All language subtitles for Bullets.Of.Justice.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,434 --> 00:00:10,434 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:29,542 --> 00:00:31,042 It's him, do it! 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,260 Shoot him in the fucking muzzle. 4 00:00:42,850 --> 00:00:45,097 Rob, what's the matter with you? 5 00:00:51,918 --> 00:00:52,740 Now do it! 6 00:00:52,752 --> 00:00:54,283 Shoot him in the fucking muzzle. 7 00:00:55,400 --> 00:00:57,983 Come on, shoot the fuckin' pig. 8 00:00:59,577 --> 00:01:04,327 (GUN FIRING) (SQUEALING) 9 00:01:10,190 --> 00:01:11,340 What happened with you? 10 00:01:12,750 --> 00:01:14,197 You had visions, again? 11 00:01:17,860 --> 00:01:18,883 Cut his ears. 12 00:01:24,273 --> 00:01:27,273 (BLADE UNSHEATHING) 13 00:01:32,998 --> 00:01:35,998 (JET-PACK RUMBLING) 14 00:01:57,597 --> 00:01:59,597 We got him first, Taraz. 15 00:02:03,698 --> 00:02:05,948 (SPITTING) 16 00:02:16,560 --> 00:02:20,128 (BLADE THUDDING) 17 00:02:20,140 --> 00:02:22,640 (GUNS FIRING) 18 00:02:38,840 --> 00:02:41,757 (JET-PACK BUZZING) 19 00:02:46,316 --> 00:02:48,483 (BOOMING) 20 00:03:13,672 --> 00:03:16,097 (DOOR SQUEAKING) 21 00:03:16,109 --> 00:03:18,562 (BOOMING) 22 00:03:18,574 --> 00:03:19,910 This is war. 23 00:03:19,922 --> 00:03:21,923 Do you want to know how it all started? 24 00:03:23,050 --> 00:03:24,050 I'll tell you. 25 00:03:25,190 --> 00:03:27,703 It was during the third world war. 26 00:03:28,710 --> 00:03:30,323 There wasn't much left. 27 00:03:31,676 --> 00:03:33,168 (PIG GRUNTING) 28 00:03:33,180 --> 00:03:35,293 70% of humans died. 29 00:03:37,640 --> 00:03:41,598 I don't remember my real father, but I remember him. 30 00:03:41,610 --> 00:03:44,388 Rob, come I want to show you something. 31 00:03:44,400 --> 00:03:46,338 ROB VOICEOVER: The man who made me what I am. 32 00:03:46,350 --> 00:03:48,848 See, they don't go nowhere. 33 00:03:48,860 --> 00:03:51,988 They just turn into dirty old bones. 34 00:03:52,000 --> 00:03:54,603 God is a human mistake. 35 00:03:55,990 --> 00:03:58,953 We die 'cause of some shit. 36 00:04:00,880 --> 00:04:02,283 And we die full of shit. 37 00:04:03,420 --> 00:04:06,320 ROB VOICEOVER: A good man with his own issues with God. 38 00:04:07,470 --> 00:04:08,538 There's no God. 39 00:04:08,550 --> 00:04:09,643 Don't be fooled. 40 00:04:13,494 --> 00:04:16,411 (BONES CLATTERING) 41 00:04:18,630 --> 00:04:20,830 ROB VOICEOVER: This is my sister, Raksha. 42 00:04:21,740 --> 00:04:23,103 She never loses a fight. 43 00:04:24,320 --> 00:04:26,591 (CAR RATTLING) 44 00:04:26,603 --> 00:04:29,270 Rats, let's go get some candy. 45 00:04:40,193 --> 00:04:43,243 Nastja, where are you you fat bitch? 46 00:04:45,186 --> 00:04:46,007 Hey wait, wait, wait. 47 00:04:46,019 --> 00:04:46,939 ROB VOICEOVER: That was the day 48 00:04:46,951 --> 00:04:49,350 I saw Muzzle for the first time. 49 00:04:51,164 --> 00:04:54,164 (SUSPENSEFUL MUSIC) 50 00:05:11,560 --> 00:05:13,643 (GRUNTING AND SQUEALING) 51 00:05:13,655 --> 00:05:16,572 (GLASS SHATTERING) 52 00:05:18,794 --> 00:05:21,544 This creature attacked my father. 53 00:05:22,808 --> 00:05:25,725 (SHOTGUN BLASTING) 54 00:05:27,168 --> 00:05:29,151 (TRUCK RUMBLING) 55 00:05:29,163 --> 00:05:30,996 Then militarists came. 56 00:05:34,216 --> 00:05:35,874 But not for help. 57 00:05:35,886 --> 00:05:38,019 - MAN ON LOUDSPEAKER: Prepare to execute code 666. 58 00:05:38,031 --> 00:05:39,700 Hey, this monster killed my friend. 59 00:05:39,712 --> 00:05:41,691 - MAN ON LOUDSPEAKER: Prepare to execute code 666. 60 00:05:41,703 --> 00:05:45,009 No, wait, wait there's some mistake! 61 00:05:45,021 --> 00:05:47,521 (GUNS FIRING) 62 00:05:48,888 --> 00:05:50,168 ROB VOICEOVER: They killed my father, 63 00:05:50,180 --> 00:05:53,503 burned the bodies, destroying every evidence. 64 00:05:55,120 --> 00:05:56,353 We escaped. 65 00:06:00,930 --> 00:06:01,998 There's no God. 66 00:06:02,010 --> 00:06:03,083 Don't be fooled. 67 00:06:04,152 --> 00:06:07,353 You want to pray to something, pray to yourselves. 68 00:06:15,120 --> 00:06:17,873 No one knew who created the first Muzzle, 69 00:06:18,720 --> 00:06:20,993 the hybrid between human and pig. 70 00:06:22,040 --> 00:06:26,518 Americans blamed Russians and Russians blamed Americans. 71 00:06:26,530 --> 00:06:30,013 Someone finished Hitler's Uber-sold-at-an project. 72 00:06:31,510 --> 00:06:33,538 But then something went wrong 73 00:06:33,550 --> 00:06:37,383 and Muzzles got out of control and enslaved humans. 74 00:06:41,730 --> 00:06:43,993 They started farming us like animals. 75 00:06:46,910 --> 00:06:48,923 We became their favorite meal. 76 00:06:54,980 --> 00:06:57,518 The remains of Russian and American armies 77 00:06:57,530 --> 00:07:01,433 collaborated in a desperate attempt to fix the situation. 78 00:07:02,710 --> 00:07:04,898 They've deployed a biological weapon 79 00:07:04,910 --> 00:07:07,358 which was supposed to kill Muzzles. 80 00:07:07,370 --> 00:07:10,648 But all it did was making every species sterile 81 00:07:10,660 --> 00:07:12,928 except the holy mother. 82 00:07:12,940 --> 00:07:15,190 She was their biggest advantage 83 00:07:16,586 --> 00:07:18,838 as she could still produce Muzzles. 84 00:07:18,850 --> 00:07:20,813 It's a giant human pig. 85 00:07:21,966 --> 00:07:23,216 But nobody have seen her. 86 00:07:24,310 --> 00:07:27,823 They say she eats half ton of human meat every day. 87 00:07:28,760 --> 00:07:31,848 So me and Raksha intercepted every delivery truck 88 00:07:31,860 --> 00:07:33,293 in order to find her. 89 00:07:37,430 --> 00:07:38,658 But they never betray her, 90 00:07:38,670 --> 00:07:41,187 no matter how much we torture them. 91 00:07:43,697 --> 00:07:46,197 (GUNS FIRING) 92 00:07:54,979 --> 00:07:57,729 (METAL CLINKING) 93 00:08:06,741 --> 00:08:10,074 (RATTLING AND RUMBLING) 94 00:08:26,632 --> 00:08:29,215 (GUN BLASTING) 95 00:08:42,655 --> 00:08:45,188 (BOOMING) 96 00:08:45,200 --> 00:08:46,303 We have to go. 97 00:08:47,350 --> 00:08:49,193 His gang will come looking for us. 98 00:08:50,500 --> 00:08:54,563 No, not before I take my medal of honor. 99 00:08:59,443 --> 00:09:01,610 (MOANING) 100 00:09:11,982 --> 00:09:13,888 ROB VOICEOVER: My assistant. 101 00:09:13,900 --> 00:09:16,013 The girl with ass like hell. 102 00:09:20,820 --> 00:09:21,820 But mine, 103 00:09:23,370 --> 00:09:25,193 I think mine is better. 104 00:09:28,530 --> 00:09:30,253 The best in the world. 105 00:09:31,830 --> 00:09:34,289 But except one. 106 00:09:34,301 --> 00:09:37,801 (SCREECHING AND BEEPING) 107 00:09:44,222 --> 00:09:45,222 Rob. 108 00:09:48,760 --> 00:09:50,260 Rob, are you here? 109 00:09:55,190 --> 00:09:56,390 Even when you're fucking me, 110 00:09:56,402 --> 00:09:58,502 you're thinking about this asshole Rafael. 111 00:10:04,320 --> 00:10:06,273 You're obsessed with this contest. 112 00:10:10,560 --> 00:10:12,158 Just a dream, Rob. 113 00:10:12,170 --> 00:10:13,998 It's not even real. 114 00:10:14,010 --> 00:10:15,010 I'm sorry. 115 00:10:16,190 --> 00:10:18,298 I cannot control it. 116 00:10:18,310 --> 00:10:20,688 They just appear in my head. 117 00:10:20,700 --> 00:10:21,700 Bullshit. 118 00:10:34,304 --> 00:10:35,304 But what is real. 119 00:10:41,372 --> 00:10:44,240 I have a feeling this time it's gonna happen. 120 00:10:45,083 --> 00:10:46,973 Come on baby, no way. 121 00:10:48,070 --> 00:10:52,383 I can feel it inside me, a new life. 122 00:10:53,743 --> 00:10:56,568 You know it's impossible. 123 00:10:56,580 --> 00:10:57,580 I can feel it. 124 00:11:02,549 --> 00:11:05,882 (CRASHING AND GRUNTING) 125 00:11:11,038 --> 00:11:13,538 (GUNS FIRING) 126 00:11:16,438 --> 00:11:19,188 (DRAMATIC MUSIC) 127 00:11:35,110 --> 00:11:36,110 Rob. 128 00:11:42,804 --> 00:11:43,804 Astana. 129 00:11:44,863 --> 00:11:46,018 (PIG GRUNTING) 130 00:11:46,030 --> 00:11:50,447 (WALL CRUMBLING AND ENGINE RUMBLING) 131 00:11:53,739 --> 00:11:56,656 (MELANCHOLY MUSIC) 132 00:12:06,622 --> 00:12:10,663 Lyudmila, it was a trap. 133 00:12:13,870 --> 00:12:17,883 My assistant Nina, she's dead. 134 00:12:30,798 --> 00:12:32,663 Cry for pussy? 135 00:12:33,780 --> 00:12:35,563 Don't cry for pussy. 136 00:12:36,850 --> 00:12:37,963 Life is shit. 137 00:12:39,590 --> 00:12:41,323 But this is what you deserve. 138 00:12:44,375 --> 00:12:46,958 (GATE OPENING) 139 00:13:00,477 --> 00:13:03,477 (METALLIC CLUNKING) 140 00:13:10,418 --> 00:13:13,501 (FOOTSTEPS THUDDING) 141 00:13:17,458 --> 00:13:20,428 That was a teen muzzle you tricked me to kill. 142 00:13:20,440 --> 00:13:21,883 Who was the real target? 143 00:13:23,250 --> 00:13:26,223 Oh Robbie, don't start again my boy. 144 00:13:28,120 --> 00:13:33,120 This thing killed three of our best informers. 145 00:13:34,600 --> 00:13:37,908 He deserved to die, don't suffer. 146 00:13:37,920 --> 00:13:41,798 I'm not, but my assistant did, 147 00:13:41,810 --> 00:13:44,018 and someone has to pay. 148 00:13:44,030 --> 00:13:45,333 Now tell me the truth. 149 00:13:47,760 --> 00:13:49,263 Vydra, leave us. 150 00:13:50,108 --> 00:13:52,941 (ROBOTIC BUZZING) 151 00:13:56,188 --> 00:13:57,855 Was a secret meeting 152 00:14:00,140 --> 00:14:05,140 between this Muzzle called Yuri and Asshole. 153 00:14:08,940 --> 00:14:11,173 Asshole, Benedict Asshole? 154 00:14:13,572 --> 00:14:14,572 Mm-hmm. 155 00:14:15,920 --> 00:14:20,558 We executed the special operation to catch Asshole 156 00:14:20,570 --> 00:14:23,338 - before they met. - Benedict Asshole? 157 00:14:23,350 --> 00:14:26,153 Yes, Benedict Asshole. 158 00:14:27,320 --> 00:14:32,320 We were afraid that if Asshole wouldn't show up, 159 00:14:33,870 --> 00:14:37,183 Yuri would start to be suspicious. 160 00:14:39,510 --> 00:14:44,367 That's why we sent you to identify him. 161 00:14:45,439 --> 00:14:46,518 (GUN FIRING) 162 00:14:46,530 --> 00:14:49,847 Taraz-Bulba wasn't planned, so don't judge us. 163 00:14:51,340 --> 00:14:52,443 Only God can. 164 00:14:53,820 --> 00:14:57,818 - Benedict Asshole, finally. - Yes. 165 00:14:57,830 --> 00:14:58,993 What's on the plate? 166 00:15:00,070 --> 00:15:04,588 Asshole knows the location of secret human farm, 167 00:15:04,600 --> 00:15:06,148 called "The Liver", 168 00:15:06,160 --> 00:15:08,723 which is somewhere in New York. 169 00:15:11,030 --> 00:15:15,570 Every Monday, a special truck delivers 170 00:15:16,710 --> 00:15:19,653 fresh human meat for the mother. 171 00:15:21,040 --> 00:15:23,488 Can I get a payment for this one? 172 00:15:23,500 --> 00:15:26,358 You must get into the farm, 173 00:15:26,370 --> 00:15:29,358 trace the truck and kill the mother. 174 00:15:29,370 --> 00:15:33,478 This is not my war, Lyudmila. 175 00:15:33,490 --> 00:15:35,108 It's not about you. 176 00:15:35,120 --> 00:15:36,948 It's about humanity. 177 00:15:36,960 --> 00:15:39,923 I think humanity does not deserve to be saved. 178 00:15:41,780 --> 00:15:43,323 We had our chance. 179 00:15:44,820 --> 00:15:48,508 I will give you a big reward. 180 00:15:48,520 --> 00:15:50,568 This is not about money, Lyudmila. 181 00:15:50,580 --> 00:15:53,378 This is our last chance to win. 182 00:15:53,390 --> 00:15:57,460 My father told me that God... 183 00:15:58,340 --> 00:16:00,188 GRAVEDIGGER: Is a human mistake. 184 00:16:00,200 --> 00:16:02,783 But I think humanity is God's mistake. 185 00:16:04,930 --> 00:16:06,563 And I've seen so much pain. 186 00:16:08,200 --> 00:16:09,603 Look into my car, Lyudmila. 187 00:16:11,510 --> 00:16:13,763 It's full of pictures of dead girls. 188 00:16:14,806 --> 00:16:16,389 You are the best. 189 00:16:18,203 --> 00:16:20,953 (DRAMATIC MUSIC) 190 00:16:30,927 --> 00:16:34,260 (THUMPING AND GRUNTING) 191 00:16:44,329 --> 00:16:46,579 (SPITTING) 192 00:17:42,276 --> 00:17:45,171 (THUDDING) 193 00:17:45,183 --> 00:17:48,433 Where is the location of "The Liver"? 194 00:17:49,604 --> 00:17:51,354 Where is "The Liver"? 195 00:17:55,190 --> 00:17:56,623 I'll count to three. 196 00:18:00,458 --> 00:18:04,098 One. (PLOPPING) 197 00:18:04,110 --> 00:18:06,353 Two. (WHOOSHING) 198 00:18:07,920 --> 00:18:10,393 Three. (SPLUTTERING) 199 00:18:12,800 --> 00:18:14,143 Put him back in the cage. 200 00:18:18,990 --> 00:18:21,093 They'd never betray their own kind. 201 00:18:22,240 --> 00:18:24,218 They're not like humans. 202 00:18:24,230 --> 00:18:26,598 Rob, I need you. 203 00:18:26,610 --> 00:18:29,748 Go to the bar and get some drink. 204 00:18:29,760 --> 00:18:33,693 And please, don't reject this operation. 205 00:18:35,130 --> 00:18:37,997 Your father would be proud of you. 206 00:18:44,870 --> 00:18:47,469 (CRYING) 207 00:18:47,481 --> 00:18:49,648 Not yet, you'll be fine. 208 00:18:51,148 --> 00:18:52,981 I don't want to die. 209 00:19:18,201 --> 00:19:20,951 (DRAMATIC MUSIC) 210 00:19:58,509 --> 00:20:00,592 (WIPING) 211 00:20:15,586 --> 00:20:18,169 (BOAT BUZZING) 212 00:20:22,269 --> 00:20:25,351 Girls, the one who survives 213 00:20:25,363 --> 00:20:28,446 gonna be riding Rob's dick all night. 214 00:20:48,967 --> 00:20:52,050 (FOOTSTEPS THUDDING) 215 00:20:53,229 --> 00:20:56,229 (SUSPENSEFUL MUSIC) 216 00:21:19,253 --> 00:21:21,503 (THUDDING) 217 00:21:32,291 --> 00:21:35,291 (METALLIC CLANKING) 218 00:21:40,914 --> 00:21:44,247 (GRUNTING AND SLASHING) 219 00:21:48,853 --> 00:21:51,186 (WHISTLING) 220 00:21:52,597 --> 00:21:53,597 Come on! 221 00:22:01,376 --> 00:22:04,459 (HELICOPTER BUZZING) 222 00:22:18,290 --> 00:22:21,123 (MUZZLE GRUNTING) 223 00:22:25,476 --> 00:22:27,893 (GUN FIRING) 224 00:22:33,469 --> 00:22:35,802 (WHOOSHING) 225 00:22:55,612 --> 00:22:58,612 VYDRA: Rendezvous in two minutes. 226 00:22:59,994 --> 00:23:02,327 I need a few minutes more. 227 00:23:06,363 --> 00:23:08,780 (GUN FIRING) 228 00:23:18,144 --> 00:23:21,061 (METALLIC SLICING) 229 00:23:34,286 --> 00:23:36,536 (THUDDING) 230 00:24:00,994 --> 00:24:04,327 (FOOTSTEPS APPROACHING) 231 00:24:13,933 --> 00:24:16,100 (HISSING) 232 00:24:25,951 --> 00:24:28,868 (ROBOTIC WHIRRING) 233 00:24:51,274 --> 00:24:53,107 I know how you feel. 234 00:24:57,914 --> 00:24:59,497 How can you know? 235 00:25:00,415 --> 00:25:02,248 You're just a machine. 236 00:25:04,373 --> 00:25:06,873 I understand human emotions. 237 00:25:16,735 --> 00:25:19,818 But I don't understand their actions. 238 00:25:21,615 --> 00:25:24,323 But I have a question. 239 00:25:25,674 --> 00:25:27,924 Why do you have a mustache? 240 00:25:28,908 --> 00:25:30,991 You don't want to know. 241 00:26:14,795 --> 00:26:16,962 (DINGING) 242 00:26:21,471 --> 00:26:25,638 (MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 243 00:26:30,114 --> 00:26:32,364 (CLAPPING) 244 00:27:15,052 --> 00:27:18,552 (SCREECHING AND CLICKING) 245 00:27:30,420 --> 00:27:32,008 Don't be sad, Rob. 246 00:27:32,020 --> 00:27:34,698 I deserve to be the best model. 247 00:27:34,710 --> 00:27:36,858 You're just a poor boy. 248 00:27:36,870 --> 00:27:39,428 I'm sorry, I can't stay here 249 00:27:39,440 --> 00:27:41,808 and look at you how lonely you are. 250 00:27:41,820 --> 00:27:43,663 Let me introduce you to some chicks. 251 00:27:45,130 --> 00:27:46,300 May I introduce you 252 00:27:47,230 --> 00:27:52,103 to the second place of this contest, Rob Justice. 253 00:27:53,060 --> 00:27:54,368 Nice to meet you, Rob. 254 00:27:54,380 --> 00:27:56,968 ROB: You look just like my sister, 255 00:27:56,980 --> 00:27:58,803 except she has a mustache. 256 00:28:00,944 --> 00:28:03,614 (METALLIC WHOOSHING) 257 00:28:03,626 --> 00:28:04,793 You bastard. 258 00:28:08,010 --> 00:28:11,333 You motherfucker, where have you been? 259 00:28:12,250 --> 00:28:14,138 Why did you leave me for so long? 260 00:28:14,150 --> 00:28:15,683 It wasn't my fault. 261 00:28:17,340 --> 00:28:19,663 I was in some deep pork shit. 262 00:28:21,010 --> 00:28:22,977 Askar sent me with the recruits, 263 00:28:24,260 --> 00:28:25,260 but they are dead. 264 00:28:27,150 --> 00:28:30,538 I know, it's impossible to get through the forest. 265 00:28:30,550 --> 00:28:32,513 Shh, kiss me. 266 00:28:38,882 --> 00:28:41,818 - But I knocked them out. - I know. 267 00:28:41,830 --> 00:28:45,044 - I never lose a fight. - I know. 268 00:28:45,056 --> 00:28:47,386 - I knocked them out. - I know. 269 00:28:47,398 --> 00:28:50,081 I never lose a fight. 270 00:28:50,093 --> 00:28:52,362 You never lose a fight. 271 00:28:52,374 --> 00:28:54,124 Let's go to my place. 272 00:28:57,856 --> 00:29:01,013 Rob, don't you think you owe us some answers? 273 00:29:02,240 --> 00:29:04,863 Tell us what the hell happened over there in Astana. 274 00:29:06,290 --> 00:29:08,323 And where the fuck did you disappear to? 275 00:29:09,968 --> 00:29:11,578 Heard you dancin' with the pigs 276 00:29:11,590 --> 00:29:12,873 while we're dyin' here. 277 00:29:16,269 --> 00:29:18,718 (HISSING) 278 00:29:18,730 --> 00:29:20,693 You couldn't do it if you wanted to. 279 00:29:21,810 --> 00:29:24,263 Not here, not now. 280 00:29:25,680 --> 00:29:27,080 You're already a dead man. 281 00:29:31,062 --> 00:29:33,562 (LIGHT MUSIC) 282 00:29:55,620 --> 00:29:57,632 I'm coming with you. 283 00:29:57,644 --> 00:30:00,173 No, it's too dangerous. 284 00:30:02,460 --> 00:30:04,460 Do I have anything to lose except you? 285 00:30:06,110 --> 00:30:07,563 I can't be a mother. 286 00:30:08,520 --> 00:30:10,063 I can't have family and kids. 287 00:30:11,590 --> 00:30:12,843 Why should I be scared? 288 00:30:20,840 --> 00:30:22,540 You still get visions like before? 289 00:30:23,682 --> 00:30:26,713 Yeah, sometimes. 290 00:30:28,728 --> 00:30:31,440 Don't worry, I want you to know 291 00:30:33,320 --> 00:30:35,413 to me you're my Mr. Universe. 292 00:30:38,310 --> 00:30:39,937 So what's the plan? 293 00:30:42,097 --> 00:30:45,079 I'm gonna help Asshole to escape. 294 00:30:45,091 --> 00:30:45,913 What? 295 00:30:45,925 --> 00:30:47,468 Don't worry, I'm on your side. 296 00:30:47,480 --> 00:30:48,638 I'll help you. 297 00:30:48,650 --> 00:30:49,734 Tomorrow. 298 00:30:49,746 --> 00:30:52,329 (CELL OPENING) 299 00:30:54,055 --> 00:30:55,871 (GATE OPENING) 300 00:30:55,883 --> 00:30:58,802 Are you gonna put a tracker on him? 301 00:30:58,814 --> 00:31:01,455 I need the location of "The Liver". 302 00:31:01,467 --> 00:31:03,808 (BEEPING) 303 00:31:03,820 --> 00:31:08,820 - Yes, I will. (MOANING) 304 00:31:09,170 --> 00:31:10,408 God bless you. 305 00:31:10,420 --> 00:31:12,508 You are a genius. 306 00:31:12,520 --> 00:31:14,558 But don't lose him. 307 00:31:14,570 --> 00:31:16,703 Now he knows where our base is. 308 00:31:18,130 --> 00:31:21,727 God might lose him, but I won't. 309 00:31:24,823 --> 00:31:27,073 (CLAPPING) 310 00:31:28,907 --> 00:31:32,574 (MUSIC IN FOREIGN LANGUAGE) 311 00:31:45,226 --> 00:31:48,309 (HELICOPTER BUZZING) 312 00:32:00,165 --> 00:32:02,751 We must land and leave the chopper. 313 00:32:02,763 --> 00:32:05,810 They're fast as hell, you know that. 314 00:32:05,822 --> 00:32:07,658 He entered the central park. 315 00:32:07,670 --> 00:32:09,220 We can trace him on the ground. 316 00:32:10,885 --> 00:32:12,393 No, it's too dangerous. 317 00:32:17,653 --> 00:32:18,653 What? 318 00:32:24,245 --> 00:32:25,635 We're landing. 319 00:32:25,647 --> 00:32:28,564 (BUTTONS CLICKING) 320 00:32:53,450 --> 00:32:55,700 (RATTLING) 321 00:33:09,008 --> 00:33:11,175 (SLICING) 322 00:33:16,230 --> 00:33:18,480 (WHIRRING) 323 00:33:35,247 --> 00:33:37,497 (PLOPPING) 324 00:34:02,889 --> 00:34:05,889 (SUSPENSEFUL MUSIC) 325 00:34:29,878 --> 00:34:32,128 (KNOCKING) 326 00:34:35,195 --> 00:34:37,445 (SNIFFING) 327 00:35:02,835 --> 00:35:06,079 (DOORS CLOSING) 328 00:35:06,091 --> 00:35:08,341 (THUDDING) 329 00:35:17,447 --> 00:35:19,064 Let's get inside and kill them all. 330 00:35:19,076 --> 00:35:20,197 We must hurry. 331 00:35:20,209 --> 00:35:21,738 This is not our war. 332 00:35:21,750 --> 00:35:23,532 The truck is ready to depart. 333 00:35:23,544 --> 00:35:24,950 We must hurry. 334 00:35:24,962 --> 00:35:27,212 (KNOCKING) 335 00:35:41,260 --> 00:35:43,510 (SNIFFING) 336 00:36:25,671 --> 00:36:30,421 (GUN FIRING) (SQUEALING) 337 00:37:42,649 --> 00:37:45,899 (SLICING AND THUDDING) 338 00:37:49,935 --> 00:37:52,435 (BABY CRYING) 339 00:37:57,777 --> 00:37:59,523 I've changed my mind. 340 00:38:02,160 --> 00:38:03,710 We should spend some time here. 341 00:38:04,671 --> 00:38:07,254 (CART ROLLING) 342 00:38:39,615 --> 00:38:42,115 (GUNS FIRING) 343 00:39:20,930 --> 00:39:25,097 - Never trust humans. (SHOTGUN BLASTING) 344 00:39:39,697 --> 00:39:43,114 ROB: But this is not Benedict Asshole. 345 00:39:44,330 --> 00:39:46,000 This is Robert Asshole. 346 00:39:48,652 --> 00:39:52,749 - Benedict Asshole? - Yes, Benedict Asshole. 347 00:39:52,761 --> 00:39:56,403 (ENERGETIC MUSIC) 348 00:39:56,415 --> 00:39:59,664 (PIG GRUNTING) 349 00:39:59,676 --> 00:40:02,176 (GUNS FIRING) 350 00:40:31,953 --> 00:40:33,699 I ran out of bullets. 351 00:40:33,711 --> 00:40:34,711 Me either. 352 00:40:37,322 --> 00:40:38,905 What about these? 353 00:40:39,973 --> 00:40:41,473 Just decoration. 354 00:40:43,767 --> 00:40:47,350 Don't worry, you know I never lose a fight. 355 00:40:48,479 --> 00:40:50,979 (LIGHT MUSIC) 356 00:40:58,197 --> 00:41:00,364 (BOOMING) 357 00:41:02,197 --> 00:41:04,614 (GUN FIRING) 358 00:41:13,115 --> 00:41:14,115 Askar! 359 00:42:02,353 --> 00:42:04,436 Come on, bro, let's go. 360 00:42:16,168 --> 00:42:18,918 (TRUCK RUMBLING) 361 00:42:29,290 --> 00:42:30,623 I have a plan. 362 00:42:34,025 --> 00:42:36,108 I hate that I love you. 363 00:42:43,609 --> 00:42:46,526 (MELANCHOLY MUSIC) 364 00:42:53,282 --> 00:42:55,865 (DOOR CLOSING) 365 00:42:57,364 --> 00:42:59,614 (WHIRRING) 366 00:43:26,548 --> 00:43:28,715 (GASPING) 367 00:43:34,488 --> 00:43:35,905 Raksha, Raksha. 368 00:43:40,608 --> 00:43:43,858 RAKSHA: Rob, I cannot breathe, here. 369 00:43:47,687 --> 00:43:48,509 Raksha. 370 00:43:48,521 --> 00:43:50,553 Oh my God, we're gonna die here. 371 00:43:55,240 --> 00:43:56,740 There is no God. 372 00:44:01,242 --> 00:44:04,363 WOMAN ON RADIO: Agent Rafael, report. 373 00:44:04,375 --> 00:44:07,875 Is everything going according to the plan? 374 00:44:09,010 --> 00:44:11,540 Tell the mother they've swallowed the bait. 375 00:44:13,276 --> 00:44:16,026 (CHORDS RINGING) 376 00:44:44,481 --> 00:44:46,981 (LIGHT MUSIC) 377 00:44:49,258 --> 00:44:51,591 (SIMMERING) 378 00:45:19,916 --> 00:45:22,833 Why did you leave me for so long? 379 00:45:24,701 --> 00:45:26,204 I'm sorry. 380 00:45:26,216 --> 00:45:29,923 Why did you leave me for so long? 381 00:45:29,935 --> 00:45:32,518 I was in some deep pork shit. 382 00:45:33,760 --> 00:45:37,028 (DOOR OPENING) 383 00:45:37,040 --> 00:45:38,873 - That's not me. - No! 384 00:45:39,717 --> 00:45:42,588 - Get away from her. - Put the gun down. 385 00:45:42,600 --> 00:45:44,373 - Get away from her. - Put the gun down! 386 00:45:45,623 --> 00:45:49,128 - Protect our baby. - Put the gun down. 387 00:45:49,140 --> 00:45:51,679 - That's not me. - Baby, save the three of us. 388 00:45:51,691 --> 00:45:52,513 - Raksha. - Save our child. 389 00:45:52,525 --> 00:45:56,247 - Raksha, put the gun down. - Get away from her. 390 00:45:56,259 --> 00:45:57,428 ROB: Raksha, put the gun down now. 391 00:45:57,440 --> 00:45:59,863 - Protect our baby. - Put the gun down. 392 00:45:59,875 --> 00:46:01,620 - Get away from her. - Don't listen to her. 393 00:46:01,632 --> 00:46:03,481 - No, no. (BUBBLING) 394 00:46:03,493 --> 00:46:05,038 I swear I'll shoot you. 395 00:46:05,050 --> 00:46:08,073 - She's not me, Rob. - Now put your gun down now. 396 00:46:08,085 --> 00:46:09,728 - Please. - You're not real. 397 00:46:09,740 --> 00:46:11,763 - She's not me. - She's real. 398 00:46:24,320 --> 00:46:26,737 (GUN FIRING) 399 00:46:27,981 --> 00:46:32,781 - Cuckoo. (LAUGHING) 400 00:46:35,050 --> 00:46:36,850 GRAVEDIGGER: Don't cry for pussy. 401 00:46:38,110 --> 00:46:41,590 Life is shit, but this is what you deserve. 402 00:46:47,853 --> 00:46:50,936 (FOOTSTEPS THUDDING) 403 00:47:19,773 --> 00:47:22,523 (TRUCK RUMBLING) 404 00:47:46,737 --> 00:47:48,820 Vydra, can you hear me? 405 00:47:52,289 --> 00:47:53,706 Which year is it? 406 00:47:54,748 --> 00:47:55,748 Where am I? 407 00:48:04,484 --> 00:48:07,378 (MUZZLES GRUNTING) 408 00:48:07,390 --> 00:48:10,140 (DRAMATIC MUSIC) 409 00:48:11,509 --> 00:48:14,176 (BOY SCREAMING) 410 00:48:16,949 --> 00:48:19,449 (GUNS FIRING) 411 00:48:20,613 --> 00:48:23,113 (RICOCHETING) 412 00:49:41,664 --> 00:49:43,508 Rob Justice? 413 00:49:43,520 --> 00:49:46,603 (CONCRETE CRUMBLING) 414 00:50:53,227 --> 00:50:55,077 Do you remember how she looks like? 415 00:50:59,633 --> 00:51:01,050 Krasnajq Pizda. 416 00:51:04,600 --> 00:51:05,663 I remember her. 417 00:51:07,460 --> 00:51:08,923 She was my assistant. 418 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 I trained her. 419 00:51:39,530 --> 00:51:41,763 Tell the mother, they've swallowed the bait. 420 00:51:43,740 --> 00:51:45,183 They tried to play us. 421 00:51:46,770 --> 00:51:48,870 There was a betrayer among us. 422 00:51:48,882 --> 00:51:50,830 - Raksha. - Oh my God. 423 00:51:50,842 --> 00:51:52,353 We're gonna die here. 424 00:51:54,804 --> 00:51:58,041 (GUN FIRING) 425 00:51:58,053 --> 00:52:00,798 (WHIRRING) 426 00:52:00,810 --> 00:52:02,953 Tell me about this long-haired warrior. 427 00:52:04,840 --> 00:52:06,783 Was he beautiful and eye catching? 428 00:52:10,740 --> 00:52:11,830 Yeah, I know. 429 00:52:13,120 --> 00:52:15,793 I want to meet him in a battle. 430 00:52:18,310 --> 00:52:19,623 To a safe place. 431 00:52:23,752 --> 00:52:26,169 (GUN FIRING) 432 00:52:43,138 --> 00:52:44,221 - Raksha. - Rob? 433 00:52:45,540 --> 00:52:46,848 Raksha, it's me. 434 00:52:46,860 --> 00:52:48,443 You in a Muzzler tracer? 435 00:52:49,954 --> 00:52:51,348 I cannot believe. 436 00:52:51,360 --> 00:52:52,598 How can you be so? 437 00:52:52,610 --> 00:52:56,158 I know, we promised to kill every truck that we meet. 438 00:52:56,170 --> 00:52:58,900 The coordinates you gave me were 50 miles away. 439 00:53:00,040 --> 00:53:02,540 (LIGHT MUSIC) 440 00:53:10,478 --> 00:53:11,865 Fuck, Cristiano. 441 00:53:11,877 --> 00:53:14,877 (SUSPENSEFUL MUSIC) 442 00:53:26,510 --> 00:53:27,510 Cristiano, Rob. 443 00:53:30,145 --> 00:53:31,645 VYDRA: I know how you feel. 444 00:53:33,270 --> 00:53:35,613 How can you know, fucking machine? 445 00:53:38,240 --> 00:53:41,877 Come on bro, when it's raining you always get wet. 446 00:53:43,551 --> 00:53:44,551 Come on. 447 00:53:54,511 --> 00:53:57,261 (DRAMATIC MUSIC) 448 00:54:49,737 --> 00:54:50,928 Are we safe here? 449 00:54:50,940 --> 00:54:53,908 You know they're afraid of water. 450 00:54:53,920 --> 00:54:57,693 Yes, but they're learning fast, evolving. 451 00:54:59,477 --> 00:55:00,927 I think we're losing the war. 452 00:55:10,825 --> 00:55:12,043 What happened? 453 00:55:13,580 --> 00:55:15,623 You dream the time this time? 454 00:55:17,290 --> 00:55:18,553 Did you save my father? 455 00:55:20,180 --> 00:55:21,473 This time I was late. 456 00:55:28,080 --> 00:55:30,030 But at least I was in the correct year. 457 00:55:39,300 --> 00:55:42,237 We must steal a gun from guard. 458 00:55:42,249 --> 00:55:43,082 And then what? 459 00:55:43,094 --> 00:55:46,923 Then kill everybody in the base, everybody. 460 00:55:47,820 --> 00:55:48,820 Can't wait. 461 00:55:49,810 --> 00:55:51,303 They're all guilty. 462 00:55:52,420 --> 00:55:54,423 I miss my dad so much. 463 00:56:02,289 --> 00:56:04,539 (THUMPING) 464 00:56:31,972 --> 00:56:35,748 Shh, shh, shh. 465 00:56:35,760 --> 00:56:37,803 I'm on your side, I'm on your side. 466 00:56:43,260 --> 00:56:44,260 Who are you? 467 00:56:45,720 --> 00:56:48,553 I'm you, Rob, and you are me, 468 00:56:51,623 --> 00:56:53,003 but 25 years later. 469 00:56:54,140 --> 00:56:55,828 I'm here to help. 470 00:56:55,840 --> 00:56:58,298 So help me, take me out of here. 471 00:56:58,310 --> 00:57:01,438 No, I can't take you with me. 472 00:57:01,450 --> 00:57:04,693 You must go along through all the adventures to become me. 473 00:57:06,300 --> 00:57:07,923 You are very beautiful. 474 00:57:09,880 --> 00:57:12,168 Can I wake up Raksha to show her 475 00:57:12,180 --> 00:57:15,878 how brave and strong one day I'll become? 476 00:57:15,890 --> 00:57:19,027 No, don't tell her anything. 477 00:57:20,160 --> 00:57:21,610 Can you promise me something? 478 00:57:22,510 --> 00:57:23,778 Yes. 479 00:57:23,790 --> 00:57:27,578 Tomorrow, don't attack the military base. 480 00:57:27,590 --> 00:57:29,628 Your sister will get hurt 481 00:57:29,640 --> 00:57:32,023 and she'll suffer till the end of her life, 482 00:57:33,540 --> 00:57:36,778 carrying metal braces just to walk. 483 00:57:36,790 --> 00:57:40,008 I must revenge for my father. 484 00:57:40,020 --> 00:57:43,268 You will, but later. 485 00:57:43,280 --> 00:57:44,688 Are you sure? 486 00:57:44,700 --> 00:57:46,338 Of course. 487 00:57:46,350 --> 00:57:47,663 You're living my life. 488 00:57:49,280 --> 00:57:51,168 Okay, I promise. 489 00:57:51,180 --> 00:57:52,587 Give me your hand. 490 00:57:57,835 --> 00:58:02,079 This is just to remind you that it wasn't a dream. 491 00:58:02,091 --> 00:58:04,508 (ROCK MUSIC) 492 00:58:49,327 --> 00:58:51,523 (GUN FIRING) (SCREAMING) 493 00:58:51,535 --> 00:58:54,863 Rob, Rob, we are late. 494 00:58:59,220 --> 00:59:01,028 Calm down, Raksha. 495 00:59:01,040 --> 00:59:03,328 Let's wait couple of days. 496 00:59:03,340 --> 00:59:07,678 How can you change your mind so fast, fucking coward? 497 00:59:07,690 --> 00:59:09,473 No, I'm not. 498 00:59:11,350 --> 00:59:14,359 I just had a prophet dream. 499 00:59:14,371 --> 00:59:16,871 (LIGHT MUSIC) 500 00:59:55,551 --> 00:59:58,551 Oh my God, Rob, I'm walking alone. 501 01:00:00,170 --> 01:00:02,048 There is no God. 502 01:00:02,060 --> 01:00:03,273 We call it teleport. 503 01:00:08,049 --> 01:00:12,049 (WIND WHOOSHING AND WHISPERING) 504 01:00:23,486 --> 01:00:26,148 What I have to tell the mother now? 505 01:00:26,160 --> 01:00:27,343 That you're an idiot? 506 01:00:28,800 --> 01:00:31,373 How can you let them to escape? 507 01:00:32,500 --> 01:00:35,500 I thought Rob and his sister are dead. 508 01:00:37,710 --> 01:00:38,710 They will. 509 01:00:39,593 --> 01:00:43,608 Commander, please, give me a chance. 510 01:00:43,620 --> 01:00:48,620 I promise they'll die faster than you can predict. 511 01:00:49,310 --> 01:00:52,658 Agent Rafael, this is your last chance. 512 01:00:52,670 --> 01:00:56,958 If you fail again, I will send you where you belong to. 513 01:00:56,970 --> 01:01:01,970 You will spend your whole miserable life at the catwalk. 514 01:01:04,052 --> 01:01:07,052 (SUSPENSEFUL MUSIC) 515 01:01:56,768 --> 01:01:59,888 Two humans are approaching. 516 01:01:59,900 --> 01:02:02,413 - Should I exterminate them? - No. 517 01:02:04,563 --> 01:02:06,558 It smells like a trap. 518 01:02:06,570 --> 01:02:07,978 But what if it's not? 519 01:02:07,990 --> 01:02:09,373 We cannot hide it forever. 520 01:02:25,610 --> 01:02:27,473 You two supposed to be dead. 521 01:02:29,696 --> 01:02:33,196 (GUNS FIRING AND BOOMING) 522 01:02:37,717 --> 01:02:40,800 (METALLIC WHOOSHING) 523 01:02:43,850 --> 01:02:46,278 Ester, is that you? 524 01:02:46,290 --> 01:02:47,290 You left me. 525 01:02:48,070 --> 01:02:51,823 But you know, bullets always fair. 526 01:02:59,287 --> 01:03:03,370 (DISHES AND SILVERWARE RATTLING) 527 01:04:52,798 --> 01:04:54,523 What is this? 528 01:04:54,535 --> 01:04:57,172 - Benedict Asshole. - Benedict Asshole? 529 01:04:57,184 --> 01:04:58,767 Benedict Asshole. 530 01:05:03,021 --> 01:05:05,938 (PLASTIC RATTLING) 531 01:06:17,944 --> 01:06:20,277 It's not Benedict Asshole. 532 01:06:21,963 --> 01:06:23,796 This is Massimo Zardi. 533 01:06:28,017 --> 01:06:30,033 I want to be your assistant. 534 01:06:31,970 --> 01:06:32,819 That's why I'm here. 535 01:06:32,831 --> 01:06:34,680 That's why I went through the forest. 536 01:06:39,636 --> 01:06:41,868 You know the protocol. 537 01:06:41,880 --> 01:06:43,823 - I do, master. - Let's go. 538 01:07:06,833 --> 01:07:09,500 (ESTER MOANING) 539 01:08:10,727 --> 01:08:12,754 (THUDDING) 540 01:08:12,766 --> 01:08:16,007 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 541 01:08:16,019 --> 01:08:18,269 (PUNCHING) 542 01:08:23,203 --> 01:08:25,953 (PIANO CLUNKING) 543 01:08:28,482 --> 01:08:29,815 Krasnaq Pizda. 544 01:08:32,205 --> 01:08:35,122 (KRASNAQ LAUGHING) 545 01:08:38,623 --> 01:08:39,623 Vydra! 546 01:08:52,633 --> 01:08:55,300 (PIANO TINKING) 547 01:09:14,263 --> 01:09:16,763 (GUNS FIRING) 548 01:09:32,546 --> 01:09:35,046 (RICOCHETING) 549 01:09:45,958 --> 01:09:48,208 (GROWLING) 550 01:09:51,448 --> 01:09:53,781 (SCREAMING) 551 01:09:59,122 --> 01:10:02,039 (ROBOTIC WHIRRING) 552 01:10:09,764 --> 01:10:14,764 Where is Rafael? 553 01:10:16,109 --> 01:10:17,692 Where is the crypt? 554 01:10:42,303 --> 01:10:46,136 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 555 01:11:48,590 --> 01:11:49,598 Who are you? 556 01:11:49,610 --> 01:11:51,405 I have questions. 557 01:11:51,417 --> 01:11:52,988 (RAFAEL LAUGHING) 558 01:11:53,000 --> 01:11:55,128 But I don't have answers. 559 01:11:55,140 --> 01:11:56,318 Where is the mother? 560 01:11:56,330 --> 01:11:58,278 Why do I have visions? 561 01:11:58,290 --> 01:12:01,788 Oh Robbie, poor boy. 562 01:12:01,800 --> 01:12:04,203 You really think everything is so simple? 563 01:12:07,800 --> 01:12:11,363 So what if I tell you everything? 564 01:12:13,620 --> 01:12:15,488 That I'm this. 565 01:12:15,500 --> 01:12:17,868 That you're having visions because of that. 566 01:12:17,880 --> 01:12:19,738 That the mother is there. 567 01:12:19,750 --> 01:12:22,208 Then I would have answers. 568 01:12:22,220 --> 01:12:26,218 What if you're having the wrong questions? 569 01:12:26,230 --> 01:12:27,913 What if you're wrong? 570 01:12:30,330 --> 01:12:31,330 Then what? 571 01:12:32,620 --> 01:12:35,098 Open your eyes, Rob. 572 01:12:35,110 --> 01:12:36,668 People are dying. 573 01:12:36,680 --> 01:12:39,228 They can't reproduce anymore. 574 01:12:39,240 --> 01:12:40,493 Humanity is dead. 575 01:12:41,350 --> 01:12:42,533 Muzzles won. 576 01:12:44,150 --> 01:12:45,150 They're the future. 577 01:12:46,130 --> 01:12:48,673 Even if you manage to kill the mother, 578 01:12:49,570 --> 01:12:50,748 what will you win? 579 01:12:50,760 --> 01:12:55,568 Several years of pathetic human existence? 580 01:12:55,580 --> 01:12:56,580 And then what? 581 01:12:57,500 --> 01:12:59,323 We had our chance. 582 01:13:00,819 --> 01:13:03,708 Actually hold on, didn't you say, 583 01:13:03,720 --> 01:13:05,598 humanity doesn't need... 584 01:13:05,610 --> 01:13:06,703 How'd you know? 585 01:13:09,030 --> 01:13:10,030 Let me tell you. 586 01:13:15,590 --> 01:13:17,508 You see, Rob, 587 01:13:17,520 --> 01:13:20,398 white implies black, 588 01:13:20,410 --> 01:13:22,203 light implies death. 589 01:13:23,500 --> 01:13:25,518 Actually when I think about it, 590 01:13:25,530 --> 01:13:28,498 death implies life. 591 01:13:28,510 --> 01:13:32,628 For one to exist, there has to be another one. 592 01:13:32,640 --> 01:13:35,793 For every hero, there has to be a villain. 593 01:13:36,630 --> 01:13:39,470 Have you ever wondered why 594 01:13:40,650 --> 01:13:43,843 even with a teleport at your disposal, 595 01:13:44,710 --> 01:13:47,113 - you couldn't catch the mother? - Why? 596 01:13:48,470 --> 01:13:50,488 Because deep inside you know 597 01:13:50,500 --> 01:13:52,328 you're nothing without your revenge. 598 01:13:52,340 --> 01:13:53,718 You need the mother. 599 01:13:53,730 --> 01:13:56,188 You need the suffering of humanity. 600 01:13:56,200 --> 01:13:59,128 You need the constant state of war 601 01:13:59,140 --> 01:14:04,140 in order for Rob Justice, the legendary warrior, to exist. 602 01:14:05,880 --> 01:14:08,540 What if I told you that war 603 01:14:09,400 --> 01:14:12,908 has ended many times in the future 604 01:14:12,920 --> 01:14:17,920 and you're the one that keeps coming back to relive it 605 01:14:19,200 --> 01:14:24,200 over, and over, and over again? 606 01:14:24,390 --> 01:14:26,190 You're just a filthy liar. 607 01:14:28,796 --> 01:14:31,546 (DRAMATIC MUSIC) 608 01:15:45,531 --> 01:15:46,781 You okay Rob? 609 01:15:47,700 --> 01:15:51,481 Hey dude, are you trippin' again? 610 01:15:51,493 --> 01:15:52,813 Are you okay, Rob? 611 01:15:57,200 --> 01:15:59,228 Come on guys, we are late for the show. 612 01:15:59,240 --> 01:16:00,878 This is Massimo Zardi. 613 01:16:00,890 --> 01:16:01,983 It's not a joke. 614 01:16:03,007 --> 01:16:04,648 (CAR RUMBLING) 615 01:16:04,660 --> 01:16:07,059 Come on man, get back from apocalypse. 616 01:16:07,071 --> 01:16:07,893 (HORN HONKING) 617 01:16:07,905 --> 01:16:09,185 It's Rafael, we have to hurry. 618 01:16:11,110 --> 01:16:15,233 I'm okay, Uve, I'm okay. 619 01:16:26,320 --> 01:16:27,808 You better be on point, bitches. 620 01:16:27,820 --> 01:16:30,013 Hey, please wait, Rob is coming. 621 01:16:32,670 --> 01:16:35,038 He can use his damn teleport. 622 01:16:35,050 --> 01:16:36,103 Don't think about it. 623 01:16:42,213 --> 01:16:44,592 (WHOOSHING) 624 01:16:44,604 --> 01:16:47,158 (BARKING AND GROWLING) 625 01:16:47,170 --> 01:16:49,408 Sorry babe, we're full. 626 01:16:49,420 --> 01:16:51,473 That one belongs to the mother. 627 01:16:52,380 --> 01:16:54,797 (SCREECHING) 628 01:17:05,262 --> 01:17:07,429 (ZIPPING) 629 01:17:31,899 --> 01:17:34,899 (SUSPENSEFUL MUSIC) 630 01:18:04,696 --> 01:18:06,946 (WHIRRING) 631 01:18:14,939 --> 01:18:19,106 (MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 632 01:19:18,057 --> 01:19:21,057 (SUSPENSEFUL MUSIC) 40799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.