Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,842 --> 00:00:05,526
You cannot know this. No-one can
hold a map in their head.
2
00:00:05,551 --> 00:00:08,186
I can! It's three turnings away.
3
00:00:08,187 --> 00:00:10,466
You're so going to get this wrong.
4
00:00:10,467 --> 00:00:11,755
- Stop it.
- What?
5
00:00:11,779 --> 00:00:13,386
I can feel you judging my driving.
6
00:00:13,387 --> 00:00:15,307
I'm not judging your driving!
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,864
Let go of the handle, then.
8
00:00:18,889 --> 00:00:20,747
Oh, we were supposed to go
down that turning.
9
00:00:20,771 --> 00:00:21,986
- What?
- Yeah.
10
00:00:21,987 --> 00:00:24,735
- You said three turnings.
- No, I missed one.
11
00:00:24,736 --> 00:00:27,831
Just use your phone,
you have a Sat Nav on your phone.
12
00:00:27,856 --> 00:00:31,666
Oh, my God, there, Mindful.
Oh, God. Farm, there it is.
13
00:00:31,667 --> 00:00:33,306
We're going the right way.
14
00:00:33,307 --> 00:00:35,146
I was right.
15
00:00:35,147 --> 00:00:36,346
Was right.
16
00:00:39,387 --> 00:00:42,667
Do you know what the lesbian app
for Grindr is called?
17
00:00:46,147 --> 00:00:47,467
Twat Nav.
18
00:00:51,347 --> 00:00:52,987
Don't make this fun!
19
00:00:59,227 --> 00:01:02,172
It's OK, I'm fucking OK, I'm excellent.
20
00:01:04,947 --> 00:01:08,186
- I know I seem mental, but I'm fine.
- OK.
21
00:01:08,187 --> 00:01:09,866
I just...
22
00:01:09,867 --> 00:01:13,986
- I just sometimes need you not to...
- To take the piss.
23
00:01:13,987 --> 00:01:16,306
Don't finish my sentences!
24
00:01:16,307 --> 00:01:18,346
- Take the piss...
- Out of you and your...
25
00:01:18,347 --> 00:01:21,826
You don't always know
what I'm going to say, OK?
26
00:01:21,827 --> 00:01:23,306
- Sorry.
- Out of...
27
00:01:23,307 --> 00:01:25,586
Out of her when she's driving.
28
00:01:25,587 --> 00:01:27,107
...me while I'm driving.
29
00:01:29,227 --> 00:01:30,427
I'm sorry.
30
00:01:31,586 --> 00:01:34,698
Is it at home or...
31
00:01:34,723 --> 00:01:36,546
work or Martin?
32
00:01:36,547 --> 00:01:38,746
I'm fine, it's fine.
33
00:01:38,747 --> 00:01:41,147
- Martin's been lovely.
- Really?
34
00:01:42,747 --> 00:01:44,147
It's fine.
35
00:01:49,787 --> 00:01:50,947
I'm OK.
36
00:01:55,507 --> 00:01:57,147
Fucking psycho.
37
00:01:57,186 --> 00:01:59,156
38
00:02:01,427 --> 00:02:04,146
Wow! Dad really splashed out this time.
39
00:02:04,147 --> 00:02:06,382
He must be about to do something awful.
40
00:02:06,406 --> 00:02:08,346
No, it's just Mother's Day.
41
00:02:08,347 --> 00:02:10,987
- Oh.
- Happy Mother's Day.
42
00:02:13,347 --> 00:02:15,266
We're not supposed to
bond on this, are we?
43
00:02:15,267 --> 00:02:17,746
Because I really don't think
that's going to end well.
44
00:02:17,747 --> 00:02:19,546
We're not supposed to talk at all.
45
00:02:19,547 --> 00:02:21,837
It's a silent retreat, God help us.
46
00:02:23,987 --> 00:02:25,653
How's everything at the cafรฉ? You...
47
00:02:25,677 --> 00:02:27,677
- You really don't have to.
- Thank you.
48
00:02:28,727 --> 00:02:29,727
Hi.
49
00:02:29,752 --> 00:02:30,813
- Hi.
- Good morning.
50
00:02:30,837 --> 00:02:32,118
Hello, hello.
51
00:02:43,654 --> 00:02:44,934
Come on.
52
00:02:45,787 --> 00:02:48,106
They're probably going
to think we're a couple.
53
00:02:48,107 --> 00:02:51,814
The fact that your mind even goes
there is beyond disturbing.
54
00:02:51,838 --> 00:02:54,187
Hey! We'd make a really cute couple.
55
00:02:56,827 --> 00:02:58,387
'Sluts!'
56
00:03:01,147 --> 00:03:02,906
Yes?
57
00:03:02,907 --> 00:03:05,987
I'm going to die here.
We're going to be raped and die.
58
00:03:07,187 --> 00:03:08,387
Every cloud...
59
00:03:09,506 --> 00:03:13,633
Oh, just open the fucking door.
It's been fucking forev...
60
00:03:16,107 --> 00:03:17,304
Welcome.
61
00:03:17,328 --> 00:03:19,328
- Thank you so much.
- Hi. Yeah.
62
00:03:19,352 --> 00:03:20,506
It's really wonderful.
63
00:03:20,507 --> 00:03:23,186
- Really beautiful grounds.
- Extraordinary energy, yeah.
64
00:03:23,187 --> 00:03:28,146
I see you've been gifted this
retreat. How lucky you both are.
65
00:03:28,147 --> 00:03:33,026
I hope after this weekend,
you will feel rested, inspired.
66
00:03:33,027 --> 00:03:35,625
- Do you have Wi-Fi?
- No.
67
00:03:35,650 --> 00:03:38,562
Erm, would you like
two single beds or a double?
68
00:03:38,587 --> 00:03:40,307
- Two singles.
- A double, please.
69
00:03:41,947 --> 00:03:45,146
- Actually, do you have a separate room?
- I'm afraid not.
70
00:03:45,147 --> 00:03:48,159
Everyone has to share here.
It's part of the communal...
71
00:03:48,184 --> 00:03:50,666
Singles, then. Do you get
newspapers in the morning?
72
00:03:50,667 --> 00:03:53,146
No, we try to keep the
outside world on the outside
73
00:03:53,147 --> 00:03:54,826
during your stay here.
74
00:03:54,827 --> 00:03:58,186
You'll appreciate it
in the end, I promise.
75
00:03:58,187 --> 00:04:00,826
- So, here is your key.
- Thank you.
76
00:04:00,827 --> 00:04:03,987
- You have a restful weekend.
- You too.
77
00:04:07,547 --> 00:04:11,666
- Wow, no papers.
- You don't read the news.
78
00:04:11,667 --> 00:04:14,826
- Yes, I do!
- What happened yesterday?
79
00:04:14,827 --> 00:04:17,430
Sting wore white jeans and
a puppy got stuck in a fan.
80
00:04:18,523 --> 00:04:19,716
Big day.
81
00:04:23,467 --> 00:04:25,792
- What's that for?
- My neck and chest.
82
00:04:26,292 --> 00:04:29,018
- What's that for?
- My legs and knees.
83
00:04:29,604 --> 00:04:31,986
- What's that for?
- Ends of my hair.
84
00:04:32,089 --> 00:04:34,626
- What's that?
- For my under-eyes.
85
00:04:34,787 --> 00:04:37,387
- What's that?
- That is for my face and body.
86
00:04:39,307 --> 00:04:41,397
What would you do if
someone stole all of those?
87
00:04:41,421 --> 00:04:43,067
I'd kill myself.
88
00:04:43,092 --> 00:04:45,546
Why are there no plug sockets in here?
89
00:04:45,547 --> 00:04:47,267
Don't touch my stuff.
90
00:04:48,427 --> 00:04:50,986
- What are these for?
- Nothing.
91
00:04:50,987 --> 00:04:53,026
- Mm-hm.
- What?
92
00:04:53,027 --> 00:04:55,026
Well, it's just...
93
00:04:55,027 --> 00:04:56,758
Why would you bring such tiny batteries?
94
00:04:57,947 --> 00:04:59,746
I'm just prepared.
95
00:04:59,747 --> 00:05:00,946
Just I've only ever...
96
00:05:01,946 --> 00:05:03,562
- seen them used for remote controls.
- Yes.
97
00:05:03,587 --> 00:05:04,995
- Or alarm clocks.
- Yes, all right.
98
00:05:05,019 --> 00:05:07,442
- And vibrators.
- Yes! All right!
99
00:05:07,467 --> 00:05:09,790
You didn't have to ask
for a separate room!
100
00:05:09,815 --> 00:05:10,821
What?
101
00:05:10,846 --> 00:05:12,892
If you want to have a wank,
I can give you some space.
102
00:05:12,916 --> 00:05:13,946
Oh, my God!
103
00:05:13,947 --> 00:05:15,726
No, if you want to take ten minutes,
104
00:05:15,751 --> 00:05:17,878
I'll go into the bathroom and
moisturise my wrists for a bit.
105
00:05:17,903 --> 00:05:20,662
- You are so immature!
- Oh, give it a minute.
106
00:05:21,067 --> 00:05:23,746
Oh, God. Seriously!
107
00:05:23,747 --> 00:05:27,867
- What is wrong with your insides?
- Why did you bring the tiny batteries?
108
00:05:36,947 --> 00:05:38,826
A-ha!
109
00:05:38,827 --> 00:05:40,706
You're a genius.
110
00:05:40,707 --> 00:05:43,226
Always know where the reserves are.
111
00:05:43,227 --> 00:05:46,866
Let go of your past.
112
00:05:46,867 --> 00:05:50,026
- Bit on the nose.
- Now is the time to let it go.
113
00:05:50,027 --> 00:05:54,810
Open up your senses,
close your mouth and live now.
114
00:05:56,147 --> 00:06:00,826
Welcome to the female-only
Breath Of Silence retreat.
115
00:06:00,827 --> 00:06:03,546
Women don't speak.
116
00:06:03,547 --> 00:06:07,386
Erm, sorry. I think I'm
meant to be at...
117
00:06:07,387 --> 00:06:09,486
- 'Fucking sluts!'
- ...that one.
118
00:06:12,667 --> 00:06:14,026
Shame.
119
00:06:14,027 --> 00:06:19,637
Yes, the first major consideration
is why are you here?
120
00:06:20,667 --> 00:06:23,626
Can anyone here answer that question?
121
00:06:23,627 --> 00:06:26,546
I want to shut the noise out
and reconnect to my inner thoughts
122
00:06:26,547 --> 00:06:29,186
on the road to feeling
more at one with myself.
123
00:06:29,187 --> 00:06:30,587
Excellent attitude.
124
00:06:31,707 --> 00:06:34,226
Well, you're in the right place.
125
00:06:34,227 --> 00:06:37,706
And this weekend is about being mindful.
126
00:06:37,707 --> 00:06:40,307
It's about leaving
your voice in your head...
127
00:06:41,427 --> 00:06:43,866
...and trapping your
thoughts in your skull.
128
00:06:43,867 --> 00:06:47,739
Think of it as a thought
prison in your mind.
129
00:06:48,427 --> 00:06:51,716
Firstly, we're going to
teach you how to breathe.
130
00:06:52,307 --> 00:06:54,626
Then we will have a short meditation,
131
00:06:54,627 --> 00:06:59,346
then we will find our sanctuary
in the partaking of menial tasks,
132
00:06:59,347 --> 00:07:02,313
all in perfect silence.
133
00:07:02,947 --> 00:07:05,906
Principal rules are no talking.
134
00:07:05,907 --> 00:07:09,706
If you need to communicate
with any of our other superiors,
135
00:07:09,707 --> 00:07:12,146
you can write on that board.
136
00:07:12,147 --> 00:07:14,946
Under no other circumstances
must you communicate,
137
00:07:14,947 --> 00:07:16,346
even with each other.
138
00:07:16,347 --> 00:07:21,506
- What about an emergency?
- Thank you all for coming here today.
139
00:07:21,507 --> 00:07:25,790
No matter what happens,
a word must not be heard.
140
00:07:49,067 --> 00:07:50,986
Shh!
141
00:07:50,987 --> 00:07:52,467
'Slut!'
142
00:08:02,747 --> 00:08:04,067
'Slut!'
143
00:08:11,387 --> 00:08:12,747
'Bitch!'
144
00:08:18,747 --> 00:08:20,427
'Bitch, bitch!'
145
00:08:34,027 --> 00:08:36,547
Fucking bitch!
You fucking piece of shit.
146
00:08:48,498 --> 00:08:52,706
Back here! Back here,
back to me. Back to me.
147
00:08:52,707 --> 00:08:56,546
All right, now, wherever
it's come from... your upbringing,
148
00:08:56,547 --> 00:09:02,146
your experiences with women,
now is the time to turn that around.
149
00:09:02,147 --> 00:09:05,226
To reprogram your mind,
150
00:09:05,227 --> 00:09:06,947
your body and your mouth.
151
00:09:08,307 --> 00:09:11,507
To be the better... man.
152
00:09:13,627 --> 00:09:14,866
All right?
153
00:09:14,867 --> 00:09:18,746
So, this... is Patricia.
154
00:09:18,747 --> 00:09:21,306
Yeah? She's a friend.
155
00:09:21,307 --> 00:09:25,186
Now, Patricia has just
earned a promotion at work,
156
00:09:25,187 --> 00:09:27,746
beating over six other candidates.
157
00:09:27,747 --> 00:09:30,277
She's the youngest person
to ever achieve this role.
158
00:09:31,668 --> 00:09:35,067
What should we not say when we meet her?
159
00:09:36,227 --> 00:09:38,324
- Clever little munchkin?
- Excellent.
160
00:09:38,349 --> 00:09:40,442
- Who did you blow to get that job?
- OK.
161
00:09:40,467 --> 00:09:43,878
- Slut, you fucking stupid slut.
- OK.
162
00:09:44,593 --> 00:09:45,713
OK.
163
00:09:47,227 --> 00:09:48,587
What should we say to her?
164
00:09:51,787 --> 00:09:52,907
Hmm?
165
00:09:55,147 --> 00:09:58,267
- Well done, Patricia.
- Very good.
166
00:09:59,587 --> 00:10:01,626
"Well done, Patricia."
167
00:10:01,627 --> 00:10:02,867
Please leave.
168
00:10:04,347 --> 00:10:06,046
- Perv.
- Slut.
169
00:10:06,070 --> 00:10:07,306
Wow!
170
00:10:07,307 --> 00:10:09,946
Well done, Patricia.
171
00:10:09,947 --> 00:10:11,826
Slut!
172
00:10:11,827 --> 00:10:13,946
Guys, it's OK.
173
00:10:13,947 --> 00:10:15,266
Keith, come.
174
00:10:15,267 --> 00:10:18,226
Oh, my God. Excuse me, miss,
you can't be here.
175
00:10:18,227 --> 00:10:20,826
- OK.
- You really can't be here.
176
00:10:20,827 --> 00:10:23,587
It's a feel-no-good. Please.
177
00:10:27,027 --> 00:10:29,347
And now, hands up.
178
00:10:31,227 --> 00:10:33,555
Mirror your palms.
179
00:10:34,540 --> 00:10:38,547
Look each other in the eye, and...
180
00:10:40,013 --> 00:10:41,253
...touch.
181
00:10:43,009 --> 00:10:45,049
Literally her worst nightmare.
182
00:10:48,747 --> 00:10:50,107
Eugh!
183
00:10:55,867 --> 00:10:57,347
Are you all right?
184
00:10:59,787 --> 00:11:01,984
- Talk to me.
- It's nothing.
185
00:11:04,227 --> 00:11:06,066
God.
186
00:11:06,067 --> 00:11:07,587
I can't feel my feet.
187
00:11:09,707 --> 00:11:11,509
Do you remember we used
to go top-to-toe?
188
00:11:11,533 --> 00:11:13,602
Now kids are so weird.
189
00:11:13,627 --> 00:11:16,626
- We used to do that all the time.
- Yeah, when we were ten and cute.
190
00:11:16,651 --> 00:11:19,583
- Now we're 30 and angry.
- I'm not suggesting that we...
191
00:11:19,608 --> 00:11:20,968
Just don't, OK?
192
00:11:30,747 --> 00:11:32,964
Stop stealing my things!
193
00:11:32,989 --> 00:11:34,746
I'm just checking it's working.
194
00:11:34,747 --> 00:11:36,946
Oh, it's working,
it's definitely working.
195
00:11:39,787 --> 00:11:41,765
'Shh!'
196
00:11:47,867 --> 00:11:49,187
Have fun.
197
00:11:54,867 --> 00:11:57,627
It's actually a really
thoughtful present. Thank you.
198
00:11:59,490 --> 00:12:01,586
And Martin getting me that sculpture.
199
00:12:02,507 --> 00:12:05,427
He must have bent over backwards
to get something like that.
200
00:12:07,667 --> 00:12:09,107
I feel very lucky.
201
00:12:14,107 --> 00:12:15,467
I have to tell you something.
202
00:12:16,867 --> 00:12:18,147
What?
203
00:12:20,667 --> 00:12:25,266
I stole that sculpture from
a certain somebody's studio
204
00:12:25,267 --> 00:12:27,306
and then I tried to
sell it through Martin,
205
00:12:27,307 --> 00:12:29,081
but Martin took it and gave it to you.
206
00:12:29,106 --> 00:12:31,977
Just don't put it
pride of place when Dad...
207
00:12:32,438 --> 00:12:34,016
well, when they come over.
208
00:12:34,041 --> 00:12:36,446
- OK? Because...
- Right.
209
00:12:43,021 --> 00:12:44,386
Claire!
210
00:12:45,526 --> 00:12:48,267
- Claire!
- Shh. Go to sleep.
211
00:12:52,547 --> 00:12:53,827
Shit.
212
00:13:11,387 --> 00:13:13,227
- The sooner we get on...
- Ah.
213
00:13:17,387 --> 00:13:20,586
The sooner we get on with
it, the sooner we are out of here.
214
00:13:20,587 --> 00:13:23,974
- That's a really nice outfit.
- Thanks.
215
00:13:27,627 --> 00:13:31,266
Delve into your past.
216
00:13:31,696 --> 00:13:34,856
Think of something you can't let go of.
217
00:13:35,482 --> 00:13:37,852
A moment of noise.
218
00:13:39,867 --> 00:13:41,987
A moment of tension.
219
00:13:47,393 --> 00:13:49,696
- Not for now.
- Now...
220
00:13:50,696 --> 00:13:53,211
...a moment when you were peaceful.
221
00:13:54,587 --> 00:13:58,586
If you could change anything in
the whole world, what would it be?
222
00:13:58,587 --> 00:14:00,203
My thighs.
223
00:14:01,147 --> 00:14:02,666
In the whole world?
224
00:14:02,667 --> 00:14:05,787
Don't tell anyone I said that. You?
225
00:14:07,027 --> 00:14:09,240
I've always been insecure about my face.
226
00:14:09,264 --> 00:14:11,066
- You know that.
- I know.
227
00:14:11,067 --> 00:14:13,706
- You shouldn't.
- Thank you, but...
228
00:14:13,707 --> 00:14:16,507
No, seriously, there's
nothing wrong with your nose.
229
00:14:18,262 --> 00:14:20,114
- I mean, there's nothing wrong...
- Say that again?
230
00:14:20,138 --> 00:14:21,465
- I mean, there's nothing wrong...
- What?
231
00:14:21,490 --> 00:14:22,810
I don't know.
232
00:14:22,835 --> 00:14:24,075
- Ah!
- Oh, my God.
233
00:14:24,099 --> 00:14:26,044
I always say the wrong thing!
234
00:14:33,547 --> 00:14:35,147
Ah! Agh!
235
00:14:36,267 --> 00:14:37,387
Hot.
236
00:14:46,907 --> 00:14:50,426
What is this?
I don't even do this in my own home.
237
00:14:50,427 --> 00:14:52,106
Well, it's very simple.
238
00:14:52,107 --> 00:14:54,957
We've paid them to let us clean
their house in silence.
239
00:15:01,907 --> 00:15:03,107
Jesus.
240
00:15:05,507 --> 00:15:08,466
I don't want to come down
on you like a schoolteacher,
241
00:15:08,467 --> 00:15:12,146
but I'm afraid your flagrant
lack of respect for the one rule
242
00:15:12,147 --> 00:15:15,506
that we have here is now
affecting the other students.
243
00:15:15,531 --> 00:15:17,201
- Clients.
- Inmates?
244
00:15:17,225 --> 00:15:19,225
- Cleaners?
- Participants!
245
00:15:20,107 --> 00:15:22,187
Do you have a problem
with the programme?
246
00:15:24,307 --> 00:15:29,029
I suggest you try sitting here
in silence for the next hour.
247
00:15:29,797 --> 00:15:31,315
It will benefit you.
248
00:15:31,907 --> 00:15:34,547
I swear by my soul, it will.
249
00:15:57,427 --> 00:15:58,981
I went through your bag.
250
00:15:59,587 --> 00:16:00,778
What?
251
00:16:00,803 --> 00:16:02,300
I couldn't find anything,
so you're just going to have
252
00:16:02,325 --> 00:16:04,192
to tell me what's going on with you.
253
00:16:04,947 --> 00:16:07,107
Talk! Or I will scream.
254
00:16:10,707 --> 00:16:12,906
I got the Finland promotion.
255
00:16:12,931 --> 00:16:14,202
What Finland promotion?
256
00:16:14,203 --> 00:16:16,322
How can you ask that?
I've told you about it!
257
00:16:16,347 --> 00:16:18,248
I know the Finland promotion,
that's amazing.
258
00:16:18,272 --> 00:16:19,379
Thank you.
259
00:16:19,404 --> 00:16:21,626
Does that mean you're
a millionaire now? Handy.
260
00:16:21,651 --> 00:16:23,065
Don't be ridiculous.
261
00:16:24,107 --> 00:16:25,387
Yes, it would.
262
00:16:26,307 --> 00:16:28,227
All that money makes you cry?
263
00:16:29,427 --> 00:16:31,106
I'm turning it down.
264
00:16:31,107 --> 00:16:32,986
What?
265
00:16:32,987 --> 00:16:34,862
Why? Martin?
266
00:16:34,887 --> 00:16:37,007
Martin says it would be unfair on Jake.
267
00:16:39,027 --> 00:16:41,146
Jake's her stepson, he's really weird,
268
00:16:41,147 --> 00:16:43,786
probably clinically, but no-one
really talks about that.
269
00:16:43,787 --> 00:16:46,306
He freaks out if she's
gone for longer than a day
270
00:16:46,307 --> 00:16:49,347
and he's got this thing about
trying to get in the bath with her.
271
00:16:54,107 --> 00:16:56,866
No, no. No, Jake. No!
272
00:16:56,867 --> 00:16:58,336
He's 15.
273
00:16:59,467 --> 00:17:02,298
- He's not your son.
- That's not the point.
274
00:17:02,323 --> 00:17:04,682
- Go!
- I knew you'd say that.
275
00:17:04,707 --> 00:17:07,266
- This is what you've always wanted.
- I know.
276
00:17:07,267 --> 00:17:09,932
- No more power suits, fuckload of snow.
- I know.
277
00:17:09,957 --> 00:17:11,878
Perfect place for your cold, cold heart.
278
00:17:11,902 --> 00:17:13,652
I know, I can't!
279
00:17:13,653 --> 00:17:16,339
- I have responsibilities.
- Oh, come on.
280
00:17:17,307 --> 00:17:20,066
Don't let other people get
in the way of what you really want.
281
00:17:20,067 --> 00:17:22,666
Finland is what you really want.
282
00:17:22,667 --> 00:17:25,586
My husband isn't "other people", OK?
283
00:17:25,587 --> 00:17:27,546
My husband is my life.
284
00:17:27,547 --> 00:17:30,968
Your husband tried to
kiss me on your birthday.
285
00:17:35,187 --> 00:17:36,267
Did he?
286
00:17:41,467 --> 00:17:42,547
Did he?
287
00:18:12,707 --> 00:18:14,627
'Sluts!'
288
00:18:18,661 --> 00:18:20,874
'Sluts!'
289
00:18:39,987 --> 00:18:42,307
Slut!
290
00:18:47,587 --> 00:18:50,736
- Slut!
- Lovely, lovely.
291
00:18:52,146 --> 00:18:53,325
OK?
292
00:18:54,122 --> 00:18:58,106
Up on your feet. We're going to
say, "Sorry, Patricia."
293
00:18:58,107 --> 00:19:00,466
Sorry, Patricia.
294
00:19:00,467 --> 00:19:03,426
Lovely, give yourselves
a round of applause.
295
00:19:03,427 --> 00:19:05,826
All right, guys. Well done.
296
00:19:05,851 --> 00:19:10,683
We are going to head back
to that house better men, yeah?
297
00:19:10,708 --> 00:19:12,995
Well done, good work. Great stuff.
298
00:19:14,095 --> 00:19:16,097
- Yeah, a new man.
- Well done.
299
00:19:26,867 --> 00:19:28,227
Go on.
300
00:19:29,787 --> 00:19:31,946
You can do it.
301
00:19:31,947 --> 00:19:33,347
You're ready.
302
00:19:37,627 --> 00:19:40,745
Yeah, I... thought I recognised you.
303
00:19:45,546 --> 00:19:46,826
Fair enough.
304
00:19:48,227 --> 00:19:49,861
Probably for the best.
305
00:19:53,707 --> 00:19:55,067
So, is your business...
306
00:19:57,227 --> 00:19:58,267
...surviving?
307
00:20:02,907 --> 00:20:04,427
I'm sorry.
308
00:20:05,707 --> 00:20:07,227
No, I don't want that.
309
00:20:10,507 --> 00:20:11,818
So, you're doing the whole...
310
00:20:12,802 --> 00:20:14,505
silent escape thing.
311
00:20:16,347 --> 00:20:17,627
Indeed.
312
00:20:19,027 --> 00:20:20,427
Going well?
313
00:20:28,307 --> 00:20:30,267
I touched a colleague's breast.
314
00:20:31,707 --> 00:20:32,960
More than once.
315
00:20:33,960 --> 00:20:35,358
At a party, I...
316
00:20:38,307 --> 00:20:40,507
They asked me to go on a workshop to...
317
00:20:44,147 --> 00:20:45,867
I'm just a very...
318
00:20:47,427 --> 00:20:49,181
...disappointing man.
319
00:20:56,387 --> 00:20:58,147
No, thanks, I'm trying to quit.
320
00:20:59,667 --> 00:21:01,267
Those, on the other hand.
321
00:21:09,406 --> 00:21:12,961
They keep asking me, "What
do you want from this workshop?
322
00:21:12,986 --> 00:21:14,386
"What do you want?"
323
00:21:15,789 --> 00:21:17,747
I'm not telling them what I want.
324
00:21:19,747 --> 00:21:21,507
I want to move back home.
325
00:21:23,947 --> 00:21:25,627
I want to hug my wife.
326
00:21:28,738 --> 00:21:31,187
Protect my children,
protect my daughter.
327
00:21:34,627 --> 00:21:36,467
I want to move on.
328
00:21:39,587 --> 00:21:41,147
I want to apologise.
329
00:21:43,747 --> 00:21:45,187
To everyone.
330
00:21:47,867 --> 00:21:49,507
Want to go to the theatre.
331
00:21:53,787 --> 00:21:57,946
I want to take clean cups
out of the dishwasher
332
00:21:57,947 --> 00:22:01,267
and put them in the cupboard at home...
333
00:22:02,627 --> 00:22:06,729
...and the next morning, I want to
watch my wife drink from them.
334
00:22:10,018 --> 00:22:12,546
And I want to make her feel good.
335
00:22:15,027 --> 00:22:17,027
I want to make her orgasm again.
336
00:22:19,547 --> 00:22:20,907
And again.
337
00:22:23,827 --> 00:22:25,027
Truly.
338
00:22:31,827 --> 00:22:33,538
I just want to cry.
339
00:22:34,528 --> 00:22:36,088
All the time.
340
00:24:20,526 --> 00:24:21,766
Claire?
341
00:24:39,587 --> 00:24:41,067
Have you seen my sister?
342
00:24:58,962 --> 00:25:03,251
_
343
00:25:25,684 --> 00:25:27,323
'Hi, this is Boo.
344
00:25:27,324 --> 00:25:28,871
'I can't come to the phone right now,
345
00:25:28,872 --> 00:25:30,779
'but please leave me a messiagio,
346
00:25:30,804 --> 00:25:33,204
'and I'll get back to you.'
347
00:25:38,244 --> 00:25:39,978
Someone should probably disconnect that.
24507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.