All language subtitles for Demon Slayer_ Kimetsu no Yaiba_S04E06_Arent You Going to Become a Hashira_.fr.subtitles
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                         
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
                   
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
                   
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:10,176
Gen'ya !
2
00:00:36,578 --> 00:00:39,497
DEMON SLAYER
LE VILLAGE DES FORGERONS
3
00:00:39,581 --> 00:00:44,711
En traversant la nuit noire
OĂą qu'on se rende
4
00:00:44,794 --> 00:00:50,675
La lueur de la lune nous ouvre la voie,
C'est notre seul guide
5
00:00:50,759 --> 00:00:55,764
Tristesse et souffrance sont omniprésentes
6
00:00:55,847 --> 00:01:01,561
Mais les flammes qui nous animent
Sont plus éclatantes
7
00:01:01,644 --> 00:01:04,606
C'est pour autrui qu'on se bat
8
00:01:04,689 --> 00:01:07,442
Qu'on transcende notre âme
9
00:01:07,525 --> 00:01:09,944
On fend les ténèbres de notre lumière
10
00:01:10,028 --> 00:01:13,239
Jusqu'à l'arrivée du soleil
11
00:01:13,323 --> 00:01:18,661
Attisons le feu dans nos cœurs libérés
12
00:01:18,745 --> 00:01:24,292
Empoignons-le comme un atour
Qui nous guidera au point du jour
13
00:01:24,375 --> 00:01:29,839
En attendant
D'aimer notre monde comme avant
14
00:01:29,923 --> 00:01:34,803
Nos vies peuvent se consumer
Car vous en hériterez
15
00:01:34,886 --> 00:01:41,559
Nos destins entremêlés
Tisseront un miracle
16
00:01:53,238 --> 00:01:57,951
ÉPISODE 6
TU VEUX DEVENIR UN PILIER, NON ?
17
00:02:12,632 --> 00:02:14,592
Gen'ya…
18
00:02:18,263 --> 00:02:20,932
C'était quoi, cette attaque ?
19
00:02:21,015 --> 00:02:22,809
- Je régénère pas…
- Ça fonctionne.
20
00:02:23,059 --> 00:02:24,853
- Ça brûle !
- Calme-toi !
21
00:02:25,478 --> 00:02:27,981
C'est lent,
mais on se régénère bien.
22
00:02:29,482 --> 00:02:33,820
Je ne sais pas ce qui arrive Ă  Gen'ya,
mais vu qu'il a décapité l'autre,
23
00:02:34,195 --> 00:02:37,073
je suis maintenant certain
que cette lune
24
00:02:37,157 --> 00:02:39,450
ne fonctionne pas comme Gyûtarô.
25
00:02:41,411 --> 00:02:45,081
Quoi qu'on fasse à ces quatre démons,
ça ne sert à rien.
26
00:02:46,541 --> 00:02:47,375
Nezuko !
27
00:02:49,210 --> 00:02:50,295
Nezuko !
28
00:02:55,717 --> 00:02:56,676
Nezuko !
29
00:03:00,221 --> 00:03:03,016
Quelque chose me chiffonne.
30
00:03:04,893 --> 00:03:07,812
C'est possible
que le point faible soit ailleurs ?
31
00:03:08,980 --> 00:03:12,775
J'ai senti une odeur
différente des autres.
32
00:03:13,484 --> 00:03:15,403
Oui, c'est ça !
33
00:03:16,154 --> 00:03:17,697
Un cinquième corps !
34
00:03:18,781 --> 00:03:20,241
Il y en a cinq !
35
00:03:20,825 --> 00:03:22,160
Cherchons-le.
36
00:03:22,744 --> 00:03:24,412
C'est lui qu'il faut tuer.
37
00:03:27,373 --> 00:03:28,958
Prends pas la grosse tĂŞte !
38
00:03:29,042 --> 00:03:31,753
C'est moi qui éliminerai
39
00:03:31,836 --> 00:03:33,922
- cette lune supérieure !
- Gen'ya…
40
00:03:34,005 --> 00:03:37,842
C'est pas toi tout seul
qui as buté la sixième lune.
41
00:03:38,009 --> 00:03:40,887
T'es pas assez fort
pour devenir un pilier !
42
00:03:41,012 --> 00:03:42,680
Ben oui, je sais.
43
00:03:42,764 --> 00:03:45,183
Je me laisserai pas devancer…
44
00:03:45,850 --> 00:03:48,311
par quelqu'un… comme toi…
45
00:03:48,394 --> 00:03:51,522
Gen'ya, tu baves,
qu'est-ce qui te prend ?
46
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
Et tu m'étrangles…
47
00:03:54,817 --> 00:03:56,819
Le prochain pilier, c'est moi !
48
00:03:56,903 --> 00:03:59,781
C'est vrai ? C'est génial !
49
00:03:59,864 --> 00:04:01,950
Nezuko et moi, on t'aidera.
50
00:04:02,033 --> 00:04:03,576
On se donnera Ă  fond !
51
00:04:04,869 --> 00:04:07,038
Cette lune a un cinquième corps.
52
00:04:07,121 --> 00:04:09,666
Couvre-moi
pendant que je le cherche.
53
00:04:09,749 --> 00:04:12,001
Je connais les types comme toi.
54
00:04:12,085 --> 00:04:14,671
T'essaies de me baratiner
pour que je…
55
00:04:20,093 --> 00:04:21,135
Attention !
56
00:04:27,058 --> 00:04:29,185
Le démon de foudre
s'est déjà repris.
57
00:04:29,686 --> 00:04:30,645
Dépêchons.
58
00:04:31,229 --> 00:04:31,938
Gen'ya !
59
00:04:32,522 --> 00:04:36,234
Je te dis dès que je trouve le cinquième.
Retiens-les !
60
00:04:37,694 --> 00:04:39,862
Ils se sont tous régénérés !
61
00:04:41,698 --> 00:04:44,117
Par contre,
n'attaque pas Nezuko.
62
00:04:44,200 --> 00:04:45,618
C'est ma petite sœur.
63
00:04:54,794 --> 00:04:56,045
OĂą est-il ?
64
00:04:59,340 --> 00:05:02,343
Vite, pendant que les autres
sont occupés.
65
00:05:09,934 --> 00:05:10,768
Parfait !
66
00:05:11,394 --> 00:05:15,815
La rafale qu'il a envoyée
a chassé l'odeur de soufre.
67
00:05:17,066 --> 00:05:17,942
Voyons…
68
00:05:19,110 --> 00:05:20,278
Si je me concentre…
69
00:05:28,870 --> 00:05:32,915
Tout ira bien,
personne ne me trouvera.
70
00:05:32,999 --> 00:05:34,542
Je suis en sécurité.
71
00:05:34,625 --> 00:05:39,213
Joie, Colère, Chagrin et Plaisir
tueront les méchants.
72
00:05:39,297 --> 00:05:40,256
Trouvé !
73
00:05:40,339 --> 00:05:42,759
J'avais raison ! Le voilĂ  !
74
00:05:43,676 --> 00:05:45,011
Gen'ya !
75
00:05:46,137 --> 00:05:47,180
Urogi !
76
00:05:49,766 --> 00:05:51,559
Au nord-est !
77
00:05:54,228 --> 00:05:56,731
Le cinquième est accroupi au sol !
78
00:06:03,446 --> 00:06:04,614
Gen'ya !
79
00:06:04,697 --> 00:06:06,908
Fonce, je te couvre !
80
00:06:07,492 --> 00:06:08,493
Au nord-est !
81
00:06:10,745 --> 00:06:12,997
Non, il va envoyer la foudre !
82
00:06:16,000 --> 00:06:18,169
Nezuko, protège Gen'ya !
83
00:06:18,252 --> 00:06:21,255
Le démon de foudre
ne doit pas le toucher !
84
00:06:31,390 --> 00:06:32,725
Je ne lâcherai pas !
85
00:06:32,809 --> 00:06:34,936
Je ne me ferai pas emporter !
86
00:06:36,604 --> 00:06:39,065
Oh non, pas la foudre en plus…
87
00:06:51,327 --> 00:06:54,247
Nezuko !
88
00:07:02,255 --> 00:07:05,007
Tu souffres ?
89
00:07:05,091 --> 00:07:07,385
Tes poumons doivent brûler.
90
00:07:13,641 --> 00:07:15,226
Il n'y a aucune faille.
91
00:07:18,146 --> 00:07:21,399
Privé de souffle et de techniques,
92
00:07:21,482 --> 00:07:25,695
tu finiras bien vite asphyxié.
93
00:07:32,869 --> 00:07:37,081
Comme c'est sublime de te voir
résister à montrer ta souffrance !
94
00:07:37,707 --> 00:07:41,586
Ça me donne encore plus d'idées
pour ton œuvre d'art !
95
00:07:45,256 --> 00:07:46,424
Cesse de te débattre,
96
00:07:47,049 --> 00:07:48,676
ça me rend triste.
97
00:07:48,759 --> 00:07:49,469
Sekido.
98
00:07:50,094 --> 00:07:52,722
Oui. Maintiens-la empalée…
99
00:08:03,107 --> 00:08:04,233
Le gamin…
100
00:08:04,984 --> 00:08:07,653
Il est encore plus rapide qu'avant !
101
00:08:07,737 --> 00:08:09,989
Non, dès qu'on est arrivés,
102
00:08:10,615 --> 00:08:12,533
il avait déjà des réflexes
103
00:08:12,617 --> 00:08:16,037
et une intuition
bien plus aiguisés que prévu.
104
00:08:20,500 --> 00:08:24,045
Et dans les moments critiques,
c'est encore pire !
105
00:08:32,970 --> 00:08:34,222
Non !
106
00:08:34,805 --> 00:08:36,474
Karaku ! OĂą il est ?
107
00:08:39,644 --> 00:08:41,771
Petit morveux !
108
00:08:44,774 --> 00:08:48,694
Bien ! Maintenant, au tour du mĂ´me
avec des balles de plomb…
109
00:08:52,448 --> 00:08:54,492
Il m'avait touché !
110
00:08:54,575 --> 00:08:56,452
Tu vas crever, oui ?
111
00:08:56,869 --> 00:08:57,870
Gen'ya !
112
00:08:57,954 --> 00:09:00,957
Ă€ droite !
Il se dirige vers le sud !
113
00:09:01,040 --> 00:09:02,458
Trouve-le !
114
00:09:03,584 --> 00:09:07,046
C'est ce que j'essaie de faire
depuis tout Ă  l'heure !
115
00:09:07,129 --> 00:09:10,883
C'est une technique sanguinaire
qui m'empĂŞche de le voir ?
116
00:09:11,425 --> 00:09:14,762
Merde, c'est pas vrai ! OĂą il est ?
117
00:09:14,845 --> 00:09:18,849
Plus le temps passe,
plus on s'épuise, nous.
118
00:09:23,020 --> 00:09:24,522
Ă€ l'ouest !
119
00:09:24,605 --> 00:09:27,650
Plus Ă  droite.
Il est tout près, au sol !
120
00:09:28,609 --> 00:09:29,694
Où ça ?
121
00:09:31,445 --> 00:09:33,114
Gen'ya, près du sol !
122
00:09:39,954 --> 00:09:41,289
C'est un minus !
123
00:09:45,293 --> 00:09:48,254
C'est lui, l'original ?
Il est bien trop riquiqui !
124
00:09:48,671 --> 00:09:49,880
J'y crois pas !
125
00:09:50,006 --> 00:09:53,217
Ça serait impossible de le remarquer,
normalement !
126
00:09:53,634 --> 00:09:56,220
Il est Ă  peine plus gros
qu'une souris.
127
00:09:56,304 --> 00:09:58,598
C'est lui
qui contrĂ´le les quatre autres
128
00:09:58,723 --> 00:10:01,392
pour qu'ils soient aussi puissants ?
129
00:10:01,517 --> 00:10:05,438
On jouait le jeu de ce rat
en affrontant les autres.
130
00:10:05,521 --> 00:10:07,273
Quelle saloperie !
131
00:10:07,398 --> 00:10:10,943
Je comprends que tant de pourfendeurs
se sont fait avoir.
132
00:10:11,027 --> 00:10:13,112
Il se croit plus malin, ce chieur !
133
00:10:13,195 --> 00:10:15,615
Je suis gavé, là !
134
00:10:17,575 --> 00:10:19,827
C'est bon, je l'ai, j'ai gagné !
135
00:10:26,208 --> 00:10:28,753
Quoi ? Je lui ai pas tranché le cou…
136
00:10:28,836 --> 00:10:31,255
Comment c'est possible ?
137
00:10:31,380 --> 00:10:34,967
Sa tête est pas plus épaisse
que mon doigt !
138
00:10:42,391 --> 00:10:44,185
Ça lui fait rien !
139
00:10:48,522 --> 00:10:51,317
Et merde, j'ai trop traîné…
140
00:10:52,109 --> 00:10:53,653
Je peux pas l'éviter !
141
00:10:54,945 --> 00:10:56,322
C'est fini.
142
00:10:57,073 --> 00:10:59,367
Je peux pas me régénérer
au niveau du cou.
143
00:11:03,037 --> 00:11:04,455
Sanemi…
144
00:11:08,292 --> 00:11:13,089
Je voulais devenir un pilier
pour que tu reconnaisses ma force.
145
00:11:14,006 --> 00:11:17,301
Et te demander pardon
146
00:11:18,344 --> 00:11:20,012
pour ce que je t'ai dit.
147
00:11:25,726 --> 00:11:30,398
Ma mère était bien plus petite
que la moyenne.
148
00:11:31,148 --> 00:11:36,112
Très jeune,
j'étais déjà plus grand qu'elle.
149
00:11:37,905 --> 00:11:42,493
Du matin au soir,
elle travaillait sans relâche.
150
00:11:43,411 --> 00:11:48,040
Je ne l'avais jamais vue dormir.
151
00:11:50,543 --> 00:11:54,880
Mon père était aussi immense
qu'il était abominable.
152
00:11:55,798 --> 00:12:00,428
Il est mort poignardé,
et il l'avait bien cherché.
153
00:12:01,137 --> 00:12:06,016
Il nous frappait constamment,
maman et nous.
154
00:12:07,309 --> 00:12:10,020
Malgré son corps frêle,
155
00:12:10,104 --> 00:12:13,149
maman nous protégeait
sans hésitation
156
00:12:13,232 --> 00:12:15,734
des coups de ce salaud.
157
00:12:16,318 --> 00:12:18,487
C'était une femme prodigieuse.
158
00:12:39,717 --> 00:12:42,178
Maman n'est toujours pas rentrée.
159
00:12:48,017 --> 00:12:50,603
T'arrives pas Ă  dormir, Gen'ya ?
160
00:12:50,686 --> 00:12:52,396
Toi non plus.
161
00:12:53,772 --> 00:12:55,900
Je vais chercher maman.
162
00:12:56,942 --> 00:12:57,693
Moi aussi.
163
00:12:58,194 --> 00:12:59,320
Non.
164
00:12:59,403 --> 00:13:02,573
Reste ici pendant mon absence.
165
00:13:06,535 --> 00:13:07,828
On se l'est promis.
166
00:13:09,997 --> 00:13:10,956
D'accord.
167
00:13:16,212 --> 00:13:17,880
Je compte sur toi.
168
00:13:31,477 --> 00:13:32,478
Gen'ya.
169
00:13:33,229 --> 00:13:34,230
Gen'ya.
170
00:13:34,980 --> 00:13:36,315
Gen'ya.
171
00:13:37,024 --> 00:13:38,067
Gen'ya.
172
00:13:40,277 --> 00:13:43,322
Vous aussi, vous étiez réveillés.
173
00:13:47,910 --> 00:13:50,287
J'espère que maman va bien.
174
00:13:50,996 --> 00:13:52,915
Mais oui.
175
00:13:52,998 --> 00:13:55,668
Sanemi est allé la chercher.
176
00:13:55,751 --> 00:13:56,919
Mais…
177
00:13:59,338 --> 00:14:03,175
Elle s'est jamais absentée
aussi longtemps.
178
00:14:03,968 --> 00:14:06,387
Le jour va bientĂ´t se lever.
179
00:14:07,012 --> 00:14:08,722
Vous en faites pas.
180
00:14:08,806 --> 00:14:11,559
Vous devez être fatigués, dormez.
181
00:14:11,642 --> 00:14:15,563
À votre réveil,
maman et Sanemi seront rentrés.
182
00:14:18,941 --> 00:14:21,652
- C'est maman !
- Maman !
183
00:14:21,735 --> 00:14:23,028
Maman !
184
00:14:25,573 --> 00:14:27,241
Attendez, n'ouvrez pas !
185
00:14:27,324 --> 00:14:28,617
C'est peut-être pas elle…
186
00:14:40,504 --> 00:14:42,631
C'est une bête ? Un chien enragé ?
187
00:14:42,715 --> 00:14:44,466
Non, c'est un loup !
188
00:14:45,718 --> 00:14:47,261
Je vois rien.
189
00:14:48,387 --> 00:14:49,138
Trop tard…
190
00:14:50,890 --> 00:14:52,057
Gen'ya, sauve-toi !
191
00:14:53,225 --> 00:14:53,934
Sanemi !
192
00:15:03,027 --> 00:15:03,986
Koto !
193
00:15:04,486 --> 00:15:05,195
Shûya !
194
00:15:06,280 --> 00:15:09,074
Hiroshi ! Teiko ! Sumi !
195
00:15:10,367 --> 00:15:12,244
Maintenez vos plaies fermées.
196
00:15:13,412 --> 00:15:17,249
Je vais chercher un médecin,
tenez bon encore un peu !
197
00:15:24,048 --> 00:15:26,884
Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
198
00:15:26,967 --> 00:15:29,053
C'est quoi qui nous a attaqués ?
199
00:15:29,136 --> 00:15:30,179
Et Sanemi…
200
00:15:30,262 --> 00:15:32,681
Peu importe,
il faut d'abord soigner…
201
00:15:39,271 --> 00:15:40,189
Sanemi…
202
00:15:44,735 --> 00:15:45,486
Maman !
203
00:15:48,322 --> 00:15:51,367
Maman ! Maman !
204
00:15:51,450 --> 00:15:52,493
Non !
205
00:15:52,576 --> 00:15:56,664
Pourquoi ?
Pourquoi t'as tué maman ?
206
00:15:59,124 --> 00:16:00,626
T'es qu'un meurtrier !
207
00:16:01,251 --> 00:16:03,921
Assassin !
208
00:16:06,924 --> 00:16:11,011
Pardon de t'avoir horriblement accusé,
mon frère.
209
00:16:11,845 --> 00:16:12,888
Je sais que…
210
00:16:13,555 --> 00:16:16,058
ce ne sont que des excuses,
211
00:16:16,141 --> 00:16:17,893
mais j'étais déboussolé.
212
00:16:18,686 --> 00:16:24,024
Les corps de Shûya, Hiroshi, Koto,
Teiko et Sumi étaient froids.
213
00:16:24,566 --> 00:16:26,151
Ils ne répondaient plus.
214
00:16:27,861 --> 00:16:29,071
C'était fini.
215
00:16:29,154 --> 00:16:32,199
Je savais qu'ils allaient mourir.
216
00:16:33,867 --> 00:16:35,369
Et le loup…
217
00:16:36,578 --> 00:16:38,872
Ce que j'avais pris pour un loup,
218
00:16:39,832 --> 00:16:42,209
c'était notre mère devenue démon.
219
00:16:44,294 --> 00:16:47,047
Tu as combattu
pour nous protéger,
220
00:16:47,631 --> 00:16:50,092
et quand le jour s'est levé,
221
00:16:50,968 --> 00:16:56,223
que tu as compris que c'était maman
qui nous avait attaqués,
222
00:16:58,058 --> 00:17:01,020
je n'imagine pas
ce que tu as ressenti.
223
00:17:02,604 --> 00:17:05,524
Quand tu devais désespérer
224
00:17:06,066 --> 00:17:08,152
d'avoir tué ta mère adorée,
225
00:17:08,694 --> 00:17:12,281
et que le frère que tu avais protégé
t'a insulté,
226
00:17:12,906 --> 00:17:15,075
je n'imagine pas
ce que tu as ressenti.
227
00:17:17,578 --> 00:17:19,955
Alors que juste avant,
228
00:17:20,039 --> 00:17:23,125
on s'était promis
de protéger ensemble notre famille…
229
00:17:33,510 --> 00:17:34,386
Gen'ya.
230
00:17:36,513 --> 00:17:38,849
Protégeons notre famille.
231
00:17:40,476 --> 00:17:42,936
Papa n'est plus lĂ .
232
00:17:43,020 --> 00:17:45,814
On est bien mieux sans ce monstre,
233
00:17:47,191 --> 00:17:49,234
mais maintenant qu'il est mort,
234
00:17:49,777 --> 00:17:51,737
tout le monde doit ĂŞtre inquiet.
235
00:17:55,574 --> 00:17:56,825
Dorénavant,
236
00:17:57,367 --> 00:18:02,039
toi et moi, il faut qu'on protège
maman et les petits.
237
00:18:03,290 --> 00:18:04,666
D'accord ?
238
00:18:08,879 --> 00:18:12,049
C'est pas nouveau, en fait.
239
00:18:12,132 --> 00:18:15,135
On va juste continuer
à les protéger comme avant.
240
00:18:26,105 --> 00:18:27,815
Je suis désolé, Sanemi.
241
00:18:28,524 --> 00:18:31,777
Je vais mourir sans avoir pu
te demander pardon.
242
00:18:33,904 --> 00:18:37,032
Je revois cette scène de toi
me souriant,
243
00:18:37,116 --> 00:18:39,910
alors que j'ai été horrible.
244
00:18:41,036 --> 00:18:44,581
Et j'ai aucun talent, finalement.
245
00:18:45,082 --> 00:18:48,961
Je sais pas utiliser de souffle,
je peux pas devenir pilier.
246
00:18:50,379 --> 00:18:54,174
Alors que c'est le seul moyen
de croiser d'autres piliers.
247
00:18:54,842 --> 00:18:58,262
J'ai fait de mon mieux,
mais j'ai pas réussi.
248
00:18:59,638 --> 00:19:04,059
T'es qu'une petite merde,
t'es pas mon frère.
249
00:19:04,143 --> 00:19:05,853
Barre-toi des pourfendeurs.
250
00:19:07,688 --> 00:19:09,648
Pourquoi ?
251
00:19:09,731 --> 00:19:12,192
Je suis ton petit frère !
252
00:19:13,277 --> 00:19:14,319
Gen'ya !
253
00:19:15,821 --> 00:19:16,989
N'abandonne pas !
254
00:19:22,870 --> 00:19:24,037
Recommence !
255
00:19:24,997 --> 00:19:26,874
Réessaie de le trancher !
256
00:19:26,957 --> 00:19:30,043
Tu y arriveras,
ne baisse pas les bras !
257
00:19:30,961 --> 00:19:32,337
Je te protège.
258
00:19:33,046 --> 00:19:35,132
Concentre-toi sur son cou.
259
00:19:36,383 --> 00:19:38,135
Tu veux devenir un pilier, non ?
260
00:19:38,677 --> 00:19:40,220
Shinazugawa Gen'ya !
261
00:19:43,724 --> 00:19:45,642
Mince, derrière…
262
00:19:46,310 --> 00:19:48,395
Averse de larmes.
263
00:19:50,814 --> 00:19:54,151
C'est fichu,
je me la suis prise de plein fouet !
264
00:19:58,238 --> 00:19:59,198
Hein ?
265
00:20:03,076 --> 00:20:04,328
Vas-y…
266
00:20:05,495 --> 00:20:06,496
Gen'ya !
267
00:20:11,460 --> 00:20:14,671
Moi… j'y arriverai pas.
268
00:20:16,423 --> 00:20:19,593
C'est à toi… de le tuer !
269
00:20:20,969 --> 00:20:23,972
Juste… pour cette fois…
270
00:20:25,682 --> 00:20:26,725
Gen'ya…
271
00:20:31,188 --> 00:20:32,522
Je te le laisse !
272
00:20:44,117 --> 00:20:46,161
Je le tuerai, coûte que coûte.
273
00:20:55,629 --> 00:20:56,380
Le voilĂ  !
274
00:20:58,799 --> 00:20:59,675
Il est tout petit.
275
00:21:06,265 --> 00:21:07,683
Il ne m'échappera pas.
276
00:21:25,367 --> 00:21:30,289
I call the elemental name of love…
277
00:21:33,333 --> 00:21:39,047
Je cherche depuis toujours
OĂą l'amour s'est perdu
278
00:21:39,131 --> 00:21:44,303
Pendant ces nuits infinies
Ă€ triompher de tout
279
00:21:44,386 --> 00:21:49,933
L'absurdité n'est pas un tabou
La vie doit être vécue
280
00:21:50,017 --> 00:21:55,188
Continuons à aimer malgré le chaos ambiant
281
00:21:55,272 --> 00:22:00,277
MĂŞme si la tristesse
Nous tourmente si souvent
282
00:22:00,360 --> 00:22:06,158
La lame que tu fais danser avec aisance
283
00:22:06,241 --> 00:22:09,411
Nous mènera à nos rêves naissants
284
00:22:10,329 --> 00:22:13,081
Aimons-nous et rions ensemble
285
00:22:13,165 --> 00:22:18,253
Je protégerai
Toutes ces personnes si bienveillantes
286
00:22:18,628 --> 00:22:21,256
C'est mon souhait, ça arrivera
287
00:22:21,340 --> 00:22:24,134
Ta voix m'appellera
288
00:22:24,217 --> 00:22:29,389
Et quand le ciel du matin s'enflammera
289
00:22:29,473 --> 00:22:32,142
De couleurs chatoyantes
290
00:22:32,225 --> 00:22:37,689
Je traverserai Ă  vive allure
Le voile qui ondoie
291
00:22:37,773 --> 00:22:41,985
Vers un monde nouveau
292
00:22:42,069 --> 00:22:48,700
OĂą l'amour flamboie
293
00:22:48,784 --> 00:22:51,912
Sous-titres : Adam Plaza
294
00:22:53,872 --> 00:22:57,709
Gen'ya, tu n'as encore rien mangé,
aujourd'hui. Ça va ?
295
00:22:58,210 --> 00:23:02,047
MĂŞme au domaine des papillons,
il paraît que tu ne mangeais rien.
296
00:23:02,130 --> 00:23:04,633
On ne combat pas le ventre vide.
297
00:23:04,716 --> 00:23:07,302
- Elle a raison.
- J'en ai pas besoin !
298
00:23:07,886 --> 00:23:10,055
MĂŞle-toi de tes oignons.
299
00:23:10,138 --> 00:23:13,100
- On est amis, non ?
- Depuis quand ?
300
00:23:13,183 --> 00:23:15,018
On s'est baignés ensemble.
301
00:23:15,102 --> 00:23:18,772
- T'as plongé sans mon…
- Et on a passé la sélection ensemble.
302
00:23:18,855 --> 00:23:21,066
Tu vois, on est amis.
303
00:23:22,984 --> 00:23:26,029
- Je déteste quand tu fais ça.
- Attends, pause !
304
00:23:26,113 --> 00:23:28,490
Prochainement,
"Les véritables monstres".
305
00:23:28,573 --> 00:23:30,909
- Je tiens à ton amitié.
- Tu m'écoutes ?
306
00:23:30,992 --> 00:23:31,952
Ă€ SUIVRE
20047