All language subtitles for Doctor.Who.2005.S08E06.1080p.BluRay.x264-RRH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:11,484 There's no way out of this. Ripped By mstoll 2 00:00:11,560 --> 00:00:13,005 We're going to die here. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,245 DOCTOR: Pass me the vibro-cutters. 4 00:00:15,360 --> 00:00:16,566 CLARA: They're in my pocket. 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,165 DOCTOR: Come on, then, pass them to me. 6 00:00:18,240 --> 00:00:20,561 In my other jacket. At home. 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,007 Why have you got have two jackets? Is one of them faulty? 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,606 Look, I don't have the vibro-cutters. If I had the vibro-cutters, 9 00:00:25,680 --> 00:00:28,081 I wouldn't be able to pass you the vibro-cutters. 10 00:00:28,160 --> 00:00:29,810 We're going to starve to death out here. 11 00:00:30,040 --> 00:00:31,644 Of course we won't starve. 12 00:00:31,760 --> 00:00:34,570 The sand piranhas will get us long before that. 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,525 Hiya. Sorry I'm late. 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,241 You're not, but you are brown. You're very brown. 15 00:00:42,320 --> 00:00:43,731 You weren't that brown this morning. 16 00:00:43,840 --> 00:00:46,002 Sunbed. Phew! I'll get them in. Usual? 17 00:00:47,040 --> 00:00:48,371 DOCTOR: Fish people. 18 00:00:48,440 --> 00:00:49,601 CLARA: What are they like? 19 00:00:49,680 --> 00:00:52,411 Fish and people. Come and see. 20 00:00:54,520 --> 00:00:57,444 - How's you? - Evening. Nice frock. 21 00:00:57,520 --> 00:00:59,443 - It's a bit wet. - Freak shower. 22 00:01:02,080 --> 00:01:03,127 Was that seaweed? 23 00:01:03,680 --> 00:01:04,727 I said freak. 24 00:01:08,520 --> 00:01:09,601 How much further? 25 00:01:09,680 --> 00:01:11,523 The Tardis has got to be around this corner. 26 00:01:11,600 --> 00:01:12,601 - Oh! - Oh! 27 00:01:12,720 --> 00:01:14,609 I hate soldiers. Don't you hate soldiers? 28 00:01:14,680 --> 00:01:15,681 Yeah. 29 00:01:15,760 --> 00:01:16,886 - DOCTOR: Just keep running! - Ooh! 30 00:01:19,160 --> 00:01:22,881 - Oh, yeah. Danny. Hiya. - Morning. Ready to run? 31 00:01:23,000 --> 00:01:24,047 Mmm-hmm. 32 00:01:24,600 --> 00:01:26,364 (PANTING) 33 00:01:28,920 --> 00:01:31,685 I can't keep doing this. I can't do it. 34 00:01:32,880 --> 00:01:36,327 Yes, I can. I can do it, of course I can do it. 35 00:01:38,400 --> 00:01:40,402 I've got it all under control. 36 00:01:41,560 --> 00:01:43,244 So, where are we off to? 37 00:01:43,840 --> 00:01:46,844 Clara. You look lovely today. Have you had a wash? 38 00:01:49,440 --> 00:01:51,886 - Why are you being nice? - Because it works on you. 39 00:01:51,960 --> 00:01:56,045 Listen, I'm sorry but there's going to be no trip today. 40 00:01:56,200 --> 00:01:58,931 I'm sorry. Er, I've got to do a thing. It might take a while. 41 00:01:59,360 --> 00:02:01,044 - What thing? - Just a thing. 42 00:02:01,400 --> 00:02:04,324 You're being mysterious and do you know what means? 43 00:02:04,560 --> 00:02:05,925 I'm a man of mystery. 44 00:02:06,080 --> 00:02:08,890 Hmm. It means that you are a very clever man 45 00:02:09,000 --> 00:02:11,241 making the mistake, common to very clever people, 46 00:02:11,320 --> 00:02:13,891 of assuming that everybody else is stupid. 47 00:02:13,960 --> 00:02:14,961 Where are you going? 48 00:02:15,120 --> 00:02:17,043 Undercover. Deep cover. 49 00:02:17,200 --> 00:02:18,565 - Can you do deep cover? - What do you mean? 50 00:02:18,640 --> 00:02:20,642 - Have you seen you? - Of course I can do deep cover! 51 00:02:20,720 --> 00:02:22,529 (LAUGHING) Where? The Magic Circle? 52 00:02:22,600 --> 00:02:24,090 (SNAPPING FINGERS) 53 00:02:24,160 --> 00:02:26,606 - I'll see you when I see you. - (SNAPPING FINGERS) When's that? 54 00:02:27,800 --> 00:02:28,881 (SNAPPING FINGERS) 55 00:02:28,960 --> 00:02:30,200 When I see you. 56 00:02:31,960 --> 00:02:32,961 Hmm... 57 00:02:36,720 --> 00:02:37,721 Hmm... 58 00:02:38,960 --> 00:02:40,689 I'll be sure to have a wash. 59 00:02:40,840 --> 00:02:42,808 Excellent. I was meaning to bring it up. 60 00:02:53,760 --> 00:02:55,285 (MONITOR BEEPING) 61 00:02:58,080 --> 00:02:59,445 (INDISTINCT CHATTER) 62 00:03:00,000 --> 00:03:02,606 You lot! Not here. Over there. 63 00:03:05,440 --> 00:03:06,805 Morning, Mr Pink. 64 00:03:06,880 --> 00:03:10,043 Morning, Courtney. And good morning, Miss Oswald. 65 00:03:10,120 --> 00:03:11,770 Morning, Mr Pink. 66 00:03:12,240 --> 00:03:13,241 (GIGGLING) 67 00:03:16,400 --> 00:03:19,324 - Do they know? - Possibly. They're children. 68 00:03:19,720 --> 00:03:22,405 It's like they've got minds of their own. Are you okay? 69 00:03:22,480 --> 00:03:24,642 Yeah, of course I'm okay. Why wouldn't I be okay? 70 00:03:24,720 --> 00:03:26,609 I don't know. Every time I see you, it's like you're... 71 00:03:26,680 --> 00:03:27,727 What? 72 00:03:27,800 --> 00:03:29,882 In a rush. In a state. 73 00:03:29,960 --> 00:03:31,724 In a space helmet one time. 74 00:03:31,800 --> 00:03:34,280 Sorry, er, I've had a thing 75 00:03:34,360 --> 00:03:37,091 and, er, the thing's gone. So I'm all yours. 76 00:03:37,160 --> 00:03:39,003 - What thing? What's gone? - Nothing. 77 00:03:39,080 --> 00:03:41,242 It's like you're trying to be mysterious. 78 00:03:42,000 --> 00:03:43,286 I'm not stupid, you know. 79 00:03:44,240 --> 00:03:47,289 (SIGHING) The next few days are all about you. 80 00:03:47,560 --> 00:03:48,766 I promise. 81 00:03:50,120 --> 00:03:51,121 (CLEARING THROAT) 82 00:03:52,000 --> 00:03:56,085 Which means, Jo, you'll have to cover for 8-4M in L3. 83 00:03:56,520 --> 00:03:58,761 Hold on, there is just one more thing. 84 00:03:58,840 --> 00:04:01,241 Atif's off sick, so we've got a newbie. 85 00:04:01,320 --> 00:04:02,367 I did ask him to come along. 86 00:04:02,440 --> 00:04:04,442 - (KNOCKING) - Ah, here he is. 87 00:04:06,440 --> 00:04:07,441 Do come in. 88 00:04:09,200 --> 00:04:12,044 I'm the new caretaker. john Smith. 89 00:04:12,560 --> 00:04:14,369 Welcome to Coal Hill, Mr Smith. 90 00:04:14,440 --> 00:04:17,205 Thanks. Yes, john Smith's the name. 91 00:04:17,280 --> 00:04:21,171 But you know, here's the thing. Most people just call me the Doctor. 92 00:04:22,440 --> 00:04:24,044 (DOCTOR WHO THEME) 93 00:05:01,120 --> 00:05:04,044 So if anybody needs me, just, you know, give me a shout. 94 00:05:04,120 --> 00:05:07,169 I'll be in the storeroom just getting the lie of the land. 95 00:05:07,240 --> 00:05:10,289 Yes, nobody's taking any notice at all. 96 00:05:10,400 --> 00:05:12,801 Absolutely good news, because 97 00:05:12,880 --> 00:05:15,611 it means that I must be coming across just as an absolutely 98 00:05:15,680 --> 00:05:18,251 - boring human being like you. - (MOUTHING) 99 00:05:18,880 --> 00:05:20,882 Deep cover. Deep cover. 100 00:05:23,120 --> 00:05:25,009 - Do you know him? - Know who? 101 00:05:25,240 --> 00:05:28,403 - The caretaker, Smith. The Doctor. - Never seen him before in my life. 102 00:05:28,480 --> 00:05:31,290 Bit intense-looking. Did you see those eyebrows? 103 00:05:31,400 --> 00:05:32,401 Did he wink at you? 104 00:05:32,480 --> 00:05:34,482 No, I think that was just sort of like a general wink. 105 00:05:34,560 --> 00:05:36,847 You know, he winked at everybody. It was a general welcoming wink. 106 00:05:36,920 --> 00:05:39,605 Ah! I have, erm, left some marking. 107 00:05:39,680 --> 00:05:42,729 Assembly. Chop-chop. Off you pop. Catch you in a bit. Excuse me. 108 00:05:48,120 --> 00:05:50,487 - So, you recognised me, then. - You're wearing a different coat. 109 00:05:50,560 --> 00:05:54,281 - You saw straight through that. - Deep cover in my school? Why? 110 00:05:54,360 --> 00:05:56,169 Where's Atif? What have you done with him? 111 00:05:56,240 --> 00:05:58,686 He's fine, hypnotised, he thinks he's got the flu. 112 00:05:58,760 --> 00:06:01,809 Also, a flying car and three wives. It's going to be a rude awakening. 113 00:06:01,880 --> 00:06:03,211 Is it aliens? 114 00:06:03,600 --> 00:06:06,251 Oh, my God, is that why you're here? Are there aliens? 115 00:06:06,320 --> 00:06:08,527 It's assembly, you better get going. Go and worship something. 116 00:06:08,600 --> 00:06:10,443 Are the aliens in this school? 117 00:06:10,520 --> 00:06:13,364 Listen, it's lovely talking to you, but I've really got to get on. 118 00:06:13,440 --> 00:06:14,885 I'm a caretaker now. Look, I've got a brush. 119 00:06:14,960 --> 00:06:16,883 Doctor, is there an alien in this school? 120 00:06:16,960 --> 00:06:19,327 Yes, me. Now, go. 121 00:06:19,560 --> 00:06:21,961 The walls need sponging and there's a sinister puddle. 122 00:06:22,040 --> 00:06:23,121 You can't do this. 123 00:06:23,520 --> 00:06:27,161 You cannot pass yourself off as a real person among actual people. 124 00:06:27,240 --> 00:06:29,049 I lived among otters once for a month. 125 00:06:29,120 --> 00:06:31,851 Well, I sulked. River and I, we had this big fight... 126 00:06:31,920 --> 00:06:35,925 - Human beings are not otters! - Exactly, it'll be even easier. 127 00:06:37,040 --> 00:06:41,807 Okay. One question. And you will answer this question. 128 00:06:44,040 --> 00:06:45,087 Are the kids safe? 129 00:06:45,520 --> 00:06:47,727 No. Nobody is safe. 130 00:06:48,120 --> 00:06:51,442 But soon the answer will be yes, everybody is safe, 131 00:06:51,560 --> 00:06:54,484 if you let me get on now. 132 00:06:55,360 --> 00:06:58,489 Pretend you don't know me. Stay out of my way. 133 00:06:58,560 --> 00:07:01,450 The less you know, the better. I'll explain it all later. 134 00:07:01,520 --> 00:07:03,363 - Go and sing with the otters. - I hate you. 135 00:07:03,440 --> 00:07:05,602 That's fine, that's a perfectly normal reaction. 136 00:07:11,480 --> 00:07:13,448 Basically, you've to get that guy on the block 137 00:07:13,520 --> 00:07:15,682 and stop the other one from shooting him. It's so sick. 138 00:07:15,760 --> 00:07:18,331 I, I got that guy. That was, like, six months ago. 139 00:07:18,400 --> 00:07:20,084 What you actually have to do is flick it that way. 140 00:07:20,160 --> 00:07:21,286 No, but I'm saying... 141 00:07:21,360 --> 00:07:22,930 You Coal Hill kids? 142 00:07:23,880 --> 00:07:26,690 - Yeah, so what if we are? - Then get to Coal Hill. 143 00:07:27,520 --> 00:07:29,284 We've got a free period, mate. 144 00:07:29,440 --> 00:07:31,044 You want me to take your names? 145 00:07:31,840 --> 00:07:32,887 Come on. 146 00:07:34,920 --> 00:07:36,160 This is unfair, mate. 147 00:07:38,440 --> 00:07:39,441 (THUDDING) 148 00:07:40,040 --> 00:07:41,963 Always come in threes. 149 00:07:44,080 --> 00:07:46,048 Oi! I know you're in there. 150 00:07:57,360 --> 00:08:00,648 Hello? I'm a police officer. 151 00:08:06,520 --> 00:08:08,488 There's no point hiding. 152 00:08:11,280 --> 00:08:12,486 Do you hear me? 153 00:08:13,800 --> 00:08:15,404 Come on, kiddo. 154 00:08:15,560 --> 00:08:19,804 ROBOTIC VOICE: Five. Stop intruder. Five. Stop intruder. 155 00:08:20,200 --> 00:08:22,726 Turn your game off, it's time for school. 156 00:08:22,800 --> 00:08:25,770 Come on! Stop messing about! 157 00:08:27,320 --> 00:08:30,642 ROBOTIC VOICE: Problem. Solution: destroy. 158 00:08:31,160 --> 00:08:32,161 (SCREAMING) 159 00:08:40,960 --> 00:08:45,124 "...though unheard by Lydia, was caught by Elizabeth 160 00:08:45,200 --> 00:08:48,170 "and as it assured her that Darcy was not less..." 161 00:08:51,080 --> 00:08:54,482 - You all right, Miss Oswald? - Yes, Kelvin, I'm fine, you carry on. 162 00:08:55,720 --> 00:08:57,802 KELVIN: Urn, "every feeling of displeasure 163 00:08:57,880 --> 00:08:59,962 "against the former was so sharpened..." 164 00:09:00,040 --> 00:09:02,407 Can I help you, Mr Smith? 165 00:09:02,920 --> 00:09:05,287 - Wrong. - I'm sorry? 166 00:09:05,560 --> 00:09:09,485 On the board. Wrong. Wrong. 167 00:09:09,560 --> 00:09:12,404 Oh, no, no, no. No. You don't do this. 168 00:09:12,480 --> 00:09:14,881 You are the caretaker, this is not what you do. 169 00:09:14,960 --> 00:09:16,610 - Just taking care. - Not your area! 170 00:09:16,680 --> 00:09:20,127 Jane Austen wrote Pride and Prejudice in 1796. 171 00:09:20,200 --> 00:09:24,046 (CLEARING THROAT) This is Mr Smith, the temporary caretaker, 172 00:09:24,120 --> 00:09:25,121 and he's a bit confused. 173 00:09:25,200 --> 00:09:29,410 Not in 1797, because she didn't have the time. She was so busy... 174 00:09:29,480 --> 00:09:31,881 Oh, what, and I suppose she was your bezzie mate, was she? 175 00:09:31,960 --> 00:09:33,121 And you went on holidays together 176 00:09:33,200 --> 00:09:35,487 and then you got kidnapped by Boggans from space 177 00:09:35,560 --> 00:09:38,450 and then you all formed a band and met Buddy Holly. 178 00:09:39,560 --> 00:09:42,166 No, I read the book. There's a bio at the back. 179 00:09:42,280 --> 00:09:44,044 Get down. 180 00:09:45,160 --> 00:09:46,605 - Boggans? - Go! 181 00:09:49,360 --> 00:09:50,361 (SCHOOL BELL RINGING) 182 00:09:51,240 --> 00:09:54,403 Right, that's it. Uh, well done, Kelvin. Get going. 183 00:09:54,480 --> 00:09:56,608 See you all in a couple of days. Thanks very much. 184 00:09:56,680 --> 00:09:59,001 Miss, what about our homework? 185 00:09:59,120 --> 00:10:01,441 Who asks for homework? Amateur. 186 00:10:09,040 --> 00:10:11,168 - Miss Oswald... - Oh, hello, Tobias, can't really stop. 187 00:10:11,240 --> 00:10:14,130 I'm on the school football team against Durants on Thursday. 188 00:10:14,200 --> 00:10:17,249 Sorry, but can I go early from English Thursday afternoon? 189 00:10:17,320 --> 00:10:19,004 Tobias, you can do whatever you want. 190 00:10:19,080 --> 00:10:21,924 - Ah, Clara, can I have a quick word? - Actually, I, erm... 191 00:10:22,000 --> 00:10:25,243 Two weeks Saturday, the fete, can I put you down for the tombola 192 00:10:25,320 --> 00:10:27,482 and the raffle? James H can't cover it now. 193 00:10:27,560 --> 00:10:30,291 His wife's going into hospital. Hip replacement. Constant agony. 194 00:10:30,360 --> 00:10:31,407 Great! 195 00:10:31,800 --> 00:10:35,009 No, awful. That's terrible. Awful. I hope she'll be okay. 196 00:10:35,080 --> 00:10:37,526 Urn, I'll do anything. Anything. Okay. Bye. 197 00:10:41,640 --> 00:10:44,530 Miss Oswald, Katie Sharp says I pulled her hair in Biology. 198 00:10:44,600 --> 00:10:46,284 Courtney, you are big enough to look after yourself. 199 00:10:46,360 --> 00:10:48,567 Next class, jog on, I need to talk to Mr Pink. 200 00:10:48,640 --> 00:10:49,846 Ozzie loves the Squaddie. 201 00:10:49,920 --> 00:10:51,445 - What was that? - Nothing. 202 00:10:51,520 --> 00:10:53,409 ADRIAN: Of course, Danny Pink is your man, Mr Smith. 203 00:10:53,480 --> 00:10:56,290 Five years' military experience, sergeant, here and Afghan, 204 00:10:56,360 --> 00:10:59,648 so electrics, boilers, if you need a hand, give him a shout. 205 00:10:59,720 --> 00:11:02,121 I, I've helped Atif with a couple of things. 206 00:11:02,200 --> 00:11:04,931 I'm sure I won't needing you, Sergeant. Fully qualified. 207 00:11:05,240 --> 00:11:06,241 (ELECTRICITY CRACKLING) 208 00:11:07,560 --> 00:11:10,723 - You best get back to your PE class. - Uh, I teach maths. 209 00:11:10,800 --> 00:11:13,451 - DO you? What, in emergencies? - No, I'm a maths teacher. 210 00:11:13,520 --> 00:11:14,965 Yeah, he's a maths teacher... 211 00:11:15,040 --> 00:11:16,644 Mohammad, put that down! 212 00:11:16,760 --> 00:11:18,842 How does that work? What if the kids have questions? 213 00:11:18,920 --> 00:11:20,206 - About what? - Maths. 214 00:11:20,280 --> 00:11:21,964 I answer them. I'm a maths teacher. 215 00:11:22,040 --> 00:11:23,530 But he said you were a soldier. 216 00:11:23,920 --> 00:11:26,002 Yeah. I was a soldier. Now I'm a maths teacher. 217 00:11:26,080 --> 00:11:27,730 But what about all the PE? 218 00:11:28,000 --> 00:11:30,048 I don't teach PE. I'm not a PE teacher. 219 00:11:30,840 --> 00:11:32,649 Sorry, that seems very unlikely. 220 00:11:32,720 --> 00:11:35,644 Er... (CLEARING THROAT) Excuse me, Mr Pink, 221 00:11:35,720 --> 00:11:37,404 I think Maths 9-M4 are waiting. 222 00:11:37,480 --> 00:11:39,209 Yes, you'd better run along, Sergeant. 223 00:11:39,280 --> 00:11:41,203 That ball isn't going to kick itself, is it? 224 00:11:41,280 --> 00:11:43,567 I'm not a PE teacher, I'm a maths teacher. 225 00:11:45,120 --> 00:11:47,964 Nope, sorry. No, I can't retain that. 226 00:11:48,040 --> 00:11:49,963 I've tried, it's just not going in. 227 00:11:57,520 --> 00:12:00,444 So... Pink. The name remind you of anything? 228 00:12:00,520 --> 00:12:02,443 Yeah. The colour. 229 00:12:03,520 --> 00:12:04,760 Colonel Orson Pink? 230 00:12:04,840 --> 00:12:06,842 The guy we met at the end of the universe. 231 00:12:07,080 --> 00:12:10,448 Oh, yeah. Okay, yeah, same name, doesn't look anything like him, though. 232 00:12:10,720 --> 00:12:12,085 Looks very like him. 233 00:12:12,200 --> 00:12:14,726 DOCTOR: Does he? I don't know. Who remembers a PE teacher? 234 00:12:14,800 --> 00:12:15,801 Oh, never mind. 235 00:12:17,200 --> 00:12:19,202 What are you doing? What's in there? 236 00:12:19,440 --> 00:12:22,011 So... Is he here, then? 237 00:12:22,080 --> 00:12:23,081 Is who here? 238 00:12:23,640 --> 00:12:25,961 The one you keep going on serious dates with. 239 00:12:26,040 --> 00:12:28,930 If he is, are you going to start talking like a normal human being? 240 00:12:29,000 --> 00:12:31,446 - I promise I won't. I'm being nice. - Doctor... 241 00:12:31,520 --> 00:12:34,285 - Clara. Got this period free, yes? - No. Yes. 242 00:12:34,360 --> 00:12:36,966 - Great. Shakespeare. - Sorry, what, Adrian? 243 00:12:38,440 --> 00:12:40,807 Oh... I see. 244 00:12:42,800 --> 00:12:45,770 - You see what? - Nothing. Nothing at all. 245 00:12:46,200 --> 00:12:48,441 Excuse me. We have to talk about The Tempest, 246 00:12:48,520 --> 00:12:51,569 in light of the changes to the Sixth Form Shakespeare module blah-di-blah. 247 00:12:51,640 --> 00:12:53,608 Yes. Sorry, of course. 248 00:12:54,920 --> 00:12:57,685 Yes, yes, no, of course, of course, yes. 249 00:12:57,760 --> 00:13:02,084 Don't mind this old man. You two kids just pop off together. 250 00:13:02,280 --> 00:13:04,123 Why are you talking like an idiot? 251 00:13:04,200 --> 00:13:06,806 I'm a caretaker, don't mind me. 252 00:13:06,960 --> 00:13:07,961 (BOTH CHUCKLING WEAKLY) 253 00:13:08,320 --> 00:13:10,288 What we have to get across, I feel, 254 00:13:10,360 --> 00:13:15,321 is that fascinating enigma of its... not-finishedness. 255 00:13:15,400 --> 00:13:17,050 Mmm, yes, good point, Ade. 256 00:13:20,240 --> 00:13:21,924 Oh, Clara. 257 00:13:35,240 --> 00:13:40,041 What does that mean? Kids. What's the matter with kids today? 258 00:13:48,080 --> 00:13:49,081 (BEEPING) 259 00:13:50,720 --> 00:13:52,165 CLARA: Hey, I said you could play chess, 260 00:13:52,240 --> 00:13:54,607 I did not say you could play football on the chessboard. 261 00:13:54,680 --> 00:13:57,251 Jack, Morgan, come on, help me out, clear it up. 262 00:13:57,640 --> 00:14:00,325 (WHISTLING ANOTHER BRICK IN THE WALL) 263 00:14:08,200 --> 00:14:10,089 And one for luck. 264 00:14:10,160 --> 00:14:11,161 (BEEPING) 265 00:14:13,720 --> 00:14:15,961 Okay. Now we're in business. 266 00:14:16,160 --> 00:14:20,006 Let's see the Lie of the land. Time to see what's going on. 267 00:14:24,280 --> 00:14:25,327 Hello? 268 00:14:26,560 --> 00:14:27,721 Oi. 269 00:14:29,120 --> 00:14:31,487 What are you doing? Are you in there? 270 00:14:31,680 --> 00:14:33,444 DOCTOR: Mirror, mirror on the wall, 271 00:14:33,520 --> 00:14:36,364 who's the most dangerous of them all? 272 00:14:36,560 --> 00:14:40,121 There's been a spillage in Geography, I need some paper towels. 273 00:14:40,960 --> 00:14:43,327 - Can't you read? - Course I can read. Read what? 274 00:14:43,400 --> 00:14:45,926 The door. It says, "Keep Out." 275 00:14:46,000 --> 00:14:47,968 No, it says, "Go Away Humans." 276 00:14:48,840 --> 00:14:50,001 Oh, so it does. 277 00:14:50,080 --> 00:14:52,128 Never lose your temper in the middle of a door sign. 278 00:14:52,200 --> 00:14:54,851 What was you doing in there? What's that box? 279 00:14:54,920 --> 00:14:58,811 A caretaker's box. Every caretaker has their own box. 280 00:14:58,960 --> 00:15:00,246 It says, "Police." 281 00:15:00,320 --> 00:15:03,164 Exactly. There's a policeman in there, in case of emergencies 282 00:15:03,240 --> 00:15:04,241 and children. 283 00:15:04,320 --> 00:15:06,800 - Towels, there, g-g-go. - What was that green glow? 284 00:15:06,880 --> 00:15:08,723 There was a green glow coming from in there. 285 00:15:08,840 --> 00:15:11,127 - What was it? - Of course there was. 286 00:15:11,200 --> 00:15:13,362 - What's a policeman without a death ray? - (SCHOOL BELL RINGING) 287 00:15:13,800 --> 00:15:15,564 Oh, listen, there's the bell, off you go. 288 00:15:15,640 --> 00:15:17,051 Haven't you got shoplifting to go to? 289 00:15:17,120 --> 00:15:18,531 I'm going to tell the Headmaster. 290 00:15:18,600 --> 00:15:20,648 Oh, yes, fine. Well, cut along, you're running out of time. 291 00:15:20,720 --> 00:15:22,449 - For what? - Everything. 292 00:15:22,680 --> 00:15:24,921 Human beings have incredibly short lifespans. 293 00:15:25,000 --> 00:15:27,685 Frankly, you should all be in a permanent state of panic. 294 00:15:27,760 --> 00:15:30,764 - Tick tock, tick tock. - You're weird. 295 00:15:30,840 --> 00:15:32,604 Yes, I am. What about you? 296 00:15:32,680 --> 00:15:34,728 I'm a disruptive influence. 297 00:15:35,800 --> 00:15:38,201 - Good to meet you. - And you! 298 00:15:38,280 --> 00:15:40,328 - Now, get lost. - Okay. 299 00:15:42,400 --> 00:15:45,006 Hello, miss, love to the Squaddie. 300 00:15:45,120 --> 00:15:46,645 Sorry, what did you say? 301 00:15:48,520 --> 00:15:49,726 What was she doing here? 302 00:15:49,800 --> 00:15:53,486 Paper towels. Now, I imagine you have many questions. 303 00:15:53,560 --> 00:15:55,608 Fire away, I won't answer any of them. 304 00:15:55,680 --> 00:15:57,489 - What were they like? - What were who like? 305 00:15:57,560 --> 00:15:58,561 The others before me. 306 00:15:58,640 --> 00:16:00,563 Did they let you get away with this kind of thing? 307 00:16:01,200 --> 00:16:04,044 - This school is in danger. - Well, it's lucky I'm here, then. 308 00:16:04,120 --> 00:16:06,009 - From you. - Me? 309 00:16:06,080 --> 00:16:08,162 You wouldn't be here if there wasn't an alien threat nearby. 310 00:16:08,240 --> 00:16:10,527 Your strategy for dealing with it involves endangering this school. 311 00:16:10,600 --> 00:16:11,601 You don't know that. 312 00:16:11,680 --> 00:16:13,364 I don't know anything because you haven't told me anything, 313 00:16:13,440 --> 00:16:14,566 which means I wouldn't approve, which means 314 00:16:14,640 --> 00:16:16,130 you are endangering the school. 315 00:16:17,760 --> 00:16:19,125 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 316 00:16:21,720 --> 00:16:22,881 What's that? 317 00:16:22,960 --> 00:16:25,691 It's a scanner. I'm scanning. Why do I keep you around? 318 00:16:25,760 --> 00:16:28,047 Because the alternative would be developing a conscience of your own. 319 00:16:28,120 --> 00:16:29,121 Scanning for what? 320 00:16:29,680 --> 00:16:32,160 DOCTOR: Any alien technology in this vicinity should show up. 321 00:16:32,280 --> 00:16:34,965 I used to have a teacher exactly like you. 322 00:16:35,040 --> 00:16:36,769 You still do. Pay attention. 323 00:16:38,800 --> 00:16:40,165 What the hell is it? 324 00:16:40,840 --> 00:16:42,763 DOCTOR: A Skovox Blitzer, 325 00:16:43,160 --> 00:16:46,243 one of the deadliest killing machines ever created. 326 00:16:46,320 --> 00:16:48,482 Probably horned in here because of artron emissions. 327 00:16:48,560 --> 00:16:50,847 You've had enough of them in this area over the years. 328 00:16:50,920 --> 00:16:54,891 There's enough explosive in its armoury to take out the whole planet. 329 00:16:55,720 --> 00:16:57,609 Then leave it alone. 330 00:16:57,720 --> 00:17:00,849 Sooner or later, it will creep from its hidey-hole 331 00:17:00,960 --> 00:17:03,850 and some military idiot will try to attack it. 332 00:17:05,400 --> 00:17:07,448 The world is full of PE teachers. 333 00:17:10,360 --> 00:17:14,843 So, your insanely dangerous plan is? 334 00:17:16,200 --> 00:17:18,202 A new watch. Tiny bit disappointed. 335 00:17:18,280 --> 00:17:20,089 This is a very special watch. 336 00:17:20,160 --> 00:17:21,161 Mmm. 337 00:17:24,240 --> 00:17:25,241 (BEEPING) 338 00:17:26,920 --> 00:17:27,967 Doctor? 339 00:17:29,560 --> 00:17:30,686 Oi! Ow! 340 00:17:31,800 --> 00:17:33,882 Did you just flick my nose? 341 00:17:35,920 --> 00:17:37,843 You're invisible. (LAUGHING) 342 00:17:37,920 --> 00:17:39,285 Oh, my God, that's incredible! 343 00:17:39,360 --> 00:17:42,045 DOCTOR: Correct. lam invisible and I am incredible. 344 00:17:42,120 --> 00:17:44,566 It's simply a matter of reversing light waves. Hang on, I'm coming back. 345 00:17:44,640 --> 00:17:45,641 All right, where are you? 346 00:17:45,720 --> 00:17:47,131 Ooh! (GIGGLING) 347 00:17:47,200 --> 00:17:50,602 So, I give the Blitzer a tiny whiff of non-threatening alien tech, 348 00:17:50,680 --> 00:17:53,490 I lead it back here, but I don't want it to scan me, hence invisible. 349 00:17:53,560 --> 00:17:57,121 So, you're, you're leading the thing here? To a school? My, my school? 350 00:17:57,200 --> 00:17:59,168 "My school"? Oh, that is telling. 351 00:17:59,240 --> 00:18:01,242 This is the only suitably empty place in the area. 352 00:18:01,320 --> 00:18:04,483 I've set up a circle of time mines around the school. 353 00:18:04,560 --> 00:18:06,961 - Chronodyne generators. - Ooh. 354 00:18:07,040 --> 00:18:08,041 Bit unstable. 355 00:18:08,120 --> 00:18:11,727 I switch them on, the Blitzer gets sucked into a big old time vortex, 356 00:18:11,800 --> 00:18:14,451 billions of years into the future. It's dead easy. Tiny bit boring. 357 00:18:14,520 --> 00:18:16,887 - I'll need a book and a sandwich. - And me. You're not doing this alone. 358 00:18:16,960 --> 00:18:20,567 I don't need you this time. I'll see you tomorrow. 359 00:18:20,640 --> 00:18:24,964 We'll go somewhere nice. Ancient Egypt. Crocodilopolis. 360 00:18:25,040 --> 00:18:28,169 They worship a big crocodile there, so the name is a useful coincidence. 361 00:18:28,520 --> 00:18:30,363 Go and canoodle with your boyfriend. 362 00:18:35,240 --> 00:18:39,245 Come on. I wasn't born yesterday, far from it. 363 00:18:39,360 --> 00:18:40,521 You did recognise him. 364 00:18:40,600 --> 00:18:44,241 Possibly reminded me of a certain dashing young time traveller. 365 00:18:44,320 --> 00:18:46,926 Oh, of course you recognised him. 366 00:18:47,080 --> 00:18:51,563 Sony. Stupid. I... I underestimated you. 367 00:18:51,640 --> 00:18:53,324 It's easily done, there's a lotto estimate. 368 00:18:53,400 --> 00:18:55,164 And you, you like him? 369 00:18:55,480 --> 00:18:59,280 Yes, I like him. Very, very much. 370 00:18:59,840 --> 00:19:02,286 Go home and canoodle. Doctor's orders. Come on. 371 00:19:02,440 --> 00:19:03,441 (EXHALING) 372 00:19:03,560 --> 00:19:05,927 just this once, I'm doing what I'm told. 373 00:19:06,000 --> 00:19:07,650 - (CHUCKLING) - Oh, sing hosanna. 374 00:19:08,120 --> 00:19:10,168 CLARA: (EXHALING) So easy. 375 00:19:20,760 --> 00:19:22,046 Miss Oswald. 376 00:19:22,120 --> 00:19:25,090 - Ah, Mr... Mr Pink. - Are you still on for tonight? 377 00:19:25,160 --> 00:19:28,243 'Cause you had your "I'm about to cancel" frown on. 378 00:19:28,680 --> 00:19:29,920 There's a specific frown? 379 00:19:30,000 --> 00:19:33,322 And I was going to say, it's okay, I might have a thing, so... 380 00:19:33,440 --> 00:19:34,441 A, I thing? 381 00:19:36,000 --> 00:19:37,001 Uh... 382 00:19:37,280 --> 00:19:40,602 - Tomorrow instead? - Uh, tomorrow's parents' evening. 383 00:19:41,200 --> 00:19:42,725 Not all evening. 384 00:19:43,200 --> 00:19:45,043 No. Not all evening. 385 00:19:47,120 --> 00:19:48,770 What do you think of him? 386 00:19:48,920 --> 00:19:51,491 Uh, who? The, the caretaker? 387 00:19:51,560 --> 00:19:53,449 Where did he come from? What was he before? 388 00:19:54,480 --> 00:19:56,369 He doesn't seem like a caretaker. 389 00:19:56,560 --> 00:19:58,608 Well, he speaks very highly of you. 390 00:20:03,520 --> 00:20:06,649 Anyway, urn, goodnight, Miss Oswald. 391 00:20:08,440 --> 00:20:10,681 Goodnight, Mr Pink. 392 00:20:18,080 --> 00:20:19,445 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 393 00:20:19,960 --> 00:20:21,041 And we're off. 394 00:20:24,440 --> 00:20:25,965 (BEEPING) 395 00:20:37,480 --> 00:20:38,481 (BEEPING) 396 00:20:50,360 --> 00:20:51,771 Home sweet home. 397 00:20:53,600 --> 00:20:54,601 (BEEPING) 398 00:20:55,280 --> 00:20:57,442 Canoodling cancelled, if you need a hand... 399 00:21:00,560 --> 00:21:02,050 Doctor? 400 00:21:02,840 --> 00:21:04,251 You invisible? 401 00:21:05,640 --> 00:21:08,371 (SIGHING) I am so going to confiscate that watch. 402 00:21:09,200 --> 00:21:12,010 DOCTOR: Where are you, my sleeping beauty? 403 00:21:15,480 --> 00:21:16,481 (BLITZER POWERING UP) 404 00:21:20,280 --> 00:21:22,169 DOCTOR: Gotcha! Let's dance! 405 00:21:24,080 --> 00:21:25,525 Doctor? 406 00:21:26,840 --> 00:21:28,046 Where are you? 407 00:21:29,720 --> 00:21:30,721 (KNOCKING) 408 00:21:30,960 --> 00:21:31,961 Hello? 409 00:21:33,800 --> 00:21:34,801 (BEEPING) 410 00:21:39,400 --> 00:21:41,801 BLITZER: Nine. Stop query. Rescan. 411 00:21:41,880 --> 00:21:45,202 Target reacquired. Success. Success. 412 00:21:45,840 --> 00:21:47,569 DOCTOR: Come on, come on, come on. 413 00:21:47,920 --> 00:21:49,410 - (FOOTSTEPS) - Gangway! 414 00:21:52,600 --> 00:21:54,728 Not far now. Come on. 415 00:21:55,680 --> 00:21:58,411 BLITZER: Nine. Stop parsing data. Pursue. 416 00:21:58,480 --> 00:21:59,481 DOCTOR: Bingo. 417 00:22:02,560 --> 00:22:04,210 BLITZER: Target reacquired. 418 00:22:06,240 --> 00:22:07,287 Hello? 419 00:22:11,600 --> 00:22:12,601 (RHYTHMIC BEEPING) 420 00:22:13,320 --> 00:22:18,121 What? Red, red, red. No. No, no, no! 421 00:22:18,360 --> 00:22:22,570 BLITZER: Range, 149. Scan complete. Problem. Problem. 422 00:22:22,680 --> 00:22:27,322 Listen. I'm unarmed. I'm peaceful. Do you understand? 423 00:22:27,960 --> 00:22:30,247 I know that you shouldn't be on this planet 424 00:22:30,320 --> 00:22:31,560 but I can help you with that. I... 425 00:22:31,640 --> 00:22:33,847 BLITZER: Problem. Solution: destroy. 426 00:22:33,920 --> 00:22:35,001 I want a word with you. 427 00:22:35,200 --> 00:22:37,521 DOG OR: Get back! BLITZER: Problem. Solution." destroy. 428 00:22:41,080 --> 00:22:42,809 Go. Get away from me! 429 00:22:42,880 --> 00:22:43,881 (GRUNTING) 430 00:22:47,520 --> 00:22:49,329 BLITZER: Temporal disrupt. 431 00:22:50,560 --> 00:22:53,450 Warning. Warning. Temporal failure. 432 00:22:53,760 --> 00:22:56,366 N". no, no, no. Doctor, stop! 433 00:22:57,560 --> 00:22:58,846 Doctor! 434 00:22:58,920 --> 00:23:02,083 BLITZER: Warning, system failure. Abort. Abort. 435 00:23:02,200 --> 00:23:03,201 (GRUNTING) 436 00:23:12,560 --> 00:23:17,600 Oh! Oh, well done, PE. Brilliant work! 437 00:23:19,040 --> 00:23:21,850 "What's this? A chronodyne generator? 438 00:23:21,920 --> 00:23:23,888 "I'll just deactivate that, shall I? 439 00:23:23,960 --> 00:23:26,691 "I've got a swimming certificate, so that qualifies me 440 00:23:26,760 --> 00:23:28,171 "to meddle with higher technology. 441 00:23:28,240 --> 00:23:31,403 "Never mind that some people are actually trying to save the planet. 442 00:23:31,520 --> 00:23:35,650 "Oh, no. There's only room in my head for cross-country and the offside rule." 443 00:23:36,280 --> 00:23:38,851 - Danny, what are you doing here? - I was checking up on him. 444 00:23:38,960 --> 00:23:41,804 He's been up to something, fiddling with the electric, but what the... 445 00:23:44,120 --> 00:23:45,201 No. 446 00:23:45,760 --> 00:23:46,761 What... 447 00:23:47,840 --> 00:23:49,922 Did you see that thing? Tell me you saw that thing. 448 00:23:50,000 --> 00:23:52,731 I saw the thing, yeah. Doctor, are we safe, is the planet safe? 449 00:23:52,800 --> 00:23:53,801 It's gone? 450 00:23:53,920 --> 00:23:56,526 Yes, yes, yes, yes, for the moment. But the thing is, you see, 451 00:23:56,600 --> 00:23:59,365 the chronodyne generators have to be precisely aligned 452 00:23:59,440 --> 00:24:00,726 to generate the vortex, 453 00:24:00,800 --> 00:24:02,643 but the sergeant here, he went and moved one. 454 00:24:02,720 --> 00:24:04,848 Okay, but the chronodyne worked, it's gone. 455 00:24:04,920 --> 00:24:06,126 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 456 00:24:07,200 --> 00:24:08,440 But not far enough. 457 00:24:09,040 --> 00:24:12,886 The vortex will open here again, but not in a billion years. 458 00:24:12,960 --> 00:24:14,121 Then when? 459 00:24:14,200 --> 00:24:16,601 Er, 74 hours. Three days. 460 00:24:16,680 --> 00:24:21,527 Three days to think of something new because now it knows what to expect. 461 00:24:21,600 --> 00:24:26,208 Now it has scanned me and it will kill me on sight, 462 00:24:26,280 --> 00:24:27,884 thanks to PE here. 463 00:24:29,840 --> 00:24:31,729 Clara, why are you talking to him like that? 464 00:24:34,160 --> 00:24:37,482 Why are you using words like "chronodyne"? 465 00:24:38,160 --> 00:24:40,049 Was that thing a space thing? 466 00:24:44,400 --> 00:24:46,607 Oh, my God, you're from space. 467 00:24:50,680 --> 00:24:53,206 You're a spacewoman. You said you were from Blackpool. 468 00:24:55,960 --> 00:24:59,248 It's a play! For the summer fete. 469 00:24:59,320 --> 00:25:01,004 - It's a what? - Yes, it's a play. 470 00:25:01,080 --> 00:25:02,844 Shut up, it is a play. 471 00:25:02,920 --> 00:25:06,811 We are rehearsing a play. (SHUSHING) A surprise play! 472 00:25:06,880 --> 00:25:10,407 And, erm, you see, the vortex thing is, is a lighting effect. 473 00:25:10,480 --> 00:25:11,481 Very clever. 474 00:25:11,560 --> 00:25:16,043 And that thing is one of the kids. In fancy dress. 475 00:25:16,120 --> 00:25:17,770 (LAUGHING) Really. 476 00:25:18,360 --> 00:25:20,886 Really, really good fancy dress. 477 00:25:20,960 --> 00:25:22,246 How stupid do you think I am? 478 00:25:22,320 --> 00:25:23,924 I'm willing to put a number on it. 479 00:25:24,320 --> 00:25:26,243 I'm not a moron, Clara. 480 00:25:27,080 --> 00:25:29,048 And he's not the caretaker. 481 00:25:30,840 --> 00:25:33,844 He's... your dad. 482 00:25:34,280 --> 00:25:36,044 Your space dad. 483 00:25:36,600 --> 00:25:39,683 Oh, genius. 484 00:25:39,880 --> 00:25:43,680 That is... That is really, really brilliant reasoning. 485 00:25:43,800 --> 00:25:45,165 How can you think that I'm her dad 486 00:25:45,240 --> 00:25:46,969 when we both look exactly the same age? 487 00:25:47,040 --> 00:25:48,849 - We do not look the same age. - I was being kind. 488 00:25:48,920 --> 00:25:50,160 Right, I'm going to hypnotise him, 489 00:25:50,240 --> 00:25:51,446 - I'm going to erase his memory. - Doctor, stop! 490 00:25:51,520 --> 00:25:52,806 Tiny little brain, will only take a moment. 491 00:25:52,880 --> 00:25:53,881 He's my boyfriend. 492 00:25:53,960 --> 00:25:56,645 Well, I'll try not to erase the whole thing. I'll leave the bits that... 493 00:25:56,720 --> 00:25:59,883 He's my boyfriend. I thought you'd figured this out. 494 00:26:00,720 --> 00:26:01,846 - Him? - Yes, him. 495 00:26:01,920 --> 00:26:03,649 - No, he's not. - Yes, he is. 496 00:26:04,240 --> 00:26:06,163 - Yes, I am. - But he's a PE teacher. 497 00:26:06,240 --> 00:26:07,890 You wouldn't go out with a PE teacher. 498 00:26:08,440 --> 00:26:10,488 It's a mistake. You've made a boyfriend error. 499 00:26:10,560 --> 00:26:13,131 I am not a PE teacher. I am a maths teacher! 500 00:26:13,200 --> 00:26:15,089 You're a soldier. Why would you go out with a soldier? 501 00:26:15,160 --> 00:26:18,164 - Why not get a dog or a big plant? - Because I love him! 502 00:26:26,440 --> 00:26:29,410 Why would you say that? Is this part of the surprise play? 503 00:26:29,600 --> 00:26:31,807 (SIGHING) There is no surprise play. 504 00:26:32,160 --> 00:26:35,084 Oh, it's a roller coaster with you tonight, isn't it? 505 00:26:35,160 --> 00:26:37,049 What about the handsome one, the one with the bow tie? 506 00:26:37,120 --> 00:26:39,691 Who? Adrian? No, no, no. He’s just a friend and not my type. 507 00:26:39,760 --> 00:26:41,967 Clara, are you going to explain any of this? 508 00:26:42,520 --> 00:26:43,885 Who is this guy? 509 00:26:45,480 --> 00:26:46,527 (CHUCKLING) 510 00:26:46,600 --> 00:26:48,568 The Doctor is... 511 00:26:51,080 --> 00:26:53,651 - Go on. - Yes, explain. 512 00:26:54,200 --> 00:26:56,089 Who is he? Why have you never mentioned him? 513 00:26:56,160 --> 00:26:59,642 Because... he's an alien. 514 00:27:02,800 --> 00:27:05,610 - DANNY: Are you an alien? - No, no, no. I'm still from Blackpool. 515 00:27:07,400 --> 00:27:10,449 Me and the Doctor, we travel through time and space. 516 00:27:10,520 --> 00:27:12,522 DOCTOR: Exhibit A. 517 00:27:13,680 --> 00:27:15,250 It's called a Tardis 518 00:27:15,640 --> 00:27:18,610 but it's disguised as an old police phone box. 519 00:27:19,160 --> 00:27:20,321 - Huh? - It's bigger on the inside. 520 00:27:20,400 --> 00:27:22,880 And it's bigger on the inside than the outside. 521 00:27:25,120 --> 00:27:26,326 Voilà. 522 00:27:28,320 --> 00:27:30,561 CLARA: And we travel the universe in it. 523 00:27:46,720 --> 00:27:48,404 And what about that thing? Did you bring it here? 524 00:27:48,480 --> 00:27:51,689 No, I'm going to protect you from that thing. 525 00:27:52,000 --> 00:27:53,445 You said it was coming back. 526 00:27:53,520 --> 00:27:55,727 Yes, it is coming back. Thanks to you. 527 00:27:55,800 --> 00:27:59,486 This is a school. We have to evacuate, call the Army. 528 00:27:59,560 --> 00:28:02,291 And that is the most dangerous thing right there. 529 00:28:03,200 --> 00:28:04,690 Are you sure hypnotising is not on the menu? 530 00:28:04,760 --> 00:28:05,761 Yes. 531 00:28:06,520 --> 00:28:08,761 Well, we need to get help. This is an emergency. 532 00:28:08,840 --> 00:28:11,286 Look, take him away, shut him up, shut him down, 533 00:28:11,360 --> 00:28:13,124 up or down, doesn't matter to me. 534 00:28:13,200 --> 00:28:16,249 - I've got a lot of work to do. Again. - Will you be okay? 535 00:28:16,400 --> 00:28:20,485 Why wouldn't I be okay? I was fine till you two blundered in. 536 00:28:20,560 --> 00:28:22,005 Am I just being ignored? 537 00:28:22,080 --> 00:28:24,082 Oh, come on, Danny. It's all right, it's... 538 00:28:24,160 --> 00:28:25,685 Come on, it's all fine. 539 00:28:25,760 --> 00:28:29,287 You'll be okay. Let's, uh, get those legs moving... 540 00:28:29,360 --> 00:28:31,761 That's it, down those stairs. Yep, that's it. 541 00:28:31,880 --> 00:28:35,601 This can all be explained and everything will be fine. 542 00:28:35,680 --> 00:28:39,321 And when this is allover, you can finish the job. 543 00:28:39,800 --> 00:28:40,847 How do you mean? 544 00:28:40,960 --> 00:28:44,726 Well, you've explained me to him. You haven't explained him to me. 545 00:28:57,160 --> 00:28:59,162 CLARA: What do you think? 546 00:29:04,520 --> 00:29:05,567 Say something. 547 00:29:09,120 --> 00:29:10,326 So... 548 00:29:12,120 --> 00:29:15,761 there's an alien that used to lock like Adrian. 549 00:29:17,920 --> 00:29:20,605 Hmm... Then he turned into a Scottish caretaker 550 00:29:20,680 --> 00:29:23,684 and every now and then, when I'm not looking, you elope with him. 551 00:29:23,760 --> 00:29:25,125 I don't elope. 552 00:29:25,200 --> 00:29:26,611 - Do you love him? - No. 553 00:29:27,840 --> 00:29:29,604 Really had enough of the lies. 554 00:29:31,800 --> 00:29:34,451 - Not in that way. - What other way is there? 555 00:29:34,520 --> 00:29:36,488 - You know what I mean. - I don't know what you mean. 556 00:29:36,560 --> 00:29:39,291 I know what you tell me, which isn't always the truth. 557 00:29:42,120 --> 00:29:44,122 - Danny... - Why do you do it? 558 00:29:46,560 --> 00:29:48,642 Why do you fly off in the box with him? 559 00:29:49,880 --> 00:29:52,804 The truth, please, just this once. 560 00:29:57,680 --> 00:29:58,841 Because... 561 00:30:00,640 --> 00:30:01,926 it's amazing. 562 00:30:03,920 --> 00:30:06,924 Because... I see wonders. 563 00:30:09,400 --> 00:30:10,447 Okay. 564 00:30:19,160 --> 00:30:20,241 What are you thinking? 565 00:30:20,640 --> 00:30:21,641 (LAUGHING) 566 00:30:21,880 --> 00:30:23,166 There's a good question. 567 00:30:27,320 --> 00:30:29,641 It's funny, you only really know what someone thinks of you 568 00:30:29,720 --> 00:30:31,722 when you know what lies they've told you. 569 00:30:33,000 --> 00:30:37,562 You say you've seen wonders, you've seen amazing things 570 00:30:37,640 --> 00:30:40,644 and you kept them secret. 571 00:30:41,960 --> 00:30:43,007 From me. 572 00:30:46,200 --> 00:30:48,248 So what do you think of me, Clara? 573 00:30:50,160 --> 00:30:53,562 - Please, tell me how I fix this. - I just want to know who you are. 574 00:30:53,640 --> 00:30:54,971 You know who I am. 575 00:30:56,240 --> 00:31:01,087 When you're with him. When you're with the Doctor. 576 00:31:07,160 --> 00:31:08,924 (INDISTINCT CHATTER) 577 00:31:11,800 --> 00:31:15,043 Okay, I think we've just about got enough time before parents' evening. 578 00:31:15,240 --> 00:31:18,005 An invisibility watch? Not even a ring. 579 00:31:18,360 --> 00:31:19,805 Press the button on the side, you're invisible. 580 00:31:19,880 --> 00:31:22,008 You'll see me with the Doctor, the other me. 581 00:31:22,080 --> 00:31:25,004 The exactly the same, other me. Okay? 582 00:31:27,640 --> 00:31:28,641 - (BEEPING) - (CLARA CLEARING THROAT) 583 00:31:32,560 --> 00:31:35,609 Afternoon. Thanks for keeping out of my way. 584 00:31:36,560 --> 00:31:38,767 You haven't brought Dave with you, I hope. 585 00:31:39,760 --> 00:31:42,604 His name's Danny. And no, I haven't. 586 00:31:44,040 --> 00:31:47,044 I've, uh, explained it all to him. He gets it, he took it really well. 587 00:31:47,120 --> 00:31:48,451 Pass me that synestic. 588 00:31:53,720 --> 00:31:56,690 So, when the Blitzer comes back, are you going to catch him with that? 589 00:31:56,880 --> 00:32:00,646 It'll be a long and fiddly job. It's going to take me at least 24 hours. 590 00:32:00,720 --> 00:32:03,087 Even longer if people keep talking to me, so do keep going. 591 00:32:03,160 --> 00:32:05,162 So, if it comes back Thursday night, are you sure about that? 592 00:32:05,240 --> 00:32:06,446 'Cause you said chronodyne is unstable. 593 00:32:06,520 --> 00:32:08,887 If you want bother someone, go and bother PE. 594 00:32:10,840 --> 00:32:12,251 He's a maths teacher. 595 00:32:13,120 --> 00:32:15,930 - That's a shame, I like maths. - Not a soldier. 596 00:32:21,960 --> 00:32:23,803 Interesting. 597 00:32:24,880 --> 00:32:26,120 What is? 598 00:32:26,680 --> 00:32:28,330 I'm bored. 599 00:32:28,400 --> 00:32:30,243 Let's go somewhere fun, what do you say? 600 00:32:30,360 --> 00:32:33,569 Do you want to see the Thames frozen over? Oh, those frost fairs! 601 00:32:33,640 --> 00:32:35,130 You can't. The Skovox thing. 602 00:32:35,200 --> 00:32:36,201 It's a time machine. 603 00:32:36,280 --> 00:32:38,442 We can get back straightaway, like we always do on your dates. 604 00:32:38,520 --> 00:32:41,842 Just make sure you don't get yourself a tan or anything, or lose a limb. 605 00:32:41,920 --> 00:32:43,206 I don't think we should, not this time. 606 00:32:43,280 --> 00:32:45,965 You've never said no before. Not even in the middle of dinner. 607 00:32:46,040 --> 00:32:47,804 Remember you had to eat two meals in a row? 608 00:32:47,880 --> 00:32:50,724 I just think, with the school in danger... 609 00:32:50,800 --> 00:32:51,801 (BEEPING) 610 00:32:51,960 --> 00:32:53,928 - Danny! Why are you... - He already knows I'm here. 611 00:32:54,000 --> 00:32:56,446 That's why he's talking like that. He's being clever. 612 00:32:57,640 --> 00:32:59,404 Now you mentioned it, being a Time Lord, 613 00:32:59,480 --> 00:33:02,609 I can feel a light-shield aura when it's right next to me. 614 00:33:02,680 --> 00:33:05,445 Time Lord! Might have known. 615 00:33:05,520 --> 00:33:07,488 Might have known what? 616 00:33:07,560 --> 00:33:10,086 Well, the accent's good but you can always spot the aristocracy. 617 00:33:10,160 --> 00:33:13,243 - It's in their... The attitude? - Danny! 618 00:33:13,400 --> 00:33:15,482 Now, urn, Time Lords, do you salute those? 619 00:33:15,560 --> 00:33:17,722 - Definitely not. - (SCOFFS) Sir! 620 00:33:18,280 --> 00:33:19,770 And you do not call me sir. 621 00:33:19,840 --> 00:33:21,968 As you wish, sir! Absolutely, sir! 622 00:33:22,280 --> 00:33:25,807 - And you can get out of my Tardis! Immediately, sir. 623 00:33:25,880 --> 00:33:27,848 Doctor, this is stupid, this is unfair! 624 00:33:27,920 --> 00:33:32,050 One thing, Clara. I'm a soldier, guilty as charged. You see him? 625 00:33:32,120 --> 00:33:33,770 - He's an officer. - I am not an officer! 626 00:33:33,840 --> 00:33:36,081 I'm the one who carries you out of the fire. 627 00:33:36,160 --> 00:33:37,969 - He's the one who lights it. - Out. Now. 628 00:33:38,040 --> 00:33:39,610 - Right away, sir? Straight now? - Yes. 629 00:33:39,680 --> 00:33:42,126 - Am I dismissed? - (SHOUTING) Yes, you are! 630 00:33:43,840 --> 00:33:44,841 That's him. 631 00:33:45,320 --> 00:33:46,890 Look at him right now. 632 00:33:47,400 --> 00:33:48,731 That's who he is. 633 00:33:54,640 --> 00:33:56,802 On balance, I think that went quite well. 634 00:34:06,280 --> 00:34:08,806 Danny, it's not time to go home yet. 635 00:34:08,880 --> 00:34:10,644 It's parents' evening. 636 00:34:14,160 --> 00:34:15,446 Humans. 637 00:34:16,080 --> 00:34:17,809 I never learn. 638 00:34:18,120 --> 00:34:19,531 COURTNEY: What's in the box? 639 00:34:21,840 --> 00:34:23,842 It's not really a policeman, is it? 640 00:34:27,320 --> 00:34:31,370 You want to know what's in that box? I'll tell you what's in that box. 641 00:34:32,160 --> 00:34:33,810 It's a time machine. 642 00:34:34,040 --> 00:34:36,247 It also travels in space 643 00:34:36,320 --> 00:34:39,563 and it usually contains a man who just wants to get on with his work 644 00:34:39,640 --> 00:34:42,530 of preventing the end of the world 645 00:34:42,600 --> 00:34:45,649 but keeps being interrupted by boring little humans. 646 00:34:46,200 --> 00:34:49,363 Cool. So, that's really a spaceship? 647 00:34:50,800 --> 00:34:53,167 I'm serious, I'm trying to save this planet. 648 00:34:53,240 --> 00:34:56,767 End of the world for me tonight, whatever you do. Parents' evening. 649 00:34:56,840 --> 00:34:59,047 Is your name really Disruptive Influence? 650 00:34:59,560 --> 00:35:02,643 Courtney Woods. Can I go in space? 651 00:35:02,880 --> 00:35:05,451 I'll let you know. I may have a vacancy. 652 00:35:05,600 --> 00:35:07,284 But not right now. 653 00:35:10,520 --> 00:35:13,490 Two days. I can do it. 654 00:35:15,520 --> 00:35:16,521 (INDISTINCT CHATTER) 655 00:35:19,360 --> 00:35:24,207 Rights, are we quorate? Time to admit the hordes. 656 00:35:24,280 --> 00:35:26,601 And look who's at the front of the queue. 657 00:35:26,680 --> 00:35:28,762 - Who are they? - CLARA: Courtney Woods' mum and dad. 658 00:35:28,840 --> 00:35:29,841 Can someone else do them first? 659 00:35:29,920 --> 00:35:31,604 No problem, Ade. I can cope with anything tonight. 660 00:35:31,680 --> 00:35:33,284 Oh, happy days! 661 00:35:41,520 --> 00:35:42,521 (RUMBLING) 662 00:35:51,440 --> 00:35:52,441 (BEEPING) 663 00:35:59,960 --> 00:36:00,961 (RHYTHMIC BEEPING) 664 00:36:08,600 --> 00:36:12,286 No, no, no. No, no, no, no! 665 00:36:12,360 --> 00:36:16,410 I would say yes, I'm afraid Courtney is a disruptive influence. 666 00:36:16,480 --> 00:36:19,484 Yeah, but last year you said she was a very disruptive influence. 667 00:36:19,560 --> 00:36:22,291 So, I suppose that counts as an improvement. 668 00:36:26,000 --> 00:36:27,001 (CLEARING THROAT) 669 00:36:30,520 --> 00:36:33,490 DANNY: Excuse me, I think the caretaker wants me. 670 00:36:33,560 --> 00:36:36,769 Sorry, Mrs Christopholou, I think the caretaker wants me, too. 671 00:36:36,840 --> 00:36:38,080 What about my Angelina? 672 00:36:38,160 --> 00:36:40,367 Yeah, she's great, yeah, a really great girl, A-plus, 673 00:36:40,440 --> 00:36:42,807 ten out often, top of the class. Sorry. 674 00:36:43,680 --> 00:36:46,570 Although, actually, handwriting could be better. 675 00:36:51,120 --> 00:36:52,963 I'm sure they'll be back in a moment. 676 00:36:53,080 --> 00:36:55,481 Looks like our Courtney was right about those two. 677 00:36:56,080 --> 00:36:58,651 - What's happening? - Clara, the vortex is opening. 678 00:36:58,720 --> 00:37:00,609 You said Thursday night. Right, hall, quick. 679 00:37:00,680 --> 00:37:02,091 PE, shut up. 680 00:37:02,320 --> 00:37:03,970 Clara, it'll scan the area, 681 00:37:04,040 --> 00:37:05,849 if it gets to parents' evening, it'll kill them all. 682 00:37:05,920 --> 00:37:08,321 - We've got to evacuate. - (SHOUTING) Shut up! 683 00:37:08,400 --> 00:37:09,890 Quickly. What do I do? 684 00:37:11,960 --> 00:37:14,008 It'll be here any second. Get to the hall. 685 00:37:14,120 --> 00:37:16,964 Give it some squirts of helicon energy, setting number 41, 686 00:37:17,040 --> 00:37:19,327 no more than three seconds each, random pulses. 687 00:37:19,400 --> 00:37:22,290 Distract it, then you lead it away from the hall, give me two minutes. 688 00:37:22,360 --> 00:37:24,283 - Then what? - Just run straight to the Tardis. 689 00:37:24,360 --> 00:37:26,761 But your gadget isn't ready yet. Twenty-four hours, you said. 690 00:37:26,840 --> 00:37:30,083 Yes, well, I've revised that down to two minutes. Probably. Clara, go. 691 00:37:30,160 --> 00:37:32,003 - On my way. - You're using her like a decoy? 692 00:37:32,080 --> 00:37:34,321 No, not like a decoy. As a decoy. 693 00:37:34,440 --> 00:37:36,761 Don't they teach you anything at stupid school? 694 00:37:37,120 --> 00:37:38,804 Well, is there anything I can do? 695 00:37:38,880 --> 00:37:41,611 Yes. Yes, and this is very, very important. 696 00:37:41,680 --> 00:37:42,841 Leave us alone! 697 00:37:47,560 --> 00:37:50,962 BLITZER: Disrupt temporal lock. Disengage scan. 698 00:37:51,040 --> 00:37:52,041 Here we go. 699 00:37:52,160 --> 00:37:54,208 - (LOUD RUMBLING) - (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 700 00:37:56,120 --> 00:38:01,160 BLITZER: Incoming, stop. Identified, helicon. Helicon. Commence retargeting. 701 00:38:05,240 --> 00:38:07,846 BLITZER: Target acquired. Destroy. 702 00:38:13,800 --> 00:38:15,325 Target within range. 703 00:38:17,520 --> 00:38:20,842 Problem. Solution: destroy. 704 00:38:20,920 --> 00:38:21,921 (EXPLOSION) 705 00:38:23,320 --> 00:38:26,449 - Destroy. Destroy. - Doctor, now, it's gotta be now! 706 00:38:26,520 --> 00:38:27,646 Twenty seconds. 707 00:38:27,720 --> 00:38:29,085 Destroy. Destroy. 708 00:38:29,520 --> 00:38:30,601 Doctor! 709 00:38:33,520 --> 00:38:34,521 (SCREAMING) 710 00:38:37,160 --> 00:38:39,049 - Am I green? Am I green? - You're green! 711 00:38:39,120 --> 00:38:40,849 Stop! Skovox Blitzer! 712 00:38:40,920 --> 00:38:41,921 Awaiting orders. 713 00:38:42,000 --> 00:38:45,971 Superior Skovox Artificer. Analyse, stop. Analyse, stop. 714 00:38:46,040 --> 00:38:51,251 BLITZER: Superior recognised. Pattern, 1-1-0. Orders. Orders. 715 00:38:51,880 --> 00:38:53,166 Why's it listening to you? 716 00:38:53,240 --> 00:38:55,925 Listening to its superior. This is a rough copy. 717 00:38:56,000 --> 00:38:57,001 It thinks I'm its general. 718 00:38:57,080 --> 00:39:00,209 Initiate input. Commence shutdown protocol. 719 00:39:00,560 --> 00:39:02,369 No conflict. Conclusion? 720 00:39:02,960 --> 00:39:04,689 BLITZER: Problem. Solution. 721 00:39:06,080 --> 00:39:07,081 Conclusion? 722 00:39:07,200 --> 00:39:10,044 BLITZER: Final input code missing. Emergency terminate. 723 00:39:10,120 --> 00:39:12,566 Initiate self-destruct in nine, eight... 724 00:39:12,640 --> 00:39:14,608 The input code. I forgot the final input code! 725 00:39:14,680 --> 00:39:15,966 BLITZER: ...seven, six, five... 726 00:39:16,080 --> 00:39:18,208 CLARA: Do it now! DOCTOR: I need time. Distract it, Clara! 727 00:39:18,280 --> 00:39:20,408 CLARA: Me? What can I do? BLITZER: ...three, two, one... 728 00:39:20,480 --> 00:39:22,482 DANNY: Oi, Skovox, over here. 729 00:39:22,560 --> 00:39:23,561 (BEEPING) 730 00:39:24,080 --> 00:39:25,889 BLITZER: Under attack. 731 00:39:29,880 --> 00:39:30,881 (GLASS SHATTERING) 732 00:39:30,960 --> 00:39:36,683 Artificer. Artificer. 5 tap. Confirm. Override final input code. 733 00:39:36,760 --> 00:39:39,650 BLITZER: Code accepted. Abort self-destruct. 734 00:39:40,880 --> 00:39:44,327 Orders accepted. Stop. Stop. Stop. 735 00:39:46,000 --> 00:39:49,004 (CHUCKLING) Oh, my God! Oh, my God, you were amazing! 736 00:39:49,080 --> 00:39:51,128 Oh, my God, you were so brilliant! 737 00:39:51,200 --> 00:39:53,851 Well, yeah, I was okay, wasn't I? (CHUCKLING) 738 00:39:54,320 --> 00:39:57,130 I was behind you every step of the way. 739 00:39:57,440 --> 00:39:59,442 Had to make sure you were safe. 740 00:40:00,520 --> 00:40:01,567 You okay? 741 00:40:03,600 --> 00:40:04,647 Okay. 742 00:40:06,360 --> 00:40:07,646 JUSt okay? 743 00:40:08,800 --> 00:40:10,404 DANNY: It's all rig ht, it doesn't matter. 744 00:40:10,480 --> 00:40:12,608 I don't need him to like me. 745 00:40:12,760 --> 00:40:15,206 It doesn't matter if he likes me or hates me. 746 00:40:15,280 --> 00:40:18,284 I just need to do exactly one thing for you. 747 00:40:18,520 --> 00:40:21,524 Doctor, am I right? 748 00:40:24,000 --> 00:40:25,081 Yes. 749 00:40:25,800 --> 00:40:27,768 What? What one thing? 750 00:40:28,880 --> 00:40:30,609 I need to be good enough for you. 751 00:40:31,320 --> 00:40:34,051 That's why he's angry. Just in case I'm not. 752 00:40:40,920 --> 00:40:43,924 He, uh... He did just save the whole world. 753 00:40:45,520 --> 00:40:47,124 DOCTOR: Yeah, yeah. 754 00:40:49,280 --> 00:40:50,327 Good start. 755 00:40:55,080 --> 00:40:58,084 Farewell, Skovox Blitzer. Have a nice war. 756 00:40:58,200 --> 00:41:01,409 So, Courtney Woods, impressed yet? 757 00:41:02,560 --> 00:41:05,450 Actually, I'm feeling a bit ill. 758 00:41:05,520 --> 00:41:07,807 Ah, it can be a bit overwhelming. 759 00:41:08,240 --> 00:41:11,926 But look, the Olveron Cluster. 760 00:41:12,600 --> 00:41:17,367 A million stars, 100 million inhabited planets. 761 00:41:17,880 --> 00:41:18,881 (RETCHING) 762 00:41:21,440 --> 00:41:22,930 (VOMITING) 763 00:41:23,360 --> 00:41:26,603 Ah, yes, there has been a spillage. 764 00:41:31,400 --> 00:41:33,164 (CHATTER ON TELEVISION) 765 00:41:34,120 --> 00:41:36,043 So what do you think of him now? 766 00:41:36,760 --> 00:41:38,364 - Of the Doctor? - Yeah. 767 00:41:39,520 --> 00:41:42,000 See, he's all right, isn't he, really? Underneath it all. 768 00:41:46,960 --> 00:41:47,961 (TURNING TELEVISION OFF) 769 00:41:48,600 --> 00:41:49,647 Okay. 770 00:41:49,800 --> 00:41:51,131 Tell me what you're thinking. 771 00:41:53,920 --> 00:41:55,251 I know men like him. 772 00:41:55,600 --> 00:41:57,125 I've served under them. 773 00:41:58,040 --> 00:42:01,965 They push you and make you stronger, 774 00:42:02,560 --> 00:42:05,211 till you're doing things you never thought you could. 775 00:42:05,640 --> 00:42:09,042 I saw you tonight, you did exactly what he told you. 776 00:42:09,160 --> 00:42:10,764 You weren't even scared. 777 00:42:13,120 --> 00:42:14,281 And you should have been. 778 00:42:16,720 --> 00:42:20,122 I trust him. He has never let me down. 779 00:42:24,040 --> 00:42:25,565 Fine. 780 00:42:27,600 --> 00:42:30,729 If he ever pushes you too far, I want you to tell me 781 00:42:30,800 --> 00:42:32,211 because I know what that's like. 782 00:42:33,840 --> 00:42:36,969 - You'll tell me if that happens, yeah? - Yeah, it's a deal. 783 00:42:37,040 --> 00:42:40,044 - No. It's a promise. - Okay, I promise. 784 00:42:41,880 --> 00:42:44,167 And if you break that promise, Clara, we're finished. 785 00:42:44,240 --> 00:42:45,241 Don't say that. 786 00:42:45,320 --> 00:42:48,722 I am saying it because if you don't tell me the truth, 787 00:42:48,800 --> 00:42:53,169 I can't help you and I could never stand not being able to help you. 788 00:42:54,200 --> 00:42:55,247 Are we clear? 789 00:42:56,560 --> 00:42:59,245 Yes. We're clear. 790 00:43:04,760 --> 00:43:06,250 (TURNING TELEVISION ON) 791 00:43:12,880 --> 00:43:16,327 It was mad, it was like in a film or on the telly, 792 00:43:16,400 --> 00:43:19,006 like with science fiction guns. 793 00:43:19,120 --> 00:43:22,124 Skovox Blitzer, sounds like. We've had a few in from that. 794 00:43:22,200 --> 00:43:24,282 - Wouldn't feel too bad. - If I hadn't... 795 00:43:26,360 --> 00:43:28,283 If I hadn't... 796 00:43:29,240 --> 00:43:33,211 Hang on. That doesn't make sense. 797 00:43:34,160 --> 00:43:35,446 Makes perfect sense to me. 798 00:43:35,560 --> 00:43:40,122 How did I escape? I don't remember how I got away. 799 00:43:40,200 --> 00:43:44,842 Well, I was coming to that. I'm afraid you really rather didn't. 800 00:43:49,600 --> 00:43:50,601 (TELEPHONE RINGING) 801 00:43:51,440 --> 00:43:53,044 Then how did I get here? 802 00:43:53,160 --> 00:43:55,447 Well, big question. 803 00:43:55,520 --> 00:43:56,601 Where am I? 804 00:43:56,720 --> 00:43:59,291 What name would you like? There's a range. The afterlife. 805 00:43:59,360 --> 00:44:02,091 The Promised Land. I'm partial to the Nethersphere. 806 00:44:06,720 --> 00:44:08,722 MY God! 807 00:44:16,920 --> 00:44:19,571 Sorry, she's a bit, uh, busy today. 808 00:44:20,840 --> 00:44:23,844 So, any questions? 809 00:44:26,360 --> 00:44:29,284 CLARA: Hello, Earth. We have a terrible decision to make. 810 00:44:29,360 --> 00:44:32,489 An innocent life versus the future of all mankind. 811 00:44:32,920 --> 00:44:34,922 DOCTOR: Whatever future humanity might have 812 00:44:35,000 --> 00:44:38,209 depends upon the choice that is made right here, right now. 813 00:44:38,560 --> 00:44:40,369 - (DOCTOR SCREAMING) - (ALIEN SCREECHING) 814 00:44:41,680 --> 00:44:42,681 (BEEPING) 815 00:44:43,360 --> 00:44:44,566 Decision made. 816 00:44:44,800 --> 00:44:50,040 (SCREECHING) Ripped By mstoll 63189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.