Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,270 --> 00:00:06,916
This better be important.
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,540
Some of your little cop buddies
3
00:00:08,670 --> 00:00:10,386
have been sniffing
around again, sergeant.
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,986
And now I'm hearing that the
department of labor is planning
5
00:00:13,010 --> 00:00:15,586
to launch an investigation
into my factories?
6
00:00:15,610 --> 00:00:16,886
Are you going back on our deal?
7
00:00:16,910 --> 00:00:18,126
Just relax.
8
00:00:18,150 --> 00:00:19,626
As long as the money keeps coming,
9
00:00:19,650 --> 00:00:21,496
nothing moves up the ladder past me.
10
00:00:21,520 --> 00:00:23,496
What was that?
11
00:00:23,520 --> 00:00:24,866
Were you followed?
12
00:00:24,890 --> 00:00:26,466
No.
13
00:00:26,490 --> 00:00:27,636
I made sure of it.
14
00:00:27,660 --> 00:00:29,190
Drop the gun, sergeant.
15
00:00:29,330 --> 00:00:31,836
Detective watts.
16
00:00:31,860 --> 00:00:33,436
Father.
17
00:00:33,460 --> 00:00:35,106
You two shouldn't have come here.
18
00:00:35,130 --> 00:00:36,146
Adam.
19
00:00:36,170 --> 00:00:37,346
All this time?
20
00:00:37,370 --> 00:00:39,446
You were our friend. We trusted you.
21
00:00:39,470 --> 00:00:41,116
Don't make me ask you again, hooks.
22
00:00:41,140 --> 00:00:42,846
Drop the gun.
23
00:00:44,510 --> 00:00:46,816
You know I can't do that.
24
00:00:46,840 --> 00:00:48,610
Get down!
25
00:00:54,080 --> 00:00:57,466
Forgive me, father, for I am about to sin.
26
00:01:06,400 --> 00:01:09,060
Rick. I've been hit.
27
00:01:09,200 --> 00:01:10,930
Felicity!
28
00:01:11,730 --> 00:01:13,046
Hey, hey.
29
00:01:13,070 --> 00:01:14,916
Hey, stay with me.
30
00:01:14,940 --> 00:01:16,310
You're all right.
31
00:01:20,310 --> 00:01:21,310
Hey.
32
00:01:21,410 --> 00:01:24,326
I need you here. Please.
33
00:01:24,350 --> 00:01:27,950
I'm so sorry, I... I...
34
00:01:30,620 --> 00:01:32,766
Line? Wh-what's my line?
35
00:01:32,790 --> 00:01:34,590
Cut! Okay, that's it.
36
00:01:36,090 --> 00:01:37,306
We're moving on.
37
00:01:37,330 --> 00:01:38,836
We'll get the rest in adr.
38
00:01:38,860 --> 00:01:40,036
We're moving on, folks.
39
00:01:40,060 --> 00:01:42,930
But hess... I just can't do it anymore, Cal.
40
00:01:43,070 --> 00:01:44,706
I really, I-I just can't.
41
00:01:44,730 --> 00:01:48,046
I'm a classically trained
actress, for god's sake.
42
00:01:48,070 --> 00:01:50,310
I might as well be
working with a chimp here.
43
00:01:50,440 --> 00:01:52,116
No, at least a monkey
44
00:01:52,140 --> 00:01:55,056
would show a modicum
of professionalism.
45
00:01:55,080 --> 00:01:57,656
Are you even listening to me?
46
00:01:57,680 --> 00:01:59,696
Are you done? I could go on,
47
00:01:59,720 --> 00:02:02,390
but in the interest of time, I won't.
48
00:02:04,120 --> 00:02:06,696
So, I wanted you to hear this from me.
49
00:02:06,720 --> 00:02:09,720
The network wants a big
finish for the season finale.
50
00:02:09,830 --> 00:02:12,606
They want it splashy, they
want to bring in viewers.
51
00:02:12,630 --> 00:02:16,306
Well, what's splashier than Felicity's life
52
00:02:16,330 --> 00:02:18,500
hanging in the balance?
53
00:02:18,630 --> 00:02:20,340
No. Cal. No.
54
00:02:20,470 --> 00:02:21,916
No!
55
00:02:21,940 --> 00:02:23,286
We agreed.
56
00:02:23,310 --> 00:02:24,510
It's time.
57
00:02:24,640 --> 00:02:25,886
It's what the fans want.
58
00:02:25,910 --> 00:02:27,616
Screw the fans. What do they know?
59
00:02:27,640 --> 00:02:29,626
Cal, please.
60
00:02:29,650 --> 00:02:31,826
Rehearsals start in London in a week.
61
00:02:31,850 --> 00:02:35,496
This is my chance to be
seen as a legitimate actress.
62
00:02:35,520 --> 00:02:37,690
You promised me this.
63
00:02:37,820 --> 00:02:39,166
You can't.
64
00:02:39,190 --> 00:02:40,860
I can't?
65
00:02:42,820 --> 00:02:44,660
I can't?
66
00:02:45,660 --> 00:02:49,000
You're gonna tell me what I can't do?
67
00:02:49,130 --> 00:02:50,700
Look around, kid.
68
00:02:50,830 --> 00:02:55,376
All of this, this whole
world, comes from me.
69
00:02:55,400 --> 00:02:59,286
What you have, what
you are comes from me.
70
00:02:59,310 --> 00:03:02,526
I can snap my fingers and take it back.
71
00:03:02,550 --> 00:03:06,226
There's no promises
in this industry, Regina.
72
00:03:06,250 --> 00:03:07,956
There's only contracts.
73
00:03:07,980 --> 00:03:12,766
Your contract says that
your ass belongs to me.
74
00:03:12,790 --> 00:03:16,230
That means what I say goes.
75
00:03:16,360 --> 00:03:17,860
You got it?
76
00:03:17,990 --> 00:03:20,106
End of discussion!
77
00:03:20,130 --> 00:03:22,106
What? Sorry.
78
00:03:22,130 --> 00:03:24,146
You have a props meeting in five.
79
00:03:24,170 --> 00:03:27,740
They need approval on the
severed hand for the park scene.
80
00:03:27,870 --> 00:03:30,016
Also, legal called.
81
00:03:30,040 --> 00:03:31,946
We are allowed to kill
someone using a blender
82
00:03:31,970 --> 00:03:33,556
as long as there are no name brands.
83
00:03:33,580 --> 00:03:37,556
And another one of
these landed on my desk.
84
00:03:37,580 --> 00:03:39,056
Could be worse.
85
00:03:39,080 --> 00:03:42,450
You could have these
lunatics telling you what to do.
86
00:03:43,220 --> 00:03:45,566
Reggie, would you trust me?
87
00:03:45,590 --> 00:03:49,060
Will you trust that I
know what's best for you?
88
00:03:50,330 --> 00:03:53,500
You'll have new pages
tomorrow after lunch.
89
00:04:06,170 --> 00:04:07,780
That's lunch.
90
00:04:09,240 --> 00:04:10,586
Regina?
91
00:04:10,610 --> 00:04:12,426
Regina, Cal has a script change for you.
92
00:04:12,450 --> 00:04:13,926
Scene 10.
93
00:04:13,950 --> 00:04:15,656
He wants you to say
"cadaver" instead of "corpse."
94
00:04:15,680 --> 00:04:17,056
Yeah, that's all.
95
00:04:17,080 --> 00:04:18,466
Tiny change.
96
00:04:18,490 --> 00:04:19,896
Also the ice cream
truck you wanted is here.
97
00:04:19,920 --> 00:04:21,296
It's parked at the gate.
98
00:04:21,320 --> 00:04:22,766
Tell the crew to help themselves.
99
00:04:22,790 --> 00:04:24,936
"Thanks for a great season.
100
00:04:24,960 --> 00:04:26,630
"All my love, Regina." Or whatever.
101
00:04:26,760 --> 00:04:29,106
Big font. Glossy finish.
102
00:04:31,030 --> 00:04:33,776
Anything else before I lock
myself away and study my lines?
103
00:04:33,800 --> 00:04:35,176
One last thing.
104
00:04:35,200 --> 00:04:37,386
Cal says you'll have the
new ending this afternoon.
105
00:04:37,410 --> 00:04:39,086
He's hard at work as we speak.
106
00:04:39,110 --> 00:04:40,780
I'm sure he is.
107
00:04:46,980 --> 00:04:48,826
Yes.
108
00:04:48,850 --> 00:04:51,320
Let's go, I haven't got all day.
109
00:04:58,660 --> 00:05:01,276
Let's get this show on the road, please.
110
00:05:02,630 --> 00:05:04,130
Man.
111
00:05:04,270 --> 00:05:08,116
It's wonderful that you took
the initiative to bring handcuffs.
112
00:05:08,140 --> 00:05:09,840
I love...
113
00:05:12,040 --> 00:05:13,486
Hey.
114
00:05:16,750 --> 00:05:18,156
Wait.
115
00:05:18,180 --> 00:05:22,766
Now it's the end... of discussion.
116
00:05:36,160 --> 00:05:37,976
Hi. I'm so sorry.
117
00:05:38,000 --> 00:05:39,276
I'm a little turned around.
118
00:05:39,300 --> 00:05:40,446
I'm looking for detective Fleming.
119
00:05:40,470 --> 00:05:43,016
Do you know where I
can... You're talking to me.
120
00:05:43,040 --> 00:05:45,246
I'm not a cop, I'm just
a background actor.
121
00:05:46,940 --> 00:05:49,286
Wow, you could've fooled me.
122
00:05:49,310 --> 00:05:50,550
And I'm not easy to fool.
123
00:05:50,680 --> 00:05:53,720
Can you point me to
Calvin Reed's office?
124
00:05:53,850 --> 00:05:56,466
First building on the
right, ma'am, third floor.
125
00:05:56,490 --> 00:05:58,266
Thank you.
126
00:05:58,290 --> 00:06:00,666
Looks like the killer bashed in the shoe
127
00:06:00,690 --> 00:06:03,966
with a fanfave award
for best theme song.
128
00:06:03,990 --> 00:06:05,730
Poor schmuck. He was found like this
129
00:06:05,860 --> 00:06:08,236
by his assistant after a massage.
130
00:06:08,260 --> 00:06:10,046
Are we thinking it was the masseuse?
131
00:06:11,630 --> 00:06:14,700
Security at the front gate said
the masseuse was a no-show.
132
00:06:14,840 --> 00:06:16,870
Wait, I know this show.
133
00:06:17,010 --> 00:06:18,386
It's the one about the dad
134
00:06:18,410 --> 00:06:21,756
who helps his cop
daughter solve murders.
135
00:06:21,780 --> 00:06:23,956
Nope, that's papa cop.
136
00:06:23,980 --> 00:06:27,296
Father crime is about the
priest who solves murders.
137
00:06:27,320 --> 00:06:29,796
I'll be honest, I didn't
know it was still on the air.
138
00:06:29,820 --> 00:06:32,226
These shows have been
ripping off real murders
139
00:06:32,250 --> 00:06:33,996
solved by real cops for years.
140
00:06:34,020 --> 00:06:36,806
Who wants to watch someone
who isn't a cop solve crimes?
141
00:06:36,830 --> 00:06:38,466
Yeah, they're not for me, either.
142
00:06:38,490 --> 00:06:41,560
Little dark for my taste.
143
00:06:41,700 --> 00:06:46,030
All that murder before
bed gives me tummy ache.
144
00:06:54,240 --> 00:06:55,580
What's "wavey"?
145
00:06:55,710 --> 00:06:57,386
It's the,
146
00:06:57,410 --> 00:06:59,526
couple name for the
two leads of the show.
147
00:06:59,550 --> 00:07:02,950
Father Rick garvey,
detective Felicity watts.
148
00:07:03,090 --> 00:07:04,950
It's like Brangelina.
149
00:07:05,090 --> 00:07:07,296
Or bennifer. Or spork.
150
00:07:07,320 --> 00:07:08,736
They've been doing this
151
00:07:08,760 --> 00:07:12,390
"will they, won't they"
thing for, like, 20 years.
152
00:07:12,500 --> 00:07:14,676
It got old fast. Do you think
153
00:07:14,700 --> 00:07:16,546
it was left by the killer?
154
00:07:16,570 --> 00:07:18,506
A disgruntled fan?
155
00:07:18,530 --> 00:07:20,876
It certainly looks that way,
156
00:07:20,900 --> 00:07:22,540
- doesn't it?
- Detective?
157
00:07:23,440 --> 00:07:25,010
Excuse me.
158
00:07:28,640 --> 00:07:30,526
Get this.
159
00:07:30,550 --> 00:07:32,186
We got in touch with the masseuse.
160
00:07:32,210 --> 00:07:33,526
No pun intended.
161
00:07:33,550 --> 00:07:34,896
She got a call this morning
162
00:07:34,920 --> 00:07:36,496
to cancel the appointment.
163
00:07:36,520 --> 00:07:38,650
From Cal's assistant.
164
00:07:41,960 --> 00:07:44,366
Someone definitely
called from my phone,
165
00:07:44,390 --> 00:07:46,006
but it wasn't me.
166
00:07:46,030 --> 00:07:47,606
Really. The masseuse said
167
00:07:47,630 --> 00:07:49,376
the caller had a "weird accent."
168
00:07:49,400 --> 00:07:50,946
How are you at accents?
169
00:07:50,970 --> 00:07:52,846
Not great, babes?
170
00:07:52,870 --> 00:07:54,846
And I wasn't here all morning.
171
00:07:54,870 --> 00:07:56,400
I was running around dealing with this
172
00:07:56,510 --> 00:07:58,446
last-minute ice cream
truck that our lead Regina
173
00:07:58,470 --> 00:08:00,180
- booked for the crew.
- And...
174
00:08:00,310 --> 00:08:01,810
Other people can confirm
175
00:08:01,940 --> 00:08:04,126
you were at this ice cream truck? Yes.
176
00:08:04,150 --> 00:08:06,596
Everyone was either there
or eating lunch in holding.
177
00:08:06,620 --> 00:08:08,150
Except for Jack and Regina.
178
00:08:08,280 --> 00:08:11,396
He has a personal chef,
and she religiously runs lines
179
00:08:11,420 --> 00:08:13,096
in her dressing room during lunch.
180
00:08:13,120 --> 00:08:15,466
Plus, she would never eat
ice cream during a shoot day.
181
00:08:15,490 --> 00:08:17,366
Dairy makes her bloat like crazy.
182
00:08:17,390 --> 00:08:18,706
Something you'd like
183
00:08:18,730 --> 00:08:21,336
to share with the class, Ms. Tascioni?
184
00:08:21,360 --> 00:08:24,506
Yeah, I don't see
"massage" on Cal's schedule.
185
00:08:24,530 --> 00:08:26,846
It says "network notes
call" at the appointment time.
186
00:08:26,870 --> 00:08:30,586
Cal didn't like anyone knowing
what he was doing with his time.
187
00:08:30,610 --> 00:08:32,246
Said it was none of their business.
188
00:08:32,270 --> 00:08:35,416
So Cal's call on his Cal was code?
189
00:08:35,440 --> 00:08:39,486
So that means the killer
190
00:08:39,510 --> 00:08:41,756
has to be someone
who's close enough to Cal
191
00:08:41,780 --> 00:08:44,966
to know his real schedule
and that he would be alone.
192
00:08:44,990 --> 00:08:47,360
Someone who works on the show.
193
00:08:48,190 --> 00:08:50,666
Do you know anybody on the crew
194
00:08:50,690 --> 00:08:52,600
who would want to see Cal dead?
195
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
What's that?
196
00:08:57,530 --> 00:09:00,216
The entire crew list.
197
00:09:00,240 --> 00:09:02,986
Are you going with
that, nice yoga instructor
198
00:09:03,010 --> 00:09:04,716
as your new roomie? No.
199
00:09:04,740 --> 00:09:06,816
Turns out, she has three ferrets.
200
00:09:06,840 --> 00:09:08,786
Every time I think I find the right fit,
201
00:09:08,810 --> 00:09:11,126
there's just some weird deal-breaker.
202
00:09:11,150 --> 00:09:15,026
A vintage gun collection,
an accordion hobby
203
00:09:15,050 --> 00:09:17,526
and a violent history of night terrors.
204
00:09:17,550 --> 00:09:20,666
Maybe I'm just too picky for a roommate.
205
00:09:20,690 --> 00:09:22,136
Sorry for overhearing,
206
00:09:22,160 --> 00:09:24,560
did you just say you're
looking for a roommate?
207
00:09:24,690 --> 00:09:29,606
A temporary tenant in my
newly renovated guest room.
208
00:09:29,630 --> 00:09:30,930
Why?
209
00:09:31,730 --> 00:09:33,516
I just moved to New York for this job,
210
00:09:33,540 --> 00:09:36,376
and, my housing situation fell through.
211
00:09:36,400 --> 00:09:37,816
I was staying in the back room
212
00:09:37,840 --> 00:09:39,046
of an artist's studio in bushwick,
213
00:09:39,070 --> 00:09:41,256
and it's not great.
214
00:09:41,280 --> 00:09:43,056
Well, I mean, I don't know.
215
00:09:43,080 --> 00:09:44,750
My place is all the way in queens...
216
00:09:44,880 --> 00:09:46,080
Queens? That's perfect.
217
00:09:46,210 --> 00:09:47,356
I volunteer at the shelter
218
00:09:47,380 --> 00:09:49,226
in sunny side on free nights.
219
00:09:49,250 --> 00:09:50,926
I'm very clean.
220
00:09:50,950 --> 00:09:52,496
I pay my bills on time.
221
00:09:52,520 --> 00:09:55,036
I have no pets, I have no
guns, I have no accordion.
222
00:09:55,060 --> 00:09:57,266
I'm single. Single's good.
223
00:09:57,290 --> 00:09:58,966
You'll hardly even notice me.
224
00:09:58,990 --> 00:10:02,006
Unless I'm stress-baking.
Do you like pie?
225
00:10:02,030 --> 00:10:03,376
Pie?
226
00:10:03,400 --> 00:10:05,800
She will take your
information and be in touch.
227
00:10:05,930 --> 00:10:07,416
I'm Elsbeth tascioni,
228
00:10:07,440 --> 00:10:11,310
and this is officer-soon-to-be-detective
Kaya blanke.
229
00:10:11,440 --> 00:10:12,586
Congratulations.
230
00:10:12,610 --> 00:10:14,856
I'm, Dr. Clayden. Cameron clayden.
231
00:10:14,880 --> 00:10:16,756
Here.
232
00:10:16,780 --> 00:10:19,610
Is that a toe tag?
233
00:10:19,750 --> 00:10:21,596
Just give me a call.
234
00:10:21,620 --> 00:10:22,990
Thank you.
235
00:10:24,790 --> 00:10:26,836
S-Stop.
236
00:10:26,860 --> 00:10:29,596
Look, there's Jack Wilson.
237
00:10:29,620 --> 00:10:32,706
Ooh, he's so handsome in person.
238
00:10:32,730 --> 00:10:34,176
What's the holdup?
239
00:10:34,200 --> 00:10:36,076
I thought we were supposed
to be back an hour ago.
240
00:10:36,100 --> 00:10:38,706
Excuse me, folks.
241
00:10:38,730 --> 00:10:40,616
I need your attention, please.
242
00:10:40,640 --> 00:10:42,470
Thank you.
243
00:10:42,600 --> 00:10:45,716
Ladies and gentlemen, I
do apologize for the delay,
244
00:10:45,740 --> 00:10:48,980
but we have just received
some terrible news.
245
00:10:49,110 --> 00:10:51,656
Our beloved show runner,
246
00:10:51,680 --> 00:10:55,656
the man who created
the world we live in, Cal...
247
00:10:55,680 --> 00:10:56,796
Was found dead.
248
00:11:00,960 --> 00:11:03,236
That's odd.
249
00:11:03,260 --> 00:11:05,406
Why would Regina be eating ice cream
250
00:11:05,430 --> 00:11:07,660
if she knew she was filming today?
251
00:11:20,980 --> 00:11:24,050
Cal was... A good man.
252
00:11:24,180 --> 00:11:26,726
Stand-up guy. Old-school.
253
00:11:26,750 --> 00:11:29,156
Just so you know, you're not a suspect.
254
00:11:29,180 --> 00:11:30,660
Multiple people saw you during lunch.
255
00:11:30,690 --> 00:11:32,666
He was a real prick.
256
00:11:32,690 --> 00:11:35,996
No one was a bigger fan
of Cal than Cal himself.
257
00:11:36,020 --> 00:11:39,166
Every single decision
had to come from him.
258
00:11:39,190 --> 00:11:41,736
Nobody could possibly
match his awesome genius.
259
00:11:41,760 --> 00:11:43,606
I take it you didn't get along.
260
00:11:43,630 --> 00:11:45,376
Cal didn't get along with anybody.
261
00:11:45,400 --> 00:11:47,816
Except Regina.
262
00:11:47,840 --> 00:11:49,216
He was always weird about her.
263
00:11:49,240 --> 00:11:51,186
Cal was a relic from a bygone era,
264
00:11:51,210 --> 00:11:54,256
when people like him could get away
265
00:11:54,280 --> 00:11:55,786
with treating others like dirt.
266
00:11:55,810 --> 00:11:58,356
Even the show is stuck in the past.
267
00:11:58,380 --> 00:12:01,726
No one wants to see
copaganda bs anymore.
268
00:12:01,750 --> 00:12:04,026
It's a fantasy, so we can all pretend
269
00:12:04,050 --> 00:12:07,496
we live in some shiny, happy world
270
00:12:07,520 --> 00:12:09,666
where good guys always win,
271
00:12:09,690 --> 00:12:12,666
bad guys always get
caught, cops are all heroes.
272
00:12:12,690 --> 00:12:14,236
No offense.
273
00:12:14,260 --> 00:12:16,746
Maybe some of us want
to live in a world like that.
274
00:12:16,770 --> 00:12:18,046
Where the good guys win
275
00:12:18,070 --> 00:12:19,576
and the bad guys always get caught,
276
00:12:19,600 --> 00:12:21,576
and justice actually means something.
277
00:12:21,600 --> 00:12:24,086
And I don't think that's
too much to ask for.
278
00:12:24,110 --> 00:12:25,940
Hey. You good?
279
00:12:28,080 --> 00:12:30,526
Hey. Hey.
280
00:12:30,550 --> 00:12:33,850
Excuse me. We were using that.
281
00:12:35,020 --> 00:12:37,396
I'm sorry. It's just... Cal and I,
282
00:12:37,420 --> 00:12:39,126
we were very close.
283
00:12:40,390 --> 00:12:45,566
He changed my life by
casting me as Felicity.
284
00:12:45,590 --> 00:12:49,036
I owe him everything,
detective tas... tasci
285
00:12:49,060 --> 00:12:51,800
that's okay. Call me Elsbeth.
286
00:12:51,930 --> 00:12:53,600
And I'm not a detective.
287
00:12:53,740 --> 00:12:56,316
I'm more of an overseer or consultant.
288
00:12:56,340 --> 00:12:58,886
Kind of like father garvey on your show.
289
00:12:58,910 --> 00:13:00,086
That's a real thing?
290
00:13:00,110 --> 00:13:02,416
I thought we just made that up.
291
00:13:02,440 --> 00:13:05,786
You mentioned you had
some fan mail set aside?
292
00:13:05,810 --> 00:13:07,126
Can we see?
293
00:13:07,150 --> 00:13:08,996
Of course. Our fans are very dedicated.
294
00:13:09,020 --> 00:13:11,726
I don't know where they
came up with the crazy idea
295
00:13:11,750 --> 00:13:14,890
that watts and garvey
were ever going to be lovers.
296
00:13:15,990 --> 00:13:17,206
Is this you?
297
00:13:17,230 --> 00:13:19,466
Yes. My drama school days.
298
00:13:19,490 --> 00:13:22,300
My god. Is that who I think it is?
299
00:13:22,430 --> 00:13:23,876
I love her.
300
00:13:23,900 --> 00:13:25,646
Ooh, and I love him, too.
301
00:13:25,670 --> 00:13:26,840
And her!
302
00:13:26,970 --> 00:13:29,116
What was in the water at your school?
303
00:13:29,140 --> 00:13:32,980
All together, this group
has a p.E.G.O.T.K.C.H.
304
00:13:34,040 --> 00:13:38,986
Peabody, Emmy, grammy, Oscar,
Tony, Kennedy center honors.
305
00:13:39,010 --> 00:13:42,296
Wow. And of course, you have this show.
306
00:13:42,320 --> 00:13:44,020
Yes. Yeah.
307
00:13:44,150 --> 00:13:45,996
We're a very lucky class.
308
00:13:46,020 --> 00:13:49,296
Regina, some of these
letters are very concerning.
309
00:13:49,320 --> 00:13:50,836
And long.
310
00:13:50,860 --> 00:13:53,536
And riddled with typos, but.
311
00:13:53,560 --> 00:13:55,676
"Felicity, we know how you really feel.
312
00:13:55,700 --> 00:13:58,346
"Please convince
Mr. Reed to give us wavey
313
00:13:58,370 --> 00:14:00,200
or I don't know what I'll do."
314
00:14:00,340 --> 00:14:02,416
Can we take these?
315
00:14:02,440 --> 00:14:05,646
Is it hard playing the
same role for 20 years?
316
00:14:05,670 --> 00:14:07,040
No, no, no. I'm so fortunate.
317
00:14:07,180 --> 00:14:09,186
The job stability alone.
318
00:14:09,210 --> 00:14:11,710
And besides, I was recently asked to star
319
00:14:11,850 --> 00:14:13,256
in a west end production
320
00:14:13,280 --> 00:14:16,456
and Cal agreed to
write Felicity into a coma
321
00:14:16,480 --> 00:14:18,050
to accommodate the schedule.
322
00:14:18,190 --> 00:14:21,336
But the director is a
massive father crime fan
323
00:14:21,360 --> 00:14:25,006
and he says that I
was born to play lady m.
324
00:14:28,860 --> 00:14:30,846
Lady m.
325
00:14:33,140 --> 00:14:34,840
In the Scottish play?
326
00:14:36,370 --> 00:14:37,346
Shakespeare?
327
00:14:37,370 --> 00:14:40,256
You mean macbe...
no, no, we don't say that.
328
00:14:40,280 --> 00:14:42,716
No, that's bad luck in the theater.
329
00:14:42,740 --> 00:14:46,126
And I suppose on a
TV set as well, so I can't
330
00:14:46,150 --> 00:14:48,596
can't take a chance on that.
331
00:14:48,620 --> 00:14:50,526
So, I'm off to London in a week
332
00:14:50,550 --> 00:14:51,796
to start rehearsals.
333
00:14:51,820 --> 00:14:53,890
Whoa, that's so soon.
334
00:14:54,020 --> 00:14:55,560
How exciting. But...
335
00:14:55,690 --> 00:14:58,106
Why does poor Felicity
have to be in a coma?
336
00:14:58,130 --> 00:15:00,976
Our production schedule is unrelenting.
337
00:15:01,000 --> 00:15:03,376
We only get a few weeks off a year.
338
00:15:03,400 --> 00:15:04,646
But that's the price you pay
339
00:15:04,670 --> 00:15:06,400
for doing 24 episodes in a season.
340
00:15:06,530 --> 00:15:09,916
But if Felicity is in a
coma for four episodes,
341
00:15:09,940 --> 00:15:11,110
then I can be in London.
342
00:15:11,240 --> 00:15:14,056
24. Ooh, that's so many.
343
00:15:14,080 --> 00:15:16,316
I'm surprised that the
writers haven't run out
344
00:15:16,340 --> 00:15:17,950
of ways to kill people yet.
345
00:15:18,080 --> 00:15:20,996
Well, our stories are
inspired by real crimes.
346
00:15:21,020 --> 00:15:23,790
So, I guess as long as people
keeping getting murdered,
347
00:15:23,920 --> 00:15:25,566
we'll keep working.
348
00:15:25,590 --> 00:15:27,196
We know the feeling.
349
00:15:28,360 --> 00:15:30,266
Okay. Okay.
350
00:15:30,290 --> 00:15:32,936
Well, thank you so much
for your time, Felicity.
351
00:15:32,960 --> 00:15:34,576
My gosh, I'm so sorry.
352
00:15:34,600 --> 00:15:36,036
- Regina.
- Of course.
353
00:15:36,060 --> 00:15:38,006
I have the utmost respect
for law enforcement,
354
00:15:38,030 --> 00:15:41,746
having had the honor of playing
a detective for two decades.
355
00:15:41,770 --> 00:15:45,310
Well, thank you for your service.
356
00:15:52,410 --> 00:15:53,656
Bye.
357
00:16:11,100 --> 00:16:13,316
Yeah, we were friends.
358
00:16:13,340 --> 00:16:15,000
Used to be.
359
00:16:15,140 --> 00:16:17,646
I always thought we'd have
time to patch things up, but...
360
00:16:17,670 --> 00:16:19,316
God makes other plans.
361
00:16:19,340 --> 00:16:21,716
We're gonna find the
monster that did this.
362
00:16:21,740 --> 00:16:23,180
You hear me?
363
00:16:29,520 --> 00:16:32,496
- He did it.
- He's the killer.
364
00:16:32,520 --> 00:16:35,160
What? He's been on
screen for, like, two seconds.
365
00:16:35,290 --> 00:16:36,896
How could you possibly know that?
366
00:16:36,920 --> 00:16:38,360
He has three Tony awards.
367
00:16:39,190 --> 00:16:42,236
It's not as fun when you know who did it.
368
00:16:42,260 --> 00:16:44,370
I don't know about that.
369
00:16:47,170 --> 00:16:50,986
I feel like we haven't gotten
any friend time in a minute.
370
00:16:51,010 --> 00:16:52,686
Aw. Between my classes,
371
00:16:52,710 --> 00:16:57,086
and Teddy coming to
town, and jury duty, and...
372
00:16:57,110 --> 00:16:58,356
It's just been...
373
00:16:59,680 --> 00:17:00,796
Hey.
374
00:17:00,820 --> 00:17:02,056
Are you sure you're all right?
375
00:17:02,080 --> 00:17:05,426
Yeah. Ever since jury
duty, you've just been
376
00:17:05,450 --> 00:17:08,196
no, I'm fine, you don't
have to worry about me.
377
00:17:08,220 --> 00:17:09,466
What about you?
378
00:17:09,490 --> 00:17:12,466
Have you given any
more thought to that me
379
00:17:12,490 --> 00:17:14,376
becoming your room-ie?
380
00:17:14,400 --> 00:17:17,376
I don't know, he seems normal enough,
381
00:17:17,400 --> 00:17:20,776
for a guy who works with dead bodies.
382
00:17:20,800 --> 00:17:24,346
He has good credit. He's a doctor.
383
00:17:24,370 --> 00:17:28,356
But... But... he's cute?
384
00:17:28,380 --> 00:17:30,080
And bakes?
385
00:17:30,950 --> 00:17:33,896
Ooh, would you look at the time?
386
00:17:33,920 --> 00:17:35,496
Okay.
387
00:17:35,520 --> 00:17:36,956
Fine, fine.
388
00:17:36,980 --> 00:17:38,566
But if you want my advice...
389
00:17:38,590 --> 00:17:42,236
The world is full of enough dealbreakers.
390
00:17:42,260 --> 00:17:45,130
Don't go looking for ones that don't exist.
391
00:17:46,560 --> 00:17:49,076
Okay. Can I help you with all this?
392
00:17:49,100 --> 00:17:50,576
Ooh, yes.
393
00:17:50,600 --> 00:17:53,046
Hi, Delia
394
00:17:53,070 --> 00:17:55,446
I know this is my fifth time calling,
395
00:17:55,470 --> 00:17:58,646
and I'm sure you probably
want to put all this behind you,
396
00:17:58,670 --> 00:18:00,756
but I can't stop thinking about your trial.
397
00:18:00,780 --> 00:18:04,826
And Andy, and how someone
got away with his murder,
398
00:18:04,850 --> 00:18:06,226
and they're still out there,
399
00:18:06,250 --> 00:18:08,226
and I want to find the
truth and get justice
400
00:18:08,250 --> 00:18:10,590
because that's what Andy deserves.
401
00:18:10,720 --> 00:18:12,166
And I could use your help.
402
00:18:12,190 --> 00:18:15,336
This is Elsbeth, by the way.
403
00:18:15,360 --> 00:18:17,236
You have my number.
404
00:18:22,230 --> 00:18:23,806
Tascioni. Captain. Hi.
405
00:18:23,830 --> 00:18:25,206
Hello. Howdy.
406
00:18:25,230 --> 00:18:27,176
Yeah, howdy, yourself.
Is everything alright?
407
00:18:27,200 --> 00:18:28,946
Yeah, a-ok.
408
00:18:30,610 --> 00:18:32,186
What can I do for you?
409
00:18:32,210 --> 00:18:35,116
We heard from your new
celebrity friend, Regina coburn.
410
00:18:35,140 --> 00:18:38,926
This was delivered to
her doorman this morning.
411
00:18:38,950 --> 00:18:41,056
If I was a betting man, which I am,
412
00:18:41,080 --> 00:18:43,990
I'd say that's Cal Reed's
blood on the envelope.
413
00:18:44,120 --> 00:18:46,850
Ooh. What's inside?
414
00:18:48,660 --> 00:18:49,960
It's a script.
415
00:18:50,090 --> 00:18:52,136
According to Ms. Coburn, she
was halfway through reading
416
00:18:52,160 --> 00:18:54,736
before she noticed the drops
of blood on the envelope.
417
00:18:54,760 --> 00:18:56,806
"Deuteronomy 32:35"?
418
00:18:56,830 --> 00:18:58,976
Is it a religious manifesto?
419
00:18:59,000 --> 00:19:01,616
Every episode of father crime
is named after a Bible verse.
420
00:19:01,640 --> 00:19:04,116
But according to fathercrimewiki. Com,
421
00:19:04,140 --> 00:19:05,716
this episode doesn't exist.
422
00:19:05,740 --> 00:19:07,816
"You are only hurting yourself.
423
00:19:07,840 --> 00:19:10,886
"Give us wavey if you
know what's good for you.
424
00:19:10,910 --> 00:19:12,886
This doesn't have to be painful."
425
00:19:12,910 --> 00:19:16,826
This is almost a perfect match
for some of Regina's fan mail.
426
00:19:16,850 --> 00:19:18,196
Same stationary, too.
427
00:19:18,220 --> 00:19:20,266
What does it have to do
with Calvin Reed's murder?
428
00:19:20,290 --> 00:19:21,736
Only one way to find out.
429
00:19:21,760 --> 00:19:24,666
Anybody feel like reading a script?
430
00:19:28,330 --> 00:19:30,906
"Exterior. Alley. Night.
431
00:19:30,930 --> 00:19:33,976
"A figure watches
from behind a dumpster
432
00:19:34,000 --> 00:19:37,370
"as Jason, 45, looks over his shoulder.
433
00:19:37,510 --> 00:19:42,816
Candy, 23, "doesn't
know how beautiful she is."
434
00:19:42,840 --> 00:19:44,510
'Hey, stud. Looking for fun tonight?'
435
00:19:44,650 --> 00:19:47,796
Ms. Tascioni, why are
you talking like Batman?
436
00:19:47,820 --> 00:19:49,496
It's my serious cop show voice.
437
00:19:49,520 --> 00:19:51,326
Let's just get to the point, please.
438
00:19:51,350 --> 00:19:52,366
Top line.
439
00:19:52,390 --> 00:19:53,690
Fine.
440
00:19:53,820 --> 00:19:56,560
The victim in this script
is murdered almost exactly
441
00:19:56,690 --> 00:19:58,706
the same way Cal was.
442
00:19:58,730 --> 00:20:00,776
Bound, gagged and stabbed in the eye?
443
00:20:00,800 --> 00:20:03,776
Just with a knife, not a shoe.
444
00:20:03,800 --> 00:20:06,200
Not sure why the killer changed that part.
445
00:20:06,330 --> 00:20:08,016
So someone wanted to
take credit for the murder
446
00:20:08,040 --> 00:20:09,316
by writing it into a script?
447
00:20:09,340 --> 00:20:10,916
Well, that's what I thought,
448
00:20:10,940 --> 00:20:12,216
except the cover page was dated
449
00:20:12,240 --> 00:20:13,986
a week before the murder.
450
00:20:14,010 --> 00:20:17,016
I think someone followed
this script to kill Cal.
451
00:20:17,040 --> 00:20:19,256
Okay. Anything else of note in there?
452
00:20:19,280 --> 00:20:21,696
Well, on page 12,
453
00:20:21,720 --> 00:20:26,426
father garvey finally
confesses his love for Felicity,
454
00:20:26,450 --> 00:20:29,596
leading to a passionate, overdue kiss.
455
00:20:29,620 --> 00:20:32,090
And then, for the next 20 pages,
456
00:20:32,230 --> 00:20:34,906
wavey consummates their relationship.
457
00:20:34,930 --> 00:20:36,136
In graphic detail.
458
00:20:36,160 --> 00:20:39,770
In every room in the precinct.
459
00:20:41,400 --> 00:20:45,910
Yeah. And there's, one more thing.
460
00:20:46,040 --> 00:20:47,380
Look.
461
00:20:48,280 --> 00:20:49,780
An email address?
462
00:20:49,910 --> 00:20:52,256
And you think we should
send an email and say,
463
00:20:52,280 --> 00:20:54,696
"hey, it's the police. Did you kill Cal?"
464
00:20:54,720 --> 00:20:57,366
No, but there must be
some way to get a writer
465
00:20:57,390 --> 00:20:59,396
to take credit for their work.
466
00:20:59,420 --> 00:21:01,460
Your 2:00 is here.
467
00:21:03,530 --> 00:21:05,460
You have no clue how excited I was
468
00:21:05,590 --> 00:21:08,176
to get your email saying
you liked my script.
469
00:21:08,200 --> 00:21:10,906
I have some brilliant ideas for...
470
00:21:10,930 --> 00:21:13,070
You're under arrest for
the murder of Calvin Reed.
471
00:21:19,440 --> 00:21:20,856
We got you dead to rights, kid.
472
00:21:20,880 --> 00:21:22,316
Your script contains the
method of Cal's murder,
473
00:21:22,340 --> 00:21:25,126
the blood on the envelope
is a DNA match for Cal,
474
00:21:25,150 --> 00:21:28,556
and we found this in
the trunk of your car.
475
00:21:28,580 --> 00:21:30,256
A high-heeled shoe?
476
00:21:30,280 --> 00:21:32,426
I have no idea how that got in there.
477
00:21:32,450 --> 00:21:33,566
I swear.
478
00:21:33,590 --> 00:21:34,660
I'm being framed.
479
00:21:34,790 --> 00:21:36,136
I told you, I was at
480
00:21:36,160 --> 00:21:38,036
the ice cream truck with everyone else.
481
00:21:38,060 --> 00:21:39,290
Yeah, we asked around,
482
00:21:39,430 --> 00:21:41,306
and no one has any
memory of seeing you there.
483
00:21:41,330 --> 00:21:43,000
The curse of being a background actor.
484
00:21:43,130 --> 00:21:44,276
I get it.
485
00:21:44,300 --> 00:21:46,646
You didn't want to hurt him. You had to.
486
00:21:46,670 --> 00:21:49,840
He was the only thing
preventing your precious wavey.
487
00:21:50,710 --> 00:21:51,710
What?
488
00:21:51,770 --> 00:21:53,010
Why are you smiling at me?
489
00:21:53,140 --> 00:21:54,786
You're doing the voice.
490
00:21:54,810 --> 00:21:55,886
What voice?
491
00:21:55,910 --> 00:21:57,180
The father crime voice.
492
00:21:57,310 --> 00:21:58,986
I thought that was just a thing on TV.
493
00:21:59,010 --> 00:22:01,756
I am not... Damn it.
494
00:22:01,780 --> 00:22:03,280
I would never hurt anyone.
495
00:22:03,390 --> 00:22:04,896
But more importantly,
496
00:22:04,920 --> 00:22:07,266
I would never do anything
to hurt father crime.
497
00:22:07,290 --> 00:22:08,766
It's everything to me.
498
00:22:08,790 --> 00:22:12,236
Father garvey taught me
compassion and kindness.
499
00:22:12,260 --> 00:22:14,506
And when Felicity beat
cancer in season seven,
500
00:22:14,530 --> 00:22:17,106
I knew I could overcome
my own struggles
501
00:22:17,130 --> 00:22:18,976
with restless leg syndrome.
502
00:22:19,000 --> 00:22:20,800
We know all about how
much you love the show.
503
00:22:20,840 --> 00:22:23,340
You were kind enough to
explain in these terrifying letters.
504
00:22:23,470 --> 00:22:25,746
And when Cal didn't
give you what you wanted,
505
00:22:25,770 --> 00:22:28,886
you took matters into your own hands.
506
00:22:28,910 --> 00:22:31,556
That's not how I imagined it.
507
00:22:31,580 --> 00:22:35,256
Like I said, dead to rights, case closed.
508
00:22:35,280 --> 00:22:37,796
I'm not entirely convinced
509
00:22:37,820 --> 00:22:39,390
this case is closed. Geez.
510
00:22:39,520 --> 00:22:41,860
I mean, detective Fleming is right.
511
00:22:41,990 --> 00:22:45,766
All evidence points to Blake,
just maybe too much so.
512
00:22:45,790 --> 00:22:47,336
Because why would he just hand us
513
00:22:47,360 --> 00:22:48,936
the blueprint for the murder,
514
00:22:48,960 --> 00:22:51,276
a clear motive, an email address,
515
00:22:51,300 --> 00:22:53,346
and then walk right into a trap
516
00:22:53,370 --> 00:22:56,376
only to deny committing the murder?
517
00:22:56,400 --> 00:22:58,746
The man is clearly a few
sandwiches short of a picnic.
518
00:22:58,770 --> 00:23:00,146
You've read the letters.
519
00:23:00,170 --> 00:23:01,616
Okay, well, look at the letters.
520
00:23:01,640 --> 00:23:04,586
All of the words slant to the left
521
00:23:04,610 --> 00:23:06,456
because Blake is left-handed.
522
00:23:06,480 --> 00:23:08,696
Oftentimes, people who are left-handed
523
00:23:08,720 --> 00:23:11,426
will turn whatever they're writing on
524
00:23:11,450 --> 00:23:12,890
to counter that.
525
00:23:13,690 --> 00:23:17,606
But the whiteboard in
Cal's office is fixed in place.
526
00:23:17,630 --> 00:23:20,106
And the message, "give us wavey,"
527
00:23:20,130 --> 00:23:21,576
is perfectly straight.
528
00:23:21,600 --> 00:23:24,446
So Blake didn't write
that. He's being set up.
529
00:23:24,470 --> 00:23:26,846
By who? Regina coburn.
530
00:23:26,870 --> 00:23:30,810
Now, hold on... all right, all right. Listen.
531
00:23:30,940 --> 00:23:32,716
Don't these cop shows operate
532
00:23:32,740 --> 00:23:34,610
under the arbitrary ticking clock?
533
00:23:34,740 --> 00:23:39,150
Detective Fleming, we will
hold Mr. Balsam 48 hours.
534
00:23:39,280 --> 00:23:40,720
Ms. Tascioni, you and officer blanke
535
00:23:40,780 --> 00:23:42,396
will have that time to bring us proof
536
00:23:42,420 --> 00:23:44,096
that Regina coburn is guilty.
537
00:23:44,120 --> 00:23:45,296
So, go.
538
00:23:45,320 --> 00:23:46,766
Thank you, captain Wagner.
539
00:23:46,790 --> 00:23:48,960
We will get.
540
00:23:49,790 --> 00:23:53,306
I have to run a quick errand first,
541
00:23:53,330 --> 00:23:54,330
but I'm on it.
542
00:23:54,460 --> 00:23:55,536
Bye.
543
00:23:55,560 --> 00:23:56,636
48 hours, Ms. Tascioni.
544
00:23:56,660 --> 00:23:57,806
Okay.
545
00:23:57,830 --> 00:24:00,046
So, don't be nervous.
546
00:24:00,070 --> 00:24:01,446
Last time I was here, I was tried
547
00:24:01,470 --> 00:24:02,776
for a murder I didn't commit.
548
00:24:02,800 --> 00:24:04,616
Yes, and I got you out of that,
549
00:24:04,640 --> 00:24:06,046
and I'll help you with this, too.
550
00:24:06,070 --> 00:24:08,340
I even filled out the form for you.
551
00:24:08,480 --> 00:24:10,240
Okay?
552
00:24:10,980 --> 00:24:13,520
Good morning. I'd like to submit a...
553
00:24:14,480 --> 00:24:17,726
Expedited... an expedited request
554
00:24:17,750 --> 00:24:19,990
for the transcripts from my trial.
555
00:24:20,120 --> 00:24:21,696
Please.
556
00:24:21,720 --> 00:24:23,166
Who's that?
557
00:24:23,190 --> 00:24:24,936
Just a friend.
558
00:24:24,960 --> 00:24:26,666
Name of the presiding judge?
559
00:24:26,690 --> 00:24:28,660
Crawford.
560
00:24:39,570 --> 00:24:42,380
Will you be paying cash or card?
561
00:24:43,280 --> 00:24:46,826
After a long, mindful
conversation with the network,
562
00:24:46,850 --> 00:24:49,526
we have agreed to honor Cal's memory
563
00:24:49,550 --> 00:24:52,220
and our contractual obligations
564
00:24:52,350 --> 00:24:54,336
by finishing production of this season
565
00:24:54,360 --> 00:24:56,096
with me at the helm.
566
00:24:56,120 --> 00:24:58,230
Elsbeth. What? Hi.
567
00:24:58,360 --> 00:24:59,730
Hi. I thought I saw you.
568
00:24:59,860 --> 00:25:01,676
And then I thought,
"well, who else could it be
569
00:25:01,700 --> 00:25:03,506
dressed as a member
of the lollipop guild?"
570
00:25:03,530 --> 00:25:05,706
Why are you here? I
thought you'd made an arrest.
571
00:25:05,730 --> 00:25:08,616
You know, dotting
our t's, crossing our I's.
572
00:25:08,640 --> 00:25:10,946
Finishing off all the other
letters while we're at it.
573
00:25:10,970 --> 00:25:13,386
Well, now I'm confused.
574
00:25:13,410 --> 00:25:16,356
Blake had motive,
means and opportunity.
575
00:25:16,380 --> 00:25:18,856
He wrote threats to Cal.
Nobody could back up his alibi.
576
00:25:18,880 --> 00:25:21,456
And don't even get me
started on his murder script.
577
00:25:21,480 --> 00:25:22,696
What more do you need?
578
00:25:22,720 --> 00:25:24,420
Whoa. For a second there,
579
00:25:24,550 --> 00:25:26,826
I forgot you aren't a real detective.
580
00:25:26,850 --> 00:25:29,566
That's so funny.
581
00:25:29,590 --> 00:25:32,760
'Cause I was just thinking
the same thing about you.
582
00:25:34,060 --> 00:25:37,306
It's true, Blake's script
pretty closely matches
583
00:25:37,330 --> 00:25:39,376
the method of murder, but it turns out
584
00:25:39,400 --> 00:25:42,740
he sent it to a whole list of people.
585
00:25:42,870 --> 00:25:46,816
But you know what is
especially interesting?
586
00:25:46,840 --> 00:25:50,356
He says he never sent you a copy.
587
00:25:50,380 --> 00:25:53,056
Something about knowing
588
00:25:53,080 --> 00:25:54,896
that you wouldn't get the vision.
589
00:25:54,920 --> 00:25:57,450
How you never believed in wavey.
590
00:25:57,590 --> 00:25:59,496
Well, he's a murderer,
591
00:25:59,520 --> 00:26:02,766
so I suppose lying isn't
out of the question for him.
592
00:26:02,790 --> 00:26:04,430
Maybe.
593
00:26:04,560 --> 00:26:06,130
But I'm not easy to fool.
594
00:26:06,260 --> 00:26:08,936
Well, good luck with your I's and t's.
595
00:26:08,960 --> 00:26:11,346
I'm off to meet with my dialect coach
596
00:26:11,370 --> 00:26:13,500
to prep for London. Ta.
597
00:26:16,140 --> 00:26:17,686
Now, which one of these people
598
00:26:17,710 --> 00:26:20,170
do you think Regina
stole the script from?
599
00:26:21,380 --> 00:26:24,456
No, I most certainly did not
read that sad boy's script.
600
00:26:24,480 --> 00:26:26,356
Barely enough time
to read the real scripts
601
00:26:26,380 --> 00:26:29,226
with all the last-minute
changes around here.
602
00:26:29,250 --> 00:26:31,266
It went promptly into the trash.
603
00:26:31,290 --> 00:26:32,866
Turn.
604
00:26:32,890 --> 00:26:35,536
Yeah, that's what the hair
and makeup team said, too.
605
00:26:35,560 --> 00:26:39,466
And props and post and crafty.
606
00:26:39,490 --> 00:26:42,536
Jack, any recollection of a
script from Blake balsam?
607
00:26:42,560 --> 00:26:45,706
Very long and vaguely pornographic?
608
00:26:45,730 --> 00:26:48,116
I don't read unsolicited manuscripts.
609
00:26:48,140 --> 00:26:50,500
Like I told my doorman
and brother-in-law.
610
00:26:50,640 --> 00:26:53,440
Melinda, I think we need to try a holster.
611
00:26:54,680 --> 00:26:56,640
So much to keep track of.
612
00:26:56,780 --> 00:26:58,856
Things ever go missing?
613
00:26:58,880 --> 00:27:00,586
"Missing." try stolen.
614
00:27:00,610 --> 00:27:03,296
Like I wouldn't notice
an $800 pair of heels
615
00:27:03,320 --> 00:27:04,990
vanishing into thin air.
616
00:27:05,120 --> 00:27:09,360
So, Jack, is bear man a man
617
00:27:09,490 --> 00:27:11,660
who is part bear or a
bear who's part man?
618
00:27:11,790 --> 00:27:12,906
I never asked.
619
00:27:12,930 --> 00:27:14,176
I just put on the suit
620
00:27:14,200 --> 00:27:16,160
and bring my jackness to it.
621
00:27:16,300 --> 00:27:19,806
I heard that the father
crime filming schedule
622
00:27:19,830 --> 00:27:24,186
prevents you and Regina
from doing outside projects,
623
00:27:24,210 --> 00:27:27,040
but it seems like you do
a lot of outside projects.
624
00:27:27,170 --> 00:27:28,656
Just not Regina.
625
00:27:28,680 --> 00:27:30,186
That's because Regina wants to do
626
00:27:30,210 --> 00:27:31,656
boring period pieces that nobody wants.
627
00:27:31,680 --> 00:27:34,050
They want to see me
save the world from aliens
628
00:27:34,180 --> 00:27:36,350
or robots or-or Russians
629
00:27:36,480 --> 00:27:38,526
or a combo of those things.
630
00:27:38,550 --> 00:27:41,866
If you ask me, Cal was
doing her a favor by saying no.
631
00:27:41,890 --> 00:27:43,690
So no love lost between the two of you.
632
00:27:43,830 --> 00:27:46,666
She thinks she deserves
everything I get and more.
633
00:27:46,690 --> 00:27:48,336
I mean, look at our dressing rooms.
634
00:27:48,360 --> 00:27:50,706
She had it written into her
contract after season four
635
00:27:50,730 --> 00:27:51,930
that they had to be identical.
636
00:27:52,000 --> 00:27:53,176
I noticed that.
637
00:27:53,200 --> 00:27:56,116
You have the same, stereo system.
638
00:27:56,140 --> 00:27:57,446
Yeah, well, the joke's on her.
639
00:27:57,470 --> 00:27:59,216
She bought one for herself a while back,
640
00:27:59,240 --> 00:28:01,656
so Cal had to buy me
one on the show's dime.
641
00:28:01,680 --> 00:28:04,550
It's like Howard stern
is in the room with you.
642
00:28:07,150 --> 00:28:08,756
You recognize this script?
643
00:28:08,780 --> 00:28:11,096
Yeah. That showed up on my desk
644
00:28:11,120 --> 00:28:14,036
the morning before... You know.
645
00:28:14,060 --> 00:28:17,596
Cal liked to flip through
unsolicited materials
646
00:28:17,620 --> 00:28:20,430
just in case there was
anything worth repurposing.
647
00:28:20,560 --> 00:28:21,976
But he never read that.
648
00:28:22,000 --> 00:28:23,976
He was busy managing
Regina's freak-out
649
00:28:24,000 --> 00:28:25,576
over the new ending he was working on.
650
00:28:25,600 --> 00:28:28,476
So Regina was with Cal
when he received his copy.
651
00:28:28,500 --> 00:28:30,270
Do you know where it is? I don't.
652
00:28:30,400 --> 00:28:33,616
So Regina could've taken Cal's copy.
653
00:28:33,640 --> 00:28:35,986
Gia, how certain are you
654
00:28:36,010 --> 00:28:37,640
that Regina was in her dressing room
655
00:28:37,750 --> 00:28:39,326
during lunch on the day that Cal died?
656
00:28:39,350 --> 00:28:41,096
- Positive.
- I heard her in there
657
00:28:41,120 --> 00:28:42,996
running lines when I was walking over to
658
00:28:43,020 --> 00:28:45,696
the art department to print out
a sign for the ice cream truck.
659
00:28:45,720 --> 00:28:47,920
Did you notice anything unusual?
660
00:28:48,060 --> 00:28:49,936
No, not really.
661
00:28:49,960 --> 00:28:53,236
I... I heard her say "corpse"
662
00:28:53,260 --> 00:28:56,336
even though Cal had just
changed the line to say "cadaver."
663
00:28:56,360 --> 00:28:58,206
That's not like her at all.
664
00:28:58,230 --> 00:28:59,576
Maybe because it wasn't her.
665
00:28:59,600 --> 00:29:02,800
This new ending that
Regina was so upset about,
666
00:29:02,940 --> 00:29:04,616
is it on Cal's computer?
667
00:29:04,640 --> 00:29:06,816
No, Cal never wrote
anything on his computer.
668
00:29:06,840 --> 00:29:08,610
I transcribed everything for him.
669
00:29:08,740 --> 00:29:10,740
So it's in a notebook?
670
00:29:10,850 --> 00:29:12,780
Cal wrote on just about everything.
671
00:29:12,910 --> 00:29:16,126
Grocery bags, napkins, Bible pages.
672
00:29:16,150 --> 00:29:18,426
If it's in there, it's probably lost forever.
673
00:29:18,450 --> 00:29:20,296
I hate to give you more work to do,
674
00:29:20,320 --> 00:29:22,990
but we're gonna need to find that ending.
675
00:29:27,190 --> 00:29:28,906
So, not only did Regina
676
00:29:28,930 --> 00:29:30,306
have access to Blake's script,
677
00:29:30,330 --> 00:29:32,846
she also could have easily stolen
678
00:29:32,870 --> 00:29:35,716
the murder weapon from wardrobe.
679
00:29:35,740 --> 00:29:38,416
Her alibi could've easily been faked
680
00:29:38,440 --> 00:29:40,140
with a recording of her running lines.
681
00:29:40,270 --> 00:29:41,716
That would also explain
682
00:29:41,740 --> 00:29:43,486
why the lines she was
saying were wrong.
683
00:29:45,180 --> 00:29:47,486
The fanfave audience awards were right.
684
00:29:47,510 --> 00:29:50,156
This theme song is very catchy.
685
00:29:50,180 --> 00:29:53,320
Okay, so according to Gia,
686
00:29:53,450 --> 00:29:58,466
Regina was mad at
Cal over the new ending.
687
00:29:58,490 --> 00:30:00,466
And then there's the
phone call to the masseuse.
688
00:30:00,490 --> 00:30:03,736
Regina was the only
person close enough to Cal
689
00:30:03,760 --> 00:30:05,906
to know his real calendar.
690
00:30:05,930 --> 00:30:08,276
But even if she used some
fake accent, how do you...
691
00:30:08,300 --> 00:30:10,316
So, Callum, professor baird and I
692
00:30:10,340 --> 00:30:12,146
were just discussing your final marks.
693
00:30:12,170 --> 00:30:13,856
He seems to believe we have a case...
694
00:30:13,880 --> 00:30:16,540
Did Regina do a lot of
accents on the show?
695
00:30:16,680 --> 00:30:18,886
I don't know.
696
00:30:18,910 --> 00:30:21,120
But I know who would.
697
00:30:21,880 --> 00:30:23,896
Felicity is a master of dialects.
698
00:30:23,920 --> 00:30:26,526
It's one of her greatest
strengths as a detective.
699
00:30:26,550 --> 00:30:29,096
There's episode 208
where she goes undercover
700
00:30:29,120 --> 00:30:31,836
as a waitress in Jersey
to bust a drug ring.
701
00:30:31,860 --> 00:30:35,206
Episode 319, she
infiltrates a Swiss bank.
702
00:30:35,230 --> 00:30:38,206
In season four, she does a bit of aussie.
703
00:30:38,230 --> 00:30:41,216
Who could forget the episode
in the German consulate?
704
00:30:41,240 --> 00:30:43,140
I could go on.
705
00:30:44,040 --> 00:30:46,070
Do any of these sound like the person
706
00:30:46,210 --> 00:30:47,886
who canceled the massage?
707
00:30:47,910 --> 00:30:50,216
What can I get ya, sweetheart?
708
00:30:50,240 --> 00:30:51,880
No.
709
00:30:52,010 --> 00:30:55,820
Guten tag, Mr. Chancellor.
710
00:30:56,920 --> 00:30:58,966
Bless your heart.
711
00:30:58,990 --> 00:31:02,236
You're madder than a wet hen. No.
712
00:31:02,260 --> 00:31:03,666
None of these.
713
00:31:03,690 --> 00:31:06,036
Whoever called me that
day had a weird accent.
714
00:31:06,060 --> 00:31:08,706
Yes, that's the word you keep using.
715
00:31:08,730 --> 00:31:10,736
Can you think of
716
00:31:10,760 --> 00:31:12,806
any other descriptor
for the voice you heard?
717
00:31:12,830 --> 00:31:14,240
Any at all?
718
00:31:15,170 --> 00:31:17,840
Just, like, weird.
719
00:31:18,910 --> 00:31:24,126
Okay. Thank you again
for all of your... Help.
720
00:31:24,150 --> 00:31:26,110
Yes. Thank you, Heidi.
721
00:31:27,850 --> 00:31:31,666
Who do you think you are, you
brainless, action movie moron?
722
00:31:31,690 --> 00:31:32,996
You want to compare films?
723
00:31:33,020 --> 00:31:34,666
Right, you don't make any!
724
00:31:34,690 --> 00:31:36,096
You're an embarrassment!
725
00:31:36,120 --> 00:31:37,460
You're 20 years
726
00:31:37,590 --> 00:31:39,536
too old for your part!
You're 20 years too old
727
00:31:39,560 --> 00:31:40,836
for your girlfriend!
728
00:31:40,860 --> 00:31:42,836
Are those cameras still rolling?
729
00:31:42,860 --> 00:31:44,606
When's the last time
you had a date, Regina?
730
00:31:44,630 --> 00:31:47,130
When's the last time you
called your kids, Jack?
731
00:31:47,270 --> 00:31:49,770
Have you seen this kind of thing before?
732
00:31:49,900 --> 00:31:52,246
Maybe between Regina and Cal?
733
00:31:52,270 --> 00:31:53,516
Call me when you're done.
734
00:31:53,540 --> 00:31:55,116
Get my agent on the phone.
735
00:31:55,140 --> 00:31:56,410
Sorry.
736
00:31:57,280 --> 00:32:00,980
And this is unedited
footage from season 13.
737
00:32:01,120 --> 00:32:04,196
I held onto it in case of a lawsuit.
738
00:32:04,220 --> 00:32:05,666
What are you screaming about now?
739
00:32:05,690 --> 00:32:07,266
What do you want from me?
740
00:32:07,290 --> 00:32:09,896
You're supposed to kick the chair in fury.
741
00:32:09,920 --> 00:32:11,936
My god. Do you see that?
742
00:32:11,960 --> 00:32:13,266
It says "in fury."
743
00:32:13,290 --> 00:32:15,130
I don't know how many
times I got to tell you,
744
00:32:15,260 --> 00:32:16,636
you read the whole script.
745
00:32:16,660 --> 00:32:18,976
You read it including stage directions.
746
00:32:19,000 --> 00:32:21,946
It's not just your dialogue,
it's not just about you!
747
00:32:21,970 --> 00:32:23,176
Okay!
748
00:32:23,200 --> 00:32:25,510
They fight like an old married couple.
749
00:32:25,640 --> 00:32:26,886
Back to one, heinous beast.
750
00:32:26,910 --> 00:32:28,786
Screw yourself, you ghoul!
751
00:32:28,810 --> 00:32:31,186
What married couples do you know?
752
00:32:31,210 --> 00:32:32,850
And... action.
753
00:32:32,980 --> 00:32:34,796
So, Callum, professor baird and I
754
00:32:34,820 --> 00:32:36,796
was just discussing your final marks.
755
00:32:38,290 --> 00:32:40,066
That's definitely not
what she sounded like
756
00:32:40,090 --> 00:32:41,660
when we watched the episode on TV.
757
00:32:41,790 --> 00:32:45,166
She sounds... Weird... Weird.
758
00:32:45,190 --> 00:32:48,560
What do you know about
Regina's accent work?
759
00:32:59,270 --> 00:33:02,316
The trick at these kinds of things
760
00:33:02,340 --> 00:33:04,510
is to slip them a 50
at the top of the night.
761
00:33:04,650 --> 00:33:05,756
Monsieur.
762
00:33:05,780 --> 00:33:08,526
Milton. Always a pleasure.
763
00:33:08,550 --> 00:33:11,720
Well, you had the right
idea, hiding over here.
764
00:33:11,850 --> 00:33:13,926
All this schmoozing and glad-handing,
765
00:33:13,950 --> 00:33:16,496
it's all so undignified.
766
00:33:16,520 --> 00:33:20,860
Leave the pleasantries
to the wives, I say.
767
00:33:20,990 --> 00:33:22,376
Well,
768
00:33:22,400 --> 00:33:25,546
Claudia is much more
adept at all of this than I am.
769
00:33:25,570 --> 00:33:26,646
Yes.
770
00:33:26,670 --> 00:33:30,370
Well, some of us are born for it.
771
00:33:31,140 --> 00:33:33,810
Others are invited in,
for whatever reason.
772
00:33:36,080 --> 00:33:37,080
Bunny.
773
00:33:37,210 --> 00:33:39,856
So good to see you.
774
00:33:41,320 --> 00:33:42,880
Well. Captain.
775
00:33:45,090 --> 00:33:50,036
Please send your friend
Ms. Tascioni my regards.
776
00:33:50,060 --> 00:33:51,966
I heard she came to the
courthouse yesterday.
777
00:33:51,990 --> 00:33:53,736
I was sorry to have missed her,
778
00:33:53,760 --> 00:33:57,360
but she'll be seeing me again very soon.
779
00:33:59,730 --> 00:34:03,070
Do make sure she gets the message.
780
00:34:25,590 --> 00:34:27,536
Hey, god.
781
00:34:27,560 --> 00:34:29,676
- Me again.
- Cut.
782
00:34:29,700 --> 00:34:34,676
Jack, the line is, "merciful
father, I beseech thee."
783
00:34:34,700 --> 00:34:37,616
Yeah, see, that doesn't feel right.
784
00:34:39,640 --> 00:34:40,640
What?
785
00:34:42,010 --> 00:34:43,416
What?
786
00:34:43,440 --> 00:34:44,656
Just... Come on.
787
00:34:44,680 --> 00:34:46,786
Elsbeth, I really must insist
788
00:34:46,810 --> 00:34:49,626
that you quit these unannounced visits.
789
00:34:49,650 --> 00:34:51,456
You're in my eyeline.
790
00:34:51,480 --> 00:34:53,626
But your eyes were closed.
791
00:34:53,650 --> 00:34:56,536
I'm sorry. Respect the process.
792
00:34:56,560 --> 00:34:59,366
Actually, I'm here on official
793
00:34:59,390 --> 00:35:01,576
father crime business.
794
00:35:01,600 --> 00:35:05,000
See, Gia found Cal's new ending.
795
00:35:05,130 --> 00:35:07,406
It was written on the
back of a drugstore receipt
796
00:35:07,430 --> 00:35:09,146
dated the morning he died.
797
00:35:09,170 --> 00:35:10,640
You don't say.
798
00:35:10,770 --> 00:35:12,470
Yeah.
799
00:35:14,280 --> 00:35:16,156
All this for a pack of gum.
800
00:35:18,510 --> 00:35:20,510
"Interior. Hospital. Night.
801
00:35:20,650 --> 00:35:24,566
"Felicity clings to life"
as father garvey enters.
802
00:35:24,590 --> 00:35:26,496
"He kneels by her bedside.
803
00:35:26,520 --> 00:35:28,836
'Merciful father, I beseech thee.'"
804
00:35:28,860 --> 00:35:31,236
prayer, prayer, prayer.
805
00:35:31,260 --> 00:35:32,506
And then,
806
00:35:32,530 --> 00:35:35,236
"through the power
of father garvey's love,
807
00:35:35,260 --> 00:35:37,360
Felicity stirs awake."
808
00:35:37,500 --> 00:35:39,576
She says, "'Rick."
809
00:35:39,600 --> 00:35:43,146
"'Rick, I saw a bright
light, but I heard your voice
810
00:35:43,170 --> 00:35:44,446
calling me back.'"
811
00:35:44,470 --> 00:35:45,670
and he says, "'Felicity."
812
00:35:45,810 --> 00:35:47,546
"'I thought I lost you.
813
00:35:47,570 --> 00:35:49,016
"'And I knew
814
00:35:49,040 --> 00:35:51,756
that I could never be without you again.'"
815
00:35:51,780 --> 00:35:53,510
we push in.
816
00:35:53,650 --> 00:35:56,526
"Garvey and watts share an overdue,
817
00:35:56,550 --> 00:35:59,726
"passionate, wet kiss.
818
00:35:59,750 --> 00:36:02,566
His hands slide under her h..."
819
00:36:02,590 --> 00:36:03,866
All right, we-we get it.
820
00:36:03,890 --> 00:36:05,966
It's very touching, but it's too late.
821
00:36:05,990 --> 00:36:08,776
There's no time to make any
more changes to the script.
822
00:36:08,800 --> 00:36:10,560
I'm off to the airport tonight.
823
00:36:10,700 --> 00:36:12,006
Shoot. Right.
824
00:36:12,030 --> 00:36:13,776
London calling.
825
00:36:13,800 --> 00:36:17,546
But I suppose if Cal got
the ending he wanted,
826
00:36:17,570 --> 00:36:20,316
you wouldn't be able to do Mac...
827
00:36:20,340 --> 00:36:22,316
The Scottish play.
828
00:36:22,340 --> 00:36:24,710
Yes, it's a small silver
lining to this terrible tragedy,
829
00:36:24,850 --> 00:36:26,426
I guess.
830
00:36:26,450 --> 00:36:29,256
I don't think I'm gonna be
able to make it across the pond,
831
00:36:29,280 --> 00:36:30,380
but... Aww.
832
00:36:30,520 --> 00:36:31,840
I mean, would you, if it's not
833
00:36:31,890 --> 00:36:34,050
too much to ask, just do a little taste
834
00:36:34,190 --> 00:36:36,436
of your lady m for me, please? I...
835
00:36:36,460 --> 00:36:38,506
Please? Do it and I'll
go. Well... fine, fine, fine.
836
00:36:38,530 --> 00:36:40,736
A little "out, damned spot" just for you.
837
00:36:42,930 --> 00:36:44,476
Out, damned spot!
838
00:36:44,500 --> 00:36:46,276
Out, I s... That's-that's-that's it.
839
00:36:46,300 --> 00:36:47,946
That's the accent that I heard.
840
00:36:47,970 --> 00:36:49,216
This is a closed set. Who's this person?
841
00:36:49,240 --> 00:36:50,416
You know Heidi.
842
00:36:50,440 --> 00:36:52,646
I mean, maybe not by face or name,
843
00:36:52,670 --> 00:36:56,156
but you spoke on the phone
with her the day you killed Cal.
844
00:36:57,540 --> 00:36:59,486
I did no such thing.
845
00:36:59,510 --> 00:37:01,726
This woman is clearly unhinged.
846
00:37:01,750 --> 00:37:03,756
I mean, look at, how she dresses.
847
00:37:03,780 --> 00:37:05,596
We were wondering why
Heidi couldn't recognize
848
00:37:05,620 --> 00:37:07,666
any of your accent
work from father crime.
849
00:37:07,690 --> 00:37:09,960
Turns out, it wasn't your work at all.
850
00:37:10,090 --> 00:37:13,436
It's the work of Hannah
basich, your dialect coach.
851
00:37:13,460 --> 00:37:16,076
Okay, well, this is rich.
852
00:37:16,100 --> 00:37:18,106
I'm great at dialects. Ask the fans.
853
00:37:18,130 --> 00:37:20,006
It's the reason I was cast as lady m.
854
00:37:20,030 --> 00:37:21,616
No, you're not.
855
00:37:21,640 --> 00:37:23,976
Cal and Hannah have
been secretly dubbing
856
00:37:24,000 --> 00:37:26,610
your accents for 20 seasons now.
857
00:37:26,740 --> 00:37:28,586
That's why Cal
858
00:37:28,610 --> 00:37:30,656
never let you do those period pieces.
859
00:37:30,680 --> 00:37:31,980
He was protecting you.
860
00:37:32,110 --> 00:37:33,786
But you couldn't see it.
861
00:37:33,810 --> 00:37:35,396
Or hear it.
862
00:37:35,420 --> 00:37:38,466
Your ego made that impossible.
863
00:37:38,490 --> 00:37:43,066
You didn't want to kill Cal, you had to.
864
00:37:43,090 --> 00:37:46,606
The new ending would upend
your plans for the west end.
865
00:37:46,630 --> 00:37:48,936
Without Felicity in a coma,
866
00:37:48,960 --> 00:37:51,136
you would have to be
right back on this set
867
00:37:51,160 --> 00:37:53,376
in a matter of weeks.
868
00:37:53,400 --> 00:37:56,470
And after 20 long years,
869
00:37:56,600 --> 00:38:02,386
you weren't gonna let Cal
push you around any longer.
870
00:38:02,410 --> 00:38:05,480
Using your crime show expertise,
871
00:38:05,610 --> 00:38:09,826
you knew exactly how to
craft an alibi, plant clues,
872
00:38:09,850 --> 00:38:12,996
tee up a suspect and
provide a distraction.
873
00:38:13,020 --> 00:38:15,796
Planning the murder was the easy part.
874
00:38:15,820 --> 00:38:17,660
All you had to do was read the script.
875
00:38:17,790 --> 00:38:19,966
Or scripts, I should say.
876
00:38:19,990 --> 00:38:23,906
Equal parts Blake's and the Scottish play.
877
00:38:23,930 --> 00:38:26,346
Kill the king and frame the guard.
878
00:38:26,370 --> 00:38:28,576
Or in this case, a background cop.
879
00:38:28,600 --> 00:38:29,776
Well, you can't prove any of this.
880
00:38:29,800 --> 00:38:30,976
Any idiot here
881
00:38:31,000 --> 00:38:32,516
could get their hands on the script,
882
00:38:32,540 --> 00:38:34,146
sneak into Cal's office,
and kill him with a shoe.
883
00:38:34,170 --> 00:38:36,186
And I've done this long enough to know
884
00:38:36,210 --> 00:38:39,180
that that evidence would
never hold up in court.
885
00:38:39,310 --> 00:38:42,456
Ooh, you see, the script
didn't mention a shoe.
886
00:38:42,480 --> 00:38:45,390
The script mentioned a stiletto,
887
00:38:45,520 --> 00:38:47,866
as in, a stiletto knife.
888
00:38:47,890 --> 00:38:49,366
It's where the name comes from.
889
00:38:49,390 --> 00:38:51,706
More commonly used
for killing than a shoe.
890
00:38:51,730 --> 00:38:54,576
We couldn't figure out why
the murder weapon changed.
891
00:38:54,600 --> 00:38:57,900
Anyone who read the
script could have killed Cal.
892
00:38:58,030 --> 00:38:59,770
Except anyone
893
00:39:01,500 --> 00:39:03,400
would've noticed the word "knife"
894
00:39:03,540 --> 00:39:06,416
written on pages three, 12, 20
895
00:39:06,440 --> 00:39:08,516
and 34, unless, of course,
896
00:39:08,540 --> 00:39:13,356
that person was in the habit
of only reading Felicity's lines.
897
00:39:13,380 --> 00:39:16,326
Regina coburn, you're under arrest
898
00:39:16,350 --> 00:39:18,466
for the murder of Cal Reed.
899
00:39:18,490 --> 00:39:20,390
You have the right to remain silent.
900
00:39:20,520 --> 00:39:23,296
Anything you say can and
will be used against you in...
901
00:39:23,320 --> 00:39:26,060
Shut up. I know the rest of it.
902
00:39:26,190 --> 00:39:29,776
I guess you won't be
doing Macbeth after all.
903
00:39:33,400 --> 00:39:35,016
Gosh.
904
00:39:35,040 --> 00:39:37,016
I guess it is a curse.
905
00:39:48,110 --> 00:39:50,556
Captain Wagner.
906
00:39:50,580 --> 00:39:52,290
What are you doing still here?
907
00:39:52,850 --> 00:39:54,766
Sit down, Ms. Tascioni.
908
00:39:54,790 --> 00:39:56,596
Despite our rocky start,
909
00:39:56,620 --> 00:39:58,366
I think, over the past
year, I've more than proven
910
00:39:58,390 --> 00:40:00,806
that I respect you both as
a colleague and as friend.
911
00:40:00,830 --> 00:40:02,776
And I assumed that
the feeling was mutual.
912
00:40:02,800 --> 00:40:04,100
It is. Of course it is.
913
00:40:04,230 --> 00:40:06,100
So I'm gonna ask this once.
914
00:40:06,230 --> 00:40:08,146
What the hell is going on?
915
00:40:08,170 --> 00:40:09,516
Why are you sneaking
off to the courthouse
916
00:40:09,540 --> 00:40:10,600
in the middle of the day?
917
00:40:10,740 --> 00:40:12,946
And why is judge Milton Crawford,
918
00:40:12,970 --> 00:40:15,086
of all people, asking after you?
919
00:40:15,110 --> 00:40:16,486
Because the last time
you acted this cagey,
920
00:40:16,510 --> 00:40:18,426
you were investigating me for the DOJ.
921
00:40:26,250 --> 00:40:28,490
This is gonna sound crazy.
922
00:40:43,070 --> 00:40:45,970
Cameron?
923
00:40:46,110 --> 00:40:48,046
Hey.
924
00:40:48,070 --> 00:40:51,786
This... this is officer blanke.
925
00:40:51,810 --> 00:40:55,456
No, sorry, just... It's Kaya.
926
00:40:55,480 --> 00:40:57,150
Yeah.
927
00:40:57,280 --> 00:41:01,066
I know it's late, I just...
the day got away from me.
928
00:41:01,090 --> 00:41:05,636
So, I had a chance to
look over your documents,
929
00:41:05,660 --> 00:41:08,500
and I think you'd be a perfect fit.
930
00:41:08,630 --> 00:41:10,236
For the room.
931
00:41:10,260 --> 00:41:13,030
For the room, if you're still interest...
932
00:41:14,500 --> 00:41:16,240
You are?
933
00:41:17,100 --> 00:41:18,670
Great.
934
00:41:18,810 --> 00:41:21,956
That's great. How's next week?
935
00:41:21,980 --> 00:41:24,826
Made by pop star trurose
that Van ness's lawyers
936
00:41:24,850 --> 00:41:26,726
withheld crucial information
937
00:41:26,750 --> 00:41:29,596
brought to light in his
first divorce proceedings,
938
00:41:29,620 --> 00:41:31,180
drawing into question
939
00:41:31,320 --> 00:41:34,096
the validity of their prenuptial agreement.
940
00:41:34,120 --> 00:41:36,866
This is a late-breaking... Cameron?
941
00:41:36,890 --> 00:41:38,690
I got to go.
942
00:41:40,890 --> 00:41:43,336
This is not one of our usual suspects.
943
00:41:43,360 --> 00:41:45,976
You're accusing a
sitting judge of murder.
944
00:41:46,000 --> 00:41:50,176
Crawford is a powerful
man with powerful friends.
945
00:41:50,200 --> 00:41:52,016
If what you suspect is true,
946
00:41:52,040 --> 00:41:53,870
and granted, it usually is
947
00:41:54,010 --> 00:41:55,756
he's also a dangerous man.
948
00:41:55,780 --> 00:41:57,516
Are you sure you want
to go down this road?
949
00:41:57,540 --> 00:41:58,926
I am.
950
00:41:58,950 --> 00:42:00,826
Someone has to uphold justice.
951
00:42:00,850 --> 00:42:02,356
Then you better tread lightly.
952
00:42:02,380 --> 00:42:04,696
Because if he learns
you're coming after him,
953
00:42:04,720 --> 00:42:06,550
he's gonna come after you even harder.
954
00:42:06,690 --> 00:42:08,266
And he won't miss.
955
00:42:08,290 --> 00:42:11,730
Now... What do we have to do
956
00:42:11,860 --> 00:42:14,830
to take this son of a bitch down?
957
00:42:17,430 --> 00:42:20,600
A Chicago judge has
unsealed court documents
958
00:42:20,730 --> 00:42:24,246
that reveal accusations
made by Amber Van ness
959
00:42:24,270 --> 00:42:27,910
that a 2016 police report
filed against her husband
960
00:42:28,040 --> 00:42:30,156
was illegally suppressed.
961
00:42:30,180 --> 00:42:33,226
The lawyers named in the
newly acquired court records
962
00:42:33,250 --> 00:42:35,496
have yet to be reached for comment.
963
00:42:37,480 --> 00:42:41,450
Your move, Ms. Tascioni.
964
00:42:49,300 --> 00:42:55,146
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
965
00:42:55,170 --> 00:42:58,610
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org69297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.