All language subtitles for Cats.Eyes.2024.S01E04.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,880
Musique grandiose
2
00:00:03,080 --> 00:00:11,840
...
3
00:00:12,080 --> 00:00:15,480
-Et vous croyez que vous allez
vous en sortir comme ça ?
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,440
Quand on vole les gens,
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,840
on finit toujours
par payer l'addition.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,200
Tue-les.
Coup de feu
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,880
Autre coup de feu
Hurlement
8
00:00:26,080 --> 00:00:27,480
Dernier coup de feu
9
00:00:32,800 --> 00:00:34,760
...
10
00:00:34,960 --> 00:00:37,800
- C'est le 5e qu'on matte
et ça finit toujours pareil.
11
00:00:38,000 --> 00:00:40,600
VoilĂ ce qui nous attend
si on fonce tĂȘte baissĂ©e.
12
00:00:41,600 --> 00:00:44,440
- On t'a jamais dit
que c'était sans risque.
13
00:00:44,680 --> 00:00:47,680
Si t'as une solution, je t'en prie !
- Je sais pas encore.
14
00:00:47,920 --> 00:00:50,240
Ce que je sais,
c'est que son RDV à La Défense,
15
00:00:50,440 --> 00:00:52,440
c'est un piĂšge.
On impose nos rĂšgles,
16
00:00:52,680 --> 00:00:55,600
on les prend au dépourvu.
- On fait l'échange ailleurs.
17
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
- Parc Monceau ?
18
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
Y a un tunnel.
19
00:01:00,840 --> 00:01:02,520
- Non, impossible
de sortir.
20
00:01:02,760 --> 00:01:04,880
- Bercy !
C'est tout ouvert, parfait !
21
00:01:05,120 --> 00:01:06,160
-Non,
22
00:01:06,400 --> 00:01:07,880
trop exposé,
justement.
23
00:01:09,600 --> 00:01:11,000
- Et pourquoi pas
une gare ?
24
00:01:11,240 --> 00:01:14,560
- Non, ça va semer la panique
générale avec un colis suspect.
25
00:01:15,560 --> 00:01:18,760
- Enfin bon, y a un moment,
faut bien choisir quelque chose.
26
00:01:18,960 --> 00:01:20,440
On va dire quoi
Ă Chassagne ?
27
00:01:20,680 --> 00:01:23,880
- On prend le temps de répondre,
ils sont je sais pas combien,
28
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
on est 3,
faut ĂȘtre plus malignes.
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,520
- Alors on prend
des risques.
30
00:01:29,840 --> 00:01:32,400
- Tu déconnes ?
Prendre des risques ?
31
00:01:32,600 --> 00:01:34,320
On fait que ça
depuis ton retour.
32
00:01:34,560 --> 00:01:36,920
- Qu'est-ce que t'insinues ?
- Rien que lĂ ,
33
00:01:37,160 --> 00:01:40,160
regarde oĂč on vit,
un repaire de serial killer !
34
00:01:40,400 --> 00:01:41,560
- Et c'est de ma faute ?
35
00:01:41,800 --> 00:01:44,280
- Bah ouais,
tu nous fais faire des conneries,
36
00:01:44,520 --> 00:01:46,000
je vais me faire virer
37
00:01:46,240 --> 00:01:49,360
et mon couple va exploser.
Donc ouais, c'est de ta faute !
38
00:01:49,560 --> 00:01:52,200
Maintenant, tu me laisses gérer.
- Tu fous quoi ?
39
00:01:52,400 --> 00:01:53,800
- Bah t'as pas entendu ?
40
00:01:55,360 --> 00:01:57,480
Je suis la source
de tous ses problĂšmes.
41
00:01:57,680 --> 00:01:59,560
- Non, mais Tam...
-Tu sais quoi ?
42
00:01:59,800 --> 00:02:02,120
On récupÚre la carte mémoire
et adieu.
43
00:02:02,360 --> 00:02:04,280
- C'est ça.
-Putain, mais Tam !
44
00:02:04,480 --> 00:02:06,120
- Drama queen,
je te jure.
45
00:02:06,360 --> 00:02:08,320
- Et tu la laisses ?
- Je vais me gĂȘner.
46
00:02:08,560 --> 00:02:11,840
Elle va descendre chez HélÚne
et remonter sagement.
47
00:02:12,080 --> 00:02:14,680
- Elle a pris toutes ses affaires,
cette fois.
48
00:02:20,040 --> 00:02:23,040
"Signé Cat's Eyes",
Anne Sila
49
00:02:23,280 --> 00:02:26,320
...
50
00:02:26,560 --> 00:02:29,480
-Filles d'aujourd'hui
-ENFANTS DE LA FORME
51
00:02:29,680 --> 00:02:32,400
-Nous aimons rire et danser
(Et danser)
52
00:02:32,640 --> 00:02:34,440
Vienne minuit
53
00:02:34,680 --> 00:02:38,480
Quand d'autres s'endorment
Nous devenons pour la nuit
54
00:02:38,720 --> 00:02:40,920
-TROIS VIVES PANTHERES
55
00:02:41,160 --> 00:02:43,360
QUI EN UN ECLAIR
SAVENT BONDIR
56
00:02:43,600 --> 00:02:45,360
SANS UN BRUIT
57
00:02:45,560 --> 00:02:48,880
SOEURS ET SOLIDAIRES
SUR TERRE OU EN L'AIR
58
00:02:49,080 --> 00:02:53,760
RELEVANT TOUS LES DEFIS
59
00:02:53,960 --> 00:02:55,680
CAT'S EYES
60
00:02:56,880 --> 00:02:58,760
SIGNE CAT'S EYES
61
00:03:00,400 --> 00:03:02,400
CAT'S EYES
62
00:03:02,600 --> 00:03:05,240
SIGNE SIGNE CAT'S EYES
63
00:03:07,080 --> 00:03:10,000
BELLES INCOGNITO
FABULEUX TRIO
64
00:03:10,200 --> 00:03:14,880
AU MEPRIS
DE TOUS LES DANGERS
65
00:03:15,080 --> 00:03:16,440
CAT'S EYES
66
00:03:32,200 --> 00:03:34,520
- Tu me sauves la vie.
- C'est normal.
67
00:03:37,000 --> 00:03:39,400
C'est moins le bordel
que quand t'étais là .
68
00:03:43,560 --> 00:03:45,480
Re-bienvenue chez toi,
du coup.
69
00:03:45,680 --> 00:03:47,800
- T'as rien touché ?
- Hmm.
70
00:03:48,000 --> 00:03:51,400
J'hésitais à le lùcher,
depuis que je suis chez Gwen mais...
71
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
je crois que
je suis attaché.
72
00:03:56,800 --> 00:03:58,760
- Tu la répareras jamais,
en fait !
73
00:03:58,960 --> 00:04:00,560
- Beh non !
74
00:04:00,760 --> 00:04:02,840
Tu me connais,
je suis pas bricoleur.
75
00:04:03,040 --> 00:04:05,080
- En mĂȘme temps,
c'est un bon souvenir.
76
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
- Hmm.
77
00:04:07,280 --> 00:04:08,680
Ah oui,
je te remets l'eau.
78
00:04:10,560 --> 00:04:12,760
- T'inquiĂšte,
je resterai pas longtemps.
79
00:04:12,960 --> 00:04:15,360
- J'en doute pas,
partir, ça, tu sais faire.
80
00:04:16,720 --> 00:04:18,120
Tu repars
à l'étranger ?
81
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
- Je sais pas.
82
00:04:21,480 --> 00:04:23,880
J'ai encore 2 ou 3 trucs Ă faire
et je verrai.
83
00:04:24,080 --> 00:04:25,480
- Toujours aussi clair.
84
00:04:26,680 --> 00:04:29,120
C'est avec Alex ou Sylia
que tu t'es engueulée ?
85
00:04:29,320 --> 00:04:30,480
- Avec personne.
86
00:04:32,240 --> 00:04:35,360
- Ouais, c'est Sylia, quoi.
- Tellement chiante !
87
00:04:35,560 --> 00:04:37,600
- Ca a toujours été
comme ça entre vous.
88
00:04:38,960 --> 00:04:41,400
Vous ĂȘtes pareilles,
toutes les 2, tu le sais.
89
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
-Ouais.
90
00:04:45,880 --> 00:04:48,680
- Ouais, je sais pas...
Ca, c'est bon, ça marche.
91
00:04:48,880 --> 00:04:50,600
Tiens, il reste mĂȘme
une biĂšre.
92
00:04:51,760 --> 00:04:54,040
Elle est mĂȘme pas pĂ©rimĂ©e.
- Envoie.
93
00:04:54,240 --> 00:04:56,200
- Elle est pas fraĂźche.
- Je m'en fous.
94
00:04:56,400 --> 00:04:58,200
- T'es sûre ?
- Je t'en supplie.
95
00:04:58,400 --> 00:04:59,160
- OK !
96
00:04:59,400 --> 00:05:03,520
Musique vaporeuse
97
00:05:03,720 --> 00:05:05,520
Tiens.
(-Merci ! )
98
00:05:05,720 --> 00:05:07,120
(-De rien ! )
99
00:05:07,320 --> 00:05:24,920
...
100
00:05:25,120 --> 00:05:27,120
Sonnerie de téléphone
...
101
00:05:27,320 --> 00:05:31,240
...
...
102
00:05:31,440 --> 00:05:32,560
Faut que j'y aille.
103
00:05:32,760 --> 00:05:34,160
C'est pour le taf.
104
00:05:34,360 --> 00:05:37,680
...
105
00:05:37,880 --> 00:05:39,200
- Merci pour tout.
106
00:05:39,400 --> 00:05:43,240
...
107
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
(-Allez.)
108
00:05:44,640 --> 00:05:55,080
...
109
00:05:55,280 --> 00:05:57,120
La porte claque.
...
110
00:05:57,320 --> 00:06:06,560
...
111
00:06:06,760 --> 00:06:09,360
Brouhaha et rires en fond
*Musique en fond
112
00:06:09,560 --> 00:06:15,560
...
*...
113
00:06:15,760 --> 00:06:17,840
- T'as 2 min ? 2 min !
- T'as l'impression
114
00:06:18,040 --> 00:06:22,040
que j'ai le temps, lĂ ?
- Abel, Abel, s'te plaĂźt, viens.
115
00:06:23,760 --> 00:06:24,760
S'te plaĂźt !
116
00:06:26,280 --> 00:06:27,320
BientĂŽt,
117
00:06:27,520 --> 00:06:29,480
je pourrai
tout t'expliquer.
118
00:06:29,680 --> 00:06:30,680
- Super.
119
00:06:31,680 --> 00:06:33,680
Bah tu me raconteras
Ă ce moment-lĂ .
120
00:06:33,880 --> 00:06:40,480
...
*...
121
00:06:40,680 --> 00:06:42,280
- Eh,
122
00:06:42,480 --> 00:06:44,480
ça concerne la mort
de mon pĂšre.
123
00:06:44,680 --> 00:06:49,120
...
*...
124
00:06:49,320 --> 00:06:51,360
J'ai juste besoin
d'un peu de temps.
125
00:06:51,560 --> 00:06:54,160
J'ai juste besoin que
tu me fasses confiance.
126
00:06:54,360 --> 00:06:56,960
(-Et comment tu veux
que je te fasse confiance ? )
127
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
T'arrĂȘtes pas
de me mentir.
128
00:07:00,200 --> 00:07:03,520
Dans ma tĂȘte, ça bouillonne,
j'imagine tout et n'importe quoi,
129
00:07:03,720 --> 00:07:06,720
que tu vois quelqu'un...
- Tu sais bien que c'est pas ça !
130
00:07:06,920 --> 00:07:09,280
- Comment je suis censé savoir ?
Comment ?
131
00:07:11,240 --> 00:07:13,520
Tu pourrais ĂȘtre
une criminelle en cavale !
132
00:07:13,760 --> 00:07:21,400
...
*...
133
00:07:21,600 --> 00:07:24,000
- Et si je te disais
que c'est ça, hein ?
134
00:07:25,720 --> 00:07:29,520
Que j'étais devenue une voleuse
pour trouver la vérité sur mon pÚre
135
00:07:29,720 --> 00:07:32,200
et que je faisais des braquages
avec mes soeurs ?
136
00:07:32,440 --> 00:07:34,000
- Ah oui,
ça explique tout.
137
00:07:34,200 --> 00:07:36,480
Et demain,
t'attaques la Banque de France ?
138
00:07:36,680 --> 00:07:38,160
- Je vole pas pour l'argent.
139
00:07:39,680 --> 00:07:42,680
- Dommage, on en aurait besoin
pour notre appart de rĂȘve.
140
00:07:42,880 --> 00:07:45,320
...
*...
141
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
Pardon.
142
00:07:46,720 --> 00:07:50,080
...
*...
143
00:07:50,280 --> 00:07:51,920
Ah, bah tiens.
144
00:07:52,120 --> 00:07:53,720
Tes complices
qui te cherchent.
145
00:07:53,960 --> 00:08:07,680
...
*...
146
00:08:07,920 --> 00:08:09,480
- Chassagne
m'a relancée.
147
00:08:09,680 --> 00:08:11,440
...
*...
148
00:08:11,640 --> 00:08:14,800
Faut qu'on réponde !
- Ouais, quand on aura une solution.
149
00:08:15,000 --> 00:08:18,160
- C'est pour ça qu'on est là .
- C'est pas le moment, vraiment.
150
00:08:18,360 --> 00:08:21,000
- Y aura jamais de bon moment,
avec toi.
151
00:08:21,200 --> 00:08:24,800
- Tu rentres pas trop tard, toi.
-Vas-y, c'est ça, casse-toi !
152
00:08:25,000 --> 00:08:31,680
...
*...
153
00:08:31,880 --> 00:08:34,680
- Excusez-moi, excusez-moi
de vous déranger !
154
00:08:34,880 --> 00:08:36,840
...
155
00:08:37,040 --> 00:08:38,880
Bonsoir.
156
00:08:39,080 --> 00:08:42,720
J'aimerais inviter les 2 personnes
les plus importantes de ma vie
157
00:08:42,920 --> 00:08:44,400
Ă me rejoindre sur scĂšne.
158
00:08:45,600 --> 00:08:46,560
Mes 2 soeurs.
159
00:08:46,800 --> 00:08:50,280
...
160
00:08:50,480 --> 00:08:52,680
Ca te fait marrer, toi ?
Ca te fait marrer ?
161
00:08:52,880 --> 00:08:54,200
...
162
00:08:54,400 --> 00:08:56,760
Musique rock
Wouh !
163
00:08:56,960 --> 00:08:59,080
...
164
00:08:59,280 --> 00:09:03,280
-Chez moi les forĂȘts se balancent
Et les toits grattent le ciel
165
00:09:04,840 --> 00:09:08,680
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont éternelles
166
00:09:10,240 --> 00:09:14,320
Chez moi les loups sont Ă nos portes
Et tous les enfants les comprennent
167
00:09:14,520 --> 00:09:15,680
- J'ai pas envie, lĂ .
168
00:09:15,880 --> 00:09:19,720
-ON ENTEND LES CRIS DE NEW YORK
ET LES BATEAUX SUR LA SEINE
169
00:09:21,320 --> 00:09:23,880
VA POUR TES FORETS
TES LOUPS TES GRATTE-CIEL
170
00:09:24,080 --> 00:09:26,640
VA POUR LES TORRENTS
TES NEIGES ETERNELLES
171
00:09:26,840 --> 00:09:29,160
J'HABITE OU TES YEUX BRILLENT
OU TON SANG COULE
172
00:09:29,360 --> 00:09:31,400
OU TES BRAS ME SERRENT
- T'es chiante !
173
00:09:31,600 --> 00:09:34,320
-J'IRAI OU TU IRAS
-Ouh tou-lou-lou
174
00:09:34,520 --> 00:09:36,880
-MON PAYS SERA TOI
-Ouh tou-lou-lou
175
00:09:37,080 --> 00:09:38,480
-J'IRAI OU TU IRAS
176
00:09:38,680 --> 00:09:41,160
QU'IMPORTE LA PLACE
QU'IMPORTE L'ENDROIT
177
00:09:41,360 --> 00:09:43,280
- Non, vraiment,
j'ai pas envie.
178
00:09:43,480 --> 00:09:47,200
-JE VEUX DES COCOTIERS DES PLAGES
ET DES PALMIERS SOUS LE VENT
179
00:09:48,760 --> 00:09:52,680
LE FEU DU SOLEIL AU VISAGE
ET LE BLEU DES OCEANS
180
00:09:54,320 --> 00:09:58,280
JE VEUX DES CHAMEAUX DES MIRAGES
ET DES DESERTS ENVOUTANTS
181
00:09:59,800 --> 00:10:03,360
DES CARAVANES ET DES VOYAGES
COMME SUR LES DEPLIANTS
182
00:10:05,280 --> 00:10:07,800
VA POUR TES COCOTIERS
TES RIVAGES
183
00:10:08,000 --> 00:10:10,520
VA POUR TES LAGONS
TOUT BLEU BALANCANT
184
00:10:10,720 --> 00:10:15,320
J'HABITE OU L'AMOUR EST UN VILLAGE
LA OU L'ON M'ATTEND
185
00:10:15,520 --> 00:10:18,240
J'IRAI OU TU IRAS
-Ouh tou-lou-lou
186
00:10:18,440 --> 00:10:20,880
-MON PAYS SERA TOI
-Ouh tou-lou-lou
187
00:10:21,080 --> 00:10:22,400
-J'IRAI OU TU IRAS
188
00:10:22,600 --> 00:10:25,480
QU'IMPORTE LA PLACE
QU'IMPORTE L'ENDROIT
189
00:10:25,680 --> 00:10:27,400
-Wouh ouh !
190
00:10:27,600 --> 00:10:30,120
-PRENDS TES CLIQUES ET TES CLAQUES
ET TES REVES ET TA VIE
191
00:10:30,320 --> 00:10:32,840
TES MOTS TES TABERNACLES
ET TA LANGUE D'ICI
192
00:10:33,040 --> 00:10:35,840
L'ESCAMPETTE ET LA POUDRE
ET LA FILLE DE L'AIR
193
00:10:36,080 --> 00:10:38,400
MONTRE-MOI TES EDENS
MONTRE-MOI TES ENFERS
194
00:10:38,640 --> 00:10:42,080
TES NORD ET PUIS TES SUD
ET TES ZESTES D'OUEST
195
00:10:42,280 --> 00:10:44,200
...
196
00:10:44,400 --> 00:10:46,480
- Sylia !
-SYLIA !
197
00:10:46,680 --> 00:10:49,600
SYLIA ! SYLIA ! SYLIA !
198
00:10:49,840 --> 00:10:51,720
- Sylia, Sylia, Sylia, Sylia !
199
00:10:51,920 --> 00:10:54,720
...
200
00:10:54,920 --> 00:10:57,520
-Prends tes cliques et tes claques
Et tes rĂȘves et ta vie
201
00:10:57,720 --> 00:10:59,920
Tes mots tes tabernacles
Et ta langue d'ici
202
00:11:00,160 --> 00:11:02,920
L'escampette et la poudre
Et la fille de l'air
203
00:11:03,120 --> 00:11:05,320
-MONTRE-MOI TES EDENS
MONTRE-MOI TES ENFERS
204
00:11:05,560 --> 00:11:09,360
CHEZ MOI LES FORETS SE BALANCENT
ET LES TOITS GRATTENT LE CIEL
205
00:11:11,080 --> 00:11:14,840
LES EAUX DES TORRENTS SONT VIOLENCE
ET LES NEIGES SONT ETERNELLES
206
00:11:15,080 --> 00:11:16,440
-Tous sur une table !
207
00:11:16,640 --> 00:11:18,360
-CHEZ MOI LES LOUPS
SONT A NOS PORTES
208
00:11:18,560 --> 00:11:20,960
ET TOUS LES ENFANTS
LES COMPRENNENT
209
00:11:22,080 --> 00:11:25,800
ON ENTEND LES CRIS DE NEW YORK
ET LES BATEAUX SUR LA SEINE
210
00:11:28,040 --> 00:11:30,560
-On vous aime,
on vous aime !
211
00:11:30,760 --> 00:11:35,040
-J'AIME TES ENVIES J'AIME TA LUMIERE
-Ta lumiĂšre
212
00:11:35,240 --> 00:11:38,240
-Quand tu les éclaires
-QUAND TU LES ECLAIRES
213
00:11:38,440 --> 00:11:40,520
J'IRAI OU TU IRAS
OUH TOU-LOU-LOU
214
00:11:40,720 --> 00:11:43,080
MON PAYS SERA TOI
OUH TOU-LOU-LOU
215
00:11:43,280 --> 00:11:44,680
J'IRAI OU TU IRAS
216
00:11:44,880 --> 00:11:47,920
QU'IMPORTE LA PLACE
QU'IMPORTE L'ENDROIT
217
00:11:48,120 --> 00:11:50,640
Exclamations
et applaudissements
218
00:11:50,840 --> 00:11:57,440
...
219
00:11:57,640 --> 00:12:00,600
*La musique
reprend en fond.
220
00:12:00,840 --> 00:12:18,200
*...
221
00:12:18,400 --> 00:12:21,120
- Tu chantes super bien.
- Ouais, je sais.
222
00:12:22,120 --> 00:12:23,760
- Je peux t'offrir
un verre ?
223
00:12:24,920 --> 00:12:26,360
- Je bois pas,
en tournée.
224
00:12:26,560 --> 00:12:28,160
- Ah bah ouais,
je comprends.
225
00:12:28,360 --> 00:12:32,120
*...
226
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
Dommage.
227
00:12:33,800 --> 00:12:38,160
*...
228
00:12:38,360 --> 00:12:39,560
- Bah dis donc !
229
00:12:39,760 --> 00:12:45,040
*...
230
00:12:45,280 --> 00:12:47,440
-Prends tes cliques et tes claques
- Chut !
231
00:12:57,280 --> 00:12:58,480
Tamara soupire.
232
00:13:01,760 --> 00:13:02,760
- Hou !
233
00:13:06,680 --> 00:13:08,960
- Les filles.
- Quoi ?
234
00:13:10,680 --> 00:13:12,280
- On fait quoi
avec Chassagne ?
235
00:13:17,280 --> 00:13:20,480
-Dis-lui qu'on veut pas La Défense,
on cherche un autre plan.
236
00:13:20,720 --> 00:13:22,560
Il a pas le choix,
on a ses tableaux.
237
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
(-OK.)
238
00:13:31,680 --> 00:13:34,000
- Eh, t'inquiĂšte.
239
00:13:35,120 --> 00:13:37,360
Je suis sûre
que ça va s'arranger.
240
00:13:37,560 --> 00:13:39,760
T'as vu comment
il te regardait ce soir ?
241
00:13:41,680 --> 00:13:43,640
- C'est mignon,
mais on a plus 15 ans.
242
00:13:48,080 --> 00:13:49,480
- Je suis désolée, Syl.
243
00:13:53,840 --> 00:13:55,200
- Bonne nuit,
les meufs.
244
00:13:55,400 --> 00:13:56,800
-Bonne nuit !
245
00:14:00,040 --> 00:14:03,080
Bon, et toi, alors ?
- Quoi, moi ?
246
00:14:03,280 --> 00:14:05,160
- Fais pas genre,
le mec du bar,
247
00:14:05,360 --> 00:14:07,360
tu vas l'appeler ?
- Mais non.
248
00:14:09,720 --> 00:14:11,360
- Je le savais.
- Quoi ?
249
00:14:11,560 --> 00:14:13,120
- En fait,
t'es sur Quentin !
250
00:14:14,080 --> 00:14:15,520
Bon, ceci dit,
lui aussi.
251
00:14:17,160 --> 00:14:19,360
- Il a une meuf.
- Et alors, on s'en fout.
252
00:14:20,600 --> 00:14:22,600
Si tu l'aimes encore,
dis-lui.
253
00:14:22,800 --> 00:14:25,600
T'as rien Ă perdre.
(-Je sais pas.)
254
00:14:27,000 --> 00:14:28,800
- Allez,
je vais me coucher.
255
00:14:31,680 --> 00:14:32,720
(Appelle-le.)
256
00:14:32,920 --> 00:14:34,920
Musique électro
planante
257
00:14:35,120 --> 00:15:07,160
...
258
00:15:07,360 --> 00:15:09,360
-Du mouvement,
du cÎté de Chassagne ?
259
00:15:09,560 --> 00:15:12,000
- Euh... non,
toujours rien, lĂ .
260
00:15:12,200 --> 00:15:15,760
- Il va tout faire pour trouver
la voleuse qui a ruiné sa vente.
261
00:15:15,960 --> 00:15:19,680
Théo, tu te charges de la filoche,
demain, en remplacement de Mehdi.
262
00:15:19,880 --> 00:15:22,080
- Attends, tout seul ?
- A ton avis ?
263
00:15:22,280 --> 00:15:23,760
Bon,
café pour tout le monde ?
264
00:15:24,000 --> 00:15:26,280
- Non, merci.
- Je vais au distributeur.
265
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
Tu veux rien ?
- Non, c'est bon, merci.
266
00:15:32,400 --> 00:15:35,400
*-Répondeur de Quentin Chapuis,
laissez un message.
267
00:15:46,160 --> 00:16:00,120
...
268
00:16:00,320 --> 00:16:01,960
- AllĂŽ ?
*-Ouais, c'est moi.
269
00:16:02,160 --> 00:16:03,760
- Ca va,
je te dérange pas ?
270
00:16:03,960 --> 00:16:06,360
- Bah non, c'est moi
qui te rappelle, donc...
271
00:16:06,560 --> 00:16:09,560
- Oui, c'est vrai.
En fait, je voulais te...
272
00:16:09,760 --> 00:16:11,680
te remercier
pour l'appart.
273
00:16:11,880 --> 00:16:13,680
- Bah non,
c'est normal, t'es ouf.
274
00:16:14,680 --> 00:16:16,400
*-Et euh...
275
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
...
276
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
Tu voudrais
boire un verre ?
277
00:16:20,200 --> 00:16:21,800
- Euh, que... quand ?
278
00:16:23,000 --> 00:16:24,200
*-Maintenant ?
279
00:16:25,600 --> 00:16:28,520
- Euh, non, lĂ , je peux pas,
je suis au taf avec Gwen
280
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
*et...
281
00:16:30,800 --> 00:16:32,000
Déjà ,
elle m'en veut
282
00:16:32,200 --> 00:16:34,520
parce que je t'ai
prĂȘtĂ© l'appart.
283
00:16:34,720 --> 00:16:37,120
- Non, c'est pas une bonne idée,
t'as raison.
284
00:16:37,320 --> 00:16:40,440
Je vais te laisser bosser.
*-Je suis désolé, je...
285
00:16:40,640 --> 00:16:42,840
- Salut.
*-Bah, bisous.
286
00:16:43,040 --> 00:17:01,640
...
287
00:17:05,360 --> 00:17:08,960
Un appareil bipe.
288
00:17:09,160 --> 00:17:11,160
Bruit de vaisselle
289
00:17:13,880 --> 00:17:18,880
...
290
00:17:22,280 --> 00:17:25,600
- Eh ! Désolé pour le bruit,
je suis Ă la bourre pour le boulot.
291
00:17:25,800 --> 00:17:28,760
Je t'ai fait un café.
- C'est gentil, tu bosses dans quoi ?
292
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
- Bah je suis guide.
- Comme ma soeur !
293
00:17:31,160 --> 00:17:32,640
Elle bosse dans un musée.
294
00:17:32,840 --> 00:17:35,040
- Ah non, moi,
c'est guide sur les péniches.
295
00:17:35,280 --> 00:17:36,960
- Guide sur les péniches ?
296
00:17:37,160 --> 00:17:40,720
- Bah ouais, "ladies and gentlemen,
welcome to Paris", ha ha !
297
00:17:40,960 --> 00:17:42,760
- Ca doit ĂȘtre chiant de parler
298
00:17:43,000 --> 00:17:45,560
à des gens qui t'écoutent pas.
-Moi, j'adore ça.
299
00:17:46,560 --> 00:17:49,480
En vrai, c'est cool,
des gens différents chaque jour
300
00:17:49,680 --> 00:17:51,000
et t'es isolé du monde,
301
00:17:51,200 --> 00:17:53,480
de la circulation,
de la ville, c'est...
302
00:17:53,680 --> 00:17:55,280
C'est calme,
ça fait du bien.
303
00:17:56,280 --> 00:17:57,520
Je t'emmĂšnerai,
304
00:17:57,720 --> 00:17:59,560
si tu veux, visite privée.
- Grave !
305
00:17:59,760 --> 00:18:01,760
- Ouais ?
Salut !
306
00:18:01,960 --> 00:18:03,240
- Salut.
307
00:18:06,200 --> 00:18:07,840
Musique trépidante
308
00:18:08,040 --> 00:18:37,560
...
309
00:18:37,760 --> 00:18:41,040
*-Elle a modifié le lieu d'échange,
rappelle tout le monde.
310
00:18:41,240 --> 00:18:52,520
...
311
00:18:52,720 --> 00:18:54,640
- Ah, putain !
J'en fous partout.
312
00:18:55,800 --> 00:18:56,840
Fait chier !
313
00:18:57,040 --> 00:18:58,560
Quentin ?
314
00:18:58,760 --> 00:19:01,240
Y a Chassagne et sa clique,
il se passe un truc.
315
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
- Tu les as en filature ?
316
00:19:03,200 --> 00:19:05,680
- Bah non,
tu m'as dit d'attendre.
317
00:19:05,880 --> 00:19:07,280
...
318
00:19:07,480 --> 00:19:10,000
(-Putain,
t'es con ou quoi, toi ? )
319
00:19:10,200 --> 00:19:11,160
- Mais ça va !
320
00:19:11,360 --> 00:19:13,960
- Bouffer au distributeur,
t'y vas en courant !
321
00:19:14,160 --> 00:19:16,240
- ArrĂȘte de crier,
c'est bon, j'y vais !
322
00:19:16,440 --> 00:19:18,920
J'ai pas signé pour ça,
je te ferai remarquer !
323
00:19:19,120 --> 00:19:20,800
...
324
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
- OK.
325
00:19:22,200 --> 00:19:24,120
...
326
00:19:24,320 --> 00:19:26,720
Vous avez casé tous les tableaux ?
*-Ouais,
327
00:19:26,920 --> 00:19:29,440
on se retrouve à la péniche.
- OK, j'arrive.
328
00:19:29,640 --> 00:19:36,080
...
329
00:19:36,280 --> 00:19:37,800
Sonnerie de téléphone
...
330
00:19:38,000 --> 00:19:41,120
...
...
331
00:19:41,320 --> 00:19:43,360
Lily ?
*-Des mecs m'ont agressée,
332
00:19:43,560 --> 00:19:46,760
ils m'ont volé mon pendentif.
- Quoi ? T'es oĂč ? Ca va ?
333
00:19:46,960 --> 00:19:49,840
-Sur le parvis de la bibli'
François Mitterrand.
334
00:19:50,040 --> 00:19:52,440
J'ai trop la haine !
*-Vas-y, Alex, viens, Ă 3,
335
00:19:52,640 --> 00:19:55,240
on va les défoncer !
- Tu bouges pas, j'arrive, OK ?
336
00:19:55,440 --> 00:20:22,120
...
337
00:20:22,320 --> 00:20:24,320
Sonnerie de téléphone
...
338
00:20:24,520 --> 00:20:26,440
...
- C'est lui.
339
00:20:26,640 --> 00:20:28,400
...
...
340
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
AllĂŽ ?
*-Oui, allĂŽ Tam ?
341
00:20:30,800 --> 00:20:33,120
- Ouais, ça va ?
Je suis dans la queue, lĂ .
342
00:20:33,360 --> 00:20:36,360
-Attends, je suis lĂ ,
regarde derriĂšre toi, lĂ !
343
00:20:38,520 --> 00:20:39,880
- Ah ! Ca va ?
344
00:20:40,080 --> 00:20:41,560
-Je viens
te chercher ?
345
00:20:41,760 --> 00:20:43,160
- OK, Ă tout de suite.
346
00:20:45,200 --> 00:20:46,840
Il arrive,
faut que j'y aille.
347
00:20:47,040 --> 00:20:49,160
- Sans Alex ?
- J'ai pas le choix,
348
00:20:49,360 --> 00:20:52,520
ça va ĂȘtre chelou, sinon.
- Mais qu'est-ce qu'elle fout ?
349
00:20:52,720 --> 00:20:56,040
- Elle va arriver, le bateau part
dans 10 min, ça va le faire.
350
00:20:56,240 --> 00:20:57,720
-Tam ?
351
00:20:59,440 --> 00:21:00,560
Ca va ?
- Et toi ?
352
00:21:00,760 --> 00:21:02,360
- Ouais, je t'emmĂšne ?
- Ouais.
353
00:21:05,640 --> 00:21:08,160
...
Sonnerie de téléphone
354
00:21:08,360 --> 00:21:11,680
- Putain, si je suis pas avec elles
dans un quart d'heure,
355
00:21:11,880 --> 00:21:14,160
je vais me faire
défoncer !
356
00:21:14,360 --> 00:21:38,040
...
357
00:21:38,240 --> 00:21:40,280
- T'es oĂč ?
Je te mets sur haut-parleur.
358
00:21:40,480 --> 00:21:43,480
Alors, ça dit quoi ?
*-Chassagne en visuel sur les quais.
359
00:21:44,560 --> 00:21:45,280
- Il fait quoi ?
360
00:21:45,520 --> 00:21:47,520
- Il fait quoi ?
Bah, je sais pas.
361
00:21:49,160 --> 00:21:51,560
Il fait des étirements
devant un bateau-bus.
362
00:21:53,400 --> 00:21:56,000
- Il est oĂč, ton arrĂȘt ?
*-Musée d'Orsay.
363
00:21:56,200 --> 00:21:59,440
- OK, bouge pas.
*-Attends, ouais, c'est ça,
364
00:21:59,640 --> 00:22:02,240
pour monter dans une péniche,
je monte avec lui ?
365
00:22:02,440 --> 00:22:05,800
- Non, il va te repérer !
*-Oh, je sais me faire discret.
366
00:22:07,560 --> 00:22:08,920
T'as entendu
ce que j'ai dit ?
367
00:22:10,680 --> 00:22:11,720
AllĂŽ ?
368
00:22:11,960 --> 00:22:15,120
- Tu bouges pas, je monte avant lui
Ă l'arrĂȘt HĂŽtel de Ville !
369
00:22:15,360 --> 00:22:26,440
...
370
00:22:26,640 --> 00:22:28,040
- Ils sont encore lĂ .
371
00:22:28,280 --> 00:22:29,080
C'est eux !
372
00:22:29,280 --> 00:22:34,920
...
373
00:22:35,160 --> 00:22:37,240
- Ca va, les bouffons,
on dérange pas ?
374
00:22:37,440 --> 00:22:40,440
- Bah lĂ , un peu.
- Ferme ta gueule, rends le collier.
375
00:22:40,640 --> 00:22:44,120
Rends le collier, putain.
- Eh, tu fais quoi, ma jolie ?
376
00:22:44,320 --> 00:22:46,760
Brouhaha d'insultes
...
377
00:22:46,960 --> 00:22:49,000
...
- Il est oĂč, le collier ?
378
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
- C'est bon !
...
379
00:22:51,440 --> 00:22:54,320
...
380
00:22:54,520 --> 00:22:56,880
Je peux pas te le donner
si tu me tapes, lĂ !
381
00:22:57,080 --> 00:22:58,960
-Gros tocard !
- Bouffon, va.
382
00:22:59,160 --> 00:23:01,800
- Bouge !
- Grande gueule, petite bite, va.
383
00:23:02,000 --> 00:23:03,240
...
384
00:23:03,440 --> 00:23:05,000
Ca va ?
- Ca va et toi ?
385
00:23:05,200 --> 00:23:07,880
- Ouais.
- Barrez-vous, bande de gouinasses !
386
00:23:08,080 --> 00:23:10,640
...
387
00:23:10,840 --> 00:23:12,720
- T'as dit quoi ?
- Tu vas faire quoi ?
388
00:23:12,920 --> 00:23:13,960
- Vas-y, viens !
389
00:23:14,160 --> 00:23:20,200
...
390
00:23:20,400 --> 00:23:23,240
Oh, les gars, ramenez-vous !
- Vas-y, viens, cours !
391
00:23:23,440 --> 00:23:25,920
- Vas-y, trace,
trace, trace !
392
00:23:26,120 --> 00:23:27,520
...
393
00:23:27,720 --> 00:23:28,960
- Vas-y, magne !
394
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
-Fils de pute !
395
00:23:30,360 --> 00:23:31,800
...
396
00:23:32,000 --> 00:23:33,800
-Shoote-la, vas-y,
shoote-la !
397
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
...
- Pardon, excusez-moi.
398
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
...
Pardon.
399
00:23:38,200 --> 00:23:47,800
...
400
00:23:48,000 --> 00:23:49,320
- Oui, bonjour ?
401
00:23:49,520 --> 00:23:54,080
...
402
00:23:54,280 --> 00:23:56,080
- Qu'est-ce qu'il fout lĂ ,
ce con ?
403
00:23:57,080 --> 00:23:59,240
Air à l'accordéon
au loin
404
00:23:59,480 --> 00:24:07,880
...
405
00:24:08,080 --> 00:24:10,480
- J'en pouvais plus !
Sonnerie de téléphone
406
00:24:10,680 --> 00:24:12,320
Je suis désolée.
- T'inquiĂšte.
407
00:24:13,320 --> 00:24:15,360
- Ouais !
*-Y a Quentin qu'est lĂ .
408
00:24:15,560 --> 00:24:17,560
- Quoi ?
*-Il est monté sur la péniche.
409
00:24:17,760 --> 00:24:19,320
- Merde.
- Ca va ?
410
00:24:19,520 --> 00:24:21,360
- Ouais !
Ouais, non, c'est juste,
411
00:24:21,560 --> 00:24:24,440
en fait, c'est urgent.
T'as quelque chose Ă boire, ici ?
412
00:24:24,640 --> 00:24:27,400
- Ouais, y a un bar, si tu veux.
- Tu me ramĂšnes de l'eau ?
413
00:24:27,600 --> 00:24:29,120
Je t'attends en haut.
- Vas-y.
414
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
(-Fait chier ! )
415
00:24:37,360 --> 00:24:39,800
Mais il est toujours lĂ ,
c'est pas possible !
416
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
*-Ouais,
c'est trop dangereux,
417
00:24:41,840 --> 00:24:44,480
faut tout arrĂȘter.
- C'est hors de question.
418
00:24:44,680 --> 00:24:47,040
*-Comment ça ?
Tu vas te faire griller, lĂ !
419
00:24:47,240 --> 00:24:48,800
- Des nouvelles d'Alexia ?
420
00:24:49,000 --> 00:24:50,720
-Non, mais c'est pas
la question.
421
00:24:50,960 --> 00:24:54,160
Avec Quentin Ă bord, c'est mort,
il est pas lĂ par hasard.
422
00:24:54,360 --> 00:24:57,200
...
423
00:24:57,400 --> 00:24:59,640
- On maintient le plan,
on va improviser.
424
00:24:59,840 --> 00:25:01,080
Pour Quentin, je gĂšre.
425
00:25:01,280 --> 00:25:03,120
Air d'Edith Piaf au piano
426
00:25:03,320 --> 00:25:19,360
...
427
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
- Salut.
428
00:25:21,600 --> 00:25:22,760
- Quentin ?
- Salut !
429
00:25:22,960 --> 00:25:24,200
- Tu fais quoi ici ?
430
00:25:24,400 --> 00:25:27,800
- Et toi, tu fais quoi ici ?
- Bah, Nico m'a invitée
431
00:25:28,000 --> 00:25:30,840
à faire un tour sur la péniche.
D'ailleurs, pardon :
432
00:25:31,040 --> 00:25:33,320
Quentin, Nico, Nico, Quentin.
- Salut.
433
00:25:33,520 --> 00:25:35,680
- Enchanté.
Vous vous connaissez d'oĂč ?
434
00:25:35,880 --> 00:25:39,440
- C'est ton pĂšre ou...
- Non, c'est mon ex et il est flic,
435
00:25:39,640 --> 00:25:42,040
il adore poser des questions.
- C'est bon ?
436
00:25:45,200 --> 00:25:48,360
T'as bien choisi ton jour,
je suis en pleine opération.
437
00:25:48,560 --> 00:25:50,040
- Sur une péniche ?
- Oui.
438
00:25:50,240 --> 00:25:52,040
- Ton truc,
c'est plus les musées ?
439
00:25:55,200 --> 00:25:57,560
- Dis-moi, tu fais quoi
dans la vie, Nico ?
440
00:25:58,600 --> 00:26:02,000
- Moi, je bosse sur cette péniche.
Enfin, pas là , j'ai emmené Tam
441
00:26:02,200 --> 00:26:04,840
faire une petite visite privée.
- C'est gentil.
442
00:26:07,000 --> 00:26:09,640
- Eh bah c'est bien.
Amusez-vous bien.
443
00:26:10,640 --> 00:26:12,440
Salut, Nico.
- Merci !
444
00:26:12,640 --> 00:26:14,040
Waouh...
445
00:26:15,120 --> 00:26:17,200
- Je suis désolée.
- Il est adorable,
446
00:26:17,400 --> 00:26:18,800
ton ex.
- J'ai honte.
447
00:26:21,560 --> 00:26:22,960
Je suis désolée.
- Ca va.
448
00:26:25,360 --> 00:26:27,520
T'es déjà allée en haut
de la tour Eiffel ?
449
00:26:29,040 --> 00:26:31,440
- Une fois.
Mais j'ai eu le vertige.
450
00:26:31,640 --> 00:26:33,040
- Ah ouais ?
- Hmm.
451
00:26:33,240 --> 00:27:08,040
...
452
00:27:12,040 --> 00:27:13,600
Sonnerie de téléphone
453
00:27:13,800 --> 00:27:15,160
- T'es oĂč,
putain, Alex ?
454
00:27:15,360 --> 00:27:17,920
- Désolée, j'ai eu un tout
petit contre-temps !
455
00:27:18,120 --> 00:27:20,480
- La péniche est partie,
on était à HÎtel de Ville,
456
00:27:20,720 --> 00:27:22,280
Tam est partie sans toi.
457
00:27:22,480 --> 00:27:25,760
- J'arrive, je monte en mĂȘme temps
que Chassagne au 2e arrĂȘt !
458
00:27:25,960 --> 00:27:27,720
- T'es oĂč ?
*-Je suis en route !
459
00:27:27,920 --> 00:27:29,920
Attends, il est oĂč,
le 2e arrĂȘt ?
460
00:27:30,120 --> 00:27:31,320
- Musée d'Orsay !
461
00:27:31,520 --> 00:27:33,640
- Ah oui, OK,
bon bah vas-y, j'arrive.
462
00:27:33,840 --> 00:27:34,880
Plouf !
463
00:27:35,080 --> 00:27:37,560
- Alex ?
Musique trépidante
464
00:27:37,760 --> 00:27:40,400
*Bip bip
...
465
00:27:40,600 --> 00:28:05,800
...
466
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
*-Salut !
C'est Alex, je suis pas lĂ ,
467
00:28:08,200 --> 00:28:10,240
mais laisse-moi un message !
Ou pas.
468
00:28:10,440 --> 00:28:40,840
...
469
00:28:41,040 --> 00:28:42,920
Sonnerie de message
...
470
00:28:43,120 --> 00:28:57,360
...
471
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
- AllĂŽ ?
472
00:28:59,560 --> 00:29:03,320
- Si vous voulez revoir vos tableaux,
montez en dernier sur la péniche.
473
00:29:03,520 --> 00:29:04,720
- Et oĂč sont-ils ?
474
00:29:05,720 --> 00:29:07,120
- Faites ce que
je vous dis.
475
00:29:07,320 --> 00:29:10,720
...
476
00:29:10,920 --> 00:29:13,240
- Lùchez pas cette péniche
un seul instant.
477
00:29:13,440 --> 00:29:17,800
...
478
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
- Tiens,
tu me trouves ça,
479
00:29:20,080 --> 00:29:21,480
je veux savoir
qui c'est.
480
00:29:21,680 --> 00:29:39,320
...
481
00:29:39,520 --> 00:29:41,840
- Chassagne monte
avec une grosse mallette.
482
00:29:42,040 --> 00:29:45,280
- Qui peut contenir un tableau.
*-OK, vas-y, c'est bon,
483
00:29:45,480 --> 00:29:47,480
je descends, je me dĂ©pĂȘche,
je me dĂ©pĂȘche.
484
00:29:47,720 --> 00:29:54,600
...
485
00:29:54,840 --> 00:29:56,040
- Bonjour,
monsieur.
486
00:29:57,640 --> 00:30:00,240
- C'est bon, il est entré.
Je le vois, t'inquiĂšte.
487
00:30:00,440 --> 00:30:04,800
...
488
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Sonnerie de téléphone
...
489
00:30:07,200 --> 00:30:09,520
...
- AllĂŽ ?
490
00:30:09,720 --> 00:30:11,760
- Dirigez-vous
sur le pont extérieur,
491
00:30:11,960 --> 00:30:14,200
asseyez-vous devant,
rangée de gauche.
492
00:30:14,400 --> 00:30:18,000
- Je crois que tu as pas bien saisi
Ă qui tu as affaire, connasse.
493
00:30:19,000 --> 00:30:20,640
Je vais te retrouver.
494
00:30:20,840 --> 00:30:23,480
Je vais t'écraser
comme une petite merde
495
00:30:23,680 --> 00:30:25,760
que tu es,
tu l'entends, ça ?
496
00:30:25,960 --> 00:30:27,040
Petite merde !
497
00:30:27,240 --> 00:30:30,080
*-Si vous voulez
revoir vos tableaux,
498
00:30:30,280 --> 00:30:33,160
pont extérieur, assis devant,
rangée de gauche,
499
00:30:33,360 --> 00:30:36,000
place 82.
- TrĂšs bien.
500
00:30:36,200 --> 00:31:09,000
...
501
00:31:09,200 --> 00:31:11,960
Place 82, j'y suis,
je fais quoi, maintenant ?
502
00:31:13,000 --> 00:31:16,200
- Maintenant, vous vous détendez
et vous profitez de la vue !
503
00:31:16,400 --> 00:31:21,000
...
504
00:31:21,200 --> 00:31:23,920
- Quelqu'un lui donne
des consignes au téléphone.
505
00:31:29,680 --> 00:31:32,240
-Mis Ă part ton ex, non, on a rien.
-Cherche,
506
00:31:32,440 --> 00:31:34,480
y a forcément
quelqu'un qui observe.
507
00:31:34,680 --> 00:31:35,880
Allez, Ă toute.
508
00:31:36,080 --> 00:31:38,240
...
509
00:31:38,480 --> 00:31:41,000
C'est beau, hein ?
Je vais me poser avec vous,
510
00:31:41,200 --> 00:31:44,440
si ça vous embĂȘte pas.
- Bah non, c'est un peu gĂȘnant, lĂ .
511
00:31:45,800 --> 00:31:48,200
- Moi, ça me dérange pas,
il est plutĂŽt mignon.
512
00:31:50,360 --> 00:31:53,960
SirÚne de péniche
513
00:31:55,880 --> 00:31:58,040
- Laisse tomber,
c'est pas son genre, viens.
514
00:31:58,280 --> 00:32:00,440
Valse romantique
515
00:32:00,680 --> 00:32:07,680
...
516
00:32:07,880 --> 00:32:09,080
*-Salut !
C'est Alex,
517
00:32:09,280 --> 00:32:12,480
je suis pas lĂ , mais laisse-moi
un message ! Ou pas.
518
00:32:12,680 --> 00:32:16,680
...
519
00:32:16,880 --> 00:32:17,920
(Oh non ! )
520
00:32:18,120 --> 00:32:26,960
...
521
00:32:27,160 --> 00:32:28,560
- C'est beau.
- C'est beau !
522
00:32:28,760 --> 00:32:31,120
*-Pourquoi tu m'as pas dit
qu'elle était là ?
523
00:32:31,320 --> 00:32:33,280
- Mais je savais pas !
C'est en montant,
524
00:32:33,520 --> 00:32:36,640
je l'ai vue avec son mec,
ou son pote, bref, il l'a invitée.
525
00:32:36,840 --> 00:32:38,800
- Tu trouves pas bizarre
qu'elle soit
526
00:32:39,000 --> 00:32:40,640
juste à cÎté
du mec qu'on file ?
527
00:32:40,840 --> 00:32:43,040
- Oui, mais ça veut rien dire,
le hasard ?
528
00:32:43,240 --> 00:32:45,080
*Elle est pas bĂȘte au point
529
00:32:45,280 --> 00:32:47,800
de trafiquer avec un mec
devant ma gueule.
530
00:32:48,000 --> 00:32:50,840
Elle prend la mallette
et elle saute dans la Seine ?
531
00:32:51,040 --> 00:32:53,440
Vas-y, c'est pas le moment,
laisse tomber.
532
00:32:53,640 --> 00:32:55,520
*-Ouais, c'est ça, salut.
- A toute.
533
00:32:55,720 --> 00:33:14,640
...
534
00:33:14,840 --> 00:33:15,840
- Putain !
535
00:33:16,840 --> 00:33:18,000
Fait chier !
536
00:33:18,200 --> 00:33:21,960
SirÚne de la péniche
Applaudissements
537
00:33:22,160 --> 00:33:27,960
...
538
00:33:41,440 --> 00:33:42,600
Sonnerie de message
539
00:33:44,480 --> 00:33:45,960
Musique intrigante
540
00:33:46,200 --> 00:33:56,320
...
541
00:33:56,520 --> 00:33:59,640
Sonnerie de téléphone
...
542
00:33:59,840 --> 00:34:00,640
- AllĂŽ ?
543
00:34:02,000 --> 00:34:03,840
- Bien installé,
M. Chassagne ?
544
00:34:04,040 --> 00:34:06,360
- Oui,
je suis bien installé, oui.
545
00:34:06,560 --> 00:34:08,640
*-Parfait,
regardez sous votre siĂšge,
546
00:34:08,840 --> 00:34:11,000
y a des jumelles,
prenez-les.
547
00:34:11,200 --> 00:34:23,760
...
548
00:34:23,960 --> 00:34:25,160
- Et ensuite ?
549
00:34:26,400 --> 00:34:28,560
- Ensuite,
vous regardez en face de vous.
550
00:34:28,760 --> 00:34:31,400
...
551
00:34:31,600 --> 00:34:33,520
*Regardez bien,
vous la voyez ?
552
00:34:33,720 --> 00:34:35,040
- Oui, je la vois, lĂ .
553
00:34:35,240 --> 00:34:37,640
*-Regardez bien les fenĂȘtres,
sous le pont.
554
00:34:39,000 --> 00:34:41,480
La déco vous plaßt ?
Je l'ai faite pour vous,
555
00:34:41,680 --> 00:34:43,080
M. Chassagne.
Il grogne.
556
00:34:43,320 --> 00:34:47,080
Si vous voulez les récupérer,
faites exactement ce que je dis.
557
00:34:47,280 --> 00:34:50,080
Sous votre siĂšge, y a une clef,
vous allez la prendre.
558
00:34:50,280 --> 00:34:52,560
Elle ouvre la péniche
oĂč sont vos tableaux.
559
00:34:52,760 --> 00:34:54,000
S'il vous prend l'idée
560
00:34:54,200 --> 00:34:55,640
d'envoyer vos hommes,
561
00:34:55,840 --> 00:34:59,360
n'y pensez mĂȘme pas, un pas de cĂŽtĂ©,
je fais tout exploser, compris ?
562
00:35:00,800 --> 00:35:02,000
- Oui, c'est compris.
563
00:35:03,000 --> 00:35:05,600
- Au prochain arrĂȘt,
vous laissez votre mallette
564
00:35:05,800 --> 00:35:08,760
sous votre siĂšge
et vous descendez tranquillement.
565
00:35:08,960 --> 00:35:12,440
Je vous rappellerai
et vous récupérerez vos tableaux.
566
00:35:12,640 --> 00:35:15,040
- OK, connasse.
-Je suis sûre que le vieux,
567
00:35:15,240 --> 00:35:17,080
à cÎté, il est coincé,
regarde.
568
00:35:17,280 --> 00:35:20,200
Monsieur ?
Monsieur, excusez-moi.
569
00:35:21,200 --> 00:35:22,880
- Oui ?
- Est-ce que vous me...
570
00:35:23,080 --> 00:35:25,680
Est-ce que vous me trouvez jolie ?
- Pardon ?
571
00:35:25,880 --> 00:35:27,240
- Je suis directe,
572
00:35:27,440 --> 00:35:28,960
vous me trouvez jolie ?
573
00:35:29,160 --> 00:35:32,680
- Ecoutez, foutez-moi la paix,
je ne suis pas ouvert d'esprit.
574
00:35:33,680 --> 00:35:35,880
Me fais pas chier,
d'accord ?
575
00:35:37,720 --> 00:35:39,120
- Tant pis pour vous.
576
00:35:58,200 --> 00:36:01,360
Sonnerie de téléphone
577
00:36:01,560 --> 00:36:02,760
- AllĂŽ ?
578
00:36:02,960 --> 00:36:13,560
...
579
00:36:13,760 --> 00:36:17,360
Messieurs-dames, s'il vous plaĂźt,
vers la sortie, rapidement !
580
00:36:17,560 --> 00:36:19,600
To the exit,
please, quick !
581
00:36:19,800 --> 00:36:23,480
On se lĂšve, s'il vous plaĂźt,
rapidement, vers la sortie !
582
00:36:23,680 --> 00:36:27,240
Messieurs-dames, la sortie !
Y a une urgence, madame.
583
00:36:27,440 --> 00:36:29,240
- C'est sérieux ?
- TrÚs sérieux,
584
00:36:29,440 --> 00:36:30,880
je t'expliquerai
aprĂšs.
585
00:36:31,120 --> 00:36:32,720
Monsieur, french, english ?
586
00:36:32,920 --> 00:36:35,160
To the exit, please,
fast, to the exit !
587
00:36:35,360 --> 00:36:38,280
Monsieur, s'il vous plaĂźt,
on y va, messieurs-dames,
588
00:36:38,480 --> 00:36:39,480
on se dĂ©pĂȘche !
589
00:36:43,280 --> 00:36:45,920
S'il vous plaĂźt, on se dĂ©pĂȘche,
c'est trop lent !
590
00:36:46,120 --> 00:36:49,120
- Pardon, police, il se passe quoi ?
- Un colis suspect.
591
00:36:49,320 --> 00:36:50,920
- Colis suspect ?
Attendez.
592
00:36:51,120 --> 00:36:53,160
Vous parlez de la valise,
lĂ -bas ?
593
00:36:53,360 --> 00:36:55,480
Calmez-vous, y a rien,
dans la valise,
594
00:36:55,680 --> 00:36:57,880
on veut un flagrant délit
sur un trafiquant.
595
00:36:58,120 --> 00:37:00,960
- Vous prenez le risque ?
- Je vous dis qu'y a rien !
596
00:37:01,160 --> 00:37:02,760
- Moi, je préfÚre pas, OK ?
597
00:37:02,960 --> 00:37:04,160
- C'est bon, c'est bon.
598
00:37:04,400 --> 00:37:06,960
- J'ai la procédure,
je préviens vos collÚgues.
599
00:37:07,160 --> 00:37:08,360
- OK, OK.
600
00:37:08,560 --> 00:37:10,760
- Ladies and gentlemen,
please, let's go !
601
00:37:10,960 --> 00:37:13,480
- Gwen, ils évacuent
la pĂ©niche, t'es oĂč ?
602
00:37:13,680 --> 00:37:16,800
- On suit les hommes de Chassagne,
on est lĂ dans 2 min.
603
00:37:17,000 --> 00:37:18,720
*-Y a une alerte Ă la bombe, lĂ ,
604
00:37:18,920 --> 00:37:21,680
ils croient que la mallette
de Chassagne est piégée,
605
00:37:21,880 --> 00:37:23,960
ils en ont rien Ă foutre
de ce que je dis.
606
00:37:24,160 --> 00:37:26,760
- Et ton ex, elle est oĂč ?
*-Je suis à cÎté,
607
00:37:26,960 --> 00:37:29,160
elle est avec son mec,
elle a rien Ă voir.
608
00:37:29,360 --> 00:37:30,920
Boucle le périmÚtre
et fais
609
00:37:31,120 --> 00:37:32,720
une vérif'
sur tout le monde,
610
00:37:32,920 --> 00:37:35,000
y a forcément
quelqu'un de suspect.
611
00:37:35,200 --> 00:37:37,240
- Je m'en occupe.
Tu bouges pas !
612
00:37:37,440 --> 00:37:38,640
Tu les surveilles.
613
00:37:43,200 --> 00:37:44,480
Musique chaloupée
614
00:37:44,680 --> 00:37:51,120
...
615
00:37:51,320 --> 00:37:52,640
SirĂšne
616
00:37:52,840 --> 00:37:57,080
...
...
617
00:37:57,280 --> 00:38:07,280
...
618
00:38:07,480 --> 00:38:10,000
- Ils vont exploser
mon tableau, ces cons.
619
00:38:10,200 --> 00:38:12,200
Musique rock
620
00:38:12,400 --> 00:38:21,800
...
621
00:38:22,000 --> 00:38:24,400
- Le colis est au 1er étage,
sur votre droite.
622
00:38:24,600 --> 00:38:51,800
...
623
00:38:52,040 --> 00:38:54,200
Alors ?
- On a rien détecté de suspect.
624
00:38:54,400 --> 00:38:56,840
On prend pas de risque,
on l'ouvrira au labo.
625
00:38:57,040 --> 00:38:59,000
Je te tiens au courant !
626
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
-OK.
627
00:39:00,400 --> 00:39:28,360
...
628
00:39:28,560 --> 00:39:30,440
- Ils partent
avec mon tableau, lĂ .
629
00:39:30,680 --> 00:39:32,560
- C'est elle,
c'est la voleuse.
630
00:39:32,760 --> 00:39:35,880
Elles le récupÚrent tranquillement
devant tout le monde.
631
00:39:36,080 --> 00:39:37,600
(-Hah, putain ! )
632
00:39:37,800 --> 00:39:39,680
- Je vais me les faire.
...
633
00:39:49,760 --> 00:40:22,440
...
634
00:40:22,680 --> 00:40:24,640
Allez, tout le monde descend.
635
00:40:24,840 --> 00:40:28,000
Je veux juste récupérer
ce qui m'appartient, OK ?
636
00:40:28,200 --> 00:40:30,000
Allez, ouvre.
- Je peux pas.
637
00:40:30,200 --> 00:40:31,600
- Ouvre.
- Je peux pas,
638
00:40:31,800 --> 00:40:35,880
ça marche que de l'intérieur.
- Ah, OK, toc toc toc !
639
00:40:36,880 --> 00:40:38,040
Y a quelqu'un ?
640
00:40:38,240 --> 00:40:40,040
...
641
00:40:40,240 --> 00:40:44,000
Allez, on ouvre sinon, ce soir,
c'est compotée de cervelle, hein ?
642
00:40:45,320 --> 00:40:47,680
Elles ont pas l'air de t'aimer,
tes copines.
643
00:40:47,880 --> 00:40:52,480
Dis-leur d'ouvrir
cette putain de porte !
644
00:40:52,680 --> 00:40:54,080
- Ouvrez, putain !
645
00:40:54,280 --> 00:40:56,200
- Ha ha ha,
1 !
646
00:40:56,440 --> 00:40:58,640
- Ouvrez !
- 2 !
647
00:41:00,200 --> 00:41:01,800
-Ouvrez !
- 3 !
648
00:41:05,280 --> 00:41:06,400
La mallette.
649
00:41:08,400 --> 00:41:09,480
- Quentin !
650
00:41:10,800 --> 00:41:13,480
Une meuf de Chassagne
braque les démineurs.
651
00:41:13,680 --> 00:41:15,200
*-J'arrive,
les perds pas !
652
00:41:15,400 --> 00:41:18,800
- Comment je les retiens ?
*-Fais diversion, t'es flic ou pas ?
653
00:41:19,000 --> 00:41:20,800
- Faire diversion ?
Quentin !
654
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Musique cocasse
655
00:41:23,200 --> 00:41:32,720
...
656
00:41:32,960 --> 00:41:34,600
Police !
AĂŻe !
657
00:41:35,720 --> 00:41:37,040
Théo grogne de douleur.
658
00:41:37,280 --> 00:41:38,800
- C'est qui,
ce con ?
659
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
-Je sais pas,
il est pas de chez nous.
660
00:41:41,200 --> 00:41:45,440
Crissement de pneus
SirĂšne
661
00:41:45,640 --> 00:41:48,760
...
...
662
00:41:50,640 --> 00:41:52,120
- Police,
lĂąche ton arme !
663
00:41:52,360 --> 00:41:55,680
- Tout va bien, ne tirez pas,
j'ai bien compris vos instructions,
664
00:41:55,880 --> 00:41:58,120
monsieur l'officier.
-Braquer un flic,
665
00:41:58,320 --> 00:41:59,720
c'est pas une bonne idée.
666
00:41:59,920 --> 00:42:02,360
- Ces démineurs sont pas
des forces de police.
667
00:42:02,560 --> 00:42:04,160
- LĂąche ton arme.
Ton arme !
668
00:42:04,360 --> 00:42:06,240
- Je vais le faire,
je vais le faire !
669
00:42:06,440 --> 00:42:08,880
Je vais le poser, voilĂ .
Qu'on soit d'accord :
670
00:42:09,080 --> 00:42:12,400
la mallette ne contient pas de bombe
et je vais vous le prouver.
671
00:42:12,640 --> 00:42:15,320
C'est un tableau
qui appartient Ă un client
672
00:42:15,520 --> 00:42:17,920
qui m'a payée pour le récupérer,
d'accord ?
673
00:42:18,120 --> 00:42:19,640
Vas-y, ouvre.
- Touche pas !
674
00:42:19,840 --> 00:42:22,360
- Ta gueule !
Vas-y, ouvre la mallette,
675
00:42:22,560 --> 00:42:25,320
3 fois 0,
vas-y, 0, 0, 0.
676
00:42:27,440 --> 00:42:28,720
- Tu risques 10 ans, lĂ .
677
00:42:28,920 --> 00:42:30,880
- Ca ne risque rien,
je vous dis.
678
00:42:33,720 --> 00:42:34,680
Clic d'ouverture
679
00:42:45,040 --> 00:42:47,440
- Mains en l'air,
t'es en état d'arrestation !
680
00:42:47,640 --> 00:42:49,800
LĂšve les mains !
- Bien joué, Théo !
681
00:42:54,240 --> 00:42:56,200
Bruit de rembobinage
682
00:42:56,400 --> 00:42:58,040
- Alex, t'es oĂč,
putain ?
683
00:42:59,600 --> 00:43:01,200
- Putain !
684
00:43:04,160 --> 00:43:06,320
Musique hip-hop
685
00:43:06,520 --> 00:44:03,280
...
686
00:44:03,480 --> 00:44:06,120
- Est-ce que...
est-ce que vous me trouvez jolie ?
687
00:44:06,320 --> 00:44:08,600
- Pardon ?
-Je me permets d'ĂȘtre directe.
688
00:44:08,800 --> 00:44:10,080
-Foutez-moi la paix.
689
00:44:10,280 --> 00:44:11,840
Me fais pas chier.
690
00:44:12,040 --> 00:44:18,360
...
691
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
-Gwen !
692
00:44:22,000 --> 00:44:24,520
On a arrĂȘtĂ© celle qui a
agressé les démineurs,
693
00:44:24,720 --> 00:44:27,720
mais y a rien dans la valise,
ni tableau, ni rançon.
694
00:44:27,960 --> 00:44:30,600
- Alors il fout quoi ici, Chassagne ?
- J'en sais rien.
695
00:44:30,800 --> 00:44:33,000
- Il a rien récupéré ?
Si y a eu un échange,
696
00:44:33,200 --> 00:44:35,800
le voleur est encore lĂ .
On fouille tout le monde.
697
00:44:37,800 --> 00:44:40,600
Assaya Ă tous.
*-On écoute.
698
00:44:40,800 --> 00:44:44,480
- Faut procéder à une fouille
de passagers pour un vol de tableau.
699
00:44:44,680 --> 00:44:47,000
*L'alerte Ă la bombe
était une diversion,
700
00:44:47,200 --> 00:44:50,200
un passager doit l'avoir sur lui.
- OK, bien reçu.
701
00:44:50,400 --> 00:44:52,600
Musique intrigante
Messieurs-dames,
702
00:44:52,800 --> 00:44:55,840
suite Ă une alerte,
on va devoir procéder à une fouille.
703
00:44:56,040 --> 00:44:58,160
-OOOH !
- Veuillez voir mes collĂšgues,
704
00:44:58,360 --> 00:45:00,200
calmement,
s'il vous plaĂźt.
705
00:45:00,400 --> 00:45:02,720
-Messieurs-dames,
nous allons procéder
706
00:45:02,920 --> 00:45:06,240
Ă une fouille de vos affaires,
merci de vous diriger par ici.
707
00:45:06,440 --> 00:45:10,320
...
708
00:45:10,520 --> 00:45:12,200
- Tam,
j'ai vu avec l'équipage,
709
00:45:12,400 --> 00:45:14,920
on va pouvoir éviter la fouille.
- Génial !
710
00:45:15,120 --> 00:45:19,000
...
711
00:45:19,200 --> 00:45:20,800
- Pardon !
- Pardon.
712
00:45:21,000 --> 00:45:25,040
...
713
00:45:25,240 --> 00:45:26,840
- Pardon,
excusez-nous.
714
00:45:28,400 --> 00:45:30,640
C'est bon ?
-C'est bon pour vous, allez-y.
715
00:45:30,840 --> 00:45:33,080
- Merci.
- Je suis désolé, ça a tout gùché.
716
00:45:33,280 --> 00:45:36,120
- T'inquiĂšte, pas de souci.
Je suis grave Ă la bourre
717
00:45:36,320 --> 00:45:39,440
avec ce bordel, faut que j'y aille.
- OK, t'as mon numéro.
718
00:45:39,640 --> 00:45:41,840
- Ouais, merci encore, salut !
- Salut !
719
00:45:42,040 --> 00:45:49,280
...
720
00:45:49,480 --> 00:45:51,600
- Laissez-moi,
je suis de la compagnie.
721
00:45:51,800 --> 00:46:06,400
...
722
00:46:06,600 --> 00:46:07,280
- Non !
723
00:46:08,840 --> 00:46:10,480
ArrĂȘtez,
vous me faites mal.
724
00:46:10,720 --> 00:46:13,840
Sonnerie de téléphone
725
00:46:14,040 --> 00:46:16,400
Je veux pas avoir l'air
d'insister, hein,
726
00:46:16,600 --> 00:46:19,680
mais je dois répondre.
- Je crois que t'as pas compris.
727
00:46:19,880 --> 00:46:21,600
Tiens.
Allez, donne ta main !
728
00:46:22,600 --> 00:46:25,120
Musique d'action
729
00:46:25,360 --> 00:46:26,720
- ArrĂȘte tes conneries,
putain !
730
00:46:26,960 --> 00:46:28,960
- Ferme ta gueule,
mon téléphone.
731
00:46:29,160 --> 00:46:30,720
...
732
00:46:30,920 --> 00:46:32,080
*-Ah, Prudence,
733
00:46:32,320 --> 00:46:34,480
je suis au niveau
du pont d'Iéna,
734
00:46:34,680 --> 00:46:37,920
j'ai notre petite voleuse,
c'est elle qui a le tableau.
735
00:46:38,120 --> 00:46:39,960
- J'arrive dans une minute.
736
00:46:40,200 --> 00:46:42,160
...
737
00:46:42,400 --> 00:46:44,600
Désolée, les mecs,
je dois vous laisser.
738
00:46:44,800 --> 00:46:49,840
...
739
00:46:52,040 --> 00:46:53,080
Rroarr !
740
00:46:53,280 --> 00:46:55,480
Musique intrigante
741
00:46:55,680 --> 00:47:02,720
...
742
00:47:02,920 --> 00:47:06,480
Sonnerie de téléphone
...
743
00:47:06,680 --> 00:47:07,720
- Ouais ?
744
00:47:07,920 --> 00:47:09,280
- Chassagne derriĂšre.
745
00:47:10,400 --> 00:47:12,600
- OK.
(Merde ! )
746
00:47:12,800 --> 00:47:33,920
...
747
00:47:34,160 --> 00:47:36,200
- Elle est oĂč ?
- Comment ça, elle est oĂč ?
748
00:47:36,400 --> 00:47:38,520
Tu l'as pas vue ?
- Elle ressemble Ă quoi ?
749
00:47:38,760 --> 00:47:41,320
- Elle a les cheveux noirs,
un blouson clair,
750
00:47:41,520 --> 00:47:43,520
des bottes noires,
je sais pas, moi !
751
00:47:43,720 --> 00:47:46,040
- Comment t'as pu la perdre ?
Tu sers Ă rien !
752
00:47:46,240 --> 00:47:47,920
...
753
00:47:48,120 --> 00:47:50,560
- Qu'est-ce que ça me fait chier !
754
00:47:50,760 --> 00:48:23,520
...
755
00:48:23,720 --> 00:48:25,520
- Ca va ?
- Oui !
756
00:48:25,720 --> 00:48:27,280
Ca va !
757
00:48:27,480 --> 00:48:51,800
...
758
00:49:14,600 --> 00:49:15,960
- Armand.
-Hm-mm.
759
00:49:17,160 --> 00:49:18,640
- Aidez-moi.
-Evidemment,
760
00:49:18,840 --> 00:49:20,040
bien évidemment.
761
00:49:30,320 --> 00:49:32,000
- Mes jambes !
762
00:49:39,600 --> 00:49:42,200
Vous arrivez les mains vides,
Ă ce que je vois ?
763
00:49:43,280 --> 00:49:44,680
- On s'est fait avoir.
764
00:49:45,720 --> 00:49:48,120
La police a récupéré
les tableaux de la vente.
765
00:49:49,120 --> 00:49:50,600
- Et il a perdu
le Cat's Eyes.
766
00:49:52,000 --> 00:49:53,480
- Qui est derriĂšre ces vols ?
767
00:49:55,000 --> 00:49:57,320
- Je ne sais pas,
une bande de jeunes femmes,
768
00:49:57,560 --> 00:50:00,000
qui signent Cat's Eyes,
comme le tableau.
769
00:50:00,200 --> 00:50:02,120
- J'aime pas beaucoup
leur humour.
770
00:50:02,320 --> 00:50:04,080
Chassagne soupire.
- Ecoutez,
771
00:50:04,280 --> 00:50:07,680
la vente Ă Versailles a quand mĂȘme,
on a quand mĂȘme, bah...
772
00:50:07,880 --> 00:50:10,160
on a quand mĂȘme rĂ©cupĂ©rĂ©
150 millions de...
773
00:50:10,360 --> 00:50:13,080
- Oh, il me parle d'argent,
c'est d'un vulgaire !
774
00:50:13,320 --> 00:50:16,640
Moi, je parle de pouvoir,
d'autorité, de respect, Chassagne !
775
00:50:16,840 --> 00:50:20,160
Comment je vous respecterais
si vous ne vous respectez pas ?
776
00:50:20,360 --> 00:50:22,320
- Je vais les retrouver,
monsieur.
777
00:50:24,480 --> 00:50:28,240
- Pourquoi échanger ce tableau
précisément contre tous les autres ?
778
00:50:28,440 --> 00:50:30,960
Visiblement,
elles courent pas aprĂšs l'argent.
779
00:50:32,120 --> 00:50:34,760
Bon, Chassagne,
780
00:50:34,960 --> 00:50:37,400
trouvez-moi
qui sont ces filles
781
00:50:37,600 --> 00:50:39,920
et, rappelez-vous :
nos 10 ans
782
00:50:40,120 --> 00:50:41,800
de collaboration
et d'amitié
783
00:50:42,800 --> 00:50:44,920
comptent particuliĂšrement
Ă mes yeux.
784
00:50:45,120 --> 00:50:46,160
Allez.
785
00:50:46,360 --> 00:50:48,240
Je vous fais confiance.
786
00:50:48,440 --> 00:50:50,320
Ma soeur va
vous raccompagner.
787
00:50:51,360 --> 00:50:53,360
- TrĂšs bien,
monsieur, trĂšs bien.
788
00:51:02,240 --> 00:51:04,960
- C'est ahurissant,
ces nouvelles, petite soeur.
789
00:51:05,160 --> 00:51:06,760
62 millions
de perte sĂšche.
790
00:51:07,920 --> 00:51:09,120
- Il m'a pas aidée.
791
00:51:10,520 --> 00:51:13,560
Je pensais qu'il valait mieux.
- Je te l'avais dit !
792
00:51:13,760 --> 00:51:16,160
On peut pas se permettre
de perdre notre statut
793
00:51:16,400 --> 00:51:18,160
Ă cause
d'un imbécile pareil.
794
00:51:21,000 --> 00:51:23,360
Tue-le.
Fais-le disparaĂźtre.
795
00:51:24,320 --> 00:51:26,320
Ensuite,
tous ces tableaux,
796
00:51:27,640 --> 00:51:30,640
qu'on a essayé d'écouler
avec cet imbécile,
797
00:51:30,880 --> 00:51:32,280
me font penser
Ă quelqu'un.
798
00:51:33,280 --> 00:51:34,760
- Qui ça ?
799
00:51:34,960 --> 00:51:36,160
- Une femme.
800
00:51:42,920 --> 00:51:45,280
J'aimerais bien
que tu lui rendes visite.
801
00:52:06,840 --> 00:52:08,840
Musique rock
802
00:52:09,040 --> 00:52:49,360
...
803
00:52:49,600 --> 00:52:52,680
-C'est comme ça
804
00:52:52,920 --> 00:52:55,000
La la la
- Fais pas ça.
805
00:52:56,000 --> 00:52:57,760
Je vais retrouver
ces filles.
806
00:52:57,960 --> 00:52:59,160
...
807
00:52:59,360 --> 00:53:01,160
(Fais pas ça, je te dis.)
808
00:53:01,360 --> 00:53:06,080
-Sans fin du venin
Qui me fait mal au coeur
809
00:53:06,760 --> 00:53:09,600
Quand le serpent
Chaloupe et console
810
00:53:09,800 --> 00:53:11,440
Oh oh faut que j'move
811
00:53:11,640 --> 00:53:16,680
L'ami Sadi s'enlise
Et là ça fait peur
812
00:53:16,880 --> 00:53:22,800
Si c'est ça
Ah la la la la
813
00:53:23,000 --> 00:53:25,800
Ca le susurre
A mes entournures
814
00:53:26,040 --> 00:53:28,480
Oh oh faut que j'move
815
00:53:28,680 --> 00:53:32,600
Ca me grince
Jusque pendant la nuit
816
00:53:32,800 --> 00:53:35,440
Ah c'est comme ça
Ca plonge et ça vire
817
00:53:35,680 --> 00:53:39,240
- Connard !
-Ah ah faut que j'move
818
00:53:39,440 --> 00:53:43,920
Et ça gĂȘne quoi
Quand y a pas de plaisir
819
00:53:44,120 --> 00:53:47,320
C'est comme ça
Ahaah haaah haaah
820
00:53:47,520 --> 00:53:50,000
La la la la la
821
00:53:50,200 --> 00:53:53,080
La lala lala lala lalala
822
00:53:53,280 --> 00:53:55,480
Rire hystérique
823
00:53:55,680 --> 00:53:59,000
La lala lala lala lala
824
00:54:01,000 --> 00:54:03,520
La lala lala lala
-OK, donc lĂ ,
825
00:54:03,760 --> 00:54:07,080
vous ĂȘtes en train de me dire
que vous n'avez arrĂȘtĂ© personne ?
826
00:54:07,280 --> 00:54:08,400
- Mais on a récupéré
827
00:54:08,600 --> 00:54:10,240
une dizaine de tableaux.
828
00:54:10,440 --> 00:54:11,640
- Et Chassagne ?
829
00:54:11,840 --> 00:54:13,880
- Il est toujours pas
rentré chez lui.
830
00:54:14,080 --> 00:54:16,280
DĂšs qu'il y est,
on y va, on l'interroge.
831
00:54:16,480 --> 00:54:18,040
Mais y a surtout
autre chose.
832
00:54:18,240 --> 00:54:20,120
Des gens ont vu
une femme bizarre
833
00:54:20,320 --> 00:54:22,200
mettre un paquet
sous une guérite.
834
00:54:22,400 --> 00:54:24,360
- Ce paquet,
vous l'avez récupéré ?
835
00:54:24,560 --> 00:54:26,640
- On a mis des hommes
en planque pas loin,
836
00:54:26,840 --> 00:54:29,760
si la voleuse vient le chercher,
on l'embarque direct.
837
00:54:30,000 --> 00:54:32,720
- On attend le retour
des caméras de surveillance.
838
00:54:32,920 --> 00:54:35,160
- Hmm.
- On saura vite Ă qui on a affaire.
839
00:54:36,240 --> 00:54:39,440
Musique chaloupée
840
00:54:39,640 --> 00:54:55,320
...
841
00:54:55,520 --> 00:54:58,040
- Bon, on fout quoi ?
On va chercher ce tableau ?
842
00:54:58,240 --> 00:54:59,320
- Non,
843
00:54:59,520 --> 00:55:01,760
les flics y sont encore,
on ira demain.
844
00:55:02,000 --> 00:55:04,080
-Pour une fois,
je suis d'accord avec elle.
845
00:55:04,280 --> 00:55:06,440
Il est bien planqué
pour la nuit au chaud.
846
00:55:06,640 --> 00:55:07,720
- Je vais voir Abel.
847
00:55:07,920 --> 00:55:10,120
...
848
00:55:10,320 --> 00:55:12,320
Je vais essayer
de rattraper le coup.
849
00:55:13,640 --> 00:55:15,880
- Bon, eh bah moi,
je vais voir Lily !
850
00:55:16,080 --> 00:55:18,440
Ses parents
sont pas lĂ ce soir.
851
00:55:18,640 --> 00:55:21,800
...
852
00:55:22,000 --> 00:55:23,040
- Bonne soirée.
853
00:55:24,160 --> 00:55:25,360
- Bonne chance.
854
00:55:28,440 --> 00:55:32,560
-Burn burn
My mind is on fire
855
00:55:32,760 --> 00:55:34,640
And higher
856
00:55:34,840 --> 00:55:38,840
Burn burn
I'm getting much stronger
857
00:55:39,040 --> 00:55:40,800
Oh hooh
858
00:55:41,000 --> 00:55:44,800
Burn burn
My mind is on fire
859
00:55:45,000 --> 00:55:46,640
And higher
860
00:55:46,880 --> 00:55:51,000
Burn burn
I'm getting much stronger
861
00:55:51,200 --> 00:55:53,000
Oh hooh
862
00:55:53,200 --> 00:56:04,640
...
863
00:56:04,840 --> 00:56:06,480
My old name
864
00:56:07,840 --> 00:56:09,640
Touched by the river
865
00:56:10,880 --> 00:56:13,280
Can't you hear me now
866
00:56:13,480 --> 00:56:16,480
Behind your proud houses
867
00:56:16,680 --> 00:56:18,720
Got to let me down
868
00:56:19,720 --> 00:56:22,000
My battered body
869
00:56:23,240 --> 00:56:25,000
Got to walk around
870
00:56:25,720 --> 00:56:28,120
To lose myself again
871
00:56:31,280 --> 00:56:33,120
I wanna shine a light
872
00:56:34,360 --> 00:56:37,080
With a desperate feeling
873
00:56:37,280 --> 00:56:39,320
Wanna shine a light
874
00:56:40,560 --> 00:56:42,640
A hole disappearing
875
00:56:44,000 --> 00:56:47,960
Burn burn
My mind is on fire
876
00:56:48,160 --> 00:56:49,920
And higher
877
00:56:50,120 --> 00:56:54,000
Burn burn
I'm getting much stronger
878
00:56:54,200 --> 00:56:56,040
Oh hooh
879
00:56:57,440 --> 00:56:59,240
- Est-ce que tu veux
m'épouser ?
880
00:56:59,440 --> 00:57:01,240
...
881
00:57:01,440 --> 00:57:02,440
(-Ouais ! )
882
00:57:02,640 --> 00:57:06,840
...
883
00:57:07,040 --> 00:57:08,480
(Oui, je veux ! )
-My old land
884
00:57:08,680 --> 00:57:12,600
Burn burn
My mind is on fire
885
00:57:12,800 --> 00:57:14,520
And higher
886
00:57:14,720 --> 00:57:18,720
Burn burn
I'm getting much stronger
887
00:57:18,960 --> 00:57:20,360
Oh hooh
888
00:57:20,560 --> 00:57:32,160
...
889
00:58:00,080 --> 00:58:01,320
- HélÚne Durrieux ?
890
00:58:01,520 --> 00:58:02,720
- Oui.
891
00:58:04,000 --> 00:58:05,200
- Je vais ĂȘtre brĂšve.
892
00:58:05,400 --> 00:58:08,480
Merci de répondre à mes questions.
Musique Ă suspense
893
00:58:08,720 --> 00:58:15,880
...
894
00:58:16,080 --> 00:58:17,920
Coups violents
895
00:58:18,120 --> 00:58:21,400
...
896
00:58:21,600 --> 00:58:23,200
Quelqu'un sonne.
897
00:58:23,400 --> 00:58:26,040
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
898
00:58:57,190 --> 00:58:57,200
...
79304