Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,598 --> 00:00:59,517
DEMON SLAYER
LE VILLAGE DES FORGERONS
2
00:00:59,601 --> 00:01:04,731
En traversant la nuit noire
Où qu'on se rende
3
00:01:04,814 --> 00:01:10,695
La lueur de la lune nous ouvre la voie
C'est notre seul guide
4
00:01:10,779 --> 00:01:15,784
Tristesse et souffrance sont omniprésentes
5
00:01:15,867 --> 00:01:21,581
Mais les flammes qui nous animent
Sont plus éclatantes
6
00:01:21,998 --> 00:01:24,751
C'est pour autrui qu'on se bat
7
00:01:24,834 --> 00:01:27,587
Qu'on transcende notre âme
8
00:01:27,670 --> 00:01:29,964
On fend les ténèbres de notre lumière
9
00:01:30,048 --> 00:01:33,259
Jusqu'à l'arrivée du soleil
10
00:01:33,343 --> 00:01:38,681
Attisons le feu dans nos cœurs libérés
11
00:01:38,765 --> 00:01:44,312
Empoignons-le comme un atour
Qui nous guidera au point du jour
12
00:01:44,395 --> 00:01:49,984
En attendant
D'aimer notre monde comme avant
13
00:01:50,068 --> 00:01:54,948
Nos vies peuvent se consumer
Car vous en hériterez
14
00:01:55,031 --> 00:02:01,579
Nos destins entremêlés
Tisseront un miracle
15
00:02:13,383 --> 00:02:17,929
ÉPISODE 10
KANROJI MITSURI, LE PILIER DE L'AMOUR
16
00:08:21,250 --> 00:08:24,253
SOBA
17
00:13:39,527 --> 00:13:42,530
RESTAURANT
18
00:21:25,367 --> 00:21:30,289
I call the elemental name of love…
19
00:21:33,333 --> 00:21:39,047
Je cherche depuis toujours
Où l'amour s'est perdu
20
00:21:39,131 --> 00:21:44,303
Pendant ces nuits infinies
À triompher de tout
21
00:21:44,386 --> 00:21:49,933
L'absurdité n'est pas un tabou
La vie doit être vécue
22
00:21:50,017 --> 00:21:55,188
Continuons à aimer malgré le chaos ambiant
23
00:21:55,272 --> 00:22:00,319
Même si la tristesse
Nous tourmente si souvent
24
00:22:00,402 --> 00:22:06,158
La lame que tu fais danser avec aisance
25
00:22:06,241 --> 00:22:09,453
Nous mènera à nos rêves naissants
26
00:22:10,329 --> 00:22:13,123
Aimons-nous et rions ensemble
27
00:22:13,206 --> 00:22:18,253
Je protégerai
Toutes ces personnes si bienveillantes
28
00:22:18,670 --> 00:22:21,298
C'est mon souhait, ça arrivera
29
00:22:21,381 --> 00:22:24,134
Ta voix m'appellera
30
00:22:24,217 --> 00:22:29,389
Et quand le ciel du matin s'enflammera
31
00:22:29,473 --> 00:22:32,142
De couleurs chatoyantes
32
00:22:32,225 --> 00:22:37,731
Je traverserai à vive allure
Le voile qui ondoie
33
00:22:37,814 --> 00:22:42,027
Vers un monde nouveau
34
00:22:42,110 --> 00:22:48,700
Où l'amour flamboie
35
00:22:48,784 --> 00:22:51,995
Sous-titres : Adam Plaza
36
00:23:45,841 --> 00:23:47,008
À SUIVRE
2596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.