Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,620 --> 00:00:11,484
There's no way out of this.
Ripped By mstoll
2
00:00:11,560 --> 00:00:13,005
We're going to die here.
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,245
DOCTOR: Pass me the vibro-cutters.
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,566
CLARA: They're in my pocket.
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,165
DOCTOR: Come on, then, pass them to me.
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,561
In my other jacket. At home.
7
00:00:20,640 --> 00:00:23,007
Why have you got have two jackets?
Is one of them faulty?
8
00:00:23,080 --> 00:00:25,606
Look, I don't have the vibro-cutters.
If I had the vibro-cutters,
9
00:00:25,680 --> 00:00:28,081
I wouldn't be able to pass you
the vibro-cutters.
10
00:00:28,160 --> 00:00:29,810
We're going to starve
to death out here.
11
00:00:30,040 --> 00:00:31,644
Of course we won't starve.
12
00:00:31,760 --> 00:00:34,570
The sand piranhas will get us
long before that.
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,525
Hiya. Sorry I'm late.
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,241
You're not, but you are brown.
You're very brown.
15
00:00:42,320 --> 00:00:43,731
You weren't that brown this morning.
16
00:00:43,840 --> 00:00:46,002
Sunbed. Phew!
I'll get them in. Usual?
17
00:00:47,040 --> 00:00:48,371
DOCTOR: Fish people.
18
00:00:48,440 --> 00:00:49,601
CLARA: What are they like?
19
00:00:49,680 --> 00:00:52,411
Fish and people. Come and see.
20
00:00:54,520 --> 00:00:57,444
- How's you?
- Evening. Nice frock.
21
00:00:57,520 --> 00:00:59,443
- It's a bit wet.
- Freak shower.
22
00:01:02,080 --> 00:01:03,127
Was that seaweed?
23
00:01:03,680 --> 00:01:04,727
I said freak.
24
00:01:08,520 --> 00:01:09,601
How much further?
25
00:01:09,680 --> 00:01:11,523
The Tardis has got to be
around this corner.
26
00:01:11,600 --> 00:01:12,601
- Oh!
- Oh!
27
00:01:12,720 --> 00:01:14,609
I hate soldiers.
Don't you hate soldiers?
28
00:01:14,680 --> 00:01:15,681
Yeah.
29
00:01:15,760 --> 00:01:16,886
- DOCTOR: Just keep running!
- Ooh!
30
00:01:19,160 --> 00:01:22,881
- Oh, yeah. Danny. Hiya.
- Morning. Ready to run?
31
00:01:23,000 --> 00:01:24,047
Mmm-hmm.
32
00:01:24,600 --> 00:01:26,364
(PANTING)
33
00:01:28,920 --> 00:01:31,685
I can't keep doing this. I can't do it.
34
00:01:32,880 --> 00:01:36,327
Yes, I can. I can do it,
of course I can do it.
35
00:01:38,400 --> 00:01:40,402
I've got it all under control.
36
00:01:41,560 --> 00:01:43,244
So, where are we off to?
37
00:01:43,840 --> 00:01:46,844
Clara. You look lovely today.
Have you had a wash?
38
00:01:49,440 --> 00:01:51,886
- Why are you being nice?
- Because it works on you.
39
00:01:51,960 --> 00:01:56,045
Listen, I'm sorry but there's
going to be no trip today.
40
00:01:56,200 --> 00:01:58,931
I'm sorry. Er, I've got to do
a thing. It might take a while.
41
00:01:59,360 --> 00:02:01,044
- What thing?
- Just a thing.
42
00:02:01,400 --> 00:02:04,324
You're being mysterious
and do you know what means?
43
00:02:04,560 --> 00:02:05,925
I'm a man of mystery.
44
00:02:06,080 --> 00:02:08,890
Hmm. It means that you are
a very clever man
45
00:02:09,000 --> 00:02:11,241
making the mistake,
common to very clever people,
46
00:02:11,320 --> 00:02:13,891
of assuming that
everybody else is stupid.
47
00:02:13,960 --> 00:02:14,961
Where are you going?
48
00:02:15,120 --> 00:02:17,043
Undercover. Deep cover.
49
00:02:17,200 --> 00:02:18,565
- Can you do deep cover?
- What do you mean?
50
00:02:18,640 --> 00:02:20,642
- Have you seen you?
- Of course I can do deep cover!
51
00:02:20,720 --> 00:02:22,529
(LAUGHING) Where? The Magic Circle?
52
00:02:22,600 --> 00:02:24,090
(SNAPPING FINGERS)
53
00:02:24,160 --> 00:02:26,606
- I'll see you when I see you.
- (SNAPPING FINGERS) When's that?
54
00:02:27,800 --> 00:02:28,881
(SNAPPING FINGERS)
55
00:02:28,960 --> 00:02:30,200
When I see you.
56
00:02:31,960 --> 00:02:32,961
Hmm...
57
00:02:36,720 --> 00:02:37,721
Hmm...
58
00:02:38,960 --> 00:02:40,689
I'll be sure to have a wash.
59
00:02:40,840 --> 00:02:42,808
Excellent. I was meaning to bring it up.
60
00:02:53,760 --> 00:02:55,285
(MONITOR BEEPING)
61
00:02:58,080 --> 00:02:59,445
(INDISTINCT CHATTER)
62
00:03:00,000 --> 00:03:02,606
You lot! Not here. Over there.
63
00:03:05,440 --> 00:03:06,805
Morning, Mr Pink.
64
00:03:06,880 --> 00:03:10,043
Morning, Courtney.
And good morning, Miss Oswald.
65
00:03:10,120 --> 00:03:11,770
Morning, Mr Pink.
66
00:03:12,240 --> 00:03:13,241
(GIGGLING)
67
00:03:16,400 --> 00:03:19,324
- Do they know?
- Possibly. They're children.
68
00:03:19,720 --> 00:03:22,405
It's like they've got
minds of their own. Are you okay?
69
00:03:22,480 --> 00:03:24,642
Yeah, of course I'm okay.
Why wouldn't I be okay?
70
00:03:24,720 --> 00:03:26,609
I don't know. Every time I see you,
it's like you're...
71
00:03:26,680 --> 00:03:27,727
What?
72
00:03:27,800 --> 00:03:29,882
In a rush. In a state.
73
00:03:29,960 --> 00:03:31,724
In a space helmet one time.
74
00:03:31,800 --> 00:03:34,280
Sorry, er, I've had a thing
75
00:03:34,360 --> 00:03:37,091
and, er, the thing's gone.
So I'm all yours.
76
00:03:37,160 --> 00:03:39,003
- What thing? What's gone?
- Nothing.
77
00:03:39,080 --> 00:03:41,242
It's like you're trying
to be mysterious.
78
00:03:42,000 --> 00:03:43,286
I'm not stupid, you know.
79
00:03:44,240 --> 00:03:47,289
(SIGHING)
The next few days are all about you.
80
00:03:47,560 --> 00:03:48,766
I promise.
81
00:03:50,120 --> 00:03:51,121
(CLEARING THROAT)
82
00:03:52,000 --> 00:03:56,085
Which means, Jo, you'll have to
cover for 8-4M in L3.
83
00:03:56,520 --> 00:03:58,761
Hold on, there is just one more thing.
84
00:03:58,840 --> 00:04:01,241
Atif's off sick, so we've got a newbie.
85
00:04:01,320 --> 00:04:02,367
I did ask him to come along.
86
00:04:02,440 --> 00:04:04,442
- (KNOCKING)
- Ah, here he is.
87
00:04:06,440 --> 00:04:07,441
Do come in.
88
00:04:09,200 --> 00:04:12,044
I'm the new caretaker. john Smith.
89
00:04:12,560 --> 00:04:14,369
Welcome to Coal Hill, Mr Smith.
90
00:04:14,440 --> 00:04:17,205
Thanks. Yes, john Smith's the name.
91
00:04:17,280 --> 00:04:21,171
But you know, here's the thing.
Most people just call me the Doctor.
92
00:04:22,440 --> 00:04:24,044
(DOCTOR WHO THEME)
93
00:05:01,120 --> 00:05:04,044
So if anybody needs me,
just, you know, give me a shout.
94
00:05:04,120 --> 00:05:07,169
I'll be in the storeroom
just getting the lie of the land.
95
00:05:07,240 --> 00:05:10,289
Yes, nobody's taking
any notice at all.
96
00:05:10,400 --> 00:05:12,801
Absolutely good news, because
97
00:05:12,880 --> 00:05:15,611
it means that I must be coming across
just as an absolutely
98
00:05:15,680 --> 00:05:18,251
- boring human being like you.
- (MOUTHING)
99
00:05:18,880 --> 00:05:20,882
Deep cover. Deep cover.
100
00:05:23,120 --> 00:05:25,009
- Do you know him?
- Know who?
101
00:05:25,240 --> 00:05:28,403
- The caretaker, Smith. The Doctor.
- Never seen him before in my life.
102
00:05:28,480 --> 00:05:31,290
Bit intense-looking.
Did you see those eyebrows?
103
00:05:31,400 --> 00:05:32,401
Did he wink at you?
104
00:05:32,480 --> 00:05:34,482
No, I think that was just
sort of like a general wink.
105
00:05:34,560 --> 00:05:36,847
You know, he winked at everybody.
It was a general welcoming wink.
106
00:05:36,920 --> 00:05:39,605
Ah! I have, erm, left some marking.
107
00:05:39,680 --> 00:05:42,729
Assembly. Chop-chop. Off you pop.
Catch you in a bit. Excuse me.
108
00:05:48,120 --> 00:05:50,487
- So, you recognised me, then.
- You're wearing a different coat.
109
00:05:50,560 --> 00:05:54,281
- You saw straight through that.
- Deep cover in my school? Why?
110
00:05:54,360 --> 00:05:56,169
Where's Atif?
What have you done with him?
111
00:05:56,240 --> 00:05:58,686
He's fine, hypnotised,
he thinks he's got the flu.
112
00:05:58,760 --> 00:06:01,809
Also, a flying car and three wives.
It's going to be a rude awakening.
113
00:06:01,880 --> 00:06:03,211
Is it aliens?
114
00:06:03,600 --> 00:06:06,251
Oh, my God, is that
why you're here? Are there aliens?
115
00:06:06,320 --> 00:06:08,527
It's assembly, you better get going.
Go and worship something.
116
00:06:08,600 --> 00:06:10,443
Are the aliens in this school?
117
00:06:10,520 --> 00:06:13,364
Listen, it's lovely talking to you,
but I've really got to get on.
118
00:06:13,440 --> 00:06:14,885
I'm a caretaker now.
Look, I've got a brush.
119
00:06:14,960 --> 00:06:16,883
Doctor, is there an alien
in this school?
120
00:06:16,960 --> 00:06:19,327
Yes, me. Now, go.
121
00:06:19,560 --> 00:06:21,961
The walls need sponging
and there's a sinister puddle.
122
00:06:22,040 --> 00:06:23,121
You can't do this.
123
00:06:23,520 --> 00:06:27,161
You cannot pass yourself off
as a real person among actual people.
124
00:06:27,240 --> 00:06:29,049
I lived among otters
once for a month.
125
00:06:29,120 --> 00:06:31,851
Well, I sulked. River and I,
we had this big fight...
126
00:06:31,920 --> 00:06:35,925
- Human beings are not otters!
- Exactly, it'll be even easier.
127
00:06:37,040 --> 00:06:41,807
Okay. One question.
And you will answer this question.
128
00:06:44,040 --> 00:06:45,087
Are the kids safe?
129
00:06:45,520 --> 00:06:47,727
No. Nobody is safe.
130
00:06:48,120 --> 00:06:51,442
But soon the answer will be
yes, everybody is safe,
131
00:06:51,560 --> 00:06:54,484
if you let me get on now.
132
00:06:55,360 --> 00:06:58,489
Pretend you don't know me.
Stay out of my way.
133
00:06:58,560 --> 00:07:01,450
The less you know, the better.
I'll explain it all later.
134
00:07:01,520 --> 00:07:03,363
- Go and sing with the otters.
- I hate you.
135
00:07:03,440 --> 00:07:05,602
That's fine,
that's a perfectly normal reaction.
136
00:07:11,480 --> 00:07:13,448
Basically, you've to get
that guy on the block
137
00:07:13,520 --> 00:07:15,682
and stop the other one
from shooting him. It's so sick.
138
00:07:15,760 --> 00:07:18,331
I, I got that guy.
That was, like, six months ago.
139
00:07:18,400 --> 00:07:20,084
What you actually have to do
is flick it that way.
140
00:07:20,160 --> 00:07:21,286
No, but I'm saying...
141
00:07:21,360 --> 00:07:22,930
You Coal Hill kids?
142
00:07:23,880 --> 00:07:26,690
- Yeah, so what if we are?
- Then get to Coal Hill.
143
00:07:27,520 --> 00:07:29,284
We've got a free period, mate.
144
00:07:29,440 --> 00:07:31,044
You want me to take your names?
145
00:07:31,840 --> 00:07:32,887
Come on.
146
00:07:34,920 --> 00:07:36,160
This is unfair, mate.
147
00:07:38,440 --> 00:07:39,441
(THUDDING)
148
00:07:40,040 --> 00:07:41,963
Always come in threes.
149
00:07:44,080 --> 00:07:46,048
Oi! I know you're in there.
150
00:07:57,360 --> 00:08:00,648
Hello? I'm a police officer.
151
00:08:06,520 --> 00:08:08,488
There's no point hiding.
152
00:08:11,280 --> 00:08:12,486
Do you hear me?
153
00:08:13,800 --> 00:08:15,404
Come on, kiddo.
154
00:08:15,560 --> 00:08:19,804
ROBOTIC VOICE: Five. Stop intruder.
Five. Stop intruder.
155
00:08:20,200 --> 00:08:22,726
Turn your game off,
it's time for school.
156
00:08:22,800 --> 00:08:25,770
Come on! Stop messing about!
157
00:08:27,320 --> 00:08:30,642
ROBOTIC VOICE:
Problem. Solution: destroy.
158
00:08:31,160 --> 00:08:32,161
(SCREAMING)
159
00:08:40,960 --> 00:08:45,124
"...though unheard by Lydia,
was caught by Elizabeth
160
00:08:45,200 --> 00:08:48,170
"and as it assured her
that Darcy was not less..."
161
00:08:51,080 --> 00:08:54,482
- You all right, Miss Oswald?
- Yes, Kelvin, I'm fine, you carry on.
162
00:08:55,720 --> 00:08:57,802
KELVIN: Urn, "every feeling
of displeasure
163
00:08:57,880 --> 00:08:59,962
"against the former
was so sharpened..."
164
00:09:00,040 --> 00:09:02,407
Can I help you, Mr Smith?
165
00:09:02,920 --> 00:09:05,287
- Wrong.
- I'm sorry?
166
00:09:05,560 --> 00:09:09,485
On the board. Wrong. Wrong.
167
00:09:09,560 --> 00:09:12,404
Oh, no, no, no. No. You don't do this.
168
00:09:12,480 --> 00:09:14,881
You are the caretaker,
this is not what you do.
169
00:09:14,960 --> 00:09:16,610
- Just taking care.
- Not your area!
170
00:09:16,680 --> 00:09:20,127
Jane Austen wrote
Pride and Prejudice in 1796.
171
00:09:20,200 --> 00:09:24,046
(CLEARING THROAT) This is Mr Smith,
the temporary caretaker,
172
00:09:24,120 --> 00:09:25,121
and he's a bit confused.
173
00:09:25,200 --> 00:09:29,410
Not in 1797, because she didn't
have the time. She was so busy...
174
00:09:29,480 --> 00:09:31,881
Oh, what, and I suppose she was
your bezzie mate, was she?
175
00:09:31,960 --> 00:09:33,121
And you went on holidays together
176
00:09:33,200 --> 00:09:35,487
and then you got kidnapped
by Boggans from space
177
00:09:35,560 --> 00:09:38,450
and then you all formed
a band and met Buddy Holly.
178
00:09:39,560 --> 00:09:42,166
No, I read the book.
There's a bio at the back.
179
00:09:42,280 --> 00:09:44,044
Get down.
180
00:09:45,160 --> 00:09:46,605
- Boggans?
- Go!
181
00:09:49,360 --> 00:09:50,361
(SCHOOL BELL RINGING)
182
00:09:51,240 --> 00:09:54,403
Right, that's it.
Uh, well done, Kelvin. Get going.
183
00:09:54,480 --> 00:09:56,608
See you all in a couple of days.
Thanks very much.
184
00:09:56,680 --> 00:09:59,001
Miss, what about our homework?
185
00:09:59,120 --> 00:10:01,441
Who asks for homework? Amateur.
186
00:10:09,040 --> 00:10:11,168
- Miss Oswald...
- Oh, hello, Tobias, can't really stop.
187
00:10:11,240 --> 00:10:14,130
I'm on the school football team
against Durants on Thursday.
188
00:10:14,200 --> 00:10:17,249
Sorry, but can I go early
from English Thursday afternoon?
189
00:10:17,320 --> 00:10:19,004
Tobias, you can do whatever you want.
190
00:10:19,080 --> 00:10:21,924
- Ah, Clara, can I have a quick word?
- Actually, I, erm...
191
00:10:22,000 --> 00:10:25,243
Two weeks Saturday, the fete,
can I put you down for the tombola
192
00:10:25,320 --> 00:10:27,482
and the raffle?
James H can't cover it now.
193
00:10:27,560 --> 00:10:30,291
His wife's going into hospital.
Hip replacement. Constant agony.
194
00:10:30,360 --> 00:10:31,407
Great!
195
00:10:31,800 --> 00:10:35,009
No, awful. That's terrible. Awful.
I hope she'll be okay.
196
00:10:35,080 --> 00:10:37,526
Urn, I'll do anything.
Anything. Okay. Bye.
197
00:10:41,640 --> 00:10:44,530
Miss Oswald, Katie Sharp says
I pulled her hair in Biology.
198
00:10:44,600 --> 00:10:46,284
Courtney, you are big enough
to look after yourself.
199
00:10:46,360 --> 00:10:48,567
Next class, jog on,
I need to talk to Mr Pink.
200
00:10:48,640 --> 00:10:49,846
Ozzie loves the Squaddie.
201
00:10:49,920 --> 00:10:51,445
- What was that?
- Nothing.
202
00:10:51,520 --> 00:10:53,409
ADRIAN: Of course, Danny Pink
is your man, Mr Smith.
203
00:10:53,480 --> 00:10:56,290
Five years' military experience,
sergeant, here and Afghan,
204
00:10:56,360 --> 00:10:59,648
so electrics, boilers, if you need
a hand, give him a shout.
205
00:10:59,720 --> 00:11:02,121
I, I've helped Atif
with a couple of things.
206
00:11:02,200 --> 00:11:04,931
I'm sure I won't needing you, Sergeant.
Fully qualified.
207
00:11:05,240 --> 00:11:06,241
(ELECTRICITY CRACKLING)
208
00:11:07,560 --> 00:11:10,723
- You best get back to your PE class.
- Uh, I teach maths.
209
00:11:10,800 --> 00:11:13,451
- DO you? What, in emergencies?
- No, I'm a maths teacher.
210
00:11:13,520 --> 00:11:14,965
Yeah, he's a maths teacher...
211
00:11:15,040 --> 00:11:16,644
Mohammad, put that down!
212
00:11:16,760 --> 00:11:18,842
How does that work?
What if the kids have questions?
213
00:11:18,920 --> 00:11:20,206
- About what?
- Maths.
214
00:11:20,280 --> 00:11:21,964
I answer them. I'm a maths teacher.
215
00:11:22,040 --> 00:11:23,530
But he said you were a soldier.
216
00:11:23,920 --> 00:11:26,002
Yeah. I was a soldier.
Now I'm a maths teacher.
217
00:11:26,080 --> 00:11:27,730
But what about all the PE?
218
00:11:28,000 --> 00:11:30,048
I don't teach PE. I'm not a PE teacher.
219
00:11:30,840 --> 00:11:32,649
Sorry, that seems very unlikely.
220
00:11:32,720 --> 00:11:35,644
Er... (CLEARING THROAT)
Excuse me, Mr Pink,
221
00:11:35,720 --> 00:11:37,404
I think Maths 9-M4 are waiting.
222
00:11:37,480 --> 00:11:39,209
Yes, you'd better run along, Sergeant.
223
00:11:39,280 --> 00:11:41,203
That ball isn't going to
kick itself, is it?
224
00:11:41,280 --> 00:11:43,567
I'm not a PE teacher,
I'm a maths teacher.
225
00:11:45,120 --> 00:11:47,964
Nope, sorry.
No, I can't retain that.
226
00:11:48,040 --> 00:11:49,963
I've tried, it's just not going in.
227
00:11:57,520 --> 00:12:00,444
So... Pink.
The name remind you of anything?
228
00:12:00,520 --> 00:12:02,443
Yeah. The colour.
229
00:12:03,520 --> 00:12:04,760
Colonel Orson Pink?
230
00:12:04,840 --> 00:12:06,842
The guy we met
at the end of the universe.
231
00:12:07,080 --> 00:12:10,448
Oh, yeah. Okay, yeah, same name,
doesn't look anything like him, though.
232
00:12:10,720 --> 00:12:12,085
Looks very like him.
233
00:12:12,200 --> 00:12:14,726
DOCTOR: Does he? I don't know.
Who remembers a PE teacher?
234
00:12:14,800 --> 00:12:15,801
Oh, never mind.
235
00:12:17,200 --> 00:12:19,202
What are you doing? What's in there?
236
00:12:19,440 --> 00:12:22,011
So... Is he here, then?
237
00:12:22,080 --> 00:12:23,081
Is who here?
238
00:12:23,640 --> 00:12:25,961
The one you keep going on
serious dates with.
239
00:12:26,040 --> 00:12:28,930
If he is, are you going to start
talking like a normal human being?
240
00:12:29,000 --> 00:12:31,446
- I promise I won't. I'm being nice.
- Doctor...
241
00:12:31,520 --> 00:12:34,285
- Clara. Got this period free, yes?
- No. Yes.
242
00:12:34,360 --> 00:12:36,966
- Great. Shakespeare.
- Sorry, what, Adrian?
243
00:12:38,440 --> 00:12:40,807
Oh... I see.
244
00:12:42,800 --> 00:12:45,770
- You see what?
- Nothing. Nothing at all.
245
00:12:46,200 --> 00:12:48,441
Excuse me. We have to
talk about The Tempest,
246
00:12:48,520 --> 00:12:51,569
in light of the changes to the Sixth
Form Shakespeare module blah-di-blah.
247
00:12:51,640 --> 00:12:53,608
Yes. Sorry, of course.
248
00:12:54,920 --> 00:12:57,685
Yes, yes, no, of course,
of course, yes.
249
00:12:57,760 --> 00:13:02,084
Don't mind this old man.
You two kids just pop off together.
250
00:13:02,280 --> 00:13:04,123
Why are you talking like an idiot?
251
00:13:04,200 --> 00:13:06,806
I'm a caretaker, don't mind me.
252
00:13:06,960 --> 00:13:07,961
(BOTH CHUCKLING WEAKLY)
253
00:13:08,320 --> 00:13:10,288
What we have to get across, I feel,
254
00:13:10,360 --> 00:13:15,321
is that fascinating enigma
of its... not-finishedness.
255
00:13:15,400 --> 00:13:17,050
Mmm, yes, good point, Ade.
256
00:13:20,240 --> 00:13:21,924
Oh, Clara.
257
00:13:35,240 --> 00:13:40,041
What does that mean? Kids.
What's the matter with kids today?
258
00:13:48,080 --> 00:13:49,081
(BEEPING)
259
00:13:50,720 --> 00:13:52,165
CLARA: Hey, I said you could play chess,
260
00:13:52,240 --> 00:13:54,607
I did not say you could play
football on the chessboard.
261
00:13:54,680 --> 00:13:57,251
Jack, Morgan, come on,
help me out, clear it up.
262
00:13:57,640 --> 00:14:00,325
(WHISTLING ANOTHER BRICK IN THE WALL)
263
00:14:08,200 --> 00:14:10,089
And one for luck.
264
00:14:10,160 --> 00:14:11,161
(BEEPING)
265
00:14:13,720 --> 00:14:15,961
Okay. Now we're in business.
266
00:14:16,160 --> 00:14:20,006
Let's see the Lie of the land.
Time to see what's going on.
267
00:14:24,280 --> 00:14:25,327
Hello?
268
00:14:26,560 --> 00:14:27,721
Oi.
269
00:14:29,120 --> 00:14:31,487
What are you doing? Are you in there?
270
00:14:31,680 --> 00:14:33,444
DOCTOR: Mirror, mirror on the wall,
271
00:14:33,520 --> 00:14:36,364
who's the most dangerous of them all?
272
00:14:36,560 --> 00:14:40,121
There's been a spillage in
Geography, I need some paper towels.
273
00:14:40,960 --> 00:14:43,327
- Can't you read?
- Course I can read. Read what?
274
00:14:43,400 --> 00:14:45,926
The door. It says, "Keep Out."
275
00:14:46,000 --> 00:14:47,968
No, it says, "Go Away Humans."
276
00:14:48,840 --> 00:14:50,001
Oh, so it does.
277
00:14:50,080 --> 00:14:52,128
Never lose your temper
in the middle of a door sign.
278
00:14:52,200 --> 00:14:54,851
What was you doing in there?
What's that box?
279
00:14:54,920 --> 00:14:58,811
A caretaker's box.
Every caretaker has their own box.
280
00:14:58,960 --> 00:15:00,246
It says, "Police."
281
00:15:00,320 --> 00:15:03,164
Exactly. There's a policeman
in there, in case of emergencies
282
00:15:03,240 --> 00:15:04,241
and children.
283
00:15:04,320 --> 00:15:06,800
- Towels, there, g-g-go.
- What was that green glow?
284
00:15:06,880 --> 00:15:08,723
There was a green glow
coming from in there.
285
00:15:08,840 --> 00:15:11,127
- What was it?
- Of course there was.
286
00:15:11,200 --> 00:15:13,362
- What's a policeman without a death ray?
- (SCHOOL BELL RINGING)
287
00:15:13,800 --> 00:15:15,564
Oh, listen, there's the bell,
off you go.
288
00:15:15,640 --> 00:15:17,051
Haven't you got
shoplifting to go to?
289
00:15:17,120 --> 00:15:18,531
I'm going to tell
the Headmaster.
290
00:15:18,600 --> 00:15:20,648
Oh, yes, fine. Well, cut along,
you're running out of time.
291
00:15:20,720 --> 00:15:22,449
- For what?
- Everything.
292
00:15:22,680 --> 00:15:24,921
Human beings have incredibly
short lifespans.
293
00:15:25,000 --> 00:15:27,685
Frankly, you should all be
in a permanent state of panic.
294
00:15:27,760 --> 00:15:30,764
- Tick tock, tick tock.
- You're weird.
295
00:15:30,840 --> 00:15:32,604
Yes, I am. What about you?
296
00:15:32,680 --> 00:15:34,728
I'm a disruptive influence.
297
00:15:35,800 --> 00:15:38,201
- Good to meet you.
- And you!
298
00:15:38,280 --> 00:15:40,328
- Now, get lost.
- Okay.
299
00:15:42,400 --> 00:15:45,006
Hello, miss, love to the Squaddie.
300
00:15:45,120 --> 00:15:46,645
Sorry, what did you say?
301
00:15:48,520 --> 00:15:49,726
What was she doing here?
302
00:15:49,800 --> 00:15:53,486
Paper towels.
Now, I imagine you have many questions.
303
00:15:53,560 --> 00:15:55,608
Fire away, I won't answer any of them.
304
00:15:55,680 --> 00:15:57,489
- What were they like?
- What were who like?
305
00:15:57,560 --> 00:15:58,561
The others before me.
306
00:15:58,640 --> 00:16:00,563
Did they let you get away
with this kind of thing?
307
00:16:01,200 --> 00:16:04,044
- This school is in danger.
- Well, it's lucky I'm here, then.
308
00:16:04,120 --> 00:16:06,009
- From you.
- Me?
309
00:16:06,080 --> 00:16:08,162
You wouldn't be here
if there wasn't an alien threat nearby.
310
00:16:08,240 --> 00:16:10,527
Your strategy for dealing with it
involves endangering this school.
311
00:16:10,600 --> 00:16:11,601
You don't know that.
312
00:16:11,680 --> 00:16:13,364
I don't know anything because
you haven't told me anything,
313
00:16:13,440 --> 00:16:14,566
which means I wouldn't approve,
which means
314
00:16:14,640 --> 00:16:16,130
you are endangering the school.
315
00:16:17,760 --> 00:16:19,125
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
316
00:16:21,720 --> 00:16:22,881
What's that?
317
00:16:22,960 --> 00:16:25,691
It's a scanner. I'm scanning.
Why do I keep you around?
318
00:16:25,760 --> 00:16:28,047
Because the alternative would be
developing a conscience of your own.
319
00:16:28,120 --> 00:16:29,121
Scanning for what?
320
00:16:29,680 --> 00:16:32,160
DOCTOR: Any alien technology
in this vicinity should show up.
321
00:16:32,280 --> 00:16:34,965
I used to have a teacher
exactly like you.
322
00:16:35,040 --> 00:16:36,769
You still do. Pay attention.
323
00:16:38,800 --> 00:16:40,165
What the hell is it?
324
00:16:40,840 --> 00:16:42,763
DOCTOR: A Skovox Blitzer,
325
00:16:43,160 --> 00:16:46,243
one of the deadliest
killing machines ever created.
326
00:16:46,320 --> 00:16:48,482
Probably horned in here
because of artron emissions.
327
00:16:48,560 --> 00:16:50,847
You've had enough of them
in this area over the years.
328
00:16:50,920 --> 00:16:54,891
There's enough explosive in its armoury
to take out the whole planet.
329
00:16:55,720 --> 00:16:57,609
Then leave it alone.
330
00:16:57,720 --> 00:17:00,849
Sooner or later,
it will creep from its hidey-hole
331
00:17:00,960 --> 00:17:03,850
and some military idiot
will try to attack it.
332
00:17:05,400 --> 00:17:07,448
The world is full of PE teachers.
333
00:17:10,360 --> 00:17:14,843
So, your insanely dangerous plan is?
334
00:17:16,200 --> 00:17:18,202
A new watch. Tiny bit disappointed.
335
00:17:18,280 --> 00:17:20,089
This is a very special watch.
336
00:17:20,160 --> 00:17:21,161
Mmm.
337
00:17:24,240 --> 00:17:25,241
(BEEPING)
338
00:17:26,920 --> 00:17:27,967
Doctor?
339
00:17:29,560 --> 00:17:30,686
Oi! Ow!
340
00:17:31,800 --> 00:17:33,882
Did you just flick my nose?
341
00:17:35,920 --> 00:17:37,843
You're invisible. (LAUGHING)
342
00:17:37,920 --> 00:17:39,285
Oh, my God, that's incredible!
343
00:17:39,360 --> 00:17:42,045
DOCTOR: Correct. lam invisible
and I am incredible.
344
00:17:42,120 --> 00:17:44,566
It's simply a matter of reversing
light waves. Hang on, I'm coming back.
345
00:17:44,640 --> 00:17:45,641
All right, where are you?
346
00:17:45,720 --> 00:17:47,131
Ooh! (GIGGLING)
347
00:17:47,200 --> 00:17:50,602
So, I give the Blitzer a tiny whiff
of non-threatening alien tech,
348
00:17:50,680 --> 00:17:53,490
I lead it back here, but I don't
want it to scan me, hence invisible.
349
00:17:53,560 --> 00:17:57,121
So, you're, you're leading the thing
here? To a school? My, my school?
350
00:17:57,200 --> 00:17:59,168
"My school"? Oh, that is telling.
351
00:17:59,240 --> 00:18:01,242
This is the only
suitably empty place in the area.
352
00:18:01,320 --> 00:18:04,483
I've set up a circle of time mines
around the school.
353
00:18:04,560 --> 00:18:06,961
- Chronodyne generators.
- Ooh.
354
00:18:07,040 --> 00:18:08,041
Bit unstable.
355
00:18:08,120 --> 00:18:11,727
I switch them on, the Blitzer gets
sucked into a big old time vortex,
356
00:18:11,800 --> 00:18:14,451
billions of years into the future.
It's dead easy. Tiny bit boring.
357
00:18:14,520 --> 00:18:16,887
- I'll need a book and a sandwich.
- And me. You're not doing this alone.
358
00:18:16,960 --> 00:18:20,567
I don't need you this time.
I'll see you tomorrow.
359
00:18:20,640 --> 00:18:24,964
We'll go somewhere nice.
Ancient Egypt. Crocodilopolis.
360
00:18:25,040 --> 00:18:28,169
They worship a big crocodile there,
so the name is a useful coincidence.
361
00:18:28,520 --> 00:18:30,363
Go and canoodle with your boyfriend.
362
00:18:35,240 --> 00:18:39,245
Come on. I wasn't born yesterday,
far from it.
363
00:18:39,360 --> 00:18:40,521
You did recognise him.
364
00:18:40,600 --> 00:18:44,241
Possibly reminded me of a certain
dashing young time traveller.
365
00:18:44,320 --> 00:18:46,926
Oh, of course you recognised him.
366
00:18:47,080 --> 00:18:51,563
Sony. Stupid. I...
I underestimated you.
367
00:18:51,640 --> 00:18:53,324
It's easily done,
there's a lotto estimate.
368
00:18:53,400 --> 00:18:55,164
And you, you like him?
369
00:18:55,480 --> 00:18:59,280
Yes, I like him. Very, very much.
370
00:18:59,840 --> 00:19:02,286
Go home and canoodle.
Doctor's orders. Come on.
371
00:19:02,440 --> 00:19:03,441
(EXHALING)
372
00:19:03,560 --> 00:19:05,927
just this once, I'm doing what I'm told.
373
00:19:06,000 --> 00:19:07,650
- (CHUCKLING)
- Oh, sing hosanna.
374
00:19:08,120 --> 00:19:10,168
CLARA: (EXHALING) So easy.
375
00:19:20,760 --> 00:19:22,046
Miss Oswald.
376
00:19:22,120 --> 00:19:25,090
- Ah, Mr... Mr Pink.
- Are you still on for tonight?
377
00:19:25,160 --> 00:19:28,243
'Cause you had your
"I'm about to cancel" frown on.
378
00:19:28,680 --> 00:19:29,920
There's a specific frown?
379
00:19:30,000 --> 00:19:33,322
And I was going to say, it's okay,
I might have a thing, so...
380
00:19:33,440 --> 00:19:34,441
A, I thing?
381
00:19:36,000 --> 00:19:37,001
Uh...
382
00:19:37,280 --> 00:19:40,602
- Tomorrow instead?
- Uh, tomorrow's parents' evening.
383
00:19:41,200 --> 00:19:42,725
Not all evening.
384
00:19:43,200 --> 00:19:45,043
No. Not all evening.
385
00:19:47,120 --> 00:19:48,770
What do you think of him?
386
00:19:48,920 --> 00:19:51,491
Uh, who? The, the caretaker?
387
00:19:51,560 --> 00:19:53,449
Where did he come from?
What was he before?
388
00:19:54,480 --> 00:19:56,369
He doesn't seem like a caretaker.
389
00:19:56,560 --> 00:19:58,608
Well, he speaks very highly of you.
390
00:20:03,520 --> 00:20:06,649
Anyway, urn, goodnight, Miss Oswald.
391
00:20:08,440 --> 00:20:10,681
Goodnight, Mr Pink.
392
00:20:18,080 --> 00:20:19,445
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
393
00:20:19,960 --> 00:20:21,041
And we're off.
394
00:20:24,440 --> 00:20:25,965
(BEEPING)
395
00:20:37,480 --> 00:20:38,481
(BEEPING)
396
00:20:50,360 --> 00:20:51,771
Home sweet home.
397
00:20:53,600 --> 00:20:54,601
(BEEPING)
398
00:20:55,280 --> 00:20:57,442
Canoodling cancelled,
if you need a hand...
399
00:21:00,560 --> 00:21:02,050
Doctor?
400
00:21:02,840 --> 00:21:04,251
You invisible?
401
00:21:05,640 --> 00:21:08,371
(SIGHING)
I am so going to confiscate that watch.
402
00:21:09,200 --> 00:21:12,010
DOCTOR: Where are you,
my sleeping beauty?
403
00:21:15,480 --> 00:21:16,481
(BLITZER POWERING UP)
404
00:21:20,280 --> 00:21:22,169
DOCTOR: Gotcha! Let's dance!
405
00:21:24,080 --> 00:21:25,525
Doctor?
406
00:21:26,840 --> 00:21:28,046
Where are you?
407
00:21:29,720 --> 00:21:30,721
(KNOCKING)
408
00:21:30,960 --> 00:21:31,961
Hello?
409
00:21:33,800 --> 00:21:34,801
(BEEPING)
410
00:21:39,400 --> 00:21:41,801
BLITZER: Nine. Stop query. Rescan.
411
00:21:41,880 --> 00:21:45,202
Target reacquired. Success. Success.
412
00:21:45,840 --> 00:21:47,569
DOCTOR: Come on,
come on, come on.
413
00:21:47,920 --> 00:21:49,410
- (FOOTSTEPS)
- Gangway!
414
00:21:52,600 --> 00:21:54,728
Not far now. Come on.
415
00:21:55,680 --> 00:21:58,411
BLITZER: Nine.
Stop parsing data. Pursue.
416
00:21:58,480 --> 00:21:59,481
DOCTOR: Bingo.
417
00:22:02,560 --> 00:22:04,210
BLITZER: Target reacquired.
418
00:22:06,240 --> 00:22:07,287
Hello?
419
00:22:11,600 --> 00:22:12,601
(RHYTHMIC BEEPING)
420
00:22:13,320 --> 00:22:18,121
What? Red, red, red. No. No, no, no!
421
00:22:18,360 --> 00:22:22,570
BLITZER: Range, 149.
Scan complete. Problem. Problem.
422
00:22:22,680 --> 00:22:27,322
Listen. I'm unarmed.
I'm peaceful. Do you understand?
423
00:22:27,960 --> 00:22:30,247
I know that you shouldn't be
on this planet
424
00:22:30,320 --> 00:22:31,560
but I can help you with that. I...
425
00:22:31,640 --> 00:22:33,847
BLITZER: Problem. Solution: destroy.
426
00:22:33,920 --> 00:22:35,001
I want a word with you.
427
00:22:35,200 --> 00:22:37,521
DOG OR: Get back!
BLITZER: Problem. Solution." destroy.
428
00:22:41,080 --> 00:22:42,809
Go. Get away from me!
429
00:22:42,880 --> 00:22:43,881
(GRUNTING)
430
00:22:47,520 --> 00:22:49,329
BLITZER: Temporal disrupt.
431
00:22:50,560 --> 00:22:53,450
Warning. Warning. Temporal failure.
432
00:22:53,760 --> 00:22:56,366
N". no, no, no. Doctor, stop!
433
00:22:57,560 --> 00:22:58,846
Doctor!
434
00:22:58,920 --> 00:23:02,083
BLITZER: Warning, system failure.
Abort. Abort.
435
00:23:02,200 --> 00:23:03,201
(GRUNTING)
436
00:23:12,560 --> 00:23:17,600
Oh! Oh, well done, PE.
Brilliant work!
437
00:23:19,040 --> 00:23:21,850
"What's this? A chronodyne generator?
438
00:23:21,920 --> 00:23:23,888
"I'll just deactivate that, shall I?
439
00:23:23,960 --> 00:23:26,691
"I've got a swimming certificate,
so that qualifies me
440
00:23:26,760 --> 00:23:28,171
"to meddle with higher technology.
441
00:23:28,240 --> 00:23:31,403
"Never mind that some people are
actually trying to save the planet.
442
00:23:31,520 --> 00:23:35,650
"Oh, no. There's only room in my head
for cross-country and the offside rule."
443
00:23:36,280 --> 00:23:38,851
- Danny, what are you doing here?
- I was checking up on him.
444
00:23:38,960 --> 00:23:41,804
He's been up to something, fiddling
with the electric, but what the...
445
00:23:44,120 --> 00:23:45,201
No.
446
00:23:45,760 --> 00:23:46,761
What...
447
00:23:47,840 --> 00:23:49,922
Did you see that thing?
Tell me you saw that thing.
448
00:23:50,000 --> 00:23:52,731
I saw the thing, yeah.
Doctor, are we safe, is the planet safe?
449
00:23:52,800 --> 00:23:53,801
It's gone?
450
00:23:53,920 --> 00:23:56,526
Yes, yes, yes, yes, for the moment.
But the thing is, you see,
451
00:23:56,600 --> 00:23:59,365
the chronodyne generators
have to be precisely aligned
452
00:23:59,440 --> 00:24:00,726
to generate the vortex,
453
00:24:00,800 --> 00:24:02,643
but the sergeant here,
he went and moved one.
454
00:24:02,720 --> 00:24:04,848
Okay, but the chronodyne worked,
it's gone.
455
00:24:04,920 --> 00:24:06,126
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
456
00:24:07,200 --> 00:24:08,440
But not far enough.
457
00:24:09,040 --> 00:24:12,886
The vortex will open here again,
but not in a billion years.
458
00:24:12,960 --> 00:24:14,121
Then when?
459
00:24:14,200 --> 00:24:16,601
Er, 74 hours. Three days.
460
00:24:16,680 --> 00:24:21,527
Three days to think of something new
because now it knows what to expect.
461
00:24:21,600 --> 00:24:26,208
Now it has scanned me
and it will kill me on sight,
462
00:24:26,280 --> 00:24:27,884
thanks to PE here.
463
00:24:29,840 --> 00:24:31,729
Clara, why are you talking
to him like that?
464
00:24:34,160 --> 00:24:37,482
Why are you using words
like "chronodyne"?
465
00:24:38,160 --> 00:24:40,049
Was that thing a space thing?
466
00:24:44,400 --> 00:24:46,607
Oh, my God, you're from space.
467
00:24:50,680 --> 00:24:53,206
You're a spacewoman.
You said you were from Blackpool.
468
00:24:55,960 --> 00:24:59,248
It's a play! For the summer fete.
469
00:24:59,320 --> 00:25:01,004
- It's a what?
- Yes, it's a play.
470
00:25:01,080 --> 00:25:02,844
Shut up, it is a play.
471
00:25:02,920 --> 00:25:06,811
We are rehearsing a play.
(SHUSHING) A surprise play!
472
00:25:06,880 --> 00:25:10,407
And, erm, you see, the vortex thing
is, is a lighting effect.
473
00:25:10,480 --> 00:25:11,481
Very clever.
474
00:25:11,560 --> 00:25:16,043
And that thing is one of the kids.
In fancy dress.
475
00:25:16,120 --> 00:25:17,770
(LAUGHING) Really.
476
00:25:18,360 --> 00:25:20,886
Really, really good fancy dress.
477
00:25:20,960 --> 00:25:22,246
How stupid do you think I am?
478
00:25:22,320 --> 00:25:23,924
I'm willing to put a number on it.
479
00:25:24,320 --> 00:25:26,243
I'm not a moron, Clara.
480
00:25:27,080 --> 00:25:29,048
And he's not the caretaker.
481
00:25:30,840 --> 00:25:33,844
He's... your dad.
482
00:25:34,280 --> 00:25:36,044
Your space dad.
483
00:25:36,600 --> 00:25:39,683
Oh, genius.
484
00:25:39,880 --> 00:25:43,680
That is... That is really,
really brilliant reasoning.
485
00:25:43,800 --> 00:25:45,165
How can you think that I'm her dad
486
00:25:45,240 --> 00:25:46,969
when we both look exactly the same age?
487
00:25:47,040 --> 00:25:48,849
- We do not look the same age.
- I was being kind.
488
00:25:48,920 --> 00:25:50,160
Right, I'm going to hypnotise him,
489
00:25:50,240 --> 00:25:51,446
- I'm going to erase his memory.
- Doctor, stop!
490
00:25:51,520 --> 00:25:52,806
Tiny little brain,
will only take a moment.
491
00:25:52,880 --> 00:25:53,881
He's my boyfriend.
492
00:25:53,960 --> 00:25:56,645
Well, I'll try not to erase the
whole thing. I'll leave the bits that...
493
00:25:56,720 --> 00:25:59,883
He's my boyfriend.
I thought you'd figured this out.
494
00:26:00,720 --> 00:26:01,846
- Him?
- Yes, him.
495
00:26:01,920 --> 00:26:03,649
- No, he's not.
- Yes, he is.
496
00:26:04,240 --> 00:26:06,163
- Yes, I am.
- But he's a PE teacher.
497
00:26:06,240 --> 00:26:07,890
You wouldn't go out with a PE teacher.
498
00:26:08,440 --> 00:26:10,488
It's a mistake.
You've made a boyfriend error.
499
00:26:10,560 --> 00:26:13,131
I am not a PE teacher.
I am a maths teacher!
500
00:26:13,200 --> 00:26:15,089
You're a soldier.
Why would you go out with a soldier?
501
00:26:15,160 --> 00:26:18,164
- Why not get a dog or a big plant?
- Because I love him!
502
00:26:26,440 --> 00:26:29,410
Why would you say that?
Is this part of the surprise play?
503
00:26:29,600 --> 00:26:31,807
(SIGHING) There is no surprise play.
504
00:26:32,160 --> 00:26:35,084
Oh, it's a roller coaster
with you tonight, isn't it?
505
00:26:35,160 --> 00:26:37,049
What about the handsome one,
the one with the bow tie?
506
00:26:37,120 --> 00:26:39,691
Who? Adrian? No, no, no.
He’s just a friend and not my type.
507
00:26:39,760 --> 00:26:41,967
Clara, are you going to
explain any of this?
508
00:26:42,520 --> 00:26:43,885
Who is this guy?
509
00:26:45,480 --> 00:26:46,527
(CHUCKLING)
510
00:26:46,600 --> 00:26:48,568
The Doctor is...
511
00:26:51,080 --> 00:26:53,651
- Go on.
- Yes, explain.
512
00:26:54,200 --> 00:26:56,089
Who is he?
Why have you never mentioned him?
513
00:26:56,160 --> 00:26:59,642
Because... he's an alien.
514
00:27:02,800 --> 00:27:05,610
- DANNY: Are you an alien?
- No, no, no. I'm still from Blackpool.
515
00:27:07,400 --> 00:27:10,449
Me and the Doctor,
we travel through time and space.
516
00:27:10,520 --> 00:27:12,522
DOCTOR: Exhibit A.
517
00:27:13,680 --> 00:27:15,250
It's called a Tardis
518
00:27:15,640 --> 00:27:18,610
but it's disguised
as an old police phone box.
519
00:27:19,160 --> 00:27:20,321
- Huh?
- It's bigger on the inside.
520
00:27:20,400 --> 00:27:22,880
And it's bigger on the inside
than the outside.
521
00:27:25,120 --> 00:27:26,326
Voilà.
522
00:27:28,320 --> 00:27:30,561
CLARA: And we travel the universe in it.
523
00:27:46,720 --> 00:27:48,404
And what about that thing?
Did you bring it here?
524
00:27:48,480 --> 00:27:51,689
No, I'm going to protect you
from that thing.
525
00:27:52,000 --> 00:27:53,445
You said it was coming back.
526
00:27:53,520 --> 00:27:55,727
Yes, it is coming back. Thanks to you.
527
00:27:55,800 --> 00:27:59,486
This is a school.
We have to evacuate, call the Army.
528
00:27:59,560 --> 00:28:02,291
And that is the most dangerous
thing right there.
529
00:28:03,200 --> 00:28:04,690
Are you sure hypnotising
is not on the menu?
530
00:28:04,760 --> 00:28:05,761
Yes.
531
00:28:06,520 --> 00:28:08,761
Well, we need to get help.
This is an emergency.
532
00:28:08,840 --> 00:28:11,286
Look, take him away, shut him up,
shut him down,
533
00:28:11,360 --> 00:28:13,124
up or down, doesn't matter to me.
534
00:28:13,200 --> 00:28:16,249
- I've got a lot of work to do. Again.
- Will you be okay?
535
00:28:16,400 --> 00:28:20,485
Why wouldn't I be okay?
I was fine till you two blundered in.
536
00:28:20,560 --> 00:28:22,005
Am I just being ignored?
537
00:28:22,080 --> 00:28:24,082
Oh, come on, Danny.
It's all right, it's...
538
00:28:24,160 --> 00:28:25,685
Come on, it's all fine.
539
00:28:25,760 --> 00:28:29,287
You'll be okay.
Let's, uh, get those legs moving...
540
00:28:29,360 --> 00:28:31,761
That's it, down those stairs.
Yep, that's it.
541
00:28:31,880 --> 00:28:35,601
This can all be explained
and everything will be fine.
542
00:28:35,680 --> 00:28:39,321
And when this is allover,
you can finish the job.
543
00:28:39,800 --> 00:28:40,847
How do you mean?
544
00:28:40,960 --> 00:28:44,726
Well, you've explained me to him.
You haven't explained him to me.
545
00:28:57,160 --> 00:28:59,162
CLARA: What do you think?
546
00:29:04,520 --> 00:29:05,567
Say something.
547
00:29:09,120 --> 00:29:10,326
So...
548
00:29:12,120 --> 00:29:15,761
there's an alien
that used to lock like Adrian.
549
00:29:17,920 --> 00:29:20,605
Hmm... Then he turned
into a Scottish caretaker
550
00:29:20,680 --> 00:29:23,684
and every now and then, when I'm
not looking, you elope with him.
551
00:29:23,760 --> 00:29:25,125
I don't elope.
552
00:29:25,200 --> 00:29:26,611
- Do you love him?
- No.
553
00:29:27,840 --> 00:29:29,604
Really had enough of the lies.
554
00:29:31,800 --> 00:29:34,451
- Not in that way.
- What other way is there?
555
00:29:34,520 --> 00:29:36,488
- You know what I mean.
- I don't know what you mean.
556
00:29:36,560 --> 00:29:39,291
I know what you tell me,
which isn't always the truth.
557
00:29:42,120 --> 00:29:44,122
- Danny...
- Why do you do it?
558
00:29:46,560 --> 00:29:48,642
Why do you fly off in the box with him?
559
00:29:49,880 --> 00:29:52,804
The truth, please, just this once.
560
00:29:57,680 --> 00:29:58,841
Because...
561
00:30:00,640 --> 00:30:01,926
it's amazing.
562
00:30:03,920 --> 00:30:06,924
Because... I see wonders.
563
00:30:09,400 --> 00:30:10,447
Okay.
564
00:30:19,160 --> 00:30:20,241
What are you thinking?
565
00:30:20,640 --> 00:30:21,641
(LAUGHING)
566
00:30:21,880 --> 00:30:23,166
There's a good question.
567
00:30:27,320 --> 00:30:29,641
It's funny, you only really know
what someone thinks of you
568
00:30:29,720 --> 00:30:31,722
when you know what lies
they've told you.
569
00:30:33,000 --> 00:30:37,562
You say you've seen wonders,
you've seen amazing things
570
00:30:37,640 --> 00:30:40,644
and you kept them secret.
571
00:30:41,960 --> 00:30:43,007
From me.
572
00:30:46,200 --> 00:30:48,248
So what do you think of me, Clara?
573
00:30:50,160 --> 00:30:53,562
- Please, tell me how I fix this.
- I just want to know who you are.
574
00:30:53,640 --> 00:30:54,971
You know who I am.
575
00:30:56,240 --> 00:31:01,087
When you're with him.
When you're with the Doctor.
576
00:31:07,160 --> 00:31:08,924
(INDISTINCT CHATTER)
577
00:31:11,800 --> 00:31:15,043
Okay, I think we've just about got
enough time before parents' evening.
578
00:31:15,240 --> 00:31:18,005
An invisibility watch?
Not even a ring.
579
00:31:18,360 --> 00:31:19,805
Press the button on the side,
you're invisible.
580
00:31:19,880 --> 00:31:22,008
You'll see me with the Doctor,
the other me.
581
00:31:22,080 --> 00:31:25,004
The exactly the same, other me. Okay?
582
00:31:27,640 --> 00:31:28,641
- (BEEPING)
- (CLARA CLEARING THROAT)
583
00:31:32,560 --> 00:31:35,609
Afternoon. Thanks for keeping
out of my way.
584
00:31:36,560 --> 00:31:38,767
You haven't brought Dave with you,
I hope.
585
00:31:39,760 --> 00:31:42,604
His name's Danny. And no, I haven't.
586
00:31:44,040 --> 00:31:47,044
I've, uh, explained it all to him.
He gets it, he took it really well.
587
00:31:47,120 --> 00:31:48,451
Pass me that synestic.
588
00:31:53,720 --> 00:31:56,690
So, when the Blitzer comes back,
are you going to catch him with that?
589
00:31:56,880 --> 00:32:00,646
It'll be a long and fiddly job.
It's going to take me at least 24 hours.
590
00:32:00,720 --> 00:32:03,087
Even longer if people keep talking
to me, so do keep going.
591
00:32:03,160 --> 00:32:05,162
So, if it comes back Thursday night,
are you sure about that?
592
00:32:05,240 --> 00:32:06,446
'Cause you said chronodyne is unstable.
593
00:32:06,520 --> 00:32:08,887
If you want bother someone,
go and bother PE.
594
00:32:10,840 --> 00:32:12,251
He's a maths teacher.
595
00:32:13,120 --> 00:32:15,930
- That's a shame, I like maths.
- Not a soldier.
596
00:32:21,960 --> 00:32:23,803
Interesting.
597
00:32:24,880 --> 00:32:26,120
What is?
598
00:32:26,680 --> 00:32:28,330
I'm bored.
599
00:32:28,400 --> 00:32:30,243
Let's go somewhere fun,
what do you say?
600
00:32:30,360 --> 00:32:33,569
Do you want to see the Thames
frozen over? Oh, those frost fairs!
601
00:32:33,640 --> 00:32:35,130
You can't. The Skovox thing.
602
00:32:35,200 --> 00:32:36,201
It's a time machine.
603
00:32:36,280 --> 00:32:38,442
We can get back straightaway,
like we always do on your dates.
604
00:32:38,520 --> 00:32:41,842
Just make sure you don't get yourself
a tan or anything, or lose a limb.
605
00:32:41,920 --> 00:32:43,206
I don't think we should, not this time.
606
00:32:43,280 --> 00:32:45,965
You've never said no before.
Not even in the middle of dinner.
607
00:32:46,040 --> 00:32:47,804
Remember you had to eat
two meals in a row?
608
00:32:47,880 --> 00:32:50,724
I just think,
with the school in danger...
609
00:32:50,800 --> 00:32:51,801
(BEEPING)
610
00:32:51,960 --> 00:32:53,928
- Danny! Why are you...
- He already knows I'm here.
611
00:32:54,000 --> 00:32:56,446
That's why he's talking like that.
He's being clever.
612
00:32:57,640 --> 00:32:59,404
Now you mentioned it, being a Time Lord,
613
00:32:59,480 --> 00:33:02,609
I can feel a light-shield aura
when it's right next to me.
614
00:33:02,680 --> 00:33:05,445
Time Lord! Might have known.
615
00:33:05,520 --> 00:33:07,488
Might have known what?
616
00:33:07,560 --> 00:33:10,086
Well, the accent's good but you can
always spot the aristocracy.
617
00:33:10,160 --> 00:33:13,243
- It's in their... The attitude?
- Danny!
618
00:33:13,400 --> 00:33:15,482
Now, urn, Time Lords,
do you salute those?
619
00:33:15,560 --> 00:33:17,722
- Definitely not.
- (SCOFFS) Sir!
620
00:33:18,280 --> 00:33:19,770
And you do not call me sir.
621
00:33:19,840 --> 00:33:21,968
As you wish, sir! Absolutely, sir!
622
00:33:22,280 --> 00:33:25,807
- And you can get out of my Tardis!
Immediately, sir.
623
00:33:25,880 --> 00:33:27,848
Doctor, this is stupid, this is unfair!
624
00:33:27,920 --> 00:33:32,050
One thing, Clara. I'm a soldier,
guilty as charged. You see him?
625
00:33:32,120 --> 00:33:33,770
- He's an officer.
- I am not an officer!
626
00:33:33,840 --> 00:33:36,081
I'm the one who
carries you out of the fire.
627
00:33:36,160 --> 00:33:37,969
- He's the one who lights it.
- Out. Now.
628
00:33:38,040 --> 00:33:39,610
- Right away, sir? Straight now?
- Yes.
629
00:33:39,680 --> 00:33:42,126
- Am I dismissed?
- (SHOUTING) Yes, you are!
630
00:33:43,840 --> 00:33:44,841
That's him.
631
00:33:45,320 --> 00:33:46,890
Look at him right now.
632
00:33:47,400 --> 00:33:48,731
That's who he is.
633
00:33:54,640 --> 00:33:56,802
On balance,
I think that went quite well.
634
00:34:06,280 --> 00:34:08,806
Danny, it's not time to go home yet.
635
00:34:08,880 --> 00:34:10,644
It's parents' evening.
636
00:34:14,160 --> 00:34:15,446
Humans.
637
00:34:16,080 --> 00:34:17,809
I never learn.
638
00:34:18,120 --> 00:34:19,531
COURTNEY: What's in the box?
639
00:34:21,840 --> 00:34:23,842
It's not really a policeman, is it?
640
00:34:27,320 --> 00:34:31,370
You want to know what's in that box?
I'll tell you what's in that box.
641
00:34:32,160 --> 00:34:33,810
It's a time machine.
642
00:34:34,040 --> 00:34:36,247
It also travels in space
643
00:34:36,320 --> 00:34:39,563
and it usually contains a man
who just wants to get on with his work
644
00:34:39,640 --> 00:34:42,530
of preventing the end of the world
645
00:34:42,600 --> 00:34:45,649
but keeps being interrupted
by boring little humans.
646
00:34:46,200 --> 00:34:49,363
Cool. So, that's really a spaceship?
647
00:34:50,800 --> 00:34:53,167
I'm serious,
I'm trying to save this planet.
648
00:34:53,240 --> 00:34:56,767
End of the world for me tonight,
whatever you do. Parents' evening.
649
00:34:56,840 --> 00:34:59,047
Is your name really
Disruptive Influence?
650
00:34:59,560 --> 00:35:02,643
Courtney Woods. Can I go in space?
651
00:35:02,880 --> 00:35:05,451
I'll let you know.
I may have a vacancy.
652
00:35:05,600 --> 00:35:07,284
But not right now.
653
00:35:10,520 --> 00:35:13,490
Two days. I can do it.
654
00:35:15,520 --> 00:35:16,521
(INDISTINCT CHATTER)
655
00:35:19,360 --> 00:35:24,207
Rights, are we quorate?
Time to admit the hordes.
656
00:35:24,280 --> 00:35:26,601
And look who's
at the front of the queue.
657
00:35:26,680 --> 00:35:28,762
- Who are they?
- CLARA: Courtney Woods' mum and dad.
658
00:35:28,840 --> 00:35:29,841
Can someone else do them first?
659
00:35:29,920 --> 00:35:31,604
No problem, Ade.
I can cope with anything tonight.
660
00:35:31,680 --> 00:35:33,284
Oh, happy days!
661
00:35:41,520 --> 00:35:42,521
(RUMBLING)
662
00:35:51,440 --> 00:35:52,441
(BEEPING)
663
00:35:59,960 --> 00:36:00,961
(RHYTHMIC BEEPING)
664
00:36:08,600 --> 00:36:12,286
No, no, no. No, no, no, no!
665
00:36:12,360 --> 00:36:16,410
I would say yes, I'm afraid Courtney
is a disruptive influence.
666
00:36:16,480 --> 00:36:19,484
Yeah, but last year you said
she was a very disruptive influence.
667
00:36:19,560 --> 00:36:22,291
So, I suppose that counts
as an improvement.
668
00:36:26,000 --> 00:36:27,001
(CLEARING THROAT)
669
00:36:30,520 --> 00:36:33,490
DANNY: Excuse me, I think
the caretaker wants me.
670
00:36:33,560 --> 00:36:36,769
Sorry, Mrs Christopholou,
I think the caretaker wants me, too.
671
00:36:36,840 --> 00:36:38,080
What about my Angelina?
672
00:36:38,160 --> 00:36:40,367
Yeah, she's great, yeah,
a really great girl, A-plus,
673
00:36:40,440 --> 00:36:42,807
ten out often,
top of the class. Sorry.
674
00:36:43,680 --> 00:36:46,570
Although, actually,
handwriting could be better.
675
00:36:51,120 --> 00:36:52,963
I'm sure they'll be back in a moment.
676
00:36:53,080 --> 00:36:55,481
Looks like our Courtney
was right about those two.
677
00:36:56,080 --> 00:36:58,651
- What's happening?
- Clara, the vortex is opening.
678
00:36:58,720 --> 00:37:00,609
You said Thursday night.
Right, hall, quick.
679
00:37:00,680 --> 00:37:02,091
PE, shut up.
680
00:37:02,320 --> 00:37:03,970
Clara, it'll scan the area,
681
00:37:04,040 --> 00:37:05,849
if it gets to parents' evening,
it'll kill them all.
682
00:37:05,920 --> 00:37:08,321
- We've got to evacuate.
- (SHOUTING) Shut up!
683
00:37:08,400 --> 00:37:09,890
Quickly. What do I do?
684
00:37:11,960 --> 00:37:14,008
It'll be here any second.
Get to the hall.
685
00:37:14,120 --> 00:37:16,964
Give it some squirts of
helicon energy, setting number 41,
686
00:37:17,040 --> 00:37:19,327
no more than three seconds each,
random pulses.
687
00:37:19,400 --> 00:37:22,290
Distract it, then you lead it away
from the hall, give me two minutes.
688
00:37:22,360 --> 00:37:24,283
- Then what?
- Just run straight to the Tardis.
689
00:37:24,360 --> 00:37:26,761
But your gadget isn't ready yet.
Twenty-four hours, you said.
690
00:37:26,840 --> 00:37:30,083
Yes, well, I've revised that down to
two minutes. Probably. Clara, go.
691
00:37:30,160 --> 00:37:32,003
- On my way.
- You're using her like a decoy?
692
00:37:32,080 --> 00:37:34,321
No, not like a decoy. As a decoy.
693
00:37:34,440 --> 00:37:36,761
Don't they teach you anything
at stupid school?
694
00:37:37,120 --> 00:37:38,804
Well, is there anything I can do?
695
00:37:38,880 --> 00:37:41,611
Yes. Yes, and this is very,
very important.
696
00:37:41,680 --> 00:37:42,841
Leave us alone!
697
00:37:47,560 --> 00:37:50,962
BLITZER: Disrupt temporal lock.
Disengage scan.
698
00:37:51,040 --> 00:37:52,041
Here we go.
699
00:37:52,160 --> 00:37:54,208
- (LOUD RUMBLING)
- (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
700
00:37:56,120 --> 00:38:01,160
BLITZER: Incoming, stop. Identified,
helicon. Helicon. Commence retargeting.
701
00:38:05,240 --> 00:38:07,846
BLITZER: Target acquired. Destroy.
702
00:38:13,800 --> 00:38:15,325
Target within range.
703
00:38:17,520 --> 00:38:20,842
Problem. Solution: destroy.
704
00:38:20,920 --> 00:38:21,921
(EXPLOSION)
705
00:38:23,320 --> 00:38:26,449
- Destroy. Destroy.
- Doctor, now, it's gotta be now!
706
00:38:26,520 --> 00:38:27,646
Twenty seconds.
707
00:38:27,720 --> 00:38:29,085
Destroy. Destroy.
708
00:38:29,520 --> 00:38:30,601
Doctor!
709
00:38:33,520 --> 00:38:34,521
(SCREAMING)
710
00:38:37,160 --> 00:38:39,049
- Am I green? Am I green?
- You're green!
711
00:38:39,120 --> 00:38:40,849
Stop! Skovox Blitzer!
712
00:38:40,920 --> 00:38:41,921
Awaiting orders.
713
00:38:42,000 --> 00:38:45,971
Superior Skovox Artificer.
Analyse, stop. Analyse, stop.
714
00:38:46,040 --> 00:38:51,251
BLITZER: Superior recognised.
Pattern, 1-1-0. Orders. Orders.
715
00:38:51,880 --> 00:38:53,166
Why's it listening to you?
716
00:38:53,240 --> 00:38:55,925
Listening to its superior.
This is a rough copy.
717
00:38:56,000 --> 00:38:57,001
It thinks I'm its general.
718
00:38:57,080 --> 00:39:00,209
Initiate input.
Commence shutdown protocol.
719
00:39:00,560 --> 00:39:02,369
No conflict. Conclusion?
720
00:39:02,960 --> 00:39:04,689
BLITZER: Problem. Solution.
721
00:39:06,080 --> 00:39:07,081
Conclusion?
722
00:39:07,200 --> 00:39:10,044
BLITZER: Final input code missing.
Emergency terminate.
723
00:39:10,120 --> 00:39:12,566
Initiate self-destruct in nine, eight...
724
00:39:12,640 --> 00:39:14,608
The input code.
I forgot the final input code!
725
00:39:14,680 --> 00:39:15,966
BLITZER: ...seven, six, five...
726
00:39:16,080 --> 00:39:18,208
CLARA: Do it now!
DOCTOR: I need time. Distract it, Clara!
727
00:39:18,280 --> 00:39:20,408
CLARA: Me? What can I do?
BLITZER: ...three, two, one...
728
00:39:20,480 --> 00:39:22,482
DANNY: Oi, Skovox, over here.
729
00:39:22,560 --> 00:39:23,561
(BEEPING)
730
00:39:24,080 --> 00:39:25,889
BLITZER: Under attack.
731
00:39:29,880 --> 00:39:30,881
(GLASS SHATTERING)
732
00:39:30,960 --> 00:39:36,683
Artificer. Artificer. 5 tap. Confirm.
Override final input code.
733
00:39:36,760 --> 00:39:39,650
BLITZER: Code accepted.
Abort self-destruct.
734
00:39:40,880 --> 00:39:44,327
Orders accepted. Stop. Stop. Stop.
735
00:39:46,000 --> 00:39:49,004
(CHUCKLING) Oh, my God!
Oh, my God, you were amazing!
736
00:39:49,080 --> 00:39:51,128
Oh, my God, you were so brilliant!
737
00:39:51,200 --> 00:39:53,851
Well, yeah, I was okay,
wasn't I? (CHUCKLING)
738
00:39:54,320 --> 00:39:57,130
I was behind you every step of the way.
739
00:39:57,440 --> 00:39:59,442
Had to make sure you were safe.
740
00:40:00,520 --> 00:40:01,567
You okay?
741
00:40:03,600 --> 00:40:04,647
Okay.
742
00:40:06,360 --> 00:40:07,646
JUSt okay?
743
00:40:08,800 --> 00:40:10,404
DANNY: It's all rig ht,
it doesn't matter.
744
00:40:10,480 --> 00:40:12,608
I don't need him to like me.
745
00:40:12,760 --> 00:40:15,206
It doesn't matter
if he likes me or hates me.
746
00:40:15,280 --> 00:40:18,284
I just need to do
exactly one thing for you.
747
00:40:18,520 --> 00:40:21,524
Doctor, am I right?
748
00:40:24,000 --> 00:40:25,081
Yes.
749
00:40:25,800 --> 00:40:27,768
What? What one thing?
750
00:40:28,880 --> 00:40:30,609
I need to be good enough for you.
751
00:40:31,320 --> 00:40:34,051
That's why he's angry.
Just in case I'm not.
752
00:40:40,920 --> 00:40:43,924
He, uh...
He did just save the whole world.
753
00:40:45,520 --> 00:40:47,124
DOCTOR: Yeah, yeah.
754
00:40:49,280 --> 00:40:50,327
Good start.
755
00:40:55,080 --> 00:40:58,084
Farewell, Skovox Blitzer.
Have a nice war.
756
00:40:58,200 --> 00:41:01,409
So, Courtney Woods, impressed yet?
757
00:41:02,560 --> 00:41:05,450
Actually, I'm feeling a bit ill.
758
00:41:05,520 --> 00:41:07,807
Ah, it can be a bit overwhelming.
759
00:41:08,240 --> 00:41:11,926
But look, the Olveron Cluster.
760
00:41:12,600 --> 00:41:17,367
A million stars,
100 million inhabited planets.
761
00:41:17,880 --> 00:41:18,881
(RETCHING)
762
00:41:21,440 --> 00:41:22,930
(VOMITING)
763
00:41:23,360 --> 00:41:26,603
Ah, yes, there has been a spillage.
764
00:41:31,400 --> 00:41:33,164
(CHATTER ON TELEVISION)
765
00:41:34,120 --> 00:41:36,043
So what do you think of him now?
766
00:41:36,760 --> 00:41:38,364
- Of the Doctor?
- Yeah.
767
00:41:39,520 --> 00:41:42,000
See, he's all right, isn't he, really?
Underneath it all.
768
00:41:46,960 --> 00:41:47,961
(TURNING TELEVISION OFF)
769
00:41:48,600 --> 00:41:49,647
Okay.
770
00:41:49,800 --> 00:41:51,131
Tell me what you're thinking.
771
00:41:53,920 --> 00:41:55,251
I know men like him.
772
00:41:55,600 --> 00:41:57,125
I've served under them.
773
00:41:58,040 --> 00:42:01,965
They push you and make you stronger,
774
00:42:02,560 --> 00:42:05,211
till you're doing things
you never thought you could.
775
00:42:05,640 --> 00:42:09,042
I saw you tonight,
you did exactly what he told you.
776
00:42:09,160 --> 00:42:10,764
You weren't even scared.
777
00:42:13,120 --> 00:42:14,281
And you should have been.
778
00:42:16,720 --> 00:42:20,122
I trust him. He has never let me down.
779
00:42:24,040 --> 00:42:25,565
Fine.
780
00:42:27,600 --> 00:42:30,729
If he ever pushes you too far,
I want you to tell me
781
00:42:30,800 --> 00:42:32,211
because I know what that's like.
782
00:42:33,840 --> 00:42:36,969
- You'll tell me if that happens, yeah?
- Yeah, it's a deal.
783
00:42:37,040 --> 00:42:40,044
- No. It's a promise.
- Okay, I promise.
784
00:42:41,880 --> 00:42:44,167
And if you break that promise, Clara,
we're finished.
785
00:42:44,240 --> 00:42:45,241
Don't say that.
786
00:42:45,320 --> 00:42:48,722
I am saying it because
if you don't tell me the truth,
787
00:42:48,800 --> 00:42:53,169
I can't help you and I could never
stand not being able to help you.
788
00:42:54,200 --> 00:42:55,247
Are we clear?
789
00:42:56,560 --> 00:42:59,245
Yes. We're clear.
790
00:43:04,760 --> 00:43:06,250
(TURNING TELEVISION ON)
791
00:43:12,880 --> 00:43:16,327
It was mad, it was like in a film
or on the telly,
792
00:43:16,400 --> 00:43:19,006
like with science fiction guns.
793
00:43:19,120 --> 00:43:22,124
Skovox Blitzer, sounds like.
We've had a few in from that.
794
00:43:22,200 --> 00:43:24,282
- Wouldn't feel too bad.
- If I hadn't...
795
00:43:26,360 --> 00:43:28,283
If I hadn't...
796
00:43:29,240 --> 00:43:33,211
Hang on. That doesn't make sense.
797
00:43:34,160 --> 00:43:35,446
Makes perfect sense to me.
798
00:43:35,560 --> 00:43:40,122
How did I escape?
I don't remember how I got away.
799
00:43:40,200 --> 00:43:44,842
Well, I was coming to that.
I'm afraid you really rather didn't.
800
00:43:49,600 --> 00:43:50,601
(TELEPHONE RINGING)
801
00:43:51,440 --> 00:43:53,044
Then how did I get here?
802
00:43:53,160 --> 00:43:55,447
Well, big question.
803
00:43:55,520 --> 00:43:56,601
Where am I?
804
00:43:56,720 --> 00:43:59,291
What name would you like?
There's a range. The afterlife.
805
00:43:59,360 --> 00:44:02,091
The Promised Land.
I'm partial to the Nethersphere.
806
00:44:06,720 --> 00:44:08,722
MY God!
807
00:44:16,920 --> 00:44:19,571
Sorry, she's a bit, uh, busy today.
808
00:44:20,840 --> 00:44:23,844
So, any questions?
809
00:44:26,360 --> 00:44:29,284
CLARA: Hello, Earth.
We have a terrible decision to make.
810
00:44:29,360 --> 00:44:32,489
An innocent life versus
the future of all mankind.
811
00:44:32,920 --> 00:44:34,922
DOCTOR: Whatever future
humanity might have
812
00:44:35,000 --> 00:44:38,209
depends upon the choice that is made
right here, right now.
813
00:44:38,560 --> 00:44:40,369
- (DOCTOR SCREAMING)
- (ALIEN SCREECHING)
814
00:44:41,680 --> 00:44:42,681
(BEEPING)
815
00:44:43,360 --> 00:44:44,566
Decision made.
816
00:44:44,800 --> 00:44:50,040
(SCREECHING)
Ripped By mstoll
63189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.