Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,800
*
2
00:00:25,800 --> 00:00:28,800
*
3
00:00:38,800 --> 00:00:41,800
*
4
00:00:51,800 --> 00:00:54,800
*
5
00:01:04,800 --> 00:01:07,800
*
6
00:01:17,800 --> 00:01:20,800
*
7
00:01:30,800 --> 00:01:33,800
*
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,800
*
9
00:01:53,400 --> 00:01:55,500
(MUSICA DISTENSIVA)
10
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Buongiorno Vittoria.
11
00:02:26,700 --> 00:02:29,300
FUSCO: Buongiorno.
- Che eleganza. Dove vai?
12
00:02:29,566 --> 00:02:32,166
A lavorare, pure in fretta
che sono in ritardo.
13
00:02:32,200 --> 00:02:33,733
Anch'io sono abbastanza di furia.
14
00:02:33,766 --> 00:02:37,566
Però, senti, ti posso chiedere giusto
una piccola cosa? Dimmi.
15
00:02:37,600 --> 00:02:41,433
E' che giù in seminterrato proprio
non gira un filo d'aria davvero,
16
00:02:41,466 --> 00:02:44,033
quindi, non lo so, è possibile fa'
qualcosa?
17
00:02:44,066 --> 00:02:46,633
Certo, aprire uno di quei giornalini
con gli annunci immobiliari
18
00:02:46,666 --> 00:02:48,266
e trovare la sezione affitti.
19
00:02:48,300 --> 00:02:51,400
Vittoria, questa notte ti ho
anche sognato.
20
00:02:51,433 --> 00:02:53,533
- Mhm.
- Mh-mh. Mi chiudevi in una bara,
21
00:02:53,566 --> 00:02:57,266
e dicevi: "Aspettiamo sei giorni
e guardiamo come stai."
22
00:02:57,300 --> 00:03:00,166
Appunto, vedi che anche l'inconscio
è allineato?
23
00:03:00,200 --> 00:03:04,133
Mi avevi promesso che restavi
fino a lunedì... Scorso.
24
00:03:04,166 --> 00:03:06,766
Ho capito, ma è colpa mia se è estate
ed è tutto affittato?
25
00:03:06,800 --> 00:03:08,666
Che ci posso fare, dai.
26
00:03:08,700 --> 00:03:11,200
E poi, quando uno sta bene,
il tempo vola, no?
27
00:03:11,233 --> 00:03:14,200
Ma quando uno sta male,
non passa più. Te l'assicuro.
28
00:03:14,766 --> 00:03:18,000
Dai, ne riparliamo stasera? Che dici?
29
00:03:18,033 --> 00:03:19,033
Torno tardi.
30
00:03:19,066 --> 00:03:23,166
Meglio. Meglio. Così parliamo davanti
a un vinello, che dici?
31
00:03:23,200 --> 00:03:25,533
Dai, sì. Ci penso io, eh?
32
00:03:26,066 --> 00:03:28,133
Bianco? Rosso?
33
00:03:28,166 --> 00:03:29,766
Bianco, brava.
34
00:03:29,800 --> 00:03:32,733
Bianco, bianco è meglio.
Magari un po' di bollicine.
35
00:03:32,766 --> 00:03:35,500
(MUSICA DELLA BANDA)
36
00:04:08,433 --> 00:04:09,433
Ohi, bimbi.
37
00:04:09,466 --> 00:04:10,566
Ma noi della Loggia,
38
00:04:10,600 --> 00:04:13,033
al Corradi, la corona di fiori
gli s'è comprata o no?
39
00:04:13,066 --> 00:04:16,200
Hanno cominciato a di' che a lui
un gli sarebbe piaciuto,
40
00:04:16,233 --> 00:04:17,666
ci voleva un'idea.
- Certo.
41
00:04:17,700 --> 00:04:20,700
E, alla fine, l'idea non è venuta
e un s'è fatto 'na sega.
42
00:04:20,733 --> 00:04:22,433
E voi merde come al solito, eh?
43
00:04:22,466 --> 00:04:25,366
De', ma con tutti i soldi che c'aveva
il Corradi,
44
00:04:25,400 --> 00:04:28,033
era lui che ci doveva fa' un regalo.
45
00:04:28,066 --> 00:04:30,666
Chissà che all'apertura del
testamento non ci sia scritto:
46
00:04:30,700 --> 00:04:33,500
"A Gino, l'amico più generoso che
abbia mai avuto." - Eh.
47
00:04:34,266 --> 00:04:37,400
Comunque, Albertone e c'aveva
il grano, sì, eh.
48
00:04:37,433 --> 00:04:39,533
Però non ha mica fatto una vita
tanto bella, eh?
49
00:04:39,566 --> 00:04:41,800
Quando la vita è bella?
Quando, dimmi?
50
00:04:42,000 --> 00:04:45,533
Se ti pare brutto essere i' capo
della Farmesis,
51
00:04:45,566 --> 00:04:48,600
e avere così tanti soldi da un sape'
dove mettelli,
52
00:04:49,033 --> 00:04:50,066
allora fai te.
53
00:04:50,100 --> 00:04:52,400
Oh, Gino, ma la vita nun è mica
solo codesta, eh.
54
00:04:52,433 --> 00:04:54,733
A lui è morto il padre quando era
molto giovane.
55
00:04:54,766 --> 00:04:58,766
E ho capito. Ma poi su' madre s'è
messa con Luraschi,
56
00:04:58,800 --> 00:05:02,733
e da poveri che erano, so' diventati
i più ricchi di Pineta.
57
00:05:02,766 --> 00:05:04,666
Sì, ho capito, però, abbi pazienza,
58
00:05:04,700 --> 00:05:08,000
lui col patrigno c'ha sempre avuto
dei rapporti di merda.
59
00:05:08,033 --> 00:05:10,233
Oh, Dio, anche giustamente,
devo dire.
60
00:05:10,266 --> 00:05:12,733
Sì. E quando è riuscito
a levarsi di torno
61
00:05:12,766 --> 00:05:16,533
il patrigno, a rompe' i coglioni, ci
s'è messo il figliolo Matteuccio,
62
00:05:16,566 --> 00:05:19,266
quella testa di pinolo.
(COLPO DI TOSSE)
63
00:05:19,300 --> 00:05:20,400
Vittoria?
64
00:05:20,433 --> 00:05:22,100
Vittoria, che ci fai te?
65
00:05:22,133 --> 00:05:23,666
Scusa, ma te conoscevi i' Corradi?
66
00:05:23,700 --> 00:05:24,700
No, ma conosco voi.
67
00:05:25,266 --> 00:05:26,266
Sì, e allora?
68
00:05:26,666 --> 00:05:28,233
E allora...
69
00:05:28,600 --> 00:05:30,533
..fatevi gli affaracci vostri,
diciamo.
70
00:05:30,566 --> 00:05:32,033
Perché gli "affaracci", scusa?
71
00:05:32,066 --> 00:05:33,733
Siamo a un funerale, volevo essere
carina.
72
00:05:33,766 --> 00:05:36,300
Voi invece dove pensavate di andare,
in spiaggia?
73
00:05:36,766 --> 00:05:38,400
Disposizioni del defunto.
74
00:05:38,666 --> 00:05:40,633
Anche lui membro della Loggia,
75
00:05:40,666 --> 00:05:44,433
ha chiesto banda con ottoni
e vestiti da...
76
00:05:44,466 --> 00:05:46,666
- Risparmiatemi la rima, grazie.
ALDO: Certo.
77
00:05:47,233 --> 00:05:49,033
Shh! Zitto te.
78
00:05:49,400 --> 00:05:52,100
Ma 'n'avranno mica ammazzato
il Corradi?
79
00:05:52,133 --> 00:05:53,800
Shh! Bimbi, zitti, zitti.
80
00:05:54,000 --> 00:05:56,766
Sta arrivando Matteuccio, i' figlio
del Corradi,
81
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
il proprietario della Farmesis
82
00:05:58,433 --> 00:06:01,800
PILADE: E quelle due sono, la sua
assistente e la su' nonna Franca.
83
00:06:02,000 --> 00:06:05,066
Povera donna, perdere un figlio
così, un dev'esse' mica bello.
84
00:06:05,100 --> 00:06:07,100
Mi ricorda qualcuno, ma dov'è che
l'ho già visto?
85
00:06:07,133 --> 00:06:09,533
Su' manifesti elettorali, è candidato
alle suppletive.
86
00:06:09,566 --> 00:06:11,800
In una lista di fascisti, per di più.
87
00:06:12,000 --> 00:06:14,366
Ma che fascisti, esagerato.
88
00:06:14,400 --> 00:06:17,133
Quella è la lista civica.
89
00:06:17,166 --> 00:06:19,566
Sì, una lista civica, ma di fascisti.
90
00:06:19,600 --> 00:06:21,233
Ecco perché c'è la televisione.
91
00:06:22,466 --> 00:06:23,733
EMO: Aspetta, ora,
92
00:06:23,766 --> 00:06:27,333
un ci propinerà mica il discorsino
elettorale 'sto qui, eh?
93
00:06:27,366 --> 00:06:29,766
A mio padre non sarebbe piaciuto
un funerale lagnoso,
94
00:06:29,800 --> 00:06:32,166
come avrete potuto capire dalla banda
di ottoni
95
00:06:32,200 --> 00:06:35,100
e da qualche amico "colorito",
qua in giro.
96
00:06:36,333 --> 00:06:39,400
Quindi anche io mi rimetto al suo
volere e dico soltanto una cosa.
97
00:06:40,266 --> 00:06:41,266
Grazie.
98
00:06:42,733 --> 00:06:45,400
Grazie babbo per avermi insegnato
il rispetto,
99
00:06:45,433 --> 00:06:49,133
e l'educazione, che molto spesso
vengono a mancare in questo paese.
100
00:06:49,433 --> 00:06:51,633
Che Dio ti accompagni in questo
ultimo viaggio.
101
00:06:54,033 --> 00:06:55,533
Amen. Grazie.
102
00:06:55,566 --> 00:06:57,166
(VOCI SOVRAPPOSTE)
103
00:06:57,200 --> 00:07:00,600
PILADE: Dio? Ma se su' padre era
un mangiapreti patentato?
104
00:07:00,633 --> 00:07:02,033
ALDO: E ma i suoi elettori no.
105
00:07:02,066 --> 00:07:03,600
La faccia come i' culo.
106
00:07:03,633 --> 00:07:06,200
(insieme) Zero di questi giorni.
107
00:07:11,033 --> 00:07:12,200
BEPPE: Tadan.
108
00:07:13,600 --> 00:07:17,433
- Siccome c'è questa paranoia, no?
- Quale paranoia?
109
00:07:17,466 --> 00:07:18,466
Dai.
110
00:07:18,500 --> 00:07:21,233
La paranoia che se io e te andiamo
a cena insieme e Massimo ce becca,
111
00:07:21,266 --> 00:07:22,633
succede 'na tragedia.
- Sì.
112
00:07:22,666 --> 00:07:24,300
Eh! E allora io,
113
00:07:24,333 --> 00:07:26,433
me so fatto veni' un'idea.
- Mhm.
114
00:07:26,766 --> 00:07:29,533
Intanto invece de anda' a cena,
andiamo a pranzo.
115
00:07:29,566 --> 00:07:32,000
Eh, già meglio. Sempre,
mi raccomando...
116
00:07:32,033 --> 00:07:33,200
E poi andiamo qui.
117
00:07:33,233 --> 00:07:35,500
Ma è il ristorantino alla cascatella
del mulino?
118
00:07:35,533 --> 00:07:37,200
Sì. Ho pensato al posto più bello,
119
00:07:37,233 --> 00:07:39,433
ma anche più complicato
da raggiunge' qui intorno, no?
120
00:07:39,466 --> 00:07:41,166
E hai fatto una bella pensata.
121
00:07:41,733 --> 00:07:43,266
Che carino, Beppe.
122
00:07:43,666 --> 00:07:45,766
Allora, prenoto pe' domani?
123
00:07:46,500 --> 00:07:50,333
Ehm, la babysitter in questi giorni
c'ha un po' di casini.
124
00:07:50,366 --> 00:07:52,266
Tizzi, però se è un modo carino pe'
non dimmi de no.
125
00:07:52,300 --> 00:07:55,000
No, no, veramente, guarda, lo giuro,
se voi ti fo' vede' i messaggi.
126
00:07:55,033 --> 00:07:56,566
No, no, ce mancherebbe, ce credo.
127
00:07:57,633 --> 00:08:01,033
Io credo una cosa di un paio
di giorni, e... poi andiamo.
128
00:08:01,566 --> 00:08:02,666
Aspetti?
129
00:08:03,366 --> 00:08:06,133
Du' giorni? E te credo, so' du' anni
che aspetto.
130
00:08:07,466 --> 00:08:09,133
E allora, fissiamo.
131
00:08:09,166 --> 00:08:10,166
Fissiamo.
132
00:08:12,233 --> 00:08:13,366
- Fissiamo.
- Sì.
133
00:08:13,400 --> 00:08:14,566
Fissato.
134
00:08:21,433 --> 00:08:22,633
Poi pulisco io.
135
00:08:28,633 --> 00:08:30,733
Il signor Alberto Corradi,
136
00:08:31,133 --> 00:08:34,333
mi richiede di ricevere
il suo testamento in forma pubblica
137
00:08:34,366 --> 00:08:37,566
e, a tal proposito, mi dichiara
le sue intenzioni.
138
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
Ecco:
139
00:08:38,633 --> 00:08:42,266
"Istituisco eredi mio figlio,
Matteo Corradi"
140
00:08:42,300 --> 00:08:44,766
"e mia madre Franca
Luraschi-Corradi".
141
00:08:45,266 --> 00:08:47,800
"Lego ai miei operai
e alle mie impiegate,"
142
00:08:48,000 --> 00:08:50,566
"ma solo a quelli iscritti
al sindacato,"
143
00:08:50,600 --> 00:08:53,400
"la somma di 10.000 euro a testa."
144
00:08:53,666 --> 00:08:56,166
"Lego agli amici della
Loggia del Cinghiale"
145
00:08:56,200 --> 00:08:58,433
"la mia cantina di vini al completo,"
146
00:08:58,466 --> 00:09:02,066
"ma solo se organizzeranno insieme
al BarLume, a mie spese,"
147
00:09:02,366 --> 00:09:05,166
"una commemorazione alla Farmesis"
148
00:09:05,200 --> 00:09:08,000
"con Morellino, fegatini,
fritturina di paranza,"
149
00:09:08,033 --> 00:09:12,300
"e dove si canterà in coro:
Tu c'hai le puppe a pera."
150
00:09:12,333 --> 00:09:14,733
(RISATA)
No, no, no, scusate signori,
151
00:09:14,766 --> 00:09:18,733
prego, dovete adesso darmi un po'
d'attenzione,
152
00:09:18,766 --> 00:09:21,533
perché l'atto finisce in questo modo:
153
00:09:22,233 --> 00:09:24,066
"infine dichiaro,"
154
00:09:24,100 --> 00:09:26,233
"che il dieci settembre del 2014,"
155
00:09:26,266 --> 00:09:31,233
"a seguito dell'ennesima lite con il
mio patrigno, Camillo Luraschi,"
156
00:09:31,533 --> 00:09:34,633
"l'ho ferito alla testa,
provocandone la morte."
157
00:09:34,666 --> 00:09:36,800
Ma no, ma scusi. Notaio...
158
00:09:37,000 --> 00:09:38,366
No, no, non è possibile.
159
00:09:38,400 --> 00:09:40,400
Non è possibile.
Matteo, di' qualcosa.
160
00:09:40,433 --> 00:09:42,233
Che devo dire, non so...
Oh, Dio, nonna!
161
00:09:42,266 --> 00:09:43,466
Oh, Dio.
162
00:09:44,200 --> 00:09:46,100
Un po' di spazio, fatela respirare.
163
00:09:47,500 --> 00:09:50,066
(BRUSIO)
164
00:09:52,166 --> 00:09:55,333
1, 2, 3. Ecco. Gli diamo un po'
d'acqua?
165
00:09:55,366 --> 00:09:57,233
Ecco, sì. Un po' d'acqua,
per piacere.
166
00:09:57,266 --> 00:09:59,033
- Tranquillo.
- Ok.
167
00:09:59,066 --> 00:10:01,433
- Scusi, eh? Cos'è questa cazzata?
- Purtroppo...
168
00:10:01,466 --> 00:10:03,400
..Dr. Corradi, è scritto tutto qua.
169
00:10:03,433 --> 00:10:06,133
Però, chiaramente è uno scherzo.
Cioè, lei non ci potrà credere.
170
00:10:06,166 --> 00:10:08,200
E' chiaramente mio padre che cerca
di farmi uno scherzo.
171
00:10:08,233 --> 00:10:11,200
Guardi, abbiamo chiamato apposta
il Commissario Fusco,
172
00:10:11,233 --> 00:10:13,233
che ci aiuterà a fare le verifiche
del caso.
173
00:10:13,266 --> 00:10:15,266
Ma che... Ma quali. Di che verifiche
sta parlando?
174
00:10:15,300 --> 00:10:16,766
Scusi, ehi. Scusi.
175
00:10:16,800 --> 00:10:20,400
Tutti sanno che mio nonno è morto
cascando da una scala. (BRUSIO)
176
00:10:20,433 --> 00:10:22,233
Per favore, signori, per favore.
177
00:10:22,266 --> 00:10:24,300
Vogliamo sederci, gentilmente?
178
00:10:24,333 --> 00:10:25,666
E facciamo silenzio,
179
00:10:25,700 --> 00:10:28,633
perché io devo espletare
le ultime procedure.
180
00:10:28,666 --> 00:10:31,200
E poi commenterete da soli
fuori da qui. Va bene?
181
00:10:31,533 --> 00:10:33,466
Allora, facciamo silenzio.
182
00:10:34,133 --> 00:10:36,066
(SI SCHIARISCE LA VOCE)
183
00:10:36,100 --> 00:10:38,400
(CELLULARE SQUILLA)
184
00:10:39,566 --> 00:10:42,133
CIONI: Scusate è il Capo della
polizia, forse...
185
00:10:42,166 --> 00:10:45,300
E' il Capo della polizia, sarà
un'emergenza, scusate.
186
00:10:45,333 --> 00:10:46,500
NOTAIO: Siete scusato.
187
00:10:49,066 --> 00:10:50,166
Eccellenza.
188
00:10:50,200 --> 00:10:53,666
Cioni? Pronto, ma che voce fai,
Cioni?
189
00:10:53,700 --> 00:10:55,533
Non è che ti sto disturbando? Eh?
190
00:10:55,566 --> 00:10:57,133
No, no, ma si figuri.
191
00:10:57,166 --> 00:11:00,533
Ah, no, Cioni, io stavo qua
con Pasquali,
192
00:11:00,566 --> 00:11:03,100
che è seduto lì che si gode
il suo cocktail,
193
00:11:03,133 --> 00:11:05,066
e stavamo parlando di te.
194
00:11:05,100 --> 00:11:07,033
Sì, veramente?
195
00:11:07,066 --> 00:11:10,033
No, non ci crede, dice. No.
- Ma certo.
196
00:11:10,066 --> 00:11:11,600
Ma molto male però.
197
00:11:11,633 --> 00:11:14,100
Sì, dice molto male stavamo
parlando. (RISATA)
198
00:11:14,133 --> 00:11:16,600
No, ma sta scherzando.
- No, non sto scherzando.
199
00:11:16,633 --> 00:11:18,133
Sì, sta scherzando.
200
00:11:18,166 --> 00:11:21,233
Noi ti teniamo sempre nel nostro
cuore.
201
00:11:21,266 --> 00:11:24,300
No, Cioni, guarda, siamo in un posto
meraviglioso.
202
00:11:24,333 --> 00:11:26,200
Sì, un posto che ti purifica
l'anima. - Sì.
203
00:11:26,233 --> 00:11:29,566
Sì, siamo in montagna. Eh, eh, eh,
sì. E come fare a descrivertela?
204
00:11:29,600 --> 00:11:33,266
La montagna è... La montagna è...
Che cos'è la montagna, Pasquali?
205
00:11:34,766 --> 00:11:36,200
- Alta. Alta.
- Ah.
206
00:11:36,233 --> 00:11:38,633
Esatto. No, mi rammarico solo,
207
00:11:38,666 --> 00:11:40,766
che tu non possa essere qua
a godertela con noi.
208
00:11:40,800 --> 00:11:44,033
Dispiace anche a me, ma io dovrei
andare, adesso, quindi...
209
00:11:44,066 --> 00:11:45,566
No, che andare. No, Cioni.
210
00:11:45,600 --> 00:11:48,666
Dove vuoi andare che ancora non ti ho
detto il motivo della chiamata?
211
00:11:48,700 --> 00:11:50,566
- Eh, dai.
- No, certo, scusi.
212
00:11:50,600 --> 00:11:52,800
Senti, la questione è questa,
allora,
213
00:11:53,400 --> 00:11:58,533
nel Flaming Lamborghini Shot, ci va
il lime o il limone?
214
00:11:59,500 --> 00:12:02,300
Oh, io veramente non saprei, ecco.
215
00:12:02,333 --> 00:12:06,800
E vabbè, è chiaro che non sapresti,
però noi stasera, Cioni, abbiamo
216
00:12:07,000 --> 00:12:10,033
questa prova di cocktail shot, no?
217
00:12:10,066 --> 00:12:13,366
E non è che possiamo fare una figura
di merda. E allora che facciamo?
218
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
Che facciamo?
219
00:12:14,433 --> 00:12:18,100
E facciamo che tu la smetti di fare
le tue inutili faccende,
220
00:12:18,133 --> 00:12:22,600
in cui sei affaccendato, e vai
da Marchino, al BarLume,
221
00:12:22,633 --> 00:12:25,100
e ti fai aiutare da lui, no? Eh?
222
00:12:25,133 --> 00:12:28,166
Intesi. Certo Eccellenza.
La richiamo a missione compiuta.
223
00:12:28,200 --> 00:12:31,466
E bravo, bravo Cioni. Così ti
voglio, subdolo, sì.
224
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
Grazie.
225
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
Massimo! Massimo!
226
00:12:40,800 --> 00:12:41,800
MASSIMO: Che voi?
227
00:12:42,000 --> 00:12:45,166
Che voglio? Voglio un tavolino novo.
Guarda lì che troiaio, guarda.
228
00:12:45,200 --> 00:12:48,066
- Icche voi? - Un tavolino novo,
guarda che troiaio.
229
00:12:49,000 --> 00:12:50,766
E' un disegno quello, Marchino.
230
00:12:50,800 --> 00:12:53,000
I disegni si fanno sur foglio,
231
00:12:53,033 --> 00:12:55,733
questo è il disagio di un bimbetto
abbandonato a sé stesso.
232
00:12:56,433 --> 00:12:59,633
Sarà. Però, non c'è arte senza
disagio.
233
00:12:59,666 --> 00:13:01,400
Allora te dovresti esse' al Louvre.
234
00:13:01,433 --> 00:13:03,433
E te, invece, dovresti esse'
in psichiatria,
235
00:13:03,466 --> 00:13:05,100
visto che scleri
per uno scarabocchio.
236
00:13:05,133 --> 00:13:08,666
Io non sclero, e, comunque, 'sto
scarabocchio lo pulisci te, va bene?
237
00:13:08,700 --> 00:13:11,066
MASSIMO: Lo pulisco io,
che sarà mai?
238
00:13:11,100 --> 00:13:14,633
E' di nulla. E va bene
anche oggi, sì.
239
00:13:19,633 --> 00:13:20,633
Bravo.
240
00:13:20,666 --> 00:13:22,566
Bravo Ampelio, così.
241
00:13:22,600 --> 00:13:26,100
Libero. Te devi esprimere te stesso.
242
00:13:26,133 --> 00:13:28,233
Quelle so' persone grigie,
243
00:13:28,266 --> 00:13:31,600
tu non le devi ascoltare,
devi fare la tua strada.
244
00:13:31,633 --> 00:13:33,333
Bravo, sei un grande artista.
245
00:13:33,366 --> 00:13:34,733
- Massimino?
- Oh.
246
00:13:34,766 --> 00:13:35,800
Vieni un po' qua.
247
00:13:36,000 --> 00:13:38,666
Un sarà mica per gli atti vandalici
del bimbo, spero?
248
00:13:38,700 --> 00:13:41,600
Ma ci importa una sega di un disegno
a noi.
249
00:13:41,633 --> 00:13:42,633
Allora che c'è?
250
00:13:42,666 --> 00:13:45,466
E ti si voleva ricordare della
commemorazione di' Corradi.
251
00:13:45,500 --> 00:13:47,666
- Alla Farmesis.
- Ancora c'è tempo, no?
252
00:13:47,700 --> 00:13:49,000
Insomma, mica tanto, eh.
253
00:13:49,033 --> 00:13:51,700
Oh, per organizza' un banchetto
di quella portata,
254
00:13:51,733 --> 00:13:54,066
un si può mica improvvisa'
da un momento all'altro.
255
00:13:54,100 --> 00:13:55,800
Tranquilli, non vi preoccupate,
ce la fò.
256
00:13:56,000 --> 00:13:58,166
A noi ci piace mangia' bene.
257
00:13:58,200 --> 00:14:00,133
Hai capito questo? Sì.
258
00:14:00,166 --> 00:14:04,033
No, piuttosto mi chiedevo,
Beppe e la Tizzi,
259
00:14:04,066 --> 00:14:05,633
stamattina, ma dove sono?
260
00:14:08,266 --> 00:14:10,033
Questa è una bella domanda.
261
00:14:10,066 --> 00:14:12,066
Forse ci staranno pensando loro?
262
00:14:13,600 --> 00:14:16,600
Sì, magari ci stanno pensando loro,
certo.
263
00:14:17,366 --> 00:14:19,500
(CELLULARE VIBRA)
E' il tuo?
264
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
Sì.
265
00:14:25,466 --> 00:14:26,533
Massimo.
266
00:14:27,433 --> 00:14:30,133
- Non risponde', dai.
- Devo, dai.
267
00:14:31,466 --> 00:14:33,800
- Oh, Massimo.
MASSIMO: Oh, Tizzi, dove sei?
268
00:14:34,000 --> 00:14:36,300
- Ehm... Io?
No, il Papa.
269
00:14:37,066 --> 00:14:40,733
Sono a cercare il furgone
dei surgelati.
270
00:14:41,266 --> 00:14:43,566
Il furgone, certo, perché l'avevi
perso?
271
00:14:43,600 --> 00:14:47,266
Sì. Per la frittura di paranza
per quella roba alla Farmesis.
272
00:14:47,300 --> 00:14:49,366
Ma perché ci sono problemi
con Ampelio?
273
00:14:49,400 --> 00:14:51,500
No, no, no. E' tranquillo lì,
(SCROSCIO D'ACQUA)
274
00:14:51,533 --> 00:14:53,500
che esprime la sua creatività.
275
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
Ma che cos'è 'sto rumore?
276
00:14:56,600 --> 00:14:57,700
Rumore?
277
00:14:58,766 --> 00:15:00,200
(bisbigliando) Camion.
278
00:15:00,233 --> 00:15:01,366
Un camion?
279
00:15:01,400 --> 00:15:05,166
Un camion. In effetti c'è
un camion che...
280
00:15:05,200 --> 00:15:07,533
No, aspetta, questo non è un camion,
no cosa dici? Piove?
281
00:15:07,566 --> 00:15:09,000
No, ehm...
282
00:15:09,033 --> 00:15:10,066
Salve.
283
00:15:10,100 --> 00:15:11,633
No, aspetta, ma sei sotto
una cascata?
284
00:15:11,666 --> 00:15:13,100
- Avevate prenotato?
- Massimo,
285
00:15:13,133 --> 00:15:14,500
c'è interferenza, non ti sento.
286
00:15:14,533 --> 00:15:15,700
Ci risentiamo, ok?
287
00:15:15,733 --> 00:15:17,566
- Ciao.
- Pronto, Tizzi, Tizzi.
288
00:15:17,600 --> 00:15:21,233
Se potete aspettare qualche minuto,
che vi faccio preparare il tavolo.
289
00:15:21,266 --> 00:15:22,266
- Grazie.
- Sì.
290
00:15:23,166 --> 00:15:24,166
Vabbè.
291
00:15:24,200 --> 00:15:26,266
- Forse ce la possiamo fare.
- Forse ce la facciamo.
292
00:15:26,300 --> 00:15:28,400
- Guarda che ti faccio vedere.
- Fammi vedere.
293
00:15:28,433 --> 00:15:29,466
Tadan!
294
00:15:29,500 --> 00:15:31,700
Wow, è meraviglioso Beppe.
295
00:15:32,566 --> 00:15:33,566
Bello, eh?
296
00:15:37,500 --> 00:15:39,166
EMO: Zitti, zitti, sta tornando.
297
00:15:39,200 --> 00:15:40,500
- E a chi tocca?
- Bimbi,
298
00:15:40,533 --> 00:15:42,533
come si chiamava quel ristorante,
299
00:15:42,566 --> 00:15:45,366
quello, quello carino
con la cascatella intorno?
300
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
Il ristorante del Mulino, lì vicino
a Poggio.
301
00:15:48,033 --> 00:15:51,333
Vabbè, bimbi. Vi lasco Ampelio
du' minutini. Torno subito, eh?
302
00:15:51,366 --> 00:15:53,266
Oh, ma noi c'abbiamo da fa', eh.
303
00:15:53,533 --> 00:15:54,766
Sì, infatti.
304
00:15:54,800 --> 00:15:57,000
Vedo. Siete alla quindicesima
partita, no,
305
00:15:57,033 --> 00:15:58,366
da quando siete arrivati, o sbaglio?
306
00:15:58,400 --> 00:16:00,166
E se anche fosse la sedicesima?
307
00:16:00,200 --> 00:16:02,333
Ma scusa, ma saranno cazzettini
nostri, sì o no?
308
00:16:02,366 --> 00:16:05,400
E no, Emo, perché i bimbi son
patrimonio della comunità,
309
00:16:05,433 --> 00:16:07,300
e la comunità se ne deve occupare.
310
00:16:07,333 --> 00:16:09,533
E allora io, a questo giro,
311
00:16:09,566 --> 00:16:11,533
faccio l'extracomunitario.
312
00:16:11,566 --> 00:16:14,666
Bravo Gino, così ci risparmi
una pensione, dai.
313
00:16:15,033 --> 00:16:18,733
Ampelino, gioca con gli altri bimbi,
che il babbo torna subito.
314
00:16:18,766 --> 00:16:19,766
Ciao.
315
00:16:20,466 --> 00:16:23,300
Vabbè ragazzi, finché sta lì bono
a scarabocchiare,
316
00:16:23,333 --> 00:16:24,700
se noi un si stuzzica, eh.
317
00:16:24,733 --> 00:16:25,733
Stavi dicendo Aldo?
318
00:16:25,766 --> 00:16:29,633
E' parecchio strano che il Corradi
abbia ammazzato i su' patrigno.
319
00:16:30,400 --> 00:16:32,300
Eh, sì. Eh, diamine.
320
00:16:32,333 --> 00:16:34,233
Ma non avrà mica fatto uno scherzo?
321
00:16:34,266 --> 00:16:35,500
Non so. Lui era capace, eh.
322
00:16:35,533 --> 00:16:38,766
Sì, però, a me non mi convinse
nemmeno a quel tempo,
323
00:16:38,800 --> 00:16:41,333
questa storia della caduta
dalla scala.
324
00:16:41,366 --> 00:16:42,700
Già, nemmeno me.
325
00:16:42,733 --> 00:16:45,533
Ma che anno era? Forse prima...
326
00:16:45,566 --> 00:16:47,166
..della morte di Ampelio?
327
00:16:47,200 --> 00:16:49,266
EMO: Eh, ma se il funerale si fece
in estate,
328
00:16:49,300 --> 00:16:50,633
non vi ricordate che era giugno?
329
00:16:50,666 --> 00:16:52,633
No, no, vabbè. L'anno è quello,
il 2014,
330
00:16:52,666 --> 00:16:54,466
però qui si sta parlando
di settembre.
331
00:16:54,500 --> 00:16:58,033
GINO: Allora dite di quando si trovò
i soldi,
332
00:16:58,066 --> 00:17:01,700
lì alla cabinovia, e voi merde,
333
00:17:01,733 --> 00:17:03,700
mi faceste anche lo scherzo?
334
00:17:04,200 --> 00:17:06,366
ALDO: No, ma quello era dopo, bimbi.
335
00:17:06,400 --> 00:17:08,300
Fra l'uno e l'altro.
336
00:17:08,333 --> 00:17:09,533
Mi pare, eh.
337
00:17:09,566 --> 00:17:12,400
Vai, io non mi ricordo ora,
esattamente,
338
00:17:12,433 --> 00:17:14,700
il giorno, il mese, l'anno...
339
00:17:15,200 --> 00:17:18,700
..quando fu, però mi ricordo che,
in quell'occasione,
340
00:17:18,733 --> 00:17:22,000
dissi: "Per me si tratta
di un omicidio."
341
00:17:22,033 --> 00:17:25,700
Sì, però dicesti anche che era stato
il sindacalista, il Bonci.
342
00:17:25,733 --> 00:17:28,033
E infatti ti tirò una bella manata
su i' muso!
343
00:17:28,066 --> 00:17:29,566
- Quella me la ricordo.
- Ecco.
344
00:17:29,600 --> 00:17:31,500
Mi fischia sempre l'orecchio.
345
00:17:32,400 --> 00:17:34,366
MATTEO: Grazie, Commissario,
per essere venuta
346
00:17:34,400 --> 00:17:35,600
in questo baretto defilato,
347
00:17:35,633 --> 00:17:38,300
perché, se fossi entrato
in commissariato,
348
00:17:38,333 --> 00:17:40,466
sarebbero partite speculazioni
eccetera.
349
00:17:40,500 --> 00:17:41,700
Si figuri, mi dica pure.
350
00:17:41,733 --> 00:17:43,766
Se non le dispiace, prima di tutto,
351
00:17:43,800 --> 00:17:45,633
vorrei raccontarle una storia.
Prego.
352
00:17:45,666 --> 00:17:46,666
Allora,
353
00:17:46,700 --> 00:17:50,000
c'era un rappresentante che lavorava
per la Farmesis,
354
00:17:50,033 --> 00:17:53,133
che era un tipo un po' particolare,
diciamo un po' stronzo.
355
00:17:53,166 --> 00:17:57,133
Mio padre gli fa arrivare un ordine
in un posto desolato di Lucca,
356
00:17:57,166 --> 00:17:58,766
all'interno di un ufficio
abbandonato.
357
00:17:58,800 --> 00:18:00,033
Quando lui arriva,
358
00:18:00,066 --> 00:18:02,033
escono, urlando,
359
00:18:02,066 --> 00:18:05,233
tutti quelli della Loggia travestiti
da morti viventi
360
00:18:05,266 --> 00:18:07,166
e lo rincorrono fino alla macchina.
361
00:18:07,633 --> 00:18:10,600
Tipico umorismo da Loggia,
spassosissimo.
362
00:18:10,633 --> 00:18:11,766
Esatto. Esatto.
363
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
Vede, mio padre era un burlone.
364
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Sì, ma...
365
00:18:15,366 --> 00:18:17,766
..questa storia che, secondo lei,
si è inventato,
366
00:18:17,800 --> 00:18:19,566
poi l'ha messa in un atto giuridico.
367
00:18:20,166 --> 00:18:22,133
A maggior ragione,
sennò che scherzo è?
368
00:18:22,500 --> 00:18:25,766
Commissario, io le posso assicurare
che mio nonno è morto
369
00:18:25,800 --> 00:18:27,266
avvitando una lampadina.
370
00:18:27,300 --> 00:18:29,366
Però, Dottor Corradi, se fosse
uno scherzo,
371
00:18:29,400 --> 00:18:32,100
dovrebbe avere uno scopo,
una vittima, no?
372
00:18:32,133 --> 00:18:34,100
Tipo il rappresentante stronzo
di prima.
373
00:18:34,133 --> 00:18:36,100
E qui, invece, la vittima chi è?
374
00:18:37,233 --> 00:18:40,500
Commissario, ce l'ha qui
davanti a lei. Eccolo.
375
00:18:40,533 --> 00:18:43,200
Ah, in questo caso, lo stronzo
sarebbe lei?
376
00:18:43,233 --> 00:18:45,500
Per i' mi' babbo, sì.
FUSCO: E come mai?
377
00:18:45,733 --> 00:18:49,566
Vede, quando io mi sono candidato
alle elezioni con "il nemico",
378
00:18:50,033 --> 00:18:51,533
mio padre non me l'ha perdonato.
379
00:18:51,566 --> 00:18:53,666
Sa lui era un vecchio sessantottino,
380
00:18:54,266 --> 00:18:56,766
avrebbe fatto di tutto,
pur di non farmi vincere.
381
00:18:56,800 --> 00:18:58,700
Certo suo padre sarebbe stato
un genio.
382
00:18:59,233 --> 00:19:02,366
Oh, Dio, genio non lo so,
diabolico sicuramente.
383
00:19:02,733 --> 00:19:04,633
D'altronde la genetica non mente,
no?
384
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
Ora, Commissario,
385
00:19:08,766 --> 00:19:10,666
io non le devo di certo spiegare,
386
00:19:10,700 --> 00:19:13,033
il danno che potrebbe arrecarmi
questa indagine,
387
00:19:13,066 --> 00:19:16,533
in un momento così delicato
della mia campagna elettorale.
388
00:19:16,566 --> 00:19:19,500
E glielo chiedo, non tanto
da cittadino,
389
00:19:19,533 --> 00:19:22,133
quanto da quasi Onorevole.
390
00:19:22,166 --> 00:19:26,433
E' possibile rinviare per un po'
tutto questo casino?
391
00:19:27,100 --> 00:19:29,233
Guardi, io le rispondo non tanto
da cittadina,
392
00:19:29,266 --> 00:19:32,800
quanto da Commissario della Polizia
Italiana, se lo scordi.
393
00:19:33,000 --> 00:19:35,333
(MUSICA DI TENSIONE)
394
00:19:36,666 --> 00:19:38,300
Questo è il nostro tavolo.
395
00:19:39,033 --> 00:19:43,200
- Ma che bello!
- Prego, signorina. Si accomodi.
396
00:19:43,566 --> 00:19:45,266
Ma mille grazie.
397
00:19:47,000 --> 00:19:50,033
- Che meraviglia.
- E' bello, bello, bello.
398
00:19:50,466 --> 00:19:51,466
Poi guarda?
399
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
Preciso, no?
400
00:19:55,700 --> 00:19:58,100
TIZIANA: Beh, perfetto.
BEPPE: Eh, sì.
401
00:20:01,566 --> 00:20:04,700
Comunque, oh, ma qui chi ci viene
a rompe' le scatole, no?
402
00:20:04,733 --> 00:20:06,133
No, ma infatti nessuno.
403
00:20:06,166 --> 00:20:07,766
Ecco il Vermentino che avevate
chiesto.
404
00:20:07,800 --> 00:20:09,000
Grazie mille.
405
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
E' buonissimo.
406
00:20:11,166 --> 00:20:13,733
Adesso vi porto subito un piccolo
antipasto della casa.
407
00:20:13,766 --> 00:20:15,233
(insieme) Grazie.
- Prego.
408
00:20:15,800 --> 00:20:17,400
Ma te, Beppe, non bevevi più?
409
00:20:17,433 --> 00:20:20,033
Ma sì, prima, quando stavo a dieta,
ormai...
410
00:20:21,700 --> 00:20:25,200
Comunque, Beppe senti, io penso che
te sei l'unico che in pandemia,
411
00:20:25,233 --> 00:20:27,000
piuttosto che ingrassare,
è dimagrito.
412
00:20:27,033 --> 00:20:28,333
(RISATA)
Vero.
413
00:20:32,433 --> 00:20:34,533
E' tutto così perfetto, che non so
che dire.
414
00:20:35,066 --> 00:20:36,600
E non dire nulla. Eh?
415
00:20:37,500 --> 00:20:40,700
- Godiamocelo, fino in fondo.
Sì.
416
00:20:42,400 --> 00:20:43,400
Beppe?
417
00:20:45,700 --> 00:20:47,000
BEPPE: Ehi.
418
00:20:47,466 --> 00:20:48,733
Non ci posso credere.
419
00:20:48,766 --> 00:20:53,566
Incredibile, infatti mi son detto:
"Vuoi scommettere che è lui?"
420
00:20:53,600 --> 00:20:56,733
- Ciao Massimo.
- C'è anche la Tizzi?
421
00:20:56,766 --> 00:20:59,133
Ciao, ma scusami...
422
00:20:59,166 --> 00:21:02,066
..non dovevi essere occupata
al coso, al...
423
00:21:02,100 --> 00:21:03,300
..per il furgone, no?
424
00:21:03,333 --> 00:21:04,533
Sì, certo, infatti.
425
00:21:04,566 --> 00:21:07,066
Però passavo da qui, mi son fermata
a bere un bicchiere,
426
00:21:07,100 --> 00:21:09,066
ho incontrato, per caso, Beppe.
427
00:21:09,533 --> 00:21:10,533
Incredibile.
428
00:21:10,566 --> 00:21:13,166
E' incredibile, era proprio
quello che stavamo commentando.
429
00:21:13,200 --> 00:21:16,533
Eh, sì. Beh, davvero incredibile
che tu vieni qui,
430
00:21:16,566 --> 00:21:18,533
così, per caso, ti fermi,
431
00:21:18,566 --> 00:21:19,600
ma guarda.
432
00:21:19,633 --> 00:21:23,600
Però un posso dir nulla, perché
anch'io son qui per caso, eh.
433
00:21:23,633 --> 00:21:26,033
Vedi. Vedi le coincidenze?
- Le coincidenze?
434
00:21:26,066 --> 00:21:29,133
Le coincidenze... Ma quindi un vi
disturba? Scusa la prendo un attimo.
435
00:21:29,166 --> 00:21:31,733
Se mangio con voi, così, per caso?
436
00:21:32,300 --> 00:21:35,366
Fai come vuoi, Massimo, ma per caso,
non eri di turno al bar?
437
00:21:35,400 --> 00:21:38,166
Però, per caso, Marchino mi ha detto
che ci pensava lui.
438
00:21:38,800 --> 00:21:41,800
- Beh, allora brindiamo.
- Brindiamo, certo. A cosa?
439
00:21:42,000 --> 00:21:47,466
Beh, io direi... Grazie al caso,
che ci ha fatto incontrare.
440
00:21:48,400 --> 00:21:50,033
- Al caso.
MASSIMO: Al caso.
441
00:21:51,200 --> 00:21:53,100
(bisbigliando) Sì, al caso.
442
00:22:04,766 --> 00:22:07,166
GOVONI: Commissario? Commissario?
443
00:22:08,166 --> 00:22:09,400
Dimmi, Govoni.
444
00:22:09,433 --> 00:22:11,566
E, niente, alla fine non ce l'ho
fatta, e sono entrati.
445
00:22:11,600 --> 00:22:12,800
Ma ti avevo detto di fermarli?
446
00:22:13,000 --> 00:22:15,200
Govoni, stiamo riesumando una salma.
447
00:22:15,233 --> 00:22:16,700
E lo so, ma son tanti, Commissario.
448
00:22:16,733 --> 00:22:18,566
Ho capito, ma tu hai una pistola,
però.
449
00:22:19,066 --> 00:22:22,300
Era una battuta per dire che, però,
un minimo di autorità, no?
450
00:22:22,333 --> 00:22:24,666
Per favore, non c'è niente
da chiedere né da vedere,
451
00:22:24,700 --> 00:22:27,800
non è morto nessuno, cioè sì,
ma sette anni fa, quindi...
452
00:22:28,000 --> 00:22:29,133
Quindi, si tratta di quello,
453
00:22:29,166 --> 00:22:31,366
che le serie TV definirebbero
un cold case?
454
00:22:31,400 --> 00:22:33,133
Ma è vero che l'hanno ammazzato?
455
00:22:33,166 --> 00:22:35,333
E, a questo punto, hanno ammazzato
anche i' Corradi?
456
00:22:35,366 --> 00:22:38,200
Signori, stiamo indagando, proprio
perché non sappiamo ancora nulla,
457
00:22:38,233 --> 00:22:40,466
se lo scopriamo, vi invitiamo
alla conferenza stampa,
458
00:22:40,500 --> 00:22:42,633
e ne parliamo insieme, va bene?
Se ci fate lavorare, però.
459
00:22:42,666 --> 00:22:45,133
Stiamo lavorando anche noi, però,
Commissario.
460
00:22:45,166 --> 00:22:47,533
Sa cosa può significare tutto questo
per Matteo Corradi?
461
00:22:47,566 --> 00:22:49,766
Soprattutto ora che sta per cadere
il Governo.
462
00:22:49,800 --> 00:22:52,333
Fortunatamente, non sono io
che devo farmi queste domande.
463
00:22:52,366 --> 00:22:55,033
Dottoressa, se non se le deve fare
lei le domande, chi le deve fare?
464
00:22:55,066 --> 00:22:57,766
Certamente non io. Io sono solo
il Commissario di Pineta,
465
00:22:57,800 --> 00:23:01,100
e già così mi sembra di aver
un discreto sacchettino di casini.
466
00:23:01,133 --> 00:23:03,400
Per favore, indietro. Grazie.
Fuori, perché...
467
00:23:03,433 --> 00:23:05,466
(LE VOCI SI SOVRAPPONGONO)
468
00:23:14,300 --> 00:23:18,533
Allora, signori, diciamo che
la peculiarità di questo ristorante,
469
00:23:18,566 --> 00:23:19,766
la cosa veramente bella,
470
00:23:19,800 --> 00:23:21,766
è che non ti fanno ordinare.
471
00:23:21,800 --> 00:23:24,200
Non esiste proprio il menù, qua.
472
00:23:24,233 --> 00:23:25,666
E neanche lo scontrino alla fine.
473
00:23:25,700 --> 00:23:28,333
No, ti portano quello che hanno,
roba buonissima,
474
00:23:28,366 --> 00:23:30,100
e tanti auguri e arrivederci.
475
00:23:30,133 --> 00:23:35,166
E, per fortuna, proprio ieri, hanno
raccolto 3 chili e mezzo di porcini,
476
00:23:35,200 --> 00:23:36,633
e di aglietti selvatici.
477
00:23:36,666 --> 00:23:39,033
Per cui, oggi, de primo abbiamo?
478
00:23:39,066 --> 00:23:42,266
Tagliatelle ai porcini,
spadellati con aglietti selvatici.
479
00:23:42,300 --> 00:23:45,200
Mmm. Che meraviglia. No, serva prima
la signorina, vada.
480
00:23:45,233 --> 00:23:47,033
Signorina... Livia?
481
00:23:47,066 --> 00:23:49,066
TASSONE: Li?
- Lidia. Lidia.
482
00:23:49,100 --> 00:23:52,566
No, no, grazie. E' che io l'aglio
non lo digerisco.
483
00:23:52,600 --> 00:23:53,700
(insieme) Ah!
484
00:23:53,733 --> 00:23:55,500
Come sarebbe? No, no, no.
485
00:23:55,533 --> 00:23:59,700
Lei è ancora giovane, deve sviluppare
gli enzimi. No, la prego, mangi.
486
00:23:59,733 --> 00:24:01,666
- Ha ragione, Pasquali.
- Non facciamo scherzi.
487
00:24:01,700 --> 00:24:04,633
Ha ragione, non mi faccia intristire.
No, no, no.
488
00:24:04,666 --> 00:24:06,633
Sviluppi questi enzimi, dai,
forza, lavori.
489
00:24:06,666 --> 00:24:08,733
No, no, ma davvero. Non la voglio
far intristire.
490
00:24:08,766 --> 00:24:11,366
No, Lidia, non facciamo intristire
il nostro Capo della Polizia,
491
00:24:11,400 --> 00:24:13,400
che già mi sembra abbastanza
stressato. Su.
492
00:24:13,433 --> 00:24:16,400
E' che forse ho anche una piccola
intolleranza.
493
00:24:16,433 --> 00:24:17,533
(insieme) Ah!
494
00:24:17,566 --> 00:24:22,700
Ah, lei mi crede ancora
nell'intolleranza? Ma signorina?
495
00:24:22,733 --> 00:24:26,766
Allora è ingiusta nei miei confronti.
Mi dice le bu...
496
00:24:27,333 --> 00:24:28,333
Lei è a dieta?
497
00:24:28,366 --> 00:24:30,466
No, no, no. E' l'aglio.
498
00:24:30,500 --> 00:24:33,033
E' l'a... Ma allora non lo mangio più
neanch'io, guardi.
499
00:24:33,066 --> 00:24:34,233
No, così no, dai.
500
00:24:34,266 --> 00:24:35,500
L'aglio è vita, è vita.
501
00:24:35,533 --> 00:24:38,366
Così no, su Lidia. Assaggia
giusto un po', dai.
502
00:24:38,400 --> 00:24:41,633
Perché se lei spreca 'sto ben
di Dio, fa dispiacere a Gesù,
503
00:24:41,666 --> 00:24:44,066
che è l'inventore dell'aglio.
504
00:24:44,100 --> 00:24:46,633
Capito?
- Dai Lidia, su assaggia.
505
00:24:46,666 --> 00:24:48,633
- Sicuro?
- Credo.
506
00:24:48,666 --> 00:24:50,566
Allora lo assaggio.
507
00:24:53,400 --> 00:24:54,733
(insieme) Ah.
508
00:24:55,433 --> 00:24:57,600
Allora, buon appetito, finalmente.
509
00:24:57,633 --> 00:24:59,066
Buon appetito.
510
00:24:59,100 --> 00:25:03,100
Ora, io le volevo spiegare perché
sono venuto fino a qua per parlarle.
511
00:25:03,133 --> 00:25:06,200
Forse non lo sa, ma noi siamo finiti
in un grosso guaio.
512
00:25:06,633 --> 00:25:08,333
(insieme) A Chinatown?
513
00:25:09,400 --> 00:25:11,233
TASSONE: All'unisono. All'unisono.
514
00:25:11,266 --> 00:25:13,766
No, in Toscana.
- Ah, a "Praho", allora?
515
00:25:15,366 --> 00:25:18,466
Perché io sono nel pieno della mia
campagna elettorale, come lei sa,
516
00:25:18,500 --> 00:25:20,500
e questa, come la vogliamo chiamare?
517
00:25:20,533 --> 00:25:25,133
"Confessione" di mio padre
nel testamento è comunicativamente...
518
00:25:25,166 --> 00:25:26,366
..un disastro.
519
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
E beh, sì, certo.
520
00:25:27,433 --> 00:25:30,633
Sì, perché, effettivamente,
l'immagine di un padre omicida...
521
00:25:32,000 --> 00:25:35,600
Resti concentrata lei, eh? Mi
raccomando. Vedo che mangia a fatica.
522
00:25:36,433 --> 00:25:39,133
Che è, chiaramente, uno scherzo
di mio padre, perché,
523
00:25:39,466 --> 00:25:43,066
pace all'anima sua, ma quello è,
era un comunista.
524
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
No.
525
00:25:44,733 --> 00:25:47,000
Era un comunistaccio, e il problema
è che la Fusco
526
00:25:47,033 --> 00:25:48,300
vuole continuare le indagini,
527
00:25:48,333 --> 00:25:51,133
con tutto che io le ho assicurato
che non c'è niente...
528
00:25:51,166 --> 00:25:53,366
No guardi, ho capito. Non aggiunga
altro, ho capito.
529
00:25:53,400 --> 00:25:56,533
Faccio io, guardi, la risolvo in un
attimo, la metto in riga la Fusco.
530
00:25:56,566 --> 00:25:59,166
Sta chiamando? Perché abbiamo
provato a chiamarla e non risponde.
531
00:25:59,200 --> 00:26:01,233
- Guardi, metto qua, il vivavoce.
- Sì, abbiamo provato.
532
00:26:01,266 --> 00:26:03,800
TASSONE: No, no. Un attimo.
Vediamo che... Niente.
533
00:26:04,000 --> 00:26:07,566
Vabbè, allora... Allora? Vabbè.
534
00:26:07,600 --> 00:26:10,366
Tagliamo la cappella al fungo
in un altro modo. Dai.
535
00:26:10,400 --> 00:26:12,700
La risolviamo così.
- Così come?
536
00:26:12,733 --> 00:26:14,700
Se lo porta a Pineta
in commissariato,
537
00:26:14,733 --> 00:26:18,500
lui parla con la Fusco vis a vis,
come nelle serie spagnole.
538
00:26:18,533 --> 00:26:21,366
E, naturalmente, sotto il mio
mandato, e la risolviamo così.
539
00:26:21,400 --> 00:26:22,700
Vedrà. Dai.
540
00:26:22,733 --> 00:26:25,700
Eccellenza, ma son più di 400
chilometri,
541
00:26:25,733 --> 00:26:28,766
ma possiamo provare a richiamarla
più tardi? Magari risponde.
542
00:26:28,800 --> 00:26:30,166
Più tardi? Ah.
543
00:26:31,500 --> 00:26:35,466
Guardi che, prima finiamo il pranzo,
e poi facciamo tutto il resto.
544
00:26:35,500 --> 00:26:38,533
Non si preoccupi, ovviamente,
prima finiamo il pranzo.
545
00:26:38,566 --> 00:26:41,166
E poi me lo fa riportare su
da un autista?
546
00:26:41,200 --> 00:26:42,566
Sta scherzando, vero? Certo.
547
00:26:42,600 --> 00:26:44,466
Anda e rianda come un pacco postale.
548
00:26:44,500 --> 00:26:46,666
No, il pacco Pasquale? Anda e rianda?
549
00:26:46,700 --> 00:26:48,366
E' risolta la faccenda.
550
00:26:49,433 --> 00:26:52,400
Eh, Cinzia? Li-Li-L'India?
551
00:26:52,433 --> 00:26:53,600
Livia? Silvia?
Lidia.
552
00:26:53,633 --> 00:26:55,266
Di. Lidia.
- Lidia.
553
00:26:55,300 --> 00:26:59,233
Lidia, come sono questi porcini
all'aglietto benedetto?
554
00:27:00,400 --> 00:27:03,400
Allora, a me mi piace esse' onesto.
555
00:27:04,066 --> 00:27:07,066
C'ha solo un difetto questo
gioiellino qui di furgone,
556
00:27:07,100 --> 00:27:09,566
ed è l'apertura. Ogni tanto
si incastra,
557
00:27:09,600 --> 00:27:12,766
vedi? Cigola anche un pochino
e bisogna apri' da fori.
558
00:27:12,800 --> 00:27:16,000
Però, per il resto, guardate,
è perfetto.
559
00:27:16,033 --> 00:27:17,500
Un mi sembra tutto 'sto problema?
560
00:27:17,533 --> 00:27:20,200
No. Poi, oh, alle brutte, se ce
rimango chiuso dentro,
561
00:27:20,233 --> 00:27:21,666
me finisco er vino.
562
00:27:22,166 --> 00:27:24,566
Senti un po', per il resto,
la cella frigo tiene bene?
563
00:27:24,600 --> 00:27:25,733
Ma stai scherzando?
564
00:27:26,233 --> 00:27:29,533
Dentro, fa -10 gradi, anche se sei
nel Sahara.
565
00:27:29,566 --> 00:27:30,666
Eh, guarda. Perché noi,
566
00:27:30,700 --> 00:27:33,033
oltre a tutte le cose da bere,
c'abbiamo, almeno, 10 chili
567
00:27:33,066 --> 00:27:34,500
de fritto de paranza surgelato.
568
00:27:34,533 --> 00:27:37,266
Non ti preoccupare, fa -10 dentro,
569
00:27:37,300 --> 00:27:40,500
e -16 nel freezer, che è quella
belva lì da 200 litri.
570
00:27:41,733 --> 00:27:43,266
300 euro al giorno?
571
00:27:44,200 --> 00:27:46,266
Bimbi, facciamo almeno 400.
572
00:27:46,300 --> 00:27:47,400
350.
573
00:27:47,433 --> 00:27:49,500
Te pago subito, il primo giorno
sull'unghia.
574
00:27:49,533 --> 00:27:51,633
Va bene. Queste son le chiavi,
guarda.
575
00:27:51,666 --> 00:27:54,433
350, proprio perché siete
del BarLume, eh?
576
00:27:54,466 --> 00:27:55,766
- E bravo.
- Va bene, dai.
577
00:27:55,800 --> 00:27:58,000
Ci si vede mercoledì.
Guarda si chiude...
578
00:27:58,033 --> 00:28:00,666
Aspe', ce provo io, così capisco
come se fa. Allora questo così.
579
00:28:00,700 --> 00:28:04,000
Perfetto.
- E' un po' difettoso, ma se chiude.
580
00:28:04,033 --> 00:28:05,600
Si chiude. Ciao ragazzi.
BEPPE: Grazie.
581
00:28:05,633 --> 00:28:07,400
SERGIO: Ciao.
- Ciao Sergio, grazie.
582
00:28:15,566 --> 00:28:17,433
Comunque, grazie per ieri, Beppe.
583
00:28:18,100 --> 00:28:20,333
Mi hai fatto stacca' la testa,
dopo tanto tempo.
584
00:28:20,366 --> 00:28:21,433
Capirai.
585
00:28:21,466 --> 00:28:22,800
Lo stacco sarà durato,
586
00:28:23,233 --> 00:28:25,500
du' minuti e 40 secondi a esagera'.
587
00:28:25,533 --> 00:28:27,633
E che ti devo di', ci s'ha avuto
sfortuna.
588
00:28:27,666 --> 00:28:29,133
E sfortuna, dai.
589
00:28:29,166 --> 00:28:31,400
Forse c'hai ragione te. E' che,
proprio a Pineta,
590
00:28:31,433 --> 00:28:33,566
non si può avere una vita, non voglio
manco di' segreta,
591
00:28:33,600 --> 00:28:36,000
ma proprio privata.
- Vabbè, dai. Ora non esagerare.
592
00:28:36,033 --> 00:28:37,133
Non sto a esagera'.
593
00:28:37,166 --> 00:28:39,366
L'hai sempre detto e c'hai sempre
avuto ragione.
594
00:28:39,400 --> 00:28:41,233
E pure su un'altra cosa, c'hai
ragione te.
595
00:28:41,266 --> 00:28:42,266
Su cosa?
596
00:28:42,300 --> 00:28:44,133
Che finché Massimo sta
in questo stato,
597
00:28:44,166 --> 00:28:45,600
io e te non faremo mai una cena.
598
00:28:45,633 --> 00:28:46,766
E manco un pranzo.
599
00:28:46,800 --> 00:28:48,500
Ma manco una colazione, guarda.
600
00:28:48,533 --> 00:28:51,266
E vabbè, bisogna esse' un po'
pazienti, su non fare i capricci.
601
00:28:51,300 --> 00:28:52,300
Ah, mo so' capricci?
602
00:28:52,333 --> 00:28:54,166
Mo, secondo te, io sto a fa'
i capricci?
603
00:28:54,700 --> 00:28:56,566
C'è di peggio che pazienta' un po'.
604
00:28:56,600 --> 00:29:00,000
E c'è di peggio, sì. Ma manco lo
diciamo quello che c'è de peggio, no?
605
00:29:00,200 --> 00:29:02,500
Oh, senti, se c'hai da di' qualcosa
dilla.
606
00:29:02,533 --> 00:29:05,700
E che te devo di', 'na cazzata Tizzi?
Su, dai, e son tre anni. Eh.
607
00:29:05,733 --> 00:29:07,633
Lo sai meglio de me com'è
la situazione,
608
00:29:07,666 --> 00:29:09,500
non fare la finta tonta, eh?
Cosa?
609
00:29:09,533 --> 00:29:13,000
Oh, senti, "finta tonta" lo dici a
qualcun'altra o, comunque, non a me.
610
00:29:13,033 --> 00:29:15,066
Quindi al BarLume, ci vado a piedi.
611
00:29:15,100 --> 00:29:16,700
- E vai a piedi, che te devo di'?
- Eh!
612
00:29:20,500 --> 00:29:22,533
Bravo Beppe, ne ha fatta un'altra.
613
00:29:25,733 --> 00:29:29,166
PASQUALI: Oh, sia chiaro, che io
non la voglio mica tranquillizzare,
614
00:29:29,200 --> 00:29:31,566
perché penso che, invece,
Fusco farà storie.
615
00:29:31,600 --> 00:29:33,333
Questo glielo dico subito.
- Ah, sì?
616
00:29:33,366 --> 00:29:37,266
Ma certo. Appena vedrà che ho in
tasca la bolla papale del Tassone,
617
00:29:37,300 --> 00:29:40,066
si metterà sull'attenti
in un secondo. Bene, benissimo.
618
00:29:40,100 --> 00:29:42,233
- Ecco, quello, infatti, benissimo.
- E allora?
619
00:29:42,266 --> 00:29:45,433
La brutta storia che lei,
che suo padre ha detto,
620
00:29:45,466 --> 00:29:49,100
che ha accoppato suo nonno, lei non
pensa, ma questa, per lei,
621
00:29:49,133 --> 00:29:51,033
è tutta pubblicità.
622
00:29:51,066 --> 00:29:52,766
- Pubblicità?
- Ma certo.
623
00:29:52,800 --> 00:29:54,566
L'importante è che si parla de lu,
624
00:29:54,600 --> 00:29:57,666
che si parla de lu bene o male
non conta. Oggi è così.
625
00:29:57,700 --> 00:29:59,600
Oggi è così che funziona, capito?
626
00:30:00,733 --> 00:30:02,100
Lidia, stai ascoltando?
627
00:30:02,800 --> 00:30:06,500
Scu... Scusate. Mario, Mario, accosta
un attimo, per favore.
628
00:30:06,533 --> 00:30:08,233
- Cos'è?
- Non mi sto sentendo bene.
629
00:30:08,266 --> 00:30:10,466
- Ti senti male?
- Accosta qua, Mario, per favore.
630
00:30:10,500 --> 00:30:12,433
Francesca non sta bene, dai.
631
00:30:12,466 --> 00:30:13,666
Facciamola scendere.
632
00:30:13,700 --> 00:30:15,033
- Lidia!
PASQUALI: Sì.
633
00:30:17,366 --> 00:30:20,333
(CONATI DI VOMITO)
Non va bene, eh, la ragazza.
634
00:30:20,366 --> 00:30:23,133
- Cosa?
- Sandra, non va bene così.
635
00:30:23,166 --> 00:30:24,300
No, perché...
636
00:30:25,033 --> 00:30:26,533
..non sta bene, gliel'ho detto.
637
00:30:26,566 --> 00:30:28,400
Ma perché ha mangiato l'aglio.
638
00:30:28,433 --> 00:30:30,800
Perché non ne mangia abbastanza
de aglio.
639
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
L'organismo non è abituato,
poveretto, ha capito?
640
00:30:35,033 --> 00:30:36,200
- Dice?
- Certo.
641
00:30:36,233 --> 00:30:38,400
Le deve dare tanto aglio.
642
00:30:38,433 --> 00:30:41,466
- La controlli, le dia aglio, aglio,
aglio. - Ok.
643
00:30:41,500 --> 00:30:45,200
Ma stia attento, perché 'sta gente
qua, lo mette sotto la lingua,
644
00:30:45,233 --> 00:30:49,400
come lei si gira, lo sputa. Ci vuole
tanto amore, tanto, tanto amore.
645
00:30:50,400 --> 00:30:53,233
Eccola.
- Eh, com'è? Stiamo meglio?
646
00:30:53,266 --> 00:30:54,566
- Meglio, meglio?
- Eh?
647
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
Benissimo.
648
00:30:57,166 --> 00:30:59,633
Saranno stati i tornanti, magari.
649
00:30:59,666 --> 00:31:03,166
Eh, sì. I tornanti di montagna.
650
00:31:03,200 --> 00:31:05,200
Esatto. Adesso, scusi.
651
00:31:05,666 --> 00:31:10,166
Io mi metto, veramente, un minuto,
perdonate, chiudo gli occhi,
652
00:31:10,200 --> 00:31:11,800
un secondo.
MATTEO: Prego, prego.
653
00:31:20,766 --> 00:31:21,766
Cos'è?
654
00:31:21,800 --> 00:31:23,800
Che c'è?
LIDIA: Siamo arrivati.
655
00:31:24,000 --> 00:31:26,300
Ah, siamo arrivati? Grazie. Ecco.
656
00:31:26,333 --> 00:31:29,066
(sospirando) Ah, bene, bene.
657
00:31:29,100 --> 00:31:32,666
Dai, sbrighiamoci, che mi si scalda
la Pina Colada, dai.
658
00:31:32,700 --> 00:31:34,800
Ci ho pensato a quello che mi ha
detto prima, eh?
659
00:31:35,000 --> 00:31:39,166
Bravo. Dia retta a un umile servitore
degli sghei e del paese,
660
00:31:39,200 --> 00:31:41,266
del bene e del paese, scusi.
661
00:31:41,300 --> 00:31:42,500
E, comunque, m'ha convinto.
662
00:31:42,533 --> 00:31:44,600
Questa potrebbe essere una grande
opportunità per me,
663
00:31:44,633 --> 00:31:46,200
anche Lidia era d'accordo.
- Eh, sì.
664
00:31:46,666 --> 00:31:49,100
- Ma, sì, più o meno. - Però, aspetti
un attimo, Sig. Pasquali,
665
00:31:49,133 --> 00:31:50,766
aspetti un attimo, perché mi viene
un dubbio.
666
00:31:50,800 --> 00:31:53,233
Perché, se questa è una grande
opportunità, allora, forse,
667
00:31:53,266 --> 00:31:56,100
non ci conviene di convincere
la Fusco a non indagare?
668
00:31:58,233 --> 00:31:59,266
Ah.
669
00:31:59,733 --> 00:32:01,400
Ah, ah, ah, ah.
670
00:32:01,433 --> 00:32:03,300
E non ci avevo pensato.
671
00:32:03,333 --> 00:32:05,100
- E quindi?
- E quindi?
672
00:32:05,333 --> 00:32:06,800
E niente, can dell'ostia marsa,
673
00:32:07,000 --> 00:32:10,400
abbiamo fatto 500 chilometri
di macchina per un cazzo.
674
00:32:10,433 --> 00:32:12,433
Ah, beh, però scusi, se questa è
una tragedia,
675
00:32:12,466 --> 00:32:14,733
dovrebbe essere un'opportunità, no?
676
00:32:15,266 --> 00:32:16,266
Ah.
677
00:32:16,300 --> 00:32:17,700
- Eh?
- Eh, sì.
678
00:32:18,233 --> 00:32:20,666
- Vero. Ha ragione. Ha ragione.
- E quindi?
679
00:32:21,266 --> 00:32:23,100
Che siamo venuti a fare fino a qui?
680
00:32:24,100 --> 00:32:26,766
E quindi, che siamo venuti a fare
fino a qui?
681
00:32:27,366 --> 00:32:29,100
Cioè, no, questo me lo deve dire lei.
682
00:32:29,133 --> 00:32:30,300
Glielo devo dire io?
683
00:32:31,666 --> 00:32:35,233
Siamo venuti a fare un discorso,
684
00:32:35,266 --> 00:32:37,166
davanti al commissariato.
685
00:32:37,200 --> 00:32:38,666
- Un discorso, dice?
Certo.
686
00:32:38,700 --> 00:32:41,733
Ma un discorso in solidarietà
alla Polizia,
687
00:32:41,766 --> 00:32:43,566
che sta indagando su suo padre.
688
00:32:43,600 --> 00:32:46,133
Che se suo padre è veramente
un assassino,
689
00:32:46,166 --> 00:32:47,733
ma che lo incarcerino.
690
00:32:47,766 --> 00:32:50,766
Ma che ripristino la pena di morte.
691
00:32:50,800 --> 00:32:52,400
Ripri... Ripristinino.
692
00:32:52,433 --> 00:32:55,000
Bello, mi piace, però,
mio padre è già morto.
693
00:32:56,100 --> 00:32:57,166
Ah, è vero.
694
00:32:57,200 --> 00:32:58,400
E' vero, però,
695
00:32:58,433 --> 00:33:01,266
a 'sti particolari, la gente
non ci fa caso.
696
00:33:01,300 --> 00:33:04,266
Alla gente piace sentire il polso
di ferro, capito?
697
00:33:05,000 --> 00:33:06,066
Bello, mi piace.
698
00:33:06,100 --> 00:33:07,300
- Lo facciamo?
- Mi piace.
699
00:33:07,333 --> 00:33:09,266
Dai prendi il telefono, Lidia.
Giriamo.
700
00:33:09,300 --> 00:33:11,500
- Magari...
- No, no. Ce l'ho, ce l'ho in testa.
701
00:33:11,533 --> 00:33:13,133
Mi piace. Bello, bello, forza.
702
00:33:14,066 --> 00:33:17,766
Senza far sconti, capito. Dalla parte
della Polizia. Sempre!
703
00:33:17,800 --> 00:33:19,566
Ok.
Specie quando sbaglia. Dai.
704
00:33:19,600 --> 00:33:21,600
Ok. Pronta?
705
00:33:22,300 --> 00:33:24,466
Sono qui davanti al commissariato
di Pineta,
706
00:33:24,500 --> 00:33:26,600
in solidarietà con la polizia
italiana.
707
00:33:26,633 --> 00:33:29,233
perché anche se è mio padre
ad essere accusato di omicidio,
708
00:33:29,266 --> 00:33:30,266
io non lo farò,
709
00:33:30,300 --> 00:33:33,633
il solito politico che si mette
a difendere la propria famiglia!
710
00:33:33,666 --> 00:33:37,566
No. Perché se mio padre
ha sbagliato, deve essere punito!
711
00:33:37,600 --> 00:33:39,766
E se fosse ancora vivo, direi anche
un'altra cosa,
712
00:33:39,800 --> 00:33:42,333
che non è giusto che abbia vitto
e alloggio
713
00:33:42,366 --> 00:33:44,333
spesato dalle tasche degli italiani!
714
00:33:44,366 --> 00:33:47,400
No, non dico che la pena di morte
sarebbe la soluzione,
715
00:33:47,433 --> 00:33:48,700
ma insomma.
716
00:33:48,733 --> 00:33:50,633
Basta, stop. Bravissimo.
717
00:33:50,666 --> 00:33:52,533
Dai fatto. Andemo, andemo. Dai.
718
00:33:52,566 --> 00:33:53,800
- Per me era buono.
Andemo.
719
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Fammela vede'?
720
00:33:55,033 --> 00:33:57,300
(MUSICA DI TENSIONE)
721
00:33:57,333 --> 00:34:01,100
(bisbigliando) Mi trombo la Fusco.
Mi trombo la Fusco.
722
00:34:02,700 --> 00:34:04,733
FUSCO: Che succede, Massimo?
723
00:34:04,766 --> 00:34:06,466
Niente, Vittoria. Niente.
724
00:34:06,500 --> 00:34:08,033
Ma mi son detto...
725
00:34:08,333 --> 00:34:10,633
..sta per tornare a casa
una bellissima donna,
726
00:34:10,666 --> 00:34:12,333
stanca dal lavoro,
727
00:34:12,666 --> 00:34:14,733
perché non farle una sorpresa?
728
00:34:15,366 --> 00:34:16,800
Una carineria.
729
00:34:17,000 --> 00:34:21,266
Massimo, ma cos'è, ci stai provando
di nuovo?
730
00:34:21,300 --> 00:34:23,166
Scegli tu, Vittoria, guarda.
731
00:34:23,200 --> 00:34:27,133
Ti lascio completa libertà
di interpretazione.
732
00:34:27,166 --> 00:34:29,066
Senti, sei strano, che c'hai?
733
00:34:29,100 --> 00:34:30,633
Sono semplicemente di buonumore.
734
00:34:31,133 --> 00:34:32,200
Sicuro?
735
00:34:32,233 --> 00:34:35,433
T'assicuro Vittoria, non sono mai
stato meglio,
736
00:34:35,466 --> 00:34:38,333
da anni, ma anni, anni, anni.
737
00:34:38,366 --> 00:34:39,600
Ah, sì, eh? Com'è?
738
00:34:40,233 --> 00:34:44,000
Sarà perché forse, ieri ho chiamato
la Tizzi.
739
00:34:44,033 --> 00:34:47,800
- Ah. - E seguendo una mia geniale
intuizione,
740
00:34:48,000 --> 00:34:50,600
allora, sono andato
alla cascatella al mulino,
741
00:34:50,633 --> 00:34:52,100
e chi ho trovato,
742
00:34:52,133 --> 00:34:55,466
che stava facendo un pranzettino
romantico al ristorantino?
743
00:34:56,000 --> 00:34:57,400
Mhm?
- Chi hai trovato?
744
00:34:57,433 --> 00:34:59,333
La Tizzi
745
00:35:01,000 --> 00:35:02,333
e Pasquali?
746
00:35:02,366 --> 00:35:03,600
(insieme) No.
747
00:35:03,633 --> 00:35:05,666
- Ma che?
- La Tizzi e Pasquali no.
748
00:35:05,700 --> 00:35:08,066
La Tizzi e... Il Checcacci?
749
00:35:08,100 --> 00:35:09,300
(insieme) No.
750
00:35:09,500 --> 00:35:11,566
La Tizzi e Beppe Battaglia.
751
00:35:11,600 --> 00:35:15,400
Ah. - Che, tra l'altro, sarebbe
mio fratello.
752
00:35:16,166 --> 00:35:18,100
Ah, finalmente ci sei arrivato.
753
00:35:18,566 --> 00:35:21,033
Per fortuna. Per fortuna.
754
00:35:21,666 --> 00:35:23,633
E così, mi son detto,
755
00:35:24,133 --> 00:35:26,133
allora va bene.
756
00:35:26,400 --> 00:35:29,200
Allora liberi tutti.
757
00:35:31,566 --> 00:35:35,666
Bene Massimo, dai, sono... veramente,
sono contenta per te.
758
00:35:35,700 --> 00:35:37,200
Quindi, voglio dire,
759
00:35:37,800 --> 00:35:41,400
se vado a cena con una bellissima
donna, e poi...
760
00:35:42,200 --> 00:35:44,633
..poi insomma succede quello
che deve succedere.
761
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
Nessuno ci può rimanere male, no?
762
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
Massimo,
763
00:35:51,066 --> 00:35:53,633
ma davvero vuoi che te la dia
per pena e sfinimento?
764
00:35:56,233 --> 00:35:57,233
Sì.
765
00:35:57,800 --> 00:36:00,633
Cioè voglio di', Vittoria,
in fondo, no?
766
00:36:01,200 --> 00:36:02,300
A caval donato...
767
00:36:02,666 --> 00:36:04,800
(RISATA)
768
00:36:09,300 --> 00:36:11,566
Ma, sì, dai, facciamoci una risata,
769
00:36:11,600 --> 00:36:13,500
guarda, che oggi ne ho proprio
bisogno.
770
00:36:13,533 --> 00:36:18,633
Esatto. Brava. Appunto, dai,
ci facciamo una risata, eh?
771
00:36:18,666 --> 00:36:21,733
Si beve qualcosa, si mangia, eh?
772
00:36:21,766 --> 00:36:24,233
Assaggia questo, l'ho preparato
per te. Dai.
773
00:36:24,600 --> 00:36:27,366
No, no, guarda, scusami, ma mi si è
chiuso lo stomaco.
774
00:36:29,366 --> 00:36:30,700
Ma lo zafferano?
775
00:36:34,300 --> 00:36:36,366
E come mai ti si è chiuso lo stomaco?
776
00:36:36,400 --> 00:36:40,233
Ma perché oggi mi son vista tutti i
risultati dell'autopsia del Luraschi,
777
00:36:42,166 --> 00:36:43,166
e quindi?
778
00:36:43,200 --> 00:36:46,333
E quindi il medico legale ha
rinvenuto 2 ferite alla testa.
779
00:36:46,366 --> 00:36:48,666
Una provocata dalla caduta
dalla scala, sì,
780
00:36:48,700 --> 00:36:52,033
ma l'altra, provocata da un oggetto
contundente.
781
00:36:52,333 --> 00:36:54,233
Ma quindi è stao ammazzato
per davvero?
782
00:36:54,533 --> 00:36:55,533
Eh, sì.
783
00:36:57,066 --> 00:36:59,300
Un'altra ottima bella notizia.
784
00:36:59,600 --> 00:37:00,766
Perché Massimo?
785
00:37:02,033 --> 00:37:04,266
Perché riparte il team.
786
00:37:05,066 --> 00:37:07,500
- Il nostro team, dico.
- Sì, sì, ho capito.
787
00:37:07,533 --> 00:37:09,500
Noi due, fianco a fianco.
788
00:37:10,700 --> 00:37:12,500
Senti, Massimo,
789
00:37:13,000 --> 00:37:15,600
l'omicida avrebbe già confessato.
790
00:37:18,100 --> 00:37:19,600
Ah, quando? Sei seria?
791
00:37:19,633 --> 00:37:21,733
All'inizio, no? Nel testamento.
792
00:37:24,066 --> 00:37:25,666
(CAMPANELLO)
793
00:37:28,633 --> 00:37:31,233
Ah, buongiorno. Prego si accomodi.
794
00:37:31,266 --> 00:37:32,266
Grazie.
795
00:37:34,366 --> 00:37:36,666
Complimenti, bellissima casa,
davvero.
796
00:37:37,100 --> 00:37:41,233
Grazie, ma i complimenti andrebbero
fatti ai mi' marito.
797
00:37:41,266 --> 00:37:44,300
Eh, Camillo Luraschi, in effetti,
ha fatto scuola a Pineta
798
00:37:44,333 --> 00:37:46,500
anche per la sua solennità.
- Eh, sì.
799
00:37:46,533 --> 00:37:49,800
Guardi, col mio primo marito,
pace all'anima sua,
800
00:37:50,000 --> 00:37:52,500
si viveva in una casetta popolare,
801
00:37:52,533 --> 00:37:54,600
sessanta metri quadri a dir tanto.
802
00:37:54,633 --> 00:37:58,333
Si figuri la prima volta che Camillo
m'ha portata qui.
803
00:37:58,733 --> 00:38:00,333
Eh, immagino, certo.
804
00:38:01,000 --> 00:38:04,300
E, invece, per tornare a quella
tragica mattina del 10 settembre,
805
00:38:04,333 --> 00:38:05,333
lei dove si trovava?
806
00:38:05,366 --> 00:38:10,033
Beh, io ero in piscina, come tutte
le mattine, ma prego, mi segua.
807
00:38:10,066 --> 00:38:11,100
Vede,
808
00:38:11,466 --> 00:38:15,200
avevo detto a Camillo, di
raggiungermi per farsi un bagnetto,
809
00:38:15,233 --> 00:38:20,266
ma lui, niente, si era fissato con
una maledetta lampadina della cucina,
810
00:38:20,300 --> 00:38:23,733
che un funzionava bene e doveva
cambialla a tutti i costi.
811
00:38:23,766 --> 00:38:26,133
Ma non avevate qualcuno che vi faceva
i lavori?
812
00:38:26,166 --> 00:38:27,166
Ah, certo.
813
00:38:27,200 --> 00:38:31,133
Avevamo un esercito di tuttofare
con l'azienda,
814
00:38:31,166 --> 00:38:35,400
ma vede, Camillo, era un uomo
vecchio stampo,
815
00:38:35,433 --> 00:38:38,400
certi lavoretti gli piaceva farli
da sé,
816
00:38:38,800 --> 00:38:42,566
anche se ormai, aveva una certa età.
817
00:38:42,600 --> 00:38:45,533
Maledetta lampadina, allora, davvero.
818
00:38:45,566 --> 00:38:46,566
Eh, sì.
819
00:38:47,366 --> 00:38:50,100
E' caduto dalla scala e ha picchiato
la testa.
820
00:38:50,133 --> 00:38:53,433
Guardi, io, io non me lo scorderò
mai quel giorno.
821
00:38:53,466 --> 00:38:55,466
Ma prego, sediamoci.
822
00:38:55,500 --> 00:38:56,500
Vede,
823
00:38:56,533 --> 00:39:01,300
io mi ero appisolata su,
su una sdraio,
824
00:39:02,366 --> 00:39:06,800
sono rientrata in casa, ancora in
accappatoio,
825
00:39:07,533 --> 00:39:11,566
e ho visto la striscia di sangue
che usciva dalla cucina.
826
00:39:12,266 --> 00:39:14,666
Mi spiace di farle rivivere
questo momento.
827
00:39:15,166 --> 00:39:17,133
Oh, niente, si figuri.
828
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
Si figuri.
829
00:39:19,366 --> 00:39:24,166
E' che sono passati sette anni, ma
per me è ancora come se fosse ieri.
830
00:39:25,133 --> 00:39:26,533
Il fatto è che,
831
00:39:27,500 --> 00:39:31,266
oltre la strana confessione di suo
figlio nel testamento,
832
00:39:31,600 --> 00:39:35,266
dall'autopsia è risultato
che le ferite, in effetti, sono due.
833
00:39:35,700 --> 00:39:39,233
Una sarebbe stata causata
da una caduta, ma l'altra no.
834
00:39:39,666 --> 00:39:40,666
Ma come no?
835
00:39:40,700 --> 00:39:44,033
No, l'altra è stata provocata
da un oggetto contundente.
836
00:39:44,666 --> 00:39:46,300
Ma scusi, ma...
837
00:39:46,333 --> 00:39:49,733
..ma perché mio figlio avrebbe dovuto
fare una cosa del genere?
838
00:39:49,766 --> 00:39:51,600
Non lo so, vorrei saperlo anch'io.
839
00:39:53,033 --> 00:39:55,066
Magari avevano litigato per qualcosa?
840
00:39:56,166 --> 00:39:57,166
Ma?
841
00:39:58,133 --> 00:40:01,166
E' che hanno sempre avuto un rapporto
difficile.
842
00:40:01,200 --> 00:40:04,700
Mio marito era di destra, mio figlio
tutto il contrario.
843
00:40:04,733 --> 00:40:07,233
E, infatti, quando ha preso
il suo posto,
844
00:40:07,266 --> 00:40:09,000
ha rivoluzionato l'azienda.
845
00:40:09,033 --> 00:40:13,100
L'ha resa, come possiamo dire,
più a misura d'uomo.
846
00:40:13,133 --> 00:40:14,233
Mh-mh.
847
00:40:14,266 --> 00:40:18,000
Sì, ho saputo. Ma quindi oltre agli
screzi politici, nient'altro?
848
00:40:19,466 --> 00:40:20,466
Ma...
849
00:40:20,500 --> 00:40:24,533
..la verità è che non si sono mai
capiti su tante cose.
850
00:40:25,233 --> 00:40:28,100
Forse perché non era il vero padre,
851
00:40:28,133 --> 00:40:31,266
o forse, forse per gelosia
nei miei confronti,
852
00:40:31,300 --> 00:40:33,000
guardi io non glielo so dire.
853
00:40:33,466 --> 00:40:35,600
Ma lei non si ricorda se prima
dell'incidente,
854
00:40:35,633 --> 00:40:38,433
c'è stato un momento in cui
i rapporti sono peggiorati?
855
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
Ma.
856
00:40:41,200 --> 00:40:45,666
Ah, forse quando Camillo gli ha
proposto di prendere il suo cognome.
857
00:40:46,100 --> 00:40:50,033
Ecco, il mi' figliolo gli rispose
che era orgoglioso
858
00:40:50,066 --> 00:40:52,566
di essere un Corradi
e non un Luraschi. Ecco.
859
00:40:53,433 --> 00:40:55,133
Fu un'offesa grave,
860
00:40:55,166 --> 00:40:57,500
ma più per Camillo che per lui.
861
00:40:58,233 --> 00:41:00,566
E da qui, scusi, ad ammazzarlo...
862
00:41:00,600 --> 00:41:03,166
Comunque suo figlio aveva le chiavi
di casa, giusto?
863
00:41:03,200 --> 00:41:04,266
E certo, ovviamente.
864
00:41:04,800 --> 00:41:07,766
Però è anche vero che questo è
un porto di mare, eh.
865
00:41:07,800 --> 00:41:09,233
Non si chiude mai a chiave.
866
00:41:09,266 --> 00:41:12,200
Passano amici, collaboratori...
867
00:41:15,366 --> 00:41:19,333
Cioè, hai capito? Mi trovo davanti
tutti e due,
868
00:41:19,366 --> 00:41:21,000
con quelle facce a culo,
869
00:41:21,033 --> 00:41:23,533
"è un caso", "è un caso". Sì!
870
00:41:24,133 --> 00:41:26,533
E sapete che cosa mi rispondono
quando gli dico
871
00:41:26,566 --> 00:41:29,666
che il vinello di merda che stiam
bevendo è un pochino acidino?
872
00:41:29,700 --> 00:41:31,766
- Lo sapete?
- Massimino, e si sa pe' forza,
873
00:41:31,800 --> 00:41:33,800
e so' tre volte che ce lo racconti.
874
00:41:34,300 --> 00:41:36,566
- Soffro.
- Dai, dai.
875
00:41:36,600 --> 00:41:39,433
Piuttosto, a che punto sono
le indagini sul Luraschi?
876
00:41:40,066 --> 00:41:41,266
Nessuna indagine.
877
00:41:41,733 --> 00:41:44,133
Oramai è chiaro che il 10 settembre
878
00:41:44,166 --> 00:41:47,066
è stato il Corradi a ave' ammazzato
il patrigno.
879
00:41:47,100 --> 00:41:50,233
Sarà, ma io, bimbi, un sono punto
convinto, eh?
880
00:41:50,266 --> 00:41:52,633
Sì, perché Alberto non era un tipo
da fa' certe cose.
881
00:41:52,666 --> 00:41:56,433
Guarda, oh, mi rincresce anche
dirlo, ma io sto con Matteuccio.
882
00:41:56,466 --> 00:41:57,466
Chi è Matteuccio?
883
00:41:57,500 --> 00:41:59,066
Il figliolo del Corradi.
884
00:41:59,100 --> 00:42:01,500
- Ah, il politico.
- Per lui è tutto uno scherzo.
885
00:42:01,533 --> 00:42:03,800
E che vuoi, per loro è tutto così...
886
00:42:04,200 --> 00:42:05,800
Aspetta un minuto, però, scusa.
887
00:42:06,266 --> 00:42:08,200
Ma il 10 di settembre non è
il tuo compleanno?
888
00:42:08,233 --> 00:42:10,166
ALDO: Certo. Diamine.
- Allora auguri, eh.
889
00:42:10,200 --> 00:42:11,500
Sì, bona Ugo.
890
00:42:11,533 --> 00:42:14,466
No, dico, ma, scusa, ma
il 10 settembre di sette anni fa,
891
00:42:14,500 --> 00:42:18,133
non si festeggiò il tuo settantesimo
al Fagiano Ubriaco, lì,
892
00:42:18,166 --> 00:42:21,466
quell'agriturismo, dove si andò con
qualcuno della Loggia del Cinghiale,
893
00:42:21,500 --> 00:42:25,200
e coso, scusami eh? Ma non uscì fuori
dalla torta per farti una sorpresa,
894
00:42:25,233 --> 00:42:27,366
Alberto Corradi vestito da soubrette?
895
00:42:27,733 --> 00:42:30,100
(in coro) Ooooo...
896
00:42:34,133 --> 00:42:36,133
Olè!
897
00:42:36,366 --> 00:42:38,533
Ma vaffanculo, dai.
898
00:42:38,566 --> 00:42:43,466
(in coro) Alberto Corradi, eh-eh,
oh-oh.
899
00:42:43,500 --> 00:42:45,133
Ma che testa di cazzo.
900
00:42:45,166 --> 00:42:48,500
(in coro) Alberto Corradi, eh-eh,
oh-oh.
901
00:42:49,400 --> 00:42:51,233
E quindi non può esse' stato lui,
902
00:42:51,266 --> 00:42:52,500
perché se era qui.
- Vedrai.
903
00:42:52,766 --> 00:42:55,166
Siete sicuri che era quell'anno lì,
no?
904
00:42:55,200 --> 00:42:59,300
De', io c'avevo ancora le ferite
che mi feci durante la rissa,
905
00:42:59,333 --> 00:43:01,500
quando si fece il concerto
per i' Marini.
906
00:43:02,033 --> 00:43:04,766
Ma voi non ve le ricordate
queste cose, porca miseria?
907
00:43:04,800 --> 00:43:07,700
ALDO: Ma di cosa parli,
quello era quattro anni dopo.
908
00:43:07,733 --> 00:43:10,166
PILADE: Si, quelle erano le ferite
della rissa
909
00:43:10,200 --> 00:43:12,100
che si fece scoppià al club 54.
910
00:43:13,066 --> 00:43:15,200
Hai ragione, bada, questa volta hai
ragione.
911
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Fe-fe-fe'. Un momento, un momento.
912
00:43:18,033 --> 00:43:20,800
Ma, allora, se era quell'anno lì,
913
00:43:21,633 --> 00:43:24,333
ma non sarà mica stato il farmacista
ad ammazzarlo?
914
00:43:24,600 --> 00:43:26,233
Ma di quale farmacista parli?
915
00:43:26,266 --> 00:43:28,733
PILADE: Sì, quello che prendesti
a branzinate nel muso.
916
00:43:28,766 --> 00:43:31,566
EMO: Ma che, ma dico, ma cosa
c'entrano ora
917
00:43:31,600 --> 00:43:33,166
le branzinate coi Luraschi?
918
00:43:33,600 --> 00:43:36,600
PILADE: Oh, ma il farmacista
lavorava alla Farmesis prima, eh.
919
00:43:36,633 --> 00:43:38,733
MASSIMO: Il farmacista è morto
a luglio,
920
00:43:38,766 --> 00:43:41,566
come può averlo ammazzato
a settembre, eh?
921
00:43:41,600 --> 00:43:44,200
E' uscito dalla tomba e gli ha morso
il collo?
922
00:43:44,233 --> 00:43:47,433
Bimbi, dai, un pigliamoci
per il culo,
923
00:43:47,800 --> 00:43:52,200
se non è stato il Corradi, di sicuro
è stato i' Bonci.
924
00:43:52,233 --> 00:43:53,733
(insieme) I' Bonci, cazzo.
925
00:43:53,766 --> 00:43:56,700
Boia de', questo bisogna dillo subito
alla Fusco.
926
00:43:56,733 --> 00:43:59,000
No, ma che, ma che dite alla Fusco?
927
00:43:59,033 --> 00:44:01,066
Ma un vi ricordate manco
come vi chiamate,
928
00:44:01,100 --> 00:44:03,433
dove andate, no, restate qua.
929
00:44:05,200 --> 00:44:07,066
Non mi lasciate solo.
930
00:44:08,733 --> 00:44:10,800
Magari, mentre voi eravate
ubriachi fradici,
931
00:44:11,000 --> 00:44:12,533
quello ha preso e se n'è tornato
a Pineta.
932
00:44:12,566 --> 00:44:14,700
No, ma non è possibile, Dottoressa,
scusi, eh?
933
00:44:14,733 --> 00:44:18,500
L'agriturismo sta in Maremma, son 3
ore a andare e 3 ore a tornare.
934
00:44:18,533 --> 00:44:20,300
Ma come faceva? Ma poi, scusi, eh,
935
00:44:20,333 --> 00:44:22,100
è stato tutto il tempo con noi,
sicché.
936
00:44:22,133 --> 00:44:24,700
Siete proprio sicuri che fosse
il 10 settembre 2014?
937
00:44:24,733 --> 00:44:26,766
Ci mettiamo la mano sul fuoco.
938
00:44:26,800 --> 00:44:29,133
Ma se tu sei quello che non si
ricorda mai niente, dai.
939
00:44:29,166 --> 00:44:30,733
PILADE: Sì, ma ci siamo noi
a conferma'.
940
00:44:30,766 --> 00:44:32,300
Eh, e allora andiamo bene.
941
00:44:32,333 --> 00:44:35,133
No, sc-sc-scusi, che vuol dire
"allora andiamo bene"?
942
00:44:35,166 --> 00:44:37,600
Ma no, niente. Sentite,
facciamo così...
943
00:44:37,633 --> 00:44:40,200
..come si chiama questo agriturismo?
Al Fagiano Ubriaco.
944
00:44:40,233 --> 00:44:42,300
E' a Manciano, lì, nell'interno.
945
00:44:42,600 --> 00:44:44,566
- Telefono. Bene?
- Eh. - Oh!
946
00:44:44,600 --> 00:44:47,800
Sennò, ci giriamo tanto intorno,
io chiamo.
947
00:44:48,000 --> 00:44:50,200
Certo, Fagiano...
EMO: Ubriaco.
948
00:44:50,233 --> 00:44:54,233
..ubriaco. Certo dal nome non ti
aspetti una grande attendibilità.
949
00:44:54,666 --> 00:44:56,700
(CELLULARE SQUILLA)
950
00:45:00,633 --> 00:45:02,733
"Al fagiano ubriaco", mi dica?
951
00:45:02,766 --> 00:45:05,133
FUSCO: Sì, salve, sono
il Commissario Fusco di Pineta,
952
00:45:05,166 --> 00:45:08,300
guardi, sono qui con dei suoi amici
della Loggia del Cinghiale.
953
00:45:08,333 --> 00:45:10,533
Se li arresta, fa un piacere
ai mondo.
954
00:45:10,566 --> 00:45:13,766
Sì, sono qui perché sostengono
di essere stati da lei, 7 anni fa.
955
00:45:13,800 --> 00:45:15,333
E mi devono ancora 200 euro.
956
00:45:15,366 --> 00:45:18,100
Ah, ecco, adesso li aggiorno,
però prima,
957
00:45:18,133 --> 00:45:21,766
mi dovrebbe dire se lei si ricorda se
c'è stata una festa di compleanno,
958
00:45:21,800 --> 00:45:24,233
il 10 settembre 2014, lì da lei?
959
00:45:24,266 --> 00:45:26,800
La data precisa. Magari
da una ricevuta.,
960
00:45:27,000 --> 00:45:29,433
Ma guardi, le ricevute le faccio,
961
00:45:29,466 --> 00:45:31,366
però, ogni tanto, me ne scordo.
962
00:45:31,400 --> 00:45:34,066
Ehm, però forse c'ho una fotografia.
963
00:45:34,100 --> 00:45:35,733
Mhm.
Eh...
964
00:45:36,200 --> 00:45:39,600
Sì, 10 settembre 2014.
965
00:45:40,133 --> 00:45:43,033
Gliela mando via whatsapp
su questo numero?
966
00:45:43,066 --> 00:45:44,100
Va bene, grazie.
967
00:45:44,133 --> 00:45:45,133
Aspetto, eh.
968
00:45:47,600 --> 00:45:48,600
Vediamo.
969
00:45:49,500 --> 00:45:50,500
Mhm.
970
00:45:51,800 --> 00:45:54,166
10 settembre 2014.
971
00:45:56,200 --> 00:45:59,066
Alberto Corradi non era a Pineta.
PILADE: Ha visto?
972
00:45:59,100 --> 00:46:00,466
Avevamo ragione, o no?
973
00:46:00,500 --> 00:46:03,266
Quindi, ora, lei Dottoressa,
deve indaga' sui Bonci.
974
00:46:03,300 --> 00:46:04,466
- Su chi?
EMO: I' Bonci.
975
00:46:04,500 --> 00:46:07,466
Uno che col Luraschi litigò,
du' giorni prima che morisse.
976
00:46:07,500 --> 00:46:09,600
Un sindacalista, Commissario.
977
00:46:09,633 --> 00:46:12,466
Un comunistaccio che sta così.
978
00:46:12,500 --> 00:46:13,566
Smettila, oh.
979
00:46:13,600 --> 00:46:15,433
Lo odiava. Lo odiava al Luraschi.
980
00:46:15,466 --> 00:46:16,766
Bravi, ci vado.
981
00:46:17,366 --> 00:46:20,266
Comunque voi, 200 euro gli dovete
al Faggiano ubriaco, eh.
982
00:46:20,300 --> 00:46:21,300
No, noi no.
983
00:46:21,333 --> 00:46:23,700
- 200 euro? Ma cosa c'entra ora.
- No.
984
00:46:27,433 --> 00:46:28,666
E quindi...
985
00:46:30,300 --> 00:46:32,200
..che rapporti aveva con Luraschi?
986
00:46:32,466 --> 00:46:34,233
E che rapporti ci potevo avere?
987
00:46:34,266 --> 00:46:36,300
Come quelli che c'ha un sindacalista
col padrone.
988
00:46:36,333 --> 00:46:38,233
Padrone vecchia scuola, eh.
989
00:46:38,266 --> 00:46:39,433
In che senso?
990
00:46:40,000 --> 00:46:41,766
In che senso? Quando s'andò
dai Luraschi,
991
00:46:41,800 --> 00:46:43,700
per chiedergli i premi produzione,
992
00:46:44,200 --> 00:46:46,566
sai che ha fatto questo stronzo?
Ce li ha azzerati tutti.
993
00:46:47,366 --> 00:46:49,100
Non era come Alberto, i' Corradi,
994
00:46:49,133 --> 00:46:51,700
infatti lui era di tutta un'altra
pasta.
995
00:46:51,733 --> 00:46:55,500
Vabbè, però, ritorniamo al Luraschi,
un momento, se non le dispiace.
996
00:46:55,533 --> 00:46:58,100
Ci aveva mica discusso
negli ultimi tempi?
997
00:46:58,333 --> 00:47:00,133
Come al solito, discusso,
998
00:47:00,166 --> 00:47:03,100
che poi, si lottava, come poteva
succede coi padroni, insomma,
999
00:47:03,133 --> 00:47:04,133
ecco.
1000
00:47:04,166 --> 00:47:06,533
Per fortuna che poi quando lui
ha lasciato l'azienda
1001
00:47:06,566 --> 00:47:08,666
ed è andato in pensione,
non l'ho più rivisto.
1002
00:47:08,700 --> 00:47:12,500
Sì? No, strano, perché invece,
Bandinelli e i suoi amici dicono
1003
00:47:12,533 --> 00:47:16,366
di ricordarsi bene, che lei era
andato a litigarci a casa,
1004
00:47:16,400 --> 00:47:17,666
poco prima che morisse.
1005
00:47:18,166 --> 00:47:19,166
Ah.
1006
00:47:19,533 --> 00:47:22,000
Boh, sì, forse, ci fu...
1007
00:47:22,033 --> 00:47:26,366
Una discussione, una qualcosa, ma poi
la cosa finì lì, insomma, ecco.
1008
00:47:26,766 --> 00:47:28,066
Non ho capito?
1009
00:47:28,400 --> 00:47:31,433
Boh? Forse? O ci fu un chiarimento?
1010
00:47:31,733 --> 00:47:32,733
No.
1011
00:47:32,766 --> 00:47:36,166
Allora, ora che la mi ci fa pensare
sì, ci fu un chiarimento.
1012
00:47:36,200 --> 00:47:39,000
Si ricorda anche che fece
quel 10 settembre?
1013
00:47:39,033 --> 00:47:40,500
Ha un alibi, insomma?
1014
00:47:41,700 --> 00:47:42,800
Un alibi?
1015
00:47:43,000 --> 00:47:46,200
Se, so 'na sega io che ho fatto
il 10 di settembre di sette anni fa.
1016
00:47:46,233 --> 00:47:47,666
Perché lei la se ne ricorda?
1017
00:47:47,700 --> 00:47:50,566
Ah, io no, ma non è nemmeno morto
qualcuno che conoscevo.
1018
00:47:54,266 --> 00:47:57,466
Allora, bimbi, si fa un brindisi
al grande Alberto?
1019
00:47:57,500 --> 00:48:01,233
(insieme) Al grande Alberto
e al budello di su' ma'.
1020
00:48:01,266 --> 00:48:02,400
Amen.
1021
00:48:02,433 --> 00:48:04,766
(MUSICA ALLEGRA)
1022
00:48:05,533 --> 00:48:07,366
Bono questo bianchino.
1023
00:48:07,400 --> 00:48:09,166
Meglio, però, quest'altro.
1024
00:48:09,200 --> 00:48:11,233
(VOCI INDISTINTE)
1025
00:48:11,266 --> 00:48:13,466
(CELLULARE VIBRA)
1026
00:48:19,166 --> 00:48:20,300
Buona sera.
1027
00:48:21,100 --> 00:48:22,100
Salve.
1028
00:48:22,133 --> 00:48:23,433
- Come va?
Bene.
1029
00:48:23,466 --> 00:48:26,066
L'ha già assaggiata la fritturina
di paranza?
1030
00:48:26,100 --> 00:48:28,000
No, non ancora. E' buona?
1031
00:48:28,033 --> 00:48:31,366
Buonissima. Ma anche la caponatina
non è male, eh.
1032
00:48:31,400 --> 00:48:34,266
Infatti è finita tutta, ma mi
gliel'ho lasciata,
1033
00:48:34,300 --> 00:48:37,233
perché è bella piena da aglio,
ha capito?
1034
00:48:38,700 --> 00:48:42,766
Grazie. E' che, sa che cosa? E' che
io adesso proprio non ho fame.
1035
00:48:42,800 --> 00:48:44,533
Non per l'aglio in sé,
1036
00:48:44,566 --> 00:48:46,400
è che non tengo appetito in generale.
1037
00:48:46,433 --> 00:48:47,766
Non è questione di appetito,
1038
00:48:47,800 --> 00:48:51,333
lei la deve pensare come
una medicina, capito?
1039
00:48:51,366 --> 00:48:53,500
Per quel suo problemino che ha.
1040
00:48:54,566 --> 00:48:57,033
Va bene. Allora facciamo così,
l'assaggio.
1041
00:49:01,433 --> 00:49:02,433
Ahm.
1042
00:49:02,466 --> 00:49:03,766
Mmm.
1043
00:49:05,766 --> 00:49:08,066
- A dopo.
- A dopo.
1044
00:49:11,566 --> 00:49:12,800
Non la sputia.
1045
00:49:13,566 --> 00:49:15,633
- No.
- Non faccia la bambina.
1046
00:49:15,666 --> 00:49:17,533
- Eh?
- No, no, non la sputio.
1047
00:49:17,566 --> 00:49:18,766
Mi raccomando.
1048
00:49:26,233 --> 00:49:27,366
TIZIANA: Massimo.
1049
00:49:27,400 --> 00:49:28,666
- Eh?
Puoi veni' un momento?
1050
00:49:28,700 --> 00:49:30,266
C'ho da fa', chiedi a Marchino, dai.
1051
00:49:30,300 --> 00:49:32,800
-Sta facendo il soundcheck con Beppe.
- Sì, il grande artista.
1052
00:49:33,000 --> 00:49:35,133
Certo, gli rompi i coglioni? No.
1053
00:49:35,166 --> 00:49:36,800
Ma poi, perché stai spostando
il cestino,
1054
00:49:37,000 --> 00:49:38,266
con tutto quello che c'è da fare?
1055
00:49:38,300 --> 00:49:41,300
Perché mi faceva tristezza. Dai.
1056
00:49:41,333 --> 00:49:43,433
Tristezza. E' una commemorazione
funebre.
1057
00:49:43,466 --> 00:49:44,500
- Beppe?
- Eh.
1058
00:49:44,533 --> 00:49:47,033
- Poi veni' un secondo?
- No, stiamo a fa' soundcheck...
1059
00:49:47,066 --> 00:49:49,233
E' un'emergenza, ti prego.
Che emerge... che è successo?
1060
00:49:49,266 --> 00:49:50,566
Si è bloccata la porta del furgone
1061
00:49:50,600 --> 00:49:52,700
e se non faccio parti' la seconda
mandata di frittura,
1062
00:49:52,733 --> 00:49:55,200
siamo nella merda. - Non è ancora
partita? Ma stanno arrivando.
1063
00:49:55,233 --> 00:49:56,266
Porca miseria, andiamo.
1064
00:49:56,300 --> 00:49:58,333
- Cosa fai, ma mi lasci qui?
- E' un'emergenza,
1065
00:49:58,366 --> 00:50:00,600
hai sentito, no? - Capito,
ma è un'emergenza pure la mia.
1066
00:50:00,633 --> 00:50:02,233
Ho capito, risolvila, dai.
1067
00:50:02,266 --> 00:50:04,566
E ora si fa anche le emergenze
favorite?
1068
00:50:10,100 --> 00:50:13,166
TIZIANA: Io ho provata a aprirla,
ma non si apre. Non so come fare.
1069
00:50:13,200 --> 00:50:14,800
BEPPE: Adesso ci penso io, aspetta.
1070
00:50:19,100 --> 00:50:21,066
Ma sei sicura che non hai chiuso
a chiave?
1071
00:50:21,100 --> 00:50:22,233
Sì, magari.
1072
00:50:25,433 --> 00:50:26,433
Ah.
1073
00:50:27,366 --> 00:50:28,533
Grande Beppe.
1074
00:50:30,066 --> 00:50:31,500
- Aspe', te do una mano.
- Sì.
1075
00:50:31,533 --> 00:50:34,766
Subito il pesce, deve parti'
immediatamente la frittura,
1076
00:50:34,800 --> 00:50:36,166
- e poi...
- Ecc...
1077
00:50:37,733 --> 00:50:39,533
TIZIANA: No, mica s'è bloccata?
1078
00:50:39,566 --> 00:50:40,566
BEPPE: Che ne so?
1079
00:50:41,766 --> 00:50:43,333
Sì, porca puttana, sì.
1080
00:50:43,366 --> 00:50:45,166
- Come facciamo? Prova ad aprire.
- E che ne so.
1081
00:50:45,200 --> 00:50:46,800
Ma non c'è la maniglia,
come cazzo faccio?
1082
00:50:47,000 --> 00:50:49,033
- Aiuto.
- Qualcuno ci aiuti.
1083
00:50:49,066 --> 00:50:50,733
BEPPE: Siamo nel camion frigo.
1084
00:50:50,766 --> 00:50:53,200
Telefona a qualcuno.
Chiama qualcuno.
1085
00:50:54,200 --> 00:50:56,233
Siamo nel camion chiusi dentro.
1086
00:50:56,266 --> 00:50:59,366
TIZIANA: Non c'è segnale, Beppe.
BEPPE: Ma perché non c'è segnale?
1087
00:51:16,500 --> 00:51:17,500
Ma cosa fai?
1088
00:51:18,133 --> 00:51:20,266
M'è preso un calo glicemico,
due ore siamo qui.
1089
00:51:20,300 --> 00:51:22,066
Ma siamo sempre stati seduti.
1090
00:51:22,100 --> 00:51:23,166
E che vuol dire?
1091
00:51:24,166 --> 00:51:28,133
No, però, non è serio-professionale.
Se adesso esce i' Bonci, cosa fai?
1092
00:51:28,166 --> 00:51:30,700
Se esce i Bonci, li metto via.
No? Eh.
1093
00:51:30,733 --> 00:51:33,300
Ma scusami, ogni volta
gli appostamenti li fa la Fusco,
1094
00:51:33,333 --> 00:51:35,366
oggi ci siamo noi, cosa vuol dire?
Che vuol di'?
1095
00:51:35,400 --> 00:51:37,300
Vuol dire che sta incominciando
a fidarsi di noi
1096
00:51:37,333 --> 00:51:39,000
e che ci affida questa
responsabilità.
1097
00:51:39,033 --> 00:51:41,433
Si aspetta che siamo all'altezza,
non che stiamo con birra e panino
1098
00:51:41,466 --> 00:51:43,166
come allo stadio.
- Dici? Dico.
1099
00:51:43,200 --> 00:51:45,600
Non è perché pensa che 'sta cosa
del Bonci sia una perdita di tempo
1100
00:51:45,633 --> 00:51:46,700
incredibile, no?
1101
00:51:46,733 --> 00:51:48,433
No, magari sbaglio, però.
1102
00:51:48,466 --> 00:51:49,733
- Vuoi un morsino?
No.
1103
00:51:49,766 --> 00:51:51,600
- Piccolino.
Mi rimane fra i denti, no.
1104
00:51:51,633 --> 00:51:54,066
No, no, no.
- Poi c'è il formaggino...
1105
00:51:54,100 --> 00:51:55,733
Oh, guarda.
CIONI: E' il Bonci?
1106
00:51:55,766 --> 00:51:57,566
Che sfiga, oh!
GOVONI: E' il Bonci.
1107
00:51:57,600 --> 00:51:58,600
CIONI: Eh, sì.
1108
00:51:58,633 --> 00:52:00,400
C'ha anche un bustone immenso
in mano.
1109
00:52:00,433 --> 00:52:02,800
Ho capito, ma, uno sta fermo du'
ore, prende un panino,
1110
00:52:03,000 --> 00:52:04,633
poi quello li esce fuori di casa.
- E' uscito.
1111
00:52:04,666 --> 00:52:06,566
Ma un poteva uscire fra un pochinino?
1112
00:52:09,133 --> 00:52:10,400
Mi vien da piangere.
1113
00:52:10,433 --> 00:52:13,333
No, no, no, Tizzi, guarda,
adesso la sistemiamo, eh?
1114
00:52:14,566 --> 00:52:17,766
Ma cosa vuoi sistema' che qui ci
viene una polmonite, se va bene.
1115
00:52:18,333 --> 00:52:20,200
Vabbè, dai, ti do la camicia mia.
1116
00:52:20,533 --> 00:52:22,666
Ma cosa mi fa una camicia di lino,
Beppe?
1117
00:52:22,700 --> 00:52:25,600
- Ci sono -10 gradi, qui dentro.
- Lo so, lo so. Qualcosa farà, dai.
1118
00:52:25,633 --> 00:52:26,733
E te do pure questo, guarda.
1119
00:52:27,733 --> 00:52:29,400
Questo qua, ecco.
1120
00:52:31,633 --> 00:52:32,633
Eh?
1121
00:52:33,300 --> 00:52:34,300
Beppe?
1122
00:52:34,600 --> 00:52:36,166
Ma se stiamo tanto, mica si more?
1123
00:52:36,200 --> 00:52:37,700
No, no, non si more, non si more.
1124
00:52:37,733 --> 00:52:40,366
- Guarda che -10 gradi si congela.
- Lo so, lo so.
1125
00:52:40,700 --> 00:52:42,733
Io, io, c'ho il sistema termico
incorporato,
1126
00:52:42,766 --> 00:52:45,666
perché non lo sai? Vieni qua.
Ti scaldo io.
1127
00:52:45,700 --> 00:52:47,100
Eh? Vedi?
1128
00:52:47,366 --> 00:52:49,633
Va già meglio?
- Le braccia, sì.
1129
00:52:50,400 --> 00:52:51,800
Vado sulle spalle?
1130
00:52:52,000 --> 00:52:54,166
Grazie.
- Le spalle, ecco.
1131
00:52:56,066 --> 00:52:57,133
Vedi, va meglio?
1132
00:52:57,166 --> 00:52:58,366
- Ah.
- Brrr.
1133
00:53:01,166 --> 00:53:03,633
Scusa per ieri, ero un po'
nervosetta.
1134
00:53:03,666 --> 00:53:07,000
No, scusa tu, anzi, ero un po'
stanco.
1135
00:53:07,033 --> 00:53:10,200
Anzi, un po' nervoso, più che altro
deluso proprio.
1136
00:53:10,233 --> 00:53:11,466
E ci credo.
1137
00:53:12,166 --> 00:53:15,633
Comunque senti Beppe, se usciamo vivi
da qua, io e te...
1138
00:53:15,666 --> 00:53:18,733
Usciamo vivi da qua, stai tranquilla,
ma non ti sto riscaldando abbastanza?
1139
00:53:18,766 --> 00:53:20,633
Sì, anzi grazie.
1140
00:53:21,300 --> 00:53:22,800
Schiena, schiena, schiena, schiena.
1141
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Ma tu non hai freddo?
1142
00:53:25,033 --> 00:53:27,233
-Sì, ammazza, c'ho freddo tantissimo.
Allora aspetta.
1143
00:53:27,266 --> 00:53:28,733
- Ti scaldo anch'io.
- Grazie.
1144
00:53:28,766 --> 00:53:30,400
- Schiena?
- Schiena, schiena.
1145
00:53:30,433 --> 00:53:32,433
- Collo?
- (ridendo) Sì.
1146
00:53:33,466 --> 00:53:36,233
- Vado bene?
- Ammazza se vai bene.
1147
00:53:36,266 --> 00:53:37,433
E io? Vado bene?
1148
00:53:38,133 --> 00:53:39,133
Vai benissimo.
1149
00:53:52,733 --> 00:53:53,800
Scusate.
1150
00:53:54,466 --> 00:53:55,466
Scusate.
1151
00:53:56,133 --> 00:53:58,633
- Massimo, siamo nella merda.
- Cioè?
1152
00:53:58,666 --> 00:54:00,600
E' sparito, un si trova.
1153
00:54:01,600 --> 00:54:04,266
Eppure la Tizzi.
- Come pure la Tizzi, ma...
1154
00:54:04,500 --> 00:54:06,066
..ma quindi so' spariti insieme?
1155
00:54:06,100 --> 00:54:07,100
Sì.
1156
00:54:07,700 --> 00:54:08,700
Oh, cazzo.
1157
00:54:08,733 --> 00:54:10,600
E l'hai provato a chiama'
al cellulare?
1158
00:54:10,633 --> 00:54:13,800
Secondo te? C'hanno il cellulare
irraggiungibile tutti e due, capito?
1159
00:54:14,400 --> 00:54:16,233
Ah, sì, tutti e due?
1160
00:54:16,266 --> 00:54:17,566
Sì, sì. Tutti e due.
1161
00:54:17,600 --> 00:54:19,600
Il problema è che qui è finito
tutto al buffet.
1162
00:54:19,633 --> 00:54:21,100
Manco le locuste in Kenya.
1163
00:54:21,133 --> 00:54:24,200
Non è nemmeno arrivata la seconda
ondata dei fritti, ma come si fa?
1164
00:54:24,233 --> 00:54:27,033
- Ci s'ha solo du' pesche...
- Tranquillo, tranquillo Marchino.
1165
00:54:27,066 --> 00:54:28,066
Va bene.
1166
00:54:28,100 --> 00:54:30,300
- Li trovo io, tranquillo.
Va bene.
1167
00:54:30,333 --> 00:54:34,166
Cascasse il mondo li trovo,
e questa volta, quando li becco,
1168
00:54:34,200 --> 00:54:36,300
non faccio finta di nulla, stavolta.
1169
00:54:36,333 --> 00:54:37,766
Ma io che faccio, scusa?
1170
00:54:38,500 --> 00:54:41,633
Fai l'omo! Prendi questi
e arrangiati.
1171
00:54:43,000 --> 00:54:45,133
Mi lasciano sempre nella merda.
1172
00:54:45,166 --> 00:54:47,033
PASQUALI: Marchino? Marchino?
1173
00:54:47,066 --> 00:54:50,200
Ma quando comincia 'sto benedetto
momento musicale?
1174
00:54:50,233 --> 00:54:52,800
Si, no. Stavo appunto venendo
a dirvi questo,
1175
00:54:53,000 --> 00:54:55,266
è che è sorto un problemino.
1176
00:54:55,300 --> 00:54:58,400
No, no, no. Non venire a dire a me
"problemino", hai capito?
1177
00:54:58,433 --> 00:55:00,300
Che mi, devo tornare su in montagna.
1178
00:55:00,333 --> 00:55:02,000
Poi, proprio ti, Marchino?
1179
00:55:02,033 --> 00:55:06,266
Questo è il convegno dei Cocktail
dell'Alpe de Coriano.
1180
00:55:06,300 --> 00:55:08,600
Cioè, io non vado a divertirmi,
hai capito?
1181
00:55:08,633 --> 00:55:11,433
No, no, no. Vabbè. Non dipende da me.
1182
00:55:11,466 --> 00:55:14,333
Però siccome, no, s'è creato
questo buco nel programma...
1183
00:55:14,366 --> 00:55:16,100
E anche nello stomaco. E' finito
da mangiare.
1184
00:55:16,133 --> 00:55:19,566
Appunto, possiamo fare che iniziamo
subito con il suo discorso.
1185
00:55:19,600 --> 00:55:20,600
Eh? Anche perché,
1186
00:55:20,633 --> 00:55:24,033
farlo dopo la musica, il mangiare,
mi sembrava un po' ridicolo, no?
1187
00:55:24,066 --> 00:55:26,633
E' la cosa più importante del party
o no?
1188
00:55:26,666 --> 00:55:29,366
Sì. E' un'idea. Cioè, dice,
1189
00:55:29,400 --> 00:55:32,666
diamo rilevanza a ciò che è
rilevante, cioè lui,
1190
00:55:32,700 --> 00:55:35,166
cioè futuro Onorevole
del Montecitorio,
1191
00:55:35,200 --> 00:55:36,800
figlio del defunto eccetera.
1192
00:55:37,000 --> 00:55:39,800
E poi io, scusate, dopo io andrei,
francamente.
1193
00:55:42,000 --> 00:55:44,233
Lidia, che dici? Che ne pensi.
1194
00:55:44,266 --> 00:55:47,666
No, no, io lo farei andare via.
No, cioè...
1195
00:55:47,700 --> 00:55:51,300
..io farei prima il suo discorso,
adesso, ecco.
1196
00:55:52,400 --> 00:55:54,600
Vai, va bene, dai, oh.
1197
00:55:54,633 --> 00:55:57,000
- Prego.
- Tranquillo. Come abbiamo concordato
1198
00:55:57,033 --> 00:55:58,366
PASQUALI: Capito, vai.
1199
00:56:01,466 --> 00:56:03,000
Eccoci, salve a tutti.
1200
00:56:03,033 --> 00:56:04,066
Ciao, eh.
1201
00:56:04,100 --> 00:56:05,800
So che avreste preferito
un concertino,
1202
00:56:06,000 --> 00:56:08,533
onestamente, lo avrei preferito
anche io.
1203
00:56:10,300 --> 00:56:11,566
Ma mi tocca.
1204
00:56:12,433 --> 00:56:16,333
Mi tocca come figlio, come nuovo capo
di questa azienda,
1205
00:56:16,533 --> 00:56:18,066
e come politico.
1206
00:56:18,600 --> 00:56:21,233
Come figlio, ho poco da dire,
conoscevate tutti i' mi' babbo,
1207
00:56:21,266 --> 00:56:24,766
e sapevate che era impossibile
non volergli bene.
1208
00:56:27,266 --> 00:56:31,366
Ma, come politico, voglio ribadire
un concetto molto chiaro.
1209
00:56:31,666 --> 00:56:34,400
Se mio padre ha commesso un omicidio,
1210
00:56:34,700 --> 00:56:36,766
deve essere punito.
1211
00:56:37,300 --> 00:56:38,333
Anche da morto.
1212
00:56:38,600 --> 00:56:43,200
E voglio ribadire la mia completa
collaborazione con la magistratura,
1213
00:56:43,233 --> 00:56:46,433
e gli inquirenti, perché la verità
viene prima di tutto.
1214
00:56:48,466 --> 00:56:51,500
Quindi babbo, fai buon viaggio.
1215
00:56:51,533 --> 00:56:52,533
Sì.
1216
00:56:52,566 --> 00:56:56,633
Ma ricordati che prima di te,
prima di me, prima di tutti noi,
1217
00:56:56,666 --> 00:56:58,600
viene il bene del nostro paese.
1218
00:56:58,633 --> 00:57:02,200
Viva l'Italia e, soprattutto,
viva la Toscana. Grazie.
1219
00:57:04,500 --> 00:57:05,633
Grazie.
1220
00:57:09,100 --> 00:57:10,533
BANTI: Corradi, mi scusi.
1221
00:57:11,333 --> 00:57:12,733
Corradi, mi scusi.
- Sì, eccomi.
1222
00:57:12,766 --> 00:57:15,333
-Giorgio Banti, SkyTg24, una domanda.
- Prego.
1223
00:57:15,366 --> 00:57:17,600
Ormai sembra inevitabile la crisi
di governo,
1224
00:57:17,633 --> 00:57:19,533
e, come minimo, un rimpasto
ministeriale,
1225
00:57:19,566 --> 00:57:22,366
quali sarebbero i nomi giusti,
secondo lei, in questo momento?
1226
00:57:22,400 --> 00:57:25,466
Ma guardi, non penso di dover essere
io a preoccuparmi di queste cose,
1227
00:57:25,500 --> 00:57:27,200
nella maggioranza ci sarà,
sicuramente,
1228
00:57:27,233 --> 00:57:28,733
chi saprà risolvere questa faccenda.
1229
00:57:28,766 --> 00:57:31,533
Però, dopo il discorso che ha fatto
al commissariato di polizia,
1230
00:57:31,566 --> 00:57:34,766
che ormai sta impazzando in rete, lei
è diventato un punto di riferimento.
1231
00:57:34,800 --> 00:57:37,733
Non può non dirci qualcosa, almeno
sulla questione delle sicurezza,
1232
00:57:37,766 --> 00:57:40,700
e sul dicastero degli Interni, che,
tra l'atro, è il più discusso.
1233
00:57:40,733 --> 00:57:43,366
Ma, se proprio devo fare un nome,
1234
00:57:45,066 --> 00:57:49,733
chi, potrebbe garantire la sicurezza
a questo paese, meglio di un uomo,
1235
00:57:49,766 --> 00:57:52,700
che non è un politico, no,
ma un eroe?
1236
00:57:54,133 --> 00:57:56,366
Ed è già talmente chiaro il nome
a cui sto pensando,
1237
00:57:56,400 --> 00:58:00,333
il nostro Capo della polizia,
Gianluigi Maria Tassone. Grazie.
1238
00:58:00,366 --> 00:58:03,666
Grazie, con questo avemo finito.
Grazie a tutti e arrivederci.
1239
00:58:03,700 --> 00:58:05,000
Bravissimo.
1240
00:58:06,400 --> 00:58:08,600
(GRIDA E GEMITI)
1241
00:58:16,266 --> 00:58:17,766
TIZIANA: Sì, sì.
BEPPE: Dai.
1242
00:58:18,766 --> 00:58:20,500
TIZIANA: Sì, sì.
BEPPE: Sì.
1243
00:58:21,133 --> 00:58:23,700
TIZIANA: Sì, cazzo, sì.
BEPPE: Ah.
1244
00:58:27,500 --> 00:58:29,100
(VERSO DI SFORZO)
1245
00:58:31,600 --> 00:58:32,700
Massimo?
1246
00:58:35,400 --> 00:58:37,433
- Meno male, oh.
- Sì, sì, sì.
1247
00:58:37,466 --> 00:58:39,366
- Meno male.
- Meno male che sei arrivato
1248
00:58:39,400 --> 00:58:41,633
Siamo rimasti chiusi dentro,
una cosa terribile.
1249
00:58:41,666 --> 00:58:43,600
Immagino, terribile, sì.
1250
00:58:43,633 --> 00:58:45,533
Oh, stavamo congelando, eh?
1251
00:58:45,566 --> 00:58:48,033
E infatti ci siamo dovuti abbraccia'.
1252
00:58:48,066 --> 00:58:51,300
Solo un attimo, perché c'avevamo
paura de mori' assiderati.
1253
00:58:51,333 --> 00:58:54,266
- Stavamo per morire.
- Eh! Se non venivi te, guarda.
1254
00:58:54,300 --> 00:58:55,766
Invece sei arrivato tu, meno male...
1255
00:58:55,800 --> 00:58:58,066
E meno male, eh? Meno male.
1256
00:58:58,700 --> 00:59:00,166
Vabbè senti, ma...
1257
00:59:00,500 --> 00:59:02,666
..il catering, tutto a posto
là fuori, sì?
1258
00:59:02,700 --> 00:59:04,300
- Là fuori tutto a posto.
Eh.
1259
00:59:04,333 --> 00:59:05,800
E' qui dentro che...
1260
00:59:07,266 --> 00:59:08,366
..non lo so.
1261
00:59:08,733 --> 00:59:09,733
Massimo, ma,
1262
00:59:09,766 --> 00:59:13,633
guarda non, non ti fa' strane idee,
guarda che non è successo niente.
1263
00:59:14,200 --> 00:59:15,500
Alzati almeno la patta.
1264
00:59:15,800 --> 00:59:17,466
Schifosi.
1265
00:59:18,266 --> 00:59:20,100
Fate schifo, fate.
1266
00:59:23,800 --> 00:59:25,433
Secondo te, cosa c'è nel sacco?
1267
00:59:27,266 --> 00:59:28,266
L'arma del delitto?
1268
00:59:28,300 --> 00:59:30,400
Sì, vabbè. L'ha tenuta sette anni
in casa.
1269
00:59:30,433 --> 00:59:31,700
Che ne so che c'è, allora.
1270
00:59:31,733 --> 00:59:36,033
Boh. Documenti compromettenti,
lettere fra lui e il Luraschi?
1271
00:59:36,066 --> 00:59:37,600
Faceva prima a bruciarli, no?
1272
00:59:38,366 --> 00:59:39,500
Giusto. E' vero.
1273
00:59:41,466 --> 00:59:43,433
Vabbè, io vado, mi son rotto.
Vado a vede'.
1274
00:59:43,466 --> 00:59:44,733
- Dove vai, oh?
- Vado a vede'.
1275
00:59:44,766 --> 00:59:46,533
Ma non s'era detto di aspettare
il buio?
1276
00:59:46,566 --> 00:59:49,300
- Non passa nessuno. - Ma che vuol
dire che non passa nessuno?
1277
00:59:49,800 --> 00:59:51,233
No, guarda che non va bene.
1278
00:59:52,166 --> 00:59:54,333
GOVONI: Ha detto pronti a tutto.
Vai, cammina.
1279
00:59:54,366 --> 00:59:55,500
Una cosa più rilassata.
1280
00:59:55,533 --> 00:59:58,066
- Rilassata? Se esce e ci vede?
- Rilassato, ma circospetto!
1281
00:59:58,100 --> 01:00:00,433
- Circospetto?
- Sì, però veloce. Vai, vai.
1282
01:00:00,466 --> 01:00:02,233
- Apri te.
- Ma perché io, scusa?
1283
01:00:02,266 --> 01:00:05,033
Perché ti guardo le spalle, sono più
alto, ho una visuale migliore.
1284
01:00:05,333 --> 01:00:07,133
Oh, Dio santo.
1285
01:00:09,733 --> 01:00:12,000
- Piano, non c'arrivo.
- Come non c'arrivi?
1286
01:00:12,033 --> 01:00:14,400
CIONI: Stai reggendo te, no?
- Sì, ho capito.
1287
01:00:15,466 --> 01:00:17,200
- Veloce.
- Un attimo.
1288
01:00:20,200 --> 01:00:22,466
- Che è? Che sono?
- Sono...
1289
01:00:22,500 --> 01:00:24,066
- Che è?
- Sono...
1290
01:00:25,100 --> 01:00:26,666
- Ecco, lo sapevo.
- Che?
1291
01:00:26,700 --> 01:00:29,400
Che la Fusco l'aveva capito che era
una cosa inutile questa.
1292
01:00:30,000 --> 01:00:31,766
- Son tutti porno!
- Sì, ma chi se ne frega.
1293
01:00:31,800 --> 01:00:33,366
Ma mettili via, basta dai.
1294
01:00:33,400 --> 01:00:35,300
- Basta.
- Ah, questo non l'ho visto, guarda.
1295
01:00:35,533 --> 01:00:38,533
Questo qui. Sì, l'ho già visto io.
Gnamo.
1296
01:00:38,566 --> 01:00:41,033
No, no, no. Guarda non lo voglio
vede'.
1297
01:00:41,066 --> 01:00:42,733
Ha superato il limite stavolta.
1298
01:00:42,766 --> 01:00:45,300
Se solo me ne metto a parla',
guarda mi ci viene...
1299
01:00:45,333 --> 01:00:47,333
Vabbè, vabbè. Tanto era tanto
per dire.
1300
01:00:47,366 --> 01:00:50,133
- Senti, piuttosto, ce l'hai i soldi?
Quali soldi?
1301
01:00:50,166 --> 01:00:52,300
Per riscattare le quote
del tu' fratello?
1302
01:00:52,333 --> 01:00:53,566
O ho capito male io?
1303
01:00:53,600 --> 01:00:55,700
Ma che cazzo stai dicendo Aloisi?
1304
01:00:55,733 --> 01:00:59,266
Cioè, io do le quote gratis ai mi'
fratello e ora me le devo ricompra'?
1305
01:00:59,300 --> 01:01:02,800
Oh, Massimo, che vuoi da me, oh?
Io te l'ho detto mille volte:
1306
01:01:03,000 --> 01:01:04,166
"Guarda fai una cazzata."
1307
01:01:04,200 --> 01:01:06,233
Te l'ho detto da notaio, da amico,
da sindaco...
1308
01:01:06,266 --> 01:01:10,000
Ho capito, m'era appena morto i' mi
babbo, che non avevo mai conosciuto.
1309
01:01:10,033 --> 01:01:12,466
Che dovevo fa'? Eh? Ero sconvolto,
1310
01:01:12,500 --> 01:01:13,733
psicologicamente.
1311
01:01:14,333 --> 01:01:17,166
Confuso, non lo so, ero fragile.
1312
01:01:17,200 --> 01:01:18,800
Appelliamoci a questo.
1313
01:01:19,000 --> 01:01:22,033
Senti Massimo: o paghi, o paghi.
1314
01:01:22,633 --> 01:01:24,466
Come te lo devo di', eh?
1315
01:01:24,500 --> 01:01:26,700
Nun c'ho una lira.
1316
01:01:26,733 --> 01:01:28,533
E allora cosa voi da me?
1317
01:01:28,566 --> 01:01:31,600
E dovevi pensarci prima, invece di
fa' lo splendido.
1318
01:01:31,633 --> 01:01:33,733
Ma una clausoletta, che ne so,
una...
1319
01:01:34,433 --> 01:01:36,200
..sai un cavillo.
1320
01:01:37,200 --> 01:01:39,366
Una vecchia legge sabauda.
1321
01:01:39,400 --> 01:01:43,200
Puoi aspetta' che moia, così erediti,
ma insomma mi sembra lunghina.
1322
01:01:44,133 --> 01:01:45,733
A meno che non l'ammazzo io.
1323
01:01:45,766 --> 01:01:48,466
Eh, bravo. Così vieni anche a fammi
compagnia in galera.
1324
01:01:48,500 --> 01:01:51,666
Senti Massimo, m'è venuto in mente,
a proposito di omicidi,
1325
01:01:52,333 --> 01:01:55,000
ma il caso Luraschi, come procede?
1326
01:01:55,300 --> 01:01:57,200
E ora cosa c'entra il caso Luraschi?
1327
01:01:57,233 --> 01:02:01,433
No, perché io ho seguito
la faccenda, sui giornali, ho letto,
1328
01:02:01,466 --> 01:02:03,233
e, insomma,
1329
01:02:03,266 --> 01:02:06,266
c'avrei delle informazioni piuttosto
importanti da darti.
1330
01:02:07,033 --> 01:02:08,033
Ascolto.
1331
01:02:08,066 --> 01:02:11,666
Guarda Massimino, io qui in galera
ho imparato una cosa,
1332
01:02:11,700 --> 01:02:13,600
che non si dà nulla, per nulla.
1333
01:02:13,633 --> 01:02:17,500
Aloisi ti do una notizia,
fori è uguale.
1334
01:02:17,533 --> 01:02:21,666
A meno che, tu non sia un imbecille,
coglione, rincoglionito,
1335
01:02:21,700 --> 01:02:25,233
che regala le quota del suo bar
gratis al su fratello.
1336
01:02:26,166 --> 01:02:27,500
Che voi, dai?
1337
01:02:28,066 --> 01:02:30,233
Mi dovete leva' di cella
il mi' nipote.
1338
01:02:30,633 --> 01:02:34,133
Perché so' tre anni che me lo ciuccio
24 ore su 24.
1339
01:02:34,500 --> 01:02:36,733
E, alla fine, finisce che gli do
una legnata nel capo,
1340
01:02:36,766 --> 01:02:38,766
l'ammazzo e poi passo tutta la vita
qui dentro.
1341
01:02:38,800 --> 01:02:42,166
Invece devo regge', perché c'ho
un anno solo e poi so' fori.
1342
01:02:42,200 --> 01:02:46,033
Eh, ho capito, ma non è facile
Aloisi, cioè come faccio?
1343
01:02:46,066 --> 01:02:48,200
Allora, te vai dalla Fusco,
1344
01:02:48,233 --> 01:02:51,100
e, prima di raccontargli quello che
ti sto per raccontare io,
1345
01:02:51,133 --> 01:02:53,133
ti fai promettere che va da Tassone,
1346
01:02:53,166 --> 01:02:54,666
e mi risolve 'sta faccenda.
1347
01:02:54,700 --> 01:02:57,466
Bona, dai. Fatta. Su. Dai.
Dimmelo, vai.
1348
01:02:58,033 --> 01:03:02,033
Tre giorni prima di morire,
i' Luraschi, mi chiamò allo studio,
1349
01:03:02,600 --> 01:03:04,633
perché voleva cambiare il testamento.
1350
01:03:04,666 --> 01:03:05,800
Ma quale cambiamento?
1351
01:03:06,200 --> 01:03:08,466
Voleva aggiungere una donna
agli eredi.
1352
01:03:10,066 --> 01:03:11,800
FUSCO: Un'altra donna? E chi?
1353
01:03:12,233 --> 01:03:14,366
Al telefono non gli ha detto
nient'altro.
1354
01:03:14,400 --> 01:03:17,566
Dovevano incontrarsi per parlarne
di persona,
1355
01:03:17,600 --> 01:03:20,600
però, il giorno prima,
il Luraschi è stato ammazzato.
1356
01:03:21,100 --> 01:03:22,100
Ah.
1357
01:03:22,133 --> 01:03:23,133
Eh.
1358
01:03:24,300 --> 01:03:27,200
E non ha, nemmeno una vaga idea,
di chi possa essere questa?
1359
01:03:27,233 --> 01:03:28,233
Qualche sospetto?
1360
01:03:28,266 --> 01:03:30,333
Nessuna. Ha solo detto
che il Luraschi,
1361
01:03:31,100 --> 01:03:34,700
insomma era molto, molto allegro
con le donne in generale, quindi,
1362
01:03:34,733 --> 01:03:37,733
si tratta solo di...
adesso farsi il culo e cerca'!
1363
01:03:37,766 --> 01:03:39,333
Oh, che palle, però.
1364
01:03:39,366 --> 01:03:41,333
Vabbè, adesso, però. Eh?
1365
01:03:41,366 --> 01:03:43,633
Voglio di', non stiamo parlando
di Rocco Siffredi.
1366
01:03:43,666 --> 01:03:45,700
Comunque se ne bombava tante ma...
Vedrai...
1367
01:03:45,733 --> 01:03:48,233
Ma non è quello. E' che adesso
mi tocca...
1368
01:03:49,200 --> 01:03:50,700
..chiamare il Tassone, no?
1369
01:03:50,733 --> 01:03:52,333
Ah.
1370
01:03:52,366 --> 01:03:55,000
Sicuro mi tiene mezz'ora a parlarmi
di caprioli affumicati
1371
01:03:55,033 --> 01:03:57,166
e altre priorità del genere.
Possibile.
1372
01:03:57,200 --> 01:04:00,166
Vittoria. Vittoria,
1373
01:04:00,200 --> 01:04:03,333
ma lei non sa che piacere mi procura
sentirla.
1374
01:04:03,366 --> 01:04:06,066
Eh, mi scusi se la disturbo
in vacanza.
1375
01:04:06,100 --> 01:04:09,500
No, ma che, non si deve scusare,
intanto, e poi, comunque,
1376
01:04:09,533 --> 01:04:12,333
non sono in vacanza. Sono qua
a un convegnetto,
1377
01:04:12,366 --> 01:04:14,766
sì, una roba... Vabbè, sempre
in trincea,
1378
01:04:14,800 --> 01:04:16,300
diciamo, come da tutta la vita.
1379
01:04:16,333 --> 01:04:18,266
Sì, certo, immagino.
1380
01:04:18,300 --> 01:04:21,433
Guardi la chiamo per una questione
un po' delicata.
1381
01:04:21,466 --> 01:04:23,533
Beh, e mi dica tutto. Sono tutto
orecchi.
1382
01:04:23,566 --> 01:04:25,133
Si ricorda il Sindaco Aloisi?
1383
01:04:25,166 --> 01:04:28,666
E certo che me lo ricordo,
quel malfattore infame,
1384
01:04:28,700 --> 01:04:32,266
l'ho buttato in galera io stesso
e spero che lì marcisca. Eh?
1385
01:04:32,300 --> 01:04:36,100
Esatto. Ecco, mi ha rivelato delle
informazioni importanti per un caso,
1386
01:04:36,133 --> 01:04:37,633
però, in cambio,
1387
01:04:37,666 --> 01:04:39,600
vorrebbe essere spostato di cella,
1388
01:04:39,633 --> 01:04:41,466
perché non vuole più stare
con suo nipote.
1389
01:04:41,500 --> 01:04:44,700
Lo capisco, sa cosa diceva
mio padre?
1390
01:04:45,166 --> 01:04:48,433
"Se vuoi vivere sano, dal parente
devi stare lontano."
1391
01:04:48,466 --> 01:04:50,433
E, infatti, lui
1392
01:04:50,466 --> 01:04:53,566
se n'è fuggito in Brasile
con una "sciampista" di Vigevano.
1393
01:04:53,600 --> 01:04:56,433
Guarda la merda, ci ha lasciati
da soli. Ma lasciamo perdere.
1394
01:04:56,466 --> 01:04:57,566
Lasciamo perdere.
1395
01:04:57,600 --> 01:05:00,500
- Quindi, ci pensa lei?
Ci penso io. Naturalmente,
1396
01:05:00,533 --> 01:05:04,300
ci penso io. Faccio due telefonatine
e l'aggiustiamo così.
1397
01:05:04,333 --> 01:05:08,433
Si fidi. E però adesso, mi dispiace,
Vittoria, la devo lasciare,
1398
01:05:08,466 --> 01:05:11,000
che c'ho qua una rognetta che devo...
Vabbè.
1399
01:05:11,033 --> 01:05:14,033
- Arrivederci. Grazie. Grazie.
Alla prossima. Ciao.
1400
01:05:14,066 --> 01:05:15,233
Questa, mannaggia.
1401
01:05:15,566 --> 01:05:20,066
Eh... scusatemi, quando chiama
Pineta, è come se chiamasse la mamma,
1402
01:05:20,100 --> 01:05:22,000
non è che puoi non rispondere.
1403
01:05:22,033 --> 01:05:24,533
Allora dove eravamo rimasti?
1404
01:05:24,566 --> 01:05:27,033
No, i signori, qua, mi stavano
dicendo
1405
01:05:27,066 --> 01:05:30,333
che al Governo, ormai, son partite
le offese in faccia
1406
01:05:30,366 --> 01:05:32,333
e pugnalate alla schiena, capito?
1407
01:05:32,366 --> 01:05:34,633
Ha capito, sempre meglio del
contrario, comunque.
1408
01:05:34,666 --> 01:05:36,200
- Eh?
- Che cosa?
1409
01:05:36,233 --> 01:05:37,700
E' peggio le offese alla schiena.
1410
01:05:37,733 --> 01:05:39,733
L'offesa alla schiena è normale,
io lo faccio già.
1411
01:05:39,766 --> 01:05:42,133
- Sì, ma la pugnalata...
- Ah, la pugnalata in faccia.
1412
01:05:42,166 --> 01:05:44,733
Signori, non proprio in questi
termini.
1413
01:05:44,766 --> 01:05:48,800
Però, diciamo sì, che c'è una certa
difficoltà nel governo, ecco.
1414
01:05:49,500 --> 01:05:50,500
E quindi?
1415
01:05:50,533 --> 01:05:52,600
E quindi, l'unica strada
percorribile,
1416
01:05:52,633 --> 01:05:55,100
sembra essere un rimpasto
a livello ministeriale.
1417
01:05:55,133 --> 01:05:56,133
- Ah.
- Capito?
1418
01:05:56,166 --> 01:05:59,400
C'ho un rimpastino balneare,
come ai vecchi tempi, capito?
1419
01:05:59,433 --> 01:06:02,000
Beh, i sondaggi sono chiari, eh.
1420
01:06:02,033 --> 01:06:05,733
Dopo il discorso di Corradi,
è partito l'hashtag
1421
01:06:05,766 --> 01:06:07,233
"bastapolitica".
1422
01:06:07,266 --> 01:06:09,666
Quindi, come suggeriva lui,
1423
01:06:10,166 --> 01:06:12,000
per il dicastero degli Interni,
1424
01:06:12,033 --> 01:06:14,666
stavamo pensando ad una figura
sopra le parti.
1425
01:06:14,700 --> 01:06:18,233
E, purtroppo, purtroppo questi
giovani con questa "ascistag",
1426
01:06:18,266 --> 01:06:19,633
no, come diceva lui, no?
1427
01:06:19,666 --> 01:06:23,000
Queste nuove droghe, e che vuoi fare,
come le argini?
1428
01:06:23,033 --> 01:06:26,500
No, no. L'hashtag è una sorta
di motto,
1429
01:06:26,533 --> 01:06:28,066
di slogan.
- Ah, è una moto?
1430
01:06:28,633 --> 01:06:31,466
I giovani, direi tutto il paese,
1431
01:06:31,500 --> 01:06:35,433
ha bisogno di una figura simbolo,
di un uomo in cui si può riconoscere.
1432
01:06:35,466 --> 01:06:38,433
E questo è anche un pochino
merito mio.
1433
01:06:38,466 --> 01:06:40,333
Sì, bravo, bravo Pasquali. Bravo.
1434
01:06:40,366 --> 01:06:42,333
E chi sarebbe quest'uomo simbolo?
1435
01:06:43,600 --> 01:06:45,200
(insieme) Lei.
- Lu.
1436
01:06:48,300 --> 01:06:49,300
Lu?
1437
01:06:50,000 --> 01:06:52,300
- Io?
- Eh, sì, certo.
1438
01:06:52,333 --> 01:06:54,066
Sennò noi perché saremmo qui?
1439
01:06:54,100 --> 01:06:58,266
Eh, no, effettivamente, sennò perché
sareste qua, a vedere il panorama?
1440
01:06:58,300 --> 01:06:59,433
Allora, ci dica.
1441
01:06:59,466 --> 01:07:01,566
No, no. Aspetta, aspetta, aspetta.
1442
01:07:01,600 --> 01:07:03,300
- Prima de andare avanti,
- Sì.
1443
01:07:03,633 --> 01:07:06,333
mettemo un po' in chiaro
i fondamentali.
1444
01:07:06,366 --> 01:07:09,566
Perché, sennò, qua si rischia de
mettere il carro davanti ai buoi.
1445
01:07:09,600 --> 01:07:10,766
- Cioè, giusto?
- Giusto.
1446
01:07:10,800 --> 01:07:13,133
Guai, mettere il carro davanti ai
buoi, non si fa.
1447
01:07:13,166 --> 01:07:15,433
No, chi lo tira poi il carro,
bisogna metterli dietro.
1448
01:07:15,466 --> 01:07:17,433
Dietro ai buoi, no? Davanti i buoi,
1449
01:07:17,466 --> 01:07:18,500
e dietro il carro.
1450
01:07:18,533 --> 01:07:21,600
E, semmai, il famoso pelo che tira,
ma questa è...
1451
01:07:21,633 --> 01:07:23,000
..un'altra storia.
- Mi scusi.
1452
01:07:23,033 --> 01:07:24,566
Allora, prima questione.
1453
01:07:25,200 --> 01:07:29,600
Noi, qua, ce stemo giocando il posto
di Capo Della Polizia.
1454
01:07:29,800 --> 01:07:32,066
Se 'sto Governo poi cade,
1455
01:07:32,100 --> 01:07:34,033
a che demo la colpa?
1456
01:07:34,066 --> 01:07:37,700
Ma, soprattutto, dove ci ricollocate?
- Eh?
1457
01:07:38,233 --> 01:07:41,700
Secondo. Il qui futuro presente
Ministro,
1458
01:07:41,733 --> 01:07:46,166
potrà avvalersi di consulenti
esterni?
1459
01:07:46,200 --> 01:07:48,033
Guardi, forse non ci siamo capiti.
1460
01:07:48,066 --> 01:07:50,466
Questo è un momento davvero molto
difficile,
1461
01:07:50,500 --> 01:07:52,233
siamo nel mezzo di una pandemia,
1462
01:07:52,266 --> 01:07:54,266
con tutto quello che ha comportato
per il paese,
1463
01:07:54,300 --> 01:07:56,766
non è che siamo al mercato del pesce.
Noi Siamo venuti,
1464
01:07:56,800 --> 01:07:59,066
per conto del Governo Italiano...
- No, no, no.
1465
01:07:59,100 --> 01:08:02,133
No, no. Questa cosa che ha appena
detto, no, io non l'accetto però.
1466
01:08:02,166 --> 01:08:03,500
E no, no, no.
- Cosa, scusi?
1467
01:08:03,533 --> 01:08:05,133
Non l'accetto, come che cosa?
1468
01:08:05,166 --> 01:08:07,700
Venire qua, in montagna,
a parlare male
1469
01:08:07,733 --> 01:08:09,733
di un luogo sacro
come il mercato del pesce.
1470
01:08:09,766 --> 01:08:13,800
Ma, ma, ma, no. Ma un luogo pieno
di gente onesta che ci lavora.
1471
01:08:14,000 --> 01:08:17,400
Tra l'altro, anche un mio cugino che
mi passa certe spigole, che...
1472
01:08:17,433 --> 01:08:21,233
Ma, ma, comunque, un luogo dove lei,
io, chiunque,
1473
01:08:21,266 --> 01:08:23,400
può comprare il polipetto,
l'acciughetta,
1474
01:08:23,433 --> 01:08:26,266
le mazzancolline e tutte...
E dove lo compriamo il pesce?
1475
01:08:26,300 --> 01:08:29,133
Come facciamo senza pesce? Me lo
dica lei. Non lo so! Eh!
1476
01:08:29,166 --> 01:08:32,000
-Certo, il mercato è importantissimo.
- Ah!
1477
01:08:32,033 --> 01:08:33,300
Anzi, ci mancherebbe.
1478
01:08:33,333 --> 01:08:38,200
Però, adesso, accantonando un attimo
questa questione di natura ittica,
1479
01:08:38,233 --> 01:08:40,166
diciamo...
- Appunto.
1480
01:08:40,200 --> 01:08:43,466
La proposta di incarico incontra
il suo favore?
1481
01:08:44,633 --> 01:08:46,600
Ehm...
(PASQUALI BISBIGLIA)
1482
01:08:47,366 --> 01:08:50,600
Concedetemi un momento
di riflessione.
1483
01:08:50,633 --> 01:08:52,133
- Certo.
- Pasquali?
1484
01:08:52,166 --> 01:08:53,466
PASQUALI: Sì, scusate.
1485
01:08:56,733 --> 01:08:57,733
Che c'è?
1486
01:09:00,533 --> 01:09:02,666
(MUSICA DI TENSIONE)
Che dici, Pasquali?
1487
01:09:02,700 --> 01:09:04,600
- Accettiamo?
- Ma certo che accettiamo.
1488
01:09:04,633 --> 01:09:08,800
Certo. Però, Eccellenza,
Maestro Jedi, la imploro,
1489
01:09:09,000 --> 01:09:11,200
non tornemo in auto.
1490
01:09:11,600 --> 01:09:15,100
Perché mi ho fatto mille chilometri
de macchina. Mhm?
1491
01:09:15,133 --> 01:09:17,533
Non ti preoccupare. Ci penso io.
1492
01:09:17,566 --> 01:09:19,066
Massimo.
1493
01:09:19,100 --> 01:09:21,733
Fai un giro di birrette, vai.
1494
01:09:22,200 --> 01:09:24,200
Fate da voi, bimbi, io non ci sono.
1495
01:09:25,566 --> 01:09:27,233
Oh, ma cos'ha?
EMO: Boh.
1496
01:09:27,566 --> 01:09:28,566
Ma cosa c'hai?
1497
01:09:29,000 --> 01:09:31,166
Niente, prendo la mia roba e vò via.
1498
01:09:31,200 --> 01:09:32,200
Ma dove vai?
1499
01:09:32,233 --> 01:09:35,266
Non lo so dove. Comunque lontano.
1500
01:09:35,300 --> 01:09:38,566
E allora stacca la corrente,
che il camposanto è dietro l'angolo.
1501
01:09:38,600 --> 01:09:41,466
E se non vuoi fare la fine del
Luraschi, occhio alla scaletta, eh?
1502
01:09:41,500 --> 01:09:43,400
Guarda, magari morissi, così...
1503
01:09:44,166 --> 01:09:46,666
..gli starei sulla coscienza
per sempre.
1504
01:09:47,233 --> 01:09:48,700
A chi, alla Tizzi?
1505
01:09:48,733 --> 01:09:50,666
Alla Tizzi e a quell'altro.
1506
01:09:51,066 --> 01:09:52,100
E voi sapete chi.
1507
01:09:52,766 --> 01:09:54,300
Allora è vero?
1508
01:09:54,633 --> 01:09:59,300
Che Beppe con la Tizzi...
- Shh! Bono. Bono. Bono.
1509
01:09:59,733 --> 01:10:02,600
Dai, Massimo, vieni qua, non fa'
la vittima.
1510
01:10:03,366 --> 01:10:04,400
Ma quale vittima?
1511
01:10:06,500 --> 01:10:07,633
Figurati.
1512
01:10:09,366 --> 01:10:13,233
A me mi dispiace solo per il mio
bimbo, che cresce senza il su' babbo.
1513
01:10:13,566 --> 01:10:15,766
Ma tanto la Tizzi a questo voleva
arrivare, eh?
1514
01:10:16,200 --> 01:10:19,333
Il tempo di affezionare Ampelino
a Beppe,
1515
01:10:19,733 --> 01:10:21,700
e Massimo Viviani, ciao.
1516
01:10:22,500 --> 01:10:24,200
Massimo, questa è paranoia.
1517
01:10:24,233 --> 01:10:26,300
Dai, ma poi Massimo, scusa, ma se
anche fosse,
1518
01:10:26,333 --> 01:10:29,200
ma te cosa fai, molli baracca e
burattini e te ne scappi?
1519
01:10:29,233 --> 01:10:32,366
Meglio che resta' qui
e farsi prendere a pesci in faccia.
1520
01:10:32,400 --> 01:10:34,366
Oh, bene, la squadra al completo.
1521
01:10:34,400 --> 01:10:35,500
Proprio voi cercavo.
1522
01:10:35,533 --> 01:10:38,433
Ah, guardi, se non sa come
ringraziarci per l'arresto del Bonci,
1523
01:10:38,466 --> 01:10:40,366
ci offre un giro di sprizzini
e siamo pari, eh.
1524
01:10:40,400 --> 01:10:43,333
Beh, quello mi sa che dovrete
offrirlo voi a lui,
1525
01:10:43,366 --> 01:10:45,400
visto che l'avete infamato
senza motivo.
1526
01:10:45,433 --> 01:10:47,366
PILADE: Ma perché, non è stato
i' Bonci?
1527
01:10:47,400 --> 01:10:48,466
Mi sa proprio di no.
1528
01:10:48,500 --> 01:10:49,700
Allora chi?
1529
01:10:49,733 --> 01:10:51,700
Allora, sentite, non ho tutto
il pomeriggio quindi,
1530
01:10:51,733 --> 01:10:53,566
per favore, le domande le faccio io.
Va bene?
1531
01:10:53,600 --> 01:10:54,600
Dica, dica.
1532
01:10:54,633 --> 01:10:57,033
Allora ci risulta che Luraschi
avesse un'amante.
1533
01:10:57,066 --> 01:10:58,800
Eh, una per notte.
1534
01:10:59,000 --> 01:11:02,300
Sì, ci risulta anche questo, ma a noi
ce ne serve una in particolare.
1535
01:11:02,333 --> 01:11:05,566
Quindi se mi date dei nomi,
noi iniziamo con le verifiche.
1536
01:11:05,600 --> 01:11:08,200
Beh guardi, di sicuro, si sa
che gli garbava tromb...
1537
01:11:08,233 --> 01:11:11,033
Vabbè, insomma, sedurre, diciamo,
le dipendenti no?
1538
01:11:11,066 --> 01:11:14,166
- Ma proprio tutte, tutte, eh!
- E' andato anche con la Lucchesi.
1539
01:11:14,200 --> 01:11:15,233
Ma chi con la Paola?
1540
01:11:15,266 --> 01:11:18,166
No, con quella che c'aveva
la tabaccheria.
1541
01:11:18,200 --> 01:11:21,166
No, no. Quella andava col Checcacci.
1542
01:11:21,566 --> 01:11:25,100
Il Luraschi andava con la moglie
del su' cognato, Germana.
1543
01:11:25,133 --> 01:11:27,766
Sì. Vabbè, insomma, s'è capito,
il Luraschi era così.
1544
01:11:27,800 --> 01:11:30,666
Più era ingarbugliata la faccenda,
più lui s'attizzava.
1545
01:11:30,700 --> 01:11:32,533
Sì, ma questa Germana dove la trovo?
1546
01:11:32,566 --> 01:11:34,633
Al cimitero, è 10 anni che è morta.
1547
01:11:34,666 --> 01:11:38,266
Bimbi, sentite io ci dovrei parlare
con qualcuna di queste amanti,
1548
01:11:38,300 --> 01:11:40,700
quindi, se fosse viva, no,
sarebbe meglio.
1549
01:11:40,733 --> 01:11:42,600
Beh, e ci sarebbe la Lucianona.
1550
01:11:42,633 --> 01:11:44,266
E chi è che non è andato
con la Lucianona?
1551
01:11:44,300 --> 01:11:45,300
Io.
1552
01:11:45,333 --> 01:11:47,433
Va bene, ma Lucianona come?
Come fa di cognome?
1553
01:11:47,466 --> 01:11:49,566
No, senta, comunque, il cognome
non si sa,
1554
01:11:49,600 --> 01:11:50,800
però la trova facile, eh?
1555
01:11:51,000 --> 01:11:53,300
Sta in Via Leopardi, all'angolo
con la Coop.
1556
01:11:53,333 --> 01:11:55,533
Anzi, guardi Dottoressa,
già che è là,
1557
01:11:55,566 --> 01:11:58,466
faccia un salto anche dalla mi'
figliola, sta a due portoni dopo.
1558
01:11:58,500 --> 01:12:00,433
Giusto, anche la tu' figliola.
1559
01:12:00,466 --> 01:12:01,633
- Eh.
- Ma giusto cosa?
1560
01:12:02,200 --> 01:12:04,533
E' che, col Luraschi c'è andata
anche lei.
1561
01:12:05,066 --> 01:12:06,133
Ma cosa dici, Emo?
1562
01:12:06,400 --> 01:12:08,466
La tu' figliola guarda che era
la mia ex moglie?
1563
01:12:08,500 --> 01:12:09,700
E che dici, lo saprò?
1564
01:12:10,300 --> 01:12:12,266
Ma, ma quando è successa 'sta cosa?
1565
01:12:12,300 --> 01:12:14,800
E successe... Quando non ti si
poteva di'.
1566
01:12:15,000 --> 01:12:16,433
Ma un ci posso crede'.
1567
01:12:16,466 --> 01:12:19,200
Adesso. Ma m'ha messo le corna
pure con quel vecchio?
1568
01:12:19,233 --> 01:12:22,233
E ora vecchio. Era sempre
in forma, eh. E poi...
1569
01:12:22,700 --> 01:12:26,033
Ma, ma, ma smettila. Oh, che gesto è?
1570
01:12:26,066 --> 01:12:27,466
Ma no. Ma dai.
1571
01:12:27,500 --> 01:12:29,633
Beh, comunque, lei già so dove
trovarla.
1572
01:12:29,666 --> 01:12:32,333
No scusami Vittoria, se permetti,
con la mia ex-moglie,
1573
01:12:32,366 --> 01:12:34,500
che m'ha riempito di corna, ci parlo
io. Scusa, eh?
1574
01:12:34,533 --> 01:12:37,166
Massimo, per favore, c'è un'indagine.
1575
01:12:37,200 --> 01:12:38,500
Vittoria, per favore te.
1576
01:12:38,533 --> 01:12:41,200
I panni sporchi si lavano
in famiglia. Su.
1577
01:12:41,233 --> 01:12:43,666
Ma quale famiglia, che siete separati
da una vita.
1578
01:12:43,700 --> 01:12:46,466
Appunto. E' arrivato il momento
di guardarsi in faccia
1579
01:12:46,500 --> 01:12:49,766
e raccontarsi tutto. Te vai a
interroga' le altre,
1580
01:12:49,800 --> 01:12:51,700
che alla mia ex-moglie ci penso io.
1581
01:12:51,733 --> 01:12:53,733
Ma più di quindici anni, eh. Dai.
1582
01:12:53,766 --> 01:12:57,533
E' che gli frizza così tanto,
perché l'hanno appena cornificato!
1583
01:12:57,566 --> 01:13:01,200
Ma sai a me cosa me frega
di quei due merluzzi congelati!
1584
01:13:01,233 --> 01:13:02,366
Ma vai.
1585
01:13:02,700 --> 01:13:03,700
Per piacere.
1586
01:13:04,566 --> 01:13:06,233
Certo l'ha presa bene, eh?
1587
01:13:06,266 --> 01:13:07,533
(insieme) Oh!
1588
01:13:10,466 --> 01:13:11,600
Oh, Massimo.
1589
01:13:12,366 --> 01:13:15,166
- C'hai Carlo in casa?
- No, è al lavoro. Perché?
1590
01:13:15,200 --> 01:13:17,800
E' perché ti devo di' 'na cosa
abbastanza imbarazzante.
1591
01:13:18,000 --> 01:13:19,133
Soprattutto per te.
1592
01:13:19,166 --> 01:13:20,666
Prego, eh, avanti.
1593
01:13:21,200 --> 01:13:23,600
Attenzione, attenzione.
1594
01:13:23,633 --> 01:13:26,433
A tutti gli amanti in casa!
1595
01:13:26,466 --> 01:13:29,033
Uscite fori dall'armadio,
1596
01:13:29,066 --> 01:13:31,466
tranquilli, eh, non so' il marito.
1597
01:13:31,500 --> 01:13:34,266
Cioè lo son stato, ma ora,
per fortuna, non lo sono più.
1598
01:13:34,300 --> 01:13:37,066
Massimo, ma che ti sei bevuto
il cervello?
1599
01:13:37,100 --> 01:13:38,133
Io capisco Carlo.
1600
01:13:38,466 --> 01:13:40,133
Cioè, va bene, eh?
1601
01:13:40,166 --> 01:13:41,666
Anzi, è un classico, no?
1602
01:13:41,700 --> 01:13:44,366
Il dottore e l'infermiera.
Ci sta tutto!
1603
01:13:44,766 --> 01:13:47,000
Ma come hai fatto a tradirmi
col Luraschi?
1604
01:13:47,033 --> 01:13:48,600
- Cosa?
- Ma co...
1605
01:13:48,633 --> 01:13:52,033
Io non lo so te c'hai bevuto, ma di
sicuro, guarda, hai esagerato.
1606
01:13:52,333 --> 01:13:55,466
Smetti di fa' i' teatrino, via.
Me l'ha detto tu pa'.
1607
01:13:57,200 --> 01:13:59,533
Io guarda, dopo tanti anni
che c'entrava?
1608
01:14:00,300 --> 01:14:02,500
Io lo dico sempre che lui è proprio
un imbecille.
1609
01:14:02,533 --> 01:14:04,666
No, no. Qui l'unico imbecille
sono io,
1610
01:14:04,700 --> 01:14:07,333
che mi son fatto prende' per i' culo
per tutta la vita.
1611
01:14:07,366 --> 01:14:09,566
- Altro che.
- Eh. Saranno stati du' mesi.
1612
01:14:09,600 --> 01:14:11,300
- Su via.
- Ahia.
1613
01:14:11,333 --> 01:14:13,566
E poi, guarda, non la fa tanto
la vittima,
1614
01:14:13,600 --> 01:14:16,000
che all'epoca te sbavavi già
dietro la Tizi!
1615
01:14:16,033 --> 01:14:17,666
Cosa? Cosa?
1616
01:14:17,700 --> 01:14:20,033
S'è visto dopo com'è andata
a fini' o no?
1617
01:14:20,066 --> 01:14:22,300
Dopo, non durante.
1618
01:14:22,333 --> 01:14:25,666
Fa molta differenza. Io a te, Laura,
non te l'ho mai messe le corna.
1619
01:14:25,700 --> 01:14:26,700
Punto.
1620
01:14:27,233 --> 01:14:29,466
Ma perché non sei bono,
mica perché non volevi.
1621
01:14:30,466 --> 01:14:32,133
Vabbè, comunque, io
1622
01:14:32,533 --> 01:14:35,200
stavo tutto il giorno a farmi il culo
al BarLume,
1623
01:14:35,233 --> 01:14:38,533
per paga' il mutuo e te qui nel
nostro letto con...
1624
01:14:39,066 --> 01:14:41,366
..con quella tartaruga egizia.
1625
01:14:41,400 --> 01:14:43,400
Ma cosa dici?
1626
01:14:43,433 --> 01:14:45,700
Guarda che il mutuo l'ho sempre
pagato io.
1627
01:14:45,733 --> 01:14:49,133
E poi puoi sta' tranquillo, perché
noi non è che si faceva qui dentro.
1628
01:14:50,233 --> 01:14:51,233
No?
1629
01:14:51,600 --> 01:14:52,600
No.
1630
01:14:53,200 --> 01:14:54,266
E dove si faceva?
1631
01:14:54,766 --> 01:14:56,300
Ma cosa te ne frega?
1632
01:14:57,133 --> 01:14:59,200
No, ma invece può esse' importante.
Dove?
1633
01:14:59,500 --> 01:15:00,500
Dai.
1634
01:15:00,533 --> 01:15:03,533
E su, è passato tanto tempo, via.
Dove? Dimmelo.
1635
01:15:03,566 --> 01:15:08,000
Si andava in una casa in campagna.
Un posto un po' romantico.
1636
01:15:08,033 --> 01:15:09,433
Una roba da signori.
1637
01:15:09,700 --> 01:15:13,366
E dov'è che si troverebbe questo
romanticissimo scannatoio?
1638
01:15:13,400 --> 01:15:15,666
Perché? Vuoi andare a darli fuoco?
1639
01:15:15,700 --> 01:15:17,300
E magari ci provo.
1640
01:15:19,200 --> 01:15:20,533
Ma quanto ci hai messo?
1641
01:15:20,566 --> 01:15:23,133
Lascia perdere, guarda. Prima mi ha
fatto aspettare mezz'ora
1642
01:15:23,166 --> 01:15:24,466
e poi non mi mollava più.
1643
01:15:24,500 --> 01:15:26,100
- Chi?
- Il Corradi.
1644
01:15:26,133 --> 01:15:27,600
- Per queste.
- Ah.
1645
01:15:27,633 --> 01:15:28,800
E t'ha fatto storie?
1646
01:15:29,000 --> 01:15:31,800
Macché. Era disperato, perché gli ho
detto che il padre è innocente,
1647
01:15:32,000 --> 01:15:33,566
e gli va contro la campagna
elettorale.
1648
01:15:33,600 --> 01:15:37,366
Guarda, se vince le elezioni, io mi
trasferisco all'estero, te lo dico.
1649
01:15:37,400 --> 01:15:39,733
Allora lo voto, così ti schiodi
da casa mia.
1650
01:15:48,133 --> 01:15:50,666
Brrr. Sembra una casa di fantasmi.
1651
01:15:51,300 --> 01:15:52,300
Ha detto il Corradi,
1652
01:15:52,333 --> 01:15:55,033
che dalla morte del nonno, non è
più venuto nessuno qui.
1653
01:16:02,566 --> 01:16:05,400
- Qui, di sicuro, l'hanno fatto.
- Ma chi?
1654
01:16:06,466 --> 01:16:08,100
Il vecchio con la mia ex-moglie.
1655
01:16:09,066 --> 01:16:10,433
Guarda, mi sembra di vederli.
1656
01:16:11,400 --> 01:16:14,300
Tutti aggrovigliati, sudaticci.
Bleah!
1657
01:16:16,133 --> 01:16:18,233
Ah, che immagine orribile.
1658
01:16:19,666 --> 01:16:23,566
MASSIMO: E magari l'hanno fatto
anche per terra. Che schifo.
1659
01:16:25,533 --> 01:16:27,166
Guarda un po' qua?
1660
01:16:29,066 --> 01:16:31,033
"Ti ho aspettato una vita".
1661
01:16:31,066 --> 01:16:32,633
MASSIMO: "Adeloide".
1662
01:16:34,166 --> 01:16:35,433
"Adelaide".
1663
01:16:35,466 --> 01:16:38,033
Che "Adeloide"? E guarda un po'
la data?
1664
01:16:38,066 --> 01:16:40,333
Esattamente un mese prima della
morte del Luraschi.
1665
01:16:40,766 --> 01:16:42,100
- Ah.
- Eh.
1666
01:16:42,733 --> 01:16:45,066
- Ma chi è Adelaide?
- Eh?
1667
01:16:46,500 --> 01:16:49,266
Oh, e se magari fosse
una sua dipendente?
1668
01:16:49,633 --> 01:16:52,800
A da' retta ai Bimbi, era lì
che faceva caccia grossa lui.
1669
01:16:53,433 --> 01:16:54,433
Bravo.
1670
01:16:57,300 --> 01:16:59,266
(LINEA LIBERA)
1671
01:17:00,233 --> 01:17:01,266
Govoni,
1672
01:17:01,300 --> 01:17:03,700
mi controlli se tra i dipendenti
della Farmesis,
1673
01:17:03,733 --> 01:17:05,266
c'è una certa Adelaide?
1674
01:17:05,700 --> 01:17:06,700
O Adeloide.
1675
01:17:06,733 --> 01:17:08,800
(MUSICA DI TENSIONE)
1676
01:17:09,333 --> 01:17:10,333
Mhm.
1677
01:17:11,200 --> 01:17:13,000
Ottimo. Grazie.
1678
01:17:14,366 --> 01:17:17,466
Adelaide Menchi, ufficio contabilità.
1679
01:17:20,266 --> 01:17:21,400
E' sua la dedica?
1680
01:17:21,700 --> 01:17:23,666
Sì, non me lo ricordavo nemmeno.
1681
01:17:24,066 --> 01:17:26,266
Che cosa?
- Di avergli fatto un regalo.
1682
01:17:28,033 --> 01:17:30,066
Senta non ho alcuna ragione
per mentirle.
1683
01:17:30,100 --> 01:17:33,033
Siamo stati insieme, forse un mese,
neanche.
1684
01:17:33,066 --> 01:17:34,500
Una cosa così, senza senso.
1685
01:17:35,033 --> 01:17:37,333
E, però, dalla dedica sembrava
molto coinvolta.
1686
01:17:37,366 --> 01:17:39,466
Ma all'inizio siamo tutte
un po' illuse, no?
1687
01:17:39,800 --> 01:17:42,666
Poi una, si rende conto di non
essere l'unica,
1688
01:17:43,166 --> 01:17:44,166
e sparisce.
1689
01:17:44,666 --> 01:17:46,366
Oppure rimane per interesse.
1690
01:17:46,400 --> 01:17:47,400
Cioè?
1691
01:17:48,033 --> 01:17:49,600
Cioè, che poco prima di morire,
1692
01:17:49,633 --> 01:17:52,700
Luraschi voleva inserire una nuova
erede nel testamento.
1693
01:17:53,200 --> 01:17:54,533
E perché dovrei essere io?
1694
01:17:55,033 --> 01:17:57,366
Beh, perché, a giudicare dalla data
della dedica,
1695
01:17:57,400 --> 01:17:59,600
il cambio all'eredità lo stava
facendo per lei.
1696
01:18:00,366 --> 01:18:02,200
Gliel'ho detto, non sono l'unica.
1697
01:18:02,566 --> 01:18:05,566
E... E poi non sono quel genere
di donna.
1698
01:18:05,600 --> 01:18:07,366
Non mi piace farmi aiutare.
1699
01:18:09,100 --> 01:18:12,600
Però vedo che apprezza le cose belle,
casa di lusso, vestiti firmati.
1700
01:18:13,233 --> 01:18:15,300
Come fa con il suo stipendio
da contabile?
1701
01:18:15,333 --> 01:18:16,366
Mi aiutano i miei.
1702
01:18:17,000 --> 01:18:19,400
E allora vede, che le piace farsi
aiutare?
1703
01:18:19,433 --> 01:18:21,333
Sì, ma non dagli uomini con cui sto.
1704
01:18:21,366 --> 01:18:23,000
Se non ci crede, lo chieda
a mio marito.
1705
01:18:23,033 --> 01:18:25,266
Dopo il divorzio avrei potuto
lasciarlo in mutande,
1706
01:18:25,300 --> 01:18:27,333
invece non gli ho chiesto neanche
un euro.
1707
01:18:27,366 --> 01:18:29,466
Forse perché aveva già trovato
qualcuno di meglio?
1708
01:18:30,666 --> 01:18:31,666
Mi dispiace.
1709
01:18:32,733 --> 01:18:34,433
Ha scelto l'amante sbagliata.
1710
01:18:34,466 --> 01:18:36,800
E quale sarebbe l'amante giusta,
secondo lei?
1711
01:18:37,000 --> 01:18:39,133
Non lo so, ne ha avute talmente
tante.
1712
01:18:40,233 --> 01:18:41,233
Bene.
1713
01:18:41,800 --> 01:18:44,233
Allora mi scusi, se sono stata
un po' dura.
1714
01:18:44,266 --> 01:18:46,633
E se le dovesse venire in mente
qualche cosa,
1715
01:18:46,666 --> 01:18:49,233
questo è il mio numero, d'accordo?
- Perfetto.
1716
01:18:49,266 --> 01:18:51,100
Mi raccomando: non si muova da
Pineta.
1717
01:18:51,133 --> 01:18:52,133
Ah, non si preoccupi.
1718
01:18:52,433 --> 01:18:54,166
Le mie ferie sono già terminate.
1719
01:18:56,466 --> 01:18:58,766
Dai Pietro, vieni a fare merenda,
vieni dentro.
1720
01:18:59,500 --> 01:19:01,366
Ciao Pietro, che bella bici che hai.
1721
01:19:01,400 --> 01:19:03,766
Me l'ha regalata la mi' mamma
al compleanno.
1722
01:19:03,800 --> 01:19:05,400
Ah, sì? E quanti anni hai fatto?
1723
01:19:05,433 --> 01:19:07,566
Sette.
- Sette, eh?
1724
01:19:08,166 --> 01:19:09,633
Allora tanti auguri.
1725
01:19:10,100 --> 01:19:11,366
FUSCO: Arrivederci.
1726
01:19:11,400 --> 01:19:12,466
Arrivederci.
1727
01:19:14,466 --> 01:19:17,033
Dai, vieni. Andiamo. Quanta fame hai?
1728
01:19:17,066 --> 01:19:18,233
Ampelio?
1729
01:19:20,633 --> 01:19:22,766
Ma ti sei messo a dormire da solo?
1730
01:19:26,500 --> 01:19:28,033
Amore?
1731
01:19:30,166 --> 01:19:31,800
Beppe, ma sei impazzito?
1732
01:19:32,000 --> 01:19:33,566
Ma che ci fai nel lettino?
1733
01:19:33,600 --> 01:19:35,366
Dov'è Ampelio? Dov'è?
1734
01:19:36,266 --> 01:19:37,600
E io che ne so, scusa?
1735
01:19:39,266 --> 01:19:40,466
Mi ridai il ciuccio?
1736
01:20:02,333 --> 01:20:04,433
- Posso?
- Sì, sì, certo.
1737
01:20:05,066 --> 01:20:08,766
Meglio che mi riposi ora, perché poi
quando si sveglia...
1738
01:20:09,266 --> 01:20:10,800
- Eh, loro si ricaricano.
- Eh, sì.
1739
01:20:11,000 --> 01:20:12,633
- Anche molto in fretta.
- Sì.
1740
01:20:14,566 --> 01:20:15,566
Via.
1741
01:20:17,033 --> 01:20:19,300
Mi preparo alla battaglia.
1742
01:20:31,166 --> 01:20:32,366
Che stai facendo?
1743
01:20:33,166 --> 01:20:34,300
MASSIMO: Palloncino.
1744
01:20:35,100 --> 01:20:36,300
Ne vuoi uno?
1745
01:20:38,533 --> 01:20:40,200
- Posso?
- Avoglia.
1746
01:20:40,233 --> 01:20:41,233
Tieni.
1747
01:20:41,500 --> 01:20:42,800
Soffia forte, però, eh?
1748
01:20:43,000 --> 01:20:44,200
Forte. Vai.
1749
01:20:47,466 --> 01:20:48,500
Niente?
1750
01:20:48,533 --> 01:20:50,100
Ma io non ci riesco.
1751
01:20:50,133 --> 01:20:53,400
E' difficile. Io ci ho messo anni
di pratica,
1752
01:20:54,066 --> 01:20:55,066
Tieni questo, dai.
1753
01:20:55,466 --> 01:20:56,666
Come si dice al signore?
1754
01:20:56,700 --> 01:20:58,566
Grazie.
- Prego.
1755
01:21:00,400 --> 01:21:02,166
(CELLULARE SQUILLA)
1756
01:21:06,100 --> 01:21:07,100
MASSIMO: Ecco.
1757
01:21:07,566 --> 01:21:09,400
Tenga.
ADELAIDE: Grazie.
1758
01:21:16,500 --> 01:21:17,566
ADELAIDE: Pronto?
1759
01:21:19,000 --> 01:21:21,066
No, dai, sono al parco con Pietro.
1760
01:21:22,100 --> 01:21:24,200
Ma no, ci si sta divertendo
un monte.
1761
01:21:25,433 --> 01:21:27,066
Sì, dai che torno. Torno presto.
1762
01:21:27,633 --> 01:21:30,133
Dormi ancora per un po'. Dai,
fermo, dormi.
1763
01:21:30,166 --> 01:21:31,800
Non ti svegliare, dormi.
1764
01:21:32,000 --> 01:21:34,033
Dormi, Ampelino, dormi.
1765
01:21:44,100 --> 01:21:46,533
Che fai? Indugi sui bei ricordi?
1766
01:21:47,333 --> 01:21:49,466
- Eh?
- Eh, no, dico?
1767
01:21:49,766 --> 01:21:50,766
Frigorifero.
1768
01:21:51,366 --> 01:21:52,466
Ah, sì..
1769
01:21:53,266 --> 01:21:54,366
Che c'è?
1770
01:21:54,400 --> 01:21:58,166
Niente. C'avrei bisogno di una
vacanza, ma tanto prima di ottobre.
1771
01:21:58,500 --> 01:21:59,500
Eh, dai.
1772
01:22:00,033 --> 01:22:01,733
Tra giorni è finita, non c'è più
nessuno,
1773
01:22:01,766 --> 01:22:04,600
una giornata te la puoi pure prende',
eh? Se tu vai dove dico io,
1774
01:22:04,633 --> 01:22:07,433
stacchi de tutto, ti resetti
come un computer.
1775
01:22:07,466 --> 01:22:10,200
- Una clinica dove fanno
gli elettroshock? - No.
1776
01:22:11,733 --> 01:22:13,400
Le Terme di Saturnia.
1777
01:22:14,233 --> 01:22:16,666
Due ore siamo lì, ce ne stiamo
a mollo quanto te pare,
1778
01:22:16,700 --> 01:22:19,433
te puoi pure portare il telefonino,
tanto non prende.
1779
01:22:19,466 --> 01:22:20,466
Che dici?
1780
01:22:21,200 --> 01:22:23,466
E che dico? Dico che mi piacerebbe.
1781
01:22:23,800 --> 01:22:25,300
Ma è meglio di no, Beppe.
1782
01:22:25,333 --> 01:22:27,400
Ma guarda che se è per Ampelio,
ce lo portiamo.
1783
01:22:27,800 --> 01:22:29,800
Ma no, è per Massimo.
1784
01:22:30,666 --> 01:22:32,400
L'ha presa troppo male.
1785
01:22:34,166 --> 01:22:37,500
Ieri gli ha regalato un ciondolo
con una sua foto, e gli ha detto:
1786
01:22:38,200 --> 01:22:40,766
"Ricordati, che il tu' vero babbo,
so' io."
1787
01:22:41,233 --> 01:22:43,500
Guarda, lo dice soltanto per farti
venire i sensi de colpa.
1788
01:22:43,533 --> 01:22:45,700
E lo so, però ci è riuscito.
1789
01:22:46,500 --> 01:22:48,266
E forse un po' c'ha ragione.
1790
01:22:48,300 --> 01:22:51,266
Ma come? Ma proprio adesso
che ce l'abbiamo fatta, Tizzi?
1791
01:22:51,300 --> 01:22:52,766
Beppe, mi dispiace un casino.
1792
01:22:53,333 --> 01:22:55,800
Io, con te, ci sto benissimo.
1793
01:22:56,533 --> 01:22:57,666
Ma come si fa?
1794
01:22:58,200 --> 01:22:59,566
Cioè, sei i' su' fratello.
1795
01:22:59,600 --> 01:23:01,433
Lo zio di suo figlio.
1796
01:23:01,466 --> 01:23:04,200
Ho capito però, per far star bene
lui, dobbiamo stare male noi?
1797
01:23:04,566 --> 01:23:06,400
Tanto io starei male comunque.
1798
01:23:06,433 --> 01:23:08,300
(NOTIFICA)
1799
01:23:10,066 --> 01:23:13,166
Ecco, lo vedi a proposito di Ampelio,
la babysitter sta staccando,
1800
01:23:13,200 --> 01:23:14,633
e io devo corre' a casa.
1801
01:23:15,633 --> 01:23:16,633
Scusami.
1802
01:23:18,200 --> 01:23:19,600
Figurati, tanto.
1803
01:23:21,133 --> 01:23:22,533
Tanto de che dobbiamo parla'?
1804
01:23:24,500 --> 01:23:25,600
Oh!
1805
01:23:27,033 --> 01:23:28,366
"Oh" tu a me non me lo dici.
1806
01:23:28,400 --> 01:23:31,700
Va bene? Anzi, vedi di stare
più attento, chiaro!
1807
01:23:32,733 --> 01:23:35,100
Ok, però magari pure tu vai un po'
più pianino?
1808
01:23:35,466 --> 01:23:36,466
Ciccio,
1809
01:23:36,500 --> 01:23:38,500
questo posto l'ho fatto io.
1810
01:23:38,533 --> 01:23:42,333
Ci lavoravo, ancora prima, che te
mettessi le scarpe. Intesi?
1811
01:23:42,366 --> 01:23:45,233
- Lo, so, ma questo non vuol dire...
E invece vuol dire.
1812
01:23:45,266 --> 01:23:46,800
Vuol dire che devi portare rispetto!
1813
01:23:47,000 --> 01:23:48,166
Non ho capito, scusa?
1814
01:23:48,633 --> 01:23:50,633
Invece, secondo me, hai capito
benissimo.
1815
01:23:52,266 --> 01:23:53,533
E, visto che ci sei,
1816
01:23:54,066 --> 01:23:56,500
fatti anche due conti
con la coscienza.
1817
01:23:57,200 --> 01:24:00,466
T'ho regalato le quote,
t'ho lasciato il mio bar,
1818
01:24:00,500 --> 01:24:01,566
i miei amici.
1819
01:24:02,033 --> 01:24:03,700
La donna con cui ho fatto un figlio,
1820
01:24:04,733 --> 01:24:07,333
forse la potevi lasciar stare,
o sbaglio?
1821
01:24:08,333 --> 01:24:09,366
Eh, no, eh!
1822
01:24:11,600 --> 01:24:14,033
Guarda che io a te non ti chiesto
niente, Ciccio.
1823
01:24:14,066 --> 01:24:17,533
Sei te che hai mollato il bar,
gli amici,
1824
01:24:17,566 --> 01:24:18,700
tu' fio,
1825
01:24:18,733 --> 01:24:21,033
per andare a vivere una nuova vita.
1826
01:24:21,433 --> 01:24:24,033
O forse per scappare dalle tue
vecchie responsabilità.
1827
01:24:24,433 --> 01:24:26,600
Quindi, se adesso le cose non ti
vanno bene,
1828
01:24:27,066 --> 01:24:28,433
beh, du' domande fattele.
1829
01:24:29,300 --> 01:24:32,000
(VOCI IN SOTTOFONDO DALLA TV)
Permesso.
1830
01:24:32,033 --> 01:24:33,700
MASSIMO: Vieni, vieni, vieni.
1831
01:24:33,733 --> 01:24:36,100
Entra pure, fai come se fossi
a casa tua.
1832
01:24:36,133 --> 01:24:37,233
Ah, ah, ah.
1833
01:24:38,000 --> 01:24:42,366
Senti, Massimo, ti volevo ringraziare
per il trucchetto del palloncino, eh.
1834
01:24:43,100 --> 01:24:45,166
Allora era suo, giusto?
1835
01:24:45,200 --> 01:24:48,633
Sì, guarda, dal DNA risulta sicuro
al 99%,
1836
01:24:48,666 --> 01:24:51,166
che il bambino di Adelaide è figlio
del Luraschi.
1837
01:24:51,666 --> 01:24:53,066
Te l'avevo detto, eh?
1838
01:24:54,200 --> 01:24:55,700
Ma com'è che l'avevi capito?
1839
01:24:55,733 --> 01:24:59,266
E se mi lasciavi parlare,
io forse,
1840
01:24:59,300 --> 01:25:01,200
t'avrei anche spiegato.
1841
01:25:01,766 --> 01:25:04,000
Ce l'hai ancora le chiavi
dello scannatoio?
1842
01:25:04,333 --> 01:25:05,400
Sì, certo.
1843
01:25:06,266 --> 01:25:07,400
Eccole.
1844
01:25:07,433 --> 01:25:09,500
Quella grande. Guardala.
1845
01:25:09,533 --> 01:25:10,533
Questa?
1846
01:25:10,566 --> 01:25:12,766
Quella ce n'ha una copia uguale
l'Adelaide.
1847
01:25:12,800 --> 01:25:14,233
- Ah.
- Eh.
1848
01:25:14,266 --> 01:25:15,700
Ma dici per ricordo?
1849
01:25:16,400 --> 01:25:20,366
Non credo per ricordo. Non lo so,
voglio di', boh. Che ne so.
1850
01:25:20,700 --> 01:25:23,100
Anzi, non so neppure, se sia
possibile,
1851
01:25:23,133 --> 01:25:24,733
che lei l'abbia ammazzato
per davvero.
1852
01:25:24,766 --> 01:25:27,233
Anche perché, se Luraschi voleva
cambiare il testamento,
1853
01:25:27,266 --> 01:25:29,133
sicuramente sarebbe stato
a suo favore, no?
1854
01:25:29,166 --> 01:25:30,800
Per via del bambino, quindi...
1855
01:25:31,366 --> 01:25:32,700
Certo.
1856
01:25:32,733 --> 01:25:35,700
(SI SCHIARISCE LA VOCE)
Certo, ma magari...
1857
01:25:36,533 --> 01:25:38,300
..ha cambiato idea all'ultimo.
1858
01:25:38,333 --> 01:25:40,066
Ma cosa fai, Massimo?
1859
01:25:40,100 --> 01:25:42,033
Niente, è che è tardi, no?
1860
01:25:42,066 --> 01:25:45,233
Dai. Vai a dormire tranquilla
a letto, su, dai.
1861
01:25:45,266 --> 01:25:47,300
Guarda che manca ancora
un passaggio però.
1862
01:25:47,333 --> 01:25:49,000
Si però vedrai che domani mattina,
1863
01:25:49,033 --> 01:25:51,466
dopo una bella dormita,
arriverà subito.
1864
01:25:57,266 --> 01:25:58,433
Ma quando arriviamo?
1865
01:25:59,133 --> 01:26:03,266
Ehm, vedo la Corsica, quindi direi,
poco più di un'ora.
1866
01:26:03,300 --> 01:26:06,200
Pensavo andasse più forte
'sta caccavella.
1867
01:26:06,233 --> 01:26:07,400
Come scusi?
1868
01:26:07,433 --> 01:26:09,133
No dicevo... Pensa...
1869
01:26:10,166 --> 01:26:12,233
Quando arriviamo, che cosa facciamo?
1870
01:26:12,266 --> 01:26:14,366
Ehm, atterriamo all'Urbe.
1871
01:26:14,400 --> 01:26:15,766
Ah. A Lourdes?
1872
01:26:15,800 --> 01:26:17,600
No, all'aeroporto dell'Urbe.
1873
01:26:17,633 --> 01:26:19,300
Ho capito a Lourdes.
1874
01:26:19,633 --> 01:26:23,100
Poi, con un'auto blu, andiamo
direttamente a Montecitorio,
1875
01:26:23,133 --> 01:26:25,733
per una riunione informale col
Presidente del Consiglio.
1876
01:26:25,766 --> 01:26:28,500
- Sì, certo. - E poi abbiamo
un pranzo col suo predecessore,
1877
01:26:28,533 --> 01:26:31,300
per parlare dei dossier ancora
aperti, e alle 15...
1878
01:26:31,333 --> 01:26:32,333
Ah!
1879
01:26:32,366 --> 01:26:34,033
Ma non è Pineta, quella?
1880
01:26:34,066 --> 01:26:35,433
- Scusi?
- E' Pineta, quella?
1881
01:26:35,466 --> 01:26:38,100
Quella è la costa litoranea
tra Pisa e Livorno?
1882
01:26:38,433 --> 01:26:40,100
Ehm, non saprei.
1883
01:26:40,133 --> 01:26:42,633
Guardi Eccellenza, ecco.
Eccola Pineta.
1884
01:26:42,666 --> 01:26:44,166
E' dietro al monte.
1885
01:26:44,200 --> 01:26:47,266
No. Quella... No, Pasquali, senta,
senta, senta.
1886
01:26:47,300 --> 01:26:49,266
Mi dia... No, senta, senta qua
il cuore.
1887
01:26:49,300 --> 01:26:51,433
- Mamma mia che spettacolo.
E' un'emozione forte.
1888
01:26:51,466 --> 01:26:54,233
E vede quel puntino laggiù?
1889
01:26:54,266 --> 01:26:56,600
Quella è la mia umile dimora.
1890
01:26:56,633 --> 01:26:58,200
Ah, ho capito, senta.
1891
01:26:58,233 --> 01:27:02,066
Dato che... Venga. Dato che quella
è l'umile dimora di Pasquali,
1892
01:27:02,100 --> 01:27:05,600
non è che noi possiamo scendere un
attimo, così lui va a casa 5 minuti?
1893
01:27:05,633 --> 01:27:06,633
No, mi dispiace.
1894
01:27:06,666 --> 01:27:08,800
Magari ci andiamo pure a fare
una bevuta al BarLume, io e lei?
1895
01:27:09,000 --> 01:27:10,133
No, mi dispiace.
1896
01:27:10,166 --> 01:27:13,100
Signora, veramente, du' minuti,
guardi.
1897
01:27:13,133 --> 01:27:15,500
E' che abbiamo un'agenda molto fitta,
capisce?
1898
01:27:15,533 --> 01:27:19,033
E poi, questo è un volo di Stato,
non possiamo deviare dal percorso
1899
01:27:19,066 --> 01:27:22,166
senza un'autorizzazione.
- Beh, la do io l'autorizzazione.
1900
01:27:22,200 --> 01:27:24,466
E no, non lo può fare.
- Che problema c'è?
1901
01:27:24,500 --> 01:27:28,233
Perché lei non è ancora il Ministro,
voglio dire, formalmente, non lo è.
1902
01:27:28,266 --> 01:27:31,500
Ma la facciamo dopo,
e poi la retrodatiamo.
1903
01:27:31,533 --> 01:27:33,566
E poi, comunque, non sarò
il Ministro,
1904
01:27:33,600 --> 01:27:35,700
ma sono sempre il Capo della Polizia
Italiana.
1905
01:27:35,733 --> 01:27:38,633
Allora, non sono mica una guardia
giurata della Standa? Eh.
1906
01:27:38,666 --> 01:27:41,000
Oppure, non lo diciamo a nessuno,
1907
01:27:41,033 --> 01:27:44,033
ed è fatta.
- Bravo. Bravo. E' fatta così.
1908
01:27:44,066 --> 01:27:47,366
Lasciamo perdere, e non abbiamo
neanche scartoffie tra le mani.
1909
01:27:47,400 --> 01:27:49,766
E, ma dove atterriamo, scusi.
1910
01:27:49,800 --> 01:27:52,666
Atterriamo? Atterriamo in uno spiazzo
qualsiasi.
1911
01:27:52,700 --> 01:27:55,133
Pineta è piena di spiazzi, signora.
1912
01:27:55,166 --> 01:27:58,366
Poi, lu era Questore, quindi fa
una telefonata,
1913
01:27:58,400 --> 01:28:01,333
e ce lo creano lo spiazzo,
istantaneo.
1914
01:28:01,366 --> 01:28:04,066
Per esempio, là, lo vede vicino
alla casa bianca?
1915
01:28:04,100 --> 01:28:06,800
Eh? Lì, alla casetta. Quello spiazzo
lì va benissimo.
1916
01:28:07,000 --> 01:28:08,733
Va bene, dice? E' sicuro?
1917
01:28:08,766 --> 01:28:11,466
L'elicottero atterra
alla Casa Bianca, è giusto.
1918
01:28:11,500 --> 01:28:13,266
E' rimasta spiazzata?
1919
01:28:14,733 --> 01:28:19,033
Atterriamo. Pilota, possiamo
atterrare, alla casa bianca.
1920
01:28:20,600 --> 01:28:23,033
(MUSICA DI TENSIONE)
1921
01:28:58,600 --> 01:29:00,666
Quelli sono i soldi per Adelaide,
giusto?
1922
01:29:01,500 --> 01:29:03,100
Abbiamo controllato in banca,
1923
01:29:03,133 --> 01:29:06,066
ogni primo del mese, versa 2.000
euro in contanti.
1924
01:29:06,100 --> 01:29:09,233
- Da sette anni.
- In cambio del suo silenzio.
1925
01:29:13,600 --> 01:29:14,733
Ha visto?
1926
01:29:15,266 --> 01:29:19,233
Alberto, con quel testamento, voleva
fare uno scherzo al su' figliolo,
1927
01:29:19,266 --> 01:29:22,300
e senza saperlo, l'ha fatto
alla su' mamma.
1928
01:29:23,000 --> 01:29:24,100
Eh, già.
1929
01:29:24,700 --> 01:29:26,733
Ma vi aspettavo, sa?
1930
01:29:26,766 --> 01:29:29,033
Quando Matteo m'ha detto,
1931
01:29:29,066 --> 01:29:32,400
che volavate le chiavi, ho capito
che era questione di poco.
1932
01:29:34,700 --> 01:29:35,800
E ve lo devo dire,
1933
01:29:36,600 --> 01:29:38,333
è un sollievo per me.
1934
01:29:39,600 --> 01:29:43,066
Perché mi sono tenuta troppo tempo
questo segreto.
1935
01:29:43,433 --> 01:29:46,366
- Capisco.
Ah, no, lei non può capire.
1936
01:29:48,066 --> 01:29:50,200
Io l'amavo il mi' marito, sa?
1937
01:29:51,333 --> 01:29:52,500
Ma quando mi disse,
1938
01:29:52,533 --> 01:29:55,466
che voleva togliere l'eredità
al mi' figliolo Alberto,
1939
01:29:55,500 --> 01:29:57,766
dopo tutto quello che avevamo fatto
per lui,
1940
01:29:58,600 --> 01:30:00,466
non c'ho più visto.
1941
01:30:02,333 --> 01:30:03,333
Sì,
1942
01:30:04,466 --> 01:30:06,466
l'ho fatto cadere dalla scala,
1943
01:30:07,233 --> 01:30:09,000
il resto lo sapete.
1944
01:30:13,433 --> 01:30:15,766
Che fate, mi mettete le manette?
1945
01:30:16,233 --> 01:30:19,100
Ma no, signora, basta solo
che ci segua.
1946
01:30:19,133 --> 01:30:21,233
(ROMBO DI ELICOTTERO)
1947
01:30:22,400 --> 01:30:23,600
Ma che succede?
1948
01:30:43,266 --> 01:30:44,266
Tassone?
1949
01:30:45,000 --> 01:30:47,500
Ha visto che l'abbiamo trovato
lo spiazzo? Eh?
1950
01:30:47,800 --> 01:30:49,366
Quello non è Pasquali?
1951
01:30:52,533 --> 01:30:53,666
Ma...
1952
01:30:54,233 --> 01:30:56,566
TASSONE: Vittoria?
PASQUALI: Fusco?
1953
01:30:56,600 --> 01:30:58,400
Siamo atterrati sulla Fusco?
1954
01:30:58,433 --> 01:30:59,666
Ma che coincidenza è questa?
1955
01:30:59,700 --> 01:31:01,700
Eh, no. Coincidenza lo dico io.
Ma cosa ci fa...
1956
01:31:01,733 --> 01:31:06,066
Allora, ma che è... Non mi dica
che è qua per arrestare qualcuno?
1957
01:31:06,100 --> 01:31:07,300
Veramente sì.
1958
01:31:07,333 --> 01:31:09,466
Ah, lei è sempre sul pezzo.
1959
01:31:09,500 --> 01:31:12,033
Eh, Commissario Fusco,
è una garanzia.
1960
01:31:12,066 --> 01:31:14,800
Però, adesso, lasci perdere
il lavoro, che ci pensa Viviani.
1961
01:31:15,000 --> 01:31:16,766
Perché non viene a farsi
una granitina,
1962
01:31:16,800 --> 01:31:18,700
insieme al nuovo Ministro degli
Interni?
1963
01:31:18,733 --> 01:31:20,333
Ma perché, dov'è?
1964
01:31:20,366 --> 01:31:22,066
Eccolo qua.
1965
01:31:22,666 --> 01:31:24,000
- E' lu.
- Eh!
1966
01:31:25,000 --> 01:31:27,133
Non ci posso credere.
1967
01:31:27,166 --> 01:31:29,666
- Congratulazioni.
- Grazie.
1968
01:31:29,700 --> 01:31:30,700
Ma a questo punto,
1969
01:31:30,733 --> 01:31:33,666
perché non ci andiamo a bere qualcosa
tutti insieme, eh?
1970
01:31:33,700 --> 01:31:35,666
- Anche la signora, magari.
- Anche la signora.
1971
01:31:35,700 --> 01:31:39,800
E' arrestata? Ma venga anche lei,
tanto la prigione la aspetta, sa?
1972
01:31:40,000 --> 01:31:42,733
10 minuti in più, 10 minuti in meno,
che vuoi che cambi, eh?
1973
01:31:45,333 --> 01:31:47,766
Voi non potete neanche immaginare,
1974
01:31:47,800 --> 01:31:50,633
con quale senso di responsabilità,
1975
01:31:50,666 --> 01:31:52,733
e con quanta umiltà,
1976
01:31:52,766 --> 01:31:56,566
il nostro beneamato ha accettato
questo incarico,
1977
01:31:56,600 --> 01:31:59,500
che è molto, molto gravoso.
1978
01:31:59,533 --> 01:32:02,300
Ah, grazie Pasquali, sempre
un po' esagerato.
1979
01:32:03,066 --> 01:32:05,533
E comunque, tutto questo non sarebbe
stato possibile,
1980
01:32:05,566 --> 01:32:08,366
senza i nostri successi,
qui a Pineta.
1981
01:32:08,400 --> 01:32:10,133
Per cui, il primo brindisi,
1982
01:32:10,166 --> 01:32:13,733
va dritto e filato alla Dottoressa
Fusco e alla sua squadra.
1983
01:32:13,766 --> 01:32:14,800
- Fusco.
- Cin cin.
1984
01:32:15,000 --> 01:32:17,533
- Certo a saperlo prima, però.
- Cosa?
1985
01:32:17,566 --> 01:32:20,333
No, dico, avremmo lavorato peggio,
no?
1986
01:32:20,366 --> 01:32:23,300
- Come?
- Eh, sì, così sarebbe rimasto...
1987
01:32:23,333 --> 01:32:25,000
..per sempre qui con noi,
1988
01:32:25,033 --> 01:32:27,333
invece di vederla volare
verso alti lidi.
1989
01:32:27,366 --> 01:32:31,533
Ah, che belle parole, che dolcezza,
che donna meravigliosa.
1990
01:32:31,566 --> 01:32:34,100
Se non fossi sposato, guardi, io...
- Comunque lei non è sposato
1991
01:32:34,133 --> 01:32:36,766
- Infatti. Cin cin.
- Cin cin. Viva.
1992
01:32:36,800 --> 01:32:38,666
Che faccio, stappo un'altra
bottiglia?
1993
01:32:38,700 --> 01:32:42,233
Stappi, stappi, "Guinizzelli",
tanto mica devo guidare.
1994
01:32:42,266 --> 01:32:43,633
TIZIANA: Guazzelli.
1995
01:32:43,666 --> 01:32:45,666
Un applauso per la nostra
meravigliosa barista,
1996
01:32:45,700 --> 01:32:47,666
la signorina Guazzelli!
1997
01:32:47,700 --> 01:32:50,433
Vabbè, intanto scusa per le cose
che ti ho detto l'altra volta.
1998
01:32:50,466 --> 01:32:53,200
No, ma che dici. No, anzi, c'avevi
ragione te.
1999
01:32:53,233 --> 01:32:55,600
A un certo punto, bisogna guardarla
in faccia la realtà.
2000
01:32:55,633 --> 01:32:57,133
E infatti, infatti.
2001
01:32:57,666 --> 01:32:59,166
Forse, infatti, secondo me,
2002
01:32:59,200 --> 01:33:01,533
è meglio che ti riprendi le quote
del bar, e ciao.
2003
01:33:01,566 --> 01:33:02,566
Eh?
2004
01:33:02,600 --> 01:33:06,133
Io ti ridò le quote, gratis,
un regalo, come tu hai fatto con me,
2005
01:33:06,700 --> 01:33:07,700
e la chiudiamo qua.
2006
01:33:07,733 --> 01:33:09,766
Beppe, mi devo preoccupare?
Che succede?
2007
01:33:09,800 --> 01:33:11,233
Che succede, Massimo, dai.
2008
01:33:12,433 --> 01:33:14,700
La Tizzi, cioè questa situazione,
2009
01:33:16,000 --> 01:33:17,000
io mi arrendo.
2010
01:33:17,033 --> 01:33:20,800
C'ho sofferto tanto, eh, ma non c'ho
più voglia, Massimo, dai.
2011
01:33:21,000 --> 01:33:22,600
A chi lo dici, guarda. A chi lo dici.
2012
01:33:22,633 --> 01:33:25,366
A un certo punto, uno si deve dare
pure un freno,
2013
01:33:25,733 --> 01:33:28,066
se ne deve fare una ragione.
- Son d'accordo.
2014
01:33:28,100 --> 01:33:29,666
Son D'accordo, guarda anch'io...
2015
01:33:29,700 --> 01:33:32,300
Sì, sì, però per me la situazione
è un po' più generale,
2016
01:33:32,333 --> 01:33:35,333
perché io ancora non c'ho 'na casa,
un lavoro, non c'ho una famiglia.
2017
01:33:35,366 --> 01:33:37,700
Lo dici a me? Lo dici a me? Guarda...
2018
01:33:37,733 --> 01:33:40,333
Sì, però adesso, Massimo, mi stavo
lamentando io, va bene?
2019
01:33:40,666 --> 01:33:42,600
Hai ragione. Io dopo.
2020
01:33:42,633 --> 01:33:45,000
Grazie. Comunque dicevamo.
2021
01:33:45,600 --> 01:33:48,066
Tu te riprendi le quote del bar
e io parto.
2022
01:33:48,600 --> 01:33:50,233
- E dove vai?
- Non lo so.
2023
01:33:50,266 --> 01:33:53,333
Me trovo un lavoro qualsiasi e vado.
Ma quale lavoro, Beppe?
2024
01:33:53,366 --> 01:33:56,033
- Non sai fare una sega di nulla?
- Una sega di nulla? Ma scusa.
2025
01:33:56,066 --> 01:33:58,200
Posso anda' a suonare nei locali.
- Pi, pi, pi, pi.
2026
01:33:58,233 --> 01:34:00,666
Ci sono un sacco di locali a Roma.
Oppure sai che faccio?
2027
01:34:00,700 --> 01:34:03,133
Me ne vado in Argentina.
Vado a suonare nelle milonghe.
2028
01:34:03,600 --> 01:34:06,633
Mentre le altre coppie ballano,
felici.
2029
01:34:07,066 --> 01:34:09,300
Beppe? Non lo fare.
2030
01:34:09,700 --> 01:34:12,133
- Che cosa?
- Dai, non puoi lasciarmi.
2031
01:34:12,433 --> 01:34:15,533
Su. Nei casini, col bar, i bimbetti,
2032
01:34:15,566 --> 01:34:18,100
Tiziana, dai.
2033
01:34:18,133 --> 01:34:21,200
Ma come, ma me l'hai detto tu:
"Questo è tutta la mia vita."
2034
01:34:21,233 --> 01:34:22,300
Ho capito.
2035
01:34:23,366 --> 01:34:24,600
Ma una vita di merda.
2036
01:34:25,800 --> 01:34:28,366
Avanti, ho rovinato i rapporti
con tutti,
2037
01:34:28,400 --> 01:34:32,000
speravo che con te, invece, le cose
andassero un pochino almeno a modino.
2038
01:34:33,333 --> 01:34:35,300
- Diteglielo anche voi, dai.
- Chi è?
2039
01:34:35,333 --> 01:34:38,266
Ma dove vai? Diteglielo. Ma dove vai?
2040
01:34:38,300 --> 01:34:39,700
- Dove, eh? Dove?
- Non lo so.
2041
01:34:39,733 --> 01:34:41,333
Beh, io intanto parto, poi vedo.
2042
01:34:41,366 --> 01:34:43,633
Però voi non vi preoccupate per me,
io, io me la cavo.
2043
01:34:43,666 --> 01:34:46,333
No, ma noi non è che ci preoccupiamo
per te,
2044
01:34:46,366 --> 01:34:49,266
ce ne frega una sega, no, no, no.
Ci preoccupiamo per noi.
2045
01:34:49,300 --> 01:34:52,233
Perché, oramai, dai, purtroppo
ci siamo affezionati.
2046
01:34:52,700 --> 01:34:57,100
Voglio dire, restassi qua, anche solo
per soffrire, va bene uguale, via.
2047
01:34:57,133 --> 01:34:59,800
Ma perché? Che è una medicina che uno
deve soffri' per forza?
2048
01:35:00,000 --> 01:35:01,300
Ho capito, ma...
(COLPO DI TOSSE)
2049
01:35:01,333 --> 01:35:03,700
.se c'è toccato questo? Via, questo.
2050
01:35:03,733 --> 01:35:05,500
Dai, su.
2051
01:35:05,533 --> 01:35:09,600
Beppe, vieni su, eh? Un abbraccione.
2052
01:35:09,633 --> 01:35:11,033
L'abbraccio?
2053
01:35:11,500 --> 01:35:14,666
- Abbracciamoci.
- Dai, bravo.
2054
01:35:14,700 --> 01:35:17,133
Questo ci vole nella vita.
2055
01:35:17,166 --> 01:35:18,366
Questo.
2056
01:35:19,000 --> 01:35:22,533
Guarda. Questa è la tu' famiglia.
2057
01:35:22,566 --> 01:35:25,700
E loro non ti tradiranno mai,
ci saranno sempre per te.
2058
01:35:25,733 --> 01:35:28,033
MASSIMO: Bimbi, ma ci volete bene?
2059
01:35:28,066 --> 01:35:29,800
Ma certo che vi vogliamo bene.
2060
01:35:30,000 --> 01:35:32,000
("E LA VITA LA VITA" COCHI E RENATO)
2061
01:36:04,133 --> 01:36:06,700
Bene. Molto bene.
2062
01:36:07,766 --> 01:36:10,766
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
152151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.