All language subtitles for Breaking Bad S01E05 Gray Matter (2160p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,895 --> 00:00:06,440 هذا ملخّص بمؤهلاتي 2 00:00:06,607 --> 00:00:09,944 أعني، تقنياً يدعى سيرتي الذاتية 3 00:00:10,110 --> 00:00:14,115 وهو على ما أظن أكثر حرفيّة لكن، تعلم... 4 00:00:14,281 --> 00:00:15,825 الأمر نفسه، كثيراً 5 00:00:15,991 --> 00:00:17,827 هذا،... رائع 6 00:00:17,993 --> 00:00:20,996 في هذا المنصب الخبرة غير ضروريّة 7 00:00:21,163 --> 00:00:24,416 وهذا غير مذكور هنا... 8 00:00:24,583 --> 00:00:28,504 لكن لديّ خلفية قوية بالمبيعات 9 00:00:28,671 --> 00:00:30,631 أنا أظهر مبادرة لذا... 10 00:00:30,798 --> 00:00:33,008 - هذا ممتاز، لكن... - ممتاز 11 00:00:33,175 --> 00:00:34,343 أنا فقط... 12 00:00:34,510 --> 00:00:37,304 أشعر فعلاً بأنني أستطيع أن أكون... 13 00:00:37,471 --> 00:00:40,599 عوناً كبيراً بالمبيعات 14 00:00:43,269 --> 00:00:45,521 أظنّ هناك سوء فهم صغير 15 00:00:45,688 --> 00:00:47,398 ليس هذا عمل تسويق 16 00:00:47,565 --> 00:00:51,318 سيسرّني أن أفكر فيك لمنصب مبيعات... 17 00:00:51,485 --> 00:00:53,571 لكن يجب أن يكون كلّ عملائنا حاملي إجازة 18 00:00:53,737 --> 00:00:56,198 ويتمتعون بخبرة سنتين على الأقل مكتسبة خلال العمل 19 00:00:56,407 --> 00:00:57,950 وهم بالعادة يحملون شهادة جامعية 20 00:01:02,538 --> 00:01:04,790 ما ستفعله يتعلق أكثر... 21 00:01:04,957 --> 00:01:06,834 بالإعلان 22 00:01:19,847 --> 00:01:21,348 مرحباً، "جيسي" 23 00:01:21,515 --> 00:01:23,684 مرحباً 24 00:01:23,851 --> 00:01:25,019 مرحباً 25 00:01:25,185 --> 00:01:27,104 - ما الأمر؟ - "بادجير" 26 00:01:27,271 --> 00:01:29,773 أين كنت تختبئ؟ 27 00:01:30,482 --> 00:01:32,443 ثيابك جميلة 28 00:01:32,610 --> 00:01:34,361 أجل، أنت أيضاً 29 00:01:34,528 --> 00:01:36,238 شكراً 30 00:01:36,447 --> 00:01:39,283 لماذا تريد هذا العمل الغبي بأيّ حال؟ 31 00:01:39,450 --> 00:01:41,285 لا أقصد الإساءة 32 00:01:41,452 --> 00:01:42,953 لأنني أخضع للمراقبة 33 00:01:43,120 --> 00:01:46,498 يجب أن أثبت للرجل أنه أعيد تأهيلي 34 00:01:46,665 --> 00:01:49,752 مواطن مستقيم كلّ هذا الهراء 35 00:01:49,960 --> 00:01:52,713 كما وأنه تمرين جيّد 36 00:01:52,880 --> 00:01:55,549 لا يمكنك الوقوف هناك يجب أن تجعل السهم يدور 37 00:01:55,716 --> 00:01:59,011 يجب تعلم كلّ تلك الحركات مثل الطائرة العمودية 38 00:02:03,182 --> 00:02:05,434 أجل، هل ترى؟ 39 00:02:05,601 --> 00:02:06,977 هذا صعب 40 00:02:07,144 --> 00:02:08,812 لا أجيد فعله بعد 41 00:02:08,979 --> 00:02:11,232 فتحت عينيّ فعلاً على الامكانيّات 42 00:02:11,398 --> 00:02:13,692 - أجل - بأي حال... 43 00:02:14,860 --> 00:02:17,112 - شكراً على السيجارة - بأي وقت 44 00:02:17,279 --> 00:02:18,489 بالمناسبة... 45 00:02:19,615 --> 00:02:22,993 هل تظنّ بإمكانك أن تتدبر لي متمفتامين بلوري؟ 46 00:02:23,744 --> 00:02:26,538 لا، تركت هذا العمل منذ فترة 47 00:02:26,705 --> 00:02:28,999 في الواقع، أفكر الآن بالتقاعد 48 00:02:29,166 --> 00:02:31,210 - ماذا؟ لا - أجل 49 00:02:31,377 --> 00:02:33,796 كان ذلك الشيء الذي صنعته لا يصدّق 50 00:02:34,004 --> 00:02:35,381 كان رائعاً 51 00:02:35,547 --> 00:02:36,757 التقاعد؟ 52 00:02:37,841 --> 00:02:39,260 لا يمكنني سماع ذلك 53 00:02:39,426 --> 00:02:43,514 لا، كان لدي شريك يساعدني بالإعداد 54 00:02:43,681 --> 00:02:46,100 كنت أقوم بمعظم العمل 55 00:02:48,268 --> 00:02:50,354 لكنه كان غبياً، لذا... 56 00:02:50,521 --> 00:02:53,816 بأيّ حال، أصبح الحصول على سودوفدرين أكثر صعوبة 57 00:02:54,024 --> 00:02:56,735 يمكنني تأمين سودوفدرين 58 00:02:56,902 --> 00:02:58,654 سودوفدرين هام 59 00:02:58,821 --> 00:03:01,240 لدي قنوات اتصال 60 00:03:01,407 --> 00:03:02,866 يمكننا أن نكون شركين 61 00:03:05,119 --> 00:03:06,245 لا أصرّ 62 00:03:06,412 --> 00:03:08,831 لا أصرّ فكر في الأمر فحسب 63 00:03:09,039 --> 00:03:11,583 اللعنة، يجب أن أذهب 64 00:03:21,176 --> 00:03:23,595 من هنا الادخار 65 00:03:23,762 --> 00:03:25,889 ادخروا ورقة الدولار 66 00:03:31,729 --> 00:03:34,231 مدخرات كبيرة من هنا وادخر 67 00:03:35,983 --> 00:03:39,695 هيا! ادخروا بعض المال 68 00:04:04,803 --> 00:04:06,347 هذه هدية سخيفة 69 00:04:06,555 --> 00:04:08,098 لا، ليست كذلك، سيحبها 70 00:04:08,265 --> 00:04:09,975 لا أعلم في ماذا كنت أفكر 71 00:04:10,434 --> 00:04:13,103 ألم يُكتب على الدعوة "لا هدايا" 72 00:04:13,270 --> 00:04:15,022 - "والت" - ماذا؟ 73 00:04:15,189 --> 00:04:16,815 يجب أن نذهب 74 00:04:17,483 --> 00:04:18,942 أعلم، لا أتذمر 75 00:04:19,109 --> 00:04:20,319 بلى، تفعل 76 00:04:22,946 --> 00:04:24,948 {\an8}انظر، نحتاج إلى هذا 77 00:04:25,115 --> 00:04:28,369 {\an8}عانينا كثيراً مؤخراً، صحيح؟ 78 00:04:30,496 --> 00:04:34,666 {\an8}يا إلهي، أظن لم تصلنا مذكرة بشأن ارتداء البيج 79 00:04:35,626 --> 00:04:36,960 {\an8}نحن بخير 80 00:04:37,127 --> 00:04:40,464 {\an8}أجل، أبدو وكأنني أرتدي فستان تخرج من العام 1985 81 00:04:40,631 --> 00:04:42,299 {\an8}عزيزتي، تبدين جيدة 82 00:04:42,466 --> 00:04:45,886 {\an8}"والت"، هذا الشيء الوحيد الذي ناسبني 83 00:04:47,096 --> 00:04:50,849 يا إلهي، انظري إلى هذا، كُتب على الدعوة "لا هدايا" 84 00:04:52,142 --> 00:04:53,394 {\an8}إذاً؟ هيا 85 00:04:53,602 --> 00:04:56,897 {\an8}سيدي، سآخذ هذه 86 00:04:58,399 --> 00:05:01,318 {\an8}- شكراً - على الرحب والسعة 87 00:05:03,487 --> 00:05:04,988 انظر، هذا "إليوت". 88 00:05:05,155 --> 00:05:07,825 هيا، لنلق عليه التحيّة 89 00:05:09,118 --> 00:05:10,702 "إليوت" 90 00:05:11,620 --> 00:05:12,830 {\an8}"والت" 91 00:05:12,996 --> 00:05:15,165 {\an8}أتيت 92 00:05:15,332 --> 00:05:16,375 عيد مولد سعيد 93 00:05:16,542 --> 00:05:18,836 - ما كنت لأفوّت هذا - "سكايلر" 94 00:05:19,002 --> 00:05:21,922 مرحباً، هذا رائع 95 00:05:22,131 --> 00:05:24,508 {\an8}تسرني رؤيتك تبدين جميلة، كما دائماً 96 00:05:24,675 --> 00:05:27,886 {\an8}حسناً، أبدو هذه الأيام كبيرة أكثر منه جميلة، لكن... 97 00:05:28,053 --> 00:05:31,515 بالطبع، تهانينا كانت هذه أخبار رائعة 98 00:05:31,682 --> 00:05:35,352 {\an8}- شكراً - "غريتشن"، انظري من هنا 99 00:05:39,064 --> 00:05:40,524 مرّ زمن طويل 100 00:05:40,691 --> 00:05:43,527 تسرّني رؤيتك 101 00:05:45,195 --> 00:05:46,363 فعلاً 102 00:05:46,530 --> 00:05:48,115 "سكايلر"، أهلاً بك تهانينا 103 00:05:48,282 --> 00:05:50,617 شكراً يسرني القدوم إلى هنا 104 00:05:50,784 --> 00:05:53,370 - متى ستلدين؟ - بعد حوالى 10 أسابيع 105 00:05:55,038 --> 00:05:57,624 في الواقع، عرفنا مؤخراً أنها فتاة 106 00:05:57,791 --> 00:06:00,544 {\an8}- هذا رائع - أجل 107 00:06:00,711 --> 00:06:03,213 {\an8}أجل، كنا نفكر في هذا لأنفسنا 108 00:06:03,380 --> 00:06:04,673 أجل، كنا نفكر في الأمر 109 00:06:07,217 --> 00:06:09,803 {\an8}بالمناسبة 110 00:06:09,970 --> 00:06:12,890 {\an8}كانت حيازة براءة الاختراع تلك مذهلة 111 00:06:13,056 --> 00:06:16,977 العمل الذي تقوم به شركتك 112 00:06:17,186 --> 00:06:18,896 أقدم التهاني إلى كليكما 113 00:06:19,062 --> 00:06:22,941 {\an8}- كد بالعمل وكثير من الحظ، الكثير - أجل، حسناً 114 00:06:23,108 --> 00:06:24,443 {\an8}"إليوت" 115 00:06:24,610 --> 00:06:26,111 أعذراننا، يجب أن نرحب بأحدهم 116 00:06:26,278 --> 00:06:28,155 {\an8}تصرّفا على حريتكما سنتقابل لاحقاً 117 00:06:28,322 --> 00:06:29,656 {\an8}بالتأكيد، بالتأكيد، حسناً 118 00:06:29,823 --> 00:06:31,241 - حسناً - يسرّني كثيراً وجودكما هنا 119 00:06:31,408 --> 00:06:32,951 - شكراً - وداعاً 120 00:06:33,118 --> 00:06:34,828 "جون"، "ميسي" كيف حالكما؟ 121 00:06:34,995 --> 00:06:36,580 هلا نذهب؟ 122 00:06:38,081 --> 00:06:40,334 تهانينا، عيد مولد سعيد 123 00:06:58,852 --> 00:07:01,355 العالم الأميركي "إيليوت شوارتس" من "غراي ماتر" 124 00:07:01,521 --> 00:07:03,607 تقنيّات "غراي ماتر" 125 00:07:54,866 --> 00:07:56,159 "والت" 126 00:07:56,326 --> 00:07:57,869 فكرت أن هذا أنت 127 00:07:58,036 --> 00:07:59,246 "فارلي" 128 00:07:59,413 --> 00:08:01,164 لم أرك منذ زمن 129 00:08:01,331 --> 00:08:03,333 - هذا "والتر وايت" - مرحباً 130 00:08:03,500 --> 00:08:05,210 في "كالتيك"، كان... 131 00:08:05,377 --> 00:08:08,046 كان ماهراً جداً في دراسة علم البلوريات 132 00:08:08,213 --> 00:08:12,342 {\an8}أذكر تلك المرة حين كنا عالقين بمشكلة البروتين... 133 00:08:12,509 --> 00:08:14,261 {\an8}طوال أسابيع 134 00:08:14,428 --> 00:08:16,763 وأتيت أنت... 135 00:08:16,930 --> 00:08:18,724 وقلت كلمة واحدة لنا... 136 00:08:18,890 --> 00:08:21,768 سنكروترون كانت سنكروترون، أجل 137 00:08:21,935 --> 00:08:25,564 تخلق نماذج نقية وأكثر كمالاً من حزم الأشعة السينية 138 00:08:25,731 --> 00:08:28,859 تأخذ مجموعة البيانات القليل من الوقت 139 00:08:29,026 --> 00:08:31,403 هذا هو "وايت" في "غراي ماتر" 140 00:08:32,821 --> 00:08:35,782 - أخبرهم، "والت" - حسناً 141 00:08:35,949 --> 00:08:39,202 حسناً، حين كنت أنا و"إليوت" في الدراسات العليا 142 00:08:39,369 --> 00:08:40,954 إبتكرنا الاسم 143 00:08:41,121 --> 00:08:44,207 "شوارتس"، أسود "والتر وايت" 144 00:08:44,374 --> 00:08:47,294 أصبحت معاً تقنيّات "غراي ماتر" 145 00:08:47,461 --> 00:08:50,047 - هذا ذكي؟ - تدير الشركة إذاً مع "إليوت" 146 00:08:50,213 --> 00:08:53,050 لا، لا إنها "غرتشن" و"إليوت" 147 00:08:53,216 --> 00:08:56,386 أجل، إنجذبتُ نحو التعليم 148 00:08:57,220 --> 00:08:58,764 أي جامعة؟ 149 00:09:01,224 --> 00:09:05,062 يا إلهي إنه غيتار ستراتوكاستر 150 00:09:05,228 --> 00:09:09,066 ليس فقط أيّ ستراتوكاستر هذه من "كلابتون" 151 00:09:09,232 --> 00:09:11,109 مستحيل 152 00:09:11,276 --> 00:09:15,739 "إلى إليوت"، نأسف بشأن طفح الإبزيم، إيريك كلابتون" 153 00:09:15,906 --> 00:09:18,742 شكراً، هذا جميل 154 00:09:18,909 --> 00:09:20,744 - لماذا يفعل هذا؟ - هذا جميل 155 00:09:20,911 --> 00:09:22,746 كم عمره هل هو بالـ 8؟ 156 00:09:22,913 --> 00:09:24,748 عزيزي 157 00:09:28,001 --> 00:09:29,252 شكراً 158 00:09:29,419 --> 00:09:30,629 هذه من "والت" 159 00:09:30,796 --> 00:09:32,464 - يا إلهي - حسناً 160 00:09:34,257 --> 00:09:35,759 مرحباً 161 00:09:36,259 --> 00:09:38,512 لنر ما لدينا 162 00:09:44,434 --> 00:09:46,103 نودلز "رامن" اللذيذ 163 00:09:57,614 --> 00:10:02,369 هذا ما عشت عليه أنا و"والت"... 164 00:10:02,536 --> 00:10:04,955 طوال 10 أشهر ... 165 00:10:05,122 --> 00:10:07,958 حين كنا نعمل على أطروحتنا 166 00:10:08,125 --> 00:10:11,128 نبيعها إلى "رالستو" في جناح الخردوات 167 00:10:11,294 --> 00:10:13,130 إلى جانب... ما كان ذلك؟ 168 00:10:13,296 --> 00:10:15,465 - "ستيرنو"، أجل - ستيرنو" 169 00:10:15,632 --> 00:10:17,676 أجل، 10 مقابل 1،99 170 00:10:17,843 --> 00:10:20,846 حتى هذا اليوم أنا مقتنع هذا النودل 171 00:10:21,012 --> 00:10:23,181 هو المسؤول عن نجاحنا 172 00:10:23,348 --> 00:10:25,517 كان هذا قوام حياتنا 173 00:10:25,684 --> 00:10:29,229 أين وجدت هذه؟ ظننت أنها كانت مُنعت قبل سنوات 174 00:10:31,356 --> 00:10:32,983 أعشق هذا 175 00:10:35,152 --> 00:10:36,653 شكراً، "والت" 176 00:10:37,320 --> 00:10:38,989 حسناً 177 00:10:39,156 --> 00:10:41,074 للرجل الذي يملك كل شيء 178 00:10:42,325 --> 00:10:43,368 - لا، لا - كان كذلك 179 00:10:43,535 --> 00:10:45,412 - هل تذكر الشاب السمين؟ - أجل 180 00:10:45,579 --> 00:10:47,330 كنا ندعوه "مجرى المخاط" 181 00:10:47,497 --> 00:10:49,082 كان لديه هذا الشيء تحت أنفه 182 00:10:49,249 --> 00:10:51,835 - ماذا تدعو هذا الشيء؟ - كان "دوبكنس" 183 00:10:52,002 --> 00:10:54,921 كان الشاب نفسه الذي تفوح منه رائحة كرائحة حليب بالشوكولا 184 00:10:55,088 --> 00:10:56,840 - أجل - لا، لا 185 00:10:57,007 --> 00:10:59,384 لم يكن "دوبكنس"، كان... 186 00:10:59,551 --> 00:11:03,013 بأي حال، أقسم بالله كان يكوي تلك الشارات 187 00:11:03,180 --> 00:11:06,516 - على مرفقي سترته "ممبرز أونلي"... 188 00:11:06,683 --> 00:11:09,186 لأنه ظن أنها تجعله مميزاً 189 00:11:09,352 --> 00:11:11,521 - ألا تفعل؟ كنت أظن... - لا 190 00:11:12,731 --> 00:11:15,025 يا إلهي حسناً، نخب "مجرى المخاط" 191 00:11:15,192 --> 00:11:17,027 - نخب "مجرى المخاط" - أينما كان 192 00:11:17,194 --> 00:11:18,862 ليباركه الله 193 00:11:20,363 --> 00:11:25,535 هل تذكر الأستاذ الذي كان يكره "وليام روبرت بانسن"؟ 194 00:11:25,702 --> 00:11:28,747 أجل، كان كل ما عليك فعله هو ذكر موقد "بانسن" 195 00:11:28,914 --> 00:11:30,957 ويبدأ التكلم بغضب 196 00:11:31,124 --> 00:11:34,211 "لم يخترع ذلك" هل تذكر التلويح؟ 197 00:11:34,377 --> 00:11:37,214 "حسّنه فحسب" 198 00:11:37,380 --> 00:11:39,049 كان من السهل إضاعة 15 دقيقة 199 00:11:39,216 --> 00:11:40,717 أجل 200 00:11:41,927 --> 00:11:43,303 يا إلهي 201 00:11:43,512 --> 00:11:45,472 أفتقد هذا، "والت" 202 00:11:45,639 --> 00:11:48,266 أجل، أنا أيضاً 203 00:11:48,433 --> 00:11:50,560 إسمع، يجب أن نجتمع أكثر 204 00:11:50,727 --> 00:11:53,230 سيسرنا أنا ,"سكايلر" أن نستقبلك مع "غراتشن" 205 00:11:53,396 --> 00:11:55,065 على العشاء يوماً ما 206 00:11:55,232 --> 00:11:57,067 أجل، بالطبع 207 00:11:58,276 --> 00:12:03,073 لكن، أقصد يجب أن نعمل أنا وأنت معاً مجدداً 208 00:12:05,325 --> 00:12:08,119 - هل ستعلم بالمدرسة الثانوية؟ -لا، لا، جدياً 209 00:12:08,286 --> 00:12:10,580 ما الذي يمنعنا؟ 210 00:12:13,416 --> 00:12:15,835 إنتظر، "إيليوت" ماذا...؟ 211 00:12:16,044 --> 00:12:18,755 هل تطلب مني العمل معك في "غراي ماتر"؟ 212 00:12:18,922 --> 00:12:20,966 أجل، لمَ لا؟ ستكون مناسباً 213 00:12:21,132 --> 00:12:24,427 أنت ذكي تملك الكثير من الخبرة 214 00:12:24,594 --> 00:12:26,263 حسناً... 215 00:12:26,429 --> 00:12:28,431 لا أعلم من أين أبدأ 216 00:12:28,598 --> 00:12:29,849 أقصد... 217 00:12:30,058 --> 00:12:32,143 يا إلهي، لا تعلم 218 00:12:32,310 --> 00:12:36,314 أمضي أيامي أرسم ذرّات على اللوح 219 00:12:36,481 --> 00:12:39,359 وأحاول جعل الأولاد يتعلمون الجدول الدوري 220 00:12:39,568 --> 00:12:41,444 إسمع، أفهم 221 00:12:41,611 --> 00:12:45,115 أنت فقدت المهارة قليلاً لكننا لا نرى الجانب المفيد هنا 222 00:12:45,282 --> 00:12:49,035 يمكننا فعلاً الاستفادة من شخص جديد 223 00:12:49,202 --> 00:12:51,955 تعلم حين نحاول أن نحل مشكلة 224 00:12:52,122 --> 00:12:54,207 طوال أشهر ونصاب بالنهاية بضيق الأفق 225 00:12:54,374 --> 00:12:59,296 شخص يفكر بطريقة مختلفة ربما تكون ما نحتاج إليه تماماً 226 00:13:14,644 --> 00:13:17,981 حسناً، إسمع "إليوت" 227 00:13:18,148 --> 00:13:21,484 العرض مغر جداً إنه كذلك، أشكرك 228 00:13:22,819 --> 00:13:25,030 لكن هناك... 229 00:13:25,196 --> 00:13:27,490 ثمة ما يجب أن تعرفه 230 00:13:29,743 --> 00:13:34,497 لدي مشاكل شخصية 231 00:13:34,664 --> 00:13:37,000 إسمع، ما من شيء لا يمكننا حله 232 00:13:37,167 --> 00:13:39,502 حسناً، أجل لكن... 233 00:13:39,669 --> 00:13:42,255 الأمر معقد 234 00:13:43,006 --> 00:13:44,674 يمكننا مساعدتك 235 00:13:44,841 --> 00:13:47,552 لدينا تأمين صحي ممتاز 236 00:13:50,013 --> 00:13:51,848 الأفضل 237 00:14:12,744 --> 00:14:15,288 هل تذوّقت التين الملفوف بالخنزير المقدد 238 00:14:15,455 --> 00:14:17,415 كانت، رائعة كانت... 239 00:14:17,582 --> 00:14:20,043 لا بدّ أنني تناولت حوالى الـ 30 منها 240 00:14:20,210 --> 00:14:22,295 وطاولة ثمار البحر هل رأيت ذلك؟ 241 00:14:22,462 --> 00:14:25,882 لديهم ذيول كركند وقوائم سرطان وقريدس 242 00:14:26,049 --> 00:14:27,676 لديهم... 243 00:14:30,387 --> 00:14:33,765 - "والت" - ماذا قلت لـ"إليوت"؟ 244 00:14:33,932 --> 00:14:35,809 - ماذا؟ - أخبرته عن السرطان؟ 245 00:14:35,976 --> 00:14:38,895 فعلت ذلك؟ فعلت ذلك؟ 246 00:14:39,062 --> 00:14:41,231 لا يمكنني تصديق ذلك 247 00:14:41,398 --> 00:14:45,068 حسناً، كنا نتكلم وسأل كيف حالك... 248 00:14:45,235 --> 00:14:48,571 وأنا آسفة، لكنني لا أتمتع بوجه غير معبر هذه الأيام 249 00:14:48,738 --> 00:14:50,156 ...حيث يؤخذ هذا بعين الاعتبار 250 00:14:50,323 --> 00:14:53,994 علم بوجود خطب ما وأصرّ علي 251 00:14:54,202 --> 00:14:55,745 أصرّ؟ هيا 252 00:14:55,912 --> 00:14:58,581 "والت"، حين يتعلق الأمر به... 253 00:14:58,748 --> 00:15:01,126 لم أعلم ماذا أفعل سوى إخباره الحقيقة 254 00:15:01,292 --> 00:15:05,088 الحقيقة؟ ماذا لو قلت "إنه بخير"؟ 255 00:15:07,340 --> 00:15:10,343 كان بإمكانك القول "إنه بخير" كان انتهى الأمر 256 00:15:10,510 --> 00:15:12,262 لا تروقني طريقة كلامك 257 00:15:12,429 --> 00:15:15,098 لا تروقني طريقتك بالتكلم عن شؤوني الخاصة... 258 00:15:15,265 --> 00:15:19,310 مع أشخاص لم يعودوا حتى بحياتنا 259 00:15:19,477 --> 00:15:21,938 حسناً، ماذا قال لك بالتحديد؟ 260 00:15:22,105 --> 00:15:23,481 - عرض علي عملاً - ماذا؟ 261 00:15:23,648 --> 00:15:27,193 أجل، نوع من تمويه 262 00:15:27,360 --> 00:15:29,821 شيء لعين يحفظ ماء الوجه 263 00:15:29,988 --> 00:15:33,199 يسمح لي بأن أقبل بكرم إحسانه 264 00:15:33,366 --> 00:15:35,869 وحين رفضت هذا بسرعة 265 00:15:36,036 --> 00:15:38,121 عرض أن يدفع علاجي 266 00:15:38,288 --> 00:15:41,458 وهو بالتحديد ما توقعت أن يفعله، لا؟ 267 00:15:41,958 --> 00:15:42,959 - "والت" - أليس كذلك؟ 268 00:15:43,126 --> 00:15:46,880 - لا، لم أقنعه - أرجوك، هيا 269 00:15:49,132 --> 00:15:51,551 حسناً، ماذا قلت؟ 270 00:15:53,636 --> 00:15:55,388 "والت"؟ 271 00:15:55,972 --> 00:15:57,807 ماذا برأيك قلت؟ 272 00:15:58,683 --> 00:16:01,144 لماذا؟ "والت" 273 00:16:49,234 --> 00:16:52,570 - هل أنت جاهز للذهاب؟ - سأستقل الحافلة 274 00:16:54,906 --> 00:16:57,075 حسناًُ 275 00:16:58,660 --> 00:17:00,995 وداعاً، عزيزي 276 00:17:38,825 --> 00:17:41,619 هل هذه ثقوب رصاص؟ 277 00:17:43,621 --> 00:17:46,624 لا، هذه من أجل، تعلم... 278 00:17:46,791 --> 00:17:48,835 التهوية 279 00:17:49,627 --> 00:17:50,962 هذا جميل 280 00:17:52,338 --> 00:17:55,550 ترتيب جميل، لا؟ 281 00:17:55,717 --> 00:17:57,844 - يا رجل - ليس هذا مهماً 282 00:17:58,011 --> 00:18:00,972 كان لدي ضعفا الأواني الزجاجيّة 283 00:18:01,139 --> 00:18:07,312 إلى أن قادنا شريكي السابق الغبيّ إلى خندق وحطم معظمها 284 00:18:07,478 --> 00:18:10,064 دورق كبير، لا؟ 285 00:18:10,231 --> 00:18:13,693 تريث، تريث، لا هذه قارورة غلي 286 00:18:13,860 --> 00:18:15,987 هذا دورق 287 00:18:16,154 --> 00:18:20,825 هذا دورق "غريفن" هذا دورق حجميّ 288 00:18:20,992 --> 00:18:23,828 هذه "قارورة إيرلنماير" 289 00:18:23,995 --> 00:18:26,331 لديك... 290 00:18:26,497 --> 00:18:28,875 تعرف جيداً أمورك 291 00:18:29,042 --> 00:18:30,585 إنها كيمياء أساسيّة 292 00:18:32,170 --> 00:18:34,088 إذاً... 293 00:18:34,255 --> 00:18:36,257 هل لديك شيء لي؟ 294 00:18:36,466 --> 00:18:38,176 أجل 295 00:18:49,187 --> 00:18:50,355 حسناً 296 00:18:50,521 --> 00:18:52,690 بدأ العمل الجدي 297 00:18:52,857 --> 00:18:53,942 صحيح، "بادحير" 298 00:18:54,108 --> 00:18:56,486 تحقق من هذا 299 00:18:57,070 --> 00:18:58,363 يا إلهي! 300 00:18:58,529 --> 00:19:02,033 - لماذا تحضر هذا؟ - للصيد 301 00:19:02,200 --> 00:19:04,535 قد نرى رماحاً 302 00:19:34,399 --> 00:19:36,150 هل ستساعدني أم ماذا؟ 303 00:19:41,614 --> 00:19:43,533 أنت 304 00:19:48,037 --> 00:19:49,289 "بادجير"! 305 00:20:00,091 --> 00:20:02,343 أجل، يا صديقي 306 00:20:47,597 --> 00:20:49,390 لنر المال 307 00:20:49,807 --> 00:20:51,142 هنا 308 00:20:51,309 --> 00:20:53,478 أحتاج إلى 5 هيا، إثنان بعد 309 00:20:53,644 --> 00:20:55,480 هنا 310 00:20:56,105 --> 00:20:57,607 ماذا عنه؟ 311 00:20:58,483 --> 00:21:00,693 هل تمزح يبدو أنه يصغرنا سناً 312 00:21:00,860 --> 00:21:02,153 أياً يكن 313 00:21:03,154 --> 00:21:04,697 ماذا عن ذلك الشاب؟ 314 00:21:04,864 --> 00:21:06,699 لا، يبدو كرجل أعمال 315 00:21:06,866 --> 00:21:07,909 ماذا إذاً 316 00:21:08,117 --> 00:21:10,745 رجال الأعمال دائماً على عجلة من أمرهم 317 00:21:10,912 --> 00:21:14,207 يبدون دائماً وكأنهم يذهبون إلى اجتماع 318 00:21:14,374 --> 00:21:16,376 جدياً، سيقول لا 319 00:21:18,336 --> 00:21:20,254 هذا الشاب 320 00:21:20,421 --> 00:21:21,506 هذا هو المطلوب 321 00:21:21,672 --> 00:21:22,715 أنت جاهز للمهمة 322 00:21:22,882 --> 00:21:24,717 لماذا علي أن أفعل ذلك؟ 323 00:21:24,884 --> 00:21:26,844 أعطني العكازين سأفعل أنا ذلك 324 00:21:28,763 --> 00:21:30,515 اللعنة 325 00:21:32,850 --> 00:21:35,019 عذراً 326 00:21:35,186 --> 00:21:37,397 نسينا بطاقات هوياتنا وكنا نتساءل... 327 00:21:37,563 --> 00:21:41,234 إن كان بإمكانك أن تسدينا خدمة وتشتري لنا علبة 6 قوارير 328 00:21:41,401 --> 00:21:44,028 ما تطلبونه غير شرعيّ 329 00:21:45,405 --> 00:21:46,697 لا، ليس كذلك 330 00:21:46,864 --> 00:21:48,908 بلى، هو كذلك 331 00:21:49,075 --> 00:21:51,452 اللعنة 332 00:21:53,746 --> 00:21:56,040 أظنك، حققت نجاحاً 333 00:21:57,458 --> 00:21:59,710 لم أرد أن أمضي ليلتي هكذا 334 00:22:00,420 --> 00:22:03,047 إعتبر هذا التحذير الأول والأخير لك 335 00:22:03,214 --> 00:22:06,259 - أجل، سيدي - أنت محظوظ لأنّ لديك والد جيد 336 00:22:14,308 --> 00:22:16,394 لو لم يركض الفتى الآخر... 337 00:22:16,561 --> 00:22:19,397 لكان بإمكاني الخروج من هذا 338 00:22:19,564 --> 00:22:21,732 ليس هذا جيداً ليس جيداً 339 00:22:21,899 --> 00:22:25,444 ألم تحاول شراء الجعة حين كنت بمثل سني؟ 340 00:22:25,611 --> 00:22:28,573 أتكلم عن الاتصال بي بدلاً من والدك 341 00:22:28,906 --> 00:22:30,950 كيف برأيك سيجعله ذلك يشعر؟ 342 00:22:41,210 --> 00:22:43,754 لا أعلم ماذا أقول لك 343 00:22:46,257 --> 00:22:48,259 هيا 344 00:22:48,426 --> 00:22:50,636 سأتعامل معك لاحقاً 345 00:22:57,268 --> 00:22:58,603 أين "والت"؟ 346 00:23:00,229 --> 00:23:03,774 لم أره منذ الصباح أنا أيضاً لا أعلم 347 00:23:04,150 --> 00:23:06,319 إسمعي، أسديني خدمة 348 00:23:06,485 --> 00:23:08,446 لا تخبريه عن الفتى 349 00:23:08,613 --> 00:23:11,532 إنه مراهق يحاول الحصول على جعة 350 00:23:12,450 --> 00:23:13,993 تعلمين... 351 00:23:14,619 --> 00:23:15,995 مشاكل النمو 352 00:23:16,871 --> 00:23:20,499 علم أنّ والده مريض بدأ يسيء التصرّف 353 00:23:20,666 --> 00:23:23,377 أولاً الماريجوانا ثمّ هذا 354 00:23:23,544 --> 00:23:25,004 الماريجوانا؟ 355 00:23:28,132 --> 00:23:31,344 - قلت لي إنه كان يدخّن - هذا ما قالته لي "سكايلر" 356 00:23:31,510 --> 00:23:35,806 - ربما فعلت أيضاً - لم أكن أتكلم عن "والتر جونيور" 357 00:23:35,973 --> 00:23:38,809 كنت أتكلم عن "والت" 358 00:23:40,519 --> 00:23:43,022 عذراً؟ 359 00:23:43,189 --> 00:23:45,566 إعترف بذلك 360 00:23:46,567 --> 00:23:48,986 قال إنّ الأمر راقه 361 00:23:49,528 --> 00:23:51,322 "والت"؟ 362 00:23:55,284 --> 00:23:57,161 اللعنة 363 00:24:00,665 --> 00:24:03,167 لم أظنّه يهتم لهذا 364 00:24:03,334 --> 00:24:05,419 - يبدو أنه ليس هو مؤخراً - أجل 365 00:24:05,586 --> 00:24:06,712 أقصد... 366 00:24:06,879 --> 00:24:10,341 لماذا يختار شخص بكامل قواه العقلية ألا يخضع للعلاج؟ 367 00:24:10,508 --> 00:24:13,177 خاصة حين يكون العلاج مدفوعاً 368 00:24:13,511 --> 00:24:15,221 لماذا يفعل هذا؟ 369 00:24:16,514 --> 00:24:18,391 هل تعلم ماذا يجب أن نفعل؟ 370 00:24:18,557 --> 00:24:21,560 ما نحتاج إلى فعله هنا هو جعله يجلس، جميعنا... 371 00:24:21,727 --> 00:24:24,021 ونضع كلّ شيء على الطاولة 372 00:24:24,188 --> 00:24:26,524 نناقش الأمر 373 00:24:26,691 --> 00:24:29,735 - هل تعنين تدخلاً؟ - لا، لا 374 00:24:29,902 --> 00:24:33,364 إجتماع عائليّ فقط 375 00:24:33,531 --> 00:24:36,701 حيث يستطيع كلّ واحد التعبير عن مخاوفه 376 00:24:36,867 --> 00:24:39,203 ويلقى آذاناً صاغية 377 00:24:47,211 --> 00:24:49,297 أنت عبقري 378 00:24:49,463 --> 00:24:51,465 هذا ميثمفتامين رائع 379 00:24:51,632 --> 00:24:53,801 حين نعود، سأحرق بزة الدولار تلك 380 00:24:53,968 --> 00:24:57,221 لأننا سنجني الكثير من المال 381 00:24:58,139 --> 00:25:00,141 ليس هذا صحيحاً 382 00:25:00,349 --> 00:25:01,892 ماذا تقصد ليس هذا صحيحاً 383 00:25:03,561 --> 00:25:07,231 إنه قاتم لا يفترض أن يكون قاتماً 384 00:25:07,398 --> 00:25:10,109 حسناً، بالمرة الأخيرة كان زجاجاً 385 00:25:10,276 --> 00:25:15,239 ماذا إذاً؟ قاتم، غير قاتم؟ يبدو جيداً كفاية بالنسبة إلي 386 00:25:17,116 --> 00:25:19,076 جيد كفاية 387 00:25:21,078 --> 00:25:24,290 إنتظر، إنتظر ماذا تفعل؟ 388 00:25:29,670 --> 00:25:32,423 هل فقدت صوابك لكان بإمكاني تدخين هذا 389 00:25:32,590 --> 00:25:34,759 ليس لك إنه لزبائننا 390 00:25:34,925 --> 00:25:36,844 سيطلبون معياراً معيناً 391 00:25:37,011 --> 00:25:39,972 ماذا؟ ماذا؟ ماذا كنت...؟ 392 00:25:40,306 --> 00:25:42,641 - ماذا؟ - سنعيد فعل هذا 393 00:25:43,434 --> 00:25:44,769 إلى أن نجيد صنعه 394 00:26:08,793 --> 00:26:10,669 "والت" 395 00:26:12,463 --> 00:26:15,091 إجلس أرجوك وانضم إلينا 396 00:27:06,142 --> 00:27:09,145 - يمكننا فعل أفضل من هذا - إياك أن تفكر في هذا 397 00:27:09,311 --> 00:27:12,189 - توقف - هيا 398 00:27:13,816 --> 00:27:15,526 ضاعت 3 باوندات كاملة من سودوفدرين 399 00:27:15,693 --> 00:27:17,862 هل تعلم كم عليّ أن أدير تلك الإشارة؟ 400 00:27:18,028 --> 00:27:21,991 - إبتعد عني، أيها المجنون - الطائرة العمودية 401 00:27:30,875 --> 00:27:32,835 يا إلهي! 402 00:27:37,006 --> 00:27:38,007 غبي 403 00:27:40,843 --> 00:27:41,927 إفتح الباب 404 00:28:03,699 --> 00:28:06,702 عد إلى هنا، أيها الغبي 405 00:28:06,869 --> 00:28:08,370 سأبرحك ضرباً 406 00:28:10,164 --> 00:28:12,041 ليس هذا مسلياً 407 00:28:21,050 --> 00:28:24,595 أحتاج فعلاً إلى فهم آليّة تفكيرك... 408 00:28:24,762 --> 00:28:26,722 لأنني بوضوح لا أفعل 409 00:28:26,889 --> 00:28:31,727 أشعر بأنّ القرار الذي اتخذته 410 00:28:31,894 --> 00:28:34,230 ليس فقط لا يصب بمصلحتك... 411 00:28:34,396 --> 00:28:37,900 لا يصب أيضاً بمصلحة عائلتنا 412 00:28:38,234 --> 00:28:41,403 - إسمعي، "سكايلر" - ليس الآن، أرجوك 413 00:28:42,279 --> 00:28:43,572 {\an8}أحمل وسادة التكلم 414 00:28:43,739 --> 00:28:45,199 {\an8}إبحث عن السعادة في الأمور الصغيرة 415 00:28:46,617 --> 00:28:48,786 يجب أن يعبر الجميع عن أرائهم، هل تذكر؟ 416 00:28:48,953 --> 00:28:51,622 من ثم تحصل على فرصتك 417 00:28:52,122 --> 00:28:55,793 لطالما كان المال مشكلة بالنسبة إلينا سأعترف بهذا 418 00:28:55,960 --> 00:28:59,129 لكن الآن "إليوت" مستعد للمساعدة 419 00:28:59,296 --> 00:29:02,591 "والت"، أعلم أنه من الصعب عليك أن تقبل المساعدة 420 00:29:02,758 --> 00:29:04,844 ربما هكذا نشأت 421 00:29:05,010 --> 00:29:06,929 لكن، عزيزي 422 00:29:07,096 --> 00:29:11,100 من المقبول أن نعتمد على الغير أحياناً 423 00:29:11,267 --> 00:29:13,519 تحتاج إلى هذا العلاج 424 00:29:13,727 --> 00:29:16,605 ولا شيء يمنعك من تلقيه 425 00:29:16,772 --> 00:29:18,482 ما عداك 426 00:29:26,115 --> 00:29:29,535 - هل يسمح لي بالرد؟ - بعد دقيقة 427 00:29:29,743 --> 00:29:33,664 أظنّ يجب أولاً أن نسير حسب الدائرة 428 00:29:35,541 --> 00:29:37,793 "هانك"، هل تريد أن تبدأ؟ 429 00:29:41,547 --> 00:29:44,967 أجل، حسناً... 430 00:29:45,134 --> 00:29:47,469 - ما أود قوله... - خذ وسادة التكلم 431 00:29:54,393 --> 00:29:56,520 حسناً، إسمع 432 00:29:57,271 --> 00:30:01,567 أعلم أنني لا أستطيع أن أعبّر كفاية 433 00:30:03,068 --> 00:30:05,362 لكنني أهتم لأمرك 434 00:30:05,988 --> 00:30:08,157 كثيراً 435 00:30:08,824 --> 00:30:10,659 وهذا السرطان 436 00:30:11,327 --> 00:30:15,331 لنواجه الأمر أعطيت ورقاً سيئاً 437 00:30:15,497 --> 00:30:17,374 لكن... 438 00:30:17,541 --> 00:30:19,501 ...أحياناً قد يتغير حظك 439 00:30:19,668 --> 00:30:20,753 أعني... 440 00:30:20,920 --> 00:30:24,673 لا يمكنني أن أقول لك كم من مرة أعطيت ورقاً سيئاً 441 00:30:24,840 --> 00:30:28,510 وانتهى بي الأمر مع ورق ممتاز، مفهوم 442 00:30:28,886 --> 00:30:31,055 المهم هنا هو أنه عليك أن تصبر 443 00:30:31,221 --> 00:30:35,351 يجب أن تتابع بوضع رهاناتك تضع رهاناتك 444 00:30:36,936 --> 00:30:38,562 "هانك" 445 00:30:38,729 --> 00:30:41,732 - ماذا تقول؟ - أرجوك، "ماري" دعيه يتكلم 446 00:30:41,899 --> 00:30:45,069 هذا ما أتينا نفعله، أرجوك 447 00:30:45,945 --> 00:30:47,863 تابع، "هانك" 448 00:30:48,697 --> 00:30:52,910 حسناً، انظر إلى الأمر على هذا النحو، مفهوم؟ 449 00:30:53,077 --> 00:30:56,080 عند أسفل التاسعة القواعد مليئة... 450 00:30:56,246 --> 00:30:57,873 ...أنت جاهز 451 00:30:58,415 --> 00:31:00,751 لكن لديك ذراع غير مجد، صحيح؟ 452 00:31:00,918 --> 00:31:04,213 لكن من المستحيل تسجيل ضربة تتيح تسجيل هدف 453 00:31:04,380 --> 00:31:08,050 إما تترك ضارب الكرة البديل يأخذ المضرب 454 00:31:08,217 --> 00:31:12,221 أو يمكنك التمسك بكرامتك وتخسر المباراة 455 00:31:12,554 --> 00:31:14,556 هل تفهم ما أقول؟ 456 00:31:15,724 --> 00:31:17,643 لا 457 00:31:19,895 --> 00:31:22,606 لديك كرامتك فهمت الأمر، فهمت الأمر 458 00:31:23,357 --> 00:31:25,567 لكن يريد الثري "دادي واربكس" أن يساهم 459 00:31:25,734 --> 00:31:29,989 أوافق زوجتك الرأي بهذا أقول خذ المال واهرب 460 00:31:33,283 --> 00:31:35,411 هل يريد أحد أخذ هذا؟ خذ 461 00:31:35,577 --> 00:31:36,954 أجل، "والتر"... 462 00:31:37,121 --> 00:31:42,918 "والتر جونيور" متأكدة من أنّ لديك ملايين الأشياء تقولها، على الأرجح 463 00:31:43,085 --> 00:31:45,587 والآن فرصتك للقول 464 00:31:46,422 --> 00:31:50,092 هيا، عبر عن ذلك 465 00:31:52,594 --> 00:31:53,762 هذا هراء 466 00:31:53,929 --> 00:31:55,806 - هيا - الأمر على ما يرام 467 00:31:56,140 --> 00:31:57,933 إنه... 468 00:32:00,769 --> 00:32:02,604 تكلم 469 00:32:02,771 --> 00:32:05,274 أخبر والدك كيف تشعر 470 00:32:08,152 --> 00:32:10,988 - أنا غاضب - أخبره 471 00:32:11,697 --> 00:32:14,366 أنا غاضب 472 00:32:14,533 --> 00:32:17,161 لأنك... 473 00:32:17,786 --> 00:32:19,121 أنت.. 474 00:32:21,290 --> 00:32:22,833 أنت جبان 475 00:32:24,793 --> 00:32:28,172 أنت مستعد للاستسلام 476 00:32:30,424 --> 00:32:33,969 أنت... يا إلهي 477 00:32:34,136 --> 00:32:36,638 ماذا لو تخليت عني 478 00:32:42,644 --> 00:32:44,396 هذه هنا... 479 00:32:44,563 --> 00:32:46,648 - كلّ ما عانيته... 480 00:32:46,815 --> 00:32:51,153 وأنت تخاف من علاج كيميائي صغير؟ 481 00:33:05,667 --> 00:33:08,253 أنا، شخصياً... 482 00:33:10,255 --> 00:33:12,841 أظنّ يجب أن تفعل كلّ ما تريد فعله 483 00:33:14,718 --> 00:33:16,261 ماذا؟ 484 00:33:17,054 --> 00:33:19,515 قلت لنا أن نكون صادقين بشأن مشاعرنا 485 00:33:19,681 --> 00:33:21,850 "والت" المصاب بالسرطان القرار يعود له 486 00:33:22,017 --> 00:33:24,019 لا يعود الأمر إلى أي منا 487 00:33:24,186 --> 00:33:28,690 - لماذا تفعلين هذا؟ - إنتظري 488 00:33:28,857 --> 00:33:32,027 لم أكن أخطط لموافقة "والت" الرأي 489 00:33:32,194 --> 00:33:35,239 بعد الجلوس والإصغاء إليكم تتكلمون عن مستقبله 490 00:33:35,405 --> 00:33:38,867 - وكأنه لا رأي له بهذا - لن يكون له مستقبل 491 00:33:39,034 --> 00:33:40,702 إن لم يخضع للعلاج 492 00:33:40,869 --> 00:33:43,914 أنا متمرّسة بالطب 493 00:33:44,081 --> 00:33:48,043 أصوّر الناس بالأشعة السينية كلّ يوم 494 00:33:48,210 --> 00:33:50,754 أراهم كلّ يوم وهل تعلمين ماذا؟ 495 00:33:50,921 --> 00:33:54,716 البعض منهم تعساء فعلاً 496 00:33:54,883 --> 00:33:57,553 - "ماري" - أنا آسفة، لكن هذا صحيح 497 00:33:57,719 --> 00:34:02,391 ولا يريد البعض منهم تمضية أسابيعهم أو أشهرهم الأخيرة 498 00:34:02,558 --> 00:34:05,060 يلكزهم الأطباء بأصابعهم 499 00:34:05,227 --> 00:34:07,729 لكنّ عائلاتهم أقنعتهم بفعل ذلك 500 00:34:07,896 --> 00:34:10,065 هل يمكنني استعادة الوسادة لأنني أوافق "ماري" الرأي 501 00:34:10,232 --> 00:34:11,233 - شكراً - "هانك" 502 00:34:11,400 --> 00:34:13,610 ماذا؟ ربما يريد "والت" أن يموت كرجل 503 00:34:13,777 --> 00:34:16,238 لا أريده أن يموت 504 00:34:16,405 --> 00:34:19,741 هذه هي النقطة فإما ساعد أو ارحل 505 00:34:20,117 --> 00:34:22,995 "سكايلر"، أردت أن أتحلى بالتهذيب 506 00:34:23,162 --> 00:34:25,455 وأعطي رأيي الصادق 507 00:34:25,622 --> 00:34:29,293 "ماري"، ليس هذا نادي مناقشة 508 00:34:29,459 --> 00:34:34,840 - هذه حياة زوجي - قمت بمراقبة بسيطة 509 00:34:35,048 --> 00:34:38,594 - وليس من شيمك... كيف تجرؤين؟ - حسناً، نختلف إذاً 510 00:34:38,760 --> 00:34:40,804 أيتها السيدتان! "ماري" 511 00:34:43,098 --> 00:34:45,559 هذا سخيف جداً 512 00:34:50,063 --> 00:34:52,107 حسناً، أحمل وسادة التكلم الآن 513 00:34:53,567 --> 00:34:54,776 حسناً 514 00:35:05,454 --> 00:35:08,498 نحن جميعاً في هذه الغرفة 515 00:35:08,874 --> 00:35:10,959 متحابون 516 00:35:11,293 --> 00:35:14,880 نريد ما هو أفضل للآخر وأعرف هذا 517 00:35:15,297 --> 00:35:17,799 أنا ممتن جداً لهذا 518 00:35:19,134 --> 00:35:22,638 لكن ما أريده 519 00:35:25,140 --> 00:35:28,477 ما أريده، ما أحتاج إليه 520 00:35:29,895 --> 00:35:32,481 هو خيار 521 00:35:33,106 --> 00:35:37,152 ماذا يعني هذا؟ 522 00:35:38,904 --> 00:35:43,992 أشعر أحياناً وكأنني لم... 523 00:35:44,159 --> 00:35:47,829 لم أقم بأي من خياراتي 524 00:35:47,996 --> 00:35:49,831 أقصد 525 00:35:55,712 --> 00:35:57,256 طوال حياتي 526 00:35:58,840 --> 00:36:01,009 يبدو أنني لم... 527 00:36:04,012 --> 00:36:08,433 لم يكن لي رأي بأي منها 528 00:36:11,395 --> 00:36:14,731 حسنا، هذا الأخير السرطان 529 00:36:16,525 --> 00:36:20,779 كل ما بقي لي هو كيف أختار أن أعالج الأمر 530 00:36:20,946 --> 00:36:23,949 قم إذاً بالخيار المناسب، "والت" 531 00:36:24,741 --> 00:36:27,703 لايؤثر بك فقط 532 00:36:28,704 --> 00:36:30,372 ماذا عن ابنك؟ 533 00:36:32,040 --> 00:36:36,211 ألا تريد أن ترى ابنتك تكبر؟ أنا 534 00:36:41,216 --> 00:36:43,302 بالطبع أريد 535 00:36:45,178 --> 00:36:49,891 "سكايلر"، قرأت الإحصاءات 536 00:36:54,813 --> 00:36:56,648 هؤلاء الأطباء 537 00:36:56,815 --> 00:36:59,818 يتكلمون عن النجاة 538 00:36:59,985 --> 00:37:04,573 عام أو عامان وكأنه الشيء الوحيد المهم 539 00:37:04,740 --> 00:37:11,747 لكن ما الفائدة من العيش إن كنت مريضاً جداً ولا يمكنني العمل 540 00:37:12,789 --> 00:37:15,417 لأستمتع بوجبة 541 00:37:17,461 --> 00:37:19,338 لأمارس الحب 542 00:37:26,261 --> 00:37:29,097 أياً كان الوقت المتبقي 543 00:37:31,350 --> 00:37:33,643 أريد العيش بمنزلي 544 00:37:33,810 --> 00:37:36,646 أريد النوم بسريري 545 00:37:36,813 --> 00:37:40,442 لا أريد ابتلاع 30 أو 40 قرص دواء كل يوم 546 00:37:40,609 --> 00:37:41,818 وأفقد شعري 547 00:37:42,361 --> 00:37:46,782 وأتمدد وأنا منهك لا أستطيع النهوض 548 00:37:48,867 --> 00:37:52,954 أشعر بغثيان بحيث لا أستطيع تحريك رأسي 549 00:37:54,956 --> 00:37:56,792 وأنت 550 00:37:57,250 --> 00:37:59,669 تنظفين خلفي 551 00:38:01,880 --> 00:38:03,965 وأنا؟ ماذا...؟ 552 00:38:04,633 --> 00:38:06,635 رجل 553 00:38:06,802 --> 00:38:11,473 رجل ميت حي اصطناعياً 554 00:38:12,015 --> 00:38:15,394 أسجل وقتاً فحسب 555 00:38:16,895 --> 00:38:19,147 لا، لا 556 00:38:22,651 --> 00:38:25,779 وهكذا ستتذكرونني 557 00:38:31,785 --> 00:38:34,162 هذا الجزء الأسوأ 558 00:38:37,082 --> 00:38:43,171 هذه إذاً آلية تفكيري، "سكايلر" 559 00:38:44,714 --> 00:38:47,509 أنا آسف، أنا... 560 00:38:51,596 --> 00:38:55,016 أختار ألا أفعل هذا 561 00:39:43,482 --> 00:39:45,775 مذاق شاف كل لمكافحة السرطان 562 00:39:45,984 --> 00:39:47,527 الاهتمام بابنك 563 00:40:06,046 --> 00:40:09,216 كيف يتكلم الأولاد 564 00:40:49,089 --> 00:40:50,840 حسناً 565 00:40:54,094 --> 00:40:56,263 حسناً، ماذا؟ 566 00:40:59,474 --> 00:41:01,977 سأتلقى العلاج 567 00:41:32,966 --> 00:41:35,302 سيكون الأمر على ما يرام 568 00:41:35,802 --> 00:41:37,637 حسناً 569 00:42:03,246 --> 00:42:04,914 السيدة من مكتب الفواتير 570 00:42:05,123 --> 00:42:08,043 قالت إنهم يقدمون كشفاً لشركة التأمين مباشرة 571 00:42:08,209 --> 00:42:13,423 لكن طالما أن منظمة الرعاية الصحية لن تدفع، يمكن أن ندفع ببطاقة الائتمان 572 00:42:13,632 --> 00:42:15,508 هذا جيد 573 00:42:16,009 --> 00:42:20,597 من ثمّ سيرسل "إليوت" شيكاً 574 00:42:20,764 --> 00:42:23,516 سأهتم بهذا 575 00:42:28,521 --> 00:42:30,273 "والتر وايت"؟ 576 00:42:30,732 --> 00:42:32,567 أجل 577 00:42:34,694 --> 00:42:36,571 حسناً 578 00:42:37,155 --> 00:42:38,406 - حسناً - حسناً 579 00:42:38,573 --> 00:42:39,908 - أراك بعد قليل - حسناً 580 00:42:40,075 --> 00:42:41,368 حسناً 581 00:44:12,459 --> 00:44:13,960 "إليوت" 582 00:44:14,127 --> 00:44:16,546 "والت"، أنا "غريتشن" 583 00:44:17,881 --> 00:44:19,466 مرحباً 584 00:44:19,632 --> 00:44:21,301 "غريتشن"، كيف حالك؟ 585 00:44:21,468 --> 00:44:25,346 كان من الرائع رؤيتكما ذلك اليوم 586 00:44:25,513 --> 00:44:28,141 يا لها من حفلة 587 00:44:28,975 --> 00:44:32,479 أخبرني "إليوت" عن إصابتك بالسرطان 588 00:44:32,645 --> 00:44:35,982 أنا آسفة جداً 589 00:44:37,776 --> 00:44:38,902 حسناً،... 590 00:44:39,486 --> 00:44:41,738 إنه ما هو على ما أظن 591 00:44:41,905 --> 00:44:44,032 لا أعلم ماذا أقول 592 00:44:44,199 --> 00:44:47,285 باستثناء أنني دائماً هنا من أجلك 593 00:44:47,827 --> 00:44:51,331 كلانا إلى جانبك أردنا أن تعرف هذا 594 00:44:52,665 --> 00:44:55,293 أجل، شكراً 595 00:44:56,544 --> 00:45:01,591 "والت"، أخبرني "إليوت" أنه عرض أن يدفع للعلاج 596 00:45:01,799 --> 00:45:02,884 يجب أن تقبل 597 00:45:03,051 --> 00:45:05,220 هذا المال في ما يتعلق بنا 598 00:45:05,386 --> 00:45:07,680 يعود لك 599 00:45:07,847 --> 00:45:11,434 حتى اسم شركتنا نصفه لك 600 00:45:13,895 --> 00:45:15,104 "والت" 601 00:45:18,107 --> 00:45:21,194 هل أنت وأنا السبب؟ 602 00:45:33,373 --> 00:45:35,750 "غريتشن"، أنا ممتن فعلاً للعرض 603 00:45:35,917 --> 00:45:39,462 أنا ممتن لكننا بخير 604 00:45:40,588 --> 00:45:44,092 كما تبيّن وافقت شركة التأمين بالنهاية 605 00:45:44,259 --> 00:45:46,219 إذاً... 606 00:45:46,386 --> 00:45:49,847 أنا مغطى... 607 00:45:50,139 --> 00:45:52,934 حسناً وبأيّ حال أنا ممتن فعلاً 608 00:45:53,101 --> 00:45:54,894 شكراً 609 00:45:55,728 --> 00:45:58,273 هذا جيد، هذه أخبار جيدة 610 00:45:59,941 --> 00:46:02,986 كانت حفلة رائعة 611 00:46:06,072 --> 00:46:10,743 - لنبق على اتصال، مفهوم؟ - بالتأكيد، بالتأكيد 612 00:46:10,910 --> 00:46:13,162 شكراً على اتصالك 613 00:47:01,919 --> 00:47:03,129 أنت 614 00:47:11,804 --> 00:47:13,431 هل تريد تحضير المخدرات؟ 615 00:47:58,309 --> 00:48:00,311 {\an8}ترجمة SDI Media ME Lebanon 49801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.