01,066 Ma non lo vedi... Si vede al volo che questi son criminali. 930 00:47:01,100 --> 00:47:03,733 Macché criminali! Questi sono imprenditori, fanno business. 931 00:47:03,766 --> 00:47:07,000 Non avete idea di quanti soldi c'hanno, mazzette così. 932 00:47:07,033 --> 00:47:10,600 Appunto! Ma te lo sei chiesto almeno come hanno fatto a fa' mazzette così? 933 00:47:10,633 --> 00:47:13,233 Con il resort. - Questo resort qui? 934 00:47:14,200 --> 00:47:16,300 Vabbè, bimbi, ma non è che se uno sa fa' i soldi 935 00:47:16,333 --> 00:47:18,233 dev'esse per forza criminale ora, eh? 936 00:47:18,266 --> 00:47:19,400 GALLO: Marchino! - Oh! 937 00:47:19,433 --> 00:47:21,800 'Ndo stai? E' mezz'ora che te cerco! 938 00:47:22,000 --> 00:47:24,800 Allora? Sei tutto bianco, sciupato... Che hai fatto? 939 00:47:25,000 --> 00:47:27,633 Sì. No, no, stavo gestendo le paturnie degli ospiti. 940 00:47:27,666 --> 00:47:30,266 E fai bene! Perché gli ospiti c'hanno sempre ragione, no? 941 00:47:30,300 --> 00:47:32,000 E infatti... 942 00:47:32,033 --> 00:47:33,366 Vi sta piacendo 'sta sciccheria? 943 00:47:33,400 --> 00:47:36,200 Sì. Insomma... sì, sì. 944 00:47:36,233 --> 00:47:38,433 Oh, questo è parlare. Son contento. 945 00:47:38,466 --> 00:47:40,533 - E fino a quanto rimanete? Ma veramente... 946 00:47:40,566 --> 00:47:43,600 ..noi si era deciso di andare via. Ma come? 947 00:47:43,633 --> 00:47:46,000 Di già andate via? Ma non gli hai detto niente? 948 00:47:46,033 --> 00:47:48,266 Domani proviamo una spa che sta qui vicino 949 00:47:48,300 --> 00:47:50,066 per vedere se metterla qua dentro. 950 00:47:50,100 --> 00:47:53,033 Vi piace come idea? - Oddio, brutta non è... 951 00:47:53,066 --> 00:47:54,566 Oh! E poi dopo andiamo a magna' 952 00:47:54,600 --> 00:47:57,800 in un ristorante lì vicino. Oh, tutto a carico nostro, eh. 953 00:47:58,000 --> 00:48:00,500 Siete nostri ospiti. No, guardi, signor Gallo, 954 00:48:00,533 --> 00:48:03,433 io non credo che sia il... - Ma statte zitto! Ma che cazzo dici? 955 00:48:03,466 --> 00:48:06,700 Ma non li coccoliamo i nostri primi ospiti di questa gloriosa stagione? 956 00:48:06,733 --> 00:48:10,466 Sì, ecco... Io la ringrazio a nome di tutti, però noi ora purtroppo, 957 00:48:10,500 --> 00:48:13,000 vede, bisognerebbe rientra' a casa. Capito? 958 00:48:13,033 --> 00:48:14,300 A fa' cosa? 959 00:48:14,333 --> 00:48:17,733 Ci invitano al ristorante gratis... 960 00:48:20,766 --> 00:48:22,033 Ci pensiamo. 961 00:48:22,766 --> 00:48:26,733 Allora ricordatevi che gli amici di Marchino sono gli amici nostri, 962 00:48:26,766 --> 00:48:28,333 perché qua siamo una famiglia. 963 00:48:28,366 --> 00:48:31,633 Senti, però mo' ve lo devo portare via, perché noi c'avemo da fatica'. 964 00:48:31,666 --> 00:48:35,033 Non siamo in pensione senza fare un cazzo, eh. Ok? 965 00:48:35,066 --> 00:48:36,300 Godetevela, eh! 966 00:48:36,333 --> 00:48:38,266 Grazie ancora! Grazie ancora! 967 00:48:38,300 --> 00:48:42,300 Sì, sì, non si preoccupi. Ora la ci si gode, va bene? 968 00:48:43,066 --> 00:48:44,600 Oddio, ragazzi... 969 00:48:44,633 --> 00:48:47,066 Allora, se qualcuno c'avesse ancora un dubbio, 970 00:48:47,100 --> 00:48:51,133 è chiaro o no che questi son criminali? - E anche pesanti. 971 00:48:51,166 --> 00:48:53,300 Ma perché, scusa? Ma cosa c'hanno fatto? 972 00:48:53,333 --> 00:48:56,166 Sono simpatici 973 00:48:56,200 --> 00:48:59,000 e sanno trattare col cliente. 974 00:48:59,033 --> 00:49:01,266 Ma non eri te che prima dicevi al Cugnini che volevi 975 00:49:01,300 --> 00:49:04,200 fare arresta' queste merde perché sciolgono la gente nell'acido? 976 00:49:04,233 --> 00:49:06,366 Sì, ma prima. Ora che ci ho parlato, 977 00:49:06,400 --> 00:49:10,300 ho visto che sono delle brave persone. Certo. 978 00:49:10,333 --> 00:49:13,000 A te basta ti diano qualcosa gratis e non capisci più nulla! 979 00:49:13,033 --> 00:49:14,133 Ma va'! 980 00:49:14,166 --> 00:49:16,566 Ragazzi, bisogna levare le tende e anche alla svelta! 981 00:49:16,600 --> 00:49:18,500 Vabbè, ora te non esagerare. Dai, dai! 982 00:49:18,533 --> 00:49:21,500 Poi io stasera c'ho da becca' la cameriera, ragazzi. 983 00:49:21,533 --> 00:49:22,600 E poi s'è già pagato! 984 00:49:22,633 --> 00:49:24,600 Ma, scusate, l'austriaca 985 00:49:24,633 --> 00:49:28,533 ve lo siete scordato che fine ha fatto o no? - Magari era 986 00:49:28,566 --> 00:49:32,466 della mafia austriaca e c'è stato qualche compare 987 00:49:32,500 --> 00:49:34,666 che l'ha ammazzata. PILADE: Certo, certo... 988 00:49:34,700 --> 00:49:36,700 La famosa mafia viennese... 989 00:49:36,733 --> 00:49:40,300 ALDO: Dai ragazzi, state esagerando. Io vado in villetta, bona! 990 00:49:40,333 --> 00:49:42,200 - Ma dove vai? - E' presto, vengo anche io! 991 00:49:42,233 --> 00:49:45,100 Ma d-dove andate? Ma dove anda...? 992 00:49:45,133 --> 00:49:48,066 Ma dove vanno questi due sce... Oh! 993 00:49:51,066 --> 00:49:52,700 E ora che si fa io e te? 994 00:49:52,733 --> 00:49:55,400 - Si chiama un taxi? - E se li ammazzano? 995 00:49:55,433 --> 00:49:58,500 Se li ammazzano, pace. Ma io perché vi devo frequentare, eh? 996 00:49:58,533 --> 00:50:00,700 Ma poi stanno sulla coscienza tutta la vita. 997 00:50:00,733 --> 00:50:02,066 No, via, non si può. 998 00:50:02,100 --> 00:50:05,233 Guarda cosa devo fare io per questi due rimbambiti! 999 00:50:05,266 --> 00:50:08,300 Accidenti al giorno in cui tu sei venuto a cercarmi in pescheria! 1000 00:50:08,333 --> 00:50:11,266 Le branzinate in faccia le dovevo dare a loro due! Capisci? 1001 00:50:11,300 --> 00:50:13,400 - Dai, forza... - Non si può, non si può... 1002 00:50:13,433 --> 00:50:16,300 Sta' zitto, non pensare, non parlare. 1003 00:50:16,333 --> 00:50:18,166 UOMO: Gianluigi Maria! 1004 00:50:18,200 --> 00:50:20,133 Svegliati! 1005 00:50:20,166 --> 00:50:22,500 (in piemontese) Svegliati, tirati su! 1006 00:50:22,533 --> 00:50:24,233 Oddio! 1007 00:50:24,266 --> 00:50:26,200 Mannaggia... Ma tu chi sei? 1008 00:50:26,233 --> 00:50:28,766 Sono la tua coscienza sabauda. 1009 00:50:28,800 --> 00:50:31,766 La mia "coscienza sabauda"? Ma mio padre era siciliano. 1010 00:50:31,800 --> 00:50:35,200 Guardalo lì, il povero bambino... Ma io sono del ramo materno! 1011 00:50:35,233 --> 00:50:37,166 Ma non lo sapevi che c'avevi una prozia 1012 00:50:37,200 --> 00:50:39,600 di Borgo Sandalmazzo provincia di Cuneo, eh? 1013 00:50:39,633 --> 00:50:40,633 Non lo sapevi? 1014 00:50:40,666 --> 00:50:43,500 - Non lo sapevi? Non lo sapevi? - Non lo sapevo! 1015 00:50:43,533 --> 00:50:45,466 E preferivo pure non saperlo. 1016 00:50:45,500 --> 00:50:47,700 E certo! Per continuare a fare la tua vita, 1017 00:50:47,733 --> 00:50:50,666 il tuo teatrino, la tua farsa... dove sei il protagonista. 1018 00:50:50,700 --> 00:50:53,500 Scarso e impostore! 1019 00:50:53,533 --> 00:50:55,333 Il pubblico se ne accorgerà, eh! 1020 00:50:55,366 --> 00:50:58,233 Anzi, se ne sta già accorgendo, comincerà a fischiarti. 1021 00:50:58,266 --> 00:50:59,700 Eh, lo so, lo so... 1022 00:50:59,733 --> 00:51:02,466 Non me lo dire, non ci dormo la notte! 1023 00:51:02,500 --> 00:51:06,500 Sì... lo vedo bene, come non ci dormi la notte... 1024 00:51:06,533 --> 00:51:10,066 Coscienza sabauda, cosa vuoi dire tra le righe? Devo cominciare a lavorare? 1025 00:51:10,100 --> 00:51:12,433 (in piemontese) Ah, ma tu non capisci niente. 1026 00:51:12,466 --> 00:51:14,766 Tutto il contrario, devi smetterla di lavorare! 1027 00:51:14,800 --> 00:51:17,033 Eh, facile a dirsi, eh eh eh... 1028 00:51:17,066 --> 00:51:19,566 Mi piacerebbe tanto, coscienza sabauda... 1029 00:51:19,600 --> 00:51:22,533 Ma è difficile, non è mica... Aiutami tu, ti prego. 1030 00:51:22,566 --> 00:51:26,133 Coscienza sabauda, fammi uscire da questa situazione, te prego! 1031 00:51:26,166 --> 00:51:29,066 (BUSSANO ALLA PORTA) - Ti prego! CIONI: Eccellenza? 1032 00:51:29,100 --> 00:51:31,500 Eccellenza? Eccellenza! 1033 00:51:31,533 --> 00:51:34,100 Eccellenza! Eccellenza! 1034 00:51:36,433 --> 00:51:40,800 Cioni! Cioni, mamma mia che cosa brutta, terribile... Che succede? 1035 00:51:41,000 --> 00:51:44,200 Un mio antenato sabaudo, una cosa che non puoi immaginare. 1036 00:51:44,233 --> 00:51:46,166 - Un incubo? - Un incubo, un incubo. 1037 00:51:46,200 --> 00:51:49,233 - Sarà stata la digestione. - Ma che digestione? Non mangio più. 1038 00:51:49,266 --> 00:51:53,066 No, è il peso delle preoccupazioni che non riesco a smaltire. 1039 00:51:53,100 --> 00:51:55,700 - Comunque adesso tocca a lei. - Mi hanno già chiamato? - Eh, sì. 1040 00:51:55,733 --> 00:51:58,700 - Sto a posto? - Eh, sì, forse un po' qua. - Controlla un po' il riccio. 1041 00:51:58,733 --> 00:52:01,533 - Andiamo. Come dice il tuo simpatico amico... - Govoni? 1042 00:52:01,566 --> 00:52:03,500 Sì, "the show must Govoni". 1043 00:52:03,533 --> 00:52:05,233 Ma non ande' via, 1044 00:52:05,266 --> 00:52:10,233 perché oggi avemo el piato forte de questa meravigliosa giornata! 1045 00:52:10,266 --> 00:52:13,266 Grazie, troppo buono... Ma no! Ma grazie, grazie. 1046 00:52:13,300 --> 00:52:15,566 Ma siete troppo gentili... Pasquali! 1047 00:52:15,600 --> 00:52:18,033 No, grazie a lei, grazie a lei! 1048 00:52:18,066 --> 00:52:21,600 E possiamo dircelo tra noi toscani che ci capiamo: 1049 00:52:21,633 --> 00:52:25,500 ma che fortuna è di avere un ministro della Repubblica 1050 00:52:25,533 --> 00:52:27,600 che ama tanto la nostra città 1051 00:52:27,633 --> 00:52:31,133 da venire ad aiutarme qui in campagna elettorale? Grazie! Grazie! 1052 00:52:31,166 --> 00:52:34,466 Troppo buono, troppo buono... - Dovere, eccellenza. 1053 00:52:34,500 --> 00:52:38,066 Piuttosto continuiamo a parlare della nostra beneamata Pineta! 1054 00:52:38,100 --> 00:52:39,600 Pineta! (APPLAUSI SCARSI) 1055 00:52:39,633 --> 00:52:43,366 Mamma mia, che entusiasmo, però... Beneamata Pineta! 1056 00:52:43,400 --> 00:52:46,333 (APPLAUSI PIU' FORTI) Che ha bisogno... di una rivoluzione 1057 00:52:46,366 --> 00:52:48,133 civile! - Esatto! 1058 00:52:48,166 --> 00:52:50,500 - E perché come diceva il grande Mao Tse Tu... - Chi? 1059 00:52:50,533 --> 00:52:53,333 - Mao Tse-tung. - Ah, il cinese! - Sì, Mao Tse-tung. 1060 00:52:53,366 --> 00:52:56,066 "La rivoluzione non è un pranzo di gala." 1061 00:52:56,100 --> 00:52:57,666 E io aggiungerei "purtroppo". 1062 00:52:57,700 --> 00:53:00,066 Esatto! E vorrei dire quindi 1063 00:53:00,100 --> 00:53:04,066 da oggi basta aragoste e champagne, ma pane acqua! 1064 00:53:04,100 --> 00:53:07,333 Ovvero dirittura morale e tenacia. 1065 00:53:07,366 --> 00:53:09,566 Queste sono le qualità che spesso 1066 00:53:09,600 --> 00:53:13,200 avemo visto mancare nella nostra classe politica. 1067 00:53:13,233 --> 00:53:14,700 Ma sono incarnate perfettamente 1068 00:53:14,733 --> 00:53:17,100 nel corpo umano di questo meraviglioso essere 1069 00:53:17,133 --> 00:53:18,800 che è Paolo Pasquali! 1070 00:53:19,000 --> 00:53:21,333 Per cui uniamoci in coro. Tutti, forte! 1071 00:53:21,366 --> 00:53:25,200 All'unisono gridiamo: "Vota Pasquali che porta via tutti i mali!" 1072 00:53:25,233 --> 00:53:26,466 Vota Pasquali... 1073 00:53:26,500 --> 00:53:28,300 (in coro) Che porta via tutti i mali! 1074 00:53:28,333 --> 00:53:29,766 Bravo! Col... braccio! 1075 00:53:29,800 --> 00:53:32,400 - Vota Pasquali... - (in coro) Che porta via tutti i mali! 1076 00:53:32,433 --> 00:53:34,233 Ha già vinto, Pasquali. 1077 00:53:34,266 --> 00:53:36,766 Eccelenza, con lei al fianco chiunque vincerebbe! 1078 00:53:36,800 --> 00:53:39,133 - E' facile - E' anche spiritoso. 1079 00:53:39,166 --> 00:53:40,766 Arrivederci, è stato meraviglioso! 1080 00:53:40,800 --> 00:53:42,366 Uno statista, signori! 1081 00:53:42,400 --> 00:53:44,666 Uno statista, un ministro... 1082 00:53:48,033 --> 00:53:49,133 E' permesso? 1083 00:53:49,166 --> 00:53:50,633 Prego! 1084 00:53:50,666 --> 00:53:53,300 Oh, ciao! Che sei venuto un'altra volta per gli asciugamani? 1085 00:53:53,333 --> 00:53:55,333 No, veramente son venuto per te. 1086 00:53:55,366 --> 00:53:57,533 Certo che tu sei proprio un bel tipo te, eh! 1087 00:53:57,566 --> 00:53:58,766 Eh, ci sto provando. 1088 00:53:58,800 --> 00:54:00,433 Eh, lo vedo che tu ci provi! 1089 00:54:00,466 --> 00:54:02,033 Allora vado dritto al punto. 1090 00:54:02,066 --> 00:54:04,666 - Son venuto per invitarti a cena. Guarda, mi garberebbe 1091 00:54:04,700 --> 00:54:07,800 anche, ma stasera faccio tardi. Devo ancora fini' di puli' gli uffici, 1092 00:54:08,000 --> 00:54:10,566 il bar... - Ti do una mano io. Dai! 1093 00:54:10,600 --> 00:54:12,033 Ma lascia stare... 1094 00:54:12,066 --> 00:54:13,333 Dove la metto 'sta roba? 1095 00:54:13,366 --> 00:54:16,033 Di là, ma non devi. Dai... 1096 00:54:16,066 --> 00:54:18,166 No, a me mi garba fa' queste cose. - Grazie. 1097 00:54:18,200 --> 00:54:21,633 Che poi lo vedi che casino lasciano i capi nel loro appartamento? 1098 00:54:21,666 --> 00:54:23,166 ALDO: Boia, che orologio, deh! 1099 00:54:24,000 --> 00:54:25,400 Lo mettiamo nel cassetto. 1100 00:54:30,200 --> 00:54:31,666 Richiudiamo il cassetto... 1101 00:54:32,600 --> 00:54:35,233 Elena! Mi son ricordato 1102 00:54:35,266 --> 00:54:38,500 che ho lasciato il gas acceso... Ma se sono a induzione i fornelli? 1103 00:54:38,533 --> 00:54:40,700 Eh... ma io c'ho un fornelletto. 1104 00:54:40,733 --> 00:54:44,800 Sai, quelli da... parcheggio, quelli da... campeggio, quelli piccolini. 1105 00:54:45,000 --> 00:54:47,466 Oh, scusa. Ciao, ti... richiamo io! 1106 00:54:47,500 --> 00:54:49,600 Vabbè... Ciao. 1107 00:54:56,466 --> 00:54:59,000 - Tutto a posto? MARCHINO: Sì, sì, come no... 1108 00:54:59,033 --> 00:55:02,000 Daje, fatti un sorso, un tiro... quello che te pare. 1109 00:55:02,033 --> 00:55:03,433 Ci stano pure le noccioline. 1110 00:55:03,466 --> 00:55:05,366 No, ma io dovrei andare ora. 1111 00:55:05,400 --> 00:55:08,166 Ma dove cazzo vai, con questo ben di Dio che c'avemo qua? Sei frocio? 1112 00:55:08,200 --> 00:55:09,500 No, no. Anzi... 1113 00:55:09,533 --> 00:55:11,633 FABBRI: Te dovemo da' un compito importante. 1114 00:55:11,666 --> 00:55:13,466 Ah, sì? Che compito? 1115 00:55:13,500 --> 00:55:16,000 Domani mattina te svegli presto, vai in banca 1116 00:55:16,033 --> 00:55:17,666 a porta' questi. 1117 00:55:17,700 --> 00:55:21,000 - Non ti eccita', eh... E manco tu! Wow... 1118 00:55:21,033 --> 00:55:23,800 Grazie per la fiducia, però non credo sia buona idea, 1119 00:55:24,000 --> 00:55:26,033 perché io sono uno distratto. 1120 00:55:26,066 --> 00:55:27,500 Non me delude', Pardini. 1121 00:55:27,533 --> 00:55:31,266 Marchino, ce lo volemo merita' questo 33 per cento 1122 00:55:31,300 --> 00:55:33,466 o pensi che te lo semo dato perché sei simpatico? 1123 00:55:33,500 --> 00:55:36,533 No, ma io manco me ritengo uno tanto simpatico... 1124 00:55:38,066 --> 00:55:40,566 Gianluigi Maria Tassone. Ecco qua. 1125 00:55:40,600 --> 00:55:41,733 Grazie. - Prego. 1126 00:55:41,766 --> 00:55:43,633 Tosi, mi raccomando, votate bene. 1127 00:55:43,666 --> 00:55:45,233 Certo! "Vota Pasquali"! 1128 00:55:45,266 --> 00:55:47,533 - Che porta via...? Tutti i mali. - E bravi! 1129 00:55:47,566 --> 00:55:49,566 Andate e moltiplicatevi. 1130 00:55:49,600 --> 00:55:52,566 E' come una star di Hollywood il nostro ministro, eh? 1131 00:55:52,600 --> 00:55:54,666 Ma quale star e star, Cioni? 1132 00:55:54,700 --> 00:55:58,066 Qua non ci sono stelle, se vuoi usare una metafora nei miei confronti, 1133 00:55:58,100 --> 00:56:02,166 devi dire: "Un meteorite che si sta schiantando al suolo". 1134 00:56:02,200 --> 00:56:03,633 - Ma che dice? Ma come che dico? 1135 00:56:03,666 --> 00:56:06,066 Te l'avrò detto già mille volte, Cioni. 1136 00:56:06,100 --> 00:56:09,533 Questa storia del ministero è un incudine attaccata ai coglioni ormai. 1137 00:56:09,566 --> 00:56:11,766 No. La sabbietta della clessidra sta scendendo 1138 00:56:11,800 --> 00:56:14,733 inesorabilmente. - Quale clessidra? - La clessidra della vita, Cioni! 1139 00:56:14,766 --> 00:56:17,633 E s'accorgeranno tutti alla fine... 1140 00:56:17,666 --> 00:56:20,766 dell'uomo di merda che sono. Guarda... 1141 00:56:20,800 --> 00:56:23,033 Cioni, sua eccellenza c'ha 'sto problema: 1142 00:56:23,066 --> 00:56:25,466 che se si fa cacciare perde di credibilità, 1143 00:56:25,500 --> 00:56:28,633 se si dimette, passa per vigliacco. E quindi è rimasto 1144 00:56:28,666 --> 00:56:30,300 bloccato là, capisci? 1145 00:56:31,733 --> 00:56:33,766 - Idea! - Mhm? 1146 00:56:34,400 --> 00:56:38,033 Ordiniamo uno spaghettino mazzancolle e vongole e non ci pensiamo più, eh? 1147 00:56:38,066 --> 00:56:39,666 Vongole e mazzancolle, ma sei scemo? 1148 00:56:39,700 --> 00:56:41,166 C'ho lo stomaco rattrappito, 1149 00:56:41,200 --> 00:56:43,466 non mi entra neanche un chicco di riso bianco a me. 1150 00:56:43,500 --> 00:56:47,666 Cioni, non puoi pensare di risolvere sempre tutto sempre con le vongole! 1151 00:56:47,700 --> 00:56:49,266 Sempre a quello devi pensa', al cibo. 1152 00:56:49,300 --> 00:56:51,766 Allora è grave, eh? - E' grave sì. 1153 00:56:51,800 --> 00:56:56,033 Io forse c'ho un idea di come potremmo fare. 1154 00:56:56,066 --> 00:56:57,500 Però, non so.... 1155 00:56:57,533 --> 00:56:59,033 Ma Pasquale... E che idea? 1156 00:57:00,300 --> 00:57:04,066 Ci vorrebbe, eccellenza, un'ultima grande sua vittoria, no? 1157 00:57:04,100 --> 00:57:07,100 - Una vittoria tipo alla Indurein. - Alla I... Eh? 1158 00:57:07,133 --> 00:57:09,433 Indurein, il ciclista. 1159 00:57:09,466 --> 00:57:10,666 - Ah! - Si, il ciclista. 1160 00:57:10,700 --> 00:57:12,600 - Sì, sì... Una vittoria. 1161 00:57:12,633 --> 00:57:16,233 Poi, dopo la vittoria, si ritira e dice "adesso basta", 1162 00:57:16,266 --> 00:57:19,233 e nessuno le potrebbe dir niente. - Ho capito, ma come si fa? 1163 00:57:19,266 --> 00:57:21,500 Che tipo di vittoria? Cosa...? 1164 00:57:21,533 --> 00:57:25,000 Dovrebbe fare lei un ultimo... Un grande colpo... 1165 00:57:25,033 --> 00:57:29,300 Poi, dopo il colpo dice: "Adesso però mi son un po' stanco," 1166 00:57:29,333 --> 00:57:30,433 "tiro i remi in barca". 1167 00:57:30,466 --> 00:57:31,766 Questa è un'idea! 1168 00:57:31,800 --> 00:57:34,466 Cioni, ma tu l'hai avuta un'idea in dieci anni? Mai! 1169 00:57:34,500 --> 00:57:38,333 Invece Pasquali, un'idea e mi svolta la vita. Grazie. 1170 00:57:38,366 --> 00:57:41,500 - Però che cosa? Un colpo... - Eh, un colpo... 1171 00:57:41,533 --> 00:57:45,066 - La Fusco c'ha qualcosa per le mani in questo periodo? - Ah, giusto! 1172 00:57:45,100 --> 00:57:49,033 C'ha qualcuno, un arresto da fare... E noi arriviamo e... ci inseriamo? 1173 00:57:49,066 --> 00:57:51,233 No, mi dispiace. Non è morto nessuno ancora. 1174 00:57:51,266 --> 00:57:54,100 Vabbè, se succede però, Cioni, tu mi telefoni 1175 00:57:54,133 --> 00:57:56,433 e noi... (VERSO) Esatto. 1176 00:57:58,333 --> 00:58:00,433 PILADE: Oh? Allora? 1177 00:58:00,466 --> 00:58:02,500 Nulla, bimbi. Ancora nulla. 1178 00:58:02,533 --> 00:58:05,733 PILADE: Ma quanto ci mette? - Troppo. Capito? Ecco. 1179 00:58:06,366 --> 00:58:08,733 No, aspetta. Zitti zitti. E' lui, sta arrivando. 1180 00:58:08,766 --> 00:58:10,700 Sta facendo il giro della palazzina. 1181 00:58:10,733 --> 00:58:12,466 Gino, va' a apri' la porta, vai. 1182 00:58:12,500 --> 00:58:15,066 E noi calmi, non lo facciamo agita'. Calmi! 1183 00:58:15,100 --> 00:58:16,566 Va bene. (PORTA SI APRE) 1184 00:58:17,600 --> 00:58:19,166 EMO: Allora? 1185 00:58:19,200 --> 00:58:21,366 Ma quanto c'hai messo, cazzo? Eravamo in pensiero! 1186 00:58:21,400 --> 00:58:24,000 Non mi mollavano più. Sentite, ma... 1187 00:58:24,466 --> 00:58:26,366 ..la pistola dov'era? - Nel cassetto, 1188 00:58:26,400 --> 00:58:29,133 in camera da letto. Una sventola, guarda. Così. 1189 00:58:29,166 --> 00:58:32,766 - Noi ti s'era detto di stare attento, ma te duro! E dai, Pilade! 1190 00:58:32,800 --> 00:58:36,233 Ora le cose se sanno, lui le sa... Te fai le valigine 1191 00:58:36,266 --> 00:58:39,066 alla svelta, noi si passa con la macchina sotto da te, 1192 00:58:39,100 --> 00:58:40,533 ti si carica e via. Capito? 1193 00:58:40,566 --> 00:58:42,666 No, non posso. - Perché non puoi? 1194 00:58:42,700 --> 00:58:46,166 Primo, perché ho il 33 per cento delle quote del resort. 1195 00:58:46,200 --> 00:58:49,733 In questo momento i soldi sono l'ultima cosa. 1196 00:58:49,766 --> 00:58:52,800 E sai, se te lo dice Gino... figurati! 1197 00:58:53,000 --> 00:58:56,200 Non è per i soldi! E' che ho firmato un contratto, e non so bene cosa! 1198 00:58:56,233 --> 00:58:58,466 Son legato a loro mani e piedi, capito? 1199 00:58:58,500 --> 00:59:00,200 Capace che vado pure in galera. 1200 00:59:01,333 --> 00:59:05,133 - E poi... - E poi? - E poi cosa? Parla, parla! 1201 00:59:05,166 --> 00:59:07,000 E poi domani devo portare in banca 1202 00:59:07,033 --> 00:59:10,133 una valigetta piena di soldi così, capito? In contanti. 1203 00:59:10,166 --> 00:59:12,333 Sono nella merda pesa, bimbi. 1204 00:59:12,366 --> 00:59:15,366 Se questi non mi trovano, son spacciato. 1205 00:59:15,400 --> 00:59:18,533 EMO: Te, ora fai una cosa e la fai anche parecchio alla svelta! 1206 00:59:18,566 --> 00:59:20,266 Ti do il cellulare, e parli con la Fusco! 1207 00:59:20,300 --> 00:59:23,200 No, te ci parli! - No. Siete impazziti? Non v'azzardate. 1208 00:59:23,233 --> 00:59:26,566 Se sanno che ho chiamato la polizia, mi sciolgono nell'acido anche me! 1209 00:59:26,600 --> 00:59:28,466 Quindi cosa intendi fare? 1210 00:59:28,500 --> 00:59:30,700 E quindi vado di là, sennò si insospettiscono 1211 00:59:30,733 --> 00:59:32,800 e domattina porto 'sti soldi in banca. 1212 00:59:34,333 --> 00:59:36,300 Poi fingo un suicidio... 1213 00:59:37,533 --> 00:59:39,400 ..e m'imbarco per Tunisi. 1214 00:59:40,166 --> 00:59:41,633 Per Tunisi? Perché? 1215 00:59:41,666 --> 00:59:45,600 Eh, lì un po' di contatti ce li ho. M'avete spedito otto anni fa, no? 1216 00:59:45,633 --> 00:59:47,733 Lo vedi? Qualcosa d'utile s'è fatto. 1217 00:59:48,366 --> 00:59:49,666 Ma quando torni? 1218 00:59:49,700 --> 00:59:53,166 Boh... quando si son calmate le acque. 1219 00:59:53,200 --> 00:59:56,800 EMO: Cioè? - Tra tre... cinque anni... 1220 01:00:00,433 --> 01:00:03,000 E a vede' quant'anni c'avete... 1221 01:00:05,200 --> 01:00:08,000 ..mi sa che questa è l'ultima volta che ci vediamo. 1222 01:00:08,033 --> 01:00:11,333 Guarda, normalmente mi verrebbe anche da dire "e meno male", 1223 01:00:11,366 --> 01:00:15,666 ma lo sai che oggi non c'ho più neanche la forza di dire una battuta? 1224 01:00:15,700 --> 01:00:17,166 Vieni qua, dammi un bacino. 1225 01:00:17,200 --> 01:00:19,633 No, non fate così che mi ci vien da piange', bimbi. 1226 01:00:19,666 --> 01:00:21,000 Anche a noi, eh... 1227 01:00:21,033 --> 01:00:22,533 Sentite, fate un cosa. 1228 01:00:22,566 --> 01:00:26,166 Domani... andate a casa mia e prendete le mie cose. 1229 01:00:26,200 --> 01:00:30,666 la play la lasciate ad Ampelino, il poster di Ratman al Barlume... 1230 01:00:30,700 --> 01:00:35,366 ..e poi chiedete scusa da parte mia a Massimo, alla Tizi, a Beppe... 1231 01:00:35,400 --> 01:00:38,166 Ditegli che gli voglio tanto bene. 1232 01:00:39,433 --> 01:00:41,433 (SQUILLI DI CELLULARE) 1233 01:00:41,466 --> 01:00:42,533 Chi è, oh? 1234 01:00:42,566 --> 01:00:46,033 Son loro. Vado che sennò son cazzi. 1235 01:00:46,066 --> 01:00:48,133 Vai, Marco vai. Tranquillo eh, Marchino. 1236 01:00:50,766 --> 01:00:52,100 Vai. 1237 01:01:08,266 --> 01:01:10,400 Ma che bella sorpresa, commissario. 1238 01:01:11,233 --> 01:01:13,600 Mah, non so quanto bella e non so quanto sorpresa. 1239 01:01:13,633 --> 01:01:15,700 - Perché, che è successo? Beh, questo 1240 01:01:15,733 --> 01:01:17,333 me lo dovresti dire tu, Anna. 1241 01:01:17,366 --> 01:01:19,400 Puoi fregare Govoni e Tassoni, ma non me. 1242 01:01:19,433 --> 01:01:21,100 - Lo so. - Bene, che lo sai. 1243 01:01:21,133 --> 01:01:25,166 (MUSICA SOFT IN SOTTOFONDO) 1244 01:01:27,466 --> 01:01:30,066 Stavo bevendo un bicchiere di prosecco. 1245 01:01:30,100 --> 01:01:32,066 Posso offrirti qualcosa? 1246 01:01:32,100 --> 01:01:34,566 Beh, intanto direi una spiegazione. 1247 01:01:36,100 --> 01:01:38,766 Non è che ti sei fatta mettere proprio qui a Pineta 1248 01:01:38,800 --> 01:01:41,400 perché c'era il Resort Paradiso a un passo? 1249 01:01:42,233 --> 01:01:45,266 Questa cosa sarebbe? Un'intuizione dell'agent Govoni? 1250 01:01:45,300 --> 01:01:48,500 No. Tutti i suoi sforzi si sono concentrati... 1251 01:01:48,533 --> 01:01:50,733 ..su come sfilarti le mutandine. 1252 01:01:52,000 --> 01:01:53,600 E mi sa che sono stati vani. 1253 01:01:54,333 --> 01:01:57,366 Purtroppo sì, povero Andrea. 1254 01:01:58,033 --> 01:01:59,033 Mhm... 1255 01:02:00,333 --> 01:02:03,766 Sapevo che i marchigiani ripuliscono i soldi al resort. 1256 01:02:05,166 --> 01:02:08,166 Il figlio del boss mi aveva detto che tengono un paio di milioni 1257 01:02:08,200 --> 01:02:10,133 in una cassaforte nel reparto caldaie. 1258 01:02:10,166 --> 01:02:11,433 E poi? 1259 01:02:12,200 --> 01:02:15,066 Che una volta a settimana portano una tranche in banca, 1260 01:02:15,100 --> 01:02:16,600 come se fosse il loro incasso. 1261 01:02:16,633 --> 01:02:20,366 E così magicamente quei soldi sporchi diventano puliti. 1262 01:02:20,400 --> 01:02:25,166 Esatto. E se ci pensi, è una bellissima storia di riciclaggio. 1263 01:02:25,200 --> 01:02:28,200 Che in questi tempi di disastri climatici... 1264 01:02:29,133 --> 01:02:31,766 E così ti sei inventata questa storia dell'infiltrata 1265 01:02:31,800 --> 01:02:35,600 che deve far calmare le acque, ti sei fatta portare da Tassone a Pineta, 1266 01:02:35,633 --> 01:02:38,066 da Govoni lì davanti al Resort Paradiso 1267 01:02:38,100 --> 01:02:40,666 per entrare nella caldaia e prendere i due milioni. 1268 01:02:40,700 --> 01:02:43,333 Avevo deciso di smetterla con questo business 1269 01:02:43,366 --> 01:02:46,733 e i soldi li consideravo un po'... il mio TFR. 1270 01:02:46,766 --> 01:02:49,733 Ma, evidentemente, mi è andata male. 1271 01:02:51,733 --> 01:02:55,366 Che fai? Non brindiamo al nuovo successo del Commissario Fusco? 1272 01:02:56,366 --> 01:02:58,400 Sì, ma dal tuo bicchiere. 1273 01:02:59,500 --> 01:03:01,400 Che diffidenza, Vittoria! 1274 01:03:01,433 --> 01:03:04,066 Sai, non hai avuto i tuoi milioni, quindi immagino 1275 01:03:04,100 --> 01:03:07,000 che continuerai nel business di dire balle e fregare la gente. 1276 01:03:07,033 --> 01:03:10,100 Un po' ingenua, commissario, questa cosa da parte sua. 1277 01:03:10,133 --> 01:03:13,566 Dovrebbe aver capito che io truffo soltanto le persone o molto cattive 1278 01:03:13,600 --> 01:03:15,500 o molto stupide. 1279 01:03:15,533 --> 01:03:17,766 E lei non appartiene a nessuna di queste categorie. 1280 01:03:20,633 --> 01:03:24,100 E poi, scusami, ma non ti ho appena detto la verità? 1281 01:03:24,133 --> 01:03:26,333 Non proprio di tua iniziativa. 1282 01:03:27,100 --> 01:03:30,633 Perché esistono anche persone che collaborano di propria iniziativa? 1283 01:03:32,466 --> 01:03:35,100 Te la posso... confessare un'altra cosa? 1284 01:03:35,133 --> 01:03:36,733 Sentiamo. 1285 01:03:38,166 --> 01:03:41,533 Una cosa strana, che non mi era mai successa prima. 1286 01:03:43,266 --> 01:03:45,366 In tutto questo tempo... 1287 01:03:46,766 --> 01:03:48,733 ..io ho continuato a pensarti. 1288 01:03:50,666 --> 01:03:52,666 Per capire come fregarmi di nuovo? 1289 01:03:55,133 --> 01:03:58,066 Sto facendo lo stesso sbaglio di Govoni. 1290 01:03:58,100 --> 01:04:00,766 Sto investendo tutte le mie energie su un altro piano... 1291 01:04:02,066 --> 01:04:03,366 Addirittura? 1292 01:04:03,400 --> 01:04:04,700 Addirittura. 1293 01:04:06,800 --> 01:04:08,666 Un altro goccio? 1294 01:04:09,333 --> 01:04:11,100 Dove vai? Vieni qui. 1295 01:04:11,133 --> 01:04:15,466 (MUSICA SOFT CONTINUA IN SOTTOFONDO) 1296 01:04:20,133 --> 01:04:23,766 (segreteria) EMO: Commissario, appena sente questo messaggio, ci richiami! 1297 01:04:23,800 --> 01:04:25,633 Marchino è in pericolo, dottoressa. 1298 01:04:25,666 --> 01:04:28,800 Domani mattina deve portare una valigia piena di soldi in banca 1299 01:04:29,000 --> 01:04:31,266 per conto dei marchigiani, e se non lo fa... 1300 01:04:31,300 --> 01:04:33,233 Lo sciolgono nell'acido! 1301 01:04:33,266 --> 01:04:36,033 - Come con l'austriaca! - Zitto! - E digli della pistola! 1302 01:04:36,066 --> 01:04:38,100 Scusi, dottoressa, della concitazione, 1303 01:04:38,133 --> 01:04:40,166 ma siamo parecchio preoccupati, capito? 1304 01:04:41,333 --> 01:04:43,566 Questi sono armati, dottoressa! 1305 01:04:44,466 --> 01:04:47,466 Aldo ha trovato una pistola in un cassetto di camera loro. 1306 01:04:47,500 --> 01:04:50,333 Son criminali veri! Si sbrighi a richiamarci! 1307 01:04:50,366 --> 01:04:52,566 Speriamo che lo senta prima di domattina. 1308 01:04:52,600 --> 01:04:54,733 No! Speriamo abbia capito cosa volevo dire. 1309 01:04:54,766 --> 01:04:58,033 Dovete stare zitti, porca puttana, quando... Ma ti sbrighi te? 1310 01:04:58,066 --> 01:04:59,633 - Eh... - Ma cosa c'è ora? 1311 01:04:59,666 --> 01:05:01,733 C'è che non va, deh! (MOTORE INCEPPATO) 1312 01:05:01,766 --> 01:05:03,400 Riprova! Riprova! 1313 01:05:03,433 --> 01:05:05,033 Bimbi, è morta! 1314 01:05:05,066 --> 01:05:07,700 Oh! Ma dico, non farete mica i coglioni, eh? 1315 01:05:07,733 --> 01:05:10,433 Come l'anno scorso, per andare in montagna e non partiva? 1316 01:05:10,466 --> 01:05:13,600 Ah, te lo giuro. Io questa volta la batteria non l'ho nemmeno toccata. 1317 01:05:13,633 --> 01:05:16,200 Ah, sicché l'altra volta l'avete ritoccata per fregarmi? 1318 01:05:16,233 --> 01:05:18,533 Oh, ragazzi! Ma vi sembra questo il momento 1319 01:05:18,566 --> 01:05:21,133 di sta' a pensa' alle cose dell'anno scorso? 1320 01:05:21,166 --> 01:05:23,400 Oh, io ci potevo mori' l'anno scorso! Capito? 1321 01:05:23,433 --> 01:05:25,766 Ma sappiamo una sega noi. Ce lo potevi di', no? 1322 01:05:25,800 --> 01:05:28,666 Ah, certo! Così se vi dicevo che c'avevo due americani alle calcagna 1323 01:05:28,700 --> 01:05:30,733 che mi volevano ammazzare, voi mi seguivate? 1324 01:05:30,766 --> 01:05:35,100 Oh, basta, eh! Ma lo volete capi' che ci ammazzan tutti per davvero? 1325 01:05:35,133 --> 01:05:37,000 - Merda... - State zitti. 1326 01:05:37,033 --> 01:05:39,700 E te richiama la Fusco, chiama Massimo. 1327 01:05:39,733 --> 01:05:43,100 - Chiama qualcuno che ci porti via! - Sì, sì, ora chiamo qualcuno. 1328 01:05:43,133 --> 01:05:46,700 Comunque voi siete tre merde, tre merde senza un domani! 1329 01:05:46,733 --> 01:05:48,766 (in coro) Chiama! 1330 01:05:51,400 --> 01:05:54,666 (CELLULARE VIBRA) 1331 01:06:34,533 --> 01:06:38,200 (audio) Commissario, appena sente questo messaggio ci richiami subito! 1332 01:06:38,233 --> 01:06:40,433 Marchino è in pericolo, dottoressa. Domani mattina 1333 01:06:40,466 --> 01:06:43,533 deve portare una valigia piena di soldi in banca per i marchigiani 1334 01:06:43,566 --> 01:06:46,666 e se non lo fa... GINO: Lo sciolgono nell'acido! 1335 01:06:46,700 --> 01:06:48,800 PILADE: Come con l'austriaca! EMO: Stai zitto! 1336 01:06:49,000 --> 01:06:52,033 PILADE: E digli anche della pistola! EMO: Zitto. Scusi, dottoressa, 1337 01:06:52,066 --> 01:06:55,033 della concitazione, ma siamo parecchio preoccupati, capito? 1338 01:06:55,066 --> 01:06:56,600 Questi sono armati, dottoressa! 1339 01:06:56,633 --> 01:07:00,066 Aldo ha trovato una pistola in un cassetto di camera loro! 1340 01:07:00,100 --> 01:07:03,100 Son criminali veri! Si sbrighi a richiamarci! 1341 01:07:17,766 --> 01:07:19,300 MASSIMO: Bimbi! 1342 01:07:19,333 --> 01:07:21,133 Ma quanto c'hai messo ad arrivare? 1343 01:07:21,166 --> 01:07:23,066 Sai com'è, alle 5 di mattina dormo! 1344 01:07:23,100 --> 01:07:25,066 EMO: See... - E mi garba anche parecchio! 1345 01:07:25,100 --> 01:07:26,800 PILADE: A noi invece ci garba rimane' vivi. 1346 01:07:27,000 --> 01:07:29,766 MASSIMO: Ma che avete combinato? Al telefono non c'ho capito nulla. 1347 01:07:29,800 --> 01:07:33,333 GINO: Ti si spiega dopo. Ora scappa, svelto! 1348 01:07:33,366 --> 01:07:37,433 EMO: Dai, dai! ALDO: Pigia, Massimo! Pigia! 1349 01:07:37,466 --> 01:07:38,800 MASSIMO: Ma sto pigiando! 1350 01:07:39,000 --> 01:07:40,433 EMO: E allora pigia di più! 1351 01:07:46,033 --> 01:07:49,766 (CELLULARE SQUILLA) 1352 01:08:38,133 --> 01:08:40,333 (PORTA SI CHIUDE) 1353 01:08:45,233 --> 01:08:48,600 (CELLULARE SQUILLA) 1354 01:08:50,600 --> 01:08:52,100 Pronto? 1355 01:08:52,133 --> 01:08:54,600 - (telefono) DONNA: Il signor Pardini? - Sì, sono io. 1356 01:08:54,633 --> 01:08:57,100 Chiamo dalla banca per l'appuntamento di stamattina. 1357 01:08:57,133 --> 01:08:59,133 Non è che potrebbe venire entro le 11:00? 1358 01:08:59,166 --> 01:09:02,233 Abbiamo delle difficoltà con il sistema informatico, 1359 01:09:02,266 --> 01:09:05,233 alle 11:00 verrà il tecnico e dopo non potremo più fare operazioni. 1360 01:09:05,266 --> 01:09:07,166 Sì, non si preoccupi, sto già venendo. 1361 01:09:07,200 --> 01:09:09,333 Ah, benissimo. E tra quanto pensa di arrivare? 1362 01:09:09,366 --> 01:09:10,700 Son quasi a Pisa, tra 3 minuti 1363 01:09:10,733 --> 01:09:13,133 dovrei essere alla rotatoria di Sant'Ermete. 1364 01:09:13,166 --> 01:09:15,633 - Se non c'è troppo traffico... Perfetto. Arrivederci. 1365 01:09:15,666 --> 01:09:17,100 Arrivederci. 1366 01:09:21,633 --> 01:09:25,366 AGENTE: Allora, commissario, guardi. Lasciamo un'auto qui sul retro, 1367 01:09:25,400 --> 01:09:28,633 nel caso decidessero di uscire dalla strada sterrata. - Va bene. 1368 01:09:28,666 --> 01:09:31,566 Mentre io e i miei compagni saremo qui all'incrocio di Via Mascagni. 1369 01:09:31,600 --> 01:09:34,400 Perfetto. Quando escono dal resort, li seguiamo da dietro 1370 01:09:34,433 --> 01:09:37,366 e appena sorpassano l'incrocio, voi gli sbarrate la strada. Va bene? 1371 01:09:37,400 --> 01:09:40,300 - Va bene. - Mi raccomando nessun rumore, nessun colpo di testa. 1372 01:09:40,333 --> 01:09:44,166 -Se ci sentono arrivare, siamo nei... TASSONE: Fusco, aspettatemi! 1373 01:09:44,200 --> 01:09:47,066 Aspettatemi, Fusco! Aspettatemi! 1374 01:09:47,100 --> 01:09:49,100 Aspettatemi! - Ma cosa ci fa qui? 1375 01:09:50,000 --> 01:09:52,300 Ah... Vengo anche io. 1376 01:09:52,333 --> 01:09:55,266 - Ma dove?! Ad arrestare i marchigiani. - Ma scherziamo? 1377 01:09:55,300 --> 01:09:58,000 Macché! Mi so messo anche il giubbottino antiproiettile. 1378 01:09:58,033 --> 01:09:59,033 Guarda, ton sur ton! 1379 01:09:59,066 --> 01:10:01,700 - Eh? Non è una meraviglia? - Ministro, ma... è sicuro? 1380 01:10:01,733 --> 01:10:05,000 Ma che "ministro"! Diamoci del tu, chiamami Gianluigi Maria. 1381 01:10:05,033 --> 01:10:07,266 Nel momento del pericolo siamo tutti uguali, 1382 01:10:07,300 --> 01:10:09,366 come aragoste davanti all'acqua bollente. 1383 01:10:09,400 --> 01:10:12,400 - Come ha saputo che eravamo qua? - E come l'ho saputo che eravamo qua? 1384 01:10:12,433 --> 01:10:14,166 - Io davvero non saprei, eh! Mhm. 1385 01:10:14,200 --> 01:10:16,500 - Me l'ha detto lui, ovviamente... - Ma aveva promesso... 1386 01:10:16,533 --> 01:10:19,333 T'ammazzo! Il mio fido Sancho Panza, lo scudiero... 1387 01:10:19,366 --> 01:10:21,200 Come farei senza di lui? 1388 01:10:21,233 --> 01:10:23,033 E non lo so. Io un idea invece ce l'avrei. 1389 01:10:23,066 --> 01:10:24,666 Ma andiamo al dunque. Qual è il piano? 1390 01:10:24,700 --> 01:10:27,166 Ma quale piano? Ma no, ministro, 1391 01:10:27,200 --> 01:10:30,133 perché non si va a fare uno spaghettino e poi... - Non c'ho fame. 1392 01:10:31,633 --> 01:10:35,166 Allora, pensavamo di prenderli mentre escono dal resort. 1393 01:10:35,200 --> 01:10:38,033 Li chiudiamo a tagliola con tre auto. 1394 01:10:38,066 --> 01:10:39,300 Mhm, e quale auto guido io? 1395 01:10:39,333 --> 01:10:41,433 Ma nessuna, ministro! E' già un rischio enorme così. 1396 01:10:41,466 --> 01:10:44,700 Con il ruolo istituzionale che ricopre. Ma scherziamo? 1397 01:10:44,733 --> 01:10:47,666 C'ha ragione, parole sante. Allora mi metto dietro, arma in pugno, 1398 01:10:47,700 --> 01:10:49,166 e se occorre... non c'ho l'arma. 1399 01:10:49,200 --> 01:10:51,466 Mi dai la tua pistola, per favore? Dammi 'sta pistola! 1400 01:10:51,500 --> 01:10:54,166 Ma quale pistola? - Lasci perdere, facciamo Starsky e Hutch: 1401 01:10:54,200 --> 01:10:56,366 tu guidi e io sparo. Da dove escono i marchigiani? 1402 01:10:56,400 --> 01:10:59,033 - La sicura! - Ma stiamo scherzando?! 1403 01:10:59,566 --> 01:11:01,566 - Ssh! - Non ho mica ammazzato nessuno 1404 01:11:01,600 --> 01:11:02,766 Porca miseria! Ho capito, 1405 01:11:02,800 --> 01:11:05,366 adesso questi ci hanno sentito e non escono più! Dai! 1406 01:11:05,400 --> 01:11:06,766 Govoni, dalle cucine. 1407 01:11:08,400 --> 01:11:11,266 - Passiamo al piano B, Cioni! - Non c'è il piano B. 1408 01:11:11,300 --> 01:11:13,000 - E come non c'è il piano B? - E non c'è! 1409 01:11:13,033 --> 01:11:14,366 E come facciamo? Improvvisiamo? 1410 01:11:14,766 --> 01:11:17,366 MARCHINO: Bimbo, ti devi calma'. 1411 01:11:18,600 --> 01:11:20,700 Tu ora vai lì, molli la valigetta... 1412 01:11:21,500 --> 01:11:23,600 ..firmi quello che c'è da firma' e poi... 1413 01:11:23,633 --> 01:11:25,166 ..ciao a tutti. 1414 01:11:25,200 --> 01:11:28,766 The end, adieu, auf Wiedersehen! 1415 01:11:30,333 --> 01:11:32,400 Accidenti a me, accidenti... 1416 01:11:33,533 --> 01:11:35,133 Ma potevo rimane' al Barlume? 1417 01:11:35,166 --> 01:11:39,233 No, no. Lui deve fa' The King of Tirreno! Capito? 1418 01:11:40,266 --> 01:11:41,633 Imbecille... 1419 01:11:55,433 --> 01:11:58,566 Ma che cazzo è? Porca troia! Ma io non lo so... 1420 01:11:58,600 --> 01:11:59,700 Ma che cazzo fai? 1421 01:11:59,733 --> 01:12:02,666 Scusa, colpa mia. Mi dispiace! - Ma non vedi la rotonda? Guarda lì! 1422 01:12:02,700 --> 01:12:05,300 Eh, lo so, mi son distratta. - Non hai visto che frenavo?! 1423 01:12:05,333 --> 01:12:07,533 Ho già preparato il CID. Tieni. - Ma quale CID? 1424 01:12:07,566 --> 01:12:09,466 - Tieni pure la penna? - C'ho furia io ora! 1425 01:12:09,500 --> 01:12:11,000 Ma quale furia? 1426 01:12:11,033 --> 01:12:13,366 Ti pago tutto, che è colpa mia. - Sì, sì... 1427 01:12:13,400 --> 01:12:15,666 - Ti sei fatto male? - No, non mi son fatto una sega! 1428 01:12:15,700 --> 01:12:19,066 E questa è la cosa più importante, guarda. Firma, mi raccomando, eh? 1429 01:12:19,100 --> 01:12:20,466 Sì, firmo, firmo. - Firma! 1430 01:12:20,500 --> 01:12:22,666 Maledizione, tutte a me... 1431 01:12:22,700 --> 01:12:26,100 (AVVIO DEL MOTORE) -Oh! E' la mi' macchina. Ma cosa fai? 1432 01:12:26,133 --> 01:12:28,000 Fermati, oh! Ma dove vai? (STRIDIO GOMME) 1433 01:12:28,033 --> 01:12:30,366 E' la mi' macchina! 1434 01:12:30,400 --> 01:12:33,166 Al ladro! Al ladro! 1435 01:12:33,200 --> 01:12:35,466 Ma vaffanculo!! 1436 01:12:35,500 --> 01:12:37,766 Mannaggia, la valigetta! 1437 01:12:39,000 --> 01:12:41,100 Qualcuno mi arroti! 1438 01:12:41,133 --> 01:12:43,766 Qualcuno mi arroti!! 1439 01:12:43,800 --> 01:12:47,466 Arrotatemi! Voglio morire, ora! 1440 01:13:03,766 --> 01:13:06,733 ANNA: "Ciao Vittoria. Avrei voluto salutarti di persona 1441 01:13:06,766 --> 01:13:08,533 ma ormai ti conosco. 1442 01:13:08,566 --> 01:13:12,100 Ami troppo il tuo lavoro per una cosa del genere. 1443 01:13:12,133 --> 01:13:14,333 E io amo troppo il mio... 1444 01:13:16,666 --> 01:13:19,666 E poi, dai, ieri è stato un bel modo di dirsi addio. 1445 01:13:20,366 --> 01:13:22,166 O forse è stato solo un arrivederci. 1446 01:13:26,366 --> 01:13:30,366 Mi prendo un po' di soldi dei marchigiani, forse già lo sai. 1447 01:13:30,400 --> 01:13:34,633 Un piccolo risarcimento per questi mesi di duro lavoro. 1448 01:13:36,233 --> 01:13:38,033 Spero non ti arrabbierai troppo. 1449 01:13:38,066 --> 01:13:40,333 In fondo ti ho fatto chiudere il caso dell'anno. 1450 01:13:40,800 --> 01:13:43,500 Diciamo che siamo... pari, eh?" 1451 01:13:44,533 --> 01:13:46,633 - Seguimi. Ma dove andiamo? - Muto! 1452 01:13:49,000 --> 01:13:52,400 - (sottovoce) Ascolta, mi devi fare un grande favore, Cioni... - Sì. 1453 01:13:52,433 --> 01:13:55,033 Allora, dammi un pugno in faccia. Ma molto forte. 1454 01:13:55,066 --> 01:13:57,500 - No! Ma perché? No! - Perché è l'unica soluzione. 1455 01:13:57,533 --> 01:13:59,700 C'ho pensato, Cioni! 1456 01:13:59,733 --> 01:14:02,633 "Ferito in azione". L'unico modo 1457 01:14:02,666 --> 01:14:04,666 per uscirmene dal "cul de sax" del ministero. 1458 01:14:04,700 --> 01:14:06,366 - Io non me la sento, però. - Ma come no? 1459 01:14:06,400 --> 01:14:07,533 E' un ordine, Cioni! 1460 01:14:11,600 --> 01:14:13,300 TASSONE: Dammi un cazzotto in faccia 1461 01:14:13,333 --> 01:14:15,733 e la facciamo finita. Dai, forza, colpisci. 1462 01:14:20,366 --> 01:14:23,066 Non ce la faccio... Non ce la faccio. C'ho paura. 1463 01:14:23,100 --> 01:14:25,066 "Un ultima cosa. 1464 01:14:25,700 --> 01:14:29,800 So che non mi crederai perché mento su tante cose, ma su questa no. 1465 01:14:30,000 --> 01:14:31,000 Davvero. 1466 01:14:32,633 --> 01:14:35,700 Tu mi fai uno strano effetto." 1467 01:14:39,533 --> 01:14:43,333 ("LA BAMBOLA" PATTY PRAVO) 1468 01:14:50,333 --> 01:14:53,633 Gli amici si vedono nel momento del bisogno di spaccarti il naso. 1469 01:14:53,666 --> 01:14:56,766 - Ma che bisogno? - Niente... Giuda! Traditore! Faccio da solo. - Che fa? 1470 01:14:56,800 --> 01:14:59,366 - Metta via la pistola. Zitto. Conta fino a 5. 1471 01:14:59,400 --> 01:15:02,166 Traditore. - Uno... 1472 01:15:02,200 --> 01:15:04,200 ..due, tre... 1473 01:15:04,233 --> 01:15:06,000 ..quattro... 1474 01:15:07,700 --> 01:15:12,333 "Dalla prima volta che ci siamo conosciute a casa tua cinque anni fa, 1475 01:15:12,366 --> 01:15:15,000 ho capito che in qualche modo siamo anime affini. 1476 01:15:15,033 --> 01:15:17,200 E che ci saremmo incontrate di nuovo." 1477 01:15:21,500 --> 01:15:24,533 - Sono un fallito, Cioni. No... 1478 01:15:24,566 --> 01:15:28,366 "Mi dispiace dover andare via così, di punto in bianco. 1479 01:15:29,066 --> 01:15:31,266 Ma come capirai non ho alternative. 1480 01:15:31,300 --> 01:15:35,133 Ti lascio un ricordo e una bottiglia per brindare a noi. 1481 01:15:35,166 --> 01:15:36,733 Io farò altrettanto. 1482 01:15:36,766 --> 01:15:40,133 Dove? E chi lo sa... 1483 01:15:41,500 --> 01:15:42,800 Ti bacio. 1484 01:15:44,000 --> 01:15:45,300 Anna." 1485 01:15:47,600 --> 01:15:49,166 Stronza... 1486 01:15:49,600 --> 01:15:53,033 E così quei criminali l'avranno sciolta in un bidone d'acido, 1487 01:15:53,066 --> 01:15:56,100 seppellita o murata dentro qualche pilone di cemento armato. 1488 01:15:56,133 --> 01:15:57,200 Vallo a sape'... 1489 01:15:57,233 --> 01:15:59,200 Ma quindi, scusatemi, eh, solo per capire. 1490 01:15:59,233 --> 01:16:02,333 Secondo voi questo Cugnini è in carcere per niente? 1491 01:16:02,366 --> 01:16:04,300 Non secondo noi, è così. 1492 01:16:04,333 --> 01:16:06,566 - Secondo quali prove? - Quelle che trova la Fusco. 1493 01:16:06,600 --> 01:16:09,800 Vedrai che lei li fa canta' quei due assassini. 1494 01:16:10,000 --> 01:16:12,633 Tempo una settimana, è libero. 1495 01:16:12,666 --> 01:16:15,766 Ci scommetti che si piglia anche una barcata di milioni di risarcimento? 1496 01:16:15,800 --> 01:16:18,500 - E altro che giardiniere! MASSIMO: Perché "giardiniere"? 1497 01:16:18,533 --> 01:16:21,400 Il Cugnini, no? Faceva il giardiniere lì al resort. 1498 01:16:23,366 --> 01:16:25,033 ALDO: Ahò? Ma che c'ha? 1499 01:16:25,066 --> 01:16:28,266 EMO: Avrà ricordato dove ha messo le chiavi la Bettina! - Sì... 1500 01:16:29,066 --> 01:16:31,733 MASSIMO: Gino, mi fai rivedere le foto del resort? - Sì. 1501 01:16:37,266 --> 01:16:38,500 MASSIMO: E certo... 1502 01:16:39,766 --> 01:16:42,566 Adesso ho capito dove ha seppellito l'austriaca. 1503 01:16:42,600 --> 01:16:45,433 - Ma chi è? - Quella merda del Cugnini! 1504 01:16:45,466 --> 01:16:48,233 Ma come il Cugnini? Ma non erano stati i marchigiani? 1505 01:16:48,266 --> 01:16:50,366 V'ha infinocchiato anche a voi. 1506 01:16:51,666 --> 01:16:52,800 Oh! Ma dove vai? 1507 01:16:53,000 --> 01:16:54,200 Dalla Fusco... 1508 01:16:59,566 --> 01:17:01,466 MASSIMO: Oh, comunque prego, eh... 1509 01:17:01,500 --> 01:17:03,466 Perché? 1510 01:17:04,266 --> 01:17:07,433 Come perché? Ti sto facendo scoprire... il cadavere. 1511 01:17:07,466 --> 01:17:10,433 Ah, sì sì. Ma infatti il marito ti ringrazia. 1512 01:17:10,466 --> 01:17:12,633 - Sta arrivando da Vienna. - Che hai fatto? 1513 01:17:12,666 --> 01:17:14,300 - Chi? - Tu. 1514 01:17:15,200 --> 01:17:16,600 Niente. 1515 01:17:16,633 --> 01:17:18,533 Sarà, ma c'hai 'na faccia... 1516 01:17:18,566 --> 01:17:20,500 Eh, sì, certo, io ho una faccia. 1517 01:17:22,200 --> 01:17:23,733 Comunque me ne sono accorto, eh... 1518 01:17:23,766 --> 01:17:26,800 ..che l'altro... giorno non sei tornata a casa a dormire. 1519 01:17:27,000 --> 01:17:30,133 - E che c'hai un nuovo ciondolo al collo. - E infatti, sì. 1520 01:17:30,166 --> 01:17:33,133 Mhm. Ci vuole ben altro per fregare il Viviani. 1521 01:17:33,166 --> 01:17:35,233 Chiedilo al Cugnini. 1522 01:17:35,266 --> 01:17:37,733 Guarda che bastava leggere le carte del processo, eh. 1523 01:17:37,766 --> 01:17:40,266 Non è che... Non c'erano dubbi che era stato lui. 1524 01:17:40,300 --> 01:17:42,800 Si, ma se non c'ero io a raccontarti la storia degli alberi... 1525 01:17:43,000 --> 01:17:45,566 Giusto appunto, eh? Quale storia? 1526 01:17:46,366 --> 01:17:49,500 Si può sape' ora? Oppure ti si deve di' la messa cantata? 1527 01:17:49,533 --> 01:17:52,166 E' elementare, Pilade, elementare. 1528 01:17:52,200 --> 01:17:55,600 Gli alberi, di solito, crescono, non è che affondano nel terreno. 1529 01:17:55,633 --> 01:17:56,633 E quindi? 1530 01:17:56,666 --> 01:18:00,200 E quindi, probabilmente, il nostro giardiniere ha sradicato l'albero 1531 01:18:00,233 --> 01:18:04,166 ha scavato sotto, c'ha infilato l'austriaca, tipo fertilizzante 1532 01:18:04,200 --> 01:18:06,666 e poi l'ha ripiantato. - Bravo Emo! - Che storiaccia... 1533 01:18:07,633 --> 01:18:10,400 MASSIMO: Bimbi? Ma Marchino che fine ha fatto? 1534 01:18:10,433 --> 01:18:12,233 EMO: Sta bene 1535 01:18:12,266 --> 01:18:14,000 ma s'è chiuso in casa. (CLACSON) 1536 01:18:14,033 --> 01:18:16,066 (altoparlante) PASQUALI: Pasquali Paolo! 1537 01:18:16,100 --> 01:18:18,166 Ciao, mona! Pasquali Paolo! (CLACSON) 1538 01:18:18,200 --> 01:18:21,466 per Pineta e per il Pianeta! 1539 01:18:21,500 --> 01:18:26,033 La tua polizza sulla politica. Vota Pasquali... 1540 01:18:26,066 --> 01:18:27,600 Pasquali, va', imbecille! 1541 01:18:30,766 --> 01:18:32,366 EMO: Cugnini? 1542 01:18:32,400 --> 01:18:34,500 Cugnini? 1543 01:18:34,533 --> 01:18:37,033 (in coro) Cugnini! 1544 01:18:37,066 --> 01:18:39,533 Oh, ragazzi! Ci sono novità? 1545 01:18:39,566 --> 01:18:42,033 Come no, clamorose! Sai cosa s'è scoperto? 1546 01:18:42,066 --> 01:18:45,266 - La "cassavanatapioca" col vuoto a rendere! - Eh?! 1547 01:18:45,300 --> 01:18:46,433 (in coro) Puppa! 1548 01:18:46,466 --> 01:18:47,566 Ma perché? 1549 01:18:47,600 --> 01:18:49,400 Perché fai caca'! 1550 01:18:49,433 --> 01:18:51,133 Assassino! 1551 01:18:51,166 --> 01:18:55,466 Com'è? Vi siete fatti compra' anche voi, eh, da quei due delinquenti? 1552 01:18:55,500 --> 01:18:59,533 No, s'è scavato una buca lì nel giardino del resort. 1553 01:18:59,566 --> 01:19:02,766 Sotto la pianta bassa. Non so se l'hai presente... 1554 01:19:02,800 --> 01:19:05,600 E quindi vai in culo, Cugnini! Ci si vede fra trent'anni! 1555 01:19:05,633 --> 01:19:09,300 No, fra trent'anni voi siete tutti morti. 1556 01:19:09,333 --> 01:19:12,066 Sì, ma nel frattempo sai quanti sprizzini fronte mare 1557 01:19:12,100 --> 01:19:13,333 ci si fa alla faccia tua? 1558 01:19:13,366 --> 01:19:16,166 - (in coro) Toh! - Vaffanculo. 1559 01:19:18,533 --> 01:19:21,033 - Alla buon'ora. - Ce l'hanno fatta. 1560 01:19:22,366 --> 01:19:24,300 Ma si può sape' dov'eravate finiti? 1561 01:19:24,333 --> 01:19:25,733 Ma dove stavate? 1562 01:19:25,766 --> 01:19:30,766 A tenere alto il vessillo... della giustizia. 1563 01:19:30,800 --> 01:19:32,266 Ci dobbiamo preoccupare? 1564 01:19:32,300 --> 01:19:34,000 Al massimo ci dovete di' "grazie". 1565 01:19:34,033 --> 01:19:35,600 Comunque s'era detto a mezzogiorno, eh. 1566 01:19:35,633 --> 01:19:37,233 Oh, guarda, Beppe, 1567 01:19:37,266 --> 01:19:40,300 che non siamo in una gita che bisogna anda' tutti insieme. 1568 01:19:40,333 --> 01:19:42,300 Se avevi ansia di vota'... Eh! 1569 01:19:42,333 --> 01:19:45,033 No, no, io c'ho ansia che vince quello psicopatico. 1570 01:19:45,066 --> 01:19:47,433 Quindi, ragazzi, mi raccomando, niente scherzi. 1571 01:19:47,466 --> 01:19:51,100 Adesso andiamo lì, entriamo tutti insieme belli compatti e decisi, eh? 1572 01:19:51,133 --> 01:19:54,300 Beppe, ho capito, ma comunque sempre sette siamo, eh. 1573 01:19:54,333 --> 01:19:57,300 Comunque, oh, se avevi ansia, dovevi compra' i voti degli ubriachi. 1574 01:19:57,333 --> 01:19:59,300 Siamo il settanta per cento a Pineta. 1575 01:19:59,333 --> 01:20:01,400 Eh! Che, non lo so? C'avevo pure pensato. 1576 01:20:01,433 --> 01:20:03,000 Ma se non c'hai un euro! 1577 01:20:03,033 --> 01:20:05,533 Certo, se li piglia tutti quella sanguisuga di Pasquali, eh! 1578 01:20:05,566 --> 01:20:08,700 BEPPE: E comunque a me m'ha rovinato la vita da semplice cittadino, 1579 01:20:08,733 --> 01:20:11,533 figurati da sindaco! Anche per voi, guardate che sarà un inferno. 1580 01:20:11,566 --> 01:20:15,333 EMO: Beppe, ma chi vuoi che lo voti uno fuori di testa come quello? 1581 01:20:15,366 --> 01:20:17,133 BEPPE: A Pineta c'è gente strana. 1582 01:20:17,166 --> 01:20:19,633 EMO: Si, ma quello non è strano, è patologico, e parecchio. 1583 01:20:19,666 --> 01:20:22,266 Ormai lo sanno tutti a Pineta. Beppe, tranquillo! 1584 01:20:22,300 --> 01:20:25,000 BEPPE: "Tranquillo"... Te ne accorgerai. 1585 01:20:25,033 --> 01:20:27,066 "Tranquillo" ha fatto una brutta fine. 1586 01:20:29,000 --> 01:20:31,466 Ehh! (APPLAUSI) 1587 01:20:31,500 --> 01:20:35,400 97,6 sei per cento dei consensi! 1588 01:20:35,433 --> 01:20:38,200 Non so veramente come ringraziarvi. 1589 01:20:38,233 --> 01:20:39,733 Cioè, anzi, lo so. 1590 01:20:39,766 --> 01:20:44,666 Io ve prometto che Pasquali Paolo sarà non soltanto il vostro sindaco, 1591 01:20:44,700 --> 01:20:49,033 ma sarà il vostro assicuratore de fiducia 1592 01:20:49,066 --> 01:20:52,133 per aiutare a risolvere tutti i vostri problemi, 1593 01:20:52,166 --> 01:20:55,500 della casa, della macchina, dei trasporti, della sanità, 1594 01:20:55,533 --> 01:20:58,533 della tosa... de tutto! De tutto! 1595 01:20:58,566 --> 01:21:00,600 O ora basta con le ciaccole 1596 01:21:00,633 --> 01:21:02,366 e andemo a festeggiar. 1597 01:21:02,400 --> 01:21:06,233 Ho disseminato ettolitri de prosecco nel Barlume! 1598 01:21:06,266 --> 01:21:08,566 (TUTTI ESULTANO) 1599 01:21:08,600 --> 01:21:11,800 Finalmente, son tre bottiglie da du' soldi. 1600 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 Gino, fosse questo il problema... 1601 01:21:14,033 --> 01:21:16,233 Ma vi rendete conto che significa ave' questo 1602 01:21:16,266 --> 01:21:17,500 come sindaco per 5 anni?! 1603 01:21:17,533 --> 01:21:20,366 PILADE: Non me lo di' che mi va via l'appetito. - Mi manca l'aria... 1604 01:21:20,400 --> 01:21:23,166 - Oh, ma che sei scemo? - Oh! Mettiti seduto. 1605 01:21:23,200 --> 01:21:25,566 - Dai, siedi, siedi. - Ah! - Scusa, scusa. 1606 01:21:25,600 --> 01:21:28,333 - Dai, dai, respiri lunghi. - C'è di peggio! 1607 01:21:28,366 --> 01:21:32,066 E che discorso meraviglioso è uscito dalla bocca di quest'uomo... 1608 01:21:32,100 --> 01:21:34,533 Pasquali Paolo sindaco! Grazie, grazie. 1609 01:21:34,566 --> 01:21:36,500 Eccellensa, grazie a lei. Venga. 1610 01:21:36,533 --> 01:21:40,333 Venga a bersi un bel bicer con il suo nuovo borgomastro. 1611 01:21:40,366 --> 01:21:43,600 No, grazie... il mio stomaco è occluso da preoccupazioni e acidità. 1612 01:21:43,633 --> 01:21:46,633 Ma dai, quello che non te soffoca te ingrassa. 1613 01:21:46,666 --> 01:21:49,066 Ah, quello che non affoga soffoca. 1614 01:21:49,100 --> 01:21:51,400 Vittoria, allora? Prosecchino? 1615 01:21:51,433 --> 01:21:53,000 Mhm. Ma sì... 1616 01:21:54,033 --> 01:21:55,600 Affoghiamoci nell'alcool. 1617 01:21:57,200 --> 01:21:58,733 Cosa...? 1618 01:21:58,766 --> 01:22:00,466 Ma cosa le prende alla Fusco? 1619 01:22:00,500 --> 01:22:02,100 Eh, cosa mi prende... 1620 01:22:02,700 --> 01:22:04,533 Mi prende che son depressa. 1621 01:22:05,366 --> 01:22:07,333 E chi non lo sarebbe al posto mio? 1622 01:22:07,366 --> 01:22:10,133 La prima volta che abbasso la guardia... bum! 1623 01:22:10,666 --> 01:22:13,333 Colpo al cuore e KO al primo round. 1624 01:22:13,366 --> 01:22:15,500 Vittoria, ti prego, non essere così tragica. 1625 01:22:15,533 --> 01:22:17,233 Ma sì, guarda. 1626 01:22:17,266 --> 01:22:20,633 Tanto la vita non ha senso. La gente vota Pasquali... 1627 01:22:21,200 --> 01:22:23,266 L'amore viene... e va... 1628 01:22:23,300 --> 01:22:27,100 Magari, magari! No, no, l'amore arriva e s'accolla. 1629 01:22:27,133 --> 01:22:30,500 - Io volevo fare solo un paio di sane... - Bono, Massimo. 1630 01:22:30,533 --> 01:22:34,300 E invece quella me s'è messa a casa e non se ne vuole anda' via. 1631 01:22:35,100 --> 01:22:37,800 E poi guardate... C'ho anche la Fusco depressa. 1632 01:22:38,366 --> 01:22:40,300 Qui la situazione è tragica, bimbi. 1633 01:22:40,333 --> 01:22:42,366 - Aiutatemi, vi prego. - No, no, Massimo. 1634 01:22:42,400 --> 01:22:44,666 A te ti si aiuta tutti gli anni. Scusa, eh. 1635 01:22:44,700 --> 01:22:47,800 - Per una volta che c'ho bisogno io, eh! - In effetti. 1636 01:22:48,000 --> 01:22:51,066 In questa stagione si son fatte tre puntate apposta. 1637 01:22:51,100 --> 01:22:54,033 Mi raccomando, non mi abbandonate. 1638 01:22:54,066 --> 01:22:57,533 Ma no... Ma no, che non ti abbandoniamo... No. 1639 01:22:57,566 --> 01:23:01,333 Va bene, allora... alla prossima settimana. 1640 01:23:01,366 --> 01:23:04,100 - (insieme) Ciao! - Tranquilla... 1641 01:23:04,133 --> 01:23:07,466 ("LA BAMBOLA" PATTY PRAVO) 1642 01:23:18,333 --> 01:23:22,433 ("LA BAMBOLA" PATTY PRAVO SFUMA) 1643 01:23:24,200 --> 01:23:28,300 Comunque, a voi altri che siete miei amici 1644 01:23:28,333 --> 01:23:31,433 e che me volete ben, ve lo posso dire. 1645 01:23:31,466 --> 01:23:34,766 Che a me 'sto fatto d'aver preso solo 1646 01:23:34,800 --> 01:23:38,433 il 97,6 percento, 1647 01:23:38,466 --> 01:23:40,666 è 'na roba che m'è rimasta qua, 1648 01:23:40,700 --> 01:23:42,500 sulla bocca dello stomaco. 1649 01:23:42,533 --> 01:23:45,233 BEPPE: Vabbè, Pasquali, dai... 1650 01:23:45,266 --> 01:23:46,600 ..non te lamenta', eh! 1651 01:23:46,633 --> 01:23:50,000 Son numeri che manco in Bulgaria durante la Guerra Fredda! 1652 01:23:50,033 --> 01:23:52,233 Ma dai, io non dico niente, ma neanche a metà son. 1653 01:23:52,266 --> 01:23:55,633 Questo 2,4 che non mi ha votato 1654 01:23:55,666 --> 01:24:00,733 lo considero una sconfitta sul piano personale. Hai capito? 1655 01:24:00,766 --> 01:24:04,766 E forse è anche l'inizio di un dissenso politico. 1656 01:24:04,800 --> 01:24:07,633 Ma però può esse' anche democrazia. 1657 01:24:09,366 --> 01:24:13,500 Su una scheda m'hanno fatto un "cassetto" sul mio nome. 1658 01:24:14,300 --> 01:24:15,800 Un cassetto come? 1659 01:24:16,000 --> 01:24:19,566 Non il cassetto dell'armadio, un ca... 1660 01:24:19,600 --> 01:24:21,300 - Ah, proprio...? - "Cassetto". 1661 01:24:21,333 --> 01:24:24,133 - No, questo è brutto. eh. Mhm. - Così non si fa. 1662 01:24:24,166 --> 01:24:26,233 MASSIMO: Vabbè, comunque sono stati quanti? 1663 01:24:26,266 --> 01:24:28,266 Venti, eh? Una ventina? 1664 01:24:28,300 --> 01:24:31,000 Vabbè, ma a di' tanto, eh. 1665 01:24:31,033 --> 01:24:35,166 - 16. Ho contato tutte le schede. - Contate? 1666 01:24:35,200 --> 01:24:38,300 Ma tolto anche il candidato avversario, i suoi genitori, 1667 01:24:38,333 --> 01:24:42,466 la moglie, i figli, le sorelle, restan comunque... 1668 01:24:42,500 --> 01:24:44,300 ..sette voti. 1669 01:24:44,333 --> 01:24:46,300 Sette voti son tanti. 1670 01:24:46,333 --> 01:24:48,733 Come voi, siete sette, sette voti. 1671 01:24:49,800 --> 01:24:52,300 Maledetto segreto elettorale! 1672 01:24:52,333 --> 01:24:54,700 Voi altri avete un'idea... 1673 01:24:54,733 --> 01:24:56,700 ..di chi può essere stato? 1674 01:24:56,733 --> 01:24:58,733 (in coro) No... 1675 01:25:01,333 --> 01:25:04,333 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 130888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.