Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,619 --> 00:00:14,739
MUSIC: Here Comes Santa Claus
by Gene Autry
2
00:00:19,059 --> 00:00:20,099
Oh, boy.
3
00:00:21,259 --> 00:00:23,259
# Here comes Santa Claus, here comes
Santa Claus
4
00:00:23,299 --> 00:00:25,739
# Right down Santa Claus Lane
5
00:00:25,779 --> 00:00:29,659
# Vixen and Blitzen and all his
reindeers pulling on the reins... #
6
00:00:30,859 --> 00:00:32,419
Found it!
7
00:00:32,459 --> 00:00:35,099
# Children singing
All is merry and bright... #
8
00:00:35,139 --> 00:00:36,899
CHUCKLES GLEEFULLY
9
00:00:36,939 --> 00:00:38,379
Excuse me? Wait.
10
00:00:38,419 --> 00:00:40,299
Oh, the hat. Of course.
11
00:00:40,339 --> 00:00:42,019
Thank you.
12
00:00:42,059 --> 00:00:43,419
Looks good, huh? Yes.
13
00:00:43,459 --> 00:00:45,659
# Right down Santa Claus Lane
14
00:00:45,699 --> 00:00:50,619
# He's got a bag that's filled
with toys for boys and girls again
15
00:00:50,659 --> 00:00:53,019
# Hear those sleigh bells
jingle-jangle
16
00:00:53,059 --> 00:00:55,379
# Oh, what a beautiful sight
17
00:00:55,419 --> 00:00:57,659
# So jump in bed and cover your head
18
00:00:57,699 --> 00:01:00,219
# Cos Santa Claus comes tonight... #
19
00:01:11,179 --> 00:01:13,939
Well, is this the business, or what?
20
00:01:13,979 --> 00:01:15,739
THEY CHUCKLE
21
00:01:15,779 --> 00:01:17,299
You actually look quite
sexy as Santa.
22
00:01:17,339 --> 00:01:20,499
Hmm, so I should hope, Mrs Claus.
23
00:01:22,339 --> 00:01:24,339
Ooh, Santa!
24
00:01:24,379 --> 00:01:26,619
Now, do you fancy a little ride
on my sleigh?
25
00:01:26,659 --> 00:01:28,659
SHE GIGGLES
26
00:01:33,419 --> 00:01:35,779
All right, cheers, babe. Yeah.
27
00:01:35,819 --> 00:01:41,019
Yeah, so, this is the actual outfit
that I wore in the Christmas video.
28
00:01:41,059 --> 00:01:43,059
I mean, most people didn't
know who I was.
29
00:01:43,099 --> 00:01:45,259
It were just a bit of a cameo
for a laugh, you know?
30
00:01:45,299 --> 00:01:48,139
So does it bother you it never got
to number one back in the day?
31
00:01:48,179 --> 00:01:49,699
No chance.
32
00:01:49,739 --> 00:01:52,099
I made shed-loads
out of writing that song.
33
00:01:52,139 --> 00:01:54,819
I mean, it's the Christmas gift
that keeps on giving.
34
00:01:54,859 --> 00:01:58,419
I mean, it were never really about
the charts or the record sales.
35
00:01:58,459 --> 00:02:01,099
The biggest buzz I get is hearing it
being played over the radio
36
00:02:01,139 --> 00:02:03,819
every Christmas,
or over the supermarket tannoy,
37
00:02:03,859 --> 00:02:07,499
or some bloke banging it out
on a karaoke. You know what I mean?
38
00:02:07,539 --> 00:02:11,979
# A Christmas paradise in the sun
39
00:02:12,019 --> 00:02:14,579
# For me and you
40
00:02:14,619 --> 00:02:18,059
# Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh
41
00:02:18,099 --> 00:02:21,379
# My Christmas paradise is you!
42
00:02:21,419 --> 00:02:24,899
# Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh
43
00:02:24,939 --> 00:02:26,579
# My Christmas paradise is you! #
44
00:02:26,619 --> 00:02:29,139
He has really made an effort
with his outfit.
45
00:02:29,179 --> 00:02:31,539
Oh, Stuart is nothing
if not committed.
46
00:02:31,579 --> 00:02:34,379
At least he's not out of tune
like others I could mention!
47
00:02:34,419 --> 00:02:37,779
SHE SCOFFS
THEY LAUGH
48
00:02:37,819 --> 00:02:41,139
Can you send me the sales figures
for the last quarter, please?
49
00:02:41,179 --> 00:02:43,059
How you doing, Mrs Hammond?
50
00:02:43,099 --> 00:02:44,499
You fancy having a go?
51
00:02:44,539 --> 00:02:46,739
Oh, not sure it's quite my scene.
52
00:02:46,779 --> 00:02:49,979
Still working?
You're supposed to be on holiday!
53
00:02:51,139 --> 00:02:54,019
What about a rum punch
to loosen you up, huh?
54
00:02:55,779 --> 00:02:58,339
Or...maybe I'll just leave you
to it?
55
00:02:58,379 --> 00:03:02,699
# A Christmas paradise in the sun
for me and you
56
00:03:02,739 --> 00:03:05,179
# Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh... #
57
00:03:05,219 --> 00:03:09,539
Right, that's my cue for bed.
58
00:03:09,579 --> 00:03:12,819
# Oh-oh, a-whoa-oh, yeah-ah
59
00:03:12,859 --> 00:03:15,259
# My Christmas paradise is you! #
60
00:03:18,299 --> 00:03:20,659
Yeah, Caz, I swear,
he's sound asleep.
61
00:03:20,699 --> 00:03:23,419
In bed eight o'clock on the dot,
just like you said.
62
00:03:23,459 --> 00:03:26,059
Excuse me, you haven't seen a small
boy - brown hair, freckles,
63
00:03:26,099 --> 00:03:27,739
was playing with some other kids,
have you?
64
00:03:27,779 --> 00:03:30,259
Yeah, I think they're down
on the beach.
65
00:03:30,299 --> 00:03:33,299
Yeah, Caz, I promise you,
I have not lost our son.
66
00:03:33,339 --> 00:03:36,419
Caz?
67
00:03:42,859 --> 00:03:45,179
Ollie, are you down there, mate?
68
00:03:45,219 --> 00:03:46,779
Dad?
69
00:03:46,819 --> 00:03:48,939
It's bedtime.
The other kids are staying up.
70
00:03:48,979 --> 00:03:50,179
Yeah, well, their parents
haven't got
71
00:03:50,219 --> 00:03:52,499
your mum on their back,
have they?Please let me stay up.
72
00:03:52,539 --> 00:03:54,299
Look, you don't want to blow it
with Santa
73
00:03:54,339 --> 00:03:56,219
after you've been so good
this year, right?
74
00:03:56,259 --> 00:03:58,059
Come on, let's go.
75
00:03:58,099 --> 00:04:00,379
PHONE BUZZES
76
00:04:00,419 --> 00:04:01,619
Yeah? Yes, Caz.
77
00:04:01,659 --> 00:04:04,539
Yeah, I promise he'll be in bed
within five minutes.
78
00:04:04,579 --> 00:04:06,779
Give it up for Stuart, everyone!
79
00:04:06,819 --> 00:04:08,819
CHEERING
80
00:04:08,859 --> 00:04:11,739
Hey, hey, hey -
Father Christmas himself!
81
00:04:11,779 --> 00:04:13,499
Ho-ho-ho! Woo!
82
00:04:13,539 --> 00:04:17,659
There is still time for you to get
your name down if you want to sing,
83
00:04:17,699 --> 00:04:23,339
but right now we're going to do
Christmas Caribbean style!
84
00:04:23,379 --> 00:04:25,219
Yay!
85
00:04:25,259 --> 00:04:29,379
Oh, my gosh, you were so good!
You were brilliant!
86
00:04:29,419 --> 00:04:31,739
I'm sweating buckets in this.
I might go and get changed.
87
00:04:31,779 --> 00:04:33,939
I told you you'd be too hot,
you big idiot.
88
00:04:33,979 --> 00:04:37,859
Hey, you can't call
Father Christmas an idiot!
89
00:04:37,899 --> 00:04:39,899
SHE GIGGLES
90
00:04:47,339 --> 00:04:48,859
Cheers, guys!
91
00:04:48,899 --> 00:04:51,819
Hey, let me know about
the transmission, yeah?
92
00:05:14,579 --> 00:05:17,099
Hi there.
Excuse me? Mm?
93
00:05:17,139 --> 00:05:20,899
I think there's a dead man
on the beach.
94
00:05:24,259 --> 00:05:26,259
LINE RINGS
95
00:05:26,299 --> 00:05:27,619
Sarge...
96
00:05:28,939 --> 00:05:31,219
..we've got a body
at the Paradise Bay Hotel.
97
00:06:07,419 --> 00:06:09,779
All right, Darlene, I'm on my way.
98
00:06:15,179 --> 00:06:17,539
Commissioner. You've heard?
99
00:06:17,579 --> 00:06:18,819
Yes.
100
00:06:20,139 --> 00:06:23,139
I thought we could head over
there together.
101
00:06:23,179 --> 00:06:25,419
How are we going to do this, sir...
102
00:06:26,899 --> 00:06:29,699
..without a replacement
for DI Parker yet?
103
00:06:33,779 --> 00:06:36,499
There's no local
senior detective available,
104
00:06:36,539 --> 00:06:39,499
so I put in a call to London
105
00:06:39,539 --> 00:06:42,739
requesting a DI be sent over
as soon as possible.
106
00:06:42,779 --> 00:06:43,899
OK. Thank you.
107
00:06:43,939 --> 00:06:46,259
Did they tell you how long it will
take for someone to get here?
108
00:06:46,299 --> 00:06:50,579
No. What with the Christmas holidays
upon us, it won't be any time soon.
109
00:06:52,139 --> 00:06:53,979
So, what do we have?
110
00:06:54,019 --> 00:06:56,459
The victim is Stuart Fullwell,
111
00:06:56,499 --> 00:06:59,139
here on a Christmas break
with his fiancee.
112
00:06:59,179 --> 00:07:03,099
He got dressed up to go to
the bar for a drink last night.
113
00:07:03,139 --> 00:07:06,019
Half past nine, he headed back
to his bedroom to get changed.
114
00:07:06,059 --> 00:07:09,339
Wasn't seen again until his body was
spotted by one of the other guests.
115
00:07:09,379 --> 00:07:11,739
PHONE RINGS
Ah, excuse me.
116
00:07:11,779 --> 00:07:15,059
OK.Commissioner Patterson speaking.
117
00:07:15,099 --> 00:07:18,659
Commissioner Patterson, it's
Marcus from resources and staffing.
118
00:07:18,699 --> 00:07:21,499
Some good news for you.
We checked our records
119
00:07:21,539 --> 00:07:24,019
and it turns out we already have
a detective out there.
120
00:07:25,579 --> 00:07:28,299
Here? On the island?
121
00:07:28,339 --> 00:07:29,739
On Saint Marie.
122
00:07:45,459 --> 00:07:47,619
Yeah, I'm at the airport now.
123
00:07:47,659 --> 00:07:50,059
If I can actually get
out of the taxi.
124
00:07:51,659 --> 00:07:56,779
Listen, mate, I don't want to say
it's been the holiday from hell,
125
00:07:56,819 --> 00:07:58,379
but it's not far off.
126
00:08:00,699 --> 00:08:01,939
No, no, the...
127
00:08:03,019 --> 00:08:05,099
No, the people are nice enough,
128
00:08:05,139 --> 00:08:09,139
but it's like everything
moves at half the normal speed.
129
00:08:12,099 --> 00:08:14,459
Seriously, it's like stepping back
in time.
130
00:08:15,699 --> 00:08:17,779
'Scuse me.
131
00:08:17,819 --> 00:08:21,139
The important thing is
I managed to change my flight.
132
00:08:21,179 --> 00:08:22,739
Yeah.
133
00:08:22,779 --> 00:08:24,499
Of course it cost me extra,
134
00:08:24,539 --> 00:08:27,819
but worth it if it gets me
out of here, right?
135
00:08:27,859 --> 00:08:29,379
Hello?
136
00:08:29,419 --> 00:08:31,459
Great.
137
00:08:31,499 --> 00:08:33,179
You still there?
138
00:08:33,219 --> 00:08:36,459
Yeah, that's the other thing -
the signal out here's terrible.
139
00:08:38,339 --> 00:08:40,659
God knows how they manage.
140
00:08:40,699 --> 00:08:44,179
Listen, I'm calling the guv
the second I land, mate,
141
00:08:44,219 --> 00:08:47,019
let him know I'm returning early.
CALL WAITING BEEP
142
00:08:47,059 --> 00:08:48,539
Hang on, mate.
143
00:08:49,979 --> 00:08:51,699
That's funny,
that's him calling now.
144
00:08:51,739 --> 00:08:54,339
Listen, let's grab a beer
when I get back, all right?
145
00:08:54,379 --> 00:08:55,779
Yeah, see you.
146
00:08:57,139 --> 00:08:59,539
Guv, I was just talking about you.
147
00:09:01,619 --> 00:09:04,659
Yeah, yeah, I am in Saint Marie now,
but I'm...
148
00:09:06,979 --> 00:09:08,819
Me?
149
00:09:08,859 --> 00:09:11,059
Listen, guv, I would love to,
150
00:09:11,099 --> 00:09:13,859
but the thing is,
I'm actually leaving early.
151
00:09:13,899 --> 00:09:15,419
Can't someone else do it?
152
00:09:17,179 --> 00:09:19,859
But I'm actually on the plane
right now.
153
00:09:19,899 --> 00:09:22,339
It's literally about to take off.
154
00:09:22,379 --> 00:09:24,179
Come on, guv, you're not seriously
going to make me
155
00:09:24,219 --> 00:09:26,019
get off the plane now, are you?
156
00:09:35,699 --> 00:09:38,019
Yeah, no, it's all good, guv.
157
00:09:38,059 --> 00:09:39,699
Like you said, hopefully it'll be
done and dusted
158
00:09:39,739 --> 00:09:42,539
and I'll be home in no time.
159
00:09:42,579 --> 00:09:43,819
OK.
160
00:09:49,539 --> 00:09:51,059
Unbelievable.
161
00:09:53,779 --> 00:09:56,579
Come on, Ollie, don't be shy.
Tell them what you saw.
162
00:09:58,579 --> 00:09:59,899
So you're a sheriff?
163
00:09:59,939 --> 00:10:03,139
Me? No, I work
for the local council.
164
00:10:03,179 --> 00:10:05,099
Oh! Oh, sorry, him! Yes, yes.
165
00:10:05,139 --> 00:10:07,979
He's, er... He loves cowboys,
all that stuff.
166
00:10:10,459 --> 00:10:12,419
We're kind of like sheriffs.
167
00:10:12,459 --> 00:10:14,419
See?
168
00:10:14,459 --> 00:10:16,699
And you want to help
the good guys, right?
169
00:10:18,419 --> 00:10:20,379
You were asleep, weren't you, bud?
170
00:10:20,419 --> 00:10:23,179
Yeah. There was a bang outside,
like a gun,
171
00:10:23,219 --> 00:10:25,219
so I went onto the balcony.
172
00:10:27,699 --> 00:10:30,259
I saw this man. He looked hurt.
173
00:10:30,299 --> 00:10:33,259
He fell back, didn't move again.
174
00:10:33,299 --> 00:10:36,299
And was anyone else there?
175
00:10:36,339 --> 00:10:38,819
Someone ran away,
but I couldn't see who it was,
176
00:10:38,859 --> 00:10:41,699
so I went downstairs
to the reception.
177
00:10:41,739 --> 00:10:45,379
I think there's a dead man
on the beach.
178
00:10:45,419 --> 00:10:47,179
Do we know what time this was?
179
00:10:48,739 --> 00:10:51,859
Darlene checked the security
camera footage,
180
00:10:51,899 --> 00:10:54,939
and it was 17 minutes past
10 when Ollie appeared.
181
00:10:54,979 --> 00:10:57,899
It only takes a couple of minutes
to get to reception.
182
00:10:57,939 --> 00:11:01,659
That means the shooting must have
happened about 10:15.
183
00:11:03,179 --> 00:11:07,779
Miss Reed, can you think of any
reason as to why someone
184
00:11:07,819 --> 00:11:11,059
would want to do this
to your fiance?
185
00:11:11,099 --> 00:11:12,899
No.
186
00:11:12,939 --> 00:11:16,419
We've only been here for a few days.
We don't know anyone.
187
00:11:31,619 --> 00:11:33,339
Excuse me.
188
00:11:33,379 --> 00:11:36,299
Hi. Um, I didn't want to say
anything in there,
189
00:11:36,339 --> 00:11:40,459
because it might be nothing,
but it's about Miss Reed.
190
00:11:42,299 --> 00:11:45,819
Yesterday afternoon I overheard her
on the phone to her friend.
191
00:11:45,859 --> 00:11:47,699
I don't know what to do, Ali.
192
00:11:49,459 --> 00:11:51,739
Yeah, but I just...I just want it
all to go away.
193
00:11:51,779 --> 00:11:53,339
She was in a state.
194
00:11:53,379 --> 00:11:54,579
What am I going to do?
195
00:11:54,619 --> 00:11:57,099
Saying she didn't want to be
with her fiance any more,
196
00:11:57,139 --> 00:11:58,779
but she didn't know how to end it.
197
00:11:59,979 --> 00:12:01,899
I just thought I should mention it.
198
00:12:01,939 --> 00:12:03,219
Thank you.
199
00:12:05,779 --> 00:12:07,259
PHONE RINGS
200
00:12:07,299 --> 00:12:09,019
Shall I go speak with her, sir?
201
00:12:11,659 --> 00:12:12,899
Officer Curtis?
202
00:12:12,939 --> 00:12:16,299
Commissioner, we've had another
murder called in.
203
00:12:17,659 --> 00:12:22,899
Only, the thing is, this one is also
dressed as Santa Claus.
204
00:12:38,739 --> 00:12:42,739
Yeah. Yeah, I know I checked out
this morning,
205
00:12:42,779 --> 00:12:44,419
but now I need my room back again.
206
00:12:45,739 --> 00:12:47,059
Yeah, well, believe me,
207
00:12:47,099 --> 00:12:49,619
we all get thrown curve balls
from time to time.
208
00:12:51,699 --> 00:12:55,099
But, look, listen,
you've got my number, yeah?
209
00:12:55,139 --> 00:12:58,659
Well, just call me or text me
if there's a problem, OK?
210
00:12:58,699 --> 00:13:00,219
OK, thank you. Thank you.
211
00:13:02,459 --> 00:13:04,779
Commissioner Peterson.
212
00:13:04,819 --> 00:13:07,139
Patterson.
Patterson?
213
00:13:07,179 --> 00:13:10,019
Yeah. Oh. Must have misheard.
214
00:13:10,059 --> 00:13:12,619
The signal round here is well dodgy.
215
00:13:12,659 --> 00:13:15,099
This is Detective Sergeant
Naomi Thomas.
216
00:13:15,139 --> 00:13:16,299
Inspector.
217
00:13:16,339 --> 00:13:19,539
There isn't anywhere round here I
can get a takeaway coffee, is there?
218
00:13:19,579 --> 00:13:23,019
Actually, you know what?
Forget that. Stupid question.
219
00:13:23,059 --> 00:13:26,339
Um, let's go and see this
dead Santa of yours, yeah?
220
00:13:28,899 --> 00:13:30,219
Right.
221
00:13:33,939 --> 00:13:35,259
Well, this is a first.
222
00:13:35,299 --> 00:13:38,819
And the other guy, the other Santa,
he was shot as well?
223
00:13:38,859 --> 00:13:40,659
Both in the chest.
224
00:13:40,699 --> 00:13:43,699
We've asked the lab to prioritise
comparing both bullets
225
00:13:43,739 --> 00:13:45,859
once they've been recovered.
226
00:13:45,899 --> 00:13:49,259
But the likelihood is
the same person shot both of them?
227
00:13:49,299 --> 00:13:52,179
Inspector, Officer Darlene Curtis.
228
00:13:52,219 --> 00:13:54,339
A pleasure to meet you, sir.
And you.
229
00:13:56,379 --> 00:14:00,059
Our second victim's name is
Tony Hurst.
230
00:14:00,099 --> 00:14:03,059
And get this - he's a songwriter.
231
00:14:03,099 --> 00:14:06,019
He only went and wrote my favourite
Christmas song ever,
232
00:14:06,059 --> 00:14:08,459
A Christmas Paradise!
Bit of a legend, then.
233
00:14:08,499 --> 00:14:11,299
There's a framed platinum disc
on the wall.
234
00:14:18,379 --> 00:14:22,779
So, what do you
make of it, Inspector?
235
00:14:22,819 --> 00:14:24,299
Inspector?
236
00:14:24,339 --> 00:14:26,099
In... Inspec...?
237
00:14:26,139 --> 00:14:27,339
Where's he gone?
238
00:14:28,899 --> 00:14:30,179
Inspector!
239
00:14:31,859 --> 00:14:33,179
Gloves.
240
00:14:35,259 --> 00:14:40,419
I want to see what gift our Santa
is holding in his hand.
241
00:14:40,459 --> 00:14:41,619
His hand?
242
00:14:41,659 --> 00:14:43,139
Pen.
243
00:14:45,219 --> 00:14:46,579
Ta.
244
00:14:50,259 --> 00:14:53,779
I once chased a Santa Claus
down Oxford Street.
245
00:14:53,819 --> 00:14:55,419
Shoplifting.
246
00:14:55,459 --> 00:14:59,419
The department store staff thought
he worked in the grotto,
247
00:14:59,459 --> 00:15:01,779
but he was just some bloke
in a Santa outfit.
248
00:15:03,459 --> 00:15:05,699
Talk about hiding in plain sight.
249
00:15:09,139 --> 00:15:11,859
Do you think the killer had
something he wanted us to see?
250
00:15:15,499 --> 00:15:19,219
Please...don't do this.
251
00:15:20,419 --> 00:15:22,539
I'm begging you.
You don't have to do this.
252
00:15:22,579 --> 00:15:25,419
Just tell me what it is you want
and we can sort it out.
253
00:15:25,459 --> 00:15:27,059
GUNSHOT
254
00:15:29,659 --> 00:15:31,659
Sir, look.
255
00:15:31,699 --> 00:15:35,459
10:15 - the same time our first
victim was shot.
256
00:15:35,499 --> 00:15:36,579
For real?
257
00:15:36,619 --> 00:15:39,659
If both murders
happened at the same time,
258
00:15:39,699 --> 00:15:43,219
then we're dealing
with two separate killers.
259
00:15:43,259 --> 00:15:46,859
Who seemingly agreed to kill their
victims at the exact same time,
260
00:15:46,899 --> 00:15:50,659
in the exact same manner,
wearing the exact same costumes.
261
00:15:53,779 --> 00:15:54,899
Interesting.
262
00:16:00,659 --> 00:16:03,819
I just wanted to say that we
appreciate you agreeing
263
00:16:03,859 --> 00:16:06,899
to stay on the island and help us
with the investigation.
264
00:16:09,179 --> 00:16:10,739
Inspector?
265
00:16:10,779 --> 00:16:13,179
Er, sorry, where are we now?
266
00:16:13,219 --> 00:16:15,699
ROOSTER CROWS
267
00:16:15,739 --> 00:16:17,499
The police station.
268
00:16:17,539 --> 00:16:19,779
CHUCKLING
That's a police station?
269
00:16:20,819 --> 00:16:24,219
Oh. That is the police station.
270
00:16:24,259 --> 00:16:26,139
Right.
271
00:16:26,179 --> 00:16:28,219
You're used to somewhere bigger?
272
00:16:28,259 --> 00:16:30,859
Well, kind of.
273
00:16:30,899 --> 00:16:33,859
And the team - it's not just the two
of them, is it?
274
00:16:33,899 --> 00:16:36,819
There is another
uniform officer, Dwayne,
275
00:16:36,859 --> 00:16:39,219
but he's taken his
Christmas holidays early.
276
00:16:39,259 --> 00:16:40,739
Yeah. I'm sure he's earned it.
277
00:16:40,779 --> 00:16:43,659
You do still have air con in there,
though, right?
278
00:16:45,739 --> 00:16:47,419
Excuse me, Commissioner.
279
00:16:47,459 --> 00:16:50,619
The press are wondering when there's
going to be a statement made.
280
00:16:50,659 --> 00:16:55,179
There's already been talk of there
being a Santa serial killer.
281
00:16:55,219 --> 00:16:57,859
So who's your media
and comms liaison officer?
282
00:17:00,099 --> 00:17:01,979
You don't have one of them either.
283
00:17:04,379 --> 00:17:08,979
Inspector, we are a small island,
with a small team,
284
00:17:09,019 --> 00:17:10,699
with a small budget.
285
00:17:10,739 --> 00:17:13,739
The sooner you get used to that
fact, the better.
286
00:17:15,339 --> 00:17:17,459
Tell them I'll make a statement
in due course.
287
00:17:17,499 --> 00:17:18,939
OK, sir.
288
00:17:22,259 --> 00:17:24,299
HE SCOFFS
289
00:17:27,219 --> 00:17:28,499
Commissioner.
290
00:17:29,659 --> 00:17:32,259
I've updated Miss Reed
on our second murder,
291
00:17:32,299 --> 00:17:34,139
and we're struggling to find
any link
292
00:17:34,179 --> 00:17:36,219
between her fiance and Tony Hurst.
293
00:17:36,259 --> 00:17:39,059
I swear Stu never met this guy.
294
00:17:39,099 --> 00:17:42,419
We've checked Mr Fullwell's texts,
call register,
295
00:17:42,459 --> 00:17:45,419
emails, checked his bank account.
Nothing.
296
00:17:45,459 --> 00:17:47,259
The only thing we do have...
297
00:17:49,539 --> 00:17:51,459
..is this.
298
00:17:51,499 --> 00:17:54,659
DS Thomas mentioned about what
Tony Hurst did,
299
00:17:54,699 --> 00:17:58,259
about how he wrote that song,
A Christmas Paradise, and...
300
00:17:58,299 --> 00:18:00,579
STUART: # A Christmas paradise
in the sun for me and you... #
301
00:18:00,619 --> 00:18:02,499
This was last night at the party.
302
00:18:04,459 --> 00:18:08,259
But we think it must...it must
be a coincidence.
303
00:18:08,299 --> 00:18:11,379
So what's this I hear about you not
wanting to marry your fiance?
304
00:18:14,259 --> 00:18:16,219
What? Sorry, who are you?
305
00:18:16,259 --> 00:18:18,299
DI Mervin Wilson. Nice to meet you.
306
00:18:18,339 --> 00:18:20,579
So, apparently a witness heard you
saying you wanted to end things
307
00:18:20,619 --> 00:18:24,019
with Mr Fullwell but didn't know how
to. That's right, isn't it?
308
00:18:24,059 --> 00:18:25,299
It is.
309
00:18:25,339 --> 00:18:26,819
So come on, then, what's the deal?
310
00:18:26,859 --> 00:18:28,739
Is he allowed to speak to me
like that?
311
00:18:28,779 --> 00:18:30,299
Is it true?
312
00:18:34,099 --> 00:18:36,499
I just...
I wanted it so much.
313
00:18:38,739 --> 00:18:43,539
You know, to be married and to have
kids like everyone else,
314
00:18:43,579 --> 00:18:45,259
but I just do what I always do
315
00:18:45,299 --> 00:18:48,499
and stayed with someone for
the wrong reasons and...
316
00:18:48,539 --> 00:18:52,299
So you didn't love him,
you just convinced yourself you did?
317
00:18:53,859 --> 00:18:55,139
That's...
318
00:18:55,179 --> 00:18:59,059
That's why I had to call my friend,
because I didn't know what to do.
319
00:18:59,099 --> 00:19:03,339
You know, calling off the wedding,
that was so huge and...
320
00:19:04,579 --> 00:19:07,579
..disappointing my family, again,
another relationship down the drain,
321
00:19:07,619 --> 00:19:10,219
and it just - it all got too much.
322
00:19:10,259 --> 00:19:12,539
And now that's gone away.
323
00:19:12,579 --> 00:19:13,859
What? No.
324
00:19:15,259 --> 00:19:16,699
No, I didn't. I...
325
00:19:16,739 --> 00:19:20,099
I wouldn't. That is not
what happened.
326
00:19:20,139 --> 00:19:24,259
Commissioner, Inspector, Sarge,
the lab's just called.
327
00:19:24,299 --> 00:19:27,619
There's something you might
want to know.
328
00:19:34,859 --> 00:19:36,139
Say that again.
329
00:19:36,179 --> 00:19:39,299
The bullets recovered from both
victims' bodies have been compared,
330
00:19:39,339 --> 00:19:41,739
and striation marks indicate...
331
00:19:41,779 --> 00:19:44,299
..they were fired from the same gun.
332
00:19:44,339 --> 00:19:46,099
But that can't be.
333
00:19:46,139 --> 00:19:48,419
Both victims were shot
at the same time.
334
00:19:48,459 --> 00:19:52,019
How can the same gun be used in
two separate murders that were
335
00:19:52,059 --> 00:19:54,939
committed at the exact same time
miles apart from each other?
336
00:19:54,979 --> 00:19:58,219
I don't know, but that is
what the lab is saying.
337
00:20:25,099 --> 00:20:29,219
It's over. Stuart, you stupid idiot.
338
00:20:35,379 --> 00:20:39,619
I feel I ought to say, on behalf of
the rest of the island,
339
00:20:39,659 --> 00:20:42,059
this really isn't one of
our better hotels.
340
00:20:44,059 --> 00:20:49,019
In fact, I would go as far as to say
it's possibly the worst.
341
00:20:49,059 --> 00:20:50,739
Well, let's hope so, eh?
342
00:20:50,779 --> 00:20:52,979
I'm still trying to work out
what this one star is for.
343
00:20:53,019 --> 00:20:55,299
If you start to tire of its charms,
344
00:20:55,339 --> 00:20:57,939
there is somewhere we can put you.
345
00:20:57,979 --> 00:21:00,019
Good to know.
346
00:21:00,059 --> 00:21:01,059
Anyway...Ah...
347
00:21:02,379 --> 00:21:06,299
If you don't mind me asking,
how did you end up here?
348
00:21:07,939 --> 00:21:09,939
Oh, it was all a bit last-minute,
really,
349
00:21:09,979 --> 00:21:12,299
and this was the only place that
still had a room,
350
00:21:12,339 --> 00:21:14,539
I guess with it being Christmas.
351
00:21:14,579 --> 00:21:17,699
I meant, um, Saint Marie.
352
00:21:19,059 --> 00:21:21,099
Oh, right.
353
00:21:21,139 --> 00:21:22,859
A mate recommended it.
354
00:21:22,899 --> 00:21:24,579
Ah. I see.
355
00:21:24,619 --> 00:21:27,099
Yeah, no other reason than that,
really.
356
00:21:27,139 --> 00:21:29,619
But you haven't warmed
to the island?
357
00:21:30,899 --> 00:21:33,299
I just wasn't feeling it, you know?
358
00:21:33,339 --> 00:21:36,259
I mean, some places you take to
and some you don't, right?
359
00:21:36,299 --> 00:21:37,339
Oh.
360
00:21:37,379 --> 00:21:39,939
And that's why you decided
to leave early?
361
00:21:40,939 --> 00:21:42,099
Mm-hm.
362
00:21:42,139 --> 00:21:44,819
PHONE VIBRATES
363
00:21:46,619 --> 00:21:48,059
Sorry, got to get this.
364
00:21:50,459 --> 00:21:51,619
Hello?
365
00:21:51,659 --> 00:21:53,979
WOMAN:Oh, hi. Is that Mr Wilson?
Speaking.
366
00:21:54,019 --> 00:21:57,059
Hi, Mr Wilson. It's Angelique
from Cariba Car Hire.
367
00:21:57,099 --> 00:22:01,059
Just to say we dropped your car off
and left the keys with reception.
368
00:22:01,099 --> 00:22:04,059
It's the same one you had
the last few days, the blue one.
369
00:22:04,099 --> 00:22:06,179
OK. Thanks very much. Cheers.
370
00:22:09,699 --> 00:22:11,219
Is that the police?
371
00:22:12,619 --> 00:22:15,859
My name is Brianna Clemetson.
372
00:22:15,899 --> 00:22:19,379
I saw the news this evening
about the two murders,
373
00:22:19,419 --> 00:22:22,099
and I think I know
who the killer might be.
374
00:22:23,819 --> 00:22:26,219
No, I don't know his name,
375
00:22:26,259 --> 00:22:28,859
but I got the registration number.
376
00:22:32,299 --> 00:22:35,819
{\an8}MUSIC: Xmas Time
by Kaptain, David Ohana, Hugo Fabbri
377
00:22:46,059 --> 00:22:48,699
Ah, it really is the season!
378
00:22:48,739 --> 00:22:51,739
Old man, come and have
a look at this.
379
00:22:54,219 --> 00:22:55,819
Old man!
380
00:22:55,859 --> 00:22:57,379
Oh, God, where he gone now?
381
00:23:03,379 --> 00:23:06,539
Oh, morning, Bertrise, Winton.
382
00:23:06,579 --> 00:23:10,099
Hope you'll make it this evening.
383
00:23:10,139 --> 00:23:11,739
Thank you.
384
00:23:11,779 --> 00:23:13,739
Oh, morning, Dwayne.
385
00:23:13,779 --> 00:23:15,379
You coming to the Christmas fair?
386
00:23:15,419 --> 00:23:17,619
Ah, no, sorry, Catherine.
387
00:23:17,659 --> 00:23:19,899
Me and my father are going out on
the boat and we won't be back
388
00:23:19,939 --> 00:23:21,619
till Boxing Day.
389
00:23:21,659 --> 00:23:25,019
I wondered if the Commissioner might
have got you working on this
390
00:23:25,059 --> 00:23:26,459
double murder case.
391
00:23:26,499 --> 00:23:28,099
Why? What did he say?
392
00:23:28,139 --> 00:23:30,579
It was him who signed off on
my holiday, you know.
393
00:23:30,619 --> 00:23:32,979
And as far as I'm concerned
that's legally binding.
394
00:23:33,019 --> 00:23:35,139
I haven't seen Selwyn.
395
00:23:35,179 --> 00:23:37,419
I just know they're very busy.
396
00:23:37,459 --> 00:23:40,579
Well, I'd made plans to go
fishing with my father,
397
00:23:40,619 --> 00:23:42,579
and that's what we are doing.
398
00:23:42,619 --> 00:23:44,099
If I can find him.
399
00:23:44,139 --> 00:23:46,779
Oh, he's over there, talking
with Tyrus.
400
00:23:46,819 --> 00:23:48,019
Tyrus?
401
00:23:48,059 --> 00:23:51,299
That toerag is shadier than
a palm tree at high noon.
402
00:23:51,339 --> 00:23:53,539
'Scuse me, Catherine.
403
00:23:53,579 --> 00:23:58,139
As it's you, for an extra $5,
me throw in a box of crackers.
404
00:23:58,179 --> 00:24:00,619
Me talking luxury brand. Yeah.
405
00:24:00,659 --> 00:24:03,059
Hey, what's going on here
with you two?
406
00:24:03,099 --> 00:24:04,179
You all right, son?
407
00:24:04,219 --> 00:24:05,339
No.
408
00:24:05,379 --> 00:24:07,699
Officer Myers,
always a pleasure.
409
00:24:07,739 --> 00:24:09,019
Hmm? Pleasure?
410
00:24:09,059 --> 00:24:12,299
You still owe my Auntie Delilah
a refund for that old
411
00:24:12,339 --> 00:24:14,219
broke-down rickety radio
you sold her.
412
00:24:14,259 --> 00:24:16,339
She didn't get a peep out of it.
413
00:24:16,379 --> 00:24:19,499
Well, if she has the receipt,
me be glad to exchange it,
414
00:24:19,539 --> 00:24:21,099
but me na do refunds.
415
00:24:21,139 --> 00:24:24,419
You don't do receipts either,
so go figure that.
416
00:24:24,459 --> 00:24:26,899
And now you're trying to
fleece my father!
417
00:24:26,939 --> 00:24:29,939
Just some Christmas supplies,
Dwayne.
418
00:24:29,979 --> 00:24:32,219
A couple of bottles of rum,
some cigars,
419
00:24:32,259 --> 00:24:34,059
so we can enjoy ourselves.
420
00:24:34,099 --> 00:24:35,499
Right.
421
00:24:37,899 --> 00:24:39,299
It's bootleg!
422
00:24:39,339 --> 00:24:40,299
Really?
423
00:24:43,059 --> 00:24:45,139
Now, you give him back his money,
424
00:24:45,179 --> 00:24:48,579
or I'm going to arrest you for
selling counterfeit goods.
425
00:24:48,619 --> 00:24:49,859
Your choice.
426
00:24:55,419 --> 00:24:57,419
And a Merry Christmas
to the both of you.
427
00:24:57,459 --> 00:24:59,139
And a Happy New Year to you!
428
00:24:59,179 --> 00:25:01,219
And why are you dressed
like that anyway?
429
00:25:01,259 --> 00:25:03,419
Haven't you seen the news?
What? No.
430
00:25:03,459 --> 00:25:05,099
Me TV don't work. Why?
431
00:25:05,139 --> 00:25:07,539
Then try reading a newspaper, then.
432
00:25:07,579 --> 00:25:11,699
And you, you didn't even tell me
you were going...Ah, come on.
433
00:25:11,739 --> 00:25:14,059
HE LAUGHS
I'm all right.
434
00:25:14,099 --> 00:25:16,059
Yo, Anton?
435
00:25:16,099 --> 00:25:17,779
Let me see that for a second.
436
00:25:27,179 --> 00:25:30,099
I tell you, the island is really
shaken up by these murders,
437
00:25:30,139 --> 00:25:33,339
and I have a list as long as
my arm of people thinking that
438
00:25:33,379 --> 00:25:35,539
they know who the murderer is.
439
00:25:35,579 --> 00:25:39,619
I wouldn't be surprised if Santa
himself doesn't make
440
00:25:39,659 --> 00:25:41,099
an appearance at some point.
441
00:25:43,859 --> 00:25:45,659
You're in early, sir.
442
00:25:47,459 --> 00:25:49,179
We've got another one.
443
00:25:58,259 --> 00:26:00,459
I was heading home after work.
444
00:26:00,499 --> 00:26:04,139
That was the night before last,
when the other shootings happened.
445
00:26:04,179 --> 00:26:06,499
No problem. Me have it all lined up.
446
00:26:06,539 --> 00:26:09,739
I just need this sorting
before Christmas.
447
00:26:09,779 --> 00:26:11,579
Tell her what time it was.
448
00:26:11,619 --> 00:26:12,739
10:15.
449
00:26:12,779 --> 00:26:14,259
I remember noticing.
450
00:26:14,299 --> 00:26:19,659
Hmm. And, ah, any reason why you
were - are - dressed...
451
00:26:21,299 --> 00:26:23,299
..like this?
452
00:26:23,339 --> 00:26:25,659
Me own a stall down the harbour.
453
00:26:26,739 --> 00:26:29,619
Always like to spruce myself up
this time of year,
454
00:26:29,659 --> 00:26:31,659
get the people in the spirit.
455
00:26:31,699 --> 00:26:34,099
Too much gloom now in the world,
right?
456
00:26:35,899 --> 00:26:37,939
So what exactly happened?
457
00:26:37,979 --> 00:26:40,459
Heard some movement over there.
458
00:26:42,139 --> 00:26:43,459
Somebody there?
459
00:26:43,499 --> 00:26:44,779
Then...
460
00:26:44,819 --> 00:26:47,539
Bang! First shot missed me.
461
00:26:47,579 --> 00:26:49,779
Second one clipped me.
GUNSHOTS
462
00:26:49,819 --> 00:26:53,379
Managed to get out
the way before the third.
463
00:26:53,419 --> 00:26:54,979
And then what?
464
00:26:55,019 --> 00:26:56,459
A car came round the bend.
465
00:26:57,859 --> 00:27:00,339
Reckon it spooked whoever
was shooting at me.
466
00:27:00,379 --> 00:27:02,059
I saw them running off.
467
00:27:04,219 --> 00:27:05,819
OK, Tyrus.
468
00:27:05,859 --> 00:27:07,299
It's been two days, man.
469
00:27:08,659 --> 00:27:10,659
Why are you only reporting this now?
470
00:27:10,699 --> 00:27:13,499
And don't go thinking
you can fob me off.
471
00:27:13,539 --> 00:27:15,859
I'm not as easy-going as this lot.
472
00:27:15,899 --> 00:27:19,779
You see, in my experience,
people tend not to keep quiet
473
00:27:19,819 --> 00:27:22,539
about being shot - unless they've
got something to hide themselves.
474
00:27:22,579 --> 00:27:26,939
Well, I might owe a likkle money,
if you get me.
475
00:27:26,979 --> 00:27:30,019
So at first I thought it was someone
giving me a scare,
476
00:27:30,059 --> 00:27:31,579
a warning, you know?
477
00:27:31,619 --> 00:27:33,979
But then I read about
the other shootings.
478
00:27:34,019 --> 00:27:35,299
Inspector!
479
00:27:35,339 --> 00:27:37,059
I've located one of the bullets.
480
00:27:37,099 --> 00:27:40,019
I'll get it down to the lab
and then I'll keep looking.
481
00:27:40,059 --> 00:27:43,659
But what if whoever did this,
what if they're still out there?
482
00:27:43,699 --> 00:27:46,379
What if they want to finish off
what they started?
483
00:27:46,419 --> 00:27:48,059
Is my life still in danger?
484
00:27:50,139 --> 00:27:51,619
HE CLEARS THROAT
485
00:28:04,259 --> 00:28:05,939
He's right.
486
00:28:05,979 --> 00:28:11,459
I mean, how can we know for certain
they won't come back and try again?
487
00:28:11,499 --> 00:28:13,059
He's going to need protection.
488
00:28:14,499 --> 00:28:16,779
But how are we expected
to do that, sir?
489
00:28:16,819 --> 00:28:18,619
We're spread thin enough as it is.
490
00:28:24,259 --> 00:28:27,099
{\an8}MUSIC: Flying Home
by Tommy McCook
491
00:28:27,139 --> 00:28:30,299
So, old man, what you reckon?
492
00:28:30,339 --> 00:28:33,019
Some fishing and then a beer,
493
00:28:33,059 --> 00:28:36,659
or a beer and then some fishing?
494
00:28:36,699 --> 00:28:38,619
Definitely the second option.
495
00:28:38,659 --> 00:28:40,059
Yes I!
496
00:28:40,099 --> 00:28:41,739
Hey.
497
00:28:43,579 --> 00:28:44,739
Ah!
498
00:28:44,779 --> 00:28:47,019
So...
499
00:28:47,059 --> 00:28:48,459
..this is the life, eh?
500
00:28:48,499 --> 00:28:52,099
Mm. You, me, and the sea.
501
00:28:52,139 --> 00:28:53,499
Yes.
502
00:28:55,099 --> 00:28:57,899
RADIO:Lady Honore?
503
00:28:57,939 --> 00:29:00,499
Lady Honore, this is
the coastguard calling.
504
00:29:00,539 --> 00:29:01,619
Do you receive?
505
00:29:03,059 --> 00:29:04,419
BOTH: Wesley!
506
00:29:04,459 --> 00:29:05,459
You there, Dwayne?
507
00:29:05,499 --> 00:29:06,819
Everything all right, Wesley?
508
00:29:06,859 --> 00:29:08,179
Not for you, it isn't.
509
00:29:08,219 --> 00:29:12,859
I've got Commissioner Patterson
here. He needs to speak with you.
510
00:29:12,899 --> 00:29:14,659
Oh, no.
511
00:29:14,699 --> 00:29:15,819
Ah!
512
00:29:18,099 --> 00:29:22,699
Are you serious? I have to spend
Christmas in a safehouse?!
513
00:29:22,739 --> 00:29:24,539
You'll be driven there now.
514
00:29:24,579 --> 00:29:27,779
Now? And who is it I'm supposed
to be protecting?
515
00:29:27,819 --> 00:29:31,019
The subject is a man called
Tyrus DeMille.
516
00:29:31,059 --> 00:29:32,419
That no-mark?
517
00:29:32,459 --> 00:29:35,499
We believe there is a genuine
threat to his life.
518
00:29:35,539 --> 00:29:37,619
And what about my father's life?
519
00:29:37,659 --> 00:29:40,019
We're supposed to be spending
Christmas together.
520
00:29:40,059 --> 00:29:41,979
I've got it all planned.
521
00:29:42,019 --> 00:29:43,299
It's OK.
522
00:29:43,339 --> 00:29:45,019
I can take care of myself.
523
00:29:45,059 --> 00:29:48,059
Nelson, honey, don't you worry
about that.
524
00:29:48,099 --> 00:29:50,379
You can come and stay with me
and my aunties,
525
00:29:50,419 --> 00:29:53,419
as long as you don't mind spending
time in a house full of women.
526
00:29:53,459 --> 00:29:55,659
I don't mind at all.
527
00:29:55,699 --> 00:29:57,059
HE LAUGHS
528
00:29:57,099 --> 00:29:59,379
Dwayne, come on,
we need to get going.
529
00:29:59,419 --> 00:30:03,259
We'll make contact and update you
as and when.
530
00:30:03,299 --> 00:30:07,979
Merry Christmas.
531
00:30:08,019 --> 00:30:11,059
I'm spending Christmas
in a house full of women!
532
00:30:11,099 --> 00:30:13,099
HE CHUCKLES
533
00:30:17,499 --> 00:30:18,939
Catherine.
534
00:30:18,979 --> 00:30:20,259
Oh.
535
00:30:20,299 --> 00:30:22,339
Ready for the Christmas fair
this evening?
536
00:30:22,379 --> 00:30:24,419
We're ready.
537
00:30:24,459 --> 00:30:28,219
But whether it should still
go ahead, I don't know.
538
00:30:28,259 --> 00:30:29,899
You're not going to cancel?
539
00:30:29,939 --> 00:30:31,899
People are nervous, scared.
540
00:30:33,099 --> 00:30:38,299
Then perhaps a few familiar faces
might offer some reassurance.
541
00:30:38,339 --> 00:30:40,939
Hmm... Yeah.
542
00:30:40,979 --> 00:30:42,299
Good.
543
00:30:42,339 --> 00:30:45,819
STEEL BAND PLAYS JINGLE BELLS
544
00:30:50,539 --> 00:30:52,739
We really should go do our bit, sir.
545
00:30:54,939 --> 00:30:57,779
Ah, you know what?
As quaint as that looks,
546
00:30:57,819 --> 00:30:59,779
I'll just stay here and, ah...
547
00:31:07,939 --> 00:31:09,699
Commissioner?
548
00:31:09,739 --> 00:31:12,259
I called Darlene.
She's on her way down.
549
00:31:12,299 --> 00:31:13,859
And the Inspector?
550
00:31:13,899 --> 00:31:15,979
Ah, he's...
551
00:31:17,379 --> 00:31:18,859
..building up to it.
552
00:31:20,619 --> 00:31:23,059
Commissioner.
553
00:31:23,099 --> 00:31:25,859
It's Brianna Clemetson.
554
00:31:25,899 --> 00:31:28,419
You probably don't remember me,
but we've crossed paths at church
555
00:31:28,459 --> 00:31:29,739
a couple of times.
556
00:31:29,779 --> 00:31:31,059
Yes, of course.
557
00:31:31,099 --> 00:31:33,059
I wondered if you had a moment?
558
00:31:34,179 --> 00:31:38,259
I spoke with one of your officers
about the two murders last night,
559
00:31:38,299 --> 00:31:40,179
but I know how busy you all are.
560
00:31:42,259 --> 00:31:45,499
There's someone I think you need to
be considering as a suspect.
561
00:31:45,539 --> 00:31:48,539
Let's go and find somewhere
quiet to talk.
562
00:31:57,379 --> 00:31:59,019
Imagine that.
563
00:31:59,059 --> 00:32:01,659
Of all the people I get to spend
Christmas with,
564
00:32:01,699 --> 00:32:04,299
Tyrus 'The Tealeaf' DeMille!
565
00:32:04,339 --> 00:32:06,979
Oh, you think I'm thrilled
about this?
566
00:32:07,019 --> 00:32:09,259
Take a look at the sleeping
arrangements.
567
00:32:12,099 --> 00:32:13,659
So where you sleeping?
568
00:32:13,699 --> 00:32:15,459
In the bed.
569
00:32:15,499 --> 00:32:17,499
I think we should take
turns on the sofa.
570
00:32:17,539 --> 00:32:18,699
What sofa?
571
00:32:24,379 --> 00:32:28,619
There's no way on earth I'm sharing
that tiny thing with you.
572
00:32:29,819 --> 00:32:33,619
Dwayne, I know it's not
the Christmas you wanted,
573
00:32:33,659 --> 00:32:37,339
but, seriously, you need to stop
being such a baby about it.
574
00:32:37,379 --> 00:32:41,979
He's obviously used to a more
cosmopolitan environment than here.
575
00:32:43,779 --> 00:32:46,699
Is that DI fancy-pants
you're talking about?
576
00:32:46,739 --> 00:32:50,699
Naomi was just saying he can be
a little frank in his opinions.
577
00:32:50,739 --> 00:32:51,779
Hmm!
578
00:32:51,819 --> 00:32:54,259
Plain rude is what he is.
579
00:32:54,299 --> 00:32:58,299
Honestly, he makes another comment
about how nothing out here
580
00:32:58,339 --> 00:33:02,539
works properly, I swear I'm going
to get the pepper spray out.
581
00:33:02,579 --> 00:33:03,819
Serious!
582
00:33:03,859 --> 00:33:06,659
I just keep telling myself,
"It's just one case,
583
00:33:06,699 --> 00:33:08,819
"and then he'll be gone." Yeah?
584
00:33:08,859 --> 00:33:10,339
OK, thank you.
585
00:33:10,379 --> 00:33:13,819
Inspector, let me introduce you
to Catherine.
586
00:33:13,859 --> 00:33:17,459
She's our town mayor and owns
the best bar on the island.
587
00:33:17,499 --> 00:33:20,499
All right?It's so nice to meet...
That was the lab on the phone.
588
00:33:20,539 --> 00:33:23,019
The third bullet is
a match for the other two,
589
00:33:23,059 --> 00:33:26,379
which means for definite all three
victims were shot by the same gun,
590
00:33:26,419 --> 00:33:29,099
at the same time, in three
separate locations.
591
00:33:29,139 --> 00:33:31,419
So riddle me that, DS Thomas.
592
00:33:31,459 --> 00:33:32,819
Excuse me.
593
00:33:32,859 --> 00:33:34,539
I'm a host this evening.
594
00:33:35,699 --> 00:33:38,059
A pleasure meeting you, Mervin.
595
00:33:41,379 --> 00:33:44,219
Thank you to the
Honore Town Steel Band,
596
00:33:44,259 --> 00:33:47,899
and now a very special treat
for us all -
597
00:33:47,939 --> 00:33:50,619
singers from St Xavier's Church.
598
00:33:50,659 --> 00:33:55,019
CHEERING AND APPLAUSE
599
00:33:55,059 --> 00:33:57,419
# O holy night
600
00:33:57,459 --> 00:34:01,739
# The stars are brightly shining
601
00:34:01,779 --> 00:34:04,339
# It is the night... #
Hush now.
602
00:34:04,379 --> 00:34:06,899
# Of the dear Saviour's birth... #
603
00:34:09,179 --> 00:34:13,059
And this man who has been parking
on your street...
604
00:34:13,099 --> 00:34:14,619
Lurking.
605
00:34:14,659 --> 00:34:18,659
..why do you think he's a possible
suspect for the recent murders?
606
00:34:18,699 --> 00:34:22,219
Because of the house
he's parked outside.
607
00:34:22,259 --> 00:34:24,539
Old Mr Blanchard lives there,
608
00:34:24,579 --> 00:34:28,019
and he works as a Father Christmas
for the grotto
609
00:34:28,059 --> 00:34:30,259
at the supermarket up
in Port Royal. Mm.
610
00:34:31,939 --> 00:34:35,939
Can you give me a description of
the man you've seen on your road?
611
00:34:35,979 --> 00:34:37,179
Yes, he's...
612
00:34:42,539 --> 00:34:44,939
He's right there.
613
00:34:44,979 --> 00:34:47,099
Ah, sorry... That's him.
614
00:34:47,139 --> 00:34:50,059
That man over there
in the green hat,
615
00:34:50,099 --> 00:34:53,099
he's the one who has been
committing these murders. I-I...
616
00:34:53,139 --> 00:34:55,979
I promise...
PEOPLE MURMUR
617
00:34:56,019 --> 00:34:58,979
INDISTINCT CHATTER
618
00:35:01,659 --> 00:35:03,579
What's going on?
619
00:35:03,619 --> 00:35:08,219
I think they're saying that
you're the killer, sir.
620
00:35:08,259 --> 00:35:10,019
Believe me, believe me...
621
00:35:29,099 --> 00:35:30,579
This is crazy.
622
00:35:30,619 --> 00:35:32,859
You don't actually believe her,
do you?
623
00:35:32,899 --> 00:35:34,379
Of course not.
624
00:35:34,419 --> 00:35:37,259
But I do need to know why you were
hanging around this street.
625
00:35:38,499 --> 00:35:40,259
Unless you deny it.
626
00:35:40,299 --> 00:35:42,179
Look, it's not illegal, is it?
627
00:35:42,219 --> 00:35:44,859
I mean, I'm not actually breaking
any laws, so...
628
00:35:44,899 --> 00:35:46,979
So what's the big deal?
629
00:35:47,019 --> 00:35:49,939
This is a small island, Inspector.
630
00:35:49,979 --> 00:35:51,699
People talk.
631
00:35:51,739 --> 00:35:55,979
And the last thing I need is them
talking about you as a suspect
632
00:35:56,019 --> 00:35:57,699
in our murder case.
633
00:35:57,739 --> 00:36:00,499
This is ridiculous, all right?
634
00:36:00,539 --> 00:36:03,979
I mean, it's nobody's business
what I was doing here -
635
00:36:04,019 --> 00:36:06,059
including yours, with respect.
636
00:36:06,099 --> 00:36:08,019
So if you don't mind...Inspector.
637
00:36:11,299 --> 00:36:13,539
And with equal respect,
638
00:36:13,579 --> 00:36:18,859
I'm afraid to say it is my business,
as your senior officer,
639
00:36:18,899 --> 00:36:22,099
heading up an investigation
in which your name
640
00:36:22,139 --> 00:36:24,259
has come under the spotlight.
641
00:36:24,299 --> 00:36:28,299
I have every right to insist
you explain yourself.
642
00:36:32,739 --> 00:36:34,019
Inspector...
643
00:36:35,779 --> 00:36:39,019
..please.
644
00:36:39,059 --> 00:36:40,459
Tell me.
645
00:36:45,779 --> 00:36:47,459
All right. Erm...
646
00:36:50,739 --> 00:36:52,099
I, erm...
647
00:36:54,059 --> 00:36:55,219
I think...
648
00:36:56,699 --> 00:36:58,739
I think that's my mother's house.
649
00:37:01,739 --> 00:37:02,899
Sorry?
650
00:37:02,939 --> 00:37:06,259
My mum lives there, I think.
651
00:37:06,299 --> 00:37:07,819
You think?
652
00:37:07,859 --> 00:37:09,339
Well, I mean...
653
00:37:09,379 --> 00:37:11,059
I'm sure she does,
654
00:37:11,099 --> 00:37:14,339
but without actually knocking
on the door and asking,
655
00:37:14,379 --> 00:37:15,899
I can't be 100%.
656
00:37:18,979 --> 00:37:20,259
I've never met her.
657
00:37:23,299 --> 00:37:24,339
Yet.
658
00:37:28,979 --> 00:37:29,979
Ever.
659
00:37:31,419 --> 00:37:32,939
So...
660
00:37:35,019 --> 00:37:37,059
..that's why you came out here.
661
00:37:38,339 --> 00:37:40,819
And that's why I was about
to fly home,
662
00:37:40,859 --> 00:37:44,099
because I realised it was all
a big mistake coming here, yeah?
663
00:37:44,139 --> 00:37:47,979
And then my boss called
and "asked me" to stick around
664
00:37:48,019 --> 00:37:49,739
and help with your investigation.
665
00:37:52,659 --> 00:37:54,659
Look, I'm sorry, yeah?
666
00:37:54,699 --> 00:37:57,539
I'm sorry if I scared that woman,
667
00:37:57,579 --> 00:38:01,819
{\an8}but right now I'd rather put
this behind us so I can get on
668
00:38:01,859 --> 00:38:04,539
{\an8}with the job of catching
your killer,
669
00:38:04,579 --> 00:38:06,339
and then I can get the hell
out of here.
670
00:38:11,259 --> 00:38:13,979
I'm going to walk back to
the hotel, yeah?
671
00:38:14,019 --> 00:38:15,379
Thank you.
672
00:38:34,699 --> 00:38:36,019
SNORING
673
00:38:36,059 --> 00:38:38,179
Tyrus, please!
674
00:38:44,259 --> 00:38:47,179
RADIO:Good morning to you.
It's a beautiful Christmas Eve here
675
00:38:47,219 --> 00:38:49,659
on Saint Marie, and I hope
you're all feeling excited
676
00:38:49,699 --> 00:38:51,699
and looking forward
to the big day tomorrow.
677
00:38:51,739 --> 00:38:53,139
Yeah, like a hole in the head!
678
00:38:53,179 --> 00:38:54,899
TYRUS SNORES
679
00:39:07,179 --> 00:39:08,859
Morning, Mrs Hammond.
680
00:39:10,419 --> 00:39:12,659
Hi. Just to let you know
I'll be checking out
681
00:39:12,699 --> 00:39:14,499
this morning unexpectedly. I see.
682
00:39:14,539 --> 00:39:16,259
I've got to fly back
to the UK today.
683
00:39:16,299 --> 00:39:18,139
OK, madam.Work reasons.
684
00:39:24,979 --> 00:39:26,379
Morning, Inspector.
685
00:39:28,259 --> 00:39:29,579
Oh, wow.
686
00:39:29,619 --> 00:39:30,739
That's a...
687
00:39:32,099 --> 00:39:34,099
..big breakfast you've got there.
688
00:39:36,579 --> 00:39:40,699
So that was, ah, funny,
yesterday evening.
689
00:39:40,739 --> 00:39:43,819
Everyone thinking you were
the killer.
690
00:39:43,859 --> 00:39:45,179
Funny?
691
00:39:45,219 --> 00:39:49,139
Well, I mean, not funny ha-ha
exactly, but, um...
692
00:39:50,579 --> 00:39:52,259
..funny.
693
00:39:52,299 --> 00:39:53,859
Unexpected.
694
00:39:53,899 --> 00:39:55,099
Right.
695
00:39:55,139 --> 00:39:57,619
The Commissioner said that
there had been some mix-up
696
00:39:57,659 --> 00:39:59,979
but it's all sorted now?
697
00:40:00,019 --> 00:40:01,379
Pretty much.
698
00:40:01,419 --> 00:40:03,539
Strange, though, isn't it,
699
00:40:03,579 --> 00:40:05,939
why she thought you were the killer?
700
00:40:05,979 --> 00:40:08,779
So, look, a new lead has come in.
701
00:40:08,819 --> 00:40:11,579
A publisher in the UK has been
in contact.
702
00:40:11,619 --> 00:40:14,419
Apparently Tony Hurst was
writing his memoir.
703
00:40:14,459 --> 00:40:16,739
They asked us to email over
the latest draft,
704
00:40:16,779 --> 00:40:18,419
said it was saved on his laptop.
705
00:40:18,459 --> 00:40:22,339
Only, when I checked the crime scene
log Officer Curtis made,
706
00:40:22,379 --> 00:40:24,579
there's no laptop on it.
707
00:40:24,619 --> 00:40:25,979
See?
708
00:40:26,019 --> 00:40:28,019
You think his laptop was stolen?
709
00:40:28,059 --> 00:40:30,779
Oh, we're leaving?
710
00:40:30,819 --> 00:40:33,419
But you haven't even finished
your breakfast. Sir...
711
00:40:34,619 --> 00:40:37,139
SHE SIGHS
Off we go again.
712
00:40:38,339 --> 00:40:41,579
So I went back to Tony Hurst's
villa, dusted the desktop
713
00:40:41,619 --> 00:40:43,899
and surrounding area
for fingerprints.
714
00:40:43,939 --> 00:40:45,499
And did you find anything?
715
00:40:45,539 --> 00:40:49,019
Karla Hammond, shoplifting charge
back in the UK in her teens.
716
00:40:49,059 --> 00:40:50,539
And who's she?
717
00:40:50,579 --> 00:40:53,059
She's a successful businesswoman,
runs an online luxury
718
00:40:53,099 --> 00:40:56,939
design company, but it's who
she was that's of more interest.
719
00:40:56,979 --> 00:40:59,579
40 years ago,
under a different name,
720
00:40:59,619 --> 00:41:02,739
Karla Hammond recorded
A Christmas Paradise.
721
00:41:02,779 --> 00:41:04,059
She sang that?
722
00:41:04,099 --> 00:41:06,979
Mm-hm, and a few days ago
she arrived on this island.
723
00:41:18,299 --> 00:41:20,459
Karla Hammond?
724
00:41:20,499 --> 00:41:22,139
DI Wilson, DS Thomas.
725
00:41:22,179 --> 00:41:23,259
We'd like to have a little chat.
726
00:41:23,299 --> 00:41:26,619
And we'd also like to take
a look into those suitcases.
727
00:41:30,579 --> 00:41:32,699
Well...
728
00:41:34,539 --> 00:41:36,059
..it's definitely his.
729
00:41:38,299 --> 00:41:41,219
So at the very least
we're looking at theft.
730
00:41:41,259 --> 00:41:43,219
Do you want to tell us what
you're doing in possession of
731
00:41:43,259 --> 00:41:46,659
Tony Hurst's laptop, Miss Hammond?
732
00:41:46,699 --> 00:41:51,099
Karla, we know about the memoir
Mr Hurst was writing,
733
00:41:51,139 --> 00:41:54,139
which I'm assuming you must get
a mention or two in.
734
00:41:58,779 --> 00:42:00,659
You look very different these days.
735
00:42:01,779 --> 00:42:05,019
I mean, to how you looked
when the song came out.
736
00:42:05,059 --> 00:42:06,699
Unrecognisable.
737
00:42:06,739 --> 00:42:08,539
It was 40 years ago, Inspector.
738
00:42:08,579 --> 00:42:10,499
Yeah, yeah, I know that,
but it's more than that.
739
00:42:10,539 --> 00:42:12,099
It's more than just age.
740
00:42:13,139 --> 00:42:16,259
I looked at the website
for your business.
741
00:42:16,299 --> 00:42:17,339
Impressive.
742
00:42:17,379 --> 00:42:20,699
But there isn't one mention of
who you used to be, you know,
743
00:42:20,739 --> 00:42:22,619
your past celebrity.
744
00:42:22,659 --> 00:42:26,139
In fact, I'd go as far as to say
you tried very hard to pretend
745
00:42:26,179 --> 00:42:28,099
it never happened.
746
00:42:28,139 --> 00:42:30,699
Which makes me wonder if
there's something in that memoir
747
00:42:30,739 --> 00:42:32,059
you didn't want coming out.
748
00:42:34,619 --> 00:42:36,499
And what might that be, exactly?
749
00:42:38,379 --> 00:42:43,099
That it wasn't me that sang
the vocal on A Christmas Paradise,
750
00:42:43,139 --> 00:42:46,139
that a session singer
recorded the song
751
00:42:46,179 --> 00:42:49,219
and I was just the pretty face
that mimed along.
752
00:42:51,539 --> 00:42:53,019
And by that look on your face,
753
00:42:53,059 --> 00:42:55,179
I'm guessing he wasn't
making that up.
754
00:42:58,019 --> 00:43:01,779
I was a model back in 1984,
755
00:43:01,819 --> 00:43:05,099
and the real singer, they paid
her off because she didn't have
756
00:43:05,139 --> 00:43:09,659
the looks - Tony's words, not mine -
and I was offered
757
00:43:09,699 --> 00:43:11,779
the opportunity instead.
758
00:43:11,819 --> 00:43:13,619
So why reveal it now?
759
00:43:13,659 --> 00:43:16,899
Well, despite appearances,
Tony was in need of money.
760
00:43:16,939 --> 00:43:19,539
His royalties didn't bring in
what they used to,
761
00:43:19,579 --> 00:43:23,139
so he did a deal on his memoir.
762
00:43:23,179 --> 00:43:26,539
The publishers wanted all
the juicy secrets.
763
00:43:26,579 --> 00:43:30,779
So you flew out here to convince him
not to go through with it?
764
00:43:30,819 --> 00:43:32,499
There's nothing I can do about it.
765
00:43:32,539 --> 00:43:34,499
The publishers have got it.
766
00:43:34,539 --> 00:43:37,419
Please, Tony, I'm begging you.
767
00:43:38,779 --> 00:43:40,219
And you're right.
768
00:43:40,259 --> 00:43:43,059
The last thing I need is to be
thrust into the spotlight after all
769
00:43:43,099 --> 00:43:47,539
these years, press at my door,
photo in the news,
770
00:43:47,579 --> 00:43:49,379
outing me as a liar.
771
00:43:49,419 --> 00:43:51,899
I don't need to be made a fool of,
Inspector.
772
00:43:51,939 --> 00:43:54,939
"The ditsy model who mimed along
to a pop song."
773
00:43:56,659 --> 00:43:58,619
Well, obviously
I'm not her any more.
774
00:44:00,019 --> 00:44:02,179
So how did you get hold of
his laptop, then?
775
00:44:03,499 --> 00:44:07,659
That night, I admit,
I went to see Tony again.
776
00:44:07,699 --> 00:44:11,259
Tony, I am not going to
take no for an...
777
00:44:11,299 --> 00:44:14,939
But when I got to his villa,
he was already dead.
778
00:44:14,979 --> 00:44:20,099
And I realised nobody else knew
I was here on the island,
779
00:44:20,139 --> 00:44:24,779
and if I took the only
copy of the memoir
780
00:44:24,819 --> 00:44:27,339
no-one would ever know
where it went.
781
00:44:27,379 --> 00:44:29,259
And your secret would be safe.
782
00:44:34,659 --> 00:44:38,139
Darlene, we're emailing over
a copy of Tony Hurst's memoir.
783
00:44:38,179 --> 00:44:41,579
We need you to tell us exactly
what it says about Karla Hammond.
784
00:44:41,619 --> 00:44:43,459
Doing it right now, honey.
785
00:44:43,499 --> 00:44:44,659
See you soon.
786
00:44:44,699 --> 00:44:46,699
PHONE VIBRATES
787
00:44:47,779 --> 00:44:52,299
SHE SIGHS
Oh, what does he want now?
788
00:44:52,339 --> 00:44:55,099
Dwayne, is everything all right?
789
00:44:55,139 --> 00:44:56,739
Yes, Darlene.
790
00:44:56,779 --> 00:44:59,219
I'm just having some tinned soup.
791
00:45:00,419 --> 00:45:02,619
And you called me to tell me that?
792
00:45:02,659 --> 00:45:06,339
Honestly, honey, I am in the middle
of a murder investigation here.
793
00:45:06,379 --> 00:45:09,619
OK, look,
I was asking after my father.
794
00:45:10,819 --> 00:45:12,099
How's he doing?
795
00:45:13,219 --> 00:45:14,819
He's at my auntie's right now.
796
00:45:14,859 --> 00:45:17,139
But why don't you just give him
a call?
797
00:45:17,179 --> 00:45:19,099
I'm sure he's missing you.
798
00:45:23,179 --> 00:45:25,219
Is everything OK?
799
00:45:25,259 --> 00:45:27,699
Everything's just great, Dwayne.
800
00:45:27,739 --> 00:45:31,379
Darlene's family are really
looking after me!
801
00:45:31,419 --> 00:45:33,219
Oh, lucky you.
802
00:45:33,259 --> 00:45:35,499
{\an8}That's good of you, Tanisha.
803
00:45:35,539 --> 00:45:37,179
It's very noisy there.
804
00:45:37,219 --> 00:45:38,859
Is that a party going on?
805
00:45:38,899 --> 00:45:42,019
I guess you could call it
a kind of party, I mean,
806
00:45:42,059 --> 00:45:44,219
not a big one.
Let's start now.
807
00:45:44,259 --> 00:45:45,739
Be right with you.
808
00:45:45,779 --> 00:45:47,259
Look, I'd better go, son.
809
00:45:47,299 --> 00:45:48,539
Sounds like my barbecued lobster...
810
00:45:48,579 --> 00:45:50,259
..is ready.
811
00:45:50,299 --> 00:45:51,459
Lobster?
812
00:45:51,499 --> 00:45:52,739
Bye, Dwayne.
813
00:45:57,539 --> 00:45:58,699
Lobster.
814
00:46:02,099 --> 00:46:04,099
HORN BEEPS
815
00:46:04,139 --> 00:46:07,499
Tyrus? Tyrus?
816
00:46:07,539 --> 00:46:08,859
Oh, you legend.
817
00:46:08,899 --> 00:46:11,059
Really appreciate you doing
this for me, man.
818
00:46:11,099 --> 00:46:12,819
Me owe ya.
819
00:46:12,859 --> 00:46:16,019
Hey! What in blazes is going
on here? Who's that?
820
00:46:16,059 --> 00:46:17,779
Oh, just a friend of mine.
821
00:46:17,819 --> 00:46:20,099
He getting me
some last-minute Christmas shopping.
822
00:46:20,139 --> 00:46:22,259
A few presents me ask him
to pick up.
823
00:46:22,299 --> 00:46:24,779
And how did he know you was here?
824
00:46:24,819 --> 00:46:27,139
Well, I might have
used your phone for calling
825
00:46:27,179 --> 00:46:28,739
when you weren't looking.
826
00:46:28,779 --> 00:46:30,099
And compromise your own safety?
827
00:46:30,139 --> 00:46:31,499
Marcel's cool, man.
828
00:46:31,539 --> 00:46:32,779
He na tell.
829
00:46:32,819 --> 00:46:34,179
Who are these presents for?
830
00:46:34,219 --> 00:46:36,499
No-one.
Just gifts.
831
00:46:36,539 --> 00:46:39,499
Show me. No, it's personal. Tyrus!
832
00:46:44,019 --> 00:46:45,299
BARKS
833
00:46:45,339 --> 00:46:47,139
What kind of Christmas
present is that?
834
00:46:47,179 --> 00:46:48,859
It's for me daughter.
835
00:46:48,899 --> 00:46:50,699
She really wanted a puppy.
836
00:46:50,739 --> 00:46:52,499
I didn't know you had a daughter.
837
00:46:52,539 --> 00:46:54,619
Well, now you do.
838
00:46:54,659 --> 00:46:56,779
So how was you going to get them
to her
839
00:46:56,819 --> 00:46:59,939
if you're stuck out here with me,
hmm?
840
00:46:59,979 --> 00:47:02,459
You were going to make a break for
it, wasn't you?
841
00:47:02,499 --> 00:47:04,339
Now I'm going to have to
confiscate the puppy.
842
00:47:04,379 --> 00:47:05,859
No way, man!
843
00:47:05,899 --> 00:47:07,979
Tyrus, I'm here to protect you,
844
00:47:08,019 --> 00:47:10,619
and I can't do that
if you go off gallivanting.
845
00:47:17,099 --> 00:47:18,539
QUIET CRYING
846
00:47:27,059 --> 00:47:29,539
Now I've got to look after
the both of you, huh?
847
00:47:33,979 --> 00:47:35,619
So, what have we got?
848
00:47:35,659 --> 00:47:39,539
We've got three victims in Santa
Claus outfits, all of whom were
849
00:47:39,579 --> 00:47:47,139
shot with the same gun, at the same
time, in three different locations.
850
00:47:48,379 --> 00:47:50,099
Stuart Fullwell was at his hotel.
851
00:47:50,139 --> 00:47:51,139
GUNSHOT
852
00:47:54,139 --> 00:47:55,859
Tony Hurst was at his villa.
853
00:47:55,899 --> 00:47:57,379
Don't do this.
854
00:47:57,419 --> 00:47:59,499
GUNSHOT
855
00:47:59,539 --> 00:48:01,459
And Tyrus Demille was walking home.
856
00:48:01,499 --> 00:48:03,579
GUNSHOT
857
00:48:03,619 --> 00:48:06,179
So, questions... How?
858
00:48:06,219 --> 00:48:09,899
How did our killer manage to fire
the same gun in three
859
00:48:09,939 --> 00:48:13,619
different locations at the exact
same time?
860
00:48:13,659 --> 00:48:16,019
And what does our killer
have against people
861
00:48:16,059 --> 00:48:17,299
dressed as Santa Claus?
862
00:48:22,099 --> 00:48:23,699
I have another question.
863
00:48:25,779 --> 00:48:29,699
Um... Why are we here?
864
00:48:29,739 --> 00:48:32,579
And I don't mean in a
"what's the meaning of life?"
865
00:48:32,619 --> 00:48:38,899
kind of way, just,
why are we here, in the market,
866
00:48:38,939 --> 00:48:41,059
and not at the police station?
867
00:48:41,099 --> 00:48:43,059
That's usually where we do
this kind of thing.
868
00:48:43,099 --> 00:48:44,459
Ah, yeah, right.
869
00:48:44,499 --> 00:48:46,219
Um, I just prefer it here.
870
00:48:47,299 --> 00:48:48,939
Right.
871
00:48:48,979 --> 00:48:51,379
Yeah, reminds me
a bit of being back in London.
872
00:48:51,419 --> 00:48:55,739
I find it easier to think
when there's busyness, you know,
873
00:48:55,779 --> 00:48:58,299
people about, bustle, noise.
874
00:48:59,379 --> 00:49:01,299
You're missing it there?
875
00:49:01,339 --> 00:49:04,539
I'm looking forward to getting back,
put it that way.
876
00:49:04,579 --> 00:49:09,219
So what's a Mervin Wilson Christmas
like back in London?
877
00:49:09,259 --> 00:49:11,099
Nothing special, really.
878
00:49:11,139 --> 00:49:12,259
Quiet.
879
00:49:14,259 --> 00:49:15,859
Thought you didn't like quiet.
880
00:49:17,739 --> 00:49:20,739
I work...over Christmas, usually.
881
00:49:20,779 --> 00:49:22,819
I take the Christmas Day shift.
882
00:49:22,859 --> 00:49:24,019
How come?
883
00:49:25,059 --> 00:49:28,619
I live alone. So...
884
00:49:30,019 --> 00:49:33,299
..yeah. What about you?
885
00:49:33,339 --> 00:49:37,379
What does
a DS Thomas Christmas look like?
886
00:49:37,419 --> 00:49:40,699
Well, if I can, I go back to
St Barnabas.
887
00:49:40,739 --> 00:49:42,179
That's where I grew up.
888
00:49:42,219 --> 00:49:46,019
Spend it with my family,
my uncle's family, um...
889
00:49:47,059 --> 00:49:48,539
..nothing special, you know.
890
00:49:48,579 --> 00:49:50,779
We spend the day cooking, talking.
891
00:49:52,459 --> 00:49:55,099
That's what Christmas is about.
892
00:49:55,139 --> 00:49:57,619
Spending time with the people
who love you.
893
00:49:57,659 --> 00:49:59,459
Right?
894
00:50:01,059 --> 00:50:02,419
Yeah. Yeah, I guess so.
895
00:50:17,579 --> 00:50:19,419
So, what's he called, then?
896
00:50:19,459 --> 00:50:21,139
Huh? Your puppy.
897
00:50:23,139 --> 00:50:25,699
Er...Tyrus.
898
00:50:27,219 --> 00:50:30,059
You named him after a fool?!
899
00:50:35,259 --> 00:50:39,179
It's so she remembers me. Jasmine.
900
00:50:40,579 --> 00:50:44,779
Me and her mother aren't together
any more, so she na see me as much.
901
00:50:47,579 --> 00:50:50,219
That's why I got her all
those presents.
902
00:50:52,219 --> 00:50:54,659
I just really wanted to make it
a special day, you know?
903
00:50:56,539 --> 00:50:58,779
I'd made plans like that, myself.
904
00:51:00,419 --> 00:51:04,099
Me and my father,
just the two of us.
905
00:51:04,139 --> 00:51:05,379
Huh..
906
00:51:05,419 --> 00:51:10,819
Well, I guess we're both missing out
this Christmas, stuck in here.
907
00:51:53,059 --> 00:51:54,539
Everything all right?
908
00:51:54,579 --> 00:51:58,899
Commissioner Patterson said you know
someone on this street.
909
00:52:00,779 --> 00:52:03,739
It's not Dorna, is it?
910
00:52:03,779 --> 00:52:05,619
Dorna Bray, yeah.
911
00:52:05,659 --> 00:52:08,099
You know her?
I just came to visit her.
912
00:52:09,699 --> 00:52:12,219
I'm sorry, but Dorna passed away.
913
00:52:14,059 --> 00:52:15,739
A few months back, it was.
914
00:52:19,699 --> 00:52:21,819
Are you a friend of hers?
915
00:52:23,539 --> 00:52:27,299
Um...
no, not-not really.
916
00:52:30,539 --> 00:52:32,339
Thanks, anyway.
917
00:52:32,379 --> 00:52:33,779
Sorry to disturb you.
918
00:53:01,179 --> 00:53:02,579
Excuse me, I'll come back.
919
00:53:02,619 --> 00:53:03,859
I have to take this.
920
00:53:07,019 --> 00:53:09,659
Miss Clemetson,
is everything all right?
921
00:53:16,619 --> 00:53:18,299
PHONE BUZZES
922
00:53:21,059 --> 00:53:24,379
Hey, how's the party going?
923
00:53:24,419 --> 00:53:26,979
Oh, it's all right, you know.
924
00:53:27,019 --> 00:53:28,419
Everyone is enjoying themselves.
925
00:53:28,459 --> 00:53:29,899
Are you OK?
926
00:53:29,939 --> 00:53:31,899
Don't forget,
if you're not feeling well,
927
00:53:31,939 --> 00:53:33,379
take one of your tablets, you know.
928
00:53:33,419 --> 00:53:34,659
No, I'm all right.
929
00:53:34,699 --> 00:53:38,859
It's just, it's not the same, is it?
930
00:53:38,899 --> 00:53:40,579
It's someone else's family.
931
00:53:41,779 --> 00:53:43,579
At Christmas, anyway.
932
00:53:43,619 --> 00:53:45,819
Tell me about it.
933
00:53:45,859 --> 00:53:48,019
I know it wasn't what we planned,
you know.
934
00:53:48,059 --> 00:53:51,459
But hey...maybe next year, huh?
935
00:53:51,499 --> 00:53:54,619
Yeah. Maybe next year.
936
00:54:07,579 --> 00:54:08,859
KNOCK ON DOOR
937
00:54:13,099 --> 00:54:14,499
Commissioner.
938
00:54:14,539 --> 00:54:15,859
May I come in?
939
00:54:15,899 --> 00:54:17,499
Yeah, sure.
940
00:54:22,499 --> 00:54:25,339
Excuse the, er, mess.
941
00:54:25,379 --> 00:54:30,339
I think it's actually worse
on the inside than the outside.
942
00:54:30,379 --> 00:54:33,259
Yeah.
Quite an achievement, right?
943
00:54:33,299 --> 00:54:38,059
I didn't realise your mother
was Dorna Bray.
944
00:54:40,419 --> 00:54:42,379
I-I didn't know her well, but...
945
00:54:44,019 --> 00:54:46,019
..I'm so sorry.
946
00:54:46,059 --> 00:54:47,499
Ah, don't worry about it.
947
00:54:47,539 --> 00:54:49,019
It's all good.
948
00:54:49,059 --> 00:54:50,979
I'm fine.
949
00:54:51,019 --> 00:54:52,939
Really.
950
00:54:52,979 --> 00:54:55,219
I mean, I didn't actually know her,
did I?
951
00:54:55,259 --> 00:54:58,019
So, um, nothing has
changed as far as I'm concerned.
952
00:54:58,059 --> 00:55:03,339
It's hard to know what to
do in such circumstances,
953
00:55:03,379 --> 00:55:09,419
but I've always believed that
actions do speak louder than words.
954
00:55:12,019 --> 00:55:17,619
Ah...I think we should move you
somewhere more comfortable.
955
00:56:48,979 --> 00:56:52,659
All right, mate?
What's your name, then?
956
00:57:03,739 --> 00:57:05,499
PHONE BUZZES
957
00:57:08,619 --> 00:57:11,179
DS Thomas. What you got?
958
00:57:11,219 --> 00:57:13,099
Merry Christmas, sir.
959
00:57:13,139 --> 00:57:15,739
Oh.
Oh, yeah, I forgot about that.
960
00:57:15,779 --> 00:57:17,539
Um, same to you.
961
00:57:17,579 --> 00:57:19,819
Merry Christmas, Inspector.
962
00:57:19,859 --> 00:57:21,499
Is this, um...
963
00:57:21,539 --> 00:57:24,339
..just season's greetings,
or is this a work call?
964
00:57:24,379 --> 00:57:26,779
You need to get over here, sir.
I've got a lead for you.
965
00:57:26,819 --> 00:57:28,339
PHONE GOES DEAD
966
00:57:30,179 --> 00:57:35,739
Sir? Sir, can you...?
967
00:57:39,699 --> 00:57:41,899
I think he already hung up.
968
00:57:48,139 --> 00:57:51,859
Dwayne. Oh. What you doing out here?
969
00:57:51,899 --> 00:57:53,579
I...
970
00:57:56,299 --> 00:57:57,939
I was just sitting here thinking.
971
00:57:59,819 --> 00:58:03,099
Christmas is such a precious thing,
and I don't think me
972
00:58:03,139 --> 00:58:05,379
and my father have many left.
973
00:58:06,739 --> 00:58:09,059
His health, you know?
974
00:58:09,099 --> 00:58:10,339
Sorry.
975
00:58:11,939 --> 00:58:15,419
I'm worried this might be the last
Christmas Day we spend together.
976
00:58:19,459 --> 00:58:23,379
Ah! He's on time.
977
00:58:24,939 --> 00:58:27,379
Punctuality has never
been his strongest point.
978
00:58:27,419 --> 00:58:29,779
What's...what's going on?
979
00:58:29,819 --> 00:58:33,019
Tyrus, I want to spend
Christmas Day with my father,
980
00:58:33,059 --> 00:58:36,779
and you want to spend it
with your daughter.
981
00:58:36,819 --> 00:58:38,579
So we're going to make it happen.
982
00:58:38,619 --> 00:58:40,459
What...?
983
00:58:40,499 --> 00:58:41,939
You're...? Yes.
984
00:58:44,699 --> 00:58:46,579
# There is a winter wonderland
985
00:58:46,619 --> 00:58:49,619
# And it's an island
in the sun... #
986
00:58:49,659 --> 00:58:52,779
Ah, now that's what
I call a Merry Christmas!
987
00:58:52,819 --> 00:58:54,379
Yes I!
988
00:58:55,859 --> 00:58:57,659
Yes I!
989
00:58:58,899 --> 00:59:00,339
Yes I!
990
00:59:00,379 --> 00:59:03,379
# Giant celebration,
make the world better
991
00:59:03,419 --> 00:59:08,259
# Light of my life, make my
tropical dream come true
992
00:59:08,299 --> 00:59:10,059
# Christmas paradise in the sun
993
00:59:10,099 --> 00:59:12,419
# What you saying? Come again?
994
00:59:12,459 --> 00:59:16,339
# She's my Christmas paradise,
my sugar and spice... #
995
00:59:22,579 --> 00:59:24,819
DARLENE SINGS ALONG
996
00:59:28,299 --> 00:59:31,139
So I've been speaking with
Tony Hurst's record company,
997
00:59:31,179 --> 00:59:34,579
and Kenny Simmons sampled the chorus
from A Christmas Paradise
998
00:59:34,619 --> 00:59:37,939
and used it in a track
he released on social media.
999
00:59:37,979 --> 00:59:40,419
Six million likes.
1000
00:59:40,459 --> 00:59:42,539
It was going to be a big
hit for Kenny.
1001
00:59:42,579 --> 00:59:43,779
Going to be?
1002
00:59:43,819 --> 00:59:46,579
Well, Kenny initially released
the track without ever seeking
1003
00:59:46,619 --> 00:59:48,539
Tony Hurst's permission to
use the sample.
1004
00:59:48,579 --> 00:59:51,059
When the song started getting
some attention,
1005
00:59:51,099 --> 00:59:52,979
the record company became aware.
1006
00:59:53,019 --> 00:59:55,499
And Tony Hurst refused to grant it,
right?
1007
00:59:55,539 --> 00:59:58,979
Unless it was for the right fee,
which Kenny couldn't afford.
1008
00:59:59,019 --> 01:00:00,619
And now Tony Hurst is dead.
1009
01:00:00,659 --> 01:00:02,699
According to Kenny's lawyers,
1010
01:00:02,739 --> 01:00:06,059
the record company are keen to get
the process moving again.
1011
01:00:06,099 --> 01:00:08,739
I'll bet they are.
1012
01:00:08,779 --> 01:00:13,379
Do we really have to do this now?
1013
01:00:13,419 --> 01:00:15,099
It's Christmas Day.
1014
01:00:15,139 --> 01:00:17,659
There's children in there
waiting for their presents.
1015
01:00:17,699 --> 01:00:20,139
And how thrilled will their parents
be if they find out
1016
01:00:20,179 --> 01:00:22,979
the police let an unknown killer
play Santa's little helper?
1017
01:00:23,019 --> 01:00:24,419
I didn't kill anyone.
1018
01:00:24,459 --> 01:00:26,979
But you have benefited from
Tony Hurst's death, haven't you?
1019
01:00:28,979 --> 01:00:30,539
Your song.
1020
01:00:30,579 --> 01:00:32,979
Tony Hurst ruined any
chance of it being released.
1021
01:00:33,019 --> 01:00:35,099
But that's all changed now,
hasn't it?
1022
01:00:35,139 --> 01:00:36,619
Now he's no longer with us.
1023
01:00:36,659 --> 01:00:38,499
Well, nothing's been signed,
all right?
1024
01:00:38,539 --> 01:00:40,219
These things are complicated.
1025
01:00:40,259 --> 01:00:41,659
Well, not in your case, they're not.
1026
01:00:41,699 --> 01:00:44,339
You see,
we've spoken to the record company,
1027
01:00:44,379 --> 01:00:47,099
and we know they're keen,
and you're definitely keen.
1028
01:00:47,139 --> 01:00:48,939
So let's skip the modesty, yeah?
1029
01:00:48,979 --> 01:00:52,179
Cos you're about to become
seriously minted, right?
1030
01:00:53,659 --> 01:00:56,299
I could do all right for myself.
1031
01:00:56,339 --> 01:00:59,619
Give me what I've always
wanted - a singing career.
1032
01:01:01,059 --> 01:01:02,819
Make something of my life.
1033
01:01:02,859 --> 01:01:04,779
Leave all this behind, yeah?
1034
01:01:04,819 --> 01:01:06,779
I guess.
1035
01:01:06,819 --> 01:01:09,579
Look, you can
deny actually murdering Mr Hurst,
1036
01:01:09,619 --> 01:01:10,979
because of course you would,
1037
01:01:11,019 --> 01:01:13,259
but don't tell me his death isn't
something you desired.
1038
01:01:13,299 --> 01:01:15,339
Because it's about to
change your whole life.
1039
01:01:15,379 --> 01:01:17,179
I didn't kill him.
1040
01:01:17,219 --> 01:01:18,619
I have to get back to work.
1041
01:01:20,179 --> 01:01:23,859
Inspector, I found
something in Tony Hurst's memoir.
1042
01:01:25,459 --> 01:01:27,659
It's to do with Jamie Barton.
1043
01:01:40,299 --> 01:01:41,979
Just got to nip out for a bit,
bud, OK?
1044
01:01:42,019 --> 01:01:43,339
But you said you would play.
1045
01:01:43,379 --> 01:01:45,939
Yeah, I will,
as soon as I get back, all right?
1046
01:01:45,979 --> 01:01:47,219
I promise.
1047
01:01:49,299 --> 01:01:50,939
I won't be long.
1048
01:01:56,139 --> 01:01:59,019
This can't be a coincidence,
that he's here on the island
1049
01:01:59,059 --> 01:02:00,859
and never even mentioned it to us.
1050
01:02:00,899 --> 01:02:03,579
HE CLICKS BUTTON REPEATEDLY
1051
01:02:03,619 --> 01:02:07,419
Sir, that's not going to make it
come any quicker.
1052
01:02:25,379 --> 01:02:27,099
CHILD:Who is it?
1053
01:02:27,139 --> 01:02:29,339
Ollie, it's the police.
1054
01:02:29,379 --> 01:02:32,339
Do you remember me
from the other day? DS Thomas.
1055
01:02:38,779 --> 01:02:40,419
Happy Christmas.
1056
01:02:40,459 --> 01:02:42,459
Did Santa bring you that?
1057
01:02:42,499 --> 01:02:44,659
You look like a real sheriff now.
1058
01:02:44,699 --> 01:02:46,459
Do you want to get to the point?
1059
01:02:49,099 --> 01:02:52,179
With respect, Inspector,
maybe just zip it right now.
1060
01:02:56,579 --> 01:02:58,739
So, er, is your dad not here?
1061
01:02:58,779 --> 01:03:00,819
He's downstairs.
1062
01:03:00,859 --> 01:03:02,339
OK.
1063
01:03:02,379 --> 01:03:05,779
Um, why don't you guys go and look
if you can find Mr Barton
1064
01:03:05,819 --> 01:03:07,379
and I'll stay here with Ollie?
1065
01:03:17,979 --> 01:03:20,419
Please don't do that, Mr Barton!
Put the gun down.
1066
01:03:20,459 --> 01:03:22,779
I wasn't going to, I swear.
I'm not going to hurt you.
1067
01:03:22,819 --> 01:03:24,019
That's not who I am.
1068
01:03:24,059 --> 01:03:25,339
Then put it down.
1069
01:03:27,539 --> 01:03:29,499
Now step away.
1070
01:03:29,539 --> 01:03:31,619
This isn't what you think.
I know it looks bad now, but...
1071
01:03:31,659 --> 01:03:33,459
We know about your mum, Mr Barton.
1072
01:03:33,499 --> 01:03:36,499
She sang that famous song that
Tony Hurst wrote.
1073
01:03:36,539 --> 01:03:39,059
Are you telling me it's pure chance
that you're here on this island
1074
01:03:39,099 --> 01:03:40,579
and he's been shot?
1075
01:03:40,619 --> 01:03:42,059
And now we find a gun.
1076
01:03:43,179 --> 01:03:45,739
Is that what you're telling me?
1077
01:03:45,779 --> 01:03:50,739
I just wanted money, that's all,
what she's owed.
1078
01:03:50,779 --> 01:03:53,059
He made a fortune off that song
and she got nothing.
1079
01:03:53,099 --> 01:03:55,459
The only reason
I came here was for the money.
1080
01:03:55,499 --> 01:03:57,339
All Mum wanted was to sing.
1081
01:03:57,379 --> 01:03:58,899
That was her dream.
1082
01:03:58,939 --> 01:04:01,579
And when her big chance came along,
he goes and steals it from her.
1083
01:04:01,619 --> 01:04:02,899
It's because of him,
1084
01:04:02,939 --> 01:04:08,379
it's because of what he did that she
started drinking, and now she's ill.
1085
01:04:08,419 --> 01:04:11,859
And she needs help
and I can't afford it.
1086
01:04:11,899 --> 01:04:13,859
But he can.
1087
01:04:13,899 --> 01:04:15,819
PHONE BUZZES
1088
01:04:18,499 --> 01:04:20,179
Yeah, what you got?
1089
01:04:20,219 --> 01:04:22,059
Apparently Jamie has a gun.
1090
01:04:22,099 --> 01:04:23,459
Did Ollie tell you that?
1091
01:04:23,499 --> 01:04:25,219
He found it the night of the murder.
1092
01:04:25,259 --> 01:04:26,779
Thought it was a toy, only...
1093
01:04:28,019 --> 01:04:31,739
..he said he was playing cowboys
with Mr Fullwell that night,
1094
01:04:31,779 --> 01:04:34,899
and that he pretended to shoot him
with it.
1095
01:04:34,939 --> 01:04:37,219
# My Christmas paradise, oh-oh... #
1096
01:04:37,259 --> 01:04:39,059
Bang-bang!
1097
01:04:39,099 --> 01:04:41,219
Hey, you can't shoot
Father Christmas!
1098
01:04:41,259 --> 01:04:42,859
I'll put you on the naughty list.
1099
01:04:42,899 --> 01:04:44,979
OK.
Thank you.
1100
01:04:45,019 --> 01:04:46,499
What's going on?
1101
01:04:46,539 --> 01:04:49,819
Ollie said he found your gun,
the same night Mr Fullwell was shot.
1102
01:04:52,699 --> 01:04:57,099
Mr Barton, your kid is now involved.
1103
01:04:57,139 --> 01:04:59,939
Do you understand?
That's where we are now.
1104
01:04:59,979 --> 01:05:01,739
So, the truth, please.
1105
01:05:01,779 --> 01:05:03,419
Now.
1106
01:05:07,059 --> 01:05:11,499
Ol, he knew what
he was getting for Christmas.
1107
01:05:11,539 --> 01:05:14,579
It's a cowboy set, you know,
toy guns.
1108
01:05:14,619 --> 01:05:17,059
He went looking
and he found it and...
1109
01:05:17,099 --> 01:05:18,579
..and...
1110
01:05:18,619 --> 01:05:20,819
So you're saying that it
was Ollie that...No.
1111
01:05:20,859 --> 01:05:23,139
No, no, no, no. I swear that's
not what happened.
1112
01:05:23,179 --> 01:05:25,219
No.
What then?
1113
01:05:25,259 --> 01:05:27,419
Stuart.
1114
01:05:27,459 --> 01:05:30,659
He saw Ollie with the gun
and he realised it wasn't a toy.
1115
01:05:32,379 --> 01:05:34,019
Wait a minute, let me see that.
1116
01:05:34,059 --> 01:05:35,899
So if Mr Fullwell threatened to go
to the police,
1117
01:05:35,939 --> 01:05:37,819
that gives you motive.
No, I would never do that.
1118
01:05:37,859 --> 01:05:39,179
I would never do that.
1119
01:05:39,219 --> 01:05:41,299
We know you've got motive to
kill Tony Hurst.
1120
01:05:41,339 --> 01:05:42,979
I told you,
I just wanted to scare him.
1121
01:05:43,019 --> 01:05:45,379
I just wanted to pressure him
into giving my mum what he owes her.
1122
01:05:45,419 --> 01:05:47,499
I didn't want to kill him.
I didn't want to kill him.
1123
01:05:47,539 --> 01:05:48,819
Inspector...
1124
01:05:53,699 --> 01:05:55,739
I think he might be telling
the truth.
1125
01:05:57,339 --> 01:05:58,939
What?
1126
01:05:58,979 --> 01:06:02,979
This gun - it didn't fire the shot
recovered from Tony Hurst's
1127
01:06:03,019 --> 01:06:05,699
body, or Stuart Fullwell's.
1128
01:06:05,739 --> 01:06:07,259
Sorry, what?
1129
01:06:07,299 --> 01:06:09,579
I measured the barrel of the gun,
sir.
1130
01:06:09,619 --> 01:06:12,299
It's not a match for any
of the bullets that we found.
1131
01:06:12,339 --> 01:06:13,699
It's a different calibre.
1132
01:06:14,859 --> 01:06:16,779
He is not the killer.
1133
01:06:20,819 --> 01:06:22,419
He's not the killer.
1134
01:06:26,099 --> 01:06:30,259
At every single turn, with every
piece of evidence we uncover,
1135
01:06:30,299 --> 01:06:32,699
it makes less and less sense.
1136
01:06:42,179 --> 01:06:43,899
It's so damn quiet here.
1137
01:06:45,539 --> 01:06:49,379
I mean, look,
there's literally no-one around.
1138
01:06:49,419 --> 01:06:51,459
Well, it is Christmas Day, sir.
1139
01:06:52,419 --> 01:06:55,099
And do you have to keep criticising
every single thing about
1140
01:06:55,139 --> 01:06:56,259
this island?
1141
01:06:56,299 --> 01:06:58,739
Because when you do it's very hard
for us not to take it personally.
1142
01:07:00,739 --> 01:07:01,779
Pull over.
1143
01:07:01,819 --> 01:07:02,859
What?
1144
01:07:02,899 --> 01:07:04,139
Pull over. Now!
1145
01:07:05,979 --> 01:07:07,299
Basketball.
1146
01:07:15,139 --> 01:07:18,019
FYI, it isn't personal.
1147
01:07:19,219 --> 01:07:21,859
All right?
And I'm sorry you felt that.
1148
01:07:21,899 --> 01:07:23,579
It wasn't intended.
1149
01:07:23,619 --> 01:07:27,379
cos, for the record, the only
thing that's made it vaguely
1150
01:07:27,419 --> 01:07:30,899
bearable, the last few days,
is the fact that you
1151
01:07:30,939 --> 01:07:33,459
and Officer Curtis do actually
seem to know what you're doing.
1152
01:07:33,499 --> 01:07:36,419
Anyway, as I was saying, basketball.
1153
01:07:36,459 --> 01:07:38,499
But why are you going to the...?
1154
01:07:40,379 --> 01:07:42,459
Really wish he'd stop doing that.
1155
01:07:47,019 --> 01:07:50,459
No, the boy's mother is already
on a flight over.
1156
01:07:50,499 --> 01:07:53,779
We just need some care for him
temporarily.
1157
01:07:53,819 --> 01:07:56,499
He's in the hotel
creche at the moment.
1158
01:07:56,539 --> 01:08:00,139
Yes. Thank you. Bye.
1159
01:08:03,219 --> 01:08:05,299
Inspector Wilson?
1160
01:08:05,339 --> 01:08:06,739
No idea.
1161
01:08:06,779 --> 01:08:09,419
He and DS Thomas should have been
back a while ago.
1162
01:08:12,139 --> 01:08:15,179
PHONE RINGS
1163
01:08:18,979 --> 01:08:21,219
Where are you both? Sorry?
1164
01:08:23,419 --> 01:08:24,499
Where?
1165
01:08:34,539 --> 01:08:36,099
What's going on?
1166
01:08:36,139 --> 01:08:37,459
I wish I knew, sir.
1167
01:08:37,499 --> 01:08:40,099
He just stood there
staring for a while,
1168
01:08:40,139 --> 01:08:42,579
then moved around the court a bit,
and now...
1169
01:08:43,899 --> 01:08:45,619
He's not very good, is he?
1170
01:08:49,379 --> 01:08:50,939
Commissioner.
1171
01:08:50,979 --> 01:08:52,379
Inspector.
1172
01:08:52,419 --> 01:08:54,939
Is it normal for you to play
basketball in the midst
1173
01:08:54,979 --> 01:08:56,339
of a murder case?
1174
01:08:56,379 --> 01:08:59,019
I've never played before in my life,
to be honest with you.
1175
01:08:59,059 --> 01:09:01,579
Probably explains why
I keep missing, right?
1176
01:09:01,619 --> 01:09:03,859
That doesn't answer my question.
1177
01:09:05,459 --> 01:09:07,179
Visualisation.
1178
01:09:07,219 --> 01:09:10,219
Um, three victims, one gun.
1179
01:09:10,259 --> 01:09:12,139
Three hoops, one ball.
1180
01:09:12,179 --> 01:09:17,779
How can I shoot three hoops with one
ball at the exact same time?
1181
01:09:17,819 --> 01:09:19,499
You can't.
Exactly.
1182
01:09:21,179 --> 01:09:23,499
Inspector.
1183
01:09:23,539 --> 01:09:26,379
This case is proving to be...
1184
01:09:26,419 --> 01:09:27,819
How?
1185
01:09:27,859 --> 01:09:30,099
..increasingly challenging.
1186
01:09:30,139 --> 01:09:31,619
I know, right?
1187
01:09:34,899 --> 01:09:40,259
I came here because I've been
in contact with the team in London,
1188
01:09:40,299 --> 01:09:44,739
and they have a detective ready to
fly over here this evening.
1189
01:09:45,979 --> 01:09:48,779
What? Why?
1190
01:09:48,819 --> 01:09:50,259
To take over the case.
1191
01:09:53,019 --> 01:09:54,819
Why would they do that?
1192
01:09:54,859 --> 01:09:57,779
In light of your personal
circumstances,
1193
01:09:57,819 --> 01:10:01,379
I feel I have a duty of care.
1194
01:10:01,419 --> 01:10:05,099
And considering all you've been
through in the last few days,
1195
01:10:05,139 --> 01:10:08,339
perhaps you are not the best
person to be leading such
1196
01:10:08,379 --> 01:10:11,059
a demanding investigation.
1197
01:10:11,099 --> 01:10:14,539
Maybe it was just not meant to be.
1198
01:10:18,939 --> 01:10:21,499
I swear, I'm not going to hurt you.
That's not who I am.
1199
01:10:21,539 --> 01:10:23,819
Half past nine, he headed back
to his bedroom to get changed.
1200
01:10:23,859 --> 01:10:25,939
I measured the barrel of the gun,
sir.
1201
01:10:25,979 --> 01:10:27,699
It's a different calibre.
1202
01:10:27,739 --> 01:10:29,139
Inspector?
1203
01:10:34,739 --> 01:10:36,379
Maybe it wasn't meant to be.
1204
01:10:38,659 --> 01:10:41,859
And if it wasn't meant to be,
then what was?
1205
01:10:41,899 --> 01:10:43,419
And-and when?
1206
01:10:45,739 --> 01:10:47,459
OK.
1207
01:10:50,059 --> 01:10:53,019
Yes!
Victim number one.
1208
01:10:53,059 --> 01:10:55,699
I have no idea what's
going on right now.
1209
01:10:55,739 --> 01:10:59,379
And judging by the Commissioner's
face, he doesn't either.
1210
01:10:59,419 --> 01:11:02,219
But something tells me HE does.
1211
01:11:05,299 --> 01:11:07,219
I need the other ball.
1212
01:11:08,219 --> 01:11:10,019
Come on!
1213
01:11:12,859 --> 01:11:14,619
It wasn't meant to be.
1214
01:11:14,659 --> 01:11:15,979
Your words.
1215
01:11:16,019 --> 01:11:17,859
And that's the point, isn't it?
1216
01:11:17,899 --> 01:11:20,619
Yeah, because if things don't go
the way you expect it to,
1217
01:11:20,659 --> 01:11:22,819
then all you can do is play
the hand you're dealt.
1218
01:11:22,859 --> 01:11:25,539
And that's what our killer did.
1219
01:11:28,619 --> 01:11:30,019
Victim number two.
1220
01:11:33,539 --> 01:11:35,899
When I say shoot,
I want you to shoot.
1221
01:11:35,939 --> 01:11:38,379
Yeah? Please, sir.
1222
01:11:41,619 --> 01:11:43,579
Victim number three.
1223
01:11:45,619 --> 01:11:47,219
Ready?
1224
01:11:48,899 --> 01:11:50,019
Shoot!
1225
01:11:52,579 --> 01:11:54,499
That's how!
1226
01:11:54,539 --> 01:11:57,539
That means the shooting must have
happened about 10:15.
1227
01:11:57,579 --> 01:11:59,139
10:15.
1228
01:11:59,179 --> 01:12:01,659
10:15,
I remember noticing.
1229
01:12:01,699 --> 01:12:05,259
All three victims were shot
by the same gun, at the same time,
1230
01:12:05,299 --> 01:12:07,219
in three separate locations.
1231
01:12:07,259 --> 01:12:08,859
That's exactly how.
1232
01:12:12,139 --> 01:12:14,299
It is NOT impossible.
1233
01:12:15,659 --> 01:12:17,579
You know how it was done?
1234
01:12:18,739 --> 01:12:21,299
I know how it ALL was done.
1235
01:12:21,339 --> 01:12:26,099
But, um, Officer Curtis, I need you
to do something for me first.
1236
01:12:26,139 --> 01:12:29,699
Um, Jamie Barton's gun - I need you
to check it for fingerprints,
1237
01:12:29,739 --> 01:12:33,339
because I don't think it's
Jamie's gun.
1238
01:12:33,379 --> 01:12:34,899
Sure, Inspector.
1239
01:12:36,339 --> 01:12:41,299
If I'm right, and I think I am, then
we should go and make an arrest.
1240
01:12:41,339 --> 01:12:44,499
Uh-uh-uh, actually, Inspector,
1241
01:12:44,539 --> 01:12:47,739
we tend to do things a little
differently here.
1242
01:12:48,979 --> 01:12:51,659
Sorry? What do you mean?
1243
01:12:55,939 --> 01:12:58,179
Why can't I just write it
up in the case file?
1244
01:12:58,219 --> 01:13:00,499
I mean, that is
standard procedure, right?
1245
01:13:01,739 --> 01:13:04,419
Let's say it's a
matter of tradition.
1246
01:13:05,659 --> 01:13:06,739
If you would?
1247
01:13:10,699 --> 01:13:12,059
Ahem.
1248
01:13:16,699 --> 01:13:22,779
I assume you're all wondering why
you're gathered here like this.
1249
01:13:24,139 --> 01:13:26,699
I'm wondering the same thing myself,
to be honest.
1250
01:13:26,739 --> 01:13:30,859
But as this case has confounded us
at every turn,
1251
01:13:30,899 --> 01:13:33,939
I suppose one last surprise
shouldn't be too unexpected.
1252
01:13:33,979 --> 01:13:35,579
And you know what?
1253
01:13:35,619 --> 01:13:37,939
In a funny way,
that's what this has all been about.
1254
01:13:37,979 --> 01:13:39,499
Expectation.
1255
01:13:39,539 --> 01:13:43,019
What we think is going to happen,
and what does.
1256
01:13:43,059 --> 01:13:44,819
I mean, take me, for instance.
1257
01:13:44,859 --> 01:13:48,139
A few days ago, here I was on this
island, a mere tourist.
1258
01:13:49,539 --> 01:13:52,979
And yet now, I'm heading up
one of the most puzzling murder
1259
01:13:53,019 --> 01:13:54,539
cases I've ever encountered.
1260
01:13:55,899 --> 01:13:58,299
Didn't see that one coming
a mile off.
1261
01:13:58,339 --> 01:14:00,899
But then, as I said to
Commissioner Patterson,
1262
01:14:00,939 --> 01:14:03,619
we play the hand we're dealt,
1263
01:14:03,659 --> 01:14:09,139
and that's the key to understanding
this case, because as planned as
1264
01:14:09,179 --> 01:14:14,499
it may seem - three victims in Santa
Claus outfits, all of whom were
1265
01:14:14,539 --> 01:14:18,619
shot at the exact same time in three
different locations with just
1266
01:14:18,659 --> 01:14:24,019
one gun - as contrived as it may
appear,
1267
01:14:24,059 --> 01:14:25,859
none of it was meant to
happen.
1268
01:14:25,899 --> 01:14:29,499
Let's go back to the evening
it all started.
1269
01:14:29,539 --> 01:14:33,579
At 9:30, Stuart Fullwell headed
back to his hotel...
1270
01:14:37,699 --> 01:14:41,339
{\an8}Stuart Fullwell headed back
to his hotel to get changed
1271
01:14:41,379 --> 01:14:44,139
{\an8}out of his Santa Claus outfit.
1272
01:14:44,179 --> 01:14:48,179
{\an8}And on the way he comes
across a little boy, your son Ollie,
1273
01:14:48,219 --> 01:14:51,499
out playing cowboys near the beach.
1274
01:14:51,539 --> 01:14:54,499
And when Stuart notices the gun that
little Ollie was playing with
1275
01:14:54,539 --> 01:14:56,019
was real...
1276
01:14:56,059 --> 01:14:58,139
..he becomes concerned.
1277
01:14:58,179 --> 01:15:01,259
Now, that gun, let's call it Gun A.
1278
01:15:02,659 --> 01:15:05,059
That wasn't the gun we found you
with earlier this morning,
1279
01:15:05,099 --> 01:15:06,579
was it, Mr Barton?
1280
01:15:06,619 --> 01:15:08,859
Despite you leading us
to think it was,
1281
01:15:08,899 --> 01:15:11,899
it was a different gun, you acquired
to threaten Tony Hurst.
1282
01:15:11,939 --> 01:15:14,979
And when Stuart confronted
you about seeing little
1283
01:15:15,019 --> 01:15:17,939
Ollie in possession of it, I think
you sent Ollie back
1284
01:15:17,979 --> 01:15:20,939
to your hotel room, and the two
of you went somewhere quiet to talk.
1285
01:15:20,979 --> 01:15:22,419
I'm taking this to the police.
1286
01:15:22,459 --> 01:15:25,179
No, please, I'll be arrested.
No, you can't.
1287
01:15:25,219 --> 01:15:27,539
I don't believe you intended to
shoot Stuart.
1288
01:15:27,579 --> 01:15:29,539
Like you said, you're not a killer.
1289
01:15:29,579 --> 01:15:31,459
It's just not in you.
1290
01:15:31,499 --> 01:15:34,539
But I think you tried to get
the gun off him.
1291
01:15:34,579 --> 01:15:36,619
You can't - you can't do this.
1292
01:15:36,659 --> 01:15:39,459
Just, please...
GUNSHOT
1293
01:15:40,619 --> 01:15:43,699
In that tussle, the gun went off.
1294
01:15:48,379 --> 01:15:52,339
I'm sorry. I'm so, so sorry.
1295
01:15:53,579 --> 01:15:56,219
So it was an accident?
1296
01:15:56,259 --> 01:15:58,979
But the other two
shootings were not.
1297
01:16:00,339 --> 01:16:03,779
And now we know there was a second
gun involved, it's not too
1298
01:16:03,819 --> 01:16:06,339
much of a leap to work out there was
a second person involved.
1299
01:16:06,379 --> 01:16:08,899
Isn't that right, Kenny Simmons?
1300
01:16:08,939 --> 01:16:10,699
Sorry?
1301
01:16:10,739 --> 01:16:14,819
We know you had very good
reason for wanting Tony Hurst dead.
1302
01:16:14,859 --> 01:16:18,379
With him out of the way, his record
company would let you release
1303
01:16:18,419 --> 01:16:21,659
your song, which was guaranteed to
make you a small fortune.
1304
01:16:21,699 --> 01:16:24,539
And Stuart Fullwell's death
provided some useful
1305
01:16:24,579 --> 01:16:27,059
misdirection for Tony Hurst's
murder.
1306
01:16:27,099 --> 01:16:28,539
I didn't do anything.
1307
01:16:28,579 --> 01:16:30,099
Yes, you did, Kenny.
1308
01:16:30,139 --> 01:16:33,739
We found your fingerprints on the
gun we recovered from Mr Barton
1309
01:16:33,779 --> 01:16:36,259
this morning, so we have evidence
you were involved.
1310
01:16:36,299 --> 01:16:39,619
And assuming Mr Barton here wants to
receive the smallest sentence
1311
01:16:39,659 --> 01:16:42,219
he can get, I don't think he's
going to take the rap for all this.
1312
01:16:42,259 --> 01:16:44,459
Are you, Mr Barton?
No.
1313
01:16:45,859 --> 01:16:47,139
No.
1314
01:16:47,179 --> 01:16:50,099
So...here's what happened.
1315
01:16:51,379 --> 01:16:55,539
I think Kenny witnessed what took
place on the beach that night...
1316
01:16:55,579 --> 01:16:56,939
..when the gun went off
accidentally.
1317
01:16:56,979 --> 01:16:58,699
GUNSHOT
1318
01:16:58,739 --> 01:17:01,339
And in that moment, his plan
began to form.
1319
01:17:01,379 --> 01:17:03,019
I didn't mean to.
1320
01:17:04,779 --> 01:17:06,379
I know what to do.
1321
01:17:07,619 --> 01:17:11,099
A plan to make three different
shootings look like they all
1322
01:17:11,139 --> 01:17:13,699
happened at the same time.
1323
01:17:13,739 --> 01:17:17,219
We know that Stuart Fullwell left
the bar at 9:30 and,
1324
01:17:17,259 --> 01:17:19,899
it turns out,
was shot not long after.
1325
01:17:19,939 --> 01:17:21,979
Not at 10:15.
1326
01:17:22,019 --> 01:17:25,339
But Ollie said that he came straight
down to reception after it happened.
1327
01:17:25,379 --> 01:17:27,339
He lied.
1328
01:17:27,379 --> 01:17:30,379
He simply waited
and went down to reception later.
1329
01:17:30,419 --> 01:17:33,139
Why? Because that's what his dad
told him to do.
1330
01:17:33,179 --> 01:17:37,979
I think there's a dead man,
on the beach.
1331
01:17:38,019 --> 01:17:40,739
And who would disbelieve
a seven-year-old kid?
1332
01:17:40,779 --> 01:17:42,339
We certainly didn't.
1333
01:17:42,379 --> 01:17:45,259
In fact, all throughout the case,
we took little Ollie at his word,
1334
01:17:45,299 --> 01:17:50,619
working on the basis that the first
"murder" happened at 10:15.
1335
01:17:50,659 --> 01:17:53,139
Which brings us to the
second shooting,
1336
01:17:53,179 --> 01:17:55,179
which did happen at that time -
10:15.
1337
01:17:55,219 --> 01:17:57,539
GUNSHOT
1338
01:17:57,579 --> 01:18:01,099
It was Kenny who took that same gun
that accidentally killed
1339
01:18:01,139 --> 01:18:05,779
Stuart Fullwell, Gun A,
and used it to shoot Tony Hurst.
1340
01:18:05,819 --> 01:18:10,099
I assume, having used his track on
your own song, done your research,
1341
01:18:10,139 --> 01:18:13,899
you already knew that Tony kept
the costume he wore 40 years ago.
1342
01:18:13,939 --> 01:18:15,179
Get inside.
1343
01:18:16,619 --> 01:18:21,099
It wasn't vital to the plan, but it
added another layer of mystery
1344
01:18:21,139 --> 01:18:24,179
that would add to our confusion.
1345
01:18:24,219 --> 01:18:26,899
And so while it was being
recorded on camera...
1346
01:18:26,939 --> 01:18:29,219
Don't do this.
I'm begging you.
1347
01:18:29,259 --> 01:18:31,739
You don't have to do this.
Just tell me what it is you want.
1348
01:18:31,779 --> 01:18:33,019
We can work something out.
1349
01:18:33,059 --> 01:18:34,459
GUNSHOT
1350
01:18:38,179 --> 01:18:44,219
Which leaves us our third
and final victim - Tyrus Demille.
1351
01:18:44,259 --> 01:18:47,059
The solution to which can be
found in the fact that there was a
1352
01:18:47,099 --> 01:18:50,099
second,
different gun at play - Gun B,
1353
01:18:50,139 --> 01:18:53,539
if you will - which
I believe belongs to you, Kenny.
1354
01:18:53,579 --> 01:18:56,219
And so,
while you were about to murder
1355
01:18:56,259 --> 01:19:00,899
Tony Hurst on the dot of 10:15,
you told Jamie to follow Tyrus as
1356
01:19:00,939 --> 01:19:04,939
he headed home, and at that exact
same time, at 10:15, fire off a
1357
01:19:04,979 --> 01:19:08,979
few rounds in his general direction
with Gun B, but without killing him.
1358
01:19:10,299 --> 01:19:11,659
Somebody there?
1359
01:19:11,699 --> 01:19:14,379
GUNSHOT
1360
01:19:15,859 --> 01:19:18,379
I believe, Jamie,
once Tyrus had fled,
1361
01:19:18,419 --> 01:19:21,899
you recovered the three bullets
you'd fired from Gun B, and on
1362
01:19:21,939 --> 01:19:25,699
the way back from Tony Hurst's
villa, you released three rounds
1363
01:19:25,739 --> 01:19:28,539
from Gun A into the same place,
so that when we found them,
1364
01:19:28,579 --> 01:19:30,139
they would be a match for the
1365
01:19:30,179 --> 01:19:33,179
bullets fired into the first two
victims.
1366
01:19:33,219 --> 01:19:36,499
I assume you agreed not to talk or
interact with each other
1367
01:19:36,539 --> 01:19:39,139
when it was done,
so as not to raise any suspicion.
1368
01:19:39,179 --> 01:19:42,299
But it did mean you were each left
with the other's gun,
1369
01:19:42,339 --> 01:19:44,939
and that's why we found you still
in possession of it, Mr Barton,
1370
01:19:44,979 --> 01:19:47,739
waiting to return it to Mr Simmons.
1371
01:19:47,779 --> 01:19:50,259
But why shoot another person?
1372
01:19:50,299 --> 01:19:54,379
To confuse us, the police, with
none of the victims or the suspects
1373
01:19:54,419 --> 01:19:57,579
having any apparent connection
to Tyrus Demille.
1374
01:19:57,619 --> 01:20:00,019
That was the whole point, wasn't it?
1375
01:20:00,059 --> 01:20:03,139
None of it was meant to make any
sense at any point at all.
1376
01:20:03,179 --> 01:20:06,059
You just wanted to send us
on a merry dance,
1377
01:20:06,099 --> 01:20:08,859
going round in round in circles
endlessly.
1378
01:20:08,899 --> 01:20:11,499
An unsolvable case.
1379
01:20:11,539 --> 01:20:13,139
And you know what?
1380
01:20:13,179 --> 01:20:18,459
I'll admit it, it almost,
very nearly, had me beat.
1381
01:20:20,219 --> 01:20:21,779
Well and truly.
1382
01:20:22,779 --> 01:20:25,059
Then I guess it was worth a try.
1383
01:20:27,579 --> 01:20:29,299
You can make your arrest.
1384
01:20:32,499 --> 01:20:35,139
He is annoying, but he's good, eh?
1385
01:20:37,979 --> 01:20:40,179
You do not have to say anything...
1386
01:20:40,219 --> 01:20:44,619
Well done, Inspector.
And - thank you.
1387
01:20:44,659 --> 01:20:47,499
Sure...you later rely on in court.
1388
01:20:47,539 --> 01:20:50,259
Is something the matter?
1389
01:20:50,299 --> 01:20:53,019
Well, I just don't see why that was
entirely necessary.
1390
01:20:53,059 --> 01:20:55,379
I'd prefer to just write it
up in the case report.
1391
01:20:55,419 --> 01:20:57,099
We do that here as well.
1392
01:20:58,819 --> 01:21:00,619
Well, each to his own, I suppose.
1393
01:21:02,339 --> 01:21:06,539
Officer Curtis, would you be
so good as to let Officer Myers
1394
01:21:06,579 --> 01:21:09,419
and Tyrus Demille know
they are free to go?
1395
01:21:09,459 --> 01:21:11,019
OK, sir. Come on.
1396
01:21:28,819 --> 01:21:30,979
Thanks for what you did today.
1397
01:21:31,019 --> 01:21:32,579
You made me daughter's Christmas.
1398
01:21:32,619 --> 01:21:36,299
No, you did, with a little
bit of help from the puppy!
1399
01:21:36,339 --> 01:21:37,699
Go on.
1400
01:21:39,259 --> 01:21:42,339
Listen,
if the radio is still not working,
1401
01:21:42,379 --> 01:21:44,739
tell your auntie to bring
it down the harbour.
1402
01:21:44,779 --> 01:21:46,499
I'll sort it.
1403
01:21:46,539 --> 01:21:48,139
No receipt required.
1404
01:21:48,179 --> 01:21:50,179
I'll believe it when I see it.
1405
01:21:50,219 --> 01:21:52,499
Now go and spend some time
with your daughter.
1406
01:21:52,539 --> 01:21:53,899
Yes I.
1407
01:21:55,779 --> 01:21:58,099
Driver. Allez.
1408
01:22:02,899 --> 01:22:04,859
How'd it go? Anything to report?
1409
01:22:04,899 --> 01:22:06,299
Nope.
1410
01:22:06,339 --> 01:22:07,459
Cool as ice.
1411
01:22:07,499 --> 01:22:09,019
Just like me.
1412
01:22:09,059 --> 01:22:11,059
So, here's a funny thing.
1413
01:22:11,099 --> 01:22:14,339
There I was with the Inspector
earlier today,
1414
01:22:14,379 --> 01:22:17,859
on the hotel beach, dealing with
quite an intense situation.
1415
01:22:17,899 --> 01:22:20,619
Oh? I measured the barrel of the
gun, sir.
1416
01:22:20,659 --> 01:22:21,979
It's a different calibre.
1417
01:22:22,019 --> 01:22:23,739
And what do you think I see?
1418
01:22:23,779 --> 01:22:25,899
I don't know, Darlene,
what did you see?
1419
01:22:25,939 --> 01:22:28,259
Three men on a boat...
1420
01:22:31,579 --> 01:22:34,179
..who all looked very familiar to
me.
1421
01:22:34,219 --> 01:22:36,259
One of them looked like your father.
1422
01:22:36,299 --> 01:22:38,379
One of them looked a bit like Tyrus.
1423
01:22:38,419 --> 01:22:43,499
And one of them...looked like you,
Dwayne Myers.
1424
01:22:43,539 --> 01:22:47,539
So much so that
I almost thought it was you.
1425
01:22:47,579 --> 01:22:52,859
But then I remembered, you were
locked away in the safehouse, so...
1426
01:22:52,899 --> 01:22:54,459
..it can't have been.
1427
01:22:54,499 --> 01:22:57,059
That's the strangest thing I've
ever heard in my life.
1428
01:22:57,099 --> 01:22:59,659
In fact,
it's almost impossible to believe!
1429
01:23:03,899 --> 01:23:06,019
SHE SUCKS HER TEETH
1430
01:23:06,059 --> 01:23:07,259
Huh!
1431
01:23:12,859 --> 01:23:16,299
# You can take a boy from the
country... #
1432
01:23:18,219 --> 01:23:19,859
Inspector.
1433
01:23:21,539 --> 01:23:22,859
Commissioner.
1434
01:23:22,899 --> 01:23:24,779
Just thought I'd pop by.
1435
01:23:24,819 --> 01:23:28,019
Wanted to make sure you're
positive you won't join us
1436
01:23:28,059 --> 01:23:29,619
for Christmas dinner.
1437
01:23:29,659 --> 01:23:31,379
Er, yeah, I'm positive.
1438
01:23:31,419 --> 01:23:35,259
I mean, thanks again, but
I need to finish this case report.
1439
01:23:35,299 --> 01:23:40,099
Sooner it's done,
sooner I'm out of here, right? What?
1440
01:23:41,299 --> 01:23:44,899
Just to say there is no great
rush for you to leave.
1441
01:23:44,939 --> 01:23:46,979
Meaning?
1442
01:23:47,019 --> 01:23:49,859
We are still in need
of a permanent DI here.
1443
01:23:54,139 --> 01:23:57,339
Me? You're joking.
1444
01:23:57,379 --> 01:23:58,379
Right?
1445
01:23:59,619 --> 01:24:00,819
No.
1446
01:24:01,939 --> 01:24:03,059
No.
1447
01:24:03,099 --> 01:24:06,499
Right, well, I'm surprised you
think that's a good idea,
1448
01:24:06,539 --> 01:24:08,299
to be honest with you.
1449
01:24:08,339 --> 01:24:12,859
I thought you might be, but I think
you might make a good fit here.
1450
01:24:14,859 --> 01:24:17,579
It's like you don't know me at all.
1451
01:24:20,579 --> 01:24:25,219
I know you feel this island doesn't
offer as much as it did
1452
01:24:25,259 --> 01:24:26,219
when you arrived.
1453
01:24:27,779 --> 01:24:29,419
But is that a reason to leave?
1454
01:24:31,099 --> 01:24:36,739
Perhaps by getting to know
Saint Marie, the island where
1455
01:24:36,779 --> 01:24:41,939
your mother spent her life, you
might get to know a little of her?
1456
01:24:43,179 --> 01:24:44,779
OK, look, um...
1457
01:24:46,219 --> 01:24:49,619
I'm flattered and everything,
but it's just not an option.
1458
01:24:49,659 --> 01:24:53,419
I just want to get back to
London, ASAP.
1459
01:24:53,459 --> 01:24:55,139
I understand, Inspector.
1460
01:24:59,779 --> 01:25:02,339
Merry Christmas.
1461
01:25:02,379 --> 01:25:04,059
And to you, sir.
1462
01:25:09,019 --> 01:25:11,499
So what do you reckon?
Get back out...
1463
01:25:11,539 --> 01:25:14,539
..to sea tomorrow, catch ourselves
a few snapper?
1464
01:25:14,579 --> 01:25:16,419
Sounds like a good plan to me.
1465
01:25:16,459 --> 01:25:19,699
Oh, and just to let you know, we are
going to be having quite
1466
01:25:19,739 --> 01:25:22,139
a few more days like that
ahead of us in the future.
1467
01:25:22,179 --> 01:25:23,739
Oh? Mm.
1468
01:25:23,779 --> 01:25:25,699
I've already told the Commissioner.
1469
01:25:25,739 --> 01:25:29,579
I've officially told him that
I'm going to be handing my badge in.
1470
01:25:29,619 --> 01:25:35,579
Yeah. I've just realised that there
are far more important things
1471
01:25:35,619 --> 01:25:38,139
I need to be
doing in my life right now.
1472
01:25:38,179 --> 01:25:40,099
Sounds like a good plan to me.
1473
01:25:40,139 --> 01:25:43,339
Mm.
Come on, they're waiting.
1474
01:25:43,379 --> 01:25:45,539
Oh, here they come.
1475
01:25:46,859 --> 01:25:50,579
Just...in time.
1476
01:25:52,019 --> 01:25:56,339
Thank you. So, where's this new
detective?
1477
01:25:56,379 --> 01:25:59,059
Mervin declined
the offer of Christmas dinner.
1478
01:25:59,099 --> 01:26:00,419
Oh, really?
1479
01:26:00,459 --> 01:26:03,219
Yeah, he's...he's a bit like that.
1480
01:26:03,259 --> 01:26:04,539
Rude!
1481
01:26:05,699 --> 01:26:07,859
He just likes to do his own thing.
1482
01:26:12,259 --> 01:26:15,259
A little bird tells me
that you're hanging up your uniform,
1483
01:26:15,299 --> 01:26:16,859
to spend more time with your father.
1484
01:26:16,899 --> 01:26:18,659
Mm.
1485
01:26:18,699 --> 01:26:20,979
Well, I couldn't do both things.
1486
01:26:22,299 --> 01:26:25,219
You know, I never thought I'd
actually say this,
1487
01:26:25,259 --> 01:26:28,939
but...you are a good man,
Dwayne Myers.
1488
01:26:33,299 --> 01:26:36,179
So does this mean that we, um...?
1489
01:26:36,219 --> 01:26:38,859
Absolutely not.
1490
01:26:38,899 --> 01:26:40,939
Merry Christmas, Darlene.
1491
01:26:40,979 --> 01:26:42,579
Shall we?
1492
01:26:44,019 --> 01:26:45,739
I think that's everyone.
1493
01:26:47,819 --> 01:26:50,779
We can't thank you
enough for doing this.
1494
01:26:50,819 --> 01:26:52,739
And the best is still to come.
1495
01:26:52,779 --> 01:26:57,619
I've made a special rum cake for
dessert,
1496
01:26:57,659 --> 01:27:00,619
and I'm going to flambe it!
1497
01:27:00,659 --> 01:27:03,619
I think a toast is in order.
1498
01:27:03,659 --> 01:27:06,339
Merry Christmas to all of you.
1499
01:27:06,379 --> 01:27:09,059
ALL: Merry Christmas!
1500
01:27:13,339 --> 01:27:16,939
So, what's it been like working
with the new boy?
1501
01:27:18,419 --> 01:27:20,659
Well, he's, um...
1502
01:27:20,699 --> 01:27:23,699
Yeah, definitely very...
1503
01:27:23,739 --> 01:27:26,139
English?
Well, that's...
1504
01:27:26,179 --> 01:27:28,099
..one way of putting it. Hmm.
1505
01:27:28,139 --> 01:27:29,699
They're all the same, you know.
1506
01:27:29,739 --> 01:27:31,339
That's the truth.
1507
01:27:31,379 --> 01:27:32,979
THEY CHUCKLE
1508
01:27:41,019 --> 01:27:42,659
Selwyn...
1509
01:27:42,699 --> 01:27:44,259
..always so inscrutable.
1510
01:27:45,459 --> 01:27:47,099
I don't know what you mean.
1511
01:27:57,859 --> 01:27:59,499
ENGINE STARTS
1512
01:27:59,539 --> 01:28:01,619
CARIBBEAN MUSIC ON RADIO
1513
01:28:06,859 --> 01:28:12,579
# There's a winter wonderland
and it's an island in the sun
1514
01:28:20,059 --> 01:28:23,939
# When we walk out together, warm up
the weather
1515
01:28:23,979 --> 01:28:27,219
# Giant celebration, make the world
better
1516
01:28:27,259 --> 01:28:32,459
# Light of my life, make my tropical
dream come true
1517
01:28:32,499 --> 01:28:33,819
# Christmas paradise in the sun
1518
01:28:33,859 --> 01:28:35,579
# What you saying? Come again? #
149140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.