Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,895 --> 00:00:06,440
هذا ملخّص بمؤهلاتي
2
00:00:06,607 --> 00:00:09,944
أعني، تقنياً
يدعى سيرتي الذاتية
3
00:00:10,110 --> 00:00:14,115
وهو على ما أظن أكثر حرفيّة
لكن، تعلم...
4
00:00:14,281 --> 00:00:15,825
الأمر نفسه، كثيراً
5
00:00:15,991 --> 00:00:17,827
هذا،... رائع
6
00:00:17,993 --> 00:00:20,996
في هذا المنصب الخبرة غير ضروريّة
7
00:00:21,163 --> 00:00:24,416
وهذا غير مذكور هنا...
8
00:00:24,583 --> 00:00:28,504
لكن لديّ خلفية قوية بالمبيعات
9
00:00:28,671 --> 00:00:30,631
أنا أظهر مبادرة
لذا...
10
00:00:30,798 --> 00:00:33,008
- هذا ممتاز، لكن...
- ممتاز
11
00:00:33,175 --> 00:00:34,343
أنا فقط...
12
00:00:34,510 --> 00:00:37,304
أشعر فعلاً بأنني أستطيع أن أكون...
13
00:00:37,471 --> 00:00:40,599
عوناً كبيراً بالمبيعات
14
00:00:43,269 --> 00:00:45,521
أظنّ هناك سوء فهم صغير
15
00:00:45,688 --> 00:00:47,398
ليس هذا عمل تسويق
16
00:00:47,565 --> 00:00:51,318
سيسرّني أن أفكر فيك
لمنصب مبيعات...
17
00:00:51,485 --> 00:00:53,571
لكن يجب أن يكون
كلّ عملائنا حاملي إجازة
18
00:00:53,737 --> 00:00:56,198
ويتمتعون بخبرة سنتين على الأقل
مكتسبة خلال العمل
19
00:00:56,407 --> 00:00:57,950
وهم بالعادة يحملون شهادة جامعية
20
00:01:02,538 --> 00:01:04,790
ما ستفعله يتعلق أكثر...
21
00:01:04,957 --> 00:01:06,834
بالإعلان
22
00:01:19,847 --> 00:01:21,348
مرحباً، "جيسي"
23
00:01:21,515 --> 00:01:23,684
مرحباً
24
00:01:23,851 --> 00:01:25,019
مرحباً
25
00:01:25,185 --> 00:01:27,104
- ما الأمر؟
- "بادجير"
26
00:01:27,271 --> 00:01:29,773
أين كنت تختبئ؟
27
00:01:30,482 --> 00:01:32,443
ثيابك جميلة
28
00:01:32,610 --> 00:01:34,361
أجل، أنت أيضاً
29
00:01:34,528 --> 00:01:36,238
شكراً
30
00:01:36,447 --> 00:01:39,283
لماذا تريد هذا العمل الغبي
بأيّ حال؟
31
00:01:39,450 --> 00:01:41,285
لا أقصد الإساءة
32
00:01:41,452 --> 00:01:42,953
لأنني أخضع للمراقبة
33
00:01:43,120 --> 00:01:46,498
يجب أن أثبت للرجل أنه أعيد تأهيلي
34
00:01:46,665 --> 00:01:49,752
مواطن مستقيم
كلّ هذا الهراء
35
00:01:49,960 --> 00:01:52,713
كما وأنه تمرين جيّد
36
00:01:52,880 --> 00:01:55,549
لا يمكنك الوقوف هناك
يجب أن تجعل السهم يدور
37
00:01:55,716 --> 00:01:59,011
يجب تعلم كلّ تلك الحركات
مثل الطائرة العمودية
38
00:02:03,182 --> 00:02:05,434
أجل، هل ترى؟
39
00:02:05,601 --> 00:02:06,977
هذا صعب
40
00:02:07,144 --> 00:02:08,812
لا أجيد فعله بعد
41
00:02:08,979 --> 00:02:11,232
فتحت عينيّ فعلاً على الامكانيّات
42
00:02:11,398 --> 00:02:13,692
- أجل
- بأي حال...
43
00:02:14,860 --> 00:02:17,112
- شكراً على السيجارة
- بأي وقت
44
00:02:17,279 --> 00:02:18,489
بالمناسبة...
45
00:02:19,615 --> 00:02:22,993
هل تظنّ بإمكانك أن تتدبر لي
متمفتامين بلوري؟
46
00:02:23,744 --> 00:02:26,538
لا، تركت هذا العمل منذ فترة
47
00:02:26,705 --> 00:02:28,999
في الواقع، أفكر الآن بالتقاعد
48
00:02:29,166 --> 00:02:31,210
- ماذا؟ لا
- أجل
49
00:02:31,377 --> 00:02:33,796
كان ذلك الشيء الذي صنعته لا يصدّق
50
00:02:34,004 --> 00:02:35,381
كان رائعاً
51
00:02:35,547 --> 00:02:36,757
التقاعد؟
52
00:02:37,841 --> 00:02:39,260
لا يمكنني سماع ذلك
53
00:02:39,426 --> 00:02:43,514
لا، كان لدي شريك يساعدني بالإعداد
54
00:02:43,681 --> 00:02:46,100
كنت أقوم بمعظم العمل
55
00:02:48,268 --> 00:02:50,354
لكنه كان غبياً، لذا...
56
00:02:50,521 --> 00:02:53,816
بأيّ حال، أصبح الحصول
على سودوفدرين أكثر صعوبة
57
00:02:54,024 --> 00:02:56,735
يمكنني تأمين سودوفدرين
58
00:02:56,902 --> 00:02:58,654
سودوفدرين هام
59
00:02:58,821 --> 00:03:01,240
لدي قنوات اتصال
60
00:03:01,407 --> 00:03:02,866
يمكننا أن نكون شركين
61
00:03:05,119 --> 00:03:06,245
لا أصرّ
62
00:03:06,412 --> 00:03:08,831
لا أصرّ
فكر في الأمر فحسب
63
00:03:09,039 --> 00:03:11,583
اللعنة، يجب أن أذهب
64
00:03:21,176 --> 00:03:23,595
من هنا الادخار
65
00:03:23,762 --> 00:03:25,889
ادخروا ورقة الدولار
66
00:03:31,729 --> 00:03:34,231
مدخرات كبيرة
من هنا وادخر
67
00:03:35,983 --> 00:03:39,695
هيا! ادخروا بعض المال
68
00:04:04,803 --> 00:04:06,347
هذه هدية سخيفة
69
00:04:06,555 --> 00:04:08,098
لا، ليست كذلك، سيحبها
70
00:04:08,265 --> 00:04:09,975
لا أعلم في ماذا كنت أفكر
71
00:04:10,434 --> 00:04:13,103
ألم يُكتب على الدعوة
"لا هدايا"
72
00:04:13,270 --> 00:04:15,022
- "والت"
- ماذا؟
73
00:04:15,189 --> 00:04:16,815
يجب أن نذهب
74
00:04:17,483 --> 00:04:18,942
أعلم، لا أتذمر
75
00:04:19,109 --> 00:04:20,319
بلى، تفعل
76
00:04:22,946 --> 00:04:24,948
{\an8}انظر، نحتاج إلى هذا
77
00:04:25,115 --> 00:04:28,369
{\an8}عانينا كثيراً مؤخراً، صحيح؟
78
00:04:30,496 --> 00:04:34,666
{\an8}يا إلهي، أظن لم تصلنا مذكرة
بشأن ارتداء البيج
79
00:04:35,626 --> 00:04:36,960
{\an8}نحن بخير
80
00:04:37,127 --> 00:04:40,464
{\an8}أجل، أبدو وكأنني أرتدي
فستان تخرج من العام 1985
81
00:04:40,631 --> 00:04:42,299
{\an8}عزيزتي، تبدين جيدة
82
00:04:42,466 --> 00:04:45,886
{\an8}"والت"، هذا الشيء الوحيد الذي ناسبني
83
00:04:47,096 --> 00:04:50,849
يا إلهي، انظري إلى هذا،
كُتب على الدعوة "لا هدايا"
84
00:04:52,142 --> 00:04:53,394
{\an8}إذاً؟ هيا
85
00:04:53,602 --> 00:04:56,897
{\an8}سيدي، سآخذ هذه
86
00:04:58,399 --> 00:05:01,318
{\an8}- شكراً
- على الرحب والسعة
87
00:05:03,487 --> 00:05:04,988
انظر، هذا "إليوت".
88
00:05:05,155 --> 00:05:07,825
هيا، لنلق عليه التحيّة
89
00:05:09,118 --> 00:05:10,702
"إليوت"
90
00:05:11,620 --> 00:05:12,830
{\an8}"والت"
91
00:05:12,996 --> 00:05:15,165
{\an8}أتيت
92
00:05:15,332 --> 00:05:16,375
عيد مولد سعيد
93
00:05:16,542 --> 00:05:18,836
- ما كنت لأفوّت هذا
- "سكايلر"
94
00:05:19,002 --> 00:05:21,922
مرحباً، هذا رائع
95
00:05:22,131 --> 00:05:24,508
{\an8}تسرني رؤيتك
تبدين جميلة، كما دائماً
96
00:05:24,675 --> 00:05:27,886
{\an8}حسناً، أبدو هذه الأيام كبيرة
أكثر منه جميلة، لكن...
97
00:05:28,053 --> 00:05:31,515
بالطبع، تهانينا
كانت هذه أخبار رائعة
98
00:05:31,682 --> 00:05:35,352
{\an8}- شكراً
- "غريتشن"، انظري من هنا
99
00:05:39,064 --> 00:05:40,524
مرّ زمن طويل
100
00:05:40,691 --> 00:05:43,527
تسرّني رؤيتك
101
00:05:45,195 --> 00:05:46,363
فعلاً
102
00:05:46,530 --> 00:05:48,115
"سكايلر"، أهلاً بك
تهانينا
103
00:05:48,282 --> 00:05:50,617
شكراً
يسرني القدوم إلى هنا
104
00:05:50,784 --> 00:05:53,370
- متى ستلدين؟
- بعد حوالى 10 أسابيع
105
00:05:55,038 --> 00:05:57,624
في الواقع، عرفنا مؤخراً أنها فتاة
106
00:05:57,791 --> 00:06:00,544
{\an8}- هذا رائع
- أجل
107
00:06:00,711 --> 00:06:03,213
{\an8}أجل، كنا نفكر في هذا لأنفسنا
108
00:06:03,380 --> 00:06:04,673
أجل، كنا نفكر في الأمر
109
00:06:07,217 --> 00:06:09,803
{\an8}بالمناسبة
110
00:06:09,970 --> 00:06:12,890
{\an8}كانت حيازة براءة الاختراع تلك مذهلة
111
00:06:13,056 --> 00:06:16,977
العمل الذي تقوم به شركتك
112
00:06:17,186 --> 00:06:18,896
أقدم التهاني إلى كليكما
113
00:06:19,062 --> 00:06:22,941
{\an8}- كد بالعمل وكثير من الحظ، الكثير
- أجل، حسناً
114
00:06:23,108 --> 00:06:24,443
{\an8}"إليوت"
115
00:06:24,610 --> 00:06:26,111
أعذراننا، يجب أن نرحب بأحدهم
116
00:06:26,278 --> 00:06:28,155
{\an8}تصرّفا على حريتكما
سنتقابل لاحقاً
117
00:06:28,322 --> 00:06:29,656
{\an8}بالتأكيد، بالتأكيد، حسناً
118
00:06:29,823 --> 00:06:31,241
- حسناً
- يسرّني كثيراً وجودكما هنا
119
00:06:31,408 --> 00:06:32,951
- شكراً
- وداعاً
120
00:06:33,118 --> 00:06:34,828
"جون"، "ميسي"
كيف حالكما؟
121
00:06:34,995 --> 00:06:36,580
هلا نذهب؟
122
00:06:38,081 --> 00:06:40,334
تهانينا، عيد مولد سعيد
123
00:06:58,852 --> 00:07:01,355
العالم الأميركي
"إيليوت شوارتس" من "غراي ماتر"
124
00:07:01,521 --> 00:07:03,607
تقنيّات "غراي ماتر"
125
00:07:54,866 --> 00:07:56,159
"والت"
126
00:07:56,326 --> 00:07:57,869
فكرت أن هذا أنت
127
00:07:58,036 --> 00:07:59,246
"فارلي"
128
00:07:59,413 --> 00:08:01,164
لم أرك منذ زمن
129
00:08:01,331 --> 00:08:03,333
- هذا "والتر وايت"
- مرحباً
130
00:08:03,500 --> 00:08:05,210
في "كالتيك"، كان...
131
00:08:05,377 --> 00:08:08,046
كان ماهراً جداً في دراسة علم البلوريات
132
00:08:08,213 --> 00:08:12,342
{\an8}أذكر تلك المرة حين
كنا عالقين بمشكلة البروتين...
133
00:08:12,509 --> 00:08:14,261
{\an8}طوال أسابيع
134
00:08:14,428 --> 00:08:16,763
وأتيت أنت...
135
00:08:16,930 --> 00:08:18,724
وقلت كلمة واحدة لنا...
136
00:08:18,890 --> 00:08:21,768
سنكروترون
كانت سنكروترون، أجل
137
00:08:21,935 --> 00:08:25,564
تخلق نماذج نقية وأكثر كمالاً
من حزم الأشعة السينية
138
00:08:25,731 --> 00:08:28,859
تأخذ مجموعة البيانات القليل من الوقت
139
00:08:29,026 --> 00:08:31,403
هذا هو "وايت" في "غراي ماتر"
140
00:08:32,821 --> 00:08:35,782
- أخبرهم، "والت"
- حسناً
141
00:08:35,949 --> 00:08:39,202
حسناً، حين كنت أنا و"إليوت"
في الدراسات العليا
142
00:08:39,369 --> 00:08:40,954
إبتكرنا الاسم
143
00:08:41,121 --> 00:08:44,207
"شوارتس"، أسود
"والتر وايت"
144
00:08:44,374 --> 00:08:47,294
أصبحت معاً
تقنيّات "غراي ماتر"
145
00:08:47,461 --> 00:08:50,047
- هذا ذكي؟
- تدير الشركة إذاً مع "إليوت"
146
00:08:50,213 --> 00:08:53,050
لا، لا
إنها "غرتشن" و"إليوت"
147
00:08:53,216 --> 00:08:56,386
أجل، إنجذبتُ نحو التعليم
148
00:08:57,220 --> 00:08:58,764
أي جامعة؟
149
00:09:01,224 --> 00:09:05,062
يا إلهي
إنه غيتار ستراتوكاستر
150
00:09:05,228 --> 00:09:09,066
ليس فقط أيّ ستراتوكاستر
هذه من "كلابتون"
151
00:09:09,232 --> 00:09:11,109
مستحيل
152
00:09:11,276 --> 00:09:15,739
"إلى إليوت"، نأسف بشأن
طفح الإبزيم، إيريك كلابتون"
153
00:09:15,906 --> 00:09:18,742
شكراً، هذا جميل
154
00:09:18,909 --> 00:09:20,744
- لماذا يفعل هذا؟
- هذا جميل
155
00:09:20,911 --> 00:09:22,746
كم عمره هل هو بالـ 8؟
156
00:09:22,913 --> 00:09:24,748
عزيزي
157
00:09:28,001 --> 00:09:29,252
شكراً
158
00:09:29,419 --> 00:09:30,629
هذه من "والت"
159
00:09:30,796 --> 00:09:32,464
- يا إلهي
- حسناً
160
00:09:34,257 --> 00:09:35,759
مرحباً
161
00:09:36,259 --> 00:09:38,512
لنر ما لدينا
162
00:09:44,434 --> 00:09:46,103
نودلز "رامن" اللذيذ
163
00:09:57,614 --> 00:10:02,369
هذا ما عشت عليه أنا و"والت"...
164
00:10:02,536 --> 00:10:04,955
طوال 10 أشهر ...
165
00:10:05,122 --> 00:10:07,958
حين كنا نعمل على أطروحتنا
166
00:10:08,125 --> 00:10:11,128
نبيعها إلى "رالستو"
في جناح الخردوات
167
00:10:11,294 --> 00:10:13,130
إلى جانب... ما كان ذلك؟
168
00:10:13,296 --> 00:10:15,465
- "ستيرنو"، أجل
- ستيرنو"
169
00:10:15,632 --> 00:10:17,676
أجل، 10 مقابل 1،99
170
00:10:17,843 --> 00:10:20,846
حتى هذا اليوم
أنا مقتنع هذا النودل
171
00:10:21,012 --> 00:10:23,181
هو المسؤول عن نجاحنا
172
00:10:23,348 --> 00:10:25,517
كان هذا قوام حياتنا
173
00:10:25,684 --> 00:10:29,229
أين وجدت هذه؟ ظننت
أنها كانت مُنعت قبل سنوات
174
00:10:31,356 --> 00:10:32,983
أعشق هذا
175
00:10:35,152 --> 00:10:36,653
شكراً، "والت"
176
00:10:37,320 --> 00:10:38,989
حسناً
177
00:10:39,156 --> 00:10:41,074
للرجل الذي يملك كل شيء
178
00:10:42,325 --> 00:10:43,368
- لا، لا
- كان كذلك
179
00:10:43,535 --> 00:10:45,412
- هل تذكر الشاب السمين؟
- أجل
180
00:10:45,579 --> 00:10:47,330
كنا ندعوه "مجرى المخاط"
181
00:10:47,497 --> 00:10:49,082
كان لديه هذا الشيء تحت أنفه
182
00:10:49,249 --> 00:10:51,835
- ماذا تدعو هذا الشيء؟
- كان "دوبكنس"
183
00:10:52,002 --> 00:10:54,921
كان الشاب نفسه الذي تفوح منه
رائحة كرائحة حليب بالشوكولا
184
00:10:55,088 --> 00:10:56,840
- أجل
- لا، لا
185
00:10:57,007 --> 00:10:59,384
لم يكن "دوبكنس"، كان...
186
00:10:59,551 --> 00:11:03,013
بأي حال، أقسم بالله
كان يكوي تلك الشارات
187
00:11:03,180 --> 00:11:06,516
- على مرفقي سترته "ممبرز أونلي"...
188
00:11:06,683 --> 00:11:09,186
لأنه ظن أنها تجعله مميزاً
189
00:11:09,352 --> 00:11:11,521
- ألا تفعل؟ كنت أظن...
- لا
190
00:11:12,731 --> 00:11:15,025
يا إلهي
حسناً، نخب "مجرى المخاط"
191
00:11:15,192 --> 00:11:17,027
- نخب "مجرى المخاط"
- أينما كان
192
00:11:17,194 --> 00:11:18,862
ليباركه الله
193
00:11:20,363 --> 00:11:25,535
هل تذكر الأستاذ الذي كان يكره
"وليام روبرت بانسن"؟
194
00:11:25,702 --> 00:11:28,747
أجل، كان كل ما عليك فعله
هو ذكر موقد "بانسن"
195
00:11:28,914 --> 00:11:30,957
ويبدأ التكلم بغضب
196
00:11:31,124 --> 00:11:34,211
"لم يخترع ذلك"
هل تذكر التلويح؟
197
00:11:34,377 --> 00:11:37,214
"حسّنه فحسب"
198
00:11:37,380 --> 00:11:39,049
كان من السهل إضاعة 15 دقيقة
199
00:11:39,216 --> 00:11:40,717
أجل
200
00:11:41,927 --> 00:11:43,303
يا إلهي
201
00:11:43,512 --> 00:11:45,472
أفتقد هذا، "والت"
202
00:11:45,639 --> 00:11:48,266
أجل، أنا أيضاً
203
00:11:48,433 --> 00:11:50,560
إسمع، يجب أن نجتمع أكثر
204
00:11:50,727 --> 00:11:53,230
سيسرنا أنا ,"سكايلر"
أن نستقبلك مع "غراتشن"
205
00:11:53,396 --> 00:11:55,065
على العشاء يوماً ما
206
00:11:55,232 --> 00:11:57,067
أجل، بالطبع
207
00:11:58,276 --> 00:12:03,073
لكن، أقصد يجب أن نعمل
أنا وأنت معاً مجدداً
208
00:12:05,325 --> 00:12:08,119
- هل ستعلم بالمدرسة الثانوية؟
-لا، لا، جدياً
209
00:12:08,286 --> 00:12:10,580
ما الذي يمنعنا؟
210
00:12:13,416 --> 00:12:15,835
إنتظر، "إيليوت"
ماذا...؟
211
00:12:16,044 --> 00:12:18,755
هل تطلب مني العمل معك
في "غراي ماتر"؟
212
00:12:18,922 --> 00:12:20,966
أجل، لمَ لا؟
ستكون مناسباً
213
00:12:21,132 --> 00:12:24,427
أنت ذكي
تملك الكثير من الخبرة
214
00:12:24,594 --> 00:12:26,263
حسناً...
215
00:12:26,429 --> 00:12:28,431
لا أعلم من أين أبدأ
216
00:12:28,598 --> 00:12:29,849
أقصد...
217
00:12:30,058 --> 00:12:32,143
يا إلهي، لا تعلم
218
00:12:32,310 --> 00:12:36,314
أمضي أيامي أرسم ذرّات على اللوح
219
00:12:36,481 --> 00:12:39,359
وأحاول جعل الأولاد
يتعلمون الجدول الدوري
220
00:12:39,568 --> 00:12:41,444
إسمع، أفهم
221
00:12:41,611 --> 00:12:45,115
أنت فقدت المهارة قليلاً
لكننا لا نرى الجانب المفيد هنا
222
00:12:45,282 --> 00:12:49,035
يمكننا فعلاً الاستفادة من شخص جديد
223
00:12:49,202 --> 00:12:51,955
تعلم حين نحاول أن نحل مشكلة
224
00:12:52,122 --> 00:12:54,207
طوال أشهر ونصاب بالنهاية بضيق الأفق
225
00:12:54,374 --> 00:12:59,296
شخص يفكر بطريقة مختلفة
ربما تكون ما نحتاج إليه تماماً
226
00:13:14,644 --> 00:13:17,981
حسناً، إسمع
"إليوت"
227
00:13:18,148 --> 00:13:21,484
العرض مغر جداً
إنه كذلك، أشكرك
228
00:13:22,819 --> 00:13:25,030
لكن هناك...
229
00:13:25,196 --> 00:13:27,490
ثمة ما يجب أن تعرفه
230
00:13:29,743 --> 00:13:34,497
لدي مشاكل شخصية
231
00:13:34,664 --> 00:13:37,000
إسمع، ما من شيء لا يمكننا حله
232
00:13:37,167 --> 00:13:39,502
حسناً، أجل
لكن...
233
00:13:39,669 --> 00:13:42,255
الأمر معقد
234
00:13:43,006 --> 00:13:44,674
يمكننا مساعدتك
235
00:13:44,841 --> 00:13:47,552
لدينا تأمين صحي ممتاز
236
00:13:50,013 --> 00:13:51,848
الأفضل
237
00:14:12,744 --> 00:14:15,288
هل تذوّقت التين الملفوف
بالخنزير المقدد
238
00:14:15,455 --> 00:14:17,415
كانت، رائعة
كانت...
239
00:14:17,582 --> 00:14:20,043
لا بدّ أنني تناولت
حوالى الـ 30 منها
240
00:14:20,210 --> 00:14:22,295
وطاولة ثمار البحر
هل رأيت ذلك؟
241
00:14:22,462 --> 00:14:25,882
لديهم ذيول كركند
وقوائم سرطان وقريدس
242
00:14:26,049 --> 00:14:27,676
لديهم...
243
00:14:30,387 --> 00:14:33,765
- "والت"
- ماذا قلت لـ"إليوت"؟
244
00:14:33,932 --> 00:14:35,809
- ماذا؟
- أخبرته عن السرطان؟
245
00:14:35,976 --> 00:14:38,895
فعلت ذلك؟ فعلت ذلك؟
246
00:14:39,062 --> 00:14:41,231
لا يمكنني تصديق ذلك
247
00:14:41,398 --> 00:14:45,068
حسناً، كنا نتكلم وسأل كيف حالك...
248
00:14:45,235 --> 00:14:48,571
وأنا آسفة، لكنني لا أتمتع
بوجه غير معبر هذه الأيام
249
00:14:48,738 --> 00:14:50,156
...حيث يؤخذ هذا بعين الاعتبار
250
00:14:50,323 --> 00:14:53,994
علم بوجود خطب ما وأصرّ علي
251
00:14:54,202 --> 00:14:55,745
أصرّ؟ هيا
252
00:14:55,912 --> 00:14:58,581
"والت"، حين يتعلق الأمر به...
253
00:14:58,748 --> 00:15:01,126
لم أعلم ماذا أفعل سوى إخباره الحقيقة
254
00:15:01,292 --> 00:15:05,088
الحقيقة؟ ماذا لو قلت "إنه بخير"؟
255
00:15:07,340 --> 00:15:10,343
كان بإمكانك القول "إنه بخير"
كان انتهى الأمر
256
00:15:10,510 --> 00:15:12,262
لا تروقني طريقة كلامك
257
00:15:12,429 --> 00:15:15,098
لا تروقني طريقتك بالتكلم
عن شؤوني الخاصة...
258
00:15:15,265 --> 00:15:19,310
مع أشخاص لم يعودوا حتى بحياتنا
259
00:15:19,477 --> 00:15:21,938
حسناً، ماذا قال لك بالتحديد؟
260
00:15:22,105 --> 00:15:23,481
- عرض علي عملاً
- ماذا؟
261
00:15:23,648 --> 00:15:27,193
أجل، نوع من تمويه
262
00:15:27,360 --> 00:15:29,821
شيء لعين يحفظ ماء الوجه
263
00:15:29,988 --> 00:15:33,199
يسمح لي بأن أقبل بكرم إحسانه
264
00:15:33,366 --> 00:15:35,869
وحين رفضت هذا
بسرعة
265
00:15:36,036 --> 00:15:38,121
عرض أن يدفع علاجي
266
00:15:38,288 --> 00:15:41,458
وهو بالتحديد ما توقعت أن يفعله، لا؟
267
00:15:41,958 --> 00:15:42,959
- "والت"
- أليس كذلك؟
268
00:15:43,126 --> 00:15:46,880
- لا، لم أقنعه
- أرجوك، هيا
269
00:15:49,132 --> 00:15:51,551
حسناً، ماذا قلت؟
270
00:15:53,636 --> 00:15:55,388
"والت"؟
271
00:15:55,972 --> 00:15:57,807
ماذا برأيك قلت؟
272
00:15:58,683 --> 00:16:01,144
لماذا؟ "والت"
273
00:16:49,234 --> 00:16:52,570
- هل أنت جاهز للذهاب؟
- سأستقل الحافلة
274
00:16:54,906 --> 00:16:57,075
حسناًُ
275
00:16:58,660 --> 00:17:00,995
وداعاً، عزيزي
276
00:17:38,825 --> 00:17:41,619
هل هذه ثقوب رصاص؟
277
00:17:43,621 --> 00:17:46,624
لا، هذه من أجل، تعلم...
278
00:17:46,791 --> 00:17:48,835
التهوية
279
00:17:49,627 --> 00:17:50,962
هذا جميل
280
00:17:52,338 --> 00:17:55,550
ترتيب جميل، لا؟
281
00:17:55,717 --> 00:17:57,844
- يا رجل
- ليس هذا مهماً
282
00:17:58,011 --> 00:18:00,972
كان لدي ضعفا الأواني الزجاجيّة
283
00:18:01,139 --> 00:18:07,312
إلى أن قادنا شريكي السابق الغبيّ
إلى خندق وحطم معظمها
284
00:18:07,478 --> 00:18:10,064
دورق كبير، لا؟
285
00:18:10,231 --> 00:18:13,693
تريث، تريث، لا
هذه قارورة غلي
286
00:18:13,860 --> 00:18:15,987
هذا دورق
287
00:18:16,154 --> 00:18:20,825
هذا دورق "غريفن"
هذا دورق حجميّ
288
00:18:20,992 --> 00:18:23,828
هذه "قارورة إيرلنماير"
289
00:18:23,995 --> 00:18:26,331
لديك...
290
00:18:26,497 --> 00:18:28,875
تعرف جيداً أمورك
291
00:18:29,042 --> 00:18:30,585
إنها كيمياء أساسيّة
292
00:18:32,170 --> 00:18:34,088
إذاً...
293
00:18:34,255 --> 00:18:36,257
هل لديك شيء لي؟
294
00:18:36,466 --> 00:18:38,176
أجل
295
00:18:49,187 --> 00:18:50,355
حسناً
296
00:18:50,521 --> 00:18:52,690
بدأ العمل الجدي
297
00:18:52,857 --> 00:18:53,942
صحيح، "بادحير"
298
00:18:54,108 --> 00:18:56,486
تحقق من هذا
299
00:18:57,070 --> 00:18:58,363
يا إلهي!
300
00:18:58,529 --> 00:19:02,033
- لماذا تحضر هذا؟
- للصيد
301
00:19:02,200 --> 00:19:04,535
قد نرى رماحاً
302
00:19:34,399 --> 00:19:36,150
هل ستساعدني أم ماذا؟
303
00:19:41,614 --> 00:19:43,533
أنت
304
00:19:48,037 --> 00:19:49,289
"بادجير"!
305
00:20:00,091 --> 00:20:02,343
أجل، يا صديقي
306
00:20:47,597 --> 00:20:49,390
لنر المال
307
00:20:49,807 --> 00:20:51,142
هنا
308
00:20:51,309 --> 00:20:53,478
أحتاج إلى 5
هيا، إثنان بعد
309
00:20:53,644 --> 00:20:55,480
هنا
310
00:20:56,105 --> 00:20:57,607
ماذا عنه؟
311
00:20:58,483 --> 00:21:00,693
هل تمزح
يبدو أنه يصغرنا سناً
312
00:21:00,860 --> 00:21:02,153
أياً يكن
313
00:21:03,154 --> 00:21:04,697
ماذا عن ذلك الشاب؟
314
00:21:04,864 --> 00:21:06,699
لا، يبدو كرجل أعمال
315
00:21:06,866 --> 00:21:07,909
ماذا إذاً
316
00:21:08,117 --> 00:21:10,745
رجال الأعمال دائماً
على عجلة من أمرهم
317
00:21:10,912 --> 00:21:14,207
يبدون دائماً وكأنهم
يذهبون إلى اجتماع
318
00:21:14,374 --> 00:21:16,376
جدياً، سيقول لا
319
00:21:18,336 --> 00:21:20,254
هذا الشاب
320
00:21:20,421 --> 00:21:21,506
هذا هو المطلوب
321
00:21:21,672 --> 00:21:22,715
أنت جاهز للمهمة
322
00:21:22,882 --> 00:21:24,717
لماذا علي أن أفعل ذلك؟
323
00:21:24,884 --> 00:21:26,844
أعطني العكازين
سأفعل أنا ذلك
324
00:21:28,763 --> 00:21:30,515
اللعنة
325
00:21:32,850 --> 00:21:35,019
عذراً
326
00:21:35,186 --> 00:21:37,397
نسينا بطاقات هوياتنا وكنا نتساءل...
327
00:21:37,563 --> 00:21:41,234
إن كان بإمكانك أن تسدينا خدمة
وتشتري لنا علبة 6 قوارير
328
00:21:41,401 --> 00:21:44,028
ما تطلبونه غير شرعيّ
329
00:21:45,405 --> 00:21:46,697
لا، ليس كذلك
330
00:21:46,864 --> 00:21:48,908
بلى، هو كذلك
331
00:21:49,075 --> 00:21:51,452
اللعنة
332
00:21:53,746 --> 00:21:56,040
أظنك، حققت نجاحاً
333
00:21:57,458 --> 00:21:59,710
لم أرد أن أمضي ليلتي هكذا
334
00:22:00,420 --> 00:22:03,047
إعتبر هذا التحذير الأول والأخير لك
335
00:22:03,214 --> 00:22:06,259
- أجل، سيدي
- أنت محظوظ لأنّ لديك والد جيد
336
00:22:14,308 --> 00:22:16,394
لو لم يركض الفتى الآخر...
337
00:22:16,561 --> 00:22:19,397
لكان بإمكاني الخروج من هذا
338
00:22:19,564 --> 00:22:21,732
ليس هذا جيداً
ليس جيداً
339
00:22:21,899 --> 00:22:25,444
ألم تحاول شراء الجعة
حين كنت بمثل سني؟
340
00:22:25,611 --> 00:22:28,573
أتكلم عن الاتصال بي بدلاً من والدك
341
00:22:28,906 --> 00:22:30,950
كيف برأيك سيجعله ذلك يشعر؟
342
00:22:41,210 --> 00:22:43,754
لا أعلم ماذا أقول لك
343
00:22:46,257 --> 00:22:48,259
هيا
344
00:22:48,426 --> 00:22:50,636
سأتعامل معك لاحقاً
345
00:22:57,268 --> 00:22:58,603
أين "والت"؟
346
00:23:00,229 --> 00:23:03,774
لم أره منذ الصباح
أنا أيضاً لا أعلم
347
00:23:04,150 --> 00:23:06,319
إسمعي، أسديني خدمة
348
00:23:06,485 --> 00:23:08,446
لا تخبريه عن الفتى
349
00:23:08,613 --> 00:23:11,532
إنه مراهق يحاول الحصول على جعة
350
00:23:12,450 --> 00:23:13,993
تعلمين...
351
00:23:14,619 --> 00:23:15,995
مشاكل النمو
352
00:23:16,871 --> 00:23:20,499
علم أنّ والده مريض
بدأ يسيء التصرّف
353
00:23:20,666 --> 00:23:23,377
أولاً الماريجوانا ثمّ هذا
354
00:23:23,544 --> 00:23:25,004
الماريجوانا؟
355
00:23:28,132 --> 00:23:31,344
- قلت لي إنه كان يدخّن
- هذا ما قالته لي "سكايلر"
356
00:23:31,510 --> 00:23:35,806
- ربما فعلت أيضاً
- لم أكن أتكلم عن "والتر جونيور"
357
00:23:35,973 --> 00:23:38,809
كنت أتكلم عن "والت"
358
00:23:40,519 --> 00:23:43,022
عذراً؟
359
00:23:43,189 --> 00:23:45,566
إعترف بذلك
360
00:23:46,567 --> 00:23:48,986
قال إنّ الأمر راقه
361
00:23:49,528 --> 00:23:51,322
"والت"؟
362
00:23:55,284 --> 00:23:57,161
اللعنة
363
00:24:00,665 --> 00:24:03,167
لم أظنّه يهتم لهذا
364
00:24:03,334 --> 00:24:05,419
- يبدو أنه ليس هو مؤخراً
- أجل
365
00:24:05,586 --> 00:24:06,712
أقصد...
366
00:24:06,879 --> 00:24:10,341
لماذا يختار شخص بكامل قواه
العقلية ألا يخضع للعلاج؟
367
00:24:10,508 --> 00:24:13,177
خاصة حين يكون العلاج مدفوعاً
368
00:24:13,511 --> 00:24:15,221
لماذا يفعل هذا؟
369
00:24:16,514 --> 00:24:18,391
هل تعلم ماذا يجب أن نفعل؟
370
00:24:18,557 --> 00:24:21,560
ما نحتاج إلى فعله هنا
هو جعله يجلس، جميعنا...
371
00:24:21,727 --> 00:24:24,021
ونضع كلّ شيء على الطاولة
372
00:24:24,188 --> 00:24:26,524
نناقش الأمر
373
00:24:26,691 --> 00:24:29,735
- هل تعنين تدخلاً؟
- لا، لا
374
00:24:29,902 --> 00:24:33,364
إجتماع عائليّ فقط
375
00:24:33,531 --> 00:24:36,701
حيث يستطيع كلّ واحد
التعبير عن مخاوفه
376
00:24:36,867 --> 00:24:39,203
ويلقى آذاناً صاغية
377
00:24:47,211 --> 00:24:49,297
أنت عبقري
378
00:24:49,463 --> 00:24:51,465
هذا ميثمفتامين رائع
379
00:24:51,632 --> 00:24:53,801
حين نعود، سأحرق بزة الدولار تلك
380
00:24:53,968 --> 00:24:57,221
لأننا سنجني الكثير من المال
381
00:24:58,139 --> 00:25:00,141
ليس هذا صحيحاً
382
00:25:00,349 --> 00:25:01,892
ماذا تقصد
ليس هذا صحيحاً
383
00:25:03,561 --> 00:25:07,231
إنه قاتم لا يفترض أن يكون قاتماً
384
00:25:07,398 --> 00:25:10,109
حسناً، بالمرة الأخيرة
كان زجاجاً
385
00:25:10,276 --> 00:25:15,239
ماذا إذاً؟ قاتم، غير قاتم؟
يبدو جيداً كفاية بالنسبة إلي
386
00:25:17,116 --> 00:25:19,076
جيد كفاية
387
00:25:21,078 --> 00:25:24,290
إنتظر، إنتظر
ماذا تفعل؟
388
00:25:29,670 --> 00:25:32,423
هل فقدت صوابك
لكان بإمكاني تدخين هذا
389
00:25:32,590 --> 00:25:34,759
ليس لك
إنه لزبائننا
390
00:25:34,925 --> 00:25:36,844
سيطلبون معياراً معيناً
391
00:25:37,011 --> 00:25:39,972
ماذا؟ ماذا؟
ماذا كنت...؟
392
00:25:40,306 --> 00:25:42,641
- ماذا؟
- سنعيد فعل هذا
393
00:25:43,434 --> 00:25:44,769
إلى أن نجيد صنعه
394
00:26:08,793 --> 00:26:10,669
"والت"
395
00:26:12,463 --> 00:26:15,091
إجلس أرجوك وانضم إلينا
396
00:27:06,142 --> 00:27:09,145
- يمكننا فعل أفضل من هذا
- إياك أن تفكر في هذا
397
00:27:09,311 --> 00:27:12,189
- توقف
- هيا
398
00:27:13,816 --> 00:27:15,526
ضاعت 3 باوندات كاملة من سودوفدرين
399
00:27:15,693 --> 00:27:17,862
هل تعلم كم عليّ
أن أدير تلك الإشارة؟
400
00:27:18,028 --> 00:27:21,991
- إبتعد عني، أيها المجنون
- الطائرة العمودية
401
00:27:30,875 --> 00:27:32,835
يا إلهي!
402
00:27:37,006 --> 00:27:38,007
غبي
403
00:27:40,843 --> 00:27:41,927
إفتح الباب
404
00:28:03,699 --> 00:28:06,702
عد إلى هنا، أيها الغبي
405
00:28:06,869 --> 00:28:08,370
سأبرحك ضرباً
406
00:28:10,164 --> 00:28:12,041
ليس هذا مسلياً
407
00:28:21,050 --> 00:28:24,595
أحتاج فعلاً إلى فهم آليّة تفكيرك...
408
00:28:24,762 --> 00:28:26,722
لأنني بوضوح لا أفعل
409
00:28:26,889 --> 00:28:31,727
أشعر بأنّ القرار الذي اتخذته
410
00:28:31,894 --> 00:28:34,230
ليس فقط لا يصب بمصلحتك...
411
00:28:34,396 --> 00:28:37,900
لا يصب أيضاً بمصلحة عائلتنا
412
00:28:38,234 --> 00:28:41,403
- إسمعي، "سكايلر"
- ليس الآن، أرجوك
413
00:28:42,279 --> 00:28:43,572
{\an8}أحمل وسادة التكلم
414
00:28:43,739 --> 00:28:45,199
{\an8}إبحث عن السعادة في الأمور الصغيرة
415
00:28:46,617 --> 00:28:48,786
يجب أن يعبر الجميع
عن أرائهم، هل تذكر؟
416
00:28:48,953 --> 00:28:51,622
من ثم تحصل على فرصتك
417
00:28:52,122 --> 00:28:55,793
لطالما كان المال مشكلة بالنسبة إلينا
سأعترف بهذا
418
00:28:55,960 --> 00:28:59,129
لكن الآن "إليوت"
مستعد للمساعدة
419
00:28:59,296 --> 00:29:02,591
"والت"، أعلم أنه من الصعب
عليك أن تقبل المساعدة
420
00:29:02,758 --> 00:29:04,844
ربما هكذا نشأت
421
00:29:05,010 --> 00:29:06,929
لكن، عزيزي
422
00:29:07,096 --> 00:29:11,100
من المقبول أن نعتمد
على الغير أحياناً
423
00:29:11,267 --> 00:29:13,519
تحتاج إلى هذا العلاج
424
00:29:13,727 --> 00:29:16,605
ولا شيء يمنعك من تلقيه
425
00:29:16,772 --> 00:29:18,482
ما عداك
426
00:29:26,115 --> 00:29:29,535
- هل يسمح لي بالرد؟
- بعد دقيقة
427
00:29:29,743 --> 00:29:33,664
أظنّ يجب أولاً أن نسير حسب الدائرة
428
00:29:35,541 --> 00:29:37,793
"هانك"، هل تريد أن تبدأ؟
429
00:29:41,547 --> 00:29:44,967
أجل، حسناً...
430
00:29:45,134 --> 00:29:47,469
- ما أود قوله...
- خذ وسادة التكلم
431
00:29:54,393 --> 00:29:56,520
حسناً، إسمع
432
00:29:57,271 --> 00:30:01,567
أعلم أنني لا أستطيع أن أعبّر كفاية
433
00:30:03,068 --> 00:30:05,362
لكنني أهتم لأمرك
434
00:30:05,988 --> 00:30:08,157
كثيراً
435
00:30:08,824 --> 00:30:10,659
وهذا السرطان
436
00:30:11,327 --> 00:30:15,331
لنواجه الأمر
أعطيت ورقاً سيئاً
437
00:30:15,497 --> 00:30:17,374
لكن...
438
00:30:17,541 --> 00:30:19,501
...أحياناً قد يتغير حظك
439
00:30:19,668 --> 00:30:20,753
أعني...
440
00:30:20,920 --> 00:30:24,673
لا يمكنني أن أقول لك
كم من مرة أعطيت ورقاً سيئاً
441
00:30:24,840 --> 00:30:28,510
وانتهى بي الأمر مع ورق ممتاز، مفهوم
442
00:30:28,886 --> 00:30:31,055
المهم هنا هو أنه عليك أن تصبر
443
00:30:31,221 --> 00:30:35,351
يجب أن تتابع بوضع رهاناتك
تضع رهاناتك
444
00:30:36,936 --> 00:30:38,562
"هانك"
445
00:30:38,729 --> 00:30:41,732
- ماذا تقول؟
- أرجوك، "ماري" دعيه يتكلم
446
00:30:41,899 --> 00:30:45,069
هذا ما أتينا نفعله، أرجوك
447
00:30:45,945 --> 00:30:47,863
تابع، "هانك"
448
00:30:48,697 --> 00:30:52,910
حسناً، انظر إلى الأمر
على هذا النحو، مفهوم؟
449
00:30:53,077 --> 00:30:56,080
عند أسفل التاسعة
القواعد مليئة...
450
00:30:56,246 --> 00:30:57,873
...أنت جاهز
451
00:30:58,415 --> 00:31:00,751
لكن لديك ذراع غير مجد، صحيح؟
452
00:31:00,918 --> 00:31:04,213
لكن من المستحيل
تسجيل ضربة تتيح تسجيل هدف
453
00:31:04,380 --> 00:31:08,050
إما تترك ضارب الكرة البديل
يأخذ المضرب
454
00:31:08,217 --> 00:31:12,221
أو يمكنك التمسك بكرامتك
وتخسر المباراة
455
00:31:12,554 --> 00:31:14,556
هل تفهم ما أقول؟
456
00:31:15,724 --> 00:31:17,643
لا
457
00:31:19,895 --> 00:31:22,606
لديك كرامتك
فهمت الأمر، فهمت الأمر
458
00:31:23,357 --> 00:31:25,567
لكن يريد الثري "دادي واربكس"
أن يساهم
459
00:31:25,734 --> 00:31:29,989
أوافق زوجتك الرأي بهذا
أقول خذ المال واهرب
460
00:31:33,283 --> 00:31:35,411
هل يريد أحد أخذ هذا؟
خذ
461
00:31:35,577 --> 00:31:36,954
أجل، "والتر"...
462
00:31:37,121 --> 00:31:42,918
"والتر جونيور" متأكدة من أنّ لديك
ملايين الأشياء تقولها، على الأرجح
463
00:31:43,085 --> 00:31:45,587
والآن فرصتك للقول
464
00:31:46,422 --> 00:31:50,092
هيا، عبر عن ذلك
465
00:31:52,594 --> 00:31:53,762
هذا هراء
466
00:31:53,929 --> 00:31:55,806
- هيا
- الأمر على ما يرام
467
00:31:56,140 --> 00:31:57,933
إنه...
468
00:32:00,769 --> 00:32:02,604
تكلم
469
00:32:02,771 --> 00:32:05,274
أخبر والدك كيف تشعر
470
00:32:08,152 --> 00:32:10,988
- أنا غاضب
- أخبره
471
00:32:11,697 --> 00:32:14,366
أنا غاضب
472
00:32:14,533 --> 00:32:17,161
لأنك...
473
00:32:17,786 --> 00:32:19,121
أنت..
474
00:32:21,290 --> 00:32:22,833
أنت جبان
475
00:32:24,793 --> 00:32:28,172
أنت مستعد للاستسلام
476
00:32:30,424 --> 00:32:33,969
أنت... يا إلهي
477
00:32:34,136 --> 00:32:36,638
ماذا لو تخليت عني
478
00:32:42,644 --> 00:32:44,396
هذه هنا...
479
00:32:44,563 --> 00:32:46,648
- كلّ ما عانيته...
480
00:32:46,815 --> 00:32:51,153
وأنت تخاف من علاج كيميائي صغير؟
481
00:33:05,667 --> 00:33:08,253
أنا، شخصياً...
482
00:33:10,255 --> 00:33:12,841
أظنّ يجب أن تفعل كلّ ما تريد فعله
483
00:33:14,718 --> 00:33:16,261
ماذا؟
484
00:33:17,054 --> 00:33:19,515
قلت لنا أن نكون صادقين بشأن مشاعرنا
485
00:33:19,681 --> 00:33:21,850
"والت" المصاب بالسرطان
القرار يعود له
486
00:33:22,017 --> 00:33:24,019
لا يعود الأمر إلى أي منا
487
00:33:24,186 --> 00:33:28,690
- لماذا تفعلين هذا؟
- إنتظري
488
00:33:28,857 --> 00:33:32,027
لم أكن أخطط لموافقة "والت" الرأي
489
00:33:32,194 --> 00:33:35,239
بعد الجلوس والإصغاء
إليكم تتكلمون عن مستقبله
490
00:33:35,405 --> 00:33:38,867
- وكأنه لا رأي له بهذا
- لن يكون له مستقبل
491
00:33:39,034 --> 00:33:40,702
إن لم يخضع للعلاج
492
00:33:40,869 --> 00:33:43,914
أنا متمرّسة بالطب
493
00:33:44,081 --> 00:33:48,043
أصوّر الناس بالأشعة السينية كلّ يوم
494
00:33:48,210 --> 00:33:50,754
أراهم كلّ يوم
وهل تعلمين ماذا؟
495
00:33:50,921 --> 00:33:54,716
البعض منهم تعساء فعلاً
496
00:33:54,883 --> 00:33:57,553
- "ماري"
- أنا آسفة، لكن هذا صحيح
497
00:33:57,719 --> 00:34:02,391
ولا يريد البعض منهم تمضية
أسابيعهم أو أشهرهم الأخيرة
498
00:34:02,558 --> 00:34:05,060
يلكزهم الأطباء بأصابعهم
499
00:34:05,227 --> 00:34:07,729
لكنّ عائلاتهم أقنعتهم بفعل ذلك
500
00:34:07,896 --> 00:34:10,065
هل يمكنني استعادة الوسادة
لأنني أوافق "ماري" الرأي
501
00:34:10,232 --> 00:34:11,233
- شكراً
- "هانك"
502
00:34:11,400 --> 00:34:13,610
ماذا؟ ربما يريد "والت" أن يموت كرجل
503
00:34:13,777 --> 00:34:16,238
لا أريده أن يموت
504
00:34:16,405 --> 00:34:19,741
هذه هي النقطة فإما ساعد أو ارحل
505
00:34:20,117 --> 00:34:22,995
"سكايلر"، أردت أن أتحلى بالتهذيب
506
00:34:23,162 --> 00:34:25,455
وأعطي رأيي الصادق
507
00:34:25,622 --> 00:34:29,293
"ماري"، ليس هذا نادي مناقشة
508
00:34:29,459 --> 00:34:34,840
- هذه حياة زوجي
- قمت بمراقبة بسيطة
509
00:34:35,048 --> 00:34:38,594
- وليس من شيمك... كيف تجرؤين؟
- حسناً، نختلف إذاً
510
00:34:38,760 --> 00:34:40,804
أيتها السيدتان! "ماري"
511
00:34:43,098 --> 00:34:45,559
هذا سخيف جداً
512
00:34:50,063 --> 00:34:52,107
حسناً، أحمل وسادة التكلم الآن
513
00:34:53,567 --> 00:34:54,776
حسناً
514
00:35:05,454 --> 00:35:08,498
نحن جميعاً في هذه الغرفة
515
00:35:08,874 --> 00:35:10,959
متحابون
516
00:35:11,293 --> 00:35:14,880
نريد ما هو أفضل للآخر
وأعرف هذا
517
00:35:15,297 --> 00:35:17,799
أنا ممتن جداً لهذا
518
00:35:19,134 --> 00:35:22,638
لكن ما أريده
519
00:35:25,140 --> 00:35:28,477
ما أريده، ما أحتاج إليه
520
00:35:29,895 --> 00:35:32,481
هو خيار
521
00:35:33,106 --> 00:35:37,152
ماذا يعني هذا؟
522
00:35:38,904 --> 00:35:43,992
أشعر أحياناً وكأنني لم...
523
00:35:44,159 --> 00:35:47,829
لم أقم بأي من خياراتي
524
00:35:47,996 --> 00:35:49,831
أقصد
525
00:35:55,712 --> 00:35:57,256
طوال حياتي
526
00:35:58,840 --> 00:36:01,009
يبدو أنني لم...
527
00:36:04,012 --> 00:36:08,433
لم يكن لي رأي بأي منها
528
00:36:11,395 --> 00:36:14,731
حسنا، هذا الأخير
السرطان
529
00:36:16,525 --> 00:36:20,779
كل ما بقي لي هو كيف
أختار أن أعالج الأمر
530
00:36:20,946 --> 00:36:23,949
قم إذاً بالخيار المناسب، "والت"
531
00:36:24,741 --> 00:36:27,703
لايؤثر بك فقط
532
00:36:28,704 --> 00:36:30,372
ماذا عن ابنك؟
533
00:36:32,040 --> 00:36:36,211
ألا تريد أن ترى ابنتك تكبر؟ أنا
534
00:36:41,216 --> 00:36:43,302
بالطبع أريد
535
00:36:45,178 --> 00:36:49,891
"سكايلر"، قرأت الإحصاءات
536
00:36:54,813 --> 00:36:56,648
هؤلاء الأطباء
537
00:36:56,815 --> 00:36:59,818
يتكلمون عن النجاة
538
00:36:59,985 --> 00:37:04,573
عام أو عامان
وكأنه الشيء الوحيد المهم
539
00:37:04,740 --> 00:37:11,747
لكن ما الفائدة من العيش إن كنت
مريضاً جداً ولا يمكنني العمل
540
00:37:12,789 --> 00:37:15,417
لأستمتع بوجبة
541
00:37:17,461 --> 00:37:19,338
لأمارس الحب
542
00:37:26,261 --> 00:37:29,097
أياً كان الوقت المتبقي
543
00:37:31,350 --> 00:37:33,643
أريد العيش بمنزلي
544
00:37:33,810 --> 00:37:36,646
أريد النوم بسريري
545
00:37:36,813 --> 00:37:40,442
لا أريد ابتلاع 30
أو 40 قرص دواء كل يوم
546
00:37:40,609 --> 00:37:41,818
وأفقد شعري
547
00:37:42,361 --> 00:37:46,782
وأتمدد وأنا منهك لا أستطيع النهوض
548
00:37:48,867 --> 00:37:52,954
أشعر بغثيان بحيث لا
أستطيع تحريك رأسي
549
00:37:54,956 --> 00:37:56,792
وأنت
550
00:37:57,250 --> 00:37:59,669
تنظفين خلفي
551
00:38:01,880 --> 00:38:03,965
وأنا؟ ماذا...؟
552
00:38:04,633 --> 00:38:06,635
رجل
553
00:38:06,802 --> 00:38:11,473
رجل ميت
حي اصطناعياً
554
00:38:12,015 --> 00:38:15,394
أسجل وقتاً فحسب
555
00:38:16,895 --> 00:38:19,147
لا، لا
556
00:38:22,651 --> 00:38:25,779
وهكذا ستتذكرونني
557
00:38:31,785 --> 00:38:34,162
هذا الجزء الأسوأ
558
00:38:37,082 --> 00:38:43,171
هذه إذاً آلية تفكيري، "سكايلر"
559
00:38:44,714 --> 00:38:47,509
أنا آسف، أنا...
560
00:38:51,596 --> 00:38:55,016
أختار ألا أفعل هذا
561
00:39:43,482 --> 00:39:45,775
مذاق شاف
كل لمكافحة السرطان
562
00:39:45,984 --> 00:39:47,527
الاهتمام بابنك
563
00:40:06,046 --> 00:40:09,216
كيف يتكلم الأولاد
564
00:40:49,089 --> 00:40:50,840
حسناً
565
00:40:54,094 --> 00:40:56,263
حسناً، ماذا؟
566
00:40:59,474 --> 00:41:01,977
سأتلقى العلاج
567
00:41:32,966 --> 00:41:35,302
سيكون الأمر على ما يرام
568
00:41:35,802 --> 00:41:37,637
حسناً
569
00:42:03,246 --> 00:42:04,914
السيدة من مكتب الفواتير
570
00:42:05,123 --> 00:42:08,043
قالت إنهم يقدمون كشفاً
لشركة التأمين مباشرة
571
00:42:08,209 --> 00:42:13,423
لكن طالما أن منظمة الرعاية الصحية
لن تدفع، يمكن أن ندفع ببطاقة الائتمان
572
00:42:13,632 --> 00:42:15,508
هذا جيد
573
00:42:16,009 --> 00:42:20,597
من ثمّ سيرسل "إليوت" شيكاً
574
00:42:20,764 --> 00:42:23,516
سأهتم بهذا
575
00:42:28,521 --> 00:42:30,273
"والتر وايت"؟
576
00:42:30,732 --> 00:42:32,567
أجل
577
00:42:34,694 --> 00:42:36,571
حسناً
578
00:42:37,155 --> 00:42:38,406
- حسناً
- حسناً
579
00:42:38,573 --> 00:42:39,908
- أراك بعد قليل
- حسناً
580
00:42:40,075 --> 00:42:41,368
حسناً
581
00:44:12,459 --> 00:44:13,960
"إليوت"
582
00:44:14,127 --> 00:44:16,546
"والت"، أنا "غريتشن"
583
00:44:17,881 --> 00:44:19,466
مرحباً
584
00:44:19,632 --> 00:44:21,301
"غريتشن"، كيف حالك؟
585
00:44:21,468 --> 00:44:25,346
كان من الرائع رؤيتكما ذلك اليوم
586
00:44:25,513 --> 00:44:28,141
يا لها من حفلة
587
00:44:28,975 --> 00:44:32,479
أخبرني "إليوت" عن إصابتك بالسرطان
588
00:44:32,645 --> 00:44:35,982
أنا آسفة جداً
589
00:44:37,776 --> 00:44:38,902
حسناً،...
590
00:44:39,486 --> 00:44:41,738
إنه ما هو على ما أظن
591
00:44:41,905 --> 00:44:44,032
لا أعلم ماذا أقول
592
00:44:44,199 --> 00:44:47,285
باستثناء أنني دائماً هنا من أجلك
593
00:44:47,827 --> 00:44:51,331
كلانا إلى جانبك
أردنا أن تعرف هذا
594
00:44:52,665 --> 00:44:55,293
أجل، شكراً
595
00:44:56,544 --> 00:45:01,591
"والت"، أخبرني "إليوت"
أنه عرض أن يدفع للعلاج
596
00:45:01,799 --> 00:45:02,884
يجب أن تقبل
597
00:45:03,051 --> 00:45:05,220
هذا المال
في ما يتعلق بنا
598
00:45:05,386 --> 00:45:07,680
يعود لك
599
00:45:07,847 --> 00:45:11,434
حتى اسم شركتنا نصفه لك
600
00:45:13,895 --> 00:45:15,104
"والت"
601
00:45:18,107 --> 00:45:21,194
هل أنت وأنا السبب؟
602
00:45:33,373 --> 00:45:35,750
"غريتشن"، أنا ممتن فعلاً للعرض
603
00:45:35,917 --> 00:45:39,462
أنا ممتن
لكننا بخير
604
00:45:40,588 --> 00:45:44,092
كما تبيّن
وافقت شركة التأمين بالنهاية
605
00:45:44,259 --> 00:45:46,219
إذاً...
606
00:45:46,386 --> 00:45:49,847
أنا مغطى...
607
00:45:50,139 --> 00:45:52,934
حسناً وبأيّ حال
أنا ممتن فعلاً
608
00:45:53,101 --> 00:45:54,894
شكراً
609
00:45:55,728 --> 00:45:58,273
هذا جيد، هذه أخبار جيدة
610
00:45:59,941 --> 00:46:02,986
كانت حفلة رائعة
611
00:46:06,072 --> 00:46:10,743
- لنبق على اتصال، مفهوم؟
- بالتأكيد، بالتأكيد
612
00:46:10,910 --> 00:46:13,162
شكراً على اتصالك
613
00:47:01,919 --> 00:47:03,129
أنت
614
00:47:11,804 --> 00:47:13,431
هل تريد تحضير المخدرات؟
615
00:47:58,309 --> 00:48:00,311
{\an8}ترجمة
SDI Media ME Lebanon
49801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.