All language subtitles for HSODA-004 o new fix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:08,975 First, the current stops 2 00:00:10,110 --> 00:00:12,612 Now what should I do? 3 00:00:17,617 --> 00:00:24,324 It's not in there, right? 4 00:00:24,324 --> 00:00:39,072 Team without panties 5 00:00:48,148 --> 00:00:59,326 No, co-op, please forgive me, please forgive me. 6 00:00:59,593 --> 00:01:04,531 I don't have any money, so it's true. 7 00:01:04,564 --> 00:01:07,601 Don't choose it, just send it out right away. Take it and put it there. 8 00:01:08,568 --> 00:01:12,039 It's a little nice, but I wanted to take it home, but I brought it. 9 00:01:12,039 --> 00:01:14,841 Don't worry if I say that 10 00:01:16,577 --> 00:01:17,778 I'm not coming to strip it off for a while. 11 00:01:17,778 --> 00:01:20,113 Looks good at first 12 00:01:20,113 --> 00:01:23,951 No, I really don't care about money 13 00:01:23,951 --> 00:01:26,019 I can't use it anymore 14 00:01:28,956 --> 00:01:30,123 From bones or anywhere 15 00:01:30,123 --> 00:01:34,628 You didn't bring it with you, didn't you? You also brought the functions of the equipment. 16 00:01:34,628 --> 00:01:40,467 Mileage for today's portion of the year was also on a carbon band and my husband. 17 00:01:40,467 --> 00:01:46,106 I don't have any pocket money, so I have my parents' savings. How many times have you answered that question? 18 00:01:47,541 --> 00:01:50,744 I really forgive Kashiwa, if Nishiko hadn't brought the money. 19 00:01:50,744 --> 00:01:54,848 We don't play games, but Dark Throne Norway is all over the house. 20 00:01:56,617 --> 00:02:00,387 What's the point of making everyone think that way about the composition? 21 00:02:00,387 --> 00:02:03,924 I won't believe it until I see it, but it's true. 22 00:02:05,259 --> 00:02:09,697 Don't call it water unless it's contaminated. 23 00:02:09,697 --> 00:02:13,734 I thought it would pass, but it's about to happen 24 00:02:13,734 --> 00:02:19,340 Someone must have come and brought it back. If there are a lot of people walking on the jumper rope, it will move even at night. 25 00:02:19,340 --> 00:02:23,043 Because it's part of the signal that I've never done that before, 26 00:02:23,644 --> 00:02:26,647 I was bullied because I couldn't do that. 27 00:02:26,647 --> 00:02:29,984 No, it really doesn't look like a man. 28 00:02:30,017 --> 00:02:34,155 So there aren't many things in mind for the time being, and it's not something that's sweet all of a sudden. 29 00:02:35,156 --> 00:02:36,791 Comb it all away 30 00:02:36,791 --> 00:02:38,926 Well, I can't hear it. 31 00:02:40,061 --> 00:02:43,230 If you can't figure it out, I'll have no choice but to hurt you. 32 00:02:43,464 --> 00:02:45,966 I want to have sex 33 00:02:50,805 --> 00:02:53,541 I don't understand the lines 34 00:02:54,508 --> 00:02:58,779 Next time I'll force myself to come early and I'll just arrive later. 35 00:02:59,480 --> 00:03:02,850 I'll do 1. 36 00:03:03,117 --> 00:03:06,721 He's like a baby though 37 00:03:08,055 --> 00:03:13,261 I won't let you misunderstand that it's important, even if you get burned. 38 00:03:13,261 --> 00:03:15,696 I'll cool it down right away, so it's not possible. 39 00:03:18,065 --> 00:03:19,467 Of course it's nice in the morning 40 00:03:19,467 --> 00:03:22,170 I'll bring it to my mom in Okayama soon. 41 00:03:23,771 --> 00:03:26,574 I brought it with my request. 42 00:03:27,041 --> 00:03:32,246 It won't disappear, so 43 00:03:34,015 --> 00:03:35,483 Yes, yes 44 00:03:35,483 --> 00:03:41,189 It's okay, I'm not from Kansai, but I have a good accent. 45 00:03:41,589 --> 00:03:45,126 Look, there was a Picha Picha woman, after all. 46 00:03:45,693 --> 00:03:49,230 The worst part was that it hit my face too, for Yokohama's sake. 47 00:03:50,898 --> 00:03:53,167 I don't have Takuren's. 48 00:03:54,002 --> 00:03:58,573 I wonder how he got there, and I can't forgive him for that. 49 00:03:58,606 --> 00:04:01,843 You don't have a hair dryer in the middle of the night. 50 00:04:01,843 --> 00:04:04,746 Before that, let's get to know each other. 51 00:04:04,946 --> 00:04:07,515 Sawada called me to Nagoya from somewhere. 52 00:04:07,849 --> 00:04:11,519 But I think I'll wake up early in the morning 53 00:04:11,519 --> 00:04:14,789 Kobayashi is very 54 00:04:19,761 --> 00:04:22,096 Are you doing well as a representative? 55 00:04:23,031 --> 00:04:27,302 It's the last time in the fictional newspaper circulation 56 00:04:27,702 --> 00:04:30,071 But at Souken 57 00:04:31,239 --> 00:04:33,341 Being a journalist is scary 58 00:04:38,680 --> 00:04:40,749 Sorry 59 00:04:41,282 --> 00:04:41,750 Sorry 60 00:04:41,750 --> 00:04:45,654 That janitor has something to iron. 61 00:04:46,688 --> 00:04:50,959 There was no one there. 62 00:04:51,927 --> 00:05:19,821 There is 63 00:05:19,821 --> 00:05:23,658 The ceiling is all wet and the child below is exposed. 64 00:05:23,658 --> 00:05:27,596 I guess it's something that will be pushed out under my feet.Totoro love 65 00:05:35,704 --> 00:05:38,040 I brought an iron 66 00:05:38,040 --> 00:05:43,545 I just caught this, so next time I won't use an iron. What will I do if it rots? 67 00:05:43,578 --> 00:05:46,982 Eguchi's mom looks cool in this 68 00:05:48,116 --> 00:05:49,718 I don't have one, but 69 00:05:49,718 --> 00:05:53,088 That's not true. I'm just doing the calculations. 70 00:05:53,121 --> 00:05:56,191 But I guess this is the only one I have. 71 00:05:56,858 --> 00:05:59,928 It seems like there's a lot of fun around here. 72 00:05:59,995 --> 00:06:04,633 It's okay, I don't have any. Bring me some flowers. 73 00:06:05,334 --> 00:06:08,003 I can't buy it even if I spend money 74 00:06:08,003 --> 00:06:11,740 But Kanazaki Dosu is a polite expression. 75 00:06:12,407 --> 00:06:14,409 So how 76 00:06:14,510 --> 00:06:17,179 Can you feel it in your eyes and tongue? 77 00:06:17,312 --> 00:06:20,249 Try talking it out yourself and argue that you'll get alimony. 78 00:06:20,549 --> 00:06:23,018 Let's make a real event like this happen 79 00:06:25,454 --> 00:06:30,092 When I was little, it meant leaving the sea. 80 00:06:30,125 --> 00:06:38,867 AAA is absolutely disgusting 81 00:06:39,168 --> 00:06:42,771 But I tried to notice it anyway. 82 00:06:43,806 --> 00:06:45,341 Will she do it or not? 83 00:06:46,642 --> 00:06:47,743 It's true 84 00:06:47,743 --> 00:06:52,014 But, I haven't done it. 85 00:06:52,047 --> 00:06:55,184 Let's try camping 86 00:06:56,552 --> 00:07:02,391 Does that mean it's 10? 87 00:07:04,193 --> 00:07:09,031 So, let's have a serious tour 88 00:07:09,665 --> 00:07:13,068 Because I remember it, 89 00:07:13,068 --> 00:07:15,071 Absolutely this The Yellow Monkey 3 times 90 00:07:15,938 --> 00:07:23,079 I'm drinking the worst of everything, but please bring it up quickly. 91 00:07:23,346 --> 00:07:28,217 How many loads did it take to make the front and back sway? 92 00:07:28,985 --> 00:07:34,390 What does it mean to be used to it? He's smiling, isn't he? 93 00:07:35,291 --> 00:07:42,732 It's not that it's coming up, it's that the parking is 94 00:07:45,401 --> 00:07:49,405 It's the worst, but tomorrow 95 00:07:50,540 --> 00:07:51,807 sorry 96 00:07:52,241 --> 00:07:54,410 Sorry about that 97 00:07:55,178 --> 00:07:58,147 There's no one again, 98 00:08:00,449 --> 00:08:03,653 If you miss that too, it will snow 99 00:08:04,187 --> 00:08:11,961 I don't think there's any other way to ask if we can do it in July. 100 00:08:11,961 --> 00:08:14,831 It's posted here, I'll take a look. 101 00:08:15,798 --> 00:08:17,800 members 102 00:08:18,234 --> 00:08:20,269 That's what 103 00:08:21,738 --> 00:08:23,606 No matter how you use it 104 00:08:25,908 --> 00:08:36,185 Yes, it was there. 105 00:08:36,552 --> 00:08:41,157 Thank you for winning the festival 106 00:08:41,157 --> 00:08:45,562 The nickname has certainly come a long way. 107 00:08:46,529 --> 00:08:49,365 I'm grateful 108 00:08:50,266 --> 00:08:53,336 I understand. 109 00:08:54,204 --> 00:09:04,347 I wonder if it's okay to be so close if it's my long-cherished wish 110 00:09:04,347 --> 00:09:07,717 I'll fall in love if it's not here 111 00:09:08,118 --> 00:09:13,390 With this, this place is probably fully completed Kobe. 112 00:09:14,991 --> 00:09:17,027 Takusho 113 00:09:17,027 --> 00:09:20,797 Should I lower this? 114 00:09:20,797 --> 00:09:27,871 I don't know, but I'll try adding it. Drink it. 115 00:09:29,072 --> 00:09:31,274 on the same day it was made 116 00:09:31,274 --> 00:10:33,370 Does that mean you're single? 117 00:10:33,370 --> 00:10:35,639 Did you say you forgot the phrase that day? 118 00:10:37,875 --> 00:10:40,711 Oh, it was fun, right? 119 00:10:44,481 --> 00:10:50,587 It comes out and comes out. 120 00:10:50,587 --> 00:10:54,224 What kind of joke are you kidding? 121 00:10:55,559 --> 00:10:56,693 Please let me do it 122 00:10:56,693 --> 00:11:01,365 Yeah yeah that 123 00:11:04,601 --> 00:11:12,643 I think I'm dead 124 00:11:13,277 --> 00:11:15,579 Why, why, why, why, why is it not moving? 125 00:11:15,946 --> 00:11:19,650 Yes I did 126 00:11:20,317 --> 00:11:28,292 Someone please support me 127 00:11:28,759 --> 00:11:32,429 It's weird. It's the prime minister's fault because it works when I rearrange it. 128 00:11:33,731 --> 00:11:35,399 You probably don't remember. 129 00:11:35,399 --> 00:11:40,905 Everyone please stop using the internet. 130 00:11:42,273 --> 00:11:44,708 A little bit above 131 00:11:45,609 --> 00:11:49,013 Just what is this? 132 00:11:49,847 --> 00:11:53,150 It's just that kind of tiredness. 133 00:11:54,185 --> 00:12:02,460 But I'll stand up 134 00:12:03,928 --> 00:12:06,897 If I did that ultimate thing, something would go wrong. 135 00:12:07,631 --> 00:12:10,167 Everyone stopped moving because of the balloon and was listening intently. 136 00:12:10,868 --> 00:12:14,071 I don't. Teacher, what are you kidding me about? 137 00:12:14,338 --> 00:12:17,108 A little bit 138 00:12:18,142 --> 00:12:21,345 Teacher hmmm 139 00:12:22,046 --> 00:12:25,449 LOL What is the distant Natsutendai? 140 00:12:25,449 --> 00:12:28,119 I don't understand it anymore 141 00:12:28,553 --> 00:12:31,789 It's been a while, ah, what happened to the song? 142 00:12:32,890 --> 00:12:51,876 Someone Sae Ah 143 00:12:52,310 --> 00:12:54,345 Princess is strong 144 00:12:55,012 --> 00:12:59,517 A little bit of a laugh now 145 00:13:00,485 --> 00:13:03,021 Kitazawa-san Tame-san 146 00:13:04,389 --> 00:13:07,125 I wonder if there's anyone else 147 00:13:14,799 --> 00:13:19,304 I don't know why I gave it to you from the front. 148 00:13:19,370 --> 00:13:22,674 Everyone's classrooms and staff rooms suddenly stopped working. 149 00:13:22,674 --> 00:13:26,511 Waimusu steamed meat is disappearing from Sapporo beef. 150 00:13:26,711 --> 00:13:32,183 It was fine until a while ago, but now it's that way 151 00:13:32,183 --> 00:13:34,118 Buying power 152 00:14:41,920 --> 00:14:45,757 After all, the classroom staff room toilet stairs, 153 00:14:47,325 --> 00:14:50,996 If I lower this, something will go wrong. 154 00:14:50,996 --> 00:14:53,465 put it back once 155 00:15:04,843 --> 00:15:08,313 The second hand, which had stopped, started moving again. 156 00:15:13,051 --> 00:15:19,491 Ah, this too 157 00:15:20,392 --> 00:15:34,106 Good luck with this Nishio 158 00:15:35,974 --> 00:15:39,311 There are too many people like that in Nishinomiya. 159 00:15:39,311 --> 00:15:43,215 The body is colored 160 00:15:43,215 --> 00:15:44,917 This is definitely what I mean. 161 00:15:46,318 --> 00:15:50,155 Masuda is from Nishio 162 00:16:16,882 --> 00:16:20,920 I don't think you've thought about your favorite store. 163 00:16:21,220 --> 00:16:23,823 What happened after watching it? 164 00:16:27,693 --> 00:16:31,764 Sorry, but when and where are you going? 165 00:16:33,232 --> 00:16:38,838 Ushijima ah, I got used to drinking it. 166 00:16:39,972 --> 00:16:43,509 There's nothing wrong with that guy 167 00:16:45,378 --> 00:16:48,714 No, when you drink, it's also the way you eat. 168 00:16:51,851 --> 00:16:56,956 Excuse me, yes 169 00:16:58,791 --> 00:17:01,027 Mr. Shima, what happened to the solar eclipse? 170 00:17:02,395 --> 00:17:04,797 No, it's nothing 171 00:17:04,797 --> 00:17:16,209 If you'll excuse me, she has bacon and eggs. 172 00:17:18,277 --> 00:17:20,947 I'm jealous of my balance mode 173 00:17:21,581 --> 00:17:24,083 I mean, I did it in a big way. 174 00:17:26,652 --> 00:17:30,757 That's what I'm saying 175 00:17:32,225 --> 00:17:34,660 I've come this far 176 00:17:35,561 --> 00:17:38,331 Is it okay to take anything? 177 00:17:41,000 --> 00:17:45,638 It must be difficult to publish this book. 178 00:17:45,638 --> 00:17:48,408 are you meeting someone 179 00:17:48,608 --> 00:17:52,111 Are you saying that much? I'll do it properly tomorrow. 180 00:17:53,079 --> 00:17:53,546 Please 181 00:17:53,546 --> 00:17:59,118 Operator, what is this artist's voice? 182 00:17:59,419 --> 00:18:01,955 I want to use it haha 183 00:18:04,290 --> 00:18:07,627 Manager from the TV screen 184 00:18:09,229 --> 00:18:12,732 Even though the flow of money is drawn, they are opening up again. 185 00:18:12,732 --> 00:18:17,537 Isn't it nice to see what you eat? 186 00:18:17,537 --> 00:18:22,142 What really helps is how many sources are lined up? 187 00:18:22,575 --> 00:18:25,979 I'm really sorry for what I said. 188 00:18:25,979 --> 00:18:31,418 It's scary, he laughs without saying anything like that. 189 00:18:32,318 --> 00:18:35,955 She started laughing like Momoka-chan hahahaha, she didn't regret it at all. 190 00:18:36,089 --> 00:18:39,759 I can't talk. Are you angry? 191 00:18:39,759 --> 00:18:43,496 I'm sorry Sugihara-san. 192 00:18:43,496 --> 00:18:46,700 Hahaha I was drawing a lot of scars 193 00:18:49,302 --> 00:18:51,137 MI is kidding 194 00:18:51,137 --> 00:18:56,576 It's okay, she did that and I don't have a brain. 195 00:18:56,576 --> 00:19:02,182 It's IA, so it looks like it's hot. It's hot, isn't it? It's hot. 196 00:19:02,182 --> 00:19:06,486 I'm going to buy some ice cream for the first person in the room. 197 00:19:06,486 --> 00:19:09,456 To apologize, everyone loves ice cream, right? 198 00:19:10,090 --> 00:19:16,463 DFA came to Bunkan to make fun of me by saying things like that and trying to get my back. 199 00:19:16,930 --> 00:19:18,265 Are you sure you can't come in? 200 00:19:18,265 --> 00:19:20,534 The store is delicious 201 00:19:21,368 --> 00:19:24,471 It's a sentence that moves towards life, making you think it's blues LSD. 202 00:19:24,471 --> 00:19:30,877 When you're excited, you don't have money after all, you can mess around with the crowd chasing you. 203 00:19:31,211 --> 00:19:32,012 Please wait 204 00:19:32,980 --> 00:19:33,680 go to the dance club 205 00:19:33,680 --> 00:19:37,117 Please come. If you don't make it in time, I'll be sorry. 206 00:19:37,551 --> 00:19:40,320 I like exams 207 00:19:40,320 --> 00:19:42,856 Even in IT, there are various types. 208 00:19:42,856 --> 00:19:46,360 Everyone's weird, boys behind the knees. 209 00:19:47,027 --> 00:19:49,429 I really did the course 210 00:19:49,930 --> 00:19:54,268 But I have the exact same attitude. 211 00:19:54,501 --> 00:19:58,238 Lately, I feel like my English has been unforgivably bad. 212 00:19:58,238 --> 00:20:02,042 Is she obsessed with the staff? She tells everyone 213 00:20:21,829 --> 00:20:27,768 Hatred has stopped 214 00:20:27,768 --> 00:20:31,205 I'm invincible too. 215 00:20:33,073 --> 00:20:37,211 Well then, come on 216 00:20:38,112 --> 00:20:41,448 Come on, come on, come on, come on, everyone. 217 00:20:42,516 --> 00:20:48,722 It's the beginning of master time. 218 00:20:48,722 --> 00:20:52,359 HERE Every day is here too 219 00:20:52,359 --> 00:20:55,696 331 came recently, 220 00:20:56,130 --> 00:21:04,271 There's a lot going on today, probably a solar eclipse. 221 00:21:06,874 --> 00:21:09,009 Existence 222 00:21:11,378 --> 00:21:13,781 If I were a sumo wrestler, I would do this. 223 00:21:14,515 --> 00:21:19,720 I guess I'll get killed, but... 224 00:21:20,654 --> 00:21:22,990 Everyone has stopped for 10 hours. 225 00:21:25,660 --> 00:21:27,862 I can do anything 226 00:21:27,862 --> 00:21:35,069 For example, this water poop 227 00:21:40,641 --> 00:21:42,643 Even if I confuse you 228 00:21:42,643 --> 00:21:45,246 Because I did this 229 00:21:46,647 --> 00:21:47,849 Hala Hara Moroko 230 00:21:47,849 --> 00:21:52,520 You said you were done. 231 00:21:52,520 --> 00:21:59,260 Ah, the school building 232 00:21:59,260 --> 00:22:20,748 I don't understand 233 00:22:22,550 --> 00:22:28,856 Must be an elderly person 234 00:22:30,391 --> 00:22:33,461 This is the difference between food and food. 235 00:22:33,561 --> 00:22:39,400 It started to decrease 236 00:22:39,400 --> 00:23:00,989 I wonder if I'll get this bra until it arrives at my parents' home. 237 00:23:01,089 --> 00:23:03,425 I'm putting on my arms 238 00:23:04,793 --> 00:23:07,462 I saved Mon. 239 00:23:07,462 --> 00:23:10,932 That hand is too big 240 00:23:19,007 --> 00:23:30,518 Hey, here too 241 00:23:32,120 --> 00:23:36,391 That's right 242 00:23:36,391 --> 00:23:45,700 this is true 243 00:23:50,939 --> 00:23:55,811 It's a painful thing, but I don't get angry even if I do something like this. 244 00:24:00,682 --> 00:24:02,718 Who is watching Matahara? 245 00:24:03,518 --> 00:24:08,790 I'm already wearing purple 246 00:24:08,790 --> 00:24:16,331 I wonder if anyone will come? 247 00:24:17,499 --> 00:24:21,903 While thinking about that 248 00:24:25,741 --> 00:24:34,249 Yeah she is like that 249 00:24:34,249 --> 00:24:39,655 I've never tried something like that. 250 00:24:41,023 --> 00:24:44,526 lol What is this? 251 00:24:44,526 --> 00:24:54,703 Her emptiness is blooming 252 00:25:06,348 --> 00:25:07,883 I have no choice but to do it 253 00:25:07,883 --> 00:25:12,588 What do you think, here at night? 254 00:25:14,089 --> 00:25:21,196 Even if we are together 255 00:25:22,464 --> 00:25:35,611 Let's celebrate together, lol 256 00:25:36,078 --> 00:25:41,050 Iwasaki-san is like this 257 00:25:41,050 --> 00:25:42,918 my friend lives 258 00:25:44,186 --> 00:25:48,290 Yeah human 259 00:25:48,290 --> 00:25:54,597 I see, she is a nest of love. 260 00:25:55,297 --> 00:25:57,333 I wonder if she is 261 00:25:58,000 --> 00:26:03,339 Yes, yes, together 262 00:26:03,339 --> 00:26:10,780 Everyone needs to have a taste. Yeah. 263 00:26:19,355 --> 00:26:22,191 While taking care of everyone, 264 00:26:22,191 --> 00:26:25,228 Well, this is me 265 00:26:25,828 --> 00:26:42,011 and on love 266 00:26:43,179 --> 00:26:44,981 I see. 267 00:26:50,953 --> 00:27:20,884 I wasn't watching over you. Did you show your strength? 268 00:27:22,552 --> 00:27:34,697 It seems like this is getting a little closer. 269 00:27:55,719 --> 00:27:59,856 It took a while 270 00:28:00,523 --> 00:28:13,904 I don't understand that this is happening to me. 271 00:28:13,904 --> 00:28:14,938 From Konatsu-chan 272 00:28:16,072 --> 00:28:29,119 It's amazing. 273 00:28:59,816 --> 00:29:29,546 I put this out 274 00:29:35,486 --> 00:29:46,730 That moment 275 00:29:49,933 --> 00:29:52,303 So this is 276 00:30:04,148 --> 00:30:05,716 Apartment school building 277 00:30:05,716 --> 00:30:08,152 What if this changes? 278 00:30:08,953 --> 00:30:19,930 It smells like gauze to me. 279 00:30:19,930 --> 00:30:23,467 Noko is definitely a chocolate mint type idol. 280 00:30:24,835 --> 00:30:27,371 I hate it and I love it 281 00:30:28,539 --> 00:30:37,048 Yo, no matter what I say, I'm not very good at it. 282 00:30:37,048 --> 00:30:42,420 There are a lot of girls, she's ITIS, she's shy about everything, Kannonyama, eh? 283 00:30:42,687 --> 00:30:46,057 I said this, but it seems that there was 284 00:30:46,257 --> 00:30:49,927 No, I went to buy ice cream, but I didn't want to go anywhere else. 285 00:30:50,094 --> 00:30:55,132 That's why it was a success. I decided to buy it. 286 00:30:55,132 --> 00:31:00,004 But why don't I have a plan? 287 00:31:00,938 --> 00:31:04,775 I thought I was reinforcing my pants today. 288 00:31:05,476 --> 00:31:07,778 Why am I not included? 289 00:31:09,280 --> 00:31:14,986 Maybe I left that thing in the toilet. 290 00:31:15,920 --> 00:31:19,791 What's up with everyone, Anko? A new type of toilet 291 00:31:21,025 --> 00:31:23,294 So I look like this, so I go to the toilet. 292 00:31:27,198 --> 00:31:30,501 I like the Western style too. 293 00:31:30,601 --> 00:31:50,688 Everyone is leaving. I'm sorry. 294 00:32:05,804 --> 00:32:11,176 Eh, there 295 00:32:11,176 --> 00:32:24,489 It's not low, 296 00:32:24,489 --> 00:32:42,340 That's not true, you know. 297 00:32:43,341 --> 00:32:45,510 as a sound 298 00:32:45,877 --> 00:32:48,146 Yeah, nothing works. 299 00:32:53,552 --> 00:32:59,257 There is no difference, but the speed is also 300 00:32:59,291 --> 00:33:03,428 It won't come 301 00:33:03,428 --> 00:33:05,630 The heel of this book 302 00:33:12,270 --> 00:33:14,773 SB rules 303 00:33:14,773 --> 00:33:17,876 Even if it's not a drone, it's a cami. 304 00:33:18,009 --> 00:33:22,447 I've been worried about this for a long time, but I wonder if I can use that strength? 305 00:33:23,582 --> 00:33:29,588 Stop the toilet, stop. 306 00:33:56,548 --> 00:34:00,252 Oh, what are you really doing? 307 00:34:00,252 --> 00:34:02,287 Served in a cup 308 00:34:02,287 --> 00:34:06,492 This stone is not good even in Japan. Ah, maybe. 309 00:34:07,993 --> 00:34:10,095 It's inside 310 00:34:10,095 --> 00:34:15,134 Are you waiting for people? Anything is fine, right? 311 00:34:15,134 --> 00:34:19,071 I don't know if you two have already used the bathroom. 312 00:34:19,104 --> 00:34:26,679 Blow away with charge I was thinking of going to the bathroom, but a lot came out. 313 00:34:28,047 --> 00:34:31,216 This kind of thing is already in English 314 00:34:31,250 --> 00:34:35,054 Oh, can I use the toilet? Are you still alive? 315 00:34:35,154 --> 00:34:38,591 Can I pull you out for a moment? 316 00:34:38,591 --> 00:34:41,493 Oh, this guy in the car toilet scene. 317 00:34:41,760 --> 00:34:44,930 Well, I'm going to bring out a little bit, so someone please come. 318 00:34:47,066 --> 00:34:48,701 I'm the toilet 319 00:34:48,701 --> 00:34:52,338 I'm going to the building where you're watching the movie. 320 00:34:52,838 --> 00:34:55,007 Isnโ€™t our company amazing? 321 00:34:55,908 --> 00:35:08,020 That's dangerous, isn't it? 322 00:35:08,020 --> 00:35:13,159 Your TV is off, come on pass. 323 00:35:19,365 --> 00:35:22,601 It's moving inside, isn't it? 324 00:35:22,601 --> 00:35:24,770 But, but, but 325 00:35:24,770 --> 00:35:31,310 Take off your clothes and shut up 326 00:35:32,111 --> 00:35:35,581 What is Ken-san doing? 327 00:35:43,689 --> 00:35:46,626 It's stopped. 328 00:35:54,467 --> 00:35:56,836 Hey, I know 329 00:35:57,470 --> 00:36:01,474 There's no vacancy, right? 330 00:36:01,474 --> 00:36:04,777 No bra, right? 331 00:36:07,680 --> 00:36:13,453 So I have to add Mole-san too. 332 00:36:14,020 --> 00:36:18,091 Yes or no, but even on the phone. 333 00:36:18,558 --> 00:36:22,595 The two of you are still in, right? 334 00:36:23,763 --> 00:36:28,368 Well, it looks like it's going to turn into Arino-san's own Punisher. 335 00:36:28,368 --> 00:36:30,904 Therefore, both of us 336 00:36:32,272 --> 00:36:44,551 How to get a man in Shinjuku 337 00:36:46,853 --> 00:36:50,356 All three go outside for Yukihime's bread. 338 00:36:52,425 --> 00:36:54,594 With no panties on 339 00:37:00,300 --> 00:37:03,603 Hey, she's this 340 00:37:08,641 --> 00:37:16,750 Yes she's coppery here 341 00:37:18,218 --> 00:37:22,756 I didn't take a bath in the OVA yesterday, so it might have been a little dirty. 342 00:37:22,756 --> 00:37:23,490 Well, okay? 343 00:37:26,993 --> 00:37:29,195 Very heartfelt 344 00:37:29,195 --> 00:37:40,106 shake hands with 345 00:37:40,106 --> 00:37:43,510 I thought Yabe was like that. 346 00:37:43,510 --> 00:37:51,718 Bring it back a lot 347 00:37:55,622 --> 00:37:57,057 Well then, take the trouble 348 00:37:57,057 --> 00:38:00,227 So even if it comes off 349 00:38:03,430 --> 00:38:06,166 I'm scared of the reaction 350 00:38:07,768 --> 00:38:09,670 I don't understand no matter what 351 00:38:09,670 --> 00:38:17,177 This is amazing 352 00:38:17,711 --> 00:38:21,815 I forgot this though 353 00:38:32,359 --> 00:38:35,329 I thought it was different 354 00:38:35,863 --> 00:38:46,473 So, forbidden love is 355 00:38:48,776 --> 00:38:50,511 more people 356 00:38:50,511 --> 00:39:02,990 You'll be surprised, and it's a little strange 357 00:39:12,299 --> 00:39:16,937 I'm the best on the team 358 00:39:29,316 --> 00:39:44,799 9 amazing people 359 00:39:45,699 --> 00:39:50,571 I'm so grateful for this opportunity 360 00:39:54,508 --> 00:39:59,447 Don't do it like this 361 00:40:00,781 --> 00:40:03,884 we can have sex 362 00:40:06,687 --> 00:40:08,122 Sakura-san 363 00:40:08,589 --> 00:40:13,794 Even if I say it would be nice if Sakura was a rare occurrence 364 00:40:15,062 --> 00:40:21,969 This is how you get a small computer. 365 00:40:21,969 --> 00:40:25,006 Even if only the top was bullied, this is it 366 00:40:26,073 --> 00:40:39,087 I can't stand it, and 367 00:40:40,121 --> 00:40:43,891 It's Kos Island, oh. 368 00:40:43,891 --> 00:40:50,164 No, it's really a game 369 00:40:52,033 --> 00:40:55,236 Even if I put my dick in 370 00:40:55,236 --> 00:40:57,805 They don't pour it at all, 371 00:40:57,805 --> 00:41:01,242 Ah, Asakura-san wasn't a virgin. 372 00:41:02,410 --> 00:41:04,646 I mean, I've probably done it quite a bit. 373 00:41:07,048 --> 00:41:08,783 It's a shock 374 00:41:08,783 --> 00:41:20,762 Asakura-san was surprisingly a slut. She was in love. 375 00:41:22,063 --> 00:41:25,233 My penis grew here 376 00:41:27,001 --> 00:41:29,170 But next time properly 377 00:41:29,270 --> 00:41:32,574 I'll put my dick in both of you, she said yes. 378 00:41:33,875 --> 00:41:37,612 Yay chin chin, I'll do it properly next time. 379 00:41:46,287 --> 00:41:48,356 I guess you can wait and stop me 380 00:41:48,857 --> 00:42:00,402 From the moment after this 381 00:42:04,439 --> 00:42:12,881 Ah, my feelings are real 382 00:42:13,348 --> 00:42:16,418 This is also a great opportunity. 383 00:42:17,486 --> 00:42:32,801 Let's just record this: She has a dick in her. 384 00:42:32,801 --> 00:42:33,969 The hammer is 385 00:42:43,378 --> 00:42:48,984 If this continues, I'll leave 386 00:42:48,984 --> 00:42:57,993 It seems that they are entering 387 00:42:58,660 --> 00:43:02,931 If my penis is inserted like this 388 00:43:04,299 --> 00:43:07,135 When time moves 389 00:43:08,604 --> 00:43:09,771 Sakura-san 390 00:43:09,771 --> 00:43:12,307 I wonder if he looks like this 391 00:43:12,307 --> 00:43:15,978 Oh, if you're interested in that kind of thing, I'd like to see it. 392 00:43:15,978 --> 00:43:21,116 When time began to move, I realized that no matter what, 393 00:43:22,951 --> 00:43:27,756 I thought I was going to learn all the way to this point, but I didn't have 1000 books. 394 00:43:29,158 --> 00:43:31,760 I wonder if I could carry that? 395 00:43:31,760 --> 00:43:34,329 Stop time whenever you want 396 00:43:34,630 --> 00:43:36,598 I can start moving, but somehow 397 00:43:39,935 --> 00:44:03,292 Socks also 398 00:44:03,292 --> 00:44:06,228 feel-good words 399 00:44:06,295 --> 00:44:12,802 Sakura-san's mouth must feel good too, I think I'll put it in there. 400 00:44:14,003 --> 00:44:16,739 It's a big deal 401 00:44:16,839 --> 00:44:19,675 Both performance and mouth 402 00:44:19,675 --> 00:44:29,785 I have to taste it. 403 00:44:29,785 --> 00:44:32,755 If you add an eye mask to this, you'll be in a good mood. 404 00:44:34,123 --> 00:44:37,860 That's crazy Sakura-san 405 00:44:39,028 --> 00:44:41,564 It feels good while it's soothing, but this 406 00:44:54,043 --> 00:44:56,245 The man's stained penis 407 00:44:56,245 --> 00:45:05,021 I wonder what it feels like to put it in your mouth.What does he think? 408 00:45:15,131 --> 00:45:17,233 The smell of my penis 409 00:45:18,401 --> 00:45:22,672 The smell of Sakura's pussy on my dick 410 00:45:23,005 --> 00:45:32,148 Lol, I'll put it on my nose. Maybe it'll smell when time stops. 411 00:45:32,148 --> 00:45:38,321 I was still doing this 412 00:45:39,956 --> 00:45:42,492 Don't add any scent 413 00:45:43,126 --> 00:45:58,741 It's the smell of my cock and my pussy, don't forget it. 414 00:45:58,741 --> 00:46:05,281 Yes, Sakura's pussy is sweaty like this. 415 00:46:05,281 --> 00:46:08,218 It's so smooth 416 00:46:10,053 --> 00:46:14,457 Rock I was thinking about it earlier, but it's anti-soul incense. 417 00:46:14,457 --> 00:46:20,230 time to do it 418 00:46:20,230 --> 00:46:24,200 When it stopped, this towel 419 00:46:24,234 --> 00:46:28,038 It's not supposed to move, but what's going on? 420 00:46:29,472 --> 00:46:32,142 I guess I don't have a watch 421 00:46:32,142 --> 00:46:34,811 Yes, even if it's cheap 422 00:46:35,278 --> 00:46:38,548 When I do this, I feel like my pussy is twitching. 423 00:46:41,351 --> 00:46:42,819 Just take time 424 00:46:42,819 --> 00:46:46,590 I wonder if the thin film is moving 425 00:46:48,558 --> 00:46:52,229 I entered Japan easily. 426 00:46:53,530 --> 00:47:01,738 I don't like this too much 427 00:47:02,739 --> 00:47:05,075 Even if I shrink 428 00:47:34,204 --> 00:47:36,240 There are no mountains. 429 00:47:37,541 --> 00:47:41,144 That's right, it's all accumulated underground. 430 00:48:07,638 --> 00:48:11,809 to a big mountain 431 00:48:20,351 --> 00:48:23,721 Yakuchi is good, but this is the best 432 00:48:23,721 --> 00:48:46,911 Not disgusting 433 00:49:12,036 --> 00:51:24,636 Personally, I think it's different within the chaos class. 434 00:51:26,071 --> 00:51:28,940 I wonder if I can be among the members? 435 00:51:29,441 --> 00:51:34,146 There's such a big difference between the left and right sides, can I cum inside you? 436 00:51:34,146 --> 00:51:36,548 It's good that you don't say anything 437 00:51:37,449 --> 00:51:39,851 LOL Inside Jasakura-san 438 00:51:39,851 --> 00:51:44,456 It's just like this 439 00:51:44,456 --> 00:51:49,227 Also hyper 440 00:51:50,362 --> 00:51:51,696 My voice came out 441 00:51:56,768 --> 00:52:00,839 Even though time has stopped, it feels amazing 442 00:52:02,674 --> 00:52:23,395 That's the story 443 00:52:23,395 --> 00:52:26,165 We will discuss this time 444 00:52:26,532 --> 00:52:42,481 Let's go on foot on the 21st 445 00:52:42,481 --> 00:52:53,025 Fukushima in Northeast China 446 00:52:53,759 --> 00:53:11,310 Naiuda special 447 00:53:21,620 --> 00:53:46,412 Ah, that girl is the main character. 448 00:53:52,952 --> 00:53:54,754 Were you waiting for the manga? 449 00:53:54,754 --> 00:53:58,357 Yui-chan is worried and her pee came out. 450 00:53:58,357 --> 00:54:05,898 That's pretty much it.She is Kishilish. 451 00:54:06,899 --> 00:54:09,001 It was just me. 452 00:54:09,001 --> 00:54:10,169 I'm going to pee 453 00:54:10,169 --> 00:54:12,338 Wiener on your body 454 00:54:15,007 --> 00:54:21,247 What a good few years later 455 00:54:22,148 --> 00:54:23,683 same thing 456 00:55:02,221 --> 00:55:05,058 It came out broken 457 00:55:06,125 --> 00:55:10,096 The description is 458 00:55:14,567 --> 00:55:18,338 It's okay 459 00:55:20,907 --> 00:55:22,208 What are you saying? 460 00:55:30,116 --> 00:55:32,452 as fellow people 461 00:55:32,452 --> 00:55:34,754 It's okay. 462 00:55:37,390 --> 00:55:40,994 Let's enter ambition and speciality 463 00:55:42,028 --> 00:55:46,866 Soft-shelled turtle buns are a difficult part of match ticket prices. 464 00:55:47,400 --> 00:55:50,470 You used the director of Snack itself. 465 00:55:50,704 --> 00:55:51,571 It's not me 466 00:55:51,571 --> 00:55:58,812 It's crazy that we need faces so much. 467 00:55:59,479 --> 00:56:03,516 Sekima Chips Patriarch Zan 468 00:56:05,719 --> 00:56:07,120 Forgot to wear ssuha 469 00:56:07,120 --> 00:56:11,391 It looks like it's gone, but it's kind of weird, isn't it? 470 00:56:11,791 --> 00:56:13,260 More of my moe 471 00:56:13,260 --> 00:56:15,996 I guess that's me this year 472 00:56:15,996 --> 00:56:19,299 I thought you've been wearing it for 3 years. 473 00:56:19,299 --> 00:56:22,068 But it's not included. 474 00:56:22,502 --> 00:56:26,339 Are you feeling happy? 475 00:56:26,540 --> 00:56:30,911 It's going to get escalated. 476 00:56:32,713 --> 00:56:40,887 Hey, this is definitely the hat. 477 00:56:48,729 --> 00:56:51,665 It was closed for a long time the other day. 478 00:56:52,232 --> 00:56:54,434 overseas legend 479 00:56:54,902 --> 00:56:57,037 I got it hot 480 00:56:58,539 --> 00:57:01,308 Mr. Sumo, Mr. Kono, that 481 00:57:01,608 --> 00:57:04,344 Mr. Ueto just said 482 00:57:04,344 --> 00:57:07,781 I called the two children to come to the staff room. 483 00:57:08,315 --> 00:57:11,652 What's wrong with not knowing what to do? 484 00:57:11,919 --> 00:57:16,590 After saying that, I asked my lover to call me Peter, 485 00:57:17,624 --> 00:57:20,461 It's true, conflict 486 00:57:20,461 --> 00:57:23,664 After that, the two of us shared a room in the municipality. 487 00:57:24,131 --> 00:57:27,501 We often crawl together. 488 00:57:28,469 --> 00:57:32,306 No, you have recently noticed the characteristics of the survey form. 489 00:57:32,306 --> 00:57:35,342 Squeeze it all the time and keep yelling 490 00:57:35,342 --> 00:57:39,446 After that, everything in one year around here 491 00:57:39,446 --> 00:57:44,218 It hasn't become a branch office, no, but his wife and I are very fond of him. 492 00:57:45,219 --> 00:57:48,222 Thank you with a cute spray 493 00:57:48,789 --> 00:57:53,594 There were customers because they had paid. 494 00:57:53,661 --> 00:57:57,398 3 people here 495 00:57:58,666 --> 00:58:04,738 Information: It is a thin prism. 496 00:58:04,738 --> 00:58:15,149 I know that 497 00:58:16,650 --> 00:58:27,895 Is it a shipping ceremony? 498 00:58:30,297 --> 00:58:35,503 This is how it will turn out 499 00:58:37,104 --> 00:58:40,775 Ufu, take it, she is no 500 00:58:41,842 --> 00:58:45,046 I can stop time with this whenever I want 501 00:58:46,147 --> 00:58:50,117 Believe what I say 502 00:58:52,220 --> 00:58:54,989 It's okay, it's okay, never 503 00:58:56,991 --> 00:59:08,369 There's no hurry, right? 504 00:59:08,369 --> 00:59:12,373 Regular class teacher 505 00:59:13,674 --> 00:59:15,476 quite a superior teacher 506 00:59:15,676 --> 00:59:18,012 That's right, she doesn't exist. 507 00:59:20,181 --> 00:59:22,450 I'm so tired, I don't want to be tired 508 00:59:23,851 --> 00:59:27,855 Two Miyata sensors were dropped. 509 00:59:27,855 --> 00:59:30,992 It's rare 510 00:59:32,961 --> 00:59:36,497 Nishio called me, but he said he was going out last week. 511 00:59:37,532 --> 00:59:41,869 If you leave it as if you are being called out, it will affect public opinion. 512 00:59:43,104 --> 00:59:44,372 Is it in? 513 00:59:44,472 --> 00:59:49,744 Mr. Ueda is reading Nishio's English in his preparations. 514 00:59:50,545 --> 00:59:53,781 I wasn't reading when I was told that I should go early. 515 00:59:53,781 --> 00:59:58,353 It can't be helped, it's serious. 516 00:59:58,353 --> 01:00:02,223 What's wrong? What's going on? I'm being teased. 517 01:00:02,223 --> 01:00:05,260 What is that bad? 518 01:00:05,260 --> 01:00:09,864 It's not good, it's dangerous. Teacher, please do a little more. 519 01:00:10,331 --> 01:00:11,699 Mitchell has been nice lately. 520 01:00:13,001 --> 01:00:14,703 I want a box 521 01:00:14,703 --> 01:00:18,640 Let's try to improve that even a little bit from our personal best after being discharged from the military. 522 01:00:19,374 --> 01:00:24,212 I'm with you 523 01:00:24,212 --> 01:00:30,819 Hey, I called Mr. Jaga, and it's rumored to be Mr. Ueno. 524 01:00:30,819 --> 01:00:34,923 I haven't read it. I haven't read it. Yes, Crecy. 525 01:00:35,223 --> 01:00:40,629 Yes, Ueda is busy making one mistake. 526 01:00:40,829 --> 01:00:42,063 Oh, is it true? 527 01:00:42,063 --> 01:00:45,901 That kind of thing is really not good. Him or Ueda Sensei. 528 01:00:46,301 --> 01:00:49,004 I guess I was a teacher too. 529 01:00:49,004 --> 01:00:53,341 There's something really wrong with that. It's okay. What is it? 530 01:00:53,341 --> 01:00:56,778 No, what do you mean by that? 531 01:00:57,212 --> 01:01:01,149 Don't bring these strange things to school, like your costumes and things. 532 01:01:01,216 --> 01:01:04,753 To the teacher 533 01:01:04,753 --> 01:01:07,089 It's all about triangular views. 534 01:01:08,290 --> 01:01:11,159 Don't say anything but put down the rice 535 01:01:11,159 --> 01:01:14,062 There's something big there 536 01:01:14,496 --> 01:01:24,906 I stopped like this 537 01:01:25,974 --> 01:01:27,643 Let's make a lot of noise 538 01:01:27,643 --> 01:01:30,312 That's amazing everyone 539 01:01:30,312 --> 01:01:35,050 I guess this is where the attention is drawn. 540 01:01:35,050 --> 01:01:41,423 It would be troublesome if someone came, but I wouldn't be happy either. 541 01:01:43,025 --> 01:01:46,295 Okay, I'll use this book as a reference for the teacher's book on the mountain of love. 542 01:01:52,401 --> 01:01:58,040 Cute kids too 543 01:01:58,107 --> 01:02:00,309 It's positive 544 01:02:05,514 --> 01:02:13,989 You have a bad mouth 545 01:02:13,989 --> 01:02:21,797 Well, for sleep too. 546 01:02:23,265 --> 01:02:29,338 That's a lot of things 547 01:02:29,371 --> 01:02:31,473 Lined up, double 548 01:02:42,384 --> 01:02:58,901 Wonderful What was that in the past? 549 01:03:00,469 --> 01:03:02,905 I really came 550 01:03:04,507 --> 01:03:09,445 What's wrong with your fucking lips Joel? 551 01:03:09,445 --> 01:03:11,881 The sound of the cultural festival is amazing 552 01:03:12,882 --> 01:03:17,320 What are you talking about? I'm drooling. What are you talking about? 553 01:03:17,453 --> 01:03:19,822 All three are strange 554 01:03:19,822 --> 01:03:25,328 Eh, my feelings are weird this time. She's so angry, it's amazing. She came out first. 555 01:03:26,462 --> 01:03:27,630 Tamatsubayashi is different 556 01:03:27,630 --> 01:03:34,170 Yes, love 557 01:03:40,343 --> 01:03:44,847 Ah, the electrical outlet is completely visible to both of us. 558 01:03:50,086 --> 01:03:53,623 crying a lot 559 01:03:54,123 --> 01:03:56,692 pants for the teacher 560 01:03:56,993 --> 01:04:00,430 Good this is 561 01:04:02,198 --> 01:04:07,437 Amazing Koshien teacher's panties are showing. 562 01:04:08,371 --> 01:04:11,507 Chongchong, a little color 563 01:04:11,507 --> 01:04:14,577 Please dye some of my brother's sampans. 564 01:04:15,311 --> 01:04:16,279 yes she is this 565 01:04:17,780 --> 01:04:18,448 There's something wrong 566 01:04:18,448 --> 01:04:21,217 I feel like I know 567 01:04:21,217 --> 01:04:25,488 why my feet 568 01:04:29,859 --> 01:04:36,466 I keep it too much 569 01:04:59,422 --> 01:05:02,926 Something is so slippery 570 01:05:04,094 --> 01:05:06,763 lol Even if time stops 571 01:05:07,831 --> 01:05:11,501 my pussy gets wet 572 01:05:11,501 --> 01:05:48,939 The ones I'm wearing this morning are also wet. 573 01:05:52,376 --> 01:06:17,201 Or is it me who's wet and wet? 574 01:06:22,673 --> 01:06:25,809 It's makeup 575 01:06:25,809 --> 01:06:27,411 That's okay 576 01:06:27,411 --> 01:06:35,419 It turned out to be an interesting commemorative project after the grenade was released, but it was strange that the woman was so excited. 577 01:06:35,419 --> 01:06:41,258 Ueda-sensei, I'm sorry for the strange but pleasant huddle, but is it okay now? 578 01:06:42,459 --> 01:06:47,164 A student council that wanted Mr. Ueda to ask about career guidance. 579 01:06:47,398 --> 01:06:51,001 I would like you to come with me, is that okay? 580 01:06:51,001 --> 01:06:53,904 Wait a minute and listen to the slice story 581 01:06:55,105 --> 01:06:55,939 It'll be over soon 582 01:06:55,939 --> 01:06:59,743 Ahh cheese, I've been given a little too much. 583 01:06:59,743 --> 01:07:05,316 It looks like that, but it's a bit of a reflection in the first place. 584 01:07:05,816 --> 01:07:11,622 Is it okay for both of you to go to the part where the lecturer, Ueda-sensei, hasn't read? 585 01:07:11,822 --> 01:07:15,626 That's not the case with Ten Thousand Lies, Kishibe. 586 01:07:17,027 --> 01:07:22,166 Apologize, it's not my fault, what's wrong with those around me? 587 01:07:22,633 --> 01:07:26,070 He said he wouldn't let me in if I lied, but he came walking in. 588 01:07:26,337 --> 01:07:30,841 For a moment like walking up the stairs, I don't have to say anything like that. 589 01:07:30,841 --> 01:07:39,116 No, before that, you're lying, please apologize. 590 01:07:39,116 --> 01:07:43,187 1000 is probably my second match. 591 01:07:43,454 --> 01:07:50,261 2 points: For now, we don't need a signboard. 592 01:07:50,394 --> 01:07:52,163 both of us together 593 01:07:53,831 --> 01:08:04,275 On the other hand, it 594 01:08:04,508 --> 01:08:06,944 From like this 595 01:08:10,381 --> 01:08:12,116 Both of us 596 01:08:12,116 --> 01:08:14,252 I'll be fine from now on. 597 01:08:16,053 --> 01:08:20,925 Let's get along well after learning a lot of things 598 01:08:21,225 --> 01:08:38,409 Yes he is 599 01:08:38,409 --> 01:08:46,050 Today's underwear is white 600 01:08:47,986 --> 01:08:50,388 That's the meek guy from before. 601 01:08:51,456 --> 01:08:56,127 Please do it and tell me 602 01:08:58,830 --> 01:09:00,131 Mr. Huggy 603 01:09:00,131 --> 01:09:04,002 That's pink 604 01:09:04,569 --> 01:09:28,660 Wear something cute 605 01:09:28,660 --> 01:09:32,797 Now, here's the problem: Question 1 606 01:09:33,298 --> 01:09:36,134 Hanazono's bra size is 607 01:09:36,167 --> 01:09:39,971 Some of her tsk tsk tsk 608 01:09:40,538 --> 01:09:43,842 1 mouth is pin 609 01:09:45,310 --> 01:09:48,413 This is an EF cup 610 01:09:51,249 --> 01:09:52,951 final answer 611 01:09:52,951 --> 01:09:59,357 Final answer, then look at the answer 612 01:09:59,357 --> 01:10:02,961 Let's go Hanazono-san's 613 01:10:03,094 --> 01:10:08,567 Beulah's weakest. 614 01:10:11,236 --> 01:10:15,273 Chan-chan 615 01:10:19,511 --> 01:10:25,951 The size is GE 616 01:10:25,951 --> 01:10:28,053 70 Ah Taishi 617 01:10:30,188 --> 01:10:34,059 Hey, what a waste of time 618 01:10:35,460 --> 01:10:36,962 I'll remember it properly 619 01:10:36,962 --> 01:10:41,600 I remember Gino's 70 after all. 620 01:10:41,800 --> 01:10:45,837 You have to remember the size of your lover's underwear. 621 01:10:45,971 --> 01:10:49,374 Then, question 2 622 01:10:54,580 --> 01:10:59,017 Arino-san, what is her bra size? 623 01:11:01,820 --> 01:11:02,721 Is it okay to call? 624 01:11:02,721 --> 01:11:04,590 sorry phone 625 01:11:04,890 --> 01:11:09,661 Is it true? 626 01:11:10,762 --> 01:11:13,799 I see, I see. 627 01:11:14,900 --> 01:11:20,139 Confident Arino's bra size is EF cup. 628 01:11:21,173 --> 01:11:28,180 What is the final and final answer? 629 01:11:29,815 --> 01:11:32,351 Jajaja 630 01:11:34,520 --> 01:11:41,460 With 70 pieces of roses, if 631 01:11:42,361 --> 01:11:46,031 Arino-san has memorized the story of DS. 632 01:11:46,532 --> 01:11:49,301 From now on, properly 633 01:11:49,301 --> 01:11:51,637 I'll make sure you don't make a mistake 634 01:11:52,071 --> 01:11:57,810 lol I can't handle it 635 01:11:58,310 --> 01:12:02,081 Sorry about the monthly information. 636 01:12:03,315 --> 01:12:06,018 I found out the bra sizes of both Kishitani. 637 01:12:06,018 --> 01:12:07,720 by the way, 638 01:12:08,554 --> 01:12:15,361 Let's take a look at the pants too. Well then, let's take a look at them. 639 01:12:15,394 --> 01:12:18,998 So, close 640 01:12:20,399 --> 01:12:25,237 Oh, no, 641 01:12:25,338 --> 01:12:29,342 After thinking about this 642 01:12:30,910 --> 01:12:35,581 Oh, it's okay to do that, Mechan. 643 01:12:36,048 --> 01:12:38,351 Eh, you would do that, Arino-san. 644 01:12:38,451 --> 01:12:42,521 Aaaaaaaaaaa, this is amazing 645 01:12:42,922 --> 01:12:47,727 It's great to see them showing each other's panties. 646 01:12:48,761 --> 01:12:52,365 status 647 01:12:53,566 --> 01:12:56,936 The first corner to exchange is quite difficult. 648 01:12:59,539 --> 01:13:03,676 give me your free hand 649 01:13:04,510 --> 01:13:07,747 With this team 650 01:13:11,050 --> 01:13:13,753 Yes, a Van Gogh print. 651 01:13:14,153 --> 01:13:18,691 I bet it smells feminine with the pants lol 652 01:13:20,994 --> 01:13:25,832 Mr. Amegumo has pants for this. 653 01:13:26,466 --> 01:13:29,469 smells fruity 654 01:13:30,937 --> 01:13:32,305 I see 655 01:13:32,338 --> 01:13:37,210 So what about the people around you? 656 01:13:39,245 --> 01:13:45,485 Okay, strong rain man. 657 01:13:48,454 --> 01:13:52,959 1. OEM 658 01:13:54,360 --> 01:13:58,765 I think, who wants chocolate? 659 01:13:59,532 --> 01:14:02,001 Smells a little sweet 660 01:14:02,635 --> 01:14:05,271 I see, 20% 661 01:14:06,940 --> 01:14:14,414 What are the 20 items? 662 01:14:14,881 --> 01:14:21,721 This also gets in the way and ignites this. 663 01:14:45,946 --> 01:14:46,880 embarrassing thing 664 01:14:46,880 --> 01:14:49,115 Shall we consider it? 665 01:14:51,451 --> 01:14:53,987 He feels that the scene is 666 01:14:54,154 --> 01:14:58,391 There's not a day that I don't know 667 01:14:59,559 --> 01:15:05,999 Absolutely 668 01:15:09,670 --> 01:15:12,339 My heart and my feelings 669 01:15:13,073 --> 01:15:16,476 Kyoto city low total 670 01:15:16,777 --> 01:15:25,252 Prepare and join 671 01:15:26,320 --> 01:15:31,758 The first time since 672 01:15:33,794 --> 01:15:36,129 Mojichante 673 01:15:39,166 --> 01:15:41,168 Great writing 674 01:15:42,402 --> 01:15:53,647 It's a radius of 7 Hyuga steps. 675 01:15:54,782 --> 01:15:58,685 Once I looked good, I went to take a commemorative photo. 676 01:16:00,821 --> 01:16:09,430 Igashira is amazing lol 677 01:16:09,430 --> 01:16:19,640 What are you both doing? 678 01:16:19,640 --> 01:16:30,117 That's why it's even harder, after all. 679 01:16:33,087 --> 01:16:38,726 Speed โ€‹โ€‹favorite car 680 01:16:42,963 --> 01:16:46,434 advertise as 681 01:16:47,134 --> 01:16:48,602 Appakuri 682 01:16:48,602 --> 01:17:01,482 It's open, yeah 683 01:17:24,972 --> 01:17:27,141 I did something interesting 684 01:17:31,445 --> 01:17:32,547 She's going to do it. 685 01:17:32,547 --> 01:17:50,264 Colored to look like a holiday 686 01:17:52,066 --> 01:17:52,867 That's nice 687 01:17:54,068 --> 01:17:56,704 Am I amazing too? 688 01:17:57,672 --> 01:18:42,884 It's amazing. It's a steady tour. 689 01:18:55,930 --> 01:18:57,499 Even after a long time 690 01:18:57,499 --> 01:19:00,068 The EP is out, in the shape of a case, 691 01:19:01,336 --> 01:19:04,272 I'm looking forward to when I break my sense of reality. 692 01:19:17,619 --> 01:19:19,788 What does the dog in the story taste like? 693 01:19:20,455 --> 01:19:25,660 It's almost gone, so now it's time to taste my dick. 694 01:19:26,361 --> 01:19:28,930 1 gali for two people 695 01:19:29,197 --> 01:19:37,539 I wonder if you'll remember it in your nose, mouth, and head 696 01:19:38,073 --> 01:19:42,210 I'll take a look at the taste of my dick 697 01:19:47,282 --> 01:19:48,950 Look, there. 698 01:20:04,967 --> 01:20:07,369 Well, we're a team of two. 699 01:20:07,369 --> 01:20:11,073 Please get along well 700 01:20:13,308 --> 01:20:16,678 Rikikaen-san 701 01:20:17,579 --> 01:20:21,016 Don't forget the taste of my dick 702 01:20:22,651 --> 01:20:36,498 I'll make sure you don't forget, and I'll put a scent on you here. 703 01:20:37,766 --> 01:20:39,501 What does it taste like? 704 01:20:40,636 --> 01:20:43,839 Is there no way you can respond? 705 01:20:43,972 --> 01:20:45,040 Look, look 706 01:20:48,510 --> 01:20:50,779 Change and penis 707 01:20:50,779 --> 01:20:54,450 Put something in your mouth 708 01:20:54,483 --> 01:21:32,054 I'll make sure the taste stays in your mouth. 709 01:21:33,089 --> 01:21:35,858 Belly and Arino-san 710 01:21:36,792 --> 01:21:40,096 my penis 711 01:21:40,096 --> 01:21:42,164 Hanazono-san's drooling 712 01:21:43,132 --> 01:21:47,770 Looks like it's blended 713 01:21:47,770 --> 01:21:50,039 Look, look, look 714 01:22:00,750 --> 01:22:01,951 firmly 715 01:22:01,951 --> 01:22:07,156 Remember the taste of my dick 716 01:22:07,156 --> 01:22:09,525 Aaaaaasuka 717 01:22:10,793 --> 01:22:14,397 It's so inviting on the cheeks 718 01:22:39,055 --> 01:22:40,390 Did you finish it? 719 01:22:40,390 --> 01:22:42,158 the end of my dick 720 01:22:45,695 --> 01:22:47,830 She's been around for the past 20 years 721 01:22:49,465 --> 01:22:52,635 I want you to remember ramen 722 01:22:53,503 --> 01:23:06,516 I want her, she's stylish 723 01:23:06,549 --> 01:23:09,352 I want you to remember my penis version. 724 01:23:10,386 --> 01:23:17,393 He will always be a heavy drinker 725 01:23:17,393 --> 01:23:20,563 I like it the best 726 01:23:20,730 --> 01:23:22,766 Come on, let's go 727 01:23:23,833 --> 01:23:27,971 Which one is better at memorizing how to change? 728 01:23:29,005 --> 01:23:29,739 It's a game 729 01:23:29,739 --> 01:23:33,476 The battle is over 730 01:23:33,610 --> 01:23:48,458 1Who is the girl who remembered me? 731 01:23:49,259 --> 01:23:52,362 Both of us remembered 732 01:23:53,530 --> 01:23:55,832 both the other 733 01:23:56,733 --> 01:23:58,935 I'm a little weak-minded 734 01:23:59,603 --> 01:24:04,341 I guess it's impossible, since she really can't remember things verbally. 735 01:24:05,041 --> 01:24:07,711 I think you can remember the lower part of your mouth. 736 01:24:07,711 --> 01:24:17,020 Well, let's use her as strength. 737 01:24:17,020 --> 01:24:21,491 Kanakoto pitcher 738 01:24:22,459 --> 01:24:35,272 the two of us together 739 01:24:39,643 --> 01:24:48,185 Truly sure 740 01:24:48,218 --> 01:24:53,423 First of all, that's it. 741 01:24:53,757 --> 01:24:59,963 I'm about to put my dick in Hanazono-san's lower mouth. 742 01:25:01,431 --> 01:25:02,399 properly after that 743 01:25:02,399 --> 01:25:06,336 I wonder if Mr. No can remember his penis. 744 01:25:06,603 --> 01:25:08,639 Please support me 745 01:25:13,510 --> 01:25:27,958 Oh, look, I'm in. 746 01:25:27,958 --> 01:25:35,666 I guess it's probably a waste like this. 747 01:25:37,668 --> 01:25:39,837 It won't go away 748 01:25:40,471 --> 01:25:43,941 Arinosa Performance I like girls 749 01:25:44,008 --> 01:25:47,144 Feeling good 750 01:25:47,144 --> 01:25:54,051 I hope I can say something and remember this properly. 751 01:25:54,051 --> 01:26:18,909 It will become my base and I won't disappear. 752 01:26:19,744 --> 01:26:21,879 Everything feels jumpy 753 01:26:23,280 --> 01:26:25,616 Hey, this is her 754 01:26:25,616 --> 01:26:31,122 This kind of thing 755 01:26:33,157 --> 01:26:35,993 Amazing she is here 756 01:26:43,601 --> 01:26:48,039 Win right hand down 757 01:26:48,039 --> 01:26:50,007 This is empty. 758 01:27:15,500 --> 01:27:20,238 Oh, maybe 759 01:27:20,571 --> 01:27:22,674 Yes, I'm starting to want Nomu to appear as well. 760 01:27:23,508 --> 01:27:25,977 Wait a minute, first. 761 01:27:27,178 --> 01:27:31,049 Hanazono-san can release it right now. 762 01:27:31,749 --> 01:27:32,884 When that's finished 763 01:27:33,885 --> 01:27:35,853 Because it's just a walk 764 01:27:35,853 --> 01:27:52,470 Wait a minute. Open the first page. 765 01:27:53,605 --> 01:27:56,908 Oh, I'm shocked 766 01:28:01,679 --> 01:28:04,215 Hey Hanazono-san 767 01:28:04,215 --> 01:28:06,951 What if I get pregnant with this? 768 01:28:06,951 --> 01:28:10,922 When we graduate from this child, we'll get married. 769 01:28:12,657 --> 01:28:15,427 Let's raise a baby together, whatever. 770 01:28:16,661 --> 01:28:19,331 You're getting embarrassed, okay? 771 01:28:19,331 --> 01:28:23,168 Now it's the turn of the fans around you. 772 01:28:23,768 --> 01:28:27,038 When I think about it, I feel lonely 773 01:28:27,339 --> 01:28:30,475 I'm sorry for making you wait, please wait a moment. 774 01:28:30,909 --> 01:28:34,746 Well, here it is. 775 01:28:36,548 --> 01:28:39,551 We're together because it's a big deal 776 01:28:42,721 --> 01:28:44,656 To Mr. Hanazono 777 01:28:44,656 --> 01:28:48,360 The two of us are working on it 778 01:28:48,593 --> 01:28:52,497 Even if you look at it, today 779 01:28:57,335 --> 01:29:00,038 This time it's a song by a scholarship student. 780 01:29:00,338 --> 01:29:02,774 After having sex, Kanakaze-san. 781 01:29:03,442 --> 01:29:04,509 Look carefully 782 01:29:06,445 --> 01:29:28,166 Together like this 783 01:29:28,634 --> 01:29:38,944 I shuddered, 784 01:29:38,944 --> 01:29:41,880 This feels good too 785 01:29:43,849 --> 01:29:46,752 girl with whom 3 786 01:29:46,752 --> 01:30:23,522 Pattern 9 out of 787 01:30:27,693 --> 01:30:31,330 I'm confused about who I should marry. 788 01:30:31,931 --> 01:30:38,204 No, it felt great after applying it, but it also felt really good to reapply it. 789 01:30:38,904 --> 01:30:42,575 Don't get lost in this Mori 790 01:30:42,608 --> 01:30:45,678 Who should I marry? 791 01:30:45,678 --> 01:30:49,148 I can't decide alone, so the two of us 792 01:30:50,282 --> 01:30:54,653 Which goal would you like to marry? 793 01:30:54,653 --> 01:30:57,023 I came up with an idea 794 01:30:58,724 --> 01:31:01,427 Not 795 01:31:01,427 --> 01:31:06,232 Should I marry the person who is pregnant with this child first? 796 01:31:07,900 --> 01:31:09,302 So, for now 797 01:31:09,302 --> 01:31:14,140 I have to let both of you inside. 798 01:31:15,775 --> 01:31:19,078 I'll take it outside 799 01:31:19,078 --> 01:31:21,447 Please watch carefully 800 01:31:21,447 --> 01:31:30,556 Is that so? 801 01:31:36,462 --> 01:31:43,569 I'm training my feelings, ah 802 01:31:44,637 --> 01:31:51,577 Do this, Hanazawa-san 803 01:31:52,078 --> 01:31:54,414 I also posted this to Don't Emphasize It Too Much. 804 01:31:55,682 --> 01:32:01,587 If it comes out tomorrow, I might get pregnant. 805 01:32:01,587 --> 01:32:06,059 I'm sorry, I'm sorry, I spilled out a lot.I think it's a little bit like that. 806 01:32:06,459 --> 01:32:13,800 It's not fair, so I have to give Hanazono-san another shot. They're compatible. 807 01:32:15,201 --> 01:32:23,343 The song is good 808 01:32:34,220 --> 01:32:40,660 Because we are the best together 809 01:32:42,495 --> 01:32:59,913 We are together after all 810 01:33:00,146 --> 01:33:11,758 It feels the best haha 811 01:33:12,325 --> 01:33:16,563 Get past the feeling that this is no good 812 01:33:18,632 --> 01:33:20,700 My waist is boring 813 01:33:31,344 --> 01:33:33,980 Let's disappear 814 01:33:35,382 --> 01:33:37,484 I mean, it gets stuck in your mouth. 815 01:33:39,920 --> 01:33:43,623 Love lol 816 01:33:46,560 --> 01:33:54,868 One more thing 817 01:33:55,269 --> 01:34:05,212 It made me want to go even more, it felt so good. 818 01:34:05,812 --> 01:34:07,080 I can't choose after all 819 01:34:07,080 --> 01:34:09,116 I'm perfect already 820 01:34:11,151 --> 01:34:12,486 That's amazing, it feels so good 821 01:34:12,486 --> 01:34:40,981 I'm already in my head 822 01:34:50,691 --> 01:34:54,328 Yes, she will stand up more. 823 01:34:56,230 --> 01:34:57,131 Take it as 824 01:34:57,131 --> 01:35:04,305 Hey Aia-chan 825 01:35:19,019 --> 01:35:22,456 body in good case 826 01:35:22,456 --> 01:35:26,794 It's in order, so will you have it next time? 827 01:35:26,794 --> 01:35:42,410 I'm with you 828 01:35:42,710 --> 01:35:48,349 It's growth 829 01:35:48,549 --> 01:35:52,253 This is the perfect match. 830 01:35:52,253 --> 01:35:56,190 We're both good friends, right? 831 01:35:56,190 --> 01:35:59,894 I like the effect 832 01:36:01,195 --> 01:36:06,567 We're good friends, nya 833 01:36:08,169 --> 01:36:11,439 Ah, this one too 834 01:36:11,439 --> 01:36:20,915 It feels good, huh? 835 01:36:23,551 --> 01:36:26,654 It almost feels really good 836 01:36:36,230 --> 01:36:39,267 This is Kusakou. Basically too average. 837 01:36:40,034 --> 01:36:43,438 I can't draw love between my heart 838 01:36:44,672 --> 01:36:50,612 I'm married to two people, and the three of us can live happily together. 839 01:36:51,379 --> 01:36:54,315 I'm totally fine with that though 840 01:37:08,229 --> 01:37:25,380 Otherwise, I'll leave Mr. Hoshi behind. 841 01:37:27,449 --> 01:37:30,251 Sorry about that 842 01:37:30,251 --> 01:37:33,221 I'm sorry, I accidentally left and right with what I said. 843 01:37:33,421 --> 01:37:40,395 No, you see, we are lovers, so if you read it in a sample magazine like that, you're acting like someone else. 844 01:37:42,130 --> 01:37:43,298 What should I call you? 845 01:37:43,298 --> 01:37:45,800 About Aoyama-san 846 01:37:47,502 --> 01:37:51,373 People already have English names. 847 01:37:51,907 --> 01:37:55,810 Well then, I'll call you Miwa-chan. 848 01:37:57,245 --> 01:38:02,684 Desande Yokohama 849 01:38:03,852 --> 01:38:06,421 I mean Kanna-chan lol 850 01:38:06,888 --> 01:38:08,056 I guess so 851 01:38:08,056 --> 01:38:11,626 Well, this is Daiki now. 852 01:38:11,626 --> 01:38:14,329 He calls me Dai-chan. 853 01:38:15,397 --> 01:38:19,334 What is Nedai-chan? 854 01:38:19,901 --> 01:38:21,370 Looks like big baby's milk 855 01:38:21,370 --> 01:38:27,109 I'll give it to you again. I forgot. 856 01:38:27,109 --> 01:38:31,346 The three of us who got this got along well. 857 01:38:31,780 --> 01:38:37,519 I have to make sure to keep track of the parts where I'm pitching. 858 01:38:39,621 --> 01:38:42,591 Look, Ai-chan is also an athlete. 859 01:38:42,591 --> 01:38:45,427 I'll give you a lot, my girlfriend is Kana-chan. 860 01:38:47,029 --> 01:38:56,171 Big-chan's dick feels so good, huh? 861 01:38:56,405 --> 01:38:59,241 It's in 862 01:39:05,180 --> 01:39:30,306 Ai, after I go in 863 01:39:30,306 --> 01:39:36,011 Thank you for waiting 864 01:39:36,579 --> 01:39:43,152 Should I change my clothes? 865 01:39:43,152 --> 01:39:52,428 together for a while 866 01:39:55,464 --> 01:39:57,933 No, today 867 01:39:57,933 --> 01:40:03,305 We had a lot of sex, Miyagawa-chan too. 868 01:40:04,774 --> 01:40:06,375 Kanna-chan 869 01:40:06,842 --> 01:40:09,812 It felt good for both of us. 870 01:40:10,179 --> 01:40:13,449 properly my penis foot 871 01:40:14,183 --> 01:40:16,886 Did you remember? 872 01:40:18,821 --> 01:40:21,390 You remembered. 873 01:40:21,657 --> 01:40:23,659 Well, if two people 874 01:40:23,659 --> 01:40:25,695 Even if you forget the taste of my cock, 875 01:40:26,996 --> 01:40:29,899 I taste like two people's pussies 876 01:40:31,300 --> 01:40:56,459 I'll never forget it, but then, some champagne powder. 877 01:41:02,532 --> 01:41:05,568 That or that 878 01:41:05,568 --> 01:41:08,871 It's okay if you have to do it 879 01:41:10,206 --> 01:41:15,311 I'm hehehehehehe 880 01:41:15,545 --> 01:41:17,447 With the car all the time 881 01:41:17,714 --> 01:41:18,615 That's right tomorrow 882 01:41:18,615 --> 01:41:25,822 The teacher called for someone, please go ahead from the side. 883 01:41:27,156 --> 01:41:28,458 docking 884 01:41:31,327 --> 01:41:34,397 I was surprised and smiled bitterly afterward, but no. 885 01:41:37,333 --> 01:41:40,069 Good job, good job 886 01:41:42,238 --> 01:41:45,275 I'm not wearing Hane pants though. 887 01:41:46,309 --> 01:41:48,044 Hug me right away 888 01:41:50,447 --> 01:41:52,449 Even after half a year 889 01:41:53,149 --> 01:42:00,857 Also almost anyone's 890 01:42:10,200 --> 01:42:13,870 Other than Ayaya's amazing shock performance 891 01:42:14,204 --> 01:42:17,107 If I let it stop 892 01:42:18,642 --> 01:42:19,910 I'm sorry 893 01:42:19,910 --> 01:42:24,281 I'll move you now, she's fine. 894 01:42:27,984 --> 01:42:42,098 But tens of thousands 895 01:42:43,400 --> 01:42:47,304 It's not even now, but Mr. Iwasaki. 896 01:42:49,639 --> 01:42:52,309 Mr. Kono was very good. 897 01:42:53,410 --> 01:42:55,779 That's true, but in the office 898 01:42:55,779 --> 01:42:58,415 I'm not asking what love is 899 01:42:58,415 --> 01:43:05,889 Really, you haven't heard anything? No, actually it's me. 900 01:43:06,723 --> 01:43:14,898 I ended up dating Kawanuma-san, and we started to fall in love. 901 01:43:15,432 --> 01:43:18,035 We're already dating, what are you talking about? 902 01:43:19,136 --> 01:43:22,973 No, I really haven't heard the truth. 903 01:43:23,473 --> 01:43:27,411 There's no way she's going to date someone like her, right? It's true. 904 01:43:28,412 --> 01:43:30,080 really really 905 01:43:31,181 --> 01:43:35,319 That's why I thought, let's swim together with this love-chan. 906 01:43:36,320 --> 01:43:38,188 We were talking 907 01:43:39,156 --> 01:43:41,558 It fits, it's natural. 908 01:43:42,826 --> 01:43:44,027 No, it's fine 909 01:43:44,027 --> 01:43:46,630 After this, in the classroom 910 01:43:46,630 --> 01:43:51,268 I'm planning to meet you, so I guess it would be a good idea to come check it out. 911 01:43:51,802 --> 01:43:54,738 I like it when we change it to like us 912 01:43:59,176 --> 01:44:04,214 I'll appeal then. 913 01:44:04,281 --> 01:44:07,384 Just a little bit 914 01:44:26,337 --> 01:44:28,739 Mr. Kondo has arrived. 915 01:44:28,739 --> 01:44:34,779 I was talking to someone about what they were aiming for, and I was busy with club activities, but oh yeah. 916 01:44:34,812 --> 01:44:39,049 Swimming pressure relief 917 01:44:40,184 --> 01:44:42,052 With Mr. Yazaki 918 01:44:42,052 --> 01:44:47,191 We ended up dating. What did the director say? 919 01:44:47,224 --> 01:44:50,628 There's no way she'll be there for just a moment. 920 01:44:50,661 --> 01:44:55,399 I feel so bad that you won't disappear 921 01:44:56,334 --> 01:44:58,436 I'm here so far 922 01:44:58,436 --> 01:45:03,140 I'm sure it would be a good idea to come. Actually, after this, I and Yazaki-san will meet. 923 01:45:04,809 --> 01:45:07,378 Promise me you'll meet me on the stairs 924 01:45:07,812 --> 01:45:13,951 Everyone kept an OK distance, and I'm sure there was one staff member who didn't believe me. 925 01:45:14,118 --> 01:45:17,054 It's still a live orchestra 926 01:45:17,054 --> 01:45:20,258 Snapdragon matches 927 01:45:20,791 --> 01:45:24,328 I don't have much free time, but where are you going? 928 01:45:28,599 --> 01:45:31,269 Isn't it? 929 01:45:32,570 --> 01:45:38,042 Use this area 930 01:45:41,145 --> 01:45:43,181 It is possible, 931 01:45:43,948 --> 01:45:46,417 I just went to school 932 01:45:46,718 --> 01:45:56,728 But after a year, the customers have to become men too. 933 01:45:57,895 --> 01:46:00,999 Usually various things 934 01:46:06,070 --> 01:46:08,339 I'm the one who comes out and does things. 935 01:46:08,373 --> 01:46:38,136 I'll stop 936 01:46:38,136 --> 01:46:40,271 What did you come here for? 937 01:46:42,607 --> 01:46:46,811 I think it's about Fe. 938 01:46:54,953 --> 01:46:58,089 Wow, I love Pitch Pichi 939 01:46:58,089 --> 01:47:00,358 Like me 940 01:47:14,039 --> 01:47:17,976 I like it, no, it's consideration. 941 01:47:19,611 --> 01:47:43,502 Reporter Takano, it's impossible. 942 01:48:04,957 --> 01:48:07,359 This is nipple repair. 943 01:48:17,436 --> 01:48:22,541 to do it 944 01:48:41,126 --> 01:49:00,279 Momose listening to me 945 01:49:00,579 --> 01:49:02,314 After a while 946 01:49:03,849 --> 01:49:09,288 Yeah, stay the night 947 01:49:10,656 --> 01:49:45,491 Is she going to have a beautiful butt? 948 01:49:46,959 --> 01:49:49,262 If you bring her 949 01:49:49,262 --> 01:49:52,265 When I thrust my dick 950 01:49:52,265 --> 01:50:51,491 At China Out Nakanishi 951 01:51:08,775 --> 01:51:11,945 No, it's chocolate 952 01:51:18,451 --> 01:51:21,421 Will Mr. Miyazaki come to my house soon? 953 01:51:25,492 --> 01:51:27,293 Mr. Miyazaki came 954 01:51:40,974 --> 01:51:42,309 good parliamentarian 955 01:51:43,977 --> 01:51:45,979 It seems like it was a classroom. 956 01:51:45,979 --> 01:51:50,050 Someone might see me, Ogawa-san. 957 01:51:51,084 --> 01:51:56,756 I want to chew it, but I can't help it. 958 01:52:26,253 --> 01:52:36,430 How many years have you joined the company since middle school? 959 01:52:36,430 --> 01:52:40,300 Kano-san's secret secret. 960 01:52:40,801 --> 01:52:42,536 Are you a club member? 961 01:52:42,536 --> 01:52:43,904 Is it okay? 962 01:52:45,138 --> 01:52:46,740 That's right. 963 01:52:48,342 --> 01:52:57,785 I have a photo with Totai. 964 01:52:57,885 --> 01:53:15,703 Say you want it and put it on. 965 01:53:16,570 --> 01:53:28,682 Areas where I think it's over 966 01:54:05,619 --> 01:55:08,016 I love you so much Yeah 967 01:55:23,197 --> 01:55:25,633 Yeah she will soon 968 01:55:27,702 --> 01:55:29,170 you guys 969 01:55:30,138 --> 01:55:31,472 what will happen 970 01:55:36,444 --> 01:55:54,462 Hey, applause! 971 01:55:56,431 --> 01:56:01,302 What trains are there because there are no cherry blossoms? 972 01:56:05,674 --> 01:56:07,175 Let's go 973 01:56:07,175 --> 01:56:12,447 Hold it with your mouth, 974 01:56:12,447 --> 01:57:13,609 This could be used as a signboard 975 01:57:18,213 --> 01:57:21,683 I put it on the ambulance 976 01:57:33,195 --> 01:57:35,597 Lick my dick 977 01:57:37,199 --> 01:57:43,672 I want to drink it so you can feel excited. 978 01:58:04,760 --> 01:58:08,530 Use your body too 979 01:58:15,971 --> 01:58:19,975 Ahhh, that handjob feels so good 980 01:58:20,943 --> 01:58:23,813 Oh yeah yeah yeah she's like this 981 01:58:26,515 --> 01:58:28,317 Even you 982 01:58:28,818 --> 01:58:32,755 She's really good, yeah 983 01:58:33,789 --> 01:58:41,263 I didn't expect you to go so quickly, Mr. Kono. 984 01:58:45,768 --> 01:58:48,304 speak with mouth 985 01:59:46,929 --> 01:59:48,698 Shower, not just your mouth 986 01:59:48,698 --> 01:59:50,533 Because it's a big deal 987 01:59:51,334 --> 02:00:01,945 But I used it. 988 02:00:03,379 --> 02:00:06,649 Ah, that feels so good, Kono-san. 989 02:00:08,718 --> 02:00:14,824 At the end, oh, there 990 02:00:15,592 --> 02:00:18,428 It feels so good to be skilled at using your tongue. 991 02:00:20,497 --> 02:00:22,198 I miss those few days 992 02:00:22,198 --> 02:00:43,119 In the survey, 993 02:00:44,487 --> 02:00:47,290 It's already the end 994 02:01:02,973 --> 02:01:12,983 Good luck though 995 02:01:13,016 --> 02:01:15,218 Like this lol 996 02:01:16,520 --> 02:01:21,057 Pay attention not only to your mouth, but also to your tongue. 997 02:01:23,560 --> 02:01:26,930 Yes she is but here is the answer 998 02:01:27,497 --> 02:01:30,734 Moreover, the classroom 999 02:01:30,867 --> 02:01:33,136 Good luck who are you watching with? 1000 02:01:34,571 --> 02:01:36,673 Is it really okay to do that? 1001 02:01:39,109 --> 02:01:43,413 I want you to come out that much. 1002 02:01:43,413 --> 02:01:45,148 I can't stand it 1003 02:01:46,650 --> 02:01:52,422 It doesn't matter whether I let the afterglow fade away or not. 1004 02:02:14,111 --> 02:02:15,345 Something like this 1005 02:02:15,646 --> 02:02:18,782 Even if I don't like this 1006 02:02:18,782 --> 02:02:25,389 Can I just let it go? Just club activities are fine. 1007 02:02:41,639 --> 02:03:07,331 That's what I said. 1008 02:03:07,331 --> 02:03:12,369 You really said that at school. 1009 02:03:12,369 --> 02:03:41,933 I'm glad I did this 1010 02:03:41,933 --> 02:03:50,174 It's no good if you can't concentrate like this 1011 02:03:50,174 --> 02:05:22,000 Hold back your voice 1012 02:05:24,235 --> 02:05:37,983 Ah, A-chan tallied it up. 1013 02:06:10,549 --> 02:06:16,655 Nee-san, I want to move. 1014 02:06:16,655 --> 02:06:18,824 Well then, this time 1015 02:06:18,824 --> 02:06:31,737 I went even though I thought so. 1016 02:07:14,480 --> 02:07:18,717 I can do it 1017 02:07:53,919 --> 02:07:59,792 Ah, ah, 1018 02:07:59,792 --> 02:08:30,590 This time it's track and field Kenne again. 1019 02:08:39,699 --> 02:08:42,769 she is amazing 1020 02:09:22,175 --> 02:10:19,065 feel good 1021 02:10:21,535 --> 02:10:26,506 I think you might think of it as the fundamental frequency. 1022 02:10:27,073 --> 02:10:29,876 I wish I could be present during this work. 1023 02:10:31,344 --> 02:10:33,513 I want it to come out 1024 02:10:34,247 --> 02:10:37,317 If it's the last time, then 1025 02:10:39,519 --> 02:10:57,638 Dashi, oh 1026 02:10:59,239 --> 02:11:35,843 I also cum during the day 1027 02:11:35,843 --> 02:11:40,147 Mr. Kono 1028 02:11:40,147 --> 02:11:44,885 It was Mr. Kono who said to give me anything. 1029 02:11:46,120 --> 02:11:48,822 But after this, I stayed 1030 02:11:51,158 --> 02:11:53,260 Is it okay if I go to the pool? 1031 02:11:53,260 --> 02:11:58,799 It will flow away. 1032 02:11:58,799 --> 02:12:01,702 Well then, let's get changed. I need to change quickly. 1033 02:12:02,102 --> 02:12:25,493 Club activities have already started. 1034 02:12:25,493 --> 02:12:27,261 This is it 1035 02:12:33,300 --> 02:12:35,369 Dodge with a loud voice 1036 02:12:38,239 --> 02:12:43,911 Yoshimoto and the escape high school students 1037 02:12:45,446 --> 02:12:49,150 I wonder if I can ask Mr. Yazaki and Mr. Go? 1038 02:12:50,284 --> 02:13:18,613 I showed it to the jounin and he did it. 1039 02:13:18,646 --> 02:13:22,717 It's stopped here, right? 1040 02:13:22,750 --> 02:13:24,752 TV is tough 1041 02:13:35,863 --> 02:13:42,070 Lend me your money 1042 02:13:49,611 --> 02:14:33,655 Look, it's stopped. 1043 02:14:33,655 --> 02:14:35,023 It's stopped 1044 02:16:29,838 --> 02:16:32,107 Give me the most, Harrow Ken-chan 1045 02:16:33,942 --> 02:16:49,091 Voices that have come into the past 1046 02:17:04,240 --> 02:17:05,708 That's why 1047 02:17:06,275 --> 02:17:08,978 Are you saying you're pulling on me? 1048 02:17:30,199 --> 02:17:54,524 I told you tonight 1049 02:18:36,766 --> 02:18:47,644 No, it's refreshing. 1050 02:18:47,644 --> 02:18:49,712 Isn't this Genghis Khan already? 1051 02:18:51,648 --> 02:18:55,051 Mr. Takano never comes. 1052 02:18:57,587 --> 02:19:01,391 Ah soudan classroom time 1053 02:19:02,058 --> 02:19:05,829 I set it back to stop. I forgot. 1054 02:19:06,129 --> 02:19:07,897 Do the procedure 1055 02:19:08,665 --> 02:19:11,868 Classroom with Sorry Rice 1056 02:19:14,237 --> 02:19:43,333 She's out. Yes, yes. 1057 02:19:49,139 --> 02:19:54,344 Yeah together 1058 02:19:54,344 --> 02:19:57,881 It seems like he said something about meeting Rina-chan. 1059 02:19:59,349 --> 02:20:03,220 Shall we go see the sunny weather? 1060 02:20:07,991 --> 02:20:08,759 Mina-chan 1061 02:20:08,759 --> 02:20:41,558 There's no way she's dating a guide, so she came. 1062 02:20:43,026 --> 02:20:44,628 Rino-chan 1063 02:20:44,962 --> 02:20:53,003 In full swing from beginning to end 1064 02:20:53,003 --> 02:21:01,011 I never thought that you would ask me to stay with you forever. 1065 02:21:01,011 --> 02:21:04,281 she loved it so much 1066 02:21:04,515 --> 02:21:12,089 Humans didn't notice 1067 02:21:13,223 --> 02:21:15,292 Is it really okay to do this here? 1068 02:21:16,594 --> 02:21:19,163 I can't stand it 1069 02:21:19,163 --> 02:21:22,199 People with disabilities are so different. 1070 02:21:27,771 --> 02:21:43,053 can't do it 1071 02:21:43,053 --> 02:21:46,323 Renge anyway 1072 02:21:46,323 --> 02:21:59,770 But my hands are fine 1073 02:22:07,545 --> 02:22:09,614 I want to suck it 1074 02:22:09,614 --> 02:22:12,717 Same thing happened this time too 1075 02:22:12,717 --> 02:22:15,686 I don't really want to do it, but I'd be in trouble if someone saw it. 1076 02:22:17,088 --> 02:22:45,383 Don't tell me how you feel 1077 02:22:47,518 --> 02:22:53,591 It feels so good together 1078 02:22:53,925 --> 02:22:56,194 Oh, that's how it feels 1079 02:23:04,235 --> 02:23:12,644 My heart just went out 1080 02:23:12,644 --> 02:23:19,150 Between those who have to suffer 1081 02:23:23,855 --> 02:23:26,624 I want to put it normally 1082 02:23:26,624 --> 02:23:28,793 Stoic, here I am 1083 02:23:29,961 --> 02:23:32,063 On the stairs 1084 02:23:32,063 --> 02:23:33,932 I want to be in a place like this 1085 02:23:36,134 --> 02:23:39,571 There are people who don't have any problems. 1086 02:23:39,604 --> 02:23:56,988 Okay, I'll put it in after landing. 1087 02:23:59,958 --> 02:24:01,393 The type is nice 1088 02:24:17,709 --> 02:24:19,845 Or so people around me thought. 1089 02:24:19,845 --> 02:24:55,113 Feelings the same 1090 02:24:59,885 --> 02:25:07,659 I'm keeping him in between. 1091 02:25:07,659 --> 02:25:11,430 What kind of place will it be and how much will it flow forward? 1092 02:25:11,430 --> 02:25:13,565 Don't you think about her? 1093 02:25:14,700 --> 02:25:18,837 She's excited then yes 1094 02:25:23,842 --> 02:25:25,043 Feels good 1095 02:25:42,161 --> 02:27:23,062 It's amazing. I can almost hear it. Eh. 1096 02:27:23,930 --> 02:27:28,301 Why do you want to go next time? 1097 02:27:28,301 --> 02:27:36,776 It's part of a good car because it's moving 1098 02:27:48,554 --> 02:27:53,726 demonstrate and cry 1099 02:27:54,961 --> 02:27:57,297 There are 5 Shinjuku hotels. 1100 02:27:57,297 --> 02:28:00,500 I know so much 1101 02:28:02,468 --> 02:28:05,572 I can hear someone 1102 02:28:06,072 --> 02:29:30,524 Shintaro Ma is going 1103 02:29:32,092 --> 02:29:37,397 Look, I'm in the middle of doing it, so let's do this. 1104 02:30:10,731 --> 02:30:12,966 The top is solved 1105 02:30:14,401 --> 02:30:17,004 I'm really glad I did this here. 1106 02:30:22,476 --> 02:30:25,112 It felt so good 1107 02:30:26,347 --> 02:30:29,083 Someone's coming 1108 02:30:29,083 --> 02:30:30,884 I need to get dressed 1109 02:30:36,657 --> 02:30:38,559 It's okay to say 1110 02:30:40,394 --> 02:30:43,898 some from 1111 02:30:55,075 --> 02:30:59,880 Yes yes 1112 02:30:59,880 --> 02:31:03,284 Even if I look at that, that that that. 1113 02:31:04,285 --> 02:31:06,020 Is it fresh? 1114 02:31:07,321 --> 02:31:09,824 Are you okay someday? 1115 02:31:11,892 --> 02:31:14,695 All the stars 1116 02:31:15,696 --> 02:31:18,299 Is it my fault for calling someone? 1117 02:31:18,632 --> 02:31:20,768 Because it's okay 1118 02:31:22,503 --> 02:31:26,040 Don't talk to me, what's going on? 1119 02:31:27,041 --> 02:31:29,710 Hey Ozaki-san 1120 02:32:04,045 --> 02:33:08,543 Sister's face reflection 79489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.