All language subtitles for Fleabag - 01x04 - Episode 4.WEB-DL-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,842 --> 00:00:05,526 You cannot know this. No-one can hold a map in their head. 2 00:00:05,551 --> 00:00:08,186 I can! It's three turnings away. 3 00:00:08,187 --> 00:00:10,466 You're so going to get this wrong. 4 00:00:10,467 --> 00:00:11,755 - Stop it. - What? 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,386 I can feel you judging my driving. 6 00:00:13,387 --> 00:00:15,307 I'm not judging your driving! 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,864 Let go of the handle, then. 8 00:00:18,889 --> 00:00:20,747 Oh, we were supposed to go down that turning. 9 00:00:20,771 --> 00:00:21,986 - What? - Yeah. 10 00:00:21,987 --> 00:00:24,735 - You said three turnings. - No, I missed one. 11 00:00:24,736 --> 00:00:27,831 Just use your phone, you have a Sat Nav on your phone. 12 00:00:27,856 --> 00:00:31,666 Oh, my God, there, Mindful. Oh, God. Farm, there it is. 13 00:00:31,667 --> 00:00:33,306 We're going the right way. 14 00:00:33,307 --> 00:00:35,146 I was right. 15 00:00:35,147 --> 00:00:36,346 Was right. 16 00:00:39,387 --> 00:00:42,667 Do you know what the lesbian app for Grindr is called? 17 00:00:46,147 --> 00:00:47,467 Twat Nav. 18 00:00:51,347 --> 00:00:52,987 Don't make this fun! 19 00:00:59,227 --> 00:01:02,172 It's OK, I'm fucking OK, I'm excellent. 20 00:01:04,947 --> 00:01:08,186 - I know I seem mental, but I'm fine. - OK. 21 00:01:08,187 --> 00:01:09,866 I just... 22 00:01:09,867 --> 00:01:13,986 - I just sometimes need you not to... - To take the piss. 23 00:01:13,987 --> 00:01:16,306 Don't finish my sentences! 24 00:01:16,307 --> 00:01:18,346 - Take the piss... - Out of you and your... 25 00:01:18,347 --> 00:01:21,826 You don't always know what I'm going to say, OK? 26 00:01:21,827 --> 00:01:23,306 - Sorry. - Out of... 27 00:01:23,307 --> 00:01:25,586 Out of her when she's driving. 28 00:01:25,587 --> 00:01:27,107 ...me while I'm driving. 29 00:01:29,227 --> 00:01:30,427 I'm sorry. 30 00:01:31,586 --> 00:01:34,698 Is it at home or... 31 00:01:34,723 --> 00:01:36,546 work or Martin? 32 00:01:36,547 --> 00:01:38,746 I'm fine, it's fine. 33 00:01:38,747 --> 00:01:41,147 - Martin's been lovely. - Really? 34 00:01:42,747 --> 00:01:44,147 It's fine. 35 00:01:49,787 --> 00:01:50,947 I'm OK. 36 00:01:55,507 --> 00:01:57,147 Fucking psycho. 37 00:01:57,186 --> 00:01:59,156 38 00:02:01,427 --> 00:02:04,146 Wow! Dad really splashed out this time. 39 00:02:04,147 --> 00:02:06,382 He must be about to do something awful. 40 00:02:06,406 --> 00:02:08,346 No, it's just Mother's Day. 41 00:02:08,347 --> 00:02:10,987 - Oh. - Happy Mother's Day. 42 00:02:13,347 --> 00:02:15,266 We're not supposed to bond on this, are we? 43 00:02:15,267 --> 00:02:17,746 Because I really don't think that's going to end well. 44 00:02:17,747 --> 00:02:19,546 We're not supposed to talk at all. 45 00:02:19,547 --> 00:02:21,837 It's a silent retreat, God help us. 46 00:02:23,987 --> 00:02:25,653 How's everything at the cafรฉ? You... 47 00:02:25,677 --> 00:02:27,677 - You really don't have to. - Thank you. 48 00:02:28,727 --> 00:02:29,727 Hi. 49 00:02:29,752 --> 00:02:30,813 - Hi. - Good morning. 50 00:02:30,837 --> 00:02:32,118 Hello, hello. 51 00:02:43,654 --> 00:02:44,934 Come on. 52 00:02:45,787 --> 00:02:48,106 They're probably going to think we're a couple. 53 00:02:48,107 --> 00:02:51,814 The fact that your mind even goes there is beyond disturbing. 54 00:02:51,838 --> 00:02:54,187 Hey! We'd make a really cute couple. 55 00:02:56,827 --> 00:02:58,387 'Sluts!' 56 00:03:01,147 --> 00:03:02,906 Yes? 57 00:03:02,907 --> 00:03:05,987 I'm going to die here. We're going to be raped and die. 58 00:03:07,187 --> 00:03:08,387 Every cloud... 59 00:03:09,506 --> 00:03:13,633 Oh, just open the fucking door. It's been fucking forev... 60 00:03:16,107 --> 00:03:17,304 Welcome. 61 00:03:17,328 --> 00:03:19,328 - Thank you so much. - Hi. Yeah. 62 00:03:19,352 --> 00:03:20,506 It's really wonderful. 63 00:03:20,507 --> 00:03:23,186 - Really beautiful grounds. - Extraordinary energy, yeah. 64 00:03:23,187 --> 00:03:28,146 I see you've been gifted this retreat. How lucky you both are. 65 00:03:28,147 --> 00:03:33,026 I hope after this weekend, you will feel rested, inspired. 66 00:03:33,027 --> 00:03:35,625 - Do you have Wi-Fi? - No. 67 00:03:35,650 --> 00:03:38,562 Erm, would you like two single beds or a double? 68 00:03:38,587 --> 00:03:40,307 - Two singles. - A double, please. 69 00:03:41,947 --> 00:03:45,146 - Actually, do you have a separate room? - I'm afraid not. 70 00:03:45,147 --> 00:03:48,159 Everyone has to share here. It's part of the communal... 71 00:03:48,184 --> 00:03:50,666 Singles, then. Do you get newspapers in the morning? 72 00:03:50,667 --> 00:03:53,146 No, we try to keep the outside world on the outside 73 00:03:53,147 --> 00:03:54,826 during your stay here. 74 00:03:54,827 --> 00:03:58,186 You'll appreciate it in the end, I promise. 75 00:03:58,187 --> 00:04:00,826 - So, here is your key. - Thank you. 76 00:04:00,827 --> 00:04:03,987 - You have a restful weekend. - You too. 77 00:04:07,547 --> 00:04:11,666 - Wow, no papers. - You don't read the news. 78 00:04:11,667 --> 00:04:14,826 - Yes, I do! - What happened yesterday? 79 00:04:14,827 --> 00:04:17,430 Sting wore white jeans and a puppy got stuck in a fan. 80 00:04:18,523 --> 00:04:19,716 Big day. 81 00:04:23,467 --> 00:04:25,792 - What's that for? - My neck and chest. 82 00:04:26,292 --> 00:04:29,018 - What's that for? - My legs and knees. 83 00:04:29,604 --> 00:04:31,986 - What's that for? - Ends of my hair. 84 00:04:32,089 --> 00:04:34,626 - What's that? - For my under-eyes. 85 00:04:34,787 --> 00:04:37,387 - What's that? - That is for my face and body. 86 00:04:39,307 --> 00:04:41,397 What would you do if someone stole all of those? 87 00:04:41,421 --> 00:04:43,067 I'd kill myself. 88 00:04:43,092 --> 00:04:45,546 Why are there no plug sockets in here? 89 00:04:45,547 --> 00:04:47,267 Don't touch my stuff. 90 00:04:48,427 --> 00:04:50,986 - What are these for? - Nothing. 91 00:04:50,987 --> 00:04:53,026 - Mm-hm. - What? 92 00:04:53,027 --> 00:04:55,026 Well, it's just... 93 00:04:55,027 --> 00:04:56,758 Why would you bring such tiny batteries? 94 00:04:57,947 --> 00:04:59,746 I'm just prepared. 95 00:04:59,747 --> 00:05:00,946 Just I've only ever... 96 00:05:01,946 --> 00:05:03,562 - seen them used for remote controls. - Yes. 97 00:05:03,587 --> 00:05:04,995 - Or alarm clocks. - Yes, all right. 98 00:05:05,019 --> 00:05:07,442 - And vibrators. - Yes! All right! 99 00:05:07,467 --> 00:05:09,790 You didn't have to ask for a separate room! 100 00:05:09,815 --> 00:05:10,821 What? 101 00:05:10,846 --> 00:05:12,892 If you want to have a wank, I can give you some space. 102 00:05:12,916 --> 00:05:13,946 Oh, my God! 103 00:05:13,947 --> 00:05:15,726 No, if you want to take ten minutes, 104 00:05:15,751 --> 00:05:17,878 I'll go into the bathroom and moisturise my wrists for a bit. 105 00:05:17,903 --> 00:05:20,662 - You are so immature! - Oh, give it a minute. 106 00:05:21,067 --> 00:05:23,746 Oh, God. Seriously! 107 00:05:23,747 --> 00:05:27,867 - What is wrong with your insides? - Why did you bring the tiny batteries? 108 00:05:36,947 --> 00:05:38,826 A-ha! 109 00:05:38,827 --> 00:05:40,706 You're a genius. 110 00:05:40,707 --> 00:05:43,226 Always know where the reserves are. 111 00:05:43,227 --> 00:05:46,866 Let go of your past. 112 00:05:46,867 --> 00:05:50,026 - Bit on the nose. - Now is the time to let it go. 113 00:05:50,027 --> 00:05:54,810 Open up your senses, close your mouth and live now. 114 00:05:56,147 --> 00:06:00,826 Welcome to the female-only Breath Of Silence retreat. 115 00:06:00,827 --> 00:06:03,546 Women don't speak. 116 00:06:03,547 --> 00:06:07,386 Erm, sorry. I think I'm meant to be at... 117 00:06:07,387 --> 00:06:09,486 - 'Fucking sluts!' - ...that one. 118 00:06:12,667 --> 00:06:14,026 Shame. 119 00:06:14,027 --> 00:06:19,637 Yes, the first major consideration is why are you here? 120 00:06:20,667 --> 00:06:23,626 Can anyone here answer that question? 121 00:06:23,627 --> 00:06:26,546 I want to shut the noise out and reconnect to my inner thoughts 122 00:06:26,547 --> 00:06:29,186 on the road to feeling more at one with myself. 123 00:06:29,187 --> 00:06:30,587 Excellent attitude. 124 00:06:31,707 --> 00:06:34,226 Well, you're in the right place. 125 00:06:34,227 --> 00:06:37,706 And this weekend is about being mindful. 126 00:06:37,707 --> 00:06:40,307 It's about leaving your voice in your head... 127 00:06:41,427 --> 00:06:43,866 ...and trapping your thoughts in your skull. 128 00:06:43,867 --> 00:06:47,739 Think of it as a thought prison in your mind. 129 00:06:48,427 --> 00:06:51,716 Firstly, we're going to teach you how to breathe. 130 00:06:52,307 --> 00:06:54,626 Then we will have a short meditation, 131 00:06:54,627 --> 00:06:59,346 then we will find our sanctuary in the partaking of menial tasks, 132 00:06:59,347 --> 00:07:02,313 all in perfect silence. 133 00:07:02,947 --> 00:07:05,906 Principal rules are no talking. 134 00:07:05,907 --> 00:07:09,706 If you need to communicate with any of our other superiors, 135 00:07:09,707 --> 00:07:12,146 you can write on that board. 136 00:07:12,147 --> 00:07:14,946 Under no other circumstances must you communicate, 137 00:07:14,947 --> 00:07:16,346 even with each other. 138 00:07:16,347 --> 00:07:21,506 - What about an emergency? - Thank you all for coming here today. 139 00:07:21,507 --> 00:07:25,790 No matter what happens, a word must not be heard. 140 00:07:49,067 --> 00:07:50,986 Shh! 141 00:07:50,987 --> 00:07:52,467 'Slut!' 142 00:08:02,747 --> 00:08:04,067 'Slut!' 143 00:08:11,387 --> 00:08:12,747 'Bitch!' 144 00:08:18,747 --> 00:08:20,427 'Bitch, bitch!' 145 00:08:34,027 --> 00:08:36,547 Fucking bitch! You fucking piece of shit. 146 00:08:48,498 --> 00:08:52,706 Back here! Back here, back to me. Back to me. 147 00:08:52,707 --> 00:08:56,546 All right, now, wherever it's come from... your upbringing, 148 00:08:56,547 --> 00:09:02,146 your experiences with women, now is the time to turn that around. 149 00:09:02,147 --> 00:09:05,226 To reprogram your mind, 150 00:09:05,227 --> 00:09:06,947 your body and your mouth. 151 00:09:08,307 --> 00:09:11,507 To be the better... man. 152 00:09:13,627 --> 00:09:14,866 All right? 153 00:09:14,867 --> 00:09:18,746 So, this... is Patricia. 154 00:09:18,747 --> 00:09:21,306 Yeah? She's a friend. 155 00:09:21,307 --> 00:09:25,186 Now, Patricia has just earned a promotion at work, 156 00:09:25,187 --> 00:09:27,746 beating over six other candidates. 157 00:09:27,747 --> 00:09:30,277 She's the youngest person to ever achieve this role. 158 00:09:31,668 --> 00:09:35,067 What should we not say when we meet her? 159 00:09:36,227 --> 00:09:38,324 - Clever little munchkin? - Excellent. 160 00:09:38,349 --> 00:09:40,442 - Who did you blow to get that job? - OK. 161 00:09:40,467 --> 00:09:43,878 - Slut, you fucking stupid slut. - OK. 162 00:09:44,593 --> 00:09:45,713 OK. 163 00:09:47,227 --> 00:09:48,587 What should we say to her? 164 00:09:51,787 --> 00:09:52,907 Hmm? 165 00:09:55,147 --> 00:09:58,267 - Well done, Patricia. - Very good. 166 00:09:59,587 --> 00:10:01,626 "Well done, Patricia." 167 00:10:01,627 --> 00:10:02,867 Please leave. 168 00:10:04,347 --> 00:10:06,046 - Perv. - Slut. 169 00:10:06,070 --> 00:10:07,306 Wow! 170 00:10:07,307 --> 00:10:09,946 Well done, Patricia. 171 00:10:09,947 --> 00:10:11,826 Slut! 172 00:10:11,827 --> 00:10:13,946 Guys, it's OK. 173 00:10:13,947 --> 00:10:15,266 Keith, come. 174 00:10:15,267 --> 00:10:18,226 Oh, my God. Excuse me, miss, you can't be here. 175 00:10:18,227 --> 00:10:20,826 - OK. - You really can't be here. 176 00:10:20,827 --> 00:10:23,587 It's a feel-no-good. Please. 177 00:10:27,027 --> 00:10:29,347 And now, hands up. 178 00:10:31,227 --> 00:10:33,555 Mirror your palms. 179 00:10:34,540 --> 00:10:38,547 Look each other in the eye, and... 180 00:10:40,013 --> 00:10:41,253 ...touch. 181 00:10:43,009 --> 00:10:45,049 Literally her worst nightmare. 182 00:10:48,747 --> 00:10:50,107 Eugh! 183 00:10:55,867 --> 00:10:57,347 Are you all right? 184 00:10:59,787 --> 00:11:01,984 - Talk to me. - It's nothing. 185 00:11:04,227 --> 00:11:06,066 God. 186 00:11:06,067 --> 00:11:07,587 I can't feel my feet. 187 00:11:09,707 --> 00:11:11,509 Do you remember we used to go top-to-toe? 188 00:11:11,533 --> 00:11:13,602 Now kids are so weird. 189 00:11:13,627 --> 00:11:16,626 - We used to do that all the time. - Yeah, when we were ten and cute. 190 00:11:16,651 --> 00:11:19,583 - Now we're 30 and angry. - I'm not suggesting that we... 191 00:11:19,608 --> 00:11:20,968 Just don't, OK? 192 00:11:30,747 --> 00:11:32,964 Stop stealing my things! 193 00:11:32,989 --> 00:11:34,746 I'm just checking it's working. 194 00:11:34,747 --> 00:11:36,946 Oh, it's working, it's definitely working. 195 00:11:39,787 --> 00:11:41,765 'Shh!' 196 00:11:47,867 --> 00:11:49,187 Have fun. 197 00:11:54,867 --> 00:11:57,627 It's actually a really thoughtful present. Thank you. 198 00:11:59,490 --> 00:12:01,586 And Martin getting me that sculpture. 199 00:12:02,507 --> 00:12:05,427 He must have bent over backwards to get something like that. 200 00:12:07,667 --> 00:12:09,107 I feel very lucky. 201 00:12:14,107 --> 00:12:15,467 I have to tell you something. 202 00:12:16,867 --> 00:12:18,147 What? 203 00:12:20,667 --> 00:12:25,266 I stole that sculpture from a certain somebody's studio 204 00:12:25,267 --> 00:12:27,306 and then I tried to sell it through Martin, 205 00:12:27,307 --> 00:12:29,081 but Martin took it and gave it to you. 206 00:12:29,106 --> 00:12:31,977 Just don't put it pride of place when Dad... 207 00:12:32,438 --> 00:12:34,016 well, when they come over. 208 00:12:34,041 --> 00:12:36,446 - OK? Because... - Right. 209 00:12:43,021 --> 00:12:44,386 Claire! 210 00:12:45,526 --> 00:12:48,267 - Claire! - Shh. Go to sleep. 211 00:12:52,547 --> 00:12:53,827 Shit. 212 00:13:11,387 --> 00:13:13,227 - The sooner we get on... - Ah. 213 00:13:17,387 --> 00:13:20,586 The sooner we get on with it, the sooner we are out of here. 214 00:13:20,587 --> 00:13:23,974 - That's a really nice outfit. - Thanks. 215 00:13:27,627 --> 00:13:31,266 Delve into your past. 216 00:13:31,696 --> 00:13:34,856 Think of something you can't let go of. 217 00:13:35,482 --> 00:13:37,852 A moment of noise. 218 00:13:39,867 --> 00:13:41,987 A moment of tension. 219 00:13:47,393 --> 00:13:49,696 - Not for now. - Now... 220 00:13:50,696 --> 00:13:53,211 ...a moment when you were peaceful. 221 00:13:54,587 --> 00:13:58,586 If you could change anything in the whole world, what would it be? 222 00:13:58,587 --> 00:14:00,203 My thighs. 223 00:14:01,147 --> 00:14:02,666 In the whole world? 224 00:14:02,667 --> 00:14:05,787 Don't tell anyone I said that. You? 225 00:14:07,027 --> 00:14:09,240 I've always been insecure about my face. 226 00:14:09,264 --> 00:14:11,066 - You know that. - I know. 227 00:14:11,067 --> 00:14:13,706 - You shouldn't. - Thank you, but... 228 00:14:13,707 --> 00:14:16,507 No, seriously, there's nothing wrong with your nose. 229 00:14:18,262 --> 00:14:20,114 - I mean, there's nothing wrong... - Say that again? 230 00:14:20,138 --> 00:14:21,465 - I mean, there's nothing wrong... - What? 231 00:14:21,490 --> 00:14:22,810 I don't know. 232 00:14:22,835 --> 00:14:24,075 - Ah! - Oh, my God. 233 00:14:24,099 --> 00:14:26,044 I always say the wrong thing! 234 00:14:33,547 --> 00:14:35,147 Ah! Agh! 235 00:14:36,267 --> 00:14:37,387 Hot. 236 00:14:46,907 --> 00:14:50,426 What is this? I don't even do this in my own home. 237 00:14:50,427 --> 00:14:52,106 Well, it's very simple. 238 00:14:52,107 --> 00:14:54,957 We've paid them to let us clean their house in silence. 239 00:15:01,907 --> 00:15:03,107 Jesus. 240 00:15:05,507 --> 00:15:08,466 I don't want to come down on you like a schoolteacher, 241 00:15:08,467 --> 00:15:12,146 but I'm afraid your flagrant lack of respect for the one rule 242 00:15:12,147 --> 00:15:15,506 that we have here is now affecting the other students. 243 00:15:15,531 --> 00:15:17,201 - Clients. - Inmates? 244 00:15:17,225 --> 00:15:19,225 - Cleaners? - Participants! 245 00:15:20,107 --> 00:15:22,187 Do you have a problem with the programme? 246 00:15:24,307 --> 00:15:29,029 I suggest you try sitting here in silence for the next hour. 247 00:15:29,797 --> 00:15:31,315 It will benefit you. 248 00:15:31,907 --> 00:15:34,547 I swear by my soul, it will. 249 00:15:57,427 --> 00:15:58,981 I went through your bag. 250 00:15:59,587 --> 00:16:00,778 What? 251 00:16:00,803 --> 00:16:02,300 I couldn't find anything, so you're just going to have 252 00:16:02,325 --> 00:16:04,192 to tell me what's going on with you. 253 00:16:04,947 --> 00:16:07,107 Talk! Or I will scream. 254 00:16:10,707 --> 00:16:12,906 I got the Finland promotion. 255 00:16:12,931 --> 00:16:14,202 What Finland promotion? 256 00:16:14,203 --> 00:16:16,322 How can you ask that? I've told you about it! 257 00:16:16,347 --> 00:16:18,248 I know the Finland promotion, that's amazing. 258 00:16:18,272 --> 00:16:19,379 Thank you. 259 00:16:19,404 --> 00:16:21,626 Does that mean you're a millionaire now? Handy. 260 00:16:21,651 --> 00:16:23,065 Don't be ridiculous. 261 00:16:24,107 --> 00:16:25,387 Yes, it would. 262 00:16:26,307 --> 00:16:28,227 All that money makes you cry? 263 00:16:29,427 --> 00:16:31,106 I'm turning it down. 264 00:16:31,107 --> 00:16:32,986 What? 265 00:16:32,987 --> 00:16:34,862 Why? Martin? 266 00:16:34,887 --> 00:16:37,007 Martin says it would be unfair on Jake. 267 00:16:39,027 --> 00:16:41,146 Jake's her stepson, he's really weird, 268 00:16:41,147 --> 00:16:43,786 probably clinically, but no-one really talks about that. 269 00:16:43,787 --> 00:16:46,306 He freaks out if she's gone for longer than a day 270 00:16:46,307 --> 00:16:49,347 and he's got this thing about trying to get in the bath with her. 271 00:16:54,107 --> 00:16:56,866 No, no. No, Jake. No! 272 00:16:56,867 --> 00:16:58,336 He's 15. 273 00:16:59,467 --> 00:17:02,298 - He's not your son. - That's not the point. 274 00:17:02,323 --> 00:17:04,682 - Go! - I knew you'd say that. 275 00:17:04,707 --> 00:17:07,266 - This is what you've always wanted. - I know. 276 00:17:07,267 --> 00:17:09,932 - No more power suits, fuckload of snow. - I know. 277 00:17:09,957 --> 00:17:11,878 Perfect place for your cold, cold heart. 278 00:17:11,902 --> 00:17:13,652 I know, I can't! 279 00:17:13,653 --> 00:17:16,339 - I have responsibilities. - Oh, come on. 280 00:17:17,307 --> 00:17:20,066 Don't let other people get in the way of what you really want. 281 00:17:20,067 --> 00:17:22,666 Finland is what you really want. 282 00:17:22,667 --> 00:17:25,586 My husband isn't "other people", OK? 283 00:17:25,587 --> 00:17:27,546 My husband is my life. 284 00:17:27,547 --> 00:17:30,968 Your husband tried to kiss me on your birthday. 285 00:17:35,187 --> 00:17:36,267 Did he? 286 00:17:41,467 --> 00:17:42,547 Did he? 287 00:18:12,707 --> 00:18:14,627 'Sluts!' 288 00:18:18,661 --> 00:18:20,874 'Sluts!' 289 00:18:39,987 --> 00:18:42,307 Slut! 290 00:18:47,587 --> 00:18:50,736 - Slut! - Lovely, lovely. 291 00:18:52,146 --> 00:18:53,325 OK? 292 00:18:54,122 --> 00:18:58,106 Up on your feet. We're going to say, "Sorry, Patricia." 293 00:18:58,107 --> 00:19:00,466 Sorry, Patricia. 294 00:19:00,467 --> 00:19:03,426 Lovely, give yourselves a round of applause. 295 00:19:03,427 --> 00:19:05,826 All right, guys. Well done. 296 00:19:05,851 --> 00:19:10,683 We are going to head back to that house better men, yeah? 297 00:19:10,708 --> 00:19:12,995 Well done, good work. Great stuff. 298 00:19:14,095 --> 00:19:16,097 - Yeah, a new man. - Well done. 299 00:19:26,867 --> 00:19:28,227 Go on. 300 00:19:29,787 --> 00:19:31,946 You can do it. 301 00:19:31,947 --> 00:19:33,347 You're ready. 302 00:19:37,627 --> 00:19:40,745 Yeah, I... thought I recognised you. 303 00:19:45,546 --> 00:19:46,826 Fair enough. 304 00:19:48,227 --> 00:19:49,861 Probably for the best. 305 00:19:53,707 --> 00:19:55,067 So, is your business... 306 00:19:57,227 --> 00:19:58,267 ...surviving? 307 00:20:02,907 --> 00:20:04,427 I'm sorry. 308 00:20:05,707 --> 00:20:07,227 No, I don't want that. 309 00:20:10,507 --> 00:20:11,818 So, you're doing the whole... 310 00:20:12,802 --> 00:20:14,505 silent escape thing. 311 00:20:16,347 --> 00:20:17,627 Indeed. 312 00:20:19,027 --> 00:20:20,427 Going well? 313 00:20:28,307 --> 00:20:30,267 I touched a colleague's breast. 314 00:20:31,707 --> 00:20:32,960 More than once. 315 00:20:33,960 --> 00:20:35,358 At a party, I... 316 00:20:38,307 --> 00:20:40,507 They asked me to go on a workshop to... 317 00:20:44,147 --> 00:20:45,867 I'm just a very... 318 00:20:47,427 --> 00:20:49,181 ...disappointing man. 319 00:20:56,387 --> 00:20:58,147 No, thanks, I'm trying to quit. 320 00:20:59,667 --> 00:21:01,267 Those, on the other hand. 321 00:21:09,406 --> 00:21:12,961 They keep asking me, "What do you want from this workshop? 322 00:21:12,986 --> 00:21:14,386 "What do you want?" 323 00:21:15,789 --> 00:21:17,747 I'm not telling them what I want. 324 00:21:19,747 --> 00:21:21,507 I want to move back home. 325 00:21:23,947 --> 00:21:25,627 I want to hug my wife. 326 00:21:28,738 --> 00:21:31,187 Protect my children, protect my daughter. 327 00:21:34,627 --> 00:21:36,467 I want to move on. 328 00:21:39,587 --> 00:21:41,147 I want to apologise. 329 00:21:43,747 --> 00:21:45,187 To everyone. 330 00:21:47,867 --> 00:21:49,507 Want to go to the theatre. 331 00:21:53,787 --> 00:21:57,946 I want to take clean cups out of the dishwasher 332 00:21:57,947 --> 00:22:01,267 and put them in the cupboard at home... 333 00:22:02,627 --> 00:22:06,729 ...and the next morning, I want to watch my wife drink from them. 334 00:22:10,018 --> 00:22:12,546 And I want to make her feel good. 335 00:22:15,027 --> 00:22:17,027 I want to make her orgasm again. 336 00:22:19,547 --> 00:22:20,907 And again. 337 00:22:23,827 --> 00:22:25,027 Truly. 338 00:22:31,827 --> 00:22:33,538 I just want to cry. 339 00:22:34,528 --> 00:22:36,088 All the time. 340 00:24:20,526 --> 00:24:21,766 Claire? 341 00:24:39,587 --> 00:24:41,067 Have you seen my sister? 342 00:24:58,962 --> 00:25:03,251 _ 343 00:25:25,684 --> 00:25:27,323 'Hi, this is Boo. 344 00:25:27,324 --> 00:25:28,871 'I can't come to the phone right now, 345 00:25:28,872 --> 00:25:30,779 'but please leave me a messiagio, 346 00:25:30,804 --> 00:25:33,204 'and I'll get back to you.' 347 00:25:38,244 --> 00:25:39,978 Someone should probably disconnect that. 24507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.