All language subtitles for Death in Paradise S14E00 1080P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,619 --> 00:00:14,739 MUSIC: Here Comes Santa Claus by Gene Autry 2 00:00:19,059 --> 00:00:20,099 Oh, boy. 3 00:00:21,259 --> 00:00:23,259 # Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus 4 00:00:23,299 --> 00:00:25,739 # Right down Santa Claus Lane 5 00:00:25,779 --> 00:00:29,659 # Vixen and Blitzen and all his reindeers pulling on the reins... # 6 00:00:30,859 --> 00:00:32,419 Found it! 7 00:00:32,459 --> 00:00:35,099 # Children singing All is merry and bright... # 8 00:00:35,139 --> 00:00:36,899 CHUCKLES GLEEFULLY 9 00:00:36,939 --> 00:00:38,379 Excuse me? Wait. 10 00:00:38,419 --> 00:00:40,299 Oh, the hat. Of course. 11 00:00:40,339 --> 00:00:42,019 Thank you. 12 00:00:42,059 --> 00:00:43,419 Looks good, huh? Yes. 13 00:00:43,459 --> 00:00:45,659 # Right down Santa Claus Lane 14 00:00:45,699 --> 00:00:50,619 # He's got a bag that's filled with toys for boys and girls again 15 00:00:50,659 --> 00:00:53,019 # Hear those sleigh bells jingle-jangle 16 00:00:53,059 --> 00:00:55,379 # Oh, what a beautiful sight 17 00:00:55,419 --> 00:00:57,659 # So jump in bed and cover your head 18 00:00:57,699 --> 00:01:00,219 # Cos Santa Claus comes tonight... # 19 00:01:11,179 --> 00:01:13,939 Well, is this the business, or what? 20 00:01:13,979 --> 00:01:15,739 THEY CHUCKLE 21 00:01:15,779 --> 00:01:17,299 You actually look quite sexy as Santa. 22 00:01:17,339 --> 00:01:20,499 Hmm, so I should hope, Mrs Claus. 23 00:01:22,339 --> 00:01:24,339 Ooh, Santa! 24 00:01:24,379 --> 00:01:26,619 Now, do you fancy a little ride on my sleigh? 25 00:01:26,659 --> 00:01:28,659 SHE GIGGLES 26 00:01:33,419 --> 00:01:35,779 All right, cheers, babe. Yeah. 27 00:01:35,819 --> 00:01:41,019 Yeah, so, this is the actual outfit that I wore in the Christmas video. 28 00:01:41,059 --> 00:01:43,059 I mean, most people didn't know who I was. 29 00:01:43,099 --> 00:01:45,259 It were just a bit of a cameo for a laugh, you know? 30 00:01:45,299 --> 00:01:48,139 So does it bother you it never got to number one back in the day? 31 00:01:48,179 --> 00:01:49,699 No chance. 32 00:01:49,739 --> 00:01:52,099 I made shed-loads out of writing that song. 33 00:01:52,139 --> 00:01:54,819 I mean, it's the Christmas gift that keeps on giving. 34 00:01:54,859 --> 00:01:58,419 I mean, it were never really about the charts or the record sales. 35 00:01:58,459 --> 00:02:01,099 The biggest buzz I get is hearing it being played over the radio 36 00:02:01,139 --> 00:02:03,819 every Christmas, or over the supermarket tannoy, 37 00:02:03,859 --> 00:02:07,499 or some bloke banging it out on a karaoke. You know what I mean? 38 00:02:07,539 --> 00:02:11,979 # A Christmas paradise in the sun 39 00:02:12,019 --> 00:02:14,579 # For me and you 40 00:02:14,619 --> 00:02:18,059 # Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh 41 00:02:18,099 --> 00:02:21,379 # My Christmas paradise is you! 42 00:02:21,419 --> 00:02:24,899 # Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh 43 00:02:24,939 --> 00:02:26,579 # My Christmas paradise is you! # 44 00:02:26,619 --> 00:02:29,139 He has really made an effort with his outfit. 45 00:02:29,179 --> 00:02:31,539 Oh, Stuart is nothing if not committed. 46 00:02:31,579 --> 00:02:34,379 At least he's not out of tune like others I could mention! 47 00:02:34,419 --> 00:02:37,779 SHE SCOFFS THEY LAUGH 48 00:02:37,819 --> 00:02:41,139 Can you send me the sales figures for the last quarter, please? 49 00:02:41,179 --> 00:02:43,059 How you doing, Mrs Hammond? 50 00:02:43,099 --> 00:02:44,499 You fancy having a go? 51 00:02:44,539 --> 00:02:46,739 Oh, not sure it's quite my scene. 52 00:02:46,779 --> 00:02:49,979 Still working? You're supposed to be on holiday! 53 00:02:51,139 --> 00:02:54,019 What about a rum punch to loosen you up, huh? 54 00:02:55,779 --> 00:02:58,339 Or...maybe I'll just leave you to it? 55 00:02:58,379 --> 00:03:02,699 # A Christmas paradise in the sun for me and you 56 00:03:02,739 --> 00:03:05,179 # Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh... # 57 00:03:05,219 --> 00:03:09,539 Right, that's my cue for bed. 58 00:03:09,579 --> 00:03:12,819 # Oh-oh, a-whoa-oh, yeah-ah 59 00:03:12,859 --> 00:03:15,259 # My Christmas paradise is you! # 60 00:03:18,299 --> 00:03:20,659 Yeah, Caz, I swear, he's sound asleep. 61 00:03:20,699 --> 00:03:23,419 In bed eight o'clock on the dot, just like you said. 62 00:03:23,459 --> 00:03:26,059 Excuse me, you haven't seen a small boy - brown hair, freckles, 63 00:03:26,099 --> 00:03:27,739 was playing with some other kids, have you? 64 00:03:27,779 --> 00:03:30,259 Yeah, I think they're down on the beach. 65 00:03:30,299 --> 00:03:33,299 Yeah, Caz, I promise you, I have not lost our son. 66 00:03:33,339 --> 00:03:36,419 Caz? 67 00:03:42,859 --> 00:03:45,179 Ollie, are you down there, mate? 68 00:03:45,219 --> 00:03:46,779 Dad? 69 00:03:46,819 --> 00:03:48,939 It's bedtime. The other kids are staying up. 70 00:03:48,979 --> 00:03:50,179 Yeah, well, their parents haven't got 71 00:03:50,219 --> 00:03:52,499 your mum on their back, have they?Please let me stay up. 72 00:03:52,539 --> 00:03:54,299 Look, you don't want to blow it with Santa 73 00:03:54,339 --> 00:03:56,219 after you've been so good this year, right? 74 00:03:56,259 --> 00:03:58,059 Come on, let's go. 75 00:03:58,099 --> 00:04:00,379 PHONE BUZZES 76 00:04:00,419 --> 00:04:01,619 Yeah? Yes, Caz. 77 00:04:01,659 --> 00:04:04,539 Yeah, I promise he'll be in bed within five minutes. 78 00:04:04,579 --> 00:04:06,779 Give it up for Stuart, everyone! 79 00:04:06,819 --> 00:04:08,819 CHEERING 80 00:04:08,859 --> 00:04:11,739 Hey, hey, hey - Father Christmas himself! 81 00:04:11,779 --> 00:04:13,499 Ho-ho-ho! Woo! 82 00:04:13,539 --> 00:04:17,659 There is still time for you to get your name down if you want to sing, 83 00:04:17,699 --> 00:04:23,339 but right now we're going to do Christmas Caribbean style! 84 00:04:23,379 --> 00:04:25,219 Yay! 85 00:04:25,259 --> 00:04:29,379 Oh, my gosh, you were so good! You were brilliant! 86 00:04:29,419 --> 00:04:31,739 I'm sweating buckets in this. I might go and get changed. 87 00:04:31,779 --> 00:04:33,939 I told you you'd be too hot, you big idiot. 88 00:04:33,979 --> 00:04:37,859 Hey, you can't call Father Christmas an idiot! 89 00:04:37,899 --> 00:04:39,899 SHE GIGGLES 90 00:04:47,339 --> 00:04:48,859 Cheers, guys! 91 00:04:48,899 --> 00:04:51,819 Hey, let me know about the transmission, yeah? 92 00:05:14,579 --> 00:05:17,099 Hi there. Excuse me? Mm? 93 00:05:17,139 --> 00:05:20,899 I think there's a dead man on the beach. 94 00:05:24,259 --> 00:05:26,259 LINE RINGS 95 00:05:26,299 --> 00:05:27,619 Sarge... 96 00:05:28,939 --> 00:05:31,219 ..we've got a body at the Paradise Bay Hotel. 97 00:06:07,419 --> 00:06:09,779 All right, Darlene, I'm on my way. 98 00:06:15,179 --> 00:06:17,539 Commissioner. You've heard? 99 00:06:17,579 --> 00:06:18,819 Yes. 100 00:06:20,139 --> 00:06:23,139 I thought we could head over there together. 101 00:06:23,179 --> 00:06:25,419 How are we going to do this, sir... 102 00:06:26,899 --> 00:06:29,699 ..without a replacement for DI Parker yet? 103 00:06:33,779 --> 00:06:36,499 There's no local senior detective available, 104 00:06:36,539 --> 00:06:39,499 so I put in a call to London 105 00:06:39,539 --> 00:06:42,739 requesting a DI be sent over as soon as possible. 106 00:06:42,779 --> 00:06:43,899 OK. Thank you. 107 00:06:43,939 --> 00:06:46,259 Did they tell you how long it will take for someone to get here? 108 00:06:46,299 --> 00:06:50,579 No. What with the Christmas holidays upon us, it won't be any time soon. 109 00:06:52,139 --> 00:06:53,979 So, what do we have? 110 00:06:54,019 --> 00:06:56,459 The victim is Stuart Fullwell, 111 00:06:56,499 --> 00:06:59,139 here on a Christmas break with his fiancee. 112 00:06:59,179 --> 00:07:03,099 He got dressed up to go to the bar for a drink last night. 113 00:07:03,139 --> 00:07:06,019 Half past nine, he headed back to his bedroom to get changed. 114 00:07:06,059 --> 00:07:09,339 Wasn't seen again until his body was spotted by one of the other guests. 115 00:07:09,379 --> 00:07:11,739 PHONE RINGS Ah, excuse me. 116 00:07:11,779 --> 00:07:15,059 OK.Commissioner Patterson speaking. 117 00:07:15,099 --> 00:07:18,659 Commissioner Patterson, it's Marcus from resources and staffing. 118 00:07:18,699 --> 00:07:21,499 Some good news for you. We checked our records 119 00:07:21,539 --> 00:07:24,019 and it turns out we already have a detective out there. 120 00:07:25,579 --> 00:07:28,299 Here? On the island? 121 00:07:28,339 --> 00:07:29,739 On Saint Marie. 122 00:07:45,459 --> 00:07:47,619 Yeah, I'm at the airport now. 123 00:07:47,659 --> 00:07:50,059 If I can actually get out of the taxi. 124 00:07:51,659 --> 00:07:56,779 Listen, mate, I don't want to say it's been the holiday from hell, 125 00:07:56,819 --> 00:07:58,379 but it's not far off. 126 00:08:00,699 --> 00:08:01,939 No, no, the... 127 00:08:03,019 --> 00:08:05,099 No, the people are nice enough, 128 00:08:05,139 --> 00:08:09,139 but it's like everything moves at half the normal speed. 129 00:08:12,099 --> 00:08:14,459 Seriously, it's like stepping back in time. 130 00:08:15,699 --> 00:08:17,779 'Scuse me. 131 00:08:17,819 --> 00:08:21,139 The important thing is I managed to change my flight. 132 00:08:21,179 --> 00:08:22,739 Yeah. 133 00:08:22,779 --> 00:08:24,499 Of course it cost me extra, 134 00:08:24,539 --> 00:08:27,819 but worth it if it gets me out of here, right? 135 00:08:27,859 --> 00:08:29,379 Hello? 136 00:08:29,419 --> 00:08:31,459 Great. 137 00:08:31,499 --> 00:08:33,179 You still there? 138 00:08:33,219 --> 00:08:36,459 Yeah, that's the other thing - the signal out here's terrible. 139 00:08:38,339 --> 00:08:40,659 God knows how they manage. 140 00:08:40,699 --> 00:08:44,179 Listen, I'm calling the guv the second I land, mate, 141 00:08:44,219 --> 00:08:47,019 let him know I'm returning early. CALL WAITING BEEP 142 00:08:47,059 --> 00:08:48,539 Hang on, mate. 143 00:08:49,979 --> 00:08:51,699 That's funny, that's him calling now. 144 00:08:51,739 --> 00:08:54,339 Listen, let's grab a beer when I get back, all right? 145 00:08:54,379 --> 00:08:55,779 Yeah, see you. 146 00:08:57,139 --> 00:08:59,539 Guv, I was just talking about you. 147 00:09:01,619 --> 00:09:04,659 Yeah, yeah, I am in Saint Marie now, but I'm... 148 00:09:06,979 --> 00:09:08,819 Me? 149 00:09:08,859 --> 00:09:11,059 Listen, guv, I would love to, 150 00:09:11,099 --> 00:09:13,859 but the thing is, I'm actually leaving early. 151 00:09:13,899 --> 00:09:15,419 Can't someone else do it? 152 00:09:17,179 --> 00:09:19,859 But I'm actually on the plane right now. 153 00:09:19,899 --> 00:09:22,339 It's literally about to take off. 154 00:09:22,379 --> 00:09:24,179 Come on, guv, you're not seriously going to make me 155 00:09:24,219 --> 00:09:26,019 get off the plane now, are you? 156 00:09:35,699 --> 00:09:38,019 Yeah, no, it's all good, guv. 157 00:09:38,059 --> 00:09:39,699 Like you said, hopefully it'll be done and dusted 158 00:09:39,739 --> 00:09:42,539 and I'll be home in no time. 159 00:09:42,579 --> 00:09:43,819 OK. 160 00:09:49,539 --> 00:09:51,059 Unbelievable. 161 00:09:53,779 --> 00:09:56,579 Come on, Ollie, don't be shy. Tell them what you saw. 162 00:09:58,579 --> 00:09:59,899 So you're a sheriff? 163 00:09:59,939 --> 00:10:03,139 Me? No, I work for the local council. 164 00:10:03,179 --> 00:10:05,099 Oh! Oh, sorry, him! Yes, yes. 165 00:10:05,139 --> 00:10:07,979 He's, er... He loves cowboys, all that stuff. 166 00:10:10,459 --> 00:10:12,419 We're kind of like sheriffs. 167 00:10:12,459 --> 00:10:14,419 See? 168 00:10:14,459 --> 00:10:16,699 And you want to help the good guys, right? 169 00:10:18,419 --> 00:10:20,379 You were asleep, weren't you, bud? 170 00:10:20,419 --> 00:10:23,179 Yeah. There was a bang outside, like a gun, 171 00:10:23,219 --> 00:10:25,219 so I went onto the balcony. 172 00:10:27,699 --> 00:10:30,259 I saw this man. He looked hurt. 173 00:10:30,299 --> 00:10:33,259 He fell back, didn't move again. 174 00:10:33,299 --> 00:10:36,299 And was anyone else there? 175 00:10:36,339 --> 00:10:38,819 Someone ran away, but I couldn't see who it was, 176 00:10:38,859 --> 00:10:41,699 so I went downstairs to the reception. 177 00:10:41,739 --> 00:10:45,379 I think there's a dead man on the beach. 178 00:10:45,419 --> 00:10:47,179 Do we know what time this was? 179 00:10:48,739 --> 00:10:51,859 Darlene checked the security camera footage, 180 00:10:51,899 --> 00:10:54,939 and it was 17 minutes past 10 when Ollie appeared. 181 00:10:54,979 --> 00:10:57,899 It only takes a couple of minutes to get to reception. 182 00:10:57,939 --> 00:11:01,659 That means the shooting must have happened about 10:15. 183 00:11:03,179 --> 00:11:07,779 Miss Reed, can you think of any reason as to why someone 184 00:11:07,819 --> 00:11:11,059 would want to do this to your fiance? 185 00:11:11,099 --> 00:11:12,899 No. 186 00:11:12,939 --> 00:11:16,419 We've only been here for a few days. We don't know anyone. 187 00:11:31,619 --> 00:11:33,339 Excuse me. 188 00:11:33,379 --> 00:11:36,299 Hi. Um, I didn't want to say anything in there, 189 00:11:36,339 --> 00:11:40,459 because it might be nothing, but it's about Miss Reed. 190 00:11:42,299 --> 00:11:45,819 Yesterday afternoon I overheard her on the phone to her friend. 191 00:11:45,859 --> 00:11:47,699 I don't know what to do, Ali. 192 00:11:49,459 --> 00:11:51,739 Yeah, but I just...I just want it all to go away. 193 00:11:51,779 --> 00:11:53,339 She was in a state. 194 00:11:53,379 --> 00:11:54,579 What am I going to do? 195 00:11:54,619 --> 00:11:57,099 Saying she didn't want to be with her fiance any more, 196 00:11:57,139 --> 00:11:58,779 but she didn't know how to end it. 197 00:11:59,979 --> 00:12:01,899 I just thought I should mention it. 198 00:12:01,939 --> 00:12:03,219 Thank you. 199 00:12:05,779 --> 00:12:07,259 PHONE RINGS 200 00:12:07,299 --> 00:12:09,019 Shall I go speak with her, sir? 201 00:12:11,659 --> 00:12:12,899 Officer Curtis? 202 00:12:12,939 --> 00:12:16,299 Commissioner, we've had another murder called in. 203 00:12:17,659 --> 00:12:22,899 Only, the thing is, this one is also dressed as Santa Claus. 204 00:12:38,739 --> 00:12:42,739 Yeah. Yeah, I know I checked out this morning, 205 00:12:42,779 --> 00:12:44,419 but now I need my room back again. 206 00:12:45,739 --> 00:12:47,059 Yeah, well, believe me, 207 00:12:47,099 --> 00:12:49,619 we all get thrown curve balls from time to time. 208 00:12:51,699 --> 00:12:55,099 But, look, listen, you've got my number, yeah? 209 00:12:55,139 --> 00:12:58,659 Well, just call me or text me if there's a problem, OK? 210 00:12:58,699 --> 00:13:00,219 OK, thank you. Thank you. 211 00:13:02,459 --> 00:13:04,779 Commissioner Peterson. 212 00:13:04,819 --> 00:13:07,139 Patterson. Patterson? 213 00:13:07,179 --> 00:13:10,019 Yeah. Oh. Must have misheard. 214 00:13:10,059 --> 00:13:12,619 The signal round here is well dodgy. 215 00:13:12,659 --> 00:13:15,099 This is Detective Sergeant Naomi Thomas. 216 00:13:15,139 --> 00:13:16,299 Inspector. 217 00:13:16,339 --> 00:13:19,539 There isn't anywhere round here I can get a takeaway coffee, is there? 218 00:13:19,579 --> 00:13:23,019 Actually, you know what? Forget that. Stupid question. 219 00:13:23,059 --> 00:13:26,339 Um, let's go and see this dead Santa of yours, yeah? 220 00:13:28,899 --> 00:13:30,219 Right. 221 00:13:33,939 --> 00:13:35,259 Well, this is a first. 222 00:13:35,299 --> 00:13:38,819 And the other guy, the other Santa, he was shot as well? 223 00:13:38,859 --> 00:13:40,659 Both in the chest. 224 00:13:40,699 --> 00:13:43,699 We've asked the lab to prioritise comparing both bullets 225 00:13:43,739 --> 00:13:45,859 once they've been recovered. 226 00:13:45,899 --> 00:13:49,259 But the likelihood is the same person shot both of them? 227 00:13:49,299 --> 00:13:52,179 Inspector, Officer Darlene Curtis. 228 00:13:52,219 --> 00:13:54,339 A pleasure to meet you, sir. And you. 229 00:13:56,379 --> 00:14:00,059 Our second victim's name is Tony Hurst. 230 00:14:00,099 --> 00:14:03,059 And get this - he's a songwriter. 231 00:14:03,099 --> 00:14:06,019 He only went and wrote my favourite Christmas song ever, 232 00:14:06,059 --> 00:14:08,459 A Christmas Paradise! Bit of a legend, then. 233 00:14:08,499 --> 00:14:11,299 There's a framed platinum disc on the wall. 234 00:14:18,379 --> 00:14:22,779 So, what do you make of it, Inspector? 235 00:14:22,819 --> 00:14:24,299 Inspector? 236 00:14:24,339 --> 00:14:26,099 In... Inspec...? 237 00:14:26,139 --> 00:14:27,339 Where's he gone? 238 00:14:28,899 --> 00:14:30,179 Inspector! 239 00:14:31,859 --> 00:14:33,179 Gloves. 240 00:14:35,259 --> 00:14:40,419 I want to see what gift our Santa is holding in his hand. 241 00:14:40,459 --> 00:14:41,619 His hand? 242 00:14:41,659 --> 00:14:43,139 Pen. 243 00:14:45,219 --> 00:14:46,579 Ta. 244 00:14:50,259 --> 00:14:53,779 I once chased a Santa Claus down Oxford Street. 245 00:14:53,819 --> 00:14:55,419 Shoplifting. 246 00:14:55,459 --> 00:14:59,419 The department store staff thought he worked in the grotto, 247 00:14:59,459 --> 00:15:01,779 but he was just some bloke in a Santa outfit. 248 00:15:03,459 --> 00:15:05,699 Talk about hiding in plain sight. 249 00:15:09,139 --> 00:15:11,859 Do you think the killer had something he wanted us to see? 250 00:15:15,499 --> 00:15:19,219 Please...don't do this. 251 00:15:20,419 --> 00:15:22,539 I'm begging you. You don't have to do this. 252 00:15:22,579 --> 00:15:25,419 Just tell me what it is you want and we can sort it out. 253 00:15:25,459 --> 00:15:27,059 GUNSHOT 254 00:15:29,659 --> 00:15:31,659 Sir, look. 255 00:15:31,699 --> 00:15:35,459 10:15 - the same time our first victim was shot. 256 00:15:35,499 --> 00:15:36,579 For real? 257 00:15:36,619 --> 00:15:39,659 If both murders happened at the same time, 258 00:15:39,699 --> 00:15:43,219 then we're dealing with two separate killers. 259 00:15:43,259 --> 00:15:46,859 Who seemingly agreed to kill their victims at the exact same time, 260 00:15:46,899 --> 00:15:50,659 in the exact same manner, wearing the exact same costumes. 261 00:15:53,779 --> 00:15:54,899 Interesting. 262 00:16:00,659 --> 00:16:03,819 I just wanted to say that we appreciate you agreeing 263 00:16:03,859 --> 00:16:06,899 to stay on the island and help us with the investigation. 264 00:16:09,179 --> 00:16:10,739 Inspector? 265 00:16:10,779 --> 00:16:13,179 Er, sorry, where are we now? 266 00:16:13,219 --> 00:16:15,699 ROOSTER CROWS 267 00:16:15,739 --> 00:16:17,499 The police station. 268 00:16:17,539 --> 00:16:19,779 CHUCKLING That's a police station? 269 00:16:20,819 --> 00:16:24,219 Oh. That is the police station. 270 00:16:24,259 --> 00:16:26,139 Right. 271 00:16:26,179 --> 00:16:28,219 You're used to somewhere bigger? 272 00:16:28,259 --> 00:16:30,859 Well, kind of. 273 00:16:30,899 --> 00:16:33,859 And the team - it's not just the two of them, is it? 274 00:16:33,899 --> 00:16:36,819 There is another uniform officer, Dwayne, 275 00:16:36,859 --> 00:16:39,219 but he's taken his Christmas holidays early. 276 00:16:39,259 --> 00:16:40,739 Yeah. I'm sure he's earned it. 277 00:16:40,779 --> 00:16:43,659 You do still have air con in there, though, right? 278 00:16:45,739 --> 00:16:47,419 Excuse me, Commissioner. 279 00:16:47,459 --> 00:16:50,619 The press are wondering when there's going to be a statement made. 280 00:16:50,659 --> 00:16:55,179 There's already been talk of there being a Santa serial killer. 281 00:16:55,219 --> 00:16:57,859 So who's your media and comms liaison officer? 282 00:17:00,099 --> 00:17:01,979 You don't have one of them either. 283 00:17:04,379 --> 00:17:08,979 Inspector, we are a small island, with a small team, 284 00:17:09,019 --> 00:17:10,699 with a small budget. 285 00:17:10,739 --> 00:17:13,739 The sooner you get used to that fact, the better. 286 00:17:15,339 --> 00:17:17,459 Tell them I'll make a statement in due course. 287 00:17:17,499 --> 00:17:18,939 OK, sir. 288 00:17:22,259 --> 00:17:24,299 HE SCOFFS 289 00:17:27,219 --> 00:17:28,499 Commissioner. 290 00:17:29,659 --> 00:17:32,259 I've updated Miss Reed on our second murder, 291 00:17:32,299 --> 00:17:34,139 and we're struggling to find any link 292 00:17:34,179 --> 00:17:36,219 between her fiance and Tony Hurst. 293 00:17:36,259 --> 00:17:39,059 I swear Stu never met this guy. 294 00:17:39,099 --> 00:17:42,419 We've checked Mr Fullwell's texts, call register, 295 00:17:42,459 --> 00:17:45,419 emails, checked his bank account. Nothing. 296 00:17:45,459 --> 00:17:47,259 The only thing we do have... 297 00:17:49,539 --> 00:17:51,459 ..is this. 298 00:17:51,499 --> 00:17:54,659 DS Thomas mentioned about what Tony Hurst did, 299 00:17:54,699 --> 00:17:58,259 about how he wrote that song, A Christmas Paradise, and... 300 00:17:58,299 --> 00:18:00,579 STUART: # A Christmas paradise in the sun for me and you... # 301 00:18:00,619 --> 00:18:02,499 This was last night at the party. 302 00:18:04,459 --> 00:18:08,259 But we think it must...it must be a coincidence. 303 00:18:08,299 --> 00:18:11,379 So what's this I hear about you not wanting to marry your fiance? 304 00:18:14,259 --> 00:18:16,219 What? Sorry, who are you? 305 00:18:16,259 --> 00:18:18,299 DI Mervin Wilson. Nice to meet you. 306 00:18:18,339 --> 00:18:20,579 So, apparently a witness heard you saying you wanted to end things 307 00:18:20,619 --> 00:18:24,019 with Mr Fullwell but didn't know how to. That's right, isn't it? 308 00:18:24,059 --> 00:18:25,299 It is. 309 00:18:25,339 --> 00:18:26,819 So come on, then, what's the deal? 310 00:18:26,859 --> 00:18:28,739 Is he allowed to speak to me like that? 311 00:18:28,779 --> 00:18:30,299 Is it true? 312 00:18:34,099 --> 00:18:36,499 I just... I wanted it so much. 313 00:18:38,739 --> 00:18:43,539 You know, to be married and to have kids like everyone else, 314 00:18:43,579 --> 00:18:45,259 but I just do what I always do 315 00:18:45,299 --> 00:18:48,499 and stayed with someone for the wrong reasons and... 316 00:18:48,539 --> 00:18:52,299 So you didn't love him, you just convinced yourself you did? 317 00:18:53,859 --> 00:18:55,139 That's... 318 00:18:55,179 --> 00:18:59,059 That's why I had to call my friend, because I didn't know what to do. 319 00:18:59,099 --> 00:19:03,339 You know, calling off the wedding, that was so huge and... 320 00:19:04,579 --> 00:19:07,579 ..disappointing my family, again, another relationship down the drain, 321 00:19:07,619 --> 00:19:10,219 and it just - it all got too much. 322 00:19:10,259 --> 00:19:12,539 And now that's gone away. 323 00:19:12,579 --> 00:19:13,859 What? No. 324 00:19:15,259 --> 00:19:16,699 No, I didn't. I... 325 00:19:16,739 --> 00:19:20,099 I wouldn't. That is not what happened. 326 00:19:20,139 --> 00:19:24,259 Commissioner, Inspector, Sarge, the lab's just called. 327 00:19:24,299 --> 00:19:27,619 There's something you might want to know. 328 00:19:34,859 --> 00:19:36,139 Say that again. 329 00:19:36,179 --> 00:19:39,299 The bullets recovered from both victims' bodies have been compared, 330 00:19:39,339 --> 00:19:41,739 and striation marks indicate... 331 00:19:41,779 --> 00:19:44,299 ..they were fired from the same gun. 332 00:19:44,339 --> 00:19:46,099 But that can't be. 333 00:19:46,139 --> 00:19:48,419 Both victims were shot at the same time. 334 00:19:48,459 --> 00:19:52,019 How can the same gun be used in two separate murders that were 335 00:19:52,059 --> 00:19:54,939 committed at the exact same time miles apart from each other? 336 00:19:54,979 --> 00:19:58,219 I don't know, but that is what the lab is saying. 337 00:20:25,099 --> 00:20:29,219 It's over. Stuart, you stupid idiot. 338 00:20:35,379 --> 00:20:39,619 I feel I ought to say, on behalf of the rest of the island, 339 00:20:39,659 --> 00:20:42,059 this really isn't one of our better hotels. 340 00:20:44,059 --> 00:20:49,019 In fact, I would go as far as to say it's possibly the worst. 341 00:20:49,059 --> 00:20:50,739 Well, let's hope so, eh? 342 00:20:50,779 --> 00:20:52,979 I'm still trying to work out what this one star is for. 343 00:20:53,019 --> 00:20:55,299 If you start to tire of its charms, 344 00:20:55,339 --> 00:20:57,939 there is somewhere we can put you. 345 00:20:57,979 --> 00:21:00,019 Good to know. 346 00:21:00,059 --> 00:21:01,059 Anyway...Ah... 347 00:21:02,379 --> 00:21:06,299 If you don't mind me asking, how did you end up here? 348 00:21:07,939 --> 00:21:09,939 Oh, it was all a bit last-minute, really, 349 00:21:09,979 --> 00:21:12,299 and this was the only place that still had a room, 350 00:21:12,339 --> 00:21:14,539 I guess with it being Christmas. 351 00:21:14,579 --> 00:21:17,699 I meant, um, Saint Marie. 352 00:21:19,059 --> 00:21:21,099 Oh, right. 353 00:21:21,139 --> 00:21:22,859 A mate recommended it. 354 00:21:22,899 --> 00:21:24,579 Ah. I see. 355 00:21:24,619 --> 00:21:27,099 Yeah, no other reason than that, really. 356 00:21:27,139 --> 00:21:29,619 But you haven't warmed to the island? 357 00:21:30,899 --> 00:21:33,299 I just wasn't feeling it, you know? 358 00:21:33,339 --> 00:21:36,259 I mean, some places you take to and some you don't, right? 359 00:21:36,299 --> 00:21:37,339 Oh. 360 00:21:37,379 --> 00:21:39,939 And that's why you decided to leave early? 361 00:21:40,939 --> 00:21:42,099 Mm-hm. 362 00:21:42,139 --> 00:21:44,819 PHONE VIBRATES 363 00:21:46,619 --> 00:21:48,059 Sorry, got to get this. 364 00:21:50,459 --> 00:21:51,619 Hello? 365 00:21:51,659 --> 00:21:53,979 WOMAN:Oh, hi. Is that Mr Wilson? Speaking. 366 00:21:54,019 --> 00:21:57,059 Hi, Mr Wilson. It's Angelique from Cariba Car Hire. 367 00:21:57,099 --> 00:22:01,059 Just to say we dropped your car off and left the keys with reception. 368 00:22:01,099 --> 00:22:04,059 It's the same one you had the last few days, the blue one. 369 00:22:04,099 --> 00:22:06,179 OK. Thanks very much. Cheers. 370 00:22:09,699 --> 00:22:11,219 Is that the police? 371 00:22:12,619 --> 00:22:15,859 My name is Brianna Clemetson. 372 00:22:15,899 --> 00:22:19,379 I saw the news this evening about the two murders, 373 00:22:19,419 --> 00:22:22,099 and I think I know who the killer might be. 374 00:22:23,819 --> 00:22:26,219 No, I don't know his name, 375 00:22:26,259 --> 00:22:28,859 but I got the registration number. 376 00:22:32,299 --> 00:22:35,819 {\an8}MUSIC: Xmas Time by Kaptain, David Ohana, Hugo Fabbri 377 00:22:46,059 --> 00:22:48,699 Ah, it really is the season! 378 00:22:48,739 --> 00:22:51,739 Old man, come and have a look at this. 379 00:22:54,219 --> 00:22:55,819 Old man! 380 00:22:55,859 --> 00:22:57,379 Oh, God, where he gone now? 381 00:23:03,379 --> 00:23:06,539 Oh, morning, Bertrise, Winton. 382 00:23:06,579 --> 00:23:10,099 Hope you'll make it this evening. 383 00:23:10,139 --> 00:23:11,739 Thank you. 384 00:23:11,779 --> 00:23:13,739 Oh, morning, Dwayne. 385 00:23:13,779 --> 00:23:15,379 You coming to the Christmas fair? 386 00:23:15,419 --> 00:23:17,619 Ah, no, sorry, Catherine. 387 00:23:17,659 --> 00:23:19,899 Me and my father are going out on the boat and we won't be back 388 00:23:19,939 --> 00:23:21,619 till Boxing Day. 389 00:23:21,659 --> 00:23:25,019 I wondered if the Commissioner might have got you working on this 390 00:23:25,059 --> 00:23:26,459 double murder case. 391 00:23:26,499 --> 00:23:28,099 Why? What did he say? 392 00:23:28,139 --> 00:23:30,579 It was him who signed off on my holiday, you know. 393 00:23:30,619 --> 00:23:32,979 And as far as I'm concerned that's legally binding. 394 00:23:33,019 --> 00:23:35,139 I haven't seen Selwyn. 395 00:23:35,179 --> 00:23:37,419 I just know they're very busy. 396 00:23:37,459 --> 00:23:40,579 Well, I'd made plans to go fishing with my father, 397 00:23:40,619 --> 00:23:42,579 and that's what we are doing. 398 00:23:42,619 --> 00:23:44,099 If I can find him. 399 00:23:44,139 --> 00:23:46,779 Oh, he's over there, talking with Tyrus. 400 00:23:46,819 --> 00:23:48,019 Tyrus? 401 00:23:48,059 --> 00:23:51,299 That toerag is shadier than a palm tree at high noon. 402 00:23:51,339 --> 00:23:53,539 'Scuse me, Catherine. 403 00:23:53,579 --> 00:23:58,139 As it's you, for an extra $5, me throw in a box of crackers. 404 00:23:58,179 --> 00:24:00,619 Me talking luxury brand. Yeah. 405 00:24:00,659 --> 00:24:03,059 Hey, what's going on here with you two? 406 00:24:03,099 --> 00:24:04,179 You all right, son? 407 00:24:04,219 --> 00:24:05,339 No. 408 00:24:05,379 --> 00:24:07,699 Officer Myers, always a pleasure. 409 00:24:07,739 --> 00:24:09,019 Hmm? Pleasure? 410 00:24:09,059 --> 00:24:12,299 You still owe my Auntie Delilah a refund for that old 411 00:24:12,339 --> 00:24:14,219 broke-down rickety radio you sold her. 412 00:24:14,259 --> 00:24:16,339 She didn't get a peep out of it. 413 00:24:16,379 --> 00:24:19,499 Well, if she has the receipt, me be glad to exchange it, 414 00:24:19,539 --> 00:24:21,099 but me na do refunds. 415 00:24:21,139 --> 00:24:24,419 You don't do receipts either, so go figure that. 416 00:24:24,459 --> 00:24:26,899 And now you're trying to fleece my father! 417 00:24:26,939 --> 00:24:29,939 Just some Christmas supplies, Dwayne. 418 00:24:29,979 --> 00:24:32,219 A couple of bottles of rum, some cigars, 419 00:24:32,259 --> 00:24:34,059 so we can enjoy ourselves. 420 00:24:34,099 --> 00:24:35,499 Right. 421 00:24:37,899 --> 00:24:39,299 It's bootleg! 422 00:24:39,339 --> 00:24:40,299 Really? 423 00:24:43,059 --> 00:24:45,139 Now, you give him back his money, 424 00:24:45,179 --> 00:24:48,579 or I'm going to arrest you for selling counterfeit goods. 425 00:24:48,619 --> 00:24:49,859 Your choice. 426 00:24:55,419 --> 00:24:57,419 And a Merry Christmas to the both of you. 427 00:24:57,459 --> 00:24:59,139 And a Happy New Year to you! 428 00:24:59,179 --> 00:25:01,219 And why are you dressed like that anyway? 429 00:25:01,259 --> 00:25:03,419 Haven't you seen the news? What? No. 430 00:25:03,459 --> 00:25:05,099 Me TV don't work. Why? 431 00:25:05,139 --> 00:25:07,539 Then try reading a newspaper, then. 432 00:25:07,579 --> 00:25:11,699 And you, you didn't even tell me you were going...Ah, come on. 433 00:25:11,739 --> 00:25:14,059 HE LAUGHS I'm all right. 434 00:25:14,099 --> 00:25:16,059 Yo, Anton? 435 00:25:16,099 --> 00:25:17,779 Let me see that for a second. 436 00:25:27,179 --> 00:25:30,099 I tell you, the island is really shaken up by these murders, 437 00:25:30,139 --> 00:25:33,339 and I have a list as long as my arm of people thinking that 438 00:25:33,379 --> 00:25:35,539 they know who the murderer is. 439 00:25:35,579 --> 00:25:39,619 I wouldn't be surprised if Santa himself doesn't make 440 00:25:39,659 --> 00:25:41,099 an appearance at some point. 441 00:25:43,859 --> 00:25:45,659 You're in early, sir. 442 00:25:47,459 --> 00:25:49,179 We've got another one. 443 00:25:58,259 --> 00:26:00,459 I was heading home after work. 444 00:26:00,499 --> 00:26:04,139 That was the night before last, when the other shootings happened. 445 00:26:04,179 --> 00:26:06,499 No problem. Me have it all lined up. 446 00:26:06,539 --> 00:26:09,739 I just need this sorting before Christmas. 447 00:26:09,779 --> 00:26:11,579 Tell her what time it was. 448 00:26:11,619 --> 00:26:12,739 10:15. 449 00:26:12,779 --> 00:26:14,259 I remember noticing. 450 00:26:14,299 --> 00:26:19,659 Hmm. And, ah, any reason why you were - are - dressed... 451 00:26:21,299 --> 00:26:23,299 ..like this? 452 00:26:23,339 --> 00:26:25,659 Me own a stall down the harbour. 453 00:26:26,739 --> 00:26:29,619 Always like to spruce myself up this time of year, 454 00:26:29,659 --> 00:26:31,659 get the people in the spirit. 455 00:26:31,699 --> 00:26:34,099 Too much gloom now in the world, right? 456 00:26:35,899 --> 00:26:37,939 So what exactly happened? 457 00:26:37,979 --> 00:26:40,459 Heard some movement over there. 458 00:26:42,139 --> 00:26:43,459 Somebody there? 459 00:26:43,499 --> 00:26:44,779 Then... 460 00:26:44,819 --> 00:26:47,539 Bang! First shot missed me. 461 00:26:47,579 --> 00:26:49,779 Second one clipped me. GUNSHOTS 462 00:26:49,819 --> 00:26:53,379 Managed to get out the way before the third. 463 00:26:53,419 --> 00:26:54,979 And then what? 464 00:26:55,019 --> 00:26:56,459 A car came round the bend. 465 00:26:57,859 --> 00:27:00,339 Reckon it spooked whoever was shooting at me. 466 00:27:00,379 --> 00:27:02,059 I saw them running off. 467 00:27:04,219 --> 00:27:05,819 OK, Tyrus. 468 00:27:05,859 --> 00:27:07,299 It's been two days, man. 469 00:27:08,659 --> 00:27:10,659 Why are you only reporting this now? 470 00:27:10,699 --> 00:27:13,499 And don't go thinking you can fob me off. 471 00:27:13,539 --> 00:27:15,859 I'm not as easy-going as this lot. 472 00:27:15,899 --> 00:27:19,779 You see, in my experience, people tend not to keep quiet 473 00:27:19,819 --> 00:27:22,539 about being shot - unless they've got something to hide themselves. 474 00:27:22,579 --> 00:27:26,939 Well, I might owe a likkle money, if you get me. 475 00:27:26,979 --> 00:27:30,019 So at first I thought it was someone giving me a scare, 476 00:27:30,059 --> 00:27:31,579 a warning, you know? 477 00:27:31,619 --> 00:27:33,979 But then I read about the other shootings. 478 00:27:34,019 --> 00:27:35,299 Inspector! 479 00:27:35,339 --> 00:27:37,059 I've located one of the bullets. 480 00:27:37,099 --> 00:27:40,019 I'll get it down to the lab and then I'll keep looking. 481 00:27:40,059 --> 00:27:43,659 But what if whoever did this, what if they're still out there? 482 00:27:43,699 --> 00:27:46,379 What if they want to finish off what they started? 483 00:27:46,419 --> 00:27:48,059 Is my life still in danger? 484 00:27:50,139 --> 00:27:51,619 HE CLEARS THROAT 485 00:28:04,259 --> 00:28:05,939 He's right. 486 00:28:05,979 --> 00:28:11,459 I mean, how can we know for certain they won't come back and try again? 487 00:28:11,499 --> 00:28:13,059 He's going to need protection. 488 00:28:14,499 --> 00:28:16,779 But how are we expected to do that, sir? 489 00:28:16,819 --> 00:28:18,619 We're spread thin enough as it is. 490 00:28:24,259 --> 00:28:27,099 {\an8}MUSIC: Flying Home by Tommy McCook 491 00:28:27,139 --> 00:28:30,299 So, old man, what you reckon? 492 00:28:30,339 --> 00:28:33,019 Some fishing and then a beer, 493 00:28:33,059 --> 00:28:36,659 or a beer and then some fishing? 494 00:28:36,699 --> 00:28:38,619 Definitely the second option. 495 00:28:38,659 --> 00:28:40,059 Yes I! 496 00:28:40,099 --> 00:28:41,739 Hey. 497 00:28:43,579 --> 00:28:44,739 Ah! 498 00:28:44,779 --> 00:28:47,019 So... 499 00:28:47,059 --> 00:28:48,459 ..this is the life, eh? 500 00:28:48,499 --> 00:28:52,099 Mm. You, me, and the sea. 501 00:28:52,139 --> 00:28:53,499 Yes. 502 00:28:55,099 --> 00:28:57,899 RADIO:Lady Honore? 503 00:28:57,939 --> 00:29:00,499 Lady Honore, this is the coastguard calling. 504 00:29:00,539 --> 00:29:01,619 Do you receive? 505 00:29:03,059 --> 00:29:04,419 BOTH: Wesley! 506 00:29:04,459 --> 00:29:05,459 You there, Dwayne? 507 00:29:05,499 --> 00:29:06,819 Everything all right, Wesley? 508 00:29:06,859 --> 00:29:08,179 Not for you, it isn't. 509 00:29:08,219 --> 00:29:12,859 I've got Commissioner Patterson here. He needs to speak with you. 510 00:29:12,899 --> 00:29:14,659 Oh, no. 511 00:29:14,699 --> 00:29:15,819 Ah! 512 00:29:18,099 --> 00:29:22,699 Are you serious? I have to spend Christmas in a safehouse?! 513 00:29:22,739 --> 00:29:24,539 You'll be driven there now. 514 00:29:24,579 --> 00:29:27,779 Now? And who is it I'm supposed to be protecting? 515 00:29:27,819 --> 00:29:31,019 The subject is a man called Tyrus DeMille. 516 00:29:31,059 --> 00:29:32,419 That no-mark? 517 00:29:32,459 --> 00:29:35,499 We believe there is a genuine threat to his life. 518 00:29:35,539 --> 00:29:37,619 And what about my father's life? 519 00:29:37,659 --> 00:29:40,019 We're supposed to be spending Christmas together. 520 00:29:40,059 --> 00:29:41,979 I've got it all planned. 521 00:29:42,019 --> 00:29:43,299 It's OK. 522 00:29:43,339 --> 00:29:45,019 I can take care of myself. 523 00:29:45,059 --> 00:29:48,059 Nelson, honey, don't you worry about that. 524 00:29:48,099 --> 00:29:50,379 You can come and stay with me and my aunties, 525 00:29:50,419 --> 00:29:53,419 as long as you don't mind spending time in a house full of women. 526 00:29:53,459 --> 00:29:55,659 I don't mind at all. 527 00:29:55,699 --> 00:29:57,059 HE LAUGHS 528 00:29:57,099 --> 00:29:59,379 Dwayne, come on, we need to get going. 529 00:29:59,419 --> 00:30:03,259 We'll make contact and update you as and when. 530 00:30:03,299 --> 00:30:07,979 Merry Christmas. 531 00:30:08,019 --> 00:30:11,059 I'm spending Christmas in a house full of women! 532 00:30:11,099 --> 00:30:13,099 HE CHUCKLES 533 00:30:17,499 --> 00:30:18,939 Catherine. 534 00:30:18,979 --> 00:30:20,259 Oh. 535 00:30:20,299 --> 00:30:22,339 Ready for the Christmas fair this evening? 536 00:30:22,379 --> 00:30:24,419 We're ready. 537 00:30:24,459 --> 00:30:28,219 But whether it should still go ahead, I don't know. 538 00:30:28,259 --> 00:30:29,899 You're not going to cancel? 539 00:30:29,939 --> 00:30:31,899 People are nervous, scared. 540 00:30:33,099 --> 00:30:38,299 Then perhaps a few familiar faces might offer some reassurance. 541 00:30:38,339 --> 00:30:40,939 Hmm... Yeah. 542 00:30:40,979 --> 00:30:42,299 Good. 543 00:30:42,339 --> 00:30:45,819 STEEL BAND PLAYS JINGLE BELLS 544 00:30:50,539 --> 00:30:52,739 We really should go do our bit, sir. 545 00:30:54,939 --> 00:30:57,779 Ah, you know what? As quaint as that looks, 546 00:30:57,819 --> 00:30:59,779 I'll just stay here and, ah... 547 00:31:07,939 --> 00:31:09,699 Commissioner? 548 00:31:09,739 --> 00:31:12,259 I called Darlene. She's on her way down. 549 00:31:12,299 --> 00:31:13,859 And the Inspector? 550 00:31:13,899 --> 00:31:15,979 Ah, he's... 551 00:31:17,379 --> 00:31:18,859 ..building up to it. 552 00:31:20,619 --> 00:31:23,059 Commissioner. 553 00:31:23,099 --> 00:31:25,859 It's Brianna Clemetson. 554 00:31:25,899 --> 00:31:28,419 You probably don't remember me, but we've crossed paths at church 555 00:31:28,459 --> 00:31:29,739 a couple of times. 556 00:31:29,779 --> 00:31:31,059 Yes, of course. 557 00:31:31,099 --> 00:31:33,059 I wondered if you had a moment? 558 00:31:34,179 --> 00:31:38,259 I spoke with one of your officers about the two murders last night, 559 00:31:38,299 --> 00:31:40,179 but I know how busy you all are. 560 00:31:42,259 --> 00:31:45,499 There's someone I think you need to be considering as a suspect. 561 00:31:45,539 --> 00:31:48,539 Let's go and find somewhere quiet to talk. 562 00:31:57,379 --> 00:31:59,019 Imagine that. 563 00:31:59,059 --> 00:32:01,659 Of all the people I get to spend Christmas with, 564 00:32:01,699 --> 00:32:04,299 Tyrus 'The Tealeaf' DeMille! 565 00:32:04,339 --> 00:32:06,979 Oh, you think I'm thrilled about this? 566 00:32:07,019 --> 00:32:09,259 Take a look at the sleeping arrangements. 567 00:32:12,099 --> 00:32:13,659 So where you sleeping? 568 00:32:13,699 --> 00:32:15,459 In the bed. 569 00:32:15,499 --> 00:32:17,499 I think we should take turns on the sofa. 570 00:32:17,539 --> 00:32:18,699 What sofa? 571 00:32:24,379 --> 00:32:28,619 There's no way on earth I'm sharing that tiny thing with you. 572 00:32:29,819 --> 00:32:33,619 Dwayne, I know it's not the Christmas you wanted, 573 00:32:33,659 --> 00:32:37,339 but, seriously, you need to stop being such a baby about it. 574 00:32:37,379 --> 00:32:41,979 He's obviously used to a more cosmopolitan environment than here. 575 00:32:43,779 --> 00:32:46,699 Is that DI fancy-pants you're talking about? 576 00:32:46,739 --> 00:32:50,699 Naomi was just saying he can be a little frank in his opinions. 577 00:32:50,739 --> 00:32:51,779 Hmm! 578 00:32:51,819 --> 00:32:54,259 Plain rude is what he is. 579 00:32:54,299 --> 00:32:58,299 Honestly, he makes another comment about how nothing out here 580 00:32:58,339 --> 00:33:02,539 works properly, I swear I'm going to get the pepper spray out. 581 00:33:02,579 --> 00:33:03,819 Serious! 582 00:33:03,859 --> 00:33:06,659 I just keep telling myself, "It's just one case, 583 00:33:06,699 --> 00:33:08,819 "and then he'll be gone." Yeah? 584 00:33:08,859 --> 00:33:10,339 OK, thank you. 585 00:33:10,379 --> 00:33:13,819 Inspector, let me introduce you to Catherine. 586 00:33:13,859 --> 00:33:17,459 She's our town mayor and owns the best bar on the island. 587 00:33:17,499 --> 00:33:20,499 All right?It's so nice to meet... That was the lab on the phone. 588 00:33:20,539 --> 00:33:23,019 The third bullet is a match for the other two, 589 00:33:23,059 --> 00:33:26,379 which means for definite all three victims were shot by the same gun, 590 00:33:26,419 --> 00:33:29,099 at the same time, in three separate locations. 591 00:33:29,139 --> 00:33:31,419 So riddle me that, DS Thomas. 592 00:33:31,459 --> 00:33:32,819 Excuse me. 593 00:33:32,859 --> 00:33:34,539 I'm a host this evening. 594 00:33:35,699 --> 00:33:38,059 A pleasure meeting you, Mervin. 595 00:33:41,379 --> 00:33:44,219 Thank you to the Honore Town Steel Band, 596 00:33:44,259 --> 00:33:47,899 and now a very special treat for us all - 597 00:33:47,939 --> 00:33:50,619 singers from St Xavier's Church. 598 00:33:50,659 --> 00:33:55,019 CHEERING AND APPLAUSE 599 00:33:55,059 --> 00:33:57,419 # O holy night 600 00:33:57,459 --> 00:34:01,739 # The stars are brightly shining 601 00:34:01,779 --> 00:34:04,339 # It is the night... # Hush now. 602 00:34:04,379 --> 00:34:06,899 # Of the dear Saviour's birth... # 603 00:34:09,179 --> 00:34:13,059 And this man who has been parking on your street... 604 00:34:13,099 --> 00:34:14,619 Lurking. 605 00:34:14,659 --> 00:34:18,659 ..why do you think he's a possible suspect for the recent murders? 606 00:34:18,699 --> 00:34:22,219 Because of the house he's parked outside. 607 00:34:22,259 --> 00:34:24,539 Old Mr Blanchard lives there, 608 00:34:24,579 --> 00:34:28,019 and he works as a Father Christmas for the grotto 609 00:34:28,059 --> 00:34:30,259 at the supermarket up in Port Royal. Mm. 610 00:34:31,939 --> 00:34:35,939 Can you give me a description of the man you've seen on your road? 611 00:34:35,979 --> 00:34:37,179 Yes, he's... 612 00:34:42,539 --> 00:34:44,939 He's right there. 613 00:34:44,979 --> 00:34:47,099 Ah, sorry... That's him. 614 00:34:47,139 --> 00:34:50,059 That man over there in the green hat, 615 00:34:50,099 --> 00:34:53,099 he's the one who has been committing these murders. I-I... 616 00:34:53,139 --> 00:34:55,979 I promise... PEOPLE MURMUR 617 00:34:56,019 --> 00:34:58,979 INDISTINCT CHATTER 618 00:35:01,659 --> 00:35:03,579 What's going on? 619 00:35:03,619 --> 00:35:08,219 I think they're saying that you're the killer, sir. 620 00:35:08,259 --> 00:35:10,019 Believe me, believe me... 621 00:35:29,099 --> 00:35:30,579 This is crazy. 622 00:35:30,619 --> 00:35:32,859 You don't actually believe her, do you? 623 00:35:32,899 --> 00:35:34,379 Of course not. 624 00:35:34,419 --> 00:35:37,259 But I do need to know why you were hanging around this street. 625 00:35:38,499 --> 00:35:40,259 Unless you deny it. 626 00:35:40,299 --> 00:35:42,179 Look, it's not illegal, is it? 627 00:35:42,219 --> 00:35:44,859 I mean, I'm not actually breaking any laws, so... 628 00:35:44,899 --> 00:35:46,979 So what's the big deal? 629 00:35:47,019 --> 00:35:49,939 This is a small island, Inspector. 630 00:35:49,979 --> 00:35:51,699 People talk. 631 00:35:51,739 --> 00:35:55,979 And the last thing I need is them talking about you as a suspect 632 00:35:56,019 --> 00:35:57,699 in our murder case. 633 00:35:57,739 --> 00:36:00,499 This is ridiculous, all right? 634 00:36:00,539 --> 00:36:03,979 I mean, it's nobody's business what I was doing here - 635 00:36:04,019 --> 00:36:06,059 including yours, with respect. 636 00:36:06,099 --> 00:36:08,019 So if you don't mind...Inspector. 637 00:36:11,299 --> 00:36:13,539 And with equal respect, 638 00:36:13,579 --> 00:36:18,859 I'm afraid to say it is my business, as your senior officer, 639 00:36:18,899 --> 00:36:22,099 heading up an investigation in which your name 640 00:36:22,139 --> 00:36:24,259 has come under the spotlight. 641 00:36:24,299 --> 00:36:28,299 I have every right to insist you explain yourself. 642 00:36:32,739 --> 00:36:34,019 Inspector... 643 00:36:35,779 --> 00:36:39,019 ..please. 644 00:36:39,059 --> 00:36:40,459 Tell me. 645 00:36:45,779 --> 00:36:47,459 All right. Erm... 646 00:36:50,739 --> 00:36:52,099 I, erm... 647 00:36:54,059 --> 00:36:55,219 I think... 648 00:36:56,699 --> 00:36:58,739 I think that's my mother's house. 649 00:37:01,739 --> 00:37:02,899 Sorry? 650 00:37:02,939 --> 00:37:06,259 My mum lives there, I think. 651 00:37:06,299 --> 00:37:07,819 You think? 652 00:37:07,859 --> 00:37:09,339 Well, I mean... 653 00:37:09,379 --> 00:37:11,059 I'm sure she does, 654 00:37:11,099 --> 00:37:14,339 but without actually knocking on the door and asking, 655 00:37:14,379 --> 00:37:15,899 I can't be 100%. 656 00:37:18,979 --> 00:37:20,259 I've never met her. 657 00:37:23,299 --> 00:37:24,339 Yet. 658 00:37:28,979 --> 00:37:29,979 Ever. 659 00:37:31,419 --> 00:37:32,939 So... 660 00:37:35,019 --> 00:37:37,059 ..that's why you came out here. 661 00:37:38,339 --> 00:37:40,819 And that's why I was about to fly home, 662 00:37:40,859 --> 00:37:44,099 because I realised it was all a big mistake coming here, yeah? 663 00:37:44,139 --> 00:37:47,979 And then my boss called and "asked me" to stick around 664 00:37:48,019 --> 00:37:49,739 and help with your investigation. 665 00:37:52,659 --> 00:37:54,659 Look, I'm sorry, yeah? 666 00:37:54,699 --> 00:37:57,539 I'm sorry if I scared that woman, 667 00:37:57,579 --> 00:38:01,819 {\an8}but right now I'd rather put this behind us so I can get on 668 00:38:01,859 --> 00:38:04,539 {\an8}with the job of catching your killer, 669 00:38:04,579 --> 00:38:06,339 and then I can get the hell out of here. 670 00:38:11,259 --> 00:38:13,979 I'm going to walk back to the hotel, yeah? 671 00:38:14,019 --> 00:38:15,379 Thank you. 672 00:38:34,699 --> 00:38:36,019 SNORING 673 00:38:36,059 --> 00:38:38,179 Tyrus, please! 674 00:38:44,259 --> 00:38:47,179 RADIO:Good morning to you. It's a beautiful Christmas Eve here 675 00:38:47,219 --> 00:38:49,659 on Saint Marie, and I hope you're all feeling excited 676 00:38:49,699 --> 00:38:51,699 and looking forward to the big day tomorrow. 677 00:38:51,739 --> 00:38:53,139 Yeah, like a hole in the head! 678 00:38:53,179 --> 00:38:54,899 TYRUS SNORES 679 00:39:07,179 --> 00:39:08,859 Morning, Mrs Hammond. 680 00:39:10,419 --> 00:39:12,659 Hi. Just to let you know I'll be checking out 681 00:39:12,699 --> 00:39:14,499 this morning unexpectedly. I see. 682 00:39:14,539 --> 00:39:16,259 I've got to fly back to the UK today. 683 00:39:16,299 --> 00:39:18,139 OK, madam.Work reasons. 684 00:39:24,979 --> 00:39:26,379 Morning, Inspector. 685 00:39:28,259 --> 00:39:29,579 Oh, wow. 686 00:39:29,619 --> 00:39:30,739 That's a... 687 00:39:32,099 --> 00:39:34,099 ..big breakfast you've got there. 688 00:39:36,579 --> 00:39:40,699 So that was, ah, funny, yesterday evening. 689 00:39:40,739 --> 00:39:43,819 Everyone thinking you were the killer. 690 00:39:43,859 --> 00:39:45,179 Funny? 691 00:39:45,219 --> 00:39:49,139 Well, I mean, not funny ha-ha exactly, but, um... 692 00:39:50,579 --> 00:39:52,259 ..funny. 693 00:39:52,299 --> 00:39:53,859 Unexpected. 694 00:39:53,899 --> 00:39:55,099 Right. 695 00:39:55,139 --> 00:39:57,619 The Commissioner said that there had been some mix-up 696 00:39:57,659 --> 00:39:59,979 but it's all sorted now? 697 00:40:00,019 --> 00:40:01,379 Pretty much. 698 00:40:01,419 --> 00:40:03,539 Strange, though, isn't it, 699 00:40:03,579 --> 00:40:05,939 why she thought you were the killer? 700 00:40:05,979 --> 00:40:08,779 So, look, a new lead has come in. 701 00:40:08,819 --> 00:40:11,579 A publisher in the UK has been in contact. 702 00:40:11,619 --> 00:40:14,419 Apparently Tony Hurst was writing his memoir. 703 00:40:14,459 --> 00:40:16,739 They asked us to email over the latest draft, 704 00:40:16,779 --> 00:40:18,419 said it was saved on his laptop. 705 00:40:18,459 --> 00:40:22,339 Only, when I checked the crime scene log Officer Curtis made, 706 00:40:22,379 --> 00:40:24,579 there's no laptop on it. 707 00:40:24,619 --> 00:40:25,979 See? 708 00:40:26,019 --> 00:40:28,019 You think his laptop was stolen? 709 00:40:28,059 --> 00:40:30,779 Oh, we're leaving? 710 00:40:30,819 --> 00:40:33,419 But you haven't even finished your breakfast. Sir... 711 00:40:34,619 --> 00:40:37,139 SHE SIGHS Off we go again. 712 00:40:38,339 --> 00:40:41,579 So I went back to Tony Hurst's villa, dusted the desktop 713 00:40:41,619 --> 00:40:43,899 and surrounding area for fingerprints. 714 00:40:43,939 --> 00:40:45,499 And did you find anything? 715 00:40:45,539 --> 00:40:49,019 Karla Hammond, shoplifting charge back in the UK in her teens. 716 00:40:49,059 --> 00:40:50,539 And who's she? 717 00:40:50,579 --> 00:40:53,059 She's a successful businesswoman, runs an online luxury 718 00:40:53,099 --> 00:40:56,939 design company, but it's who she was that's of more interest. 719 00:40:56,979 --> 00:40:59,579 40 years ago, under a different name, 720 00:40:59,619 --> 00:41:02,739 Karla Hammond recorded A Christmas Paradise. 721 00:41:02,779 --> 00:41:04,059 She sang that? 722 00:41:04,099 --> 00:41:06,979 Mm-hm, and a few days ago she arrived on this island. 723 00:41:18,299 --> 00:41:20,459 Karla Hammond? 724 00:41:20,499 --> 00:41:22,139 DI Wilson, DS Thomas. 725 00:41:22,179 --> 00:41:23,259 We'd like to have a little chat. 726 00:41:23,299 --> 00:41:26,619 And we'd also like to take a look into those suitcases. 727 00:41:30,579 --> 00:41:32,699 Well... 728 00:41:34,539 --> 00:41:36,059 ..it's definitely his. 729 00:41:38,299 --> 00:41:41,219 So at the very least we're looking at theft. 730 00:41:41,259 --> 00:41:43,219 Do you want to tell us what you're doing in possession of 731 00:41:43,259 --> 00:41:46,659 Tony Hurst's laptop, Miss Hammond? 732 00:41:46,699 --> 00:41:51,099 Karla, we know about the memoir Mr Hurst was writing, 733 00:41:51,139 --> 00:41:54,139 which I'm assuming you must get a mention or two in. 734 00:41:58,779 --> 00:42:00,659 You look very different these days. 735 00:42:01,779 --> 00:42:05,019 I mean, to how you looked when the song came out. 736 00:42:05,059 --> 00:42:06,699 Unrecognisable. 737 00:42:06,739 --> 00:42:08,539 It was 40 years ago, Inspector. 738 00:42:08,579 --> 00:42:10,499 Yeah, yeah, I know that, but it's more than that. 739 00:42:10,539 --> 00:42:12,099 It's more than just age. 740 00:42:13,139 --> 00:42:16,259 I looked at the website for your business. 741 00:42:16,299 --> 00:42:17,339 Impressive. 742 00:42:17,379 --> 00:42:20,699 But there isn't one mention of who you used to be, you know, 743 00:42:20,739 --> 00:42:22,619 your past celebrity. 744 00:42:22,659 --> 00:42:26,139 In fact, I'd go as far as to say you tried very hard to pretend 745 00:42:26,179 --> 00:42:28,099 it never happened. 746 00:42:28,139 --> 00:42:30,699 Which makes me wonder if there's something in that memoir 747 00:42:30,739 --> 00:42:32,059 you didn't want coming out. 748 00:42:34,619 --> 00:42:36,499 And what might that be, exactly? 749 00:42:38,379 --> 00:42:43,099 That it wasn't me that sang the vocal on A Christmas Paradise, 750 00:42:43,139 --> 00:42:46,139 that a session singer recorded the song 751 00:42:46,179 --> 00:42:49,219 and I was just the pretty face that mimed along. 752 00:42:51,539 --> 00:42:53,019 And by that look on your face, 753 00:42:53,059 --> 00:42:55,179 I'm guessing he wasn't making that up. 754 00:42:58,019 --> 00:43:01,779 I was a model back in 1984, 755 00:43:01,819 --> 00:43:05,099 and the real singer, they paid her off because she didn't have 756 00:43:05,139 --> 00:43:09,659 the looks - Tony's words, not mine - and I was offered 757 00:43:09,699 --> 00:43:11,779 the opportunity instead. 758 00:43:11,819 --> 00:43:13,619 So why reveal it now? 759 00:43:13,659 --> 00:43:16,899 Well, despite appearances, Tony was in need of money. 760 00:43:16,939 --> 00:43:19,539 His royalties didn't bring in what they used to, 761 00:43:19,579 --> 00:43:23,139 so he did a deal on his memoir. 762 00:43:23,179 --> 00:43:26,539 The publishers wanted all the juicy secrets. 763 00:43:26,579 --> 00:43:30,779 So you flew out here to convince him not to go through with it? 764 00:43:30,819 --> 00:43:32,499 There's nothing I can do about it. 765 00:43:32,539 --> 00:43:34,499 The publishers have got it. 766 00:43:34,539 --> 00:43:37,419 Please, Tony, I'm begging you. 767 00:43:38,779 --> 00:43:40,219 And you're right. 768 00:43:40,259 --> 00:43:43,059 The last thing I need is to be thrust into the spotlight after all 769 00:43:43,099 --> 00:43:47,539 these years, press at my door, photo in the news, 770 00:43:47,579 --> 00:43:49,379 outing me as a liar. 771 00:43:49,419 --> 00:43:51,899 I don't need to be made a fool of, Inspector. 772 00:43:51,939 --> 00:43:54,939 "The ditsy model who mimed along to a pop song." 773 00:43:56,659 --> 00:43:58,619 Well, obviously I'm not her any more. 774 00:44:00,019 --> 00:44:02,179 So how did you get hold of his laptop, then? 775 00:44:03,499 --> 00:44:07,659 That night, I admit, I went to see Tony again. 776 00:44:07,699 --> 00:44:11,259 Tony, I am not going to take no for an... 777 00:44:11,299 --> 00:44:14,939 But when I got to his villa, he was already dead. 778 00:44:14,979 --> 00:44:20,099 And I realised nobody else knew I was here on the island, 779 00:44:20,139 --> 00:44:24,779 and if I took the only copy of the memoir 780 00:44:24,819 --> 00:44:27,339 no-one would ever know where it went. 781 00:44:27,379 --> 00:44:29,259 And your secret would be safe. 782 00:44:34,659 --> 00:44:38,139 Darlene, we're emailing over a copy of Tony Hurst's memoir. 783 00:44:38,179 --> 00:44:41,579 We need you to tell us exactly what it says about Karla Hammond. 784 00:44:41,619 --> 00:44:43,459 Doing it right now, honey. 785 00:44:43,499 --> 00:44:44,659 See you soon. 786 00:44:44,699 --> 00:44:46,699 PHONE VIBRATES 787 00:44:47,779 --> 00:44:52,299 SHE SIGHS Oh, what does he want now? 788 00:44:52,339 --> 00:44:55,099 Dwayne, is everything all right? 789 00:44:55,139 --> 00:44:56,739 Yes, Darlene. 790 00:44:56,779 --> 00:44:59,219 I'm just having some tinned soup. 791 00:45:00,419 --> 00:45:02,619 And you called me to tell me that? 792 00:45:02,659 --> 00:45:06,339 Honestly, honey, I am in the middle of a murder investigation here. 793 00:45:06,379 --> 00:45:09,619 OK, look, I was asking after my father. 794 00:45:10,819 --> 00:45:12,099 How's he doing? 795 00:45:13,219 --> 00:45:14,819 He's at my auntie's right now. 796 00:45:14,859 --> 00:45:17,139 But why don't you just give him a call? 797 00:45:17,179 --> 00:45:19,099 I'm sure he's missing you. 798 00:45:23,179 --> 00:45:25,219 Is everything OK? 799 00:45:25,259 --> 00:45:27,699 Everything's just great, Dwayne. 800 00:45:27,739 --> 00:45:31,379 Darlene's family are really looking after me! 801 00:45:31,419 --> 00:45:33,219 Oh, lucky you. 802 00:45:33,259 --> 00:45:35,499 {\an8}That's good of you, Tanisha. 803 00:45:35,539 --> 00:45:37,179 It's very noisy there. 804 00:45:37,219 --> 00:45:38,859 Is that a party going on? 805 00:45:38,899 --> 00:45:42,019 I guess you could call it a kind of party, I mean, 806 00:45:42,059 --> 00:45:44,219 not a big one. Let's start now. 807 00:45:44,259 --> 00:45:45,739 Be right with you. 808 00:45:45,779 --> 00:45:47,259 Look, I'd better go, son. 809 00:45:47,299 --> 00:45:48,539 Sounds like my barbecued lobster... 810 00:45:48,579 --> 00:45:50,259 ..is ready. 811 00:45:50,299 --> 00:45:51,459 Lobster? 812 00:45:51,499 --> 00:45:52,739 Bye, Dwayne. 813 00:45:57,539 --> 00:45:58,699 Lobster. 814 00:46:02,099 --> 00:46:04,099 HORN BEEPS 815 00:46:04,139 --> 00:46:07,499 Tyrus? Tyrus? 816 00:46:07,539 --> 00:46:08,859 Oh, you legend. 817 00:46:08,899 --> 00:46:11,059 Really appreciate you doing this for me, man. 818 00:46:11,099 --> 00:46:12,819 Me owe ya. 819 00:46:12,859 --> 00:46:16,019 Hey! What in blazes is going on here? Who's that? 820 00:46:16,059 --> 00:46:17,779 Oh, just a friend of mine. 821 00:46:17,819 --> 00:46:20,099 He getting me some last-minute Christmas shopping. 822 00:46:20,139 --> 00:46:22,259 A few presents me ask him to pick up. 823 00:46:22,299 --> 00:46:24,779 And how did he know you was here? 824 00:46:24,819 --> 00:46:27,139 Well, I might have used your phone for calling 825 00:46:27,179 --> 00:46:28,739 when you weren't looking. 826 00:46:28,779 --> 00:46:30,099 And compromise your own safety? 827 00:46:30,139 --> 00:46:31,499 Marcel's cool, man. 828 00:46:31,539 --> 00:46:32,779 He na tell. 829 00:46:32,819 --> 00:46:34,179 Who are these presents for? 830 00:46:34,219 --> 00:46:36,499 No-one. Just gifts. 831 00:46:36,539 --> 00:46:39,499 Show me. No, it's personal. Tyrus! 832 00:46:44,019 --> 00:46:45,299 BARKS 833 00:46:45,339 --> 00:46:47,139 What kind of Christmas present is that? 834 00:46:47,179 --> 00:46:48,859 It's for me daughter. 835 00:46:48,899 --> 00:46:50,699 She really wanted a puppy. 836 00:46:50,739 --> 00:46:52,499 I didn't know you had a daughter. 837 00:46:52,539 --> 00:46:54,619 Well, now you do. 838 00:46:54,659 --> 00:46:56,779 So how was you going to get them to her 839 00:46:56,819 --> 00:46:59,939 if you're stuck out here with me, hmm? 840 00:46:59,979 --> 00:47:02,459 You were going to make a break for it, wasn't you? 841 00:47:02,499 --> 00:47:04,339 Now I'm going to have to confiscate the puppy. 842 00:47:04,379 --> 00:47:05,859 No way, man! 843 00:47:05,899 --> 00:47:07,979 Tyrus, I'm here to protect you, 844 00:47:08,019 --> 00:47:10,619 and I can't do that if you go off gallivanting. 845 00:47:17,099 --> 00:47:18,539 QUIET CRYING 846 00:47:27,059 --> 00:47:29,539 Now I've got to look after the both of you, huh? 847 00:47:33,979 --> 00:47:35,619 So, what have we got? 848 00:47:35,659 --> 00:47:39,539 We've got three victims in Santa Claus outfits, all of whom were 849 00:47:39,579 --> 00:47:47,139 shot with the same gun, at the same time, in three different locations. 850 00:47:48,379 --> 00:47:50,099 Stuart Fullwell was at his hotel. 851 00:47:50,139 --> 00:47:51,139 GUNSHOT 852 00:47:54,139 --> 00:47:55,859 Tony Hurst was at his villa. 853 00:47:55,899 --> 00:47:57,379 Don't do this. 854 00:47:57,419 --> 00:47:59,499 GUNSHOT 855 00:47:59,539 --> 00:48:01,459 And Tyrus Demille was walking home. 856 00:48:01,499 --> 00:48:03,579 GUNSHOT 857 00:48:03,619 --> 00:48:06,179 So, questions... How? 858 00:48:06,219 --> 00:48:09,899 How did our killer manage to fire the same gun in three 859 00:48:09,939 --> 00:48:13,619 different locations at the exact same time? 860 00:48:13,659 --> 00:48:16,019 And what does our killer have against people 861 00:48:16,059 --> 00:48:17,299 dressed as Santa Claus? 862 00:48:22,099 --> 00:48:23,699 I have another question. 863 00:48:25,779 --> 00:48:29,699 Um... Why are we here? 864 00:48:29,739 --> 00:48:32,579 And I don't mean in a "what's the meaning of life?" 865 00:48:32,619 --> 00:48:38,899 kind of way, just, why are we here, in the market, 866 00:48:38,939 --> 00:48:41,059 and not at the police station? 867 00:48:41,099 --> 00:48:43,059 That's usually where we do this kind of thing. 868 00:48:43,099 --> 00:48:44,459 Ah, yeah, right. 869 00:48:44,499 --> 00:48:46,219 Um, I just prefer it here. 870 00:48:47,299 --> 00:48:48,939 Right. 871 00:48:48,979 --> 00:48:51,379 Yeah, reminds me a bit of being back in London. 872 00:48:51,419 --> 00:48:55,739 I find it easier to think when there's busyness, you know, 873 00:48:55,779 --> 00:48:58,299 people about, bustle, noise. 874 00:48:59,379 --> 00:49:01,299 You're missing it there? 875 00:49:01,339 --> 00:49:04,539 I'm looking forward to getting back, put it that way. 876 00:49:04,579 --> 00:49:09,219 So what's a Mervin Wilson Christmas like back in London? 877 00:49:09,259 --> 00:49:11,099 Nothing special, really. 878 00:49:11,139 --> 00:49:12,259 Quiet. 879 00:49:14,259 --> 00:49:15,859 Thought you didn't like quiet. 880 00:49:17,739 --> 00:49:20,739 I work...over Christmas, usually. 881 00:49:20,779 --> 00:49:22,819 I take the Christmas Day shift. 882 00:49:22,859 --> 00:49:24,019 How come? 883 00:49:25,059 --> 00:49:28,619 I live alone. So... 884 00:49:30,019 --> 00:49:33,299 ..yeah. What about you? 885 00:49:33,339 --> 00:49:37,379 What does a DS Thomas Christmas look like? 886 00:49:37,419 --> 00:49:40,699 Well, if I can, I go back to St Barnabas. 887 00:49:40,739 --> 00:49:42,179 That's where I grew up. 888 00:49:42,219 --> 00:49:46,019 Spend it with my family, my uncle's family, um... 889 00:49:47,059 --> 00:49:48,539 ..nothing special, you know. 890 00:49:48,579 --> 00:49:50,779 We spend the day cooking, talking. 891 00:49:52,459 --> 00:49:55,099 That's what Christmas is about. 892 00:49:55,139 --> 00:49:57,619 Spending time with the people who love you. 893 00:49:57,659 --> 00:49:59,459 Right? 894 00:50:01,059 --> 00:50:02,419 Yeah. Yeah, I guess so. 895 00:50:17,579 --> 00:50:19,419 So, what's he called, then? 896 00:50:19,459 --> 00:50:21,139 Huh? Your puppy. 897 00:50:23,139 --> 00:50:25,699 Er...Tyrus. 898 00:50:27,219 --> 00:50:30,059 You named him after a fool?! 899 00:50:35,259 --> 00:50:39,179 It's so she remembers me. Jasmine. 900 00:50:40,579 --> 00:50:44,779 Me and her mother aren't together any more, so she na see me as much. 901 00:50:47,579 --> 00:50:50,219 That's why I got her all those presents. 902 00:50:52,219 --> 00:50:54,659 I just really wanted to make it a special day, you know? 903 00:50:56,539 --> 00:50:58,779 I'd made plans like that, myself. 904 00:51:00,419 --> 00:51:04,099 Me and my father, just the two of us. 905 00:51:04,139 --> 00:51:05,379 Huh.. 906 00:51:05,419 --> 00:51:10,819 Well, I guess we're both missing out this Christmas, stuck in here. 907 00:51:53,059 --> 00:51:54,539 Everything all right? 908 00:51:54,579 --> 00:51:58,899 Commissioner Patterson said you know someone on this street. 909 00:52:00,779 --> 00:52:03,739 It's not Dorna, is it? 910 00:52:03,779 --> 00:52:05,619 Dorna Bray, yeah. 911 00:52:05,659 --> 00:52:08,099 You know her? I just came to visit her. 912 00:52:09,699 --> 00:52:12,219 I'm sorry, but Dorna passed away. 913 00:52:14,059 --> 00:52:15,739 A few months back, it was. 914 00:52:19,699 --> 00:52:21,819 Are you a friend of hers? 915 00:52:23,539 --> 00:52:27,299 Um... no, not-not really. 916 00:52:30,539 --> 00:52:32,339 Thanks, anyway. 917 00:52:32,379 --> 00:52:33,779 Sorry to disturb you. 918 00:53:01,179 --> 00:53:02,579 Excuse me, I'll come back. 919 00:53:02,619 --> 00:53:03,859 I have to take this. 920 00:53:07,019 --> 00:53:09,659 Miss Clemetson, is everything all right? 921 00:53:16,619 --> 00:53:18,299 PHONE BUZZES 922 00:53:21,059 --> 00:53:24,379 Hey, how's the party going? 923 00:53:24,419 --> 00:53:26,979 Oh, it's all right, you know. 924 00:53:27,019 --> 00:53:28,419 Everyone is enjoying themselves. 925 00:53:28,459 --> 00:53:29,899 Are you OK? 926 00:53:29,939 --> 00:53:31,899 Don't forget, if you're not feeling well, 927 00:53:31,939 --> 00:53:33,379 take one of your tablets, you know. 928 00:53:33,419 --> 00:53:34,659 No, I'm all right. 929 00:53:34,699 --> 00:53:38,859 It's just, it's not the same, is it? 930 00:53:38,899 --> 00:53:40,579 It's someone else's family. 931 00:53:41,779 --> 00:53:43,579 At Christmas, anyway. 932 00:53:43,619 --> 00:53:45,819 Tell me about it. 933 00:53:45,859 --> 00:53:48,019 I know it wasn't what we planned, you know. 934 00:53:48,059 --> 00:53:51,459 But hey...maybe next year, huh? 935 00:53:51,499 --> 00:53:54,619 Yeah. Maybe next year. 936 00:54:07,579 --> 00:54:08,859 KNOCK ON DOOR 937 00:54:13,099 --> 00:54:14,499 Commissioner. 938 00:54:14,539 --> 00:54:15,859 May I come in? 939 00:54:15,899 --> 00:54:17,499 Yeah, sure. 940 00:54:22,499 --> 00:54:25,339 Excuse the, er, mess. 941 00:54:25,379 --> 00:54:30,339 I think it's actually worse on the inside than the outside. 942 00:54:30,379 --> 00:54:33,259 Yeah. Quite an achievement, right? 943 00:54:33,299 --> 00:54:38,059 I didn't realise your mother was Dorna Bray. 944 00:54:40,419 --> 00:54:42,379 I-I didn't know her well, but... 945 00:54:44,019 --> 00:54:46,019 ..I'm so sorry. 946 00:54:46,059 --> 00:54:47,499 Ah, don't worry about it. 947 00:54:47,539 --> 00:54:49,019 It's all good. 948 00:54:49,059 --> 00:54:50,979 I'm fine. 949 00:54:51,019 --> 00:54:52,939 Really. 950 00:54:52,979 --> 00:54:55,219 I mean, I didn't actually know her, did I? 951 00:54:55,259 --> 00:54:58,019 So, um, nothing has changed as far as I'm concerned. 952 00:54:58,059 --> 00:55:03,339 It's hard to know what to do in such circumstances, 953 00:55:03,379 --> 00:55:09,419 but I've always believed that actions do speak louder than words. 954 00:55:12,019 --> 00:55:17,619 Ah...I think we should move you somewhere more comfortable. 955 00:56:48,979 --> 00:56:52,659 All right, mate? What's your name, then? 956 00:57:03,739 --> 00:57:05,499 PHONE BUZZES 957 00:57:08,619 --> 00:57:11,179 DS Thomas. What you got? 958 00:57:11,219 --> 00:57:13,099 Merry Christmas, sir. 959 00:57:13,139 --> 00:57:15,739 Oh. Oh, yeah, I forgot about that. 960 00:57:15,779 --> 00:57:17,539 Um, same to you. 961 00:57:17,579 --> 00:57:19,819 Merry Christmas, Inspector. 962 00:57:19,859 --> 00:57:21,499 Is this, um... 963 00:57:21,539 --> 00:57:24,339 ..just season's greetings, or is this a work call? 964 00:57:24,379 --> 00:57:26,779 You need to get over here, sir. I've got a lead for you. 965 00:57:26,819 --> 00:57:28,339 PHONE GOES DEAD 966 00:57:30,179 --> 00:57:35,739 Sir? Sir, can you...? 967 00:57:39,699 --> 00:57:41,899 I think he already hung up. 968 00:57:48,139 --> 00:57:51,859 Dwayne. Oh. What you doing out here? 969 00:57:51,899 --> 00:57:53,579 I... 970 00:57:56,299 --> 00:57:57,939 I was just sitting here thinking. 971 00:57:59,819 --> 00:58:03,099 Christmas is such a precious thing, and I don't think me 972 00:58:03,139 --> 00:58:05,379 and my father have many left. 973 00:58:06,739 --> 00:58:09,059 His health, you know? 974 00:58:09,099 --> 00:58:10,339 Sorry. 975 00:58:11,939 --> 00:58:15,419 I'm worried this might be the last Christmas Day we spend together. 976 00:58:19,459 --> 00:58:23,379 Ah! He's on time. 977 00:58:24,939 --> 00:58:27,379 Punctuality has never been his strongest point. 978 00:58:27,419 --> 00:58:29,779 What's...what's going on? 979 00:58:29,819 --> 00:58:33,019 Tyrus, I want to spend Christmas Day with my father, 980 00:58:33,059 --> 00:58:36,779 and you want to spend it with your daughter. 981 00:58:36,819 --> 00:58:38,579 So we're going to make it happen. 982 00:58:38,619 --> 00:58:40,459 What...? 983 00:58:40,499 --> 00:58:41,939 You're...? Yes. 984 00:58:44,699 --> 00:58:46,579 # There is a winter wonderland 985 00:58:46,619 --> 00:58:49,619 # And it's an island in the sun... # 986 00:58:49,659 --> 00:58:52,779 Ah, now that's what I call a Merry Christmas! 987 00:58:52,819 --> 00:58:54,379 Yes I! 988 00:58:55,859 --> 00:58:57,659 Yes I! 989 00:58:58,899 --> 00:59:00,339 Yes I! 990 00:59:00,379 --> 00:59:03,379 # Giant celebration, make the world better 991 00:59:03,419 --> 00:59:08,259 # Light of my life, make my tropical dream come true 992 00:59:08,299 --> 00:59:10,059 # Christmas paradise in the sun 993 00:59:10,099 --> 00:59:12,419 # What you saying? Come again? 994 00:59:12,459 --> 00:59:16,339 # She's my Christmas paradise, my sugar and spice... # 995 00:59:22,579 --> 00:59:24,819 DARLENE SINGS ALONG 996 00:59:28,299 --> 00:59:31,139 So I've been speaking with Tony Hurst's record company, 997 00:59:31,179 --> 00:59:34,579 and Kenny Simmons sampled the chorus from A Christmas Paradise 998 00:59:34,619 --> 00:59:37,939 and used it in a track he released on social media. 999 00:59:37,979 --> 00:59:40,419 Six million likes. 1000 00:59:40,459 --> 00:59:42,539 It was going to be a big hit for Kenny. 1001 00:59:42,579 --> 00:59:43,779 Going to be? 1002 00:59:43,819 --> 00:59:46,579 Well, Kenny initially released the track without ever seeking 1003 00:59:46,619 --> 00:59:48,539 Tony Hurst's permission to use the sample. 1004 00:59:48,579 --> 00:59:51,059 When the song started getting some attention, 1005 00:59:51,099 --> 00:59:52,979 the record company became aware. 1006 00:59:53,019 --> 00:59:55,499 And Tony Hurst refused to grant it, right? 1007 00:59:55,539 --> 00:59:58,979 Unless it was for the right fee, which Kenny couldn't afford. 1008 00:59:59,019 --> 01:00:00,619 And now Tony Hurst is dead. 1009 01:00:00,659 --> 01:00:02,699 According to Kenny's lawyers, 1010 01:00:02,739 --> 01:00:06,059 the record company are keen to get the process moving again. 1011 01:00:06,099 --> 01:00:08,739 I'll bet they are. 1012 01:00:08,779 --> 01:00:13,379 Do we really have to do this now? 1013 01:00:13,419 --> 01:00:15,099 It's Christmas Day. 1014 01:00:15,139 --> 01:00:17,659 There's children in there waiting for their presents. 1015 01:00:17,699 --> 01:00:20,139 And how thrilled will their parents be if they find out 1016 01:00:20,179 --> 01:00:22,979 the police let an unknown killer play Santa's little helper? 1017 01:00:23,019 --> 01:00:24,419 I didn't kill anyone. 1018 01:00:24,459 --> 01:00:26,979 But you have benefited from Tony Hurst's death, haven't you? 1019 01:00:28,979 --> 01:00:30,539 Your song. 1020 01:00:30,579 --> 01:00:32,979 Tony Hurst ruined any chance of it being released. 1021 01:00:33,019 --> 01:00:35,099 But that's all changed now, hasn't it? 1022 01:00:35,139 --> 01:00:36,619 Now he's no longer with us. 1023 01:00:36,659 --> 01:00:38,499 Well, nothing's been signed, all right? 1024 01:00:38,539 --> 01:00:40,219 These things are complicated. 1025 01:00:40,259 --> 01:00:41,659 Well, not in your case, they're not. 1026 01:00:41,699 --> 01:00:44,339 You see, we've spoken to the record company, 1027 01:00:44,379 --> 01:00:47,099 and we know they're keen, and you're definitely keen. 1028 01:00:47,139 --> 01:00:48,939 So let's skip the modesty, yeah? 1029 01:00:48,979 --> 01:00:52,179 Cos you're about to become seriously minted, right? 1030 01:00:53,659 --> 01:00:56,299 I could do all right for myself. 1031 01:00:56,339 --> 01:00:59,619 Give me what I've always wanted - a singing career. 1032 01:01:01,059 --> 01:01:02,819 Make something of my life. 1033 01:01:02,859 --> 01:01:04,779 Leave all this behind, yeah? 1034 01:01:04,819 --> 01:01:06,779 I guess. 1035 01:01:06,819 --> 01:01:09,579 Look, you can deny actually murdering Mr Hurst, 1036 01:01:09,619 --> 01:01:10,979 because of course you would, 1037 01:01:11,019 --> 01:01:13,259 but don't tell me his death isn't something you desired. 1038 01:01:13,299 --> 01:01:15,339 Because it's about to change your whole life. 1039 01:01:15,379 --> 01:01:17,179 I didn't kill him. 1040 01:01:17,219 --> 01:01:18,619 I have to get back to work. 1041 01:01:20,179 --> 01:01:23,859 Inspector, I found something in Tony Hurst's memoir. 1042 01:01:25,459 --> 01:01:27,659 It's to do with Jamie Barton. 1043 01:01:40,299 --> 01:01:41,979 Just got to nip out for a bit, bud, OK? 1044 01:01:42,019 --> 01:01:43,339 But you said you would play. 1045 01:01:43,379 --> 01:01:45,939 Yeah, I will, as soon as I get back, all right? 1046 01:01:45,979 --> 01:01:47,219 I promise. 1047 01:01:49,299 --> 01:01:50,939 I won't be long. 1048 01:01:56,139 --> 01:01:59,019 This can't be a coincidence, that he's here on the island 1049 01:01:59,059 --> 01:02:00,859 and never even mentioned it to us. 1050 01:02:00,899 --> 01:02:03,579 HE CLICKS BUTTON REPEATEDLY 1051 01:02:03,619 --> 01:02:07,419 Sir, that's not going to make it come any quicker. 1052 01:02:25,379 --> 01:02:27,099 CHILD:Who is it? 1053 01:02:27,139 --> 01:02:29,339 Ollie, it's the police. 1054 01:02:29,379 --> 01:02:32,339 Do you remember me from the other day? DS Thomas. 1055 01:02:38,779 --> 01:02:40,419 Happy Christmas. 1056 01:02:40,459 --> 01:02:42,459 Did Santa bring you that? 1057 01:02:42,499 --> 01:02:44,659 You look like a real sheriff now. 1058 01:02:44,699 --> 01:02:46,459 Do you want to get to the point? 1059 01:02:49,099 --> 01:02:52,179 With respect, Inspector, maybe just zip it right now. 1060 01:02:56,579 --> 01:02:58,739 So, er, is your dad not here? 1061 01:02:58,779 --> 01:03:00,819 He's downstairs. 1062 01:03:00,859 --> 01:03:02,339 OK. 1063 01:03:02,379 --> 01:03:05,779 Um, why don't you guys go and look if you can find Mr Barton 1064 01:03:05,819 --> 01:03:07,379 and I'll stay here with Ollie? 1065 01:03:17,979 --> 01:03:20,419 Please don't do that, Mr Barton! Put the gun down. 1066 01:03:20,459 --> 01:03:22,779 I wasn't going to, I swear. I'm not going to hurt you. 1067 01:03:22,819 --> 01:03:24,019 That's not who I am. 1068 01:03:24,059 --> 01:03:25,339 Then put it down. 1069 01:03:27,539 --> 01:03:29,499 Now step away. 1070 01:03:29,539 --> 01:03:31,619 This isn't what you think. I know it looks bad now, but... 1071 01:03:31,659 --> 01:03:33,459 We know about your mum, Mr Barton. 1072 01:03:33,499 --> 01:03:36,499 She sang that famous song that Tony Hurst wrote. 1073 01:03:36,539 --> 01:03:39,059 Are you telling me it's pure chance that you're here on this island 1074 01:03:39,099 --> 01:03:40,579 and he's been shot? 1075 01:03:40,619 --> 01:03:42,059 And now we find a gun. 1076 01:03:43,179 --> 01:03:45,739 Is that what you're telling me? 1077 01:03:45,779 --> 01:03:50,739 I just wanted money, that's all, what she's owed. 1078 01:03:50,779 --> 01:03:53,059 He made a fortune off that song and she got nothing. 1079 01:03:53,099 --> 01:03:55,459 The only reason I came here was for the money. 1080 01:03:55,499 --> 01:03:57,339 All Mum wanted was to sing. 1081 01:03:57,379 --> 01:03:58,899 That was her dream. 1082 01:03:58,939 --> 01:04:01,579 And when her big chance came along, he goes and steals it from her. 1083 01:04:01,619 --> 01:04:02,899 It's because of him, 1084 01:04:02,939 --> 01:04:08,379 it's because of what he did that she started drinking, and now she's ill. 1085 01:04:08,419 --> 01:04:11,859 And she needs help and I can't afford it. 1086 01:04:11,899 --> 01:04:13,859 But he can. 1087 01:04:13,899 --> 01:04:15,819 PHONE BUZZES 1088 01:04:18,499 --> 01:04:20,179 Yeah, what you got? 1089 01:04:20,219 --> 01:04:22,059 Apparently Jamie has a gun. 1090 01:04:22,099 --> 01:04:23,459 Did Ollie tell you that? 1091 01:04:23,499 --> 01:04:25,219 He found it the night of the murder. 1092 01:04:25,259 --> 01:04:26,779 Thought it was a toy, only... 1093 01:04:28,019 --> 01:04:31,739 ..he said he was playing cowboys with Mr Fullwell that night, 1094 01:04:31,779 --> 01:04:34,899 and that he pretended to shoot him with it. 1095 01:04:34,939 --> 01:04:37,219 # My Christmas paradise, oh-oh... # 1096 01:04:37,259 --> 01:04:39,059 Bang-bang! 1097 01:04:39,099 --> 01:04:41,219 Hey, you can't shoot Father Christmas! 1098 01:04:41,259 --> 01:04:42,859 I'll put you on the naughty list. 1099 01:04:42,899 --> 01:04:44,979 OK. Thank you. 1100 01:04:45,019 --> 01:04:46,499 What's going on? 1101 01:04:46,539 --> 01:04:49,819 Ollie said he found your gun, the same night Mr Fullwell was shot. 1102 01:04:52,699 --> 01:04:57,099 Mr Barton, your kid is now involved. 1103 01:04:57,139 --> 01:04:59,939 Do you understand? That's where we are now. 1104 01:04:59,979 --> 01:05:01,739 So, the truth, please. 1105 01:05:01,779 --> 01:05:03,419 Now. 1106 01:05:07,059 --> 01:05:11,499 Ol, he knew what he was getting for Christmas. 1107 01:05:11,539 --> 01:05:14,579 It's a cowboy set, you know, toy guns. 1108 01:05:14,619 --> 01:05:17,059 He went looking and he found it and... 1109 01:05:17,099 --> 01:05:18,579 ..and... 1110 01:05:18,619 --> 01:05:20,819 So you're saying that it was Ollie that...No. 1111 01:05:20,859 --> 01:05:23,139 No, no, no, no. I swear that's not what happened. 1112 01:05:23,179 --> 01:05:25,219 No. What then? 1113 01:05:25,259 --> 01:05:27,419 Stuart. 1114 01:05:27,459 --> 01:05:30,659 He saw Ollie with the gun and he realised it wasn't a toy. 1115 01:05:32,379 --> 01:05:34,019 Wait a minute, let me see that. 1116 01:05:34,059 --> 01:05:35,899 So if Mr Fullwell threatened to go to the police, 1117 01:05:35,939 --> 01:05:37,819 that gives you motive. No, I would never do that. 1118 01:05:37,859 --> 01:05:39,179 I would never do that. 1119 01:05:39,219 --> 01:05:41,299 We know you've got motive to kill Tony Hurst. 1120 01:05:41,339 --> 01:05:42,979 I told you, I just wanted to scare him. 1121 01:05:43,019 --> 01:05:45,379 I just wanted to pressure him into giving my mum what he owes her. 1122 01:05:45,419 --> 01:05:47,499 I didn't want to kill him. I didn't want to kill him. 1123 01:05:47,539 --> 01:05:48,819 Inspector... 1124 01:05:53,699 --> 01:05:55,739 I think he might be telling the truth. 1125 01:05:57,339 --> 01:05:58,939 What? 1126 01:05:58,979 --> 01:06:02,979 This gun - it didn't fire the shot recovered from Tony Hurst's 1127 01:06:03,019 --> 01:06:05,699 body, or Stuart Fullwell's. 1128 01:06:05,739 --> 01:06:07,259 Sorry, what? 1129 01:06:07,299 --> 01:06:09,579 I measured the barrel of the gun, sir. 1130 01:06:09,619 --> 01:06:12,299 It's not a match for any of the bullets that we found. 1131 01:06:12,339 --> 01:06:13,699 It's a different calibre. 1132 01:06:14,859 --> 01:06:16,779 He is not the killer. 1133 01:06:20,819 --> 01:06:22,419 He's not the killer. 1134 01:06:26,099 --> 01:06:30,259 At every single turn, with every piece of evidence we uncover, 1135 01:06:30,299 --> 01:06:32,699 it makes less and less sense. 1136 01:06:42,179 --> 01:06:43,899 It's so damn quiet here. 1137 01:06:45,539 --> 01:06:49,379 I mean, look, there's literally no-one around. 1138 01:06:49,419 --> 01:06:51,459 Well, it is Christmas Day, sir. 1139 01:06:52,419 --> 01:06:55,099 And do you have to keep criticising every single thing about 1140 01:06:55,139 --> 01:06:56,259 this island? 1141 01:06:56,299 --> 01:06:58,739 Because when you do it's very hard for us not to take it personally. 1142 01:07:00,739 --> 01:07:01,779 Pull over. 1143 01:07:01,819 --> 01:07:02,859 What? 1144 01:07:02,899 --> 01:07:04,139 Pull over. Now! 1145 01:07:05,979 --> 01:07:07,299 Basketball. 1146 01:07:15,139 --> 01:07:18,019 FYI, it isn't personal. 1147 01:07:19,219 --> 01:07:21,859 All right? And I'm sorry you felt that. 1148 01:07:21,899 --> 01:07:23,579 It wasn't intended. 1149 01:07:23,619 --> 01:07:27,379 cos, for the record, the only thing that's made it vaguely 1150 01:07:27,419 --> 01:07:30,899 bearable, the last few days, is the fact that you 1151 01:07:30,939 --> 01:07:33,459 and Officer Curtis do actually seem to know what you're doing. 1152 01:07:33,499 --> 01:07:36,419 Anyway, as I was saying, basketball. 1153 01:07:36,459 --> 01:07:38,499 But why are you going to the...? 1154 01:07:40,379 --> 01:07:42,459 Really wish he'd stop doing that. 1155 01:07:47,019 --> 01:07:50,459 No, the boy's mother is already on a flight over. 1156 01:07:50,499 --> 01:07:53,779 We just need some care for him temporarily. 1157 01:07:53,819 --> 01:07:56,499 He's in the hotel creche at the moment. 1158 01:07:56,539 --> 01:08:00,139 Yes. Thank you. Bye. 1159 01:08:03,219 --> 01:08:05,299 Inspector Wilson? 1160 01:08:05,339 --> 01:08:06,739 No idea. 1161 01:08:06,779 --> 01:08:09,419 He and DS Thomas should have been back a while ago. 1162 01:08:12,139 --> 01:08:15,179 PHONE RINGS 1163 01:08:18,979 --> 01:08:21,219 Where are you both? Sorry? 1164 01:08:23,419 --> 01:08:24,499 Where? 1165 01:08:34,539 --> 01:08:36,099 What's going on? 1166 01:08:36,139 --> 01:08:37,459 I wish I knew, sir. 1167 01:08:37,499 --> 01:08:40,099 He just stood there staring for a while, 1168 01:08:40,139 --> 01:08:42,579 then moved around the court a bit, and now... 1169 01:08:43,899 --> 01:08:45,619 He's not very good, is he? 1170 01:08:49,379 --> 01:08:50,939 Commissioner. 1171 01:08:50,979 --> 01:08:52,379 Inspector. 1172 01:08:52,419 --> 01:08:54,939 Is it normal for you to play basketball in the midst 1173 01:08:54,979 --> 01:08:56,339 of a murder case? 1174 01:08:56,379 --> 01:08:59,019 I've never played before in my life, to be honest with you. 1175 01:08:59,059 --> 01:09:01,579 Probably explains why I keep missing, right? 1176 01:09:01,619 --> 01:09:03,859 That doesn't answer my question. 1177 01:09:05,459 --> 01:09:07,179 Visualisation. 1178 01:09:07,219 --> 01:09:10,219 Um, three victims, one gun. 1179 01:09:10,259 --> 01:09:12,139 Three hoops, one ball. 1180 01:09:12,179 --> 01:09:17,779 How can I shoot three hoops with one ball at the exact same time? 1181 01:09:17,819 --> 01:09:19,499 You can't. Exactly. 1182 01:09:21,179 --> 01:09:23,499 Inspector. 1183 01:09:23,539 --> 01:09:26,379 This case is proving to be... 1184 01:09:26,419 --> 01:09:27,819 How? 1185 01:09:27,859 --> 01:09:30,099 ..increasingly challenging. 1186 01:09:30,139 --> 01:09:31,619 I know, right? 1187 01:09:34,899 --> 01:09:40,259 I came here because I've been in contact with the team in London, 1188 01:09:40,299 --> 01:09:44,739 and they have a detective ready to fly over here this evening. 1189 01:09:45,979 --> 01:09:48,779 What? Why? 1190 01:09:48,819 --> 01:09:50,259 To take over the case. 1191 01:09:53,019 --> 01:09:54,819 Why would they do that? 1192 01:09:54,859 --> 01:09:57,779 In light of your personal circumstances, 1193 01:09:57,819 --> 01:10:01,379 I feel I have a duty of care. 1194 01:10:01,419 --> 01:10:05,099 And considering all you've been through in the last few days, 1195 01:10:05,139 --> 01:10:08,339 perhaps you are not the best person to be leading such 1196 01:10:08,379 --> 01:10:11,059 a demanding investigation. 1197 01:10:11,099 --> 01:10:14,539 Maybe it was just not meant to be. 1198 01:10:18,939 --> 01:10:21,499 I swear, I'm not going to hurt you. That's not who I am. 1199 01:10:21,539 --> 01:10:23,819 Half past nine, he headed back to his bedroom to get changed. 1200 01:10:23,859 --> 01:10:25,939 I measured the barrel of the gun, sir. 1201 01:10:25,979 --> 01:10:27,699 It's a different calibre. 1202 01:10:27,739 --> 01:10:29,139 Inspector? 1203 01:10:34,739 --> 01:10:36,379 Maybe it wasn't meant to be. 1204 01:10:38,659 --> 01:10:41,859 And if it wasn't meant to be, then what was? 1205 01:10:41,899 --> 01:10:43,419 And-and when? 1206 01:10:45,739 --> 01:10:47,459 OK. 1207 01:10:50,059 --> 01:10:53,019 Yes! Victim number one. 1208 01:10:53,059 --> 01:10:55,699 I have no idea what's going on right now. 1209 01:10:55,739 --> 01:10:59,379 And judging by the Commissioner's face, he doesn't either. 1210 01:10:59,419 --> 01:11:02,219 But something tells me HE does. 1211 01:11:05,299 --> 01:11:07,219 I need the other ball. 1212 01:11:08,219 --> 01:11:10,019 Come on! 1213 01:11:12,859 --> 01:11:14,619 It wasn't meant to be. 1214 01:11:14,659 --> 01:11:15,979 Your words. 1215 01:11:16,019 --> 01:11:17,859 And that's the point, isn't it? 1216 01:11:17,899 --> 01:11:20,619 Yeah, because if things don't go the way you expect it to, 1217 01:11:20,659 --> 01:11:22,819 then all you can do is play the hand you're dealt. 1218 01:11:22,859 --> 01:11:25,539 And that's what our killer did. 1219 01:11:28,619 --> 01:11:30,019 Victim number two. 1220 01:11:33,539 --> 01:11:35,899 When I say shoot, I want you to shoot. 1221 01:11:35,939 --> 01:11:38,379 Yeah? Please, sir. 1222 01:11:41,619 --> 01:11:43,579 Victim number three. 1223 01:11:45,619 --> 01:11:47,219 Ready? 1224 01:11:48,899 --> 01:11:50,019 Shoot! 1225 01:11:52,579 --> 01:11:54,499 That's how! 1226 01:11:54,539 --> 01:11:57,539 That means the shooting must have happened about 10:15. 1227 01:11:57,579 --> 01:11:59,139 10:15. 1228 01:11:59,179 --> 01:12:01,659 10:15, I remember noticing. 1229 01:12:01,699 --> 01:12:05,259 All three victims were shot by the same gun, at the same time, 1230 01:12:05,299 --> 01:12:07,219 in three separate locations. 1231 01:12:07,259 --> 01:12:08,859 That's exactly how. 1232 01:12:12,139 --> 01:12:14,299 It is NOT impossible. 1233 01:12:15,659 --> 01:12:17,579 You know how it was done? 1234 01:12:18,739 --> 01:12:21,299 I know how it ALL was done. 1235 01:12:21,339 --> 01:12:26,099 But, um, Officer Curtis, I need you to do something for me first. 1236 01:12:26,139 --> 01:12:29,699 Um, Jamie Barton's gun - I need you to check it for fingerprints, 1237 01:12:29,739 --> 01:12:33,339 because I don't think it's Jamie's gun. 1238 01:12:33,379 --> 01:12:34,899 Sure, Inspector. 1239 01:12:36,339 --> 01:12:41,299 If I'm right, and I think I am, then we should go and make an arrest. 1240 01:12:41,339 --> 01:12:44,499 Uh-uh-uh, actually, Inspector, 1241 01:12:44,539 --> 01:12:47,739 we tend to do things a little differently here. 1242 01:12:48,979 --> 01:12:51,659 Sorry? What do you mean? 1243 01:12:55,939 --> 01:12:58,179 Why can't I just write it up in the case file? 1244 01:12:58,219 --> 01:13:00,499 I mean, that is standard procedure, right? 1245 01:13:01,739 --> 01:13:04,419 Let's say it's a matter of tradition. 1246 01:13:05,659 --> 01:13:06,739 If you would? 1247 01:13:10,699 --> 01:13:12,059 Ahem. 1248 01:13:16,699 --> 01:13:22,779 I assume you're all wondering why you're gathered here like this. 1249 01:13:24,139 --> 01:13:26,699 I'm wondering the same thing myself, to be honest. 1250 01:13:26,739 --> 01:13:30,859 But as this case has confounded us at every turn, 1251 01:13:30,899 --> 01:13:33,939 I suppose one last surprise shouldn't be too unexpected. 1252 01:13:33,979 --> 01:13:35,579 And you know what? 1253 01:13:35,619 --> 01:13:37,939 In a funny way, that's what this has all been about. 1254 01:13:37,979 --> 01:13:39,499 Expectation. 1255 01:13:39,539 --> 01:13:43,019 What we think is going to happen, and what does. 1256 01:13:43,059 --> 01:13:44,819 I mean, take me, for instance. 1257 01:13:44,859 --> 01:13:48,139 A few days ago, here I was on this island, a mere tourist. 1258 01:13:49,539 --> 01:13:52,979 And yet now, I'm heading up one of the most puzzling murder 1259 01:13:53,019 --> 01:13:54,539 cases I've ever encountered. 1260 01:13:55,899 --> 01:13:58,299 Didn't see that one coming a mile off. 1261 01:13:58,339 --> 01:14:00,899 But then, as I said to Commissioner Patterson, 1262 01:14:00,939 --> 01:14:03,619 we play the hand we're dealt, 1263 01:14:03,659 --> 01:14:09,139 and that's the key to understanding this case, because as planned as 1264 01:14:09,179 --> 01:14:14,499 it may seem - three victims in Santa Claus outfits, all of whom were 1265 01:14:14,539 --> 01:14:18,619 shot at the exact same time in three different locations with just 1266 01:14:18,659 --> 01:14:24,019 one gun - as contrived as it may appear, 1267 01:14:24,059 --> 01:14:25,859 none of it was meant to happen. 1268 01:14:25,899 --> 01:14:29,499 Let's go back to the evening it all started. 1269 01:14:29,539 --> 01:14:33,579 At 9:30, Stuart Fullwell headed back to his hotel... 1270 01:14:37,699 --> 01:14:41,339 {\an8}Stuart Fullwell headed back to his hotel to get changed 1271 01:14:41,379 --> 01:14:44,139 {\an8}out of his Santa Claus outfit. 1272 01:14:44,179 --> 01:14:48,179 {\an8}And on the way he comes across a little boy, your son Ollie, 1273 01:14:48,219 --> 01:14:51,499 out playing cowboys near the beach. 1274 01:14:51,539 --> 01:14:54,499 And when Stuart notices the gun that little Ollie was playing with 1275 01:14:54,539 --> 01:14:56,019 was real... 1276 01:14:56,059 --> 01:14:58,139 ..he becomes concerned. 1277 01:14:58,179 --> 01:15:01,259 Now, that gun, let's call it Gun A. 1278 01:15:02,659 --> 01:15:05,059 That wasn't the gun we found you with earlier this morning, 1279 01:15:05,099 --> 01:15:06,579 was it, Mr Barton? 1280 01:15:06,619 --> 01:15:08,859 Despite you leading us to think it was, 1281 01:15:08,899 --> 01:15:11,899 it was a different gun, you acquired to threaten Tony Hurst. 1282 01:15:11,939 --> 01:15:14,979 And when Stuart confronted you about seeing little 1283 01:15:15,019 --> 01:15:17,939 Ollie in possession of it, I think you sent Ollie back 1284 01:15:17,979 --> 01:15:20,939 to your hotel room, and the two of you went somewhere quiet to talk. 1285 01:15:20,979 --> 01:15:22,419 I'm taking this to the police. 1286 01:15:22,459 --> 01:15:25,179 No, please, I'll be arrested. No, you can't. 1287 01:15:25,219 --> 01:15:27,539 I don't believe you intended to shoot Stuart. 1288 01:15:27,579 --> 01:15:29,539 Like you said, you're not a killer. 1289 01:15:29,579 --> 01:15:31,459 It's just not in you. 1290 01:15:31,499 --> 01:15:34,539 But I think you tried to get the gun off him. 1291 01:15:34,579 --> 01:15:36,619 You can't - you can't do this. 1292 01:15:36,659 --> 01:15:39,459 Just, please... GUNSHOT 1293 01:15:40,619 --> 01:15:43,699 In that tussle, the gun went off. 1294 01:15:48,379 --> 01:15:52,339 I'm sorry. I'm so, so sorry. 1295 01:15:53,579 --> 01:15:56,219 So it was an accident? 1296 01:15:56,259 --> 01:15:58,979 But the other two shootings were not. 1297 01:16:00,339 --> 01:16:03,779 And now we know there was a second gun involved, it's not too 1298 01:16:03,819 --> 01:16:06,339 much of a leap to work out there was a second person involved. 1299 01:16:06,379 --> 01:16:08,899 Isn't that right, Kenny Simmons? 1300 01:16:08,939 --> 01:16:10,699 Sorry? 1301 01:16:10,739 --> 01:16:14,819 We know you had very good reason for wanting Tony Hurst dead. 1302 01:16:14,859 --> 01:16:18,379 With him out of the way, his record company would let you release 1303 01:16:18,419 --> 01:16:21,659 your song, which was guaranteed to make you a small fortune. 1304 01:16:21,699 --> 01:16:24,539 And Stuart Fullwell's death provided some useful 1305 01:16:24,579 --> 01:16:27,059 misdirection for Tony Hurst's murder. 1306 01:16:27,099 --> 01:16:28,539 I didn't do anything. 1307 01:16:28,579 --> 01:16:30,099 Yes, you did, Kenny. 1308 01:16:30,139 --> 01:16:33,739 We found your fingerprints on the gun we recovered from Mr Barton 1309 01:16:33,779 --> 01:16:36,259 this morning, so we have evidence you were involved. 1310 01:16:36,299 --> 01:16:39,619 And assuming Mr Barton here wants to receive the smallest sentence 1311 01:16:39,659 --> 01:16:42,219 he can get, I don't think he's going to take the rap for all this. 1312 01:16:42,259 --> 01:16:44,459 Are you, Mr Barton? No. 1313 01:16:45,859 --> 01:16:47,139 No. 1314 01:16:47,179 --> 01:16:50,099 So...here's what happened. 1315 01:16:51,379 --> 01:16:55,539 I think Kenny witnessed what took place on the beach that night... 1316 01:16:55,579 --> 01:16:56,939 ..when the gun went off accidentally. 1317 01:16:56,979 --> 01:16:58,699 GUNSHOT 1318 01:16:58,739 --> 01:17:01,339 And in that moment, his plan began to form. 1319 01:17:01,379 --> 01:17:03,019 I didn't mean to. 1320 01:17:04,779 --> 01:17:06,379 I know what to do. 1321 01:17:07,619 --> 01:17:11,099 A plan to make three different shootings look like they all 1322 01:17:11,139 --> 01:17:13,699 happened at the same time. 1323 01:17:13,739 --> 01:17:17,219 We know that Stuart Fullwell left the bar at 9:30 and, 1324 01:17:17,259 --> 01:17:19,899 it turns out, was shot not long after. 1325 01:17:19,939 --> 01:17:21,979 Not at 10:15. 1326 01:17:22,019 --> 01:17:25,339 But Ollie said that he came straight down to reception after it happened. 1327 01:17:25,379 --> 01:17:27,339 He lied. 1328 01:17:27,379 --> 01:17:30,379 He simply waited and went down to reception later. 1329 01:17:30,419 --> 01:17:33,139 Why? Because that's what his dad told him to do. 1330 01:17:33,179 --> 01:17:37,979 I think there's a dead man, on the beach. 1331 01:17:38,019 --> 01:17:40,739 And who would disbelieve a seven-year-old kid? 1332 01:17:40,779 --> 01:17:42,339 We certainly didn't. 1333 01:17:42,379 --> 01:17:45,259 In fact, all throughout the case, we took little Ollie at his word, 1334 01:17:45,299 --> 01:17:50,619 working on the basis that the first "murder" happened at 10:15. 1335 01:17:50,659 --> 01:17:53,139 Which brings us to the second shooting, 1336 01:17:53,179 --> 01:17:55,179 which did happen at that time - 10:15. 1337 01:17:55,219 --> 01:17:57,539 GUNSHOT 1338 01:17:57,579 --> 01:18:01,099 It was Kenny who took that same gun that accidentally killed 1339 01:18:01,139 --> 01:18:05,779 Stuart Fullwell, Gun A, and used it to shoot Tony Hurst. 1340 01:18:05,819 --> 01:18:10,099 I assume, having used his track on your own song, done your research, 1341 01:18:10,139 --> 01:18:13,899 you already knew that Tony kept the costume he wore 40 years ago. 1342 01:18:13,939 --> 01:18:15,179 Get inside. 1343 01:18:16,619 --> 01:18:21,099 It wasn't vital to the plan, but it added another layer of mystery 1344 01:18:21,139 --> 01:18:24,179 that would add to our confusion. 1345 01:18:24,219 --> 01:18:26,899 And so while it was being recorded on camera... 1346 01:18:26,939 --> 01:18:29,219 Don't do this. I'm begging you. 1347 01:18:29,259 --> 01:18:31,739 You don't have to do this. Just tell me what it is you want. 1348 01:18:31,779 --> 01:18:33,019 We can work something out. 1349 01:18:33,059 --> 01:18:34,459 GUNSHOT 1350 01:18:38,179 --> 01:18:44,219 Which leaves us our third and final victim - Tyrus Demille. 1351 01:18:44,259 --> 01:18:47,059 The solution to which can be found in the fact that there was a 1352 01:18:47,099 --> 01:18:50,099 second, different gun at play - Gun B, 1353 01:18:50,139 --> 01:18:53,539 if you will - which I believe belongs to you, Kenny. 1354 01:18:53,579 --> 01:18:56,219 And so, while you were about to murder 1355 01:18:56,259 --> 01:19:00,899 Tony Hurst on the dot of 10:15, you told Jamie to follow Tyrus as 1356 01:19:00,939 --> 01:19:04,939 he headed home, and at that exact same time, at 10:15, fire off a 1357 01:19:04,979 --> 01:19:08,979 few rounds in his general direction with Gun B, but without killing him. 1358 01:19:10,299 --> 01:19:11,659 Somebody there? 1359 01:19:11,699 --> 01:19:14,379 GUNSHOT 1360 01:19:15,859 --> 01:19:18,379 I believe, Jamie, once Tyrus had fled, 1361 01:19:18,419 --> 01:19:21,899 you recovered the three bullets you'd fired from Gun B, and on 1362 01:19:21,939 --> 01:19:25,699 the way back from Tony Hurst's villa, you released three rounds 1363 01:19:25,739 --> 01:19:28,539 from Gun A into the same place, so that when we found them, 1364 01:19:28,579 --> 01:19:30,139 they would be a match for the 1365 01:19:30,179 --> 01:19:33,179 bullets fired into the first two victims. 1366 01:19:33,219 --> 01:19:36,499 I assume you agreed not to talk or interact with each other 1367 01:19:36,539 --> 01:19:39,139 when it was done, so as not to raise any suspicion. 1368 01:19:39,179 --> 01:19:42,299 But it did mean you were each left with the other's gun, 1369 01:19:42,339 --> 01:19:44,939 and that's why we found you still in possession of it, Mr Barton, 1370 01:19:44,979 --> 01:19:47,739 waiting to return it to Mr Simmons. 1371 01:19:47,779 --> 01:19:50,259 But why shoot another person? 1372 01:19:50,299 --> 01:19:54,379 To confuse us, the police, with none of the victims or the suspects 1373 01:19:54,419 --> 01:19:57,579 having any apparent connection to Tyrus Demille. 1374 01:19:57,619 --> 01:20:00,019 That was the whole point, wasn't it? 1375 01:20:00,059 --> 01:20:03,139 None of it was meant to make any sense at any point at all. 1376 01:20:03,179 --> 01:20:06,059 You just wanted to send us on a merry dance, 1377 01:20:06,099 --> 01:20:08,859 going round in round in circles endlessly. 1378 01:20:08,899 --> 01:20:11,499 An unsolvable case. 1379 01:20:11,539 --> 01:20:13,139 And you know what? 1380 01:20:13,179 --> 01:20:18,459 I'll admit it, it almost, very nearly, had me beat. 1381 01:20:20,219 --> 01:20:21,779 Well and truly. 1382 01:20:22,779 --> 01:20:25,059 Then I guess it was worth a try. 1383 01:20:27,579 --> 01:20:29,299 You can make your arrest. 1384 01:20:32,499 --> 01:20:35,139 He is annoying, but he's good, eh? 1385 01:20:37,979 --> 01:20:40,179 You do not have to say anything... 1386 01:20:40,219 --> 01:20:44,619 Well done, Inspector. And - thank you. 1387 01:20:44,659 --> 01:20:47,499 Sure...you later rely on in court. 1388 01:20:47,539 --> 01:20:50,259 Is something the matter? 1389 01:20:50,299 --> 01:20:53,019 Well, I just don't see why that was entirely necessary. 1390 01:20:53,059 --> 01:20:55,379 I'd prefer to just write it up in the case report. 1391 01:20:55,419 --> 01:20:57,099 We do that here as well. 1392 01:20:58,819 --> 01:21:00,619 Well, each to his own, I suppose. 1393 01:21:02,339 --> 01:21:06,539 Officer Curtis, would you be so good as to let Officer Myers 1394 01:21:06,579 --> 01:21:09,419 and Tyrus Demille know they are free to go? 1395 01:21:09,459 --> 01:21:11,019 OK, sir. Come on. 1396 01:21:28,819 --> 01:21:30,979 Thanks for what you did today. 1397 01:21:31,019 --> 01:21:32,579 You made me daughter's Christmas. 1398 01:21:32,619 --> 01:21:36,299 No, you did, with a little bit of help from the puppy! 1399 01:21:36,339 --> 01:21:37,699 Go on. 1400 01:21:39,259 --> 01:21:42,339 Listen, if the radio is still not working, 1401 01:21:42,379 --> 01:21:44,739 tell your auntie to bring it down the harbour. 1402 01:21:44,779 --> 01:21:46,499 I'll sort it. 1403 01:21:46,539 --> 01:21:48,139 No receipt required. 1404 01:21:48,179 --> 01:21:50,179 I'll believe it when I see it. 1405 01:21:50,219 --> 01:21:52,499 Now go and spend some time with your daughter. 1406 01:21:52,539 --> 01:21:53,899 Yes I. 1407 01:21:55,779 --> 01:21:58,099 Driver. Allez. 1408 01:22:02,899 --> 01:22:04,859 How'd it go? Anything to report? 1409 01:22:04,899 --> 01:22:06,299 Nope. 1410 01:22:06,339 --> 01:22:07,459 Cool as ice. 1411 01:22:07,499 --> 01:22:09,019 Just like me. 1412 01:22:09,059 --> 01:22:11,059 So, here's a funny thing. 1413 01:22:11,099 --> 01:22:14,339 There I was with the Inspector earlier today, 1414 01:22:14,379 --> 01:22:17,859 on the hotel beach, dealing with quite an intense situation. 1415 01:22:17,899 --> 01:22:20,619 Oh? I measured the barrel of the gun, sir. 1416 01:22:20,659 --> 01:22:21,979 It's a different calibre. 1417 01:22:22,019 --> 01:22:23,739 And what do you think I see? 1418 01:22:23,779 --> 01:22:25,899 I don't know, Darlene, what did you see? 1419 01:22:25,939 --> 01:22:28,259 Three men on a boat... 1420 01:22:31,579 --> 01:22:34,179 ..who all looked very familiar to me. 1421 01:22:34,219 --> 01:22:36,259 One of them looked like your father. 1422 01:22:36,299 --> 01:22:38,379 One of them looked a bit like Tyrus. 1423 01:22:38,419 --> 01:22:43,499 And one of them...looked like you, Dwayne Myers. 1424 01:22:43,539 --> 01:22:47,539 So much so that I almost thought it was you. 1425 01:22:47,579 --> 01:22:52,859 But then I remembered, you were locked away in the safehouse, so... 1426 01:22:52,899 --> 01:22:54,459 ..it can't have been. 1427 01:22:54,499 --> 01:22:57,059 That's the strangest thing I've ever heard in my life. 1428 01:22:57,099 --> 01:22:59,659 In fact, it's almost impossible to believe! 1429 01:23:03,899 --> 01:23:06,019 SHE SUCKS HER TEETH 1430 01:23:06,059 --> 01:23:07,259 Huh! 1431 01:23:12,859 --> 01:23:16,299 # You can take a boy from the country... # 1432 01:23:18,219 --> 01:23:19,859 Inspector. 1433 01:23:21,539 --> 01:23:22,859 Commissioner. 1434 01:23:22,899 --> 01:23:24,779 Just thought I'd pop by. 1435 01:23:24,819 --> 01:23:28,019 Wanted to make sure you're positive you won't join us 1436 01:23:28,059 --> 01:23:29,619 for Christmas dinner. 1437 01:23:29,659 --> 01:23:31,379 Er, yeah, I'm positive. 1438 01:23:31,419 --> 01:23:35,259 I mean, thanks again, but I need to finish this case report. 1439 01:23:35,299 --> 01:23:40,099 Sooner it's done, sooner I'm out of here, right? What? 1440 01:23:41,299 --> 01:23:44,899 Just to say there is no great rush for you to leave. 1441 01:23:44,939 --> 01:23:46,979 Meaning? 1442 01:23:47,019 --> 01:23:49,859 We are still in need of a permanent DI here. 1443 01:23:54,139 --> 01:23:57,339 Me? You're joking. 1444 01:23:57,379 --> 01:23:58,379 Right? 1445 01:23:59,619 --> 01:24:00,819 No. 1446 01:24:01,939 --> 01:24:03,059 No. 1447 01:24:03,099 --> 01:24:06,499 Right, well, I'm surprised you think that's a good idea, 1448 01:24:06,539 --> 01:24:08,299 to be honest with you. 1449 01:24:08,339 --> 01:24:12,859 I thought you might be, but I think you might make a good fit here. 1450 01:24:14,859 --> 01:24:17,579 It's like you don't know me at all. 1451 01:24:20,579 --> 01:24:25,219 I know you feel this island doesn't offer as much as it did 1452 01:24:25,259 --> 01:24:26,219 when you arrived. 1453 01:24:27,779 --> 01:24:29,419 But is that a reason to leave? 1454 01:24:31,099 --> 01:24:36,739 Perhaps by getting to know Saint Marie, the island where 1455 01:24:36,779 --> 01:24:41,939 your mother spent her life, you might get to know a little of her? 1456 01:24:43,179 --> 01:24:44,779 OK, look, um... 1457 01:24:46,219 --> 01:24:49,619 I'm flattered and everything, but it's just not an option. 1458 01:24:49,659 --> 01:24:53,419 I just want to get back to London, ASAP. 1459 01:24:53,459 --> 01:24:55,139 I understand, Inspector. 1460 01:24:59,779 --> 01:25:02,339 Merry Christmas. 1461 01:25:02,379 --> 01:25:04,059 And to you, sir. 1462 01:25:09,019 --> 01:25:11,499 So what do you reckon? Get back out... 1463 01:25:11,539 --> 01:25:14,539 ..to sea tomorrow, catch ourselves a few snapper? 1464 01:25:14,579 --> 01:25:16,419 Sounds like a good plan to me. 1465 01:25:16,459 --> 01:25:19,699 Oh, and just to let you know, we are going to be having quite 1466 01:25:19,739 --> 01:25:22,139 a few more days like that ahead of us in the future. 1467 01:25:22,179 --> 01:25:23,739 Oh? Mm. 1468 01:25:23,779 --> 01:25:25,699 I've already told the Commissioner. 1469 01:25:25,739 --> 01:25:29,579 I've officially told him that I'm going to be handing my badge in. 1470 01:25:29,619 --> 01:25:35,579 Yeah. I've just realised that there are far more important things 1471 01:25:35,619 --> 01:25:38,139 I need to be doing in my life right now. 1472 01:25:38,179 --> 01:25:40,099 Sounds like a good plan to me. 1473 01:25:40,139 --> 01:25:43,339 Mm. Come on, they're waiting. 1474 01:25:43,379 --> 01:25:45,539 Oh, here they come. 1475 01:25:46,859 --> 01:25:50,579 Just...in time. 1476 01:25:52,019 --> 01:25:56,339 Thank you. So, where's this new detective? 1477 01:25:56,379 --> 01:25:59,059 Mervin declined the offer of Christmas dinner. 1478 01:25:59,099 --> 01:26:00,419 Oh, really? 1479 01:26:00,459 --> 01:26:03,219 Yeah, he's...he's a bit like that. 1480 01:26:03,259 --> 01:26:04,539 Rude! 1481 01:26:05,699 --> 01:26:07,859 He just likes to do his own thing. 1482 01:26:12,259 --> 01:26:15,259 A little bird tells me that you're hanging up your uniform, 1483 01:26:15,299 --> 01:26:16,859 to spend more time with your father. 1484 01:26:16,899 --> 01:26:18,659 Mm. 1485 01:26:18,699 --> 01:26:20,979 Well, I couldn't do both things. 1486 01:26:22,299 --> 01:26:25,219 You know, I never thought I'd actually say this, 1487 01:26:25,259 --> 01:26:28,939 but...you are a good man, Dwayne Myers. 1488 01:26:33,299 --> 01:26:36,179 So does this mean that we, um...? 1489 01:26:36,219 --> 01:26:38,859 Absolutely not. 1490 01:26:38,899 --> 01:26:40,939 Merry Christmas, Darlene. 1491 01:26:40,979 --> 01:26:42,579 Shall we? 1492 01:26:44,019 --> 01:26:45,739 I think that's everyone. 1493 01:26:47,819 --> 01:26:50,779 We can't thank you enough for doing this. 1494 01:26:50,819 --> 01:26:52,739 And the best is still to come. 1495 01:26:52,779 --> 01:26:57,619 I've made a special rum cake for dessert, 1496 01:26:57,659 --> 01:27:00,619 and I'm going to flambe it! 1497 01:27:00,659 --> 01:27:03,619 I think a toast is in order. 1498 01:27:03,659 --> 01:27:06,339 Merry Christmas to all of you. 1499 01:27:06,379 --> 01:27:09,059 ALL: Merry Christmas! 1500 01:27:13,339 --> 01:27:16,939 So, what's it been like working with the new boy? 1501 01:27:18,419 --> 01:27:20,659 Well, he's, um... 1502 01:27:20,699 --> 01:27:23,699 Yeah, definitely very... 1503 01:27:23,739 --> 01:27:26,139 English? Well, that's... 1504 01:27:26,179 --> 01:27:28,099 ..one way of putting it. Hmm. 1505 01:27:28,139 --> 01:27:29,699 They're all the same, you know. 1506 01:27:29,739 --> 01:27:31,339 That's the truth. 1507 01:27:31,379 --> 01:27:32,979 THEY CHUCKLE 1508 01:27:41,019 --> 01:27:42,659 Selwyn... 1509 01:27:42,699 --> 01:27:44,259 ..always so inscrutable. 1510 01:27:45,459 --> 01:27:47,099 I don't know what you mean. 1511 01:27:57,859 --> 01:27:59,499 ENGINE STARTS 1512 01:27:59,539 --> 01:28:01,619 CARIBBEAN MUSIC ON RADIO 1513 01:28:06,859 --> 01:28:12,579 # There's a winter wonderland and it's an island in the sun 1514 01:28:20,059 --> 01:28:23,939 # When we walk out together, warm up the weather 1515 01:28:23,979 --> 01:28:27,219 # Giant celebration, make the world better 1516 01:28:27,259 --> 01:28:32,459 # Light of my life, make my tropical dream come true 1517 01:28:32,499 --> 01:28:33,819 # Christmas paradise in the sun 1518 01:28:33,859 --> 01:28:35,579 # What you saying? Come again? # 149140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.