All language subtitles for Cats Eyes (FR) (2024) - S01E08 - Heinz [WEBDL-2160p][EAC3 5.1][h265]-HiggsBoson_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:07,120 Reprise douce de "SignĂ© Cat's Eyes", Anne Sila 2 00:00:07,200 --> 00:00:11,040 Air chantonnĂ© 3 00:00:11,120 --> 00:00:14,760 ... 4 00:00:14,840 --> 00:00:19,000 -Trois vives panthĂšres Qui en un Ă©clair 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,840 Savent bondir sans un bruit 6 00:00:22,920 --> 00:00:27,000 Soeurs et solidaires Sur terre ou en l'air 7 00:00:27,160 --> 00:00:30,920 Relevant tous les dĂ©fis 8 00:00:32,920 --> 00:00:34,840 Cat's Eyes 9 00:00:35,840 --> 00:00:39,560 SignĂ© signĂ© Cat's Eyes 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,680 Cat's Eyes 11 00:00:43,760 --> 00:00:47,880 SignĂ© signĂ© Cat's Eyes 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,400 Cat's Eyes 13 00:00:51,560 --> 00:00:55,400 SignĂ© signĂ© Cat's Eyes 14 00:00:56,920 --> 00:00:58,440 Cat's Eyes 15 00:00:59,640 --> 00:01:04,519 SignĂ© signĂ© Cat's Eyes 16 00:01:04,599 --> 00:01:06,400 -ThĂ©o, dĂ©pĂȘche ! -Cachez-vous. 17 00:01:08,840 --> 00:01:11,560 Un vĂ©hicule approche. 18 00:01:11,640 --> 00:01:19,440 ... 19 00:01:36,640 --> 00:01:37,920 -C'est chaud, lĂ . 20 00:01:41,920 --> 00:01:44,039 -Militaires. -Mais non, ThĂ©o. 21 00:01:44,200 --> 00:01:46,520 C'est Cat's Eyes qui attaque le chĂąteau. 22 00:01:46,680 --> 00:01:48,280 On va voir ce qui se passe ? 23 00:01:48,360 --> 00:01:49,640 -Ouais. -Allez. 24 00:01:49,800 --> 00:01:51,320 ThĂ©o, couvre-nous 25 00:01:51,479 --> 00:01:52,920 et appelle la BRI. 26 00:01:53,000 --> 00:01:58,920 ... 27 00:01:59,000 --> 00:02:02,840 -Cheveux au vent Ivres et battantes 28 00:02:03,000 --> 00:02:05,760 Nous recherchons l'aventure 29 00:02:06,920 --> 00:02:10,880 Le mĂȘme sang bat dessous nos tempes 30 00:02:10,960 --> 00:02:13,680 Quand nous filons Ă  toute allure 31 00:02:14,960 --> 00:02:18,840 Belles incognito Fabuleux trio 32 00:02:18,920 --> 00:02:21,920 NĂ©es pour agir et gagner 33 00:02:23,000 --> 00:02:24,240 Cat's Eyes 34 00:02:25,760 --> 00:02:27,160 -Sans dĂ©conner, 35 00:02:27,320 --> 00:02:31,120 tu disais que tu gĂ©rais ! -J'avais un mĂštre pour atterrir ! 36 00:02:31,200 --> 00:02:33,440 On n'est pas encore mortes. 37 00:02:35,640 --> 00:02:38,400 -C'est la derniĂšre fois que je saute avec toi ! 38 00:02:38,480 --> 00:02:41,400 -ArrĂȘte de bouger. -C'est facile de dire les choses. 39 00:02:41,560 --> 00:02:42,880 Tu peux prĂ©venir ! 40 00:02:44,000 --> 00:02:45,400 Elle tousse. 41 00:02:46,520 --> 00:02:48,120 Fait chier ! 42 00:02:49,560 --> 00:02:50,920 -Ca va ? 43 00:02:51,079 --> 00:02:52,320 Ca va ? 44 00:02:52,400 --> 00:02:53,760 -Bah, ouais. 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,440 ... 46 00:02:56,640 --> 00:02:58,280 -Non, mais je... 47 00:03:01,080 --> 00:03:02,480 Allez, dĂ©pĂȘche. 48 00:03:04,560 --> 00:03:06,840 -Alex, on a atterri. Enfin, atterri... 49 00:03:08,280 --> 00:03:09,760 -Alex ? 50 00:03:11,960 --> 00:03:13,480 -Alex, rĂ©ponds. 51 00:03:16,160 --> 00:03:17,480 -Bon, Alex ! 52 00:03:17,640 --> 00:03:20,280 Musique intrigante 53 00:03:20,360 --> 00:03:25,400 ... 54 00:03:25,480 --> 00:03:27,360 *Alex, tu m'entends ? 55 00:03:27,440 --> 00:03:36,360 ... 56 00:03:36,520 --> 00:03:38,280 *Alex, tu m'entends ? 57 00:03:38,360 --> 00:03:43,160 ... 58 00:03:43,240 --> 00:03:44,680 *Alexia ? 59 00:03:44,760 --> 00:03:48,280 ... 60 00:03:48,360 --> 00:03:50,200 *-Alex ! *-Alex. 61 00:03:51,640 --> 00:03:54,280 -Alex est avec nous, bien au chaud. 62 00:03:56,440 --> 00:03:57,960 -Tu lui as fait quoi ? 63 00:03:58,120 --> 00:03:59,600 -Pour l'instant, rien. 64 00:03:59,680 --> 00:04:01,960 On n'a pas eu le temps. *-Ecoute-moi. 65 00:04:02,120 --> 00:04:05,400 Si tu la touches, je te refais la face, compris ? 66 00:04:05,480 --> 00:04:06,920 *-Viens, ma grande. 67 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 Pour nous trouver, c'est simple. 68 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 T'as qu'Ă  tendre l'oreille 69 00:04:12,000 --> 00:04:13,560 et suivre ses hurlements. 70 00:04:14,640 --> 00:04:16,200 Et puis, 71 00:04:16,360 --> 00:04:18,000 elle a de jolis cheveux. 72 00:04:18,079 --> 00:04:20,480 Ca tombe bien, j'ai pas de perruque rousse. 73 00:04:21,720 --> 00:04:23,040 -Tu la touches pas ! 74 00:04:23,200 --> 00:04:24,960 *Tu la touches pas ! 75 00:04:25,040 --> 00:04:28,200 -HĂ©, t'es qui, toi ? RĂ©ponds. T'es qui ? 76 00:04:28,360 --> 00:04:29,880 -Alors, t'es qui ? 77 00:04:29,960 --> 00:04:31,200 -Allez, rĂ©ponds. 78 00:04:31,360 --> 00:04:33,680 Tu veux voir le traitement qu'on rĂ©serve 79 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 *aux intrus ? 80 00:04:35,400 --> 00:04:38,000 J'ai pas de jambes, mais j'ai des bras. 81 00:04:38,080 --> 00:04:39,240 Tu vas souffrir. 82 00:04:39,400 --> 00:04:41,360 *T'es qui ? T'es qui ? 83 00:04:41,440 --> 00:04:42,760 -La touche pas ! 84 00:04:42,840 --> 00:04:44,040 La touche pas ! 85 00:04:44,200 --> 00:04:46,159 -T'es qui ? RĂ©ponds-moi ! 86 00:04:46,320 --> 00:04:48,880 Vous voulez quoi ? Vous voulez mes tableaux ? 87 00:04:50,200 --> 00:04:51,480 -Tu la touches pas ! 88 00:04:51,640 --> 00:04:52,880 Tu la touches pas ! 89 00:04:53,040 --> 00:04:54,600 -Tam. Tam. 90 00:04:54,680 --> 00:04:56,800 Tam, chut, chut. 91 00:04:56,960 --> 00:04:58,400 Tam crie. 92 00:04:58,480 --> 00:04:59,640 Chut... 93 00:04:59,800 --> 00:05:02,040 (Elle cherche Ă  nous localiser. 94 00:05:02,200 --> 00:05:03,840 (Elle va rien lui faire. 95 00:05:03,920 --> 00:05:06,680 (Elle a besoin d'elle pour nous retrouver.) 96 00:05:08,240 --> 00:05:11,640 Elle va rien lui faire. Elle va rien lui faire. 97 00:05:14,080 --> 00:05:16,960 (On se concentre et on va la chercher. 98 00:05:17,960 --> 00:05:20,000 (D'accord ?) 99 00:05:20,160 --> 00:05:23,240 "SignĂ© Cat's Eyes", Anne Sila 100 00:05:23,400 --> 00:05:26,520 ... 101 00:05:26,680 --> 00:05:29,720 -Filles d'aujourd'hui -ENFANTS DE LA FORME 102 00:05:29,800 --> 00:05:32,600 -Nous aimons rire et danser 103 00:05:32,760 --> 00:05:34,640 Vienne minuit 104 00:05:34,800 --> 00:05:36,480 Quand d'autres s'endorment 105 00:05:36,840 --> 00:05:38,680 Nous devenons pour la nuit 106 00:05:38,840 --> 00:05:40,880 -TROIS VIVES PANTHERES 107 00:05:41,280 --> 00:05:43,560 QUI EN UN ECLAIR SAVENT BONDIR 108 00:05:43,720 --> 00:05:45,600 SANS UN BRUIT 109 00:05:45,680 --> 00:05:46,800 SOEURS ET SOLIDAIRES 110 00:05:46,960 --> 00:05:49,680 SUR TERRE OU EN L'AIR 111 00:05:49,840 --> 00:05:54,000 RELEVANT TOUS LES DEFIS 112 00:05:54,080 --> 00:05:55,880 CAT'S EYES 113 00:05:57,000 --> 00:05:58,960 SIGNE CAT'S EYES 114 00:06:00,360 --> 00:06:01,720 CAT'S EYES 115 00:06:02,760 --> 00:06:05,360 SIGNE SIGNE CAT'S EYES 116 00:06:07,200 --> 00:06:10,240 BELLES INCOGNITO FABULEUX TRIO 117 00:06:10,320 --> 00:06:14,960 AU MEPRIS DE TOUS LES DANGERS 118 00:06:15,200 --> 00:06:16,560 CAT'S EYES 119 00:06:21,360 --> 00:06:22,640 -Alors ? 120 00:06:23,680 --> 00:06:26,160 RĂ©ponds quand je te parle. T'es qui ? 121 00:06:30,920 --> 00:06:33,480 Merde. C'est quoi, ce bordel ? 122 00:06:36,200 --> 00:06:38,600 -Surveillez les entrĂ©es. -Oui, allez-y. 123 00:06:40,920 --> 00:06:42,400 Alors ? -J'arrive pas 124 00:06:42,560 --> 00:06:43,920 Ă  relancer le courant. 125 00:06:44,080 --> 00:06:46,120 -Je dĂ©teste l'obscuritĂ©. Prudence ! 126 00:06:46,280 --> 00:06:48,200 Fais quelque chose ! -Je gĂšre. 127 00:06:49,880 --> 00:06:51,040 -C'est quoi, ça ? 128 00:06:51,200 --> 00:06:53,520 -Elles ont fait sauter les plombs. 129 00:06:53,680 --> 00:06:57,159 -Elles arrivent. Vous ĂȘtes dans la merde. 130 00:06:57,320 --> 00:06:58,440 -Si t'avais butĂ© 131 00:06:58,600 --> 00:07:01,040 ces filles, tout irait bien ! -On en a une. 132 00:07:01,200 --> 00:07:03,680 -Ca change quoi ? T'as vu ce qu'on s'est pris ? 133 00:07:04,200 --> 00:07:05,840 -Ca fait partie du plan, connard. 134 00:07:06,000 --> 00:07:07,960 -T'as dit quoi ? -On est nombreux, 135 00:07:08,400 --> 00:07:09,800 dans votre chĂąteau. 136 00:07:09,960 --> 00:07:11,080 -Ferme ta gueule ! 137 00:07:13,360 --> 00:07:16,320 -Eric, suis-moi dans mon bureau. 138 00:07:17,560 --> 00:07:19,080 Je veux que les tableaux 139 00:07:19,240 --> 00:07:22,480 soient dans un tableau d'ici 20 minutes, on Ă©vacue. 140 00:07:22,560 --> 00:07:23,880 -T'es sĂ©rieux ? 141 00:07:23,960 --> 00:07:27,480 Elle ment, elle gagne du temps pour faire venir ses copines ! 142 00:07:27,640 --> 00:07:30,400 -Tu oublies les flics sur qui tu as tirĂ©. 143 00:07:30,480 --> 00:07:33,200 -C'est l'Ă©quipe de la tour Eiffel, des branquignoles. 144 00:07:33,360 --> 00:07:35,680 -Tu crois qu'ils ont pas appelĂ© de renforts ? 145 00:07:35,760 --> 00:07:38,560 -On leur mettra tout sur le dos. Ca fait des semaines 146 00:07:38,720 --> 00:07:40,680 qu'ils rĂȘvent de les coincer. 147 00:07:40,840 --> 00:07:42,720 -Je t'ai trop Ă©coutĂ©e. On Ă©vacue. 148 00:07:42,800 --> 00:07:45,080 Monte la garde. Tu sais bien le faire, ça. 149 00:07:45,240 --> 00:07:46,680 Personne ne doit entrer ici. 150 00:07:46,840 --> 00:07:49,760 Eric, que vos hommes emballent les oeuvres 151 00:07:49,920 --> 00:07:52,360 et qu'ils les chargent. -Bien, monsieur. 152 00:07:53,600 --> 00:07:55,040 -LĂąche-moi, toi. 153 00:07:55,120 --> 00:07:57,200 -Et elle ? -Quoi, elle ? 154 00:07:57,560 --> 00:07:58,680 (-J'en fais quoi ?) 155 00:07:58,840 --> 00:08:01,200 Musique intrigante 156 00:08:01,440 --> 00:08:17,880 ... 157 00:08:17,960 --> 00:08:19,640 -Ils sont tarĂ©s, ici. 158 00:08:19,720 --> 00:08:21,640 -T'as vu comment ils se parlent ? 159 00:08:21,720 --> 00:08:23,920 -Le monde de l'art, c'est des barjos. 160 00:08:24,000 --> 00:08:26,440 L'escorte de tableaux, c'est insolite. 161 00:08:28,000 --> 00:08:30,720 -En tout cas, ça jacasse moins que la vieille pie. 162 00:08:32,080 --> 00:08:33,520 -Je te jure... 163 00:08:34,679 --> 00:08:36,640 -Ils vont faire quoi de la rousse ? 164 00:08:36,720 --> 00:08:39,440 -Ils en ont besoin pour assurer leur sortie. 165 00:08:39,520 --> 00:08:42,880 Comment elles se font appeler ? Les "Cateye" ? 166 00:08:42,960 --> 00:08:45,080 -Les Cat's Eyes. Les "Yeux du chat". 167 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 -Hein ? J'ai pas compris. 168 00:08:47,240 --> 00:08:50,080 -Laisse tomber, viens. -Explique, frĂ©rot. 169 00:08:50,320 --> 00:08:51,760 -DĂ©pĂȘchez-vous. 170 00:08:51,840 --> 00:08:53,320 C'est trop long ! 171 00:08:53,400 --> 00:08:56,320 Ho, doucement avec les tableaux, abruti ! 172 00:08:56,400 --> 00:08:57,840 -Oui, ça va, c'est bon. 173 00:08:58,960 --> 00:09:01,480 -Magnez-vous ! -Vous en ĂȘtes oĂč, dans la forĂȘt ? 174 00:09:01,640 --> 00:09:02,800 *-On les cherche. 175 00:09:02,960 --> 00:09:05,920 -C'est trop long ! Prudence ! 176 00:09:06,080 --> 00:09:07,680 *-On va charger les tableaux. 177 00:09:07,760 --> 00:09:10,320 Revenez au chĂąteau pour nous couvrir. 178 00:09:10,400 --> 00:09:11,880 -OK, bien reçu. 179 00:09:11,960 --> 00:09:14,560 Musique sombre 180 00:09:14,640 --> 00:09:25,000 ... 181 00:09:25,160 --> 00:09:28,000 Musique intrigante 182 00:09:28,160 --> 00:09:34,480 ... 183 00:09:36,640 --> 00:09:40,040 -Comment tu l'as Ă©teins ! Je suis choquĂ©. En mode Mike Tyson. 184 00:09:40,200 --> 00:09:41,480 -Vas-y, aide-moi. 185 00:09:43,760 --> 00:09:45,400 -Ah ouais, t'as de la force ! 186 00:09:47,280 --> 00:09:48,720 Allez, viens, Jojo. 187 00:09:53,760 --> 00:09:54,680 Gwen ! 188 00:09:54,840 --> 00:09:55,920 Gwen ! 189 00:09:59,040 --> 00:10:00,960 Gwen... Putain... 190 00:10:01,120 --> 00:10:02,080 -Tu tires pas 191 00:10:02,240 --> 00:10:03,680 sur mes potes ! 192 00:10:03,760 --> 00:10:06,280 Tu tires pas sur mes potes ! -Ta gueule, ThĂ©o. 193 00:10:06,440 --> 00:10:08,280 Ta gueule ! Viens m'aider. 194 00:10:08,440 --> 00:10:09,480 -Je l'ai eu. 195 00:10:09,640 --> 00:10:10,800 -Menotte-le. 196 00:10:12,880 --> 00:10:14,320 -J'ai pas de menottes. 197 00:10:14,480 --> 00:10:15,640 -On doit l'Ă©vacuer. 198 00:10:15,800 --> 00:10:17,240 Elle pisse le sang. 199 00:10:17,320 --> 00:10:18,600 -Ouais. -Allez ! 200 00:10:21,920 --> 00:10:23,720 On la met dans le pick-up. 201 00:10:23,800 --> 00:10:26,600 Gwen gĂ©mit. 202 00:10:29,240 --> 00:10:31,800 Musique intrigante 203 00:10:32,240 --> 00:10:47,640 ... 204 00:10:47,720 --> 00:10:51,040 -On charge les derniĂšres croĂ»tes et on va chercher le vieux fou. 205 00:10:51,120 --> 00:10:54,320 -Il me rend dingue, avec sa cloche. Je lui ferais bouffer. 206 00:10:54,400 --> 00:11:13,760 ... 207 00:11:13,840 --> 00:11:15,760 -C'Ă©tait les derniers. -Nickel. 208 00:11:15,840 --> 00:11:18,920 On charge la fĂ©e Clochette et on se casse de ce merdier. 209 00:11:19,000 --> 00:11:34,640 ... 210 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 (-Les tableaux. 211 00:11:38,080 --> 00:11:40,640 (Ils sont tous lĂ .) -Tam, tu fais quoi ? 212 00:11:40,720 --> 00:11:42,280 -HĂ©, t'es qui, toi ? 213 00:11:43,400 --> 00:11:44,640 Hein ? 214 00:11:44,720 --> 00:11:46,440 Qu'est-ce que tu fous lĂ  ? 215 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 Ho ! Je te rĂ©pĂšte la question. Qu'est-ce que tu fous lĂ  ? 216 00:11:54,160 --> 00:11:55,680 Je vais te buter. 217 00:11:59,640 --> 00:12:01,840 -Fais gaffe ! Tu fais quoi ? 218 00:12:01,920 --> 00:12:05,160 Cris de lutte 219 00:12:05,240 --> 00:12:10,600 ... 220 00:12:10,760 --> 00:12:19,480 ... 221 00:12:19,560 --> 00:12:21,240 -Elle est oĂč, la rousse ? 222 00:12:22,640 --> 00:12:25,680 Putain, elle est oĂč ? -Dans le bureau du boss. 223 00:12:25,840 --> 00:12:38,600 ... 224 00:12:46,840 --> 00:12:50,000 -Vous en ĂȘtes oĂč des tableaux ? Vous avez fini ? 225 00:12:50,080 --> 00:12:53,160 *-Oui, c'est bon. On va venir vous chercher. 226 00:12:53,320 --> 00:12:55,440 *On a chopĂ© deux autres filles. 227 00:12:57,560 --> 00:12:58,920 -Ramenez-les. 228 00:13:02,760 --> 00:13:04,000 Perdu. 229 00:13:04,160 --> 00:13:06,920 -Tu croyais vraiment que tu pouvais venir 230 00:13:07,080 --> 00:13:08,480 m'emmerder chez moi, comme ça ? 231 00:13:09,880 --> 00:13:12,120 Qu'est-ce que vous nous vouliez ? 232 00:13:22,680 --> 00:13:24,160 -Si tu dis la vĂ©ritĂ©, 233 00:13:25,520 --> 00:13:27,720 je te promets d'ĂȘtre douce 234 00:13:28,680 --> 00:13:30,080 et rapide. 235 00:13:32,040 --> 00:13:34,040 Alors, pourquoi nos tableaux ? 236 00:13:38,200 --> 00:13:40,400 -C'est pas vos tableaux, connasse ! 237 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 -Ah ouais ? -C'est Ă  mon pĂšre. 238 00:13:43,040 --> 00:13:44,360 -Non ? 239 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 Putain, quel con. 240 00:13:51,160 --> 00:13:52,800 Evidemment. 241 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 Trois filles, les tableaux de MichaĂ«l. 242 00:13:55,120 --> 00:13:56,520 Comment j'y ai pas pensĂ© ? 243 00:13:56,920 --> 00:13:59,200 Tu dois ĂȘtre la plus jeune. 244 00:13:59,280 --> 00:14:00,840 Ouais... 245 00:14:00,920 --> 00:14:02,760 Oui, Alexia, bien sĂ»r. 246 00:14:04,080 --> 00:14:05,920 Et les autres, c'est tes frangines. 247 00:14:06,080 --> 00:14:08,640 Laquelle est venue chez moi, l'autre jour, 248 00:14:09,240 --> 00:14:12,160 jouer Ă  la femme de mĂ©nage ? Tamara ? Sylia ? 249 00:14:14,360 --> 00:14:15,880 On toque. 250 00:14:29,720 --> 00:14:32,040 Musique intense 251 00:14:32,200 --> 00:14:42,880 ... 252 00:14:43,040 --> 00:14:44,320 -Ca va, Alex ? 253 00:14:44,920 --> 00:14:45,360 -Ouais. 254 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 -Laisse, Eric. 255 00:14:52,880 --> 00:14:54,080 Laisse ! 256 00:14:55,840 --> 00:14:57,440 Je gĂšre. -DĂ©fonce-les, 257 00:14:57,600 --> 00:15:00,800 ma Prudence, dĂ©fonce-les ! Attaque ! 258 00:15:06,080 --> 00:15:07,200 -Eric, porte. 259 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 -Fume-les, ces saletĂ©s ! 260 00:15:09,760 --> 00:15:10,760 Vas-y ! 261 00:15:16,040 --> 00:15:19,560 Musique dynamique 262 00:15:19,720 --> 00:15:23,520 ... 263 00:15:23,680 --> 00:15:26,840 Cris de lutte 264 00:15:27,000 --> 00:15:42,160 ... ... 265 00:15:42,400 --> 00:15:46,960 ... 266 00:15:47,400 --> 00:15:53,440 ... ... 267 00:15:53,600 --> 00:16:01,400 ... 268 00:16:01,560 --> 00:16:05,880 ... ... 269 00:16:05,960 --> 00:16:09,880 ... 270 00:16:10,040 --> 00:16:11,680 -C'est bon, on a assez jouĂ©. 271 00:16:18,240 --> 00:16:20,200 Alors, je commence par qui ? 272 00:16:20,360 --> 00:16:21,400 Par toi ? 273 00:16:21,560 --> 00:16:22,960 Ou par toi ? 274 00:16:24,320 --> 00:16:26,360 Je sais pas, j'hĂ©site. 275 00:16:27,400 --> 00:16:28,360 -Tu me soĂ»les. 276 00:16:30,920 --> 00:16:32,480 -C'est quoi ? 277 00:16:32,640 --> 00:16:33,840 (C'est quoi, ça ?) 278 00:16:42,320 --> 00:16:42,960 Coup de feu 279 00:16:44,680 --> 00:16:47,640 -Eric ! Eric ! Regarde ce qu'elle a. 280 00:16:47,800 --> 00:16:50,040 -Rien de grave. Elle fait une sieste. 281 00:16:50,200 --> 00:16:52,000 -Elle respire. 282 00:16:52,160 --> 00:16:53,880 -TrĂšs bien. Attache-les. 283 00:16:55,440 --> 00:16:57,880 Qui vous a envoyĂ©es ici ? C'est HĂ©lĂšne ? 284 00:16:58,040 --> 00:17:00,000 Elle vous a montĂ©es contre moi ? 285 00:17:00,080 --> 00:17:01,920 -Vous avez fait quoi Ă  notre pĂšre ? 286 00:17:02,080 --> 00:17:05,560 -C'Ă©tait mon ami, votre pĂšre. On Ă©tait trĂšs proches. 287 00:17:06,560 --> 00:17:09,480 On bossait pour Durrieux, c'Ă©tait pas trĂšs lĂ©gal. 288 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 Un jour, il a pris peur, il a voulu arrĂȘter, 289 00:17:12,079 --> 00:17:15,760 mais Durrieux Ă©tait pas d'accord, elle l'a forcĂ© Ă  continuer. 290 00:17:15,839 --> 00:17:17,200 Il a voulu s'enfuir. 291 00:17:17,359 --> 00:17:19,920 -Il serait jamais parti sans nous. 292 00:17:20,079 --> 00:17:21,920 -Il a pas eu le choix. 293 00:17:22,000 --> 00:17:24,960 Du coup, j'ai fait croire Ă  l'incendie de sa galerie 294 00:17:25,040 --> 00:17:29,000 et Ă  sa mort, pour qu'il puisse disparaĂźtre. 295 00:17:29,160 --> 00:17:32,640 Une fois l'affaire tassĂ©e, je devais vous remettre en contact 296 00:17:32,720 --> 00:17:34,320 et lui rendre ses tableaux. 297 00:17:34,400 --> 00:17:36,120 -Pourquoi on t'a jamais vu ? 298 00:17:36,200 --> 00:17:39,080 -Durrieux Ă©tait sĂ»re qu'il avait volĂ© les tableaux 299 00:17:39,240 --> 00:17:42,040 et qu'un jour, il reviendrait vous chercher. 300 00:17:42,120 --> 00:17:46,640 Pour ĂȘtre sĂ»re de bien le coincer, elle vous a surveillĂ©es. 301 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 Dalembert rit. 302 00:17:48,280 --> 00:17:51,240 C'est HĂ©lĂšne qui a ruinĂ© votre vie, pas moi. 303 00:17:52,400 --> 00:17:55,480 Eric, amĂšne-les dans le bureau, on n'a plus le temps. 304 00:17:55,560 --> 00:17:56,720 DĂ©pĂȘchez-vous. 305 00:17:58,280 --> 00:17:59,560 DĂ©pĂȘche-toi ! 306 00:18:03,360 --> 00:18:05,360 -AccĂ©lĂšre, ThĂ©o, trace ! 307 00:18:09,000 --> 00:18:11,920 Reste avec moi. Regarde-moi. Ca va aller. 308 00:18:12,000 --> 00:18:13,720 On va te soigner, d'accord ? 309 00:18:14,840 --> 00:18:16,120 HĂ©, regarde-moi. 310 00:18:17,640 --> 00:18:19,240 Gwen ? 311 00:18:20,520 --> 00:18:24,360 Regarde, ils sont lĂ . Ils vont te soigner, d'accord ? 312 00:18:24,520 --> 00:18:27,640 HĂ©, regarde-moi. Ca va aller, reste avec nous. 313 00:18:29,200 --> 00:18:30,720 Va les chercher, ThĂ©o ! 314 00:18:30,880 --> 00:18:32,400 -J'y vais. 315 00:18:32,480 --> 00:18:34,000 Allez, allez. 316 00:18:34,160 --> 00:18:36,800 Vite, vite, on a une blessĂ©e par balle, allez ! 317 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 -Retourne au chĂąteau, arrĂȘte-la. 318 00:18:39,120 --> 00:18:40,760 -C'est bon, on prend le relais. 319 00:18:44,840 --> 00:18:46,640 -Ca va aller, c'est bon. 320 00:18:46,800 --> 00:18:49,120 Vas-y, je te dis ! ArrĂȘte-la. 321 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 -ThĂ©o, j'y vais. Reste avec elle. 322 00:18:58,400 --> 00:19:01,800 Musique intrigante 323 00:19:01,880 --> 00:19:15,000 ... 324 00:19:15,160 --> 00:19:16,920 -Monsieur, les flics ont passĂ© 325 00:19:17,080 --> 00:19:19,040 la grille, il faut y aller. 326 00:19:19,200 --> 00:19:21,600 -Parfait. Mesdemoiselles... 327 00:19:21,680 --> 00:19:24,160 Il n'est de bonne compagnie qui ne se quitte. 328 00:19:24,320 --> 00:19:26,640 -Qu'est-ce qui t'empĂȘche de nous buter ? 329 00:19:27,880 --> 00:19:30,040 -Il prĂ©fĂšre qu'on se fasse arrĂȘter. 330 00:19:30,120 --> 00:19:32,040 Ca va occuper les flics un moment, 331 00:19:32,200 --> 00:19:34,240 il va se casser le plus loin possible. 332 00:19:35,320 --> 00:19:37,840 -Pourquoi vous ĂȘtes pas venues me trouver ? 333 00:19:38,000 --> 00:19:41,440 On se serait arrangĂ©s. LĂ , il faut rĂ©gler l'addition ! 334 00:19:41,600 --> 00:19:43,120 -Monsieur. 335 00:19:43,280 --> 00:19:47,080 -Quand les flics vous arrĂȘteront, mettez bien tout sur mon dos. 336 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 Vous allez faire de la prison, 337 00:19:49,200 --> 00:19:50,920 mais vous serez en sĂ©curitĂ©. 338 00:19:51,000 --> 00:19:54,160 Quand le rĂ©seau vous prend, il fait pas dans le dĂ©tail ! 339 00:19:54,320 --> 00:19:57,800 -On devrait te remercier, connard ? -Eric, emmĂšne-moi au camion 340 00:19:57,960 --> 00:19:59,840 et tu reviendras pour Prudence. 341 00:20:08,040 --> 00:20:09,840 -Enlevez-moi mes gants. -Quoi ? 342 00:20:10,000 --> 00:20:12,360 Retourne-toi. -Vas-y. 343 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 Tire ! 344 00:20:14,080 --> 00:20:16,440 Mais tire fort ! -Je tombe. 345 00:20:35,280 --> 00:20:36,880 -Ouvrez-nous, bordel ! 346 00:20:37,040 --> 00:20:39,080 -Ouvre le coffre. -Ouvrez ! 347 00:20:39,240 --> 00:20:40,800 -Les tableaux sont oĂč ? 348 00:20:40,960 --> 00:20:41,880 -Deux connes 349 00:20:42,040 --> 00:20:44,120 de merde nous ont Ă©clatĂ© la gueule. 350 00:20:44,280 --> 00:20:46,880 -Quoi ? On y retourne ! -Pas le temps, monsieur. 351 00:20:47,040 --> 00:20:48,120 -DĂ©tache-moi ! 352 00:20:48,280 --> 00:20:49,560 -Ah, tu me mords ! 353 00:20:50,840 --> 00:20:52,200 LĂąche-moi. 354 00:20:59,280 --> 00:21:00,440 J'ai rĂ©ussi ! 355 00:21:00,600 --> 00:21:03,120 -Grouillez-vous ! -Je vais les buter. 356 00:21:03,280 --> 00:21:05,720 -Tu butes personne ! Couvre-nous. 357 00:21:05,800 --> 00:21:09,520 Si t'y arrives, je double ta solde. Tiens, canarde-les ! 358 00:21:09,680 --> 00:21:10,800 -OK, boss. 359 00:21:10,960 --> 00:21:12,440 -Eric, on a plus le temps. 360 00:21:12,600 --> 00:21:15,280 Va pas chercher Prudence, elle va se dĂ©merder. 361 00:21:15,440 --> 00:21:17,000 Grouille-toi ! -Bien. 362 00:21:18,520 --> 00:21:19,720 -Allez, vite. 363 00:21:21,760 --> 00:21:23,680 -DĂ©marre ! DĂ©pĂȘche, Eric. 364 00:21:23,840 --> 00:21:25,600 Il crie. 365 00:21:27,160 --> 00:21:29,160 C'est bon, fonce, fonce ! 366 00:21:29,240 --> 00:21:30,680 Fonce ! 367 00:21:30,760 --> 00:21:32,280 Merde. 368 00:21:32,360 --> 00:21:33,680 Merde ! 369 00:21:35,240 --> 00:21:37,680 On fait quoi, Eric ? LĂšve les mains ! 370 00:21:37,840 --> 00:21:39,120 -Tes mains ! 371 00:21:39,280 --> 00:21:42,200 -HĂ© ho, on est en train de se faire cambrioler ! 372 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 -Descends ! -Je suis handicapĂ©. 373 00:21:44,440 --> 00:21:46,080 -Allez, vite, vite ! 374 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 SirĂšnes de police 375 00:21:48,160 --> 00:21:50,080 -Les tableaux, ils sont oĂč ? 376 00:21:50,240 --> 00:21:53,440 -Dans le grenier. Grouille, on n'a plus qu'une heure 377 00:21:53,600 --> 00:21:55,040 avant l'Ă©change ! 378 00:21:55,200 --> 00:21:56,680 On va rĂ©cupĂ©rer papa. 379 00:21:58,120 --> 00:21:59,160 -Vite ! 380 00:21:59,320 --> 00:22:00,560 -Police ! 381 00:22:01,680 --> 00:22:03,040 -DerriĂšre, avec moi, 382 00:22:03,200 --> 00:22:04,440 les gars ! 383 00:22:05,640 --> 00:22:07,440 -Avec moi, sur la porte ! 384 00:22:07,600 --> 00:22:10,040 -Fait chier. -DĂ©pĂȘchez-vous, merde ! 385 00:22:10,200 --> 00:22:11,680 -J'essaye. Bouge pas ! 386 00:22:11,840 --> 00:22:13,840 -DĂ©pĂȘche, dĂ©pĂȘche ! 387 00:22:19,960 --> 00:22:21,560 -1... 388 00:22:21,720 --> 00:22:22,960 2... 389 00:22:24,200 --> 00:22:25,760 3 ! 390 00:22:25,920 --> 00:22:28,920 Musique intrigante 391 00:22:29,080 --> 00:22:30,960 ... 392 00:22:31,040 --> 00:22:32,640 -ArrĂȘte-toi ! 393 00:22:32,720 --> 00:22:35,560 Redescends ! Redescends, je te dis. 394 00:22:35,720 --> 00:22:36,640 HĂ© ! 395 00:22:36,800 --> 00:22:38,480 -Elle se casse par les toits. 396 00:22:38,560 --> 00:22:52,400 ... 397 00:22:52,480 --> 00:22:54,080 -Porte Ă  gauche ! 398 00:22:54,240 --> 00:23:07,600 ... 399 00:23:07,760 --> 00:23:09,120 -HĂ© ! Elle est lĂ  ! 400 00:23:11,560 --> 00:23:12,600 HĂ© ! 401 00:23:12,760 --> 00:23:14,360 Reviens. 402 00:23:15,640 --> 00:23:18,080 HĂ© ! Ouvre la porte ! 403 00:23:18,240 --> 00:23:19,960 HĂ©, les gars, elle est lĂ  ! 404 00:23:24,560 --> 00:23:25,920 Ouvre, je te dis ! 405 00:23:30,520 --> 00:23:31,760 HĂ© ! 406 00:23:35,080 --> 00:23:37,400 Elle visse une planche. 407 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 T'es en train de visser, lĂ  ? 408 00:23:40,440 --> 00:23:41,880 ... 409 00:23:43,400 --> 00:23:44,840 -Je le retiens. 410 00:23:45,000 --> 00:23:51,480 ... 411 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 Tu fais quoi ? 412 00:23:52,800 --> 00:23:54,400 -T'inquiĂšte. 413 00:23:54,560 --> 00:24:10,600 ... 414 00:24:10,760 --> 00:24:12,440 -T'es pas dans "Prison Break" ! 415 00:24:17,320 --> 00:24:20,080 Les gars, elle est lĂ -haut, j'ai besoin du bĂ©lier ! 416 00:24:20,240 --> 00:24:21,880 -Allez, allez ! 417 00:24:23,040 --> 00:24:24,720 -Scofield, ouvre la porte ! 418 00:24:24,880 --> 00:24:27,440 Il essaye d'entrer. 419 00:24:27,520 --> 00:24:29,880 ... 420 00:24:29,960 --> 00:24:31,480 -C'est le dernier, allez. 421 00:24:31,560 --> 00:24:32,800 -Allez. 422 00:24:34,080 --> 00:24:35,680 -C'est bon ? 1, 2... 423 00:24:35,840 --> 00:24:37,360 3 ! 424 00:24:37,440 --> 00:24:39,160 -C'est lĂ , venez. 425 00:24:39,320 --> 00:24:42,160 Cat's Eyes, t'es mort ! Allez ! 426 00:24:44,560 --> 00:24:46,400 -Merde. 427 00:24:52,160 --> 00:24:53,800 PrĂȘtes, les filles ? 428 00:24:53,880 --> 00:24:55,840 3, 2, 1... 429 00:24:55,920 --> 00:24:57,120 Go ! 430 00:24:57,280 --> 00:24:58,720 Musique lĂ©gĂšre 431 00:24:58,880 --> 00:25:21,560 ... 432 00:25:21,720 --> 00:25:23,960 Musique intrigante 433 00:25:24,040 --> 00:25:28,160 ... 434 00:25:28,680 --> 00:25:30,600 -Fouillez le balcon ! 435 00:25:30,760 --> 00:25:41,560 ... 436 00:25:41,720 --> 00:25:44,840 -Vous faites quoi ? -Un tennis ! Ca se voit, non ? 437 00:25:45,000 --> 00:25:51,160 ... 438 00:25:53,800 --> 00:25:56,480 Cat's Eyes ! 439 00:26:03,440 --> 00:26:06,600 Tu crois que j'ai que ça Ă  foutre de te courir aprĂšs ? 440 00:26:06,760 --> 00:26:50,200 ... 441 00:26:50,280 --> 00:26:51,600 HĂ© ! 442 00:26:51,760 --> 00:26:53,520 Musique dynamique 443 00:26:53,600 --> 00:26:55,200 ArrĂȘte-toi ! 444 00:26:55,280 --> 00:27:15,400 ... 445 00:27:15,560 --> 00:27:18,480 Chapuis Ă  tous. Elle s'est Ă©vadĂ©e en bateau. 446 00:27:18,640 --> 00:27:22,320 *Elle est sur un bateau sur la riviĂšre direction Cergy. 447 00:27:22,400 --> 00:27:24,040 -On y va ! Bougez-vous. 448 00:27:39,400 --> 00:27:40,760 -Ferme-la. 449 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 Ferme-la, je te dis. -On avance. 450 00:27:44,400 --> 00:27:47,560 *-A toutes les Ă©quipes, l'embarcation a Ă©tĂ© repĂ©rĂ©e 451 00:27:47,640 --> 00:27:49,800 sur la Viosne en direction de Cergy. 452 00:27:49,960 --> 00:27:52,320 *Je rĂ©pĂšte : l'embarcation a Ă©tĂ© repĂ©rĂ©e 453 00:27:52,400 --> 00:27:54,520 sur la Viosne en direction de Cergy. 454 00:27:54,680 --> 00:27:58,200 *Toutes les Ă©quipes sur place. Un hĂ©licoptĂšre arrive. 455 00:27:59,560 --> 00:28:00,920 -Merde. 456 00:28:06,200 --> 00:28:08,040 *-Zebra 3 Ă  toutes les Ă©quipes : 457 00:28:08,120 --> 00:28:12,120 l'embarcation a Ă©tĂ© retrouvĂ©e vide au niveau de l'Ă©cluse de Pontoise. 458 00:28:12,280 --> 00:28:15,480 *Des promeneurs auraient vu un suspect potentiel 459 00:28:15,560 --> 00:28:18,520 prendre la fuite Ă  bord d'un utilitaire gris 460 00:28:18,600 --> 00:28:21,360 en direction d'Auvers-sur-Oise. 461 00:28:21,520 --> 00:28:23,320 *-Bien reçu, Zebra 3. 462 00:28:23,480 --> 00:28:25,640 *On se dirige vers Auvers-sur-Oise. 463 00:28:25,800 --> 00:28:28,240 Musique intrigante 464 00:28:28,320 --> 00:28:31,480 ... 465 00:28:31,560 --> 00:28:32,840 -Bien, monsieur. 466 00:28:34,360 --> 00:28:35,960 Ce sera fait. 467 00:28:36,040 --> 00:28:44,120 ... 468 00:28:44,280 --> 00:28:46,920 *-Elite 345 Ă  Ă©quipe sol 1. 469 00:28:47,000 --> 00:28:50,640 On a un visuel sur une camionnette au niveau de la forĂȘt de Magny. 470 00:28:50,720 --> 00:28:52,080 -DĂ©marre. 471 00:28:52,160 --> 00:28:53,360 -Bien. 472 00:28:53,440 --> 00:28:57,120 *-Aucun mouvement. On va effectuer un autre passage. 473 00:28:57,200 --> 00:29:24,000 ... 474 00:29:24,160 --> 00:29:27,360 La musique s'adoucit. 475 00:29:27,440 --> 00:29:41,560 ... 476 00:30:13,800 --> 00:30:17,840 -J'ai mille fois essayĂ© d'imaginer nos retrouvailles. 477 00:30:17,920 --> 00:30:19,840 Je sais pas si j'aurais envie 478 00:30:19,920 --> 00:30:22,720 de te prendre dans mes bras ou de t'Ă©trangler. 479 00:30:24,960 --> 00:30:26,320 J'ai jamais compris 480 00:30:26,480 --> 00:30:29,960 ce qui te plaisait pas, chez moi. -Peut-ĂȘtre le fait 481 00:30:30,120 --> 00:30:32,880 que tu t'es servie de moi pour tes trafics de merde. 482 00:30:32,960 --> 00:30:36,360 -T'as toujours Ă©tĂ© un sentimental, comme tes filles. 483 00:30:37,760 --> 00:30:39,560 -Tu leur as fait quoi, HĂ©lĂšne ? 484 00:30:39,720 --> 00:30:42,040 -Ce que je leur ai fait moi ? 485 00:30:42,120 --> 00:30:44,560 Je les ai logĂ©es, habillĂ©es, 486 00:30:45,880 --> 00:30:47,840 amenĂ©es chez le juge des tutelles, 487 00:30:47,920 --> 00:30:50,160 je leur ai tenu la main Ă  ton enterrement. 488 00:30:50,320 --> 00:30:52,040 TrĂšs sobre, l'enterrement, 489 00:30:52,120 --> 00:30:54,720 trĂšs bien organisĂ© par ton ami Dalembert. 490 00:30:55,720 --> 00:30:56,920 -Elles sont oĂč ? 491 00:30:58,000 --> 00:31:01,440 -Tu vas les retrouver. Elles sont incroyables. 492 00:31:02,880 --> 00:31:05,160 Je veux bien passer pour la mĂ©chante, 493 00:31:05,240 --> 00:31:07,360 mais pourquoi t'es jamais revenu ? 494 00:31:13,480 --> 00:31:16,160 Les oiseaux chantent. 495 00:31:16,240 --> 00:31:43,360 ... 496 00:31:43,440 --> 00:31:44,840 -Il est oĂč, mon pĂšre ? 497 00:31:45,000 --> 00:32:18,960 ... 498 00:32:19,040 --> 00:32:20,960 Il est lĂ . Venez. 499 00:32:21,040 --> 00:32:52,560 ... 500 00:32:52,720 --> 00:32:54,280 Elle sanglote. 501 00:32:59,040 --> 00:33:00,840 (-Je savais.) 502 00:33:05,160 --> 00:33:06,640 Elle sanglote. 503 00:33:16,760 --> 00:33:18,240 -On peut le dĂ©tacher. 504 00:33:18,320 --> 00:33:20,800 HĂ©lĂšne, on le dĂ©tache, s'il te plaĂźt. 505 00:33:20,880 --> 00:33:22,320 -Rendez-moi 506 00:33:22,480 --> 00:33:24,120 mes tableaux, d'abord. 507 00:33:24,200 --> 00:33:26,680 AprĂšs, vous entendrez plus parler de moi. 508 00:33:31,320 --> 00:33:32,640 -Venez. 509 00:33:32,800 --> 00:33:34,120 -Allez-y. 510 00:33:36,120 --> 00:33:37,680 (-Allez.) 511 00:33:37,760 --> 00:33:41,000 Musique intrigante 512 00:33:41,160 --> 00:34:18,320 ... 513 00:34:18,480 --> 00:34:19,920 Coup de feu 514 00:34:22,000 --> 00:34:23,159 ... 515 00:34:23,320 --> 00:34:25,280 -Papa ! Papa ! 516 00:34:25,440 --> 00:34:27,320 ... 517 00:34:27,480 --> 00:34:29,400 Alex ! Papa ! 518 00:34:29,560 --> 00:34:31,520 Papa, viens, putain ! 519 00:34:31,679 --> 00:34:33,199 -Pars avec tes soeurs ! 520 00:34:33,360 --> 00:34:35,800 ... 521 00:34:35,960 --> 00:34:37,880 -Non ! -Tam ! 522 00:34:38,040 --> 00:34:40,560 ... 523 00:34:40,719 --> 00:34:41,840 -Tam, vas-y ! 524 00:34:42,000 --> 00:34:43,400 ... 525 00:34:43,560 --> 00:34:45,199 -Papa, s'il te plaĂźt ! Viens ! 526 00:34:45,360 --> 00:34:47,239 ... 527 00:34:47,400 --> 00:34:48,679 Baisse-toi. 528 00:34:48,760 --> 00:34:50,719 -Tu viens ! -Baisse-toi ! 529 00:34:50,800 --> 00:34:52,159 Baisse-toi ! 530 00:34:52,239 --> 00:34:53,360 -Papa ! 531 00:34:53,520 --> 00:34:55,080 -Ca va aller. 532 00:34:55,239 --> 00:35:01,920 ... 533 00:35:02,440 --> 00:35:18,440 ... 534 00:35:20,360 --> 00:35:21,800 (-A bientĂŽt.) 535 00:35:27,960 --> 00:35:30,480 Toi, tu viens avec moi. Allez. 536 00:35:41,800 --> 00:35:43,440 -Prends le chemin Ă  droite. 537 00:35:43,520 --> 00:35:45,240 -Quoi ? -Prends-le, je te dis. 538 00:35:49,080 --> 00:35:50,360 ArrĂȘte-toi. 539 00:35:53,280 --> 00:35:55,520 Va pisser. Allez. 540 00:36:12,680 --> 00:36:14,120 Sympa, ça. 541 00:36:14,280 --> 00:36:15,760 C'est du cachemire ? 542 00:36:18,400 --> 00:36:19,920 -T'es pas flic. 543 00:36:21,000 --> 00:36:22,200 -Pas que. 544 00:36:23,360 --> 00:36:24,600 -Je m'attendais 545 00:36:24,760 --> 00:36:26,960 Ă  une visite du rĂ©seau, mais pas aussi tĂŽt. 546 00:36:32,200 --> 00:36:35,440 -T'as planquĂ© des tableaux qui t'appartenaient pas. 547 00:36:36,720 --> 00:36:38,040 Ils sont oĂč ? 548 00:36:38,120 --> 00:36:40,920 -Demande aux Cat's Eyes, elles ont raflĂ© la mise. 549 00:36:41,000 --> 00:36:42,960 Des putain de gĂ©nies, ces petites. 550 00:36:44,840 --> 00:36:46,840 -C'est qui, ces Cat's Eyes ? 551 00:36:49,360 --> 00:36:50,800 Pourquoi tu dis rien ? 552 00:36:52,040 --> 00:36:53,320 Tu veux les protĂ©ger ? 553 00:36:55,080 --> 00:36:56,560 -Tu veux que je fasse 554 00:36:56,720 --> 00:36:58,440 un autre cadeau Ă  tes patrons ? 555 00:36:58,520 --> 00:37:00,960 Je leur ai donnĂ© mes jambes. C'est pas assez ? 556 00:37:02,320 --> 00:37:04,320 -C'est qui, les Cat's Eyes ? 557 00:37:04,400 --> 00:37:05,840 -Que je te parle ou pas, 558 00:37:05,920 --> 00:37:08,600 j'aurai un malaise dans cette bagnole, non ? 559 00:37:08,760 --> 00:37:10,280 Il tousse. 560 00:37:10,360 --> 00:37:15,280 Alors, dis Ă  ceux qui t'envoient de bien aller se faire foutre. 561 00:37:15,440 --> 00:37:17,000 Il suffoque. 562 00:37:17,160 --> 00:37:18,520 ... 563 00:37:18,680 --> 00:37:21,880 Musique sombre 564 00:37:21,960 --> 00:37:24,680 ... 565 00:37:24,760 --> 00:37:26,240 (-Je leur dirai.) 566 00:37:26,400 --> 00:37:30,160 ... 567 00:37:36,760 --> 00:37:38,160 -Si Dalembert parle 568 00:37:38,320 --> 00:37:39,920 aux flics, on est foutues. 569 00:37:40,000 --> 00:37:41,240 -Fait chier... 570 00:37:42,120 --> 00:37:44,200 Ca devait pas se passer comme ça. 571 00:37:47,040 --> 00:37:49,240 On fait quoi des tableaux ? 572 00:37:49,320 --> 00:37:51,360 -On les garde, pour le moment. 573 00:37:51,520 --> 00:37:53,640 Comme monnaie d'Ă©change. 574 00:37:53,720 --> 00:37:56,720 -Monnaie d'Ă©change de quoi ? On sait pas oĂč la trouver, 575 00:37:56,880 --> 00:37:57,960 la psycho. 576 00:38:02,040 --> 00:38:03,560 On sonne. 577 00:38:03,720 --> 00:38:07,880 ... 578 00:38:08,040 --> 00:38:10,040 Un tĂ©lĂ©phone sonne. 579 00:38:10,200 --> 00:38:11,800 (-C'est mon tĂ©lĂ©phone !) 580 00:38:11,960 --> 00:38:15,040 -Si c'est les flics, ils savent qu'on est lĂ . 581 00:38:15,200 --> 00:38:24,240 ... 582 00:38:24,400 --> 00:38:26,760 -C'est Quentin. -Bah, rĂ©ponds. 583 00:38:26,920 --> 00:38:28,440 ... 584 00:38:28,520 --> 00:38:30,000 -Ouais, Quentin ? 585 00:38:30,080 --> 00:38:32,880 *-Tam, t'es chez toi, lĂ  ? -Ouais. 586 00:38:32,960 --> 00:38:35,160 *-Je suis devant la porte. Tu m'ouvres ? 587 00:38:35,240 --> 00:38:37,760 -Je descends. Pardon, on avait pas entendu. 588 00:38:44,760 --> 00:38:47,120 Salut. -T'es avec tes soeurs ? 589 00:38:47,200 --> 00:38:49,880 Je dois vous parler. -Oui, monte. 590 00:38:49,960 --> 00:38:53,600 DĂ©solĂ©e pour hier soir. J'avais trop bu, tout ça. 591 00:38:53,680 --> 00:38:56,000 -C'est pas grave. Je suis pas lĂ  pour ça. 592 00:38:56,080 --> 00:38:57,280 -OK. 593 00:39:01,360 --> 00:39:02,600 Salut, les filles. 594 00:39:04,280 --> 00:39:06,200 Je... 595 00:39:06,280 --> 00:39:08,720 J'ai une mauvaise nouvelle Ă  vous annoncer. 596 00:39:08,880 --> 00:39:10,280 -Qu'est-ce qu'il y a ? 597 00:39:11,400 --> 00:39:14,920 -Je suis dĂ©solĂ©, mais HĂ©lĂšne a Ă©tĂ© tuĂ©e pendant une intervention. 598 00:39:15,080 --> 00:39:18,200 Elle s'est fait tirer dessus, on a retrouvĂ© son corps. 599 00:39:19,320 --> 00:39:21,080 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 600 00:39:21,160 --> 00:39:23,680 -Il s'est passĂ© quoi ? -Je sais pas. 601 00:39:23,760 --> 00:39:26,720 Le seul tĂ©moin qu'on avait s'est fait tuer aussi. 602 00:39:26,880 --> 00:39:29,160 Christian Dalembert, ça vous parle ? 603 00:39:29,320 --> 00:39:30,680 -NON. 604 00:39:30,760 --> 00:39:33,080 -Un collectionneur en fauteuil roulant. 605 00:39:33,160 --> 00:39:35,120 Vous les avez jamais vus ensemble ? 606 00:39:35,200 --> 00:39:36,520 -Non, dĂ©solĂ©e. 607 00:39:36,680 --> 00:39:39,280 -C'est moi qui suis dĂ©solĂ©. Mes condolĂ©ances. 608 00:39:41,560 --> 00:39:44,600 Juste, je... J'ai besoin de parler Ă  Tamara. 609 00:39:44,680 --> 00:39:47,000 Est-ce qu'on peut rester tous les deux ? 610 00:39:47,160 --> 00:39:48,840 Si ça vous embĂȘte pas. 611 00:39:48,920 --> 00:39:50,280 -NON. 612 00:39:50,360 --> 00:39:51,800 -DĂ©solĂ©, c'est... 613 00:39:58,720 --> 00:40:00,920 Musique douce 614 00:40:01,080 --> 00:40:03,400 ... 615 00:40:03,480 --> 00:40:05,720 Ecoute, cette nuit, je te cache pas 616 00:40:05,800 --> 00:40:08,800 que j'ai cru que j'allais mourir, Ă  des moments. 617 00:40:09,800 --> 00:40:11,120 J'ai pensĂ© Ă  toi. 618 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 J'ai eu un dĂ©clic. 619 00:40:17,720 --> 00:40:19,000 Tam, je t'aime. 620 00:40:20,200 --> 00:40:21,720 Je t'aime de tout mon coeur. 621 00:40:23,840 --> 00:40:25,640 J'ai jamais arrĂȘtĂ© de t'aimer. 622 00:40:27,760 --> 00:40:29,520 Depuis que t'es partie, 623 00:40:29,680 --> 00:40:33,120 je pense Ă  toi tous les jours, toutes les nuits. 624 00:40:36,120 --> 00:40:39,560 AprĂšs, je te dis ça, je sais que c'est compliquĂ© pour toi 625 00:40:39,640 --> 00:40:41,680 et que t'as besoin de temps, mais... 626 00:40:43,160 --> 00:40:46,360 Sache que j'attendrai le temps qu'il faut. 627 00:40:47,760 --> 00:40:49,560 Je suis toujours lĂ  pour toi. 628 00:40:49,640 --> 00:41:05,680 ... 629 00:41:05,760 --> 00:41:07,040 Tu fais quoi ? 630 00:41:08,040 --> 00:41:10,560 -Je dis Ă  mes soeurs de prendre leur temps. 631 00:41:10,640 --> 00:41:18,920 ... 632 00:41:19,080 --> 00:41:20,320 Bip de notification 633 00:41:20,400 --> 00:41:21,760 -Ah, OK. 634 00:41:21,840 --> 00:41:24,560 Je vais chercher les croissants. -Tu fais gaffe ? 635 00:41:24,720 --> 00:41:26,200 -Oui, je fais vite. 636 00:41:35,920 --> 00:41:38,960 Musique intrigante 637 00:41:39,040 --> 00:42:24,600 ... 638 00:42:24,680 --> 00:42:25,840 -Ca va ? 639 00:42:26,880 --> 00:42:28,240 -Ca va. 640 00:42:29,240 --> 00:42:30,480 Et toi ? 641 00:42:33,800 --> 00:42:36,080 Je te demande pas ce que t'as fait hier. 642 00:42:37,880 --> 00:42:39,240 -Non, me demande pas. 643 00:42:44,200 --> 00:42:46,520 -Tu pars quand ? -Je sais pas. 644 00:42:47,960 --> 00:42:50,720 On a encore deux, trois trucs Ă  rĂ©gler. 645 00:42:51,840 --> 00:42:54,600 -Je vais partir aussi. On m'a proposĂ© un poste 646 00:42:54,760 --> 00:42:58,320 de responsable Ă  Londres, dans un resto Ă  Soho. 647 00:42:58,480 --> 00:43:00,080 -Ah bon ? 648 00:43:00,160 --> 00:43:02,000 -C'est Adrien, mon pote 649 00:43:02,160 --> 00:43:03,680 qui a des restos lĂ -bas. 650 00:43:05,960 --> 00:43:08,440 Ca fait des mois qu'il m'en parle, mais... 651 00:43:08,600 --> 00:43:10,440 Musique douce 652 00:43:10,520 --> 00:43:13,280 Comme on avait un projet, je t'en ai pas parlĂ©. 653 00:43:13,360 --> 00:43:19,240 ... 654 00:43:19,320 --> 00:43:21,720 Maintenant, c'est un peu diffĂ©rent. 655 00:43:23,640 --> 00:43:26,080 Ca va me faire du bien de partir. -Ouais. 656 00:43:26,160 --> 00:43:28,160 C'est une bonne idĂ©e. 657 00:43:28,240 --> 00:43:29,840 Ca va ĂȘtre bizarre, le cafĂ©, 658 00:43:30,000 --> 00:43:31,280 ici, sans toi. 659 00:43:33,480 --> 00:43:35,480 -Le proprio cherche un repreneur. 660 00:43:36,640 --> 00:43:38,480 Si tu connais quelqu'un... 661 00:43:40,400 --> 00:43:43,640 Il y a l'appart qui va avec. C'est un peu petit, mais... 662 00:43:43,720 --> 00:43:48,200 ... 663 00:43:48,280 --> 00:43:49,720 Tu vas me manquer. 664 00:43:49,800 --> 00:43:54,920 ... 665 00:43:55,000 --> 00:43:56,760 -Toi aussi, tu vas me manquer. 666 00:43:56,840 --> 00:44:12,200 ... 667 00:44:12,280 --> 00:44:13,920 (-Fais attention Ă  toi.) 668 00:44:14,000 --> 00:44:33,840 ... 669 00:44:39,200 --> 00:44:41,160 -Juste Ă  droite, il y a l'ascenseur. 670 00:44:43,080 --> 00:44:44,640 -Il est cool, l'appart ? 671 00:44:44,720 --> 00:44:46,320 -Ouais. Ouais, ça va. 672 00:44:48,680 --> 00:44:50,600 -Tu viendras me voir Ă  Lyon ? 673 00:44:50,680 --> 00:44:53,040 -Evidemment, qu'est-ce que tu crois ? 674 00:44:53,120 --> 00:44:55,320 -T'as intĂ©rĂȘt, sinon, je te dĂ©fonce. 675 00:44:56,600 --> 00:44:58,200 -J'ai hĂąte de voir ça. 676 00:45:06,840 --> 00:45:08,680 Elles rient. 677 00:45:10,200 --> 00:45:11,520 -Alex ? 678 00:45:11,600 --> 00:45:13,240 Viens. -J'arrive. 679 00:45:13,320 --> 00:45:16,880 -MĂȘme pour ton dĂ©mĂ©nagement, tu te dĂ©merdes pour rien porter. 680 00:45:16,960 --> 00:45:19,120 -C'est pas ma faute ! -Grouille-toi. 681 00:45:19,280 --> 00:45:20,560 -J'arrive ! 682 00:45:25,280 --> 00:45:26,760 -C'est bon, Syl, allume. 683 00:45:36,560 --> 00:45:40,800 Elle a papa, on a ses tableaux. Elle sait oĂč nous trouver. 684 00:45:40,960 --> 00:45:43,280 Musique intrigante 685 00:45:43,360 --> 00:45:47,440 ... 686 00:45:47,600 --> 00:45:50,360 -Vous vous foutez de moi ? C'est quoi, ça ? 687 00:45:50,520 --> 00:45:51,960 -Il y a rien de personnel. 688 00:45:52,040 --> 00:45:54,480 -C'est pour ça que tu voulais pas que je le voie ? 689 00:45:55,480 --> 00:45:58,680 -Il nous fallait un nom qui claque pour lancer le cafĂ©. 690 00:45:58,760 --> 00:46:01,840 -Ca claque, mais c'est une affaire sĂ©rieuse, non ? 691 00:46:02,000 --> 00:46:03,720 -Nous aussi, c'est sĂ©rieux. 692 00:46:03,800 --> 00:46:06,200 Pour exposer des artistes, c'est parfait. 693 00:46:06,280 --> 00:46:07,600 -C'est hyper vendeur. 694 00:46:07,760 --> 00:46:10,120 -Oui, mais ça reste une criminelle. 695 00:46:10,200 --> 00:46:12,920 -On s'en fout, ça plaĂźt Ă  tout le monde, regarde. 696 00:46:15,160 --> 00:46:18,120 -Oui... Enfin, bref. 697 00:46:18,280 --> 00:46:19,960 OK, oui, d'accord. 698 00:46:22,040 --> 00:46:23,720 -On va boire un coup ? 699 00:46:23,800 --> 00:46:25,120 -Mh. 700 00:46:25,200 --> 00:46:28,600 Reprise douce de "SignĂ© Cat's Eyes", Anne Sila 701 00:46:28,680 --> 00:46:34,360 ... 702 00:46:34,440 --> 00:46:35,800 -Cat's Eyes 703 00:46:37,080 --> 00:46:39,920 SignĂ© signĂ© Cat's Eyes 704 00:46:42,400 --> 00:46:43,840 Cat's Eyes 705 00:46:45,200 --> 00:46:48,800 SignĂ© signĂ© Cat's Eyes 706 00:46:50,480 --> 00:46:52,120 Cat's Eyes 707 00:46:53,360 --> 00:46:56,360 SignĂ© signĂ© Cat's Eyes 708 00:46:58,480 --> 00:47:00,040 Cat's Eyes 709 00:47:01,240 --> 00:47:04,960 SignĂ© signĂ© Cat's Eyes 710 00:47:05,120 --> 00:47:32,720 ... 711 00:47:32,800 --> 00:47:34,560 Il tousse. 712 00:47:34,640 --> 00:47:36,600 ... 713 00:47:36,680 --> 00:47:40,960 ... 714 00:47:41,040 --> 00:47:42,760 -On va aller faire un tour. 715 00:47:42,920 --> 00:47:44,880 -Vous m'emmenez oĂč ? 716 00:47:46,520 --> 00:47:48,160 -Retrouver tes filles. 717 00:47:48,320 --> 00:48:12,840 ... 718 00:48:23,440 --> 00:48:25,000 -Syl ! Viens. 719 00:48:25,080 --> 00:48:26,880 Qu'est-ce que c'est ? 720 00:48:26,960 --> 00:48:28,240 -C'est papa. 721 00:48:28,320 --> 00:48:30,080 -Quoi ? -Comment ça ? 722 00:48:33,760 --> 00:48:36,920 Musique intrigante 723 00:48:37,000 --> 00:48:52,560 ... 724 00:48:52,720 --> 00:48:54,240 -Papa ! 725 00:48:54,400 --> 00:48:57,360 ... 726 00:48:57,520 --> 00:48:59,240 Papa ! 727 00:49:01,000 --> 00:49:03,160 Papa, qu'est-ce que tu fais ? 728 00:49:03,240 --> 00:49:04,640 Non ! 729 00:49:04,720 --> 00:49:06,280 -Attends ! -Papa, non ! 730 00:49:06,440 --> 00:49:07,680 -Non ! 731 00:49:07,760 --> 00:49:09,200 Ouvre, putain ! 732 00:49:09,360 --> 00:49:10,760 -Papa, non ! 733 00:49:10,840 --> 00:49:12,320 -Papa ! Ne pars pas. 734 00:49:12,400 --> 00:49:13,720 -Je t'en supplie ! 735 00:49:15,040 --> 00:49:17,160 -Non ! -Papa ! 736 00:49:17,320 --> 00:49:19,000 -Pourquoi ? 737 00:49:19,080 --> 00:49:20,920 Pourquoi ? Non ! 738 00:49:21,000 --> 00:49:22,400 Papa ! 739 00:49:22,480 --> 00:49:23,840 Papa ! 740 00:49:23,920 --> 00:49:25,520 Papa ! 741 00:49:25,600 --> 00:49:26,920 Papa ! 742 00:49:27,000 --> 00:49:30,080 "SignĂ© Cat's Eyes", Anne Sila 743 00:49:30,160 --> 00:49:31,960 ... 744 00:49:32,400 --> 00:49:36,760 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 44678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.