Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,811 --> 00:00:21,924
Liam Foxwell, welcome.
2
00:00:21,936 --> 00:00:23,235
Thank you.
3
00:00:23,249 --> 00:00:24,746
OK, little speech time.
4
00:00:24,803 --> 00:00:27,461
I've mentioned this to
everyone about their appraisals,
5
00:00:27,585 --> 00:00:31,185
and I just want you to know that this
isn't a witch-hunt for the deadwood.
6
00:00:31,245 --> 00:00:32,817
It is much more of a...
7
00:00:34,269 --> 00:00:36,251
treasure hunt for the gold?
8
00:00:37,106 --> 00:00:38,416
Shit sinks.
9
00:00:38,799 --> 00:00:40,188
But also, cream floats.
10
00:00:40,312 --> 00:00:41,940
Yes, yes, I see that.
11
00:00:41,984 --> 00:00:44,739
A new the area we're
getting lots of play in ...
12
00:00:44,752 --> 00:00:47,150
and your office could
be at the centre for ...
13
00:00:47,174 --> 00:00:50,568
is litigation in
retrospective parenting cases.
14
00:00:50,693 --> 00:00:51,848
Retrospective...
15
00:00:51,873 --> 00:00:54,659
Bobby sues Mum and Dad
for insufficient attention
16
00:00:54,671 --> 00:00:58,449
leading to lack of confidence,
leading to damages against earnings.
17
00:00:58,474 --> 00:01:02,342
Right, and we're OK,
the firm's OK with that, ethically?
18
00:01:02,466 --> 00:01:03,853
And morally?
19
00:01:07,360 --> 00:01:08,560
Yep.
20
00:01:08,572 --> 00:01:09,601
Mm-hmm.
21
00:01:09,614 --> 00:01:10,654
Sure.
22
00:01:11,058 --> 00:01:12,456
Yeah, yeah, right.
23
00:01:13,047 --> 00:01:14,108
Are you?
24
00:01:14,813 --> 00:01:16,137
Totally, yeah.
25
00:01:17,817 --> 00:01:19,166
Yes.
26
00:01:20,373 --> 00:01:21,966
OK, Liam, look,
27
00:01:21,967 --> 00:01:25,584
so if we invite you to stay with
the firm in the new environment,
28
00:01:26,349 --> 00:01:28,748
what we'd have you do is
pull an exhaustive redo
29
00:01:28,749 --> 00:01:30,808
with personnel, maybe... next week.
30
00:01:31,080 --> 00:01:34,240
Oh, well, I was ready to do
a big redo right now, but...
31
00:01:34,365 --> 00:01:36,407
No, it's fine, next week's fine.
32
00:01:36,531 --> 00:01:40,231
But I have to ask you this ...
they're not going to hit anything
33
00:01:40,256 --> 00:01:42,185
to freak us out, are they?
34
00:01:42,806 --> 00:01:45,044
There's no major
deletions this quarter?
35
00:01:45,068 --> 00:01:48,011
No, no, everything's
well within... parameters.
36
00:01:48,882 --> 00:01:51,761
Great, OK, Liam,
this has been really great.
37
00:01:51,887 --> 00:01:52,925
Um...
38
00:01:53,457 --> 00:01:58,551
Look, really hope to... look
forward to seeing you again.
39
00:02:03,162 --> 00:02:04,464
OK, thank you.
40
00:02:18,194 --> 00:02:19,659
Airport, please.
41
00:02:27,007 --> 00:02:28,478
Live...
42
00:02:28,602 --> 00:02:29,739
breathe...
43
00:02:29,863 --> 00:02:30,876
smell.
44
00:02:31,939 --> 00:02:33,299
Full-spectrum memory.
45
00:02:33,324 --> 00:02:36,340
You can get a willow grain
upgrade for less than the price
46
00:02:36,365 --> 00:02:39,721
of a daily cup of coffee, and
three decades of backup for free.
47
00:02:39,745 --> 00:02:42,676
In-store ingrain procedure
with local anaesthetic
48
00:02:42,701 --> 00:02:44,469
and you're good to go.
49
00:02:44,487 --> 00:02:47,096
'Because memory is for living.
50
00:03:07,374 --> 00:03:11,111
OK, great,
this has been really great, Liam,
51
00:03:11,112 --> 00:03:15,089
we really hope to... look forward
to seeing you again.
52
00:03:17,875 --> 00:03:21,851
we really hope to... look forward
to seeing you again.
53
00:03:32,789 --> 00:03:33,837
Sorry!
54
00:03:47,970 --> 00:03:49,342
Mr Foxwell.
55
00:03:49,466 --> 00:03:53,110
Could you just rewind me
your last 24 hours for me, please?
56
00:04:02,066 --> 00:04:05,196
Great, and back that up for me
times 64 for the week.
57
00:04:11,479 --> 00:04:12,804
That's great.
58
00:04:12,805 --> 00:04:14,520
Enjoy your flight, Mr Foxwell.
59
00:04:18,336 --> 00:04:20,626
I'm not being funny,
right, but look at that.
60
00:04:21,777 --> 00:04:23,175
Look at what?
61
00:04:23,186 --> 00:04:24,476
That!
62
00:04:24,477 --> 00:04:26,999
Frayed carpet, there, you see?
63
00:04:27,000 --> 00:04:28,298
Seriously?
64
00:04:28,322 --> 00:04:29,903
Yes, seriously!
65
00:04:30,351 --> 00:04:32,054
This is a five-star suite.
66
00:04:33,141 --> 00:04:35,293
I pay good money
to have perfect details.
67
00:04:35,719 --> 00:04:39,373
Now I've got that shitty
carpet for the rest of my life.
68
00:04:39,374 --> 00:04:41,443
Only if you keep looking at it,
mate.
69
00:04:41,838 --> 00:04:43,332
Oh, thanks, Jonas!
70
00:04:43,741 --> 00:04:44,792
Fuck off.
71
00:04:45,942 --> 00:04:50,366
All right, now, you thought the
carpet was bad, have a look at this.
72
00:04:54,821 --> 00:04:58,343
You've met Lucy, my wife,
at the Dublin wedding?
73
00:04:58,468 --> 00:05:00,348
Oh, that's right, yes, hi, Liam.
74
00:05:00,731 --> 00:05:02,289
Hi... Hi again.
75
00:05:06,911 --> 00:05:08,222
Hello.
76
00:05:08,346 --> 00:05:10,745
Lucy ... Liam,
we met at the Dublin wedding.
77
00:05:11,017 --> 00:05:12,306
Liam!
78
00:05:12,307 --> 00:05:13,605
Oh, great.
79
00:05:13,902 --> 00:05:15,169
Liam, yes.
80
00:05:15,448 --> 00:05:16,919
Come in.
Thank you.
81
00:05:18,897 --> 00:05:21,349
- Great to see you again.
- Yeah, you too.
82
00:05:23,245 --> 00:05:24,755
Where's Fi been hiding you?
83
00:05:24,756 --> 00:05:26,662
Oh, you know, in our house.
84
00:05:27,697 --> 00:05:30,863
We didn't know ... well, she didn't
know if you would make it.
85
00:05:30,876 --> 00:05:32,706
It was over quicker than I thought.
86
00:05:33,617 --> 00:05:35,435
Oh, sorry, hello.
87
00:05:35,460 --> 00:05:38,386
Let's get you a drink.
Um, beer OK?
88
00:05:38,511 --> 00:05:40,081
Lovely, thank you.
89
00:05:42,217 --> 00:05:46,208
Everyone's through there,
so I'll be in in a minute, OK?
90
00:05:46,233 --> 00:05:47,320
OK, thank you.
91
00:05:58,553 --> 00:05:59,556
Hi.
92
00:06:01,192 --> 00:06:04,154
You're back early, then,
I didn't think you'd make it.
93
00:06:04,279 --> 00:06:07,814
Yeah, I didn't stay over and I
caught an early flight back, so...
94
00:06:07,938 --> 00:06:09,215
- Hi.
- Hello.
95
00:06:10,569 --> 00:06:12,121
So, how was the appraisal?
96
00:06:12,143 --> 00:06:15,664
Well, they said they'd let me do
a redo sometime next week, so...
97
00:06:15,923 --> 00:06:17,382
Oh.
But good?
98
00:06:17,841 --> 00:06:18,848
Well...
99
00:06:19,601 --> 00:06:20,901
- Later?
- Later.
100
00:06:20,914 --> 00:06:21,916
OK.
101
00:06:22,183 --> 00:06:25,026
- How's Jody?
- At home, Gina's babysitting.
102
00:06:25,150 --> 00:06:26,450
Hey.
103
00:06:26,574 --> 00:06:27,711
Jonas, this is...
104
00:06:27,735 --> 00:06:29,721
- Liam ...
- Jonas.
105
00:06:29,722 --> 00:06:31,733
Dude, it's really nice to meet you.
106
00:06:31,734 --> 00:06:33,920
- You all right?
- Good, thank you.
107
00:06:33,921 --> 00:06:35,583
- And you know Jeff?
- Yes.
108
00:06:35,607 --> 00:06:38,697
Yeah, you remember meeting Jeff,
because he'd have shown you,
109
00:06:38,710 --> 00:06:41,675
I don't know, a redo
of the side of his fridge.
110
00:06:41,800 --> 00:06:43,679
Yeah, yeah, yeah,
piss off, Jonas.
111
00:06:43,703 --> 00:06:45,002
- Hello.
- Hello.
112
00:06:45,003 --> 00:06:47,142
Your wife's being
very mean to me tonight.
113
00:06:47,167 --> 00:06:48,357
Oh, well she's like that.
114
00:06:48,358 --> 00:06:49,757
Yeah, tell me about it.
115
00:06:50,228 --> 00:06:53,244
- You all right for a drink?
- I'm fine, thank you, Jonas.
116
00:06:54,147 --> 00:06:57,431
Lynn, come and meet Liam, he's, um...
117
00:06:58,940 --> 00:07:01,722
A soon-to-be
unemployed/unemployable lawyer.
118
00:07:04,352 --> 00:07:05,685
And Jeff.
119
00:07:06,384 --> 00:07:08,009
Jeff and Fi...
120
00:07:08,245 --> 00:07:11,466
used to run the parties down
the Fraser Road with Paul and me.
121
00:07:11,931 --> 00:07:13,242
Mad old days.
122
00:07:14,273 --> 00:07:15,918
Before we started up the Kings.
123
00:07:17,314 --> 00:07:18,822
So, yeah...
124
00:07:20,696 --> 00:07:24,588
So, Liam, what was it you had,
an assessment?
125
00:07:24,904 --> 00:07:26,206
Appraisal.
126
00:07:26,207 --> 00:07:27,476
How'd it go?
127
00:07:27,477 --> 00:07:28,866
Good.
128
00:07:28,991 --> 00:07:33,079
Well, it was a disaster,
but you know, I don't know.
129
00:07:33,096 --> 00:07:34,429
- Hard to gauge?
- Yeah
130
00:07:34,737 --> 00:07:36,015
Let's have a look.
131
00:07:36,094 --> 00:07:38,218
Redo, we can
appraise the appraisal.
132
00:07:39,434 --> 00:07:40,741
Yeah, great.
133
00:07:40,865 --> 00:07:42,863
Throw it up there
and we can grade you.
134
00:07:43,197 --> 00:07:44,989
- Come on.
- Um...
135
00:07:45,014 --> 00:07:47,104
It could be fun, we could, um...
136
00:07:47,122 --> 00:07:48,148
vote!
137
00:07:48,936 --> 00:07:50,294
- Paul?
- Yeah?
138
00:07:50,372 --> 00:07:53,386
I work in recruitment,
so it might be quite useful for you.
139
00:07:53,389 --> 00:07:53,988
Right, OK.
140
00:07:53,989 --> 00:07:56,648
Liam's redoing his
appraisal so we can give him marks.
141
00:07:56,772 --> 00:07:58,757
- Notes.
- Pointers, you know.
142
00:07:58,775 --> 00:08:01,027
- I think Liam would probably...
- Yes, do you know what...
143
00:08:01,028 --> 00:08:04,173
Guys, no, come on,
seriously, that's not cool,
144
00:08:04,184 --> 00:08:06,635
I mean Liam's
obviously uncomfortable,
145
00:08:06,636 --> 00:08:08,901
so let's just drop it, yeah?
146
00:08:09,906 --> 00:08:11,230
Have a cool time.
147
00:08:13,084 --> 00:08:14,390
Time to eat!
148
00:08:14,391 --> 00:08:15,829
Oh, it's ready.
149
00:08:19,629 --> 00:08:22,052
Thank you so much
for inviting us this evening.
150
00:08:22,076 --> 00:08:24,884
It's been too long, too long.
151
00:08:25,384 --> 00:08:26,718
Fi.
152
00:08:28,832 --> 00:08:31,483
I haven't met him before, have I?
Jonas, is it?
153
00:08:31,607 --> 00:08:33,204
He's one of the old crowd.
154
00:08:33,443 --> 00:08:34,786
I think I said.
155
00:08:36,217 --> 00:08:37,716
- You OK?
- Yeah, yeah.
156
00:08:37,722 --> 00:08:41,000
- You know, if you're not in the mood,
we can go. - No, no, I'm fine.
157
00:08:41,024 --> 00:08:42,027
Sure?
158
00:09:01,959 --> 00:09:03,008
Hey!
159
00:09:06,009 --> 00:09:08,832
Yeah! I brought enough
for others to share.
160
00:09:08,834 --> 00:09:09,987
Thank you.
161
00:09:09,988 --> 00:09:12,729
I've, er, been cooking a lot
since the break-up.
162
00:09:12,730 --> 00:09:14,237
Jonas has had a tough one.
163
00:09:15,472 --> 00:09:16,704
Was it bad?
164
00:09:16,705 --> 00:09:18,932
Er, yeah.
165
00:09:18,965 --> 00:09:21,750
Yeah, erm, we were in the middle
of planning is all
166
00:09:21,775 --> 00:09:25,905
and I suddenly realised that
the less the relationship means
167
00:09:25,923 --> 00:09:27,913
the more you spend
on the wedding, you know!
168
00:09:28,005 --> 00:09:31,304
You actually start obsessing over
the tiniest little details,
169
00:09:31,305 --> 00:09:34,304
like the thickness
of the wedding invitation paper
170
00:09:34,305 --> 00:09:38,555
because, I mean, God knows you need
something to fucking talk about!
171
00:09:38,605 --> 00:09:41,580
So, everybody, this is Helen.
172
00:09:42,054 --> 00:09:43,941
Helen, Jonas.
173
00:09:44,066 --> 00:09:45,455
- Hi.
- Hi.
174
00:09:45,761 --> 00:09:47,529
And everyone!
175
00:09:48,103 --> 00:09:50,188
- Hi!
- Help yourself.
176
00:09:50,214 --> 00:09:53,096
Jonas was just explaining why
relationships are a sham.
177
00:09:53,097 --> 00:09:54,686
Are they? Shit!
178
00:09:55,434 --> 00:09:57,772
They're like going
to the theatre, OK?
179
00:09:57,896 --> 00:10:02,005
You pay loads to go and ultimately
you are wasting your entire night,
180
00:10:02,006 --> 00:10:05,107
so, when someone asks you,
"Did you have a good time?",
181
00:10:05,108 --> 00:10:09,085
you both say,
"Yeah! Yeah, it was great."
182
00:10:09,103 --> 00:10:11,221
The problem is the
more that you pay
183
00:10:11,229 --> 00:10:15,408
and the longer it goes on, the more
you're, "Oh, yeah, we loved it!",
184
00:10:15,449 --> 00:10:19,187
you know, "We love being together
and never fucking anyone else"
185
00:10:19,188 --> 00:10:21,254
"and only just having
one other person"
186
00:10:21,257 --> 00:10:26,541
"to share our real thoughts with for
our entire lives, yeah, it's great!"
187
00:10:26,564 --> 00:10:28,646
Would you say you loved her, though?
188
00:10:31,814 --> 00:10:36,474
I just think we just really fancied
each other and that was what it was.
189
00:10:36,486 --> 00:10:37,904
You know what it's like early on.
190
00:10:37,921 --> 00:10:40,029
You know, we were just,
I don't know,
191
00:10:40,030 --> 00:10:42,176
we were just two tools
in the tool shed
192
00:10:42,177 --> 00:10:43,886
that just fit together
really fucking well.
193
00:10:43,887 --> 00:10:48,496
I mean, still, by the end, I'd
be like, "Go on, honey, you go up,"
194
00:10:48,497 --> 00:10:50,687
"I'm just going to watch
a little bit more of the news"
195
00:10:50,688 --> 00:10:53,272
and I'd find myself, you know,
watching redos of, like,
196
00:10:53,274 --> 00:10:55,380
hot times in earlier relationships!
197
00:10:55,381 --> 00:10:56,686
Easy!
198
00:10:57,403 --> 00:11:00,083
I'm just saying, there's
a beautiful woman upstairs,
199
00:11:00,107 --> 00:11:01,471
you know, waiting
to have sex with me.
200
00:11:01,472 --> 00:11:02,726
What, right now?
201
00:11:06,215 --> 00:11:09,341
She's upstairs, you know,
waiting to have sex with me
202
00:11:09,342 --> 00:11:13,319
and I'm sat downstairs watching
redos of, like, some hot times
203
00:11:13,596 --> 00:11:17,169
with some hot girl that I just
picked up in some place
204
00:11:17,170 --> 00:11:21,065
and I'm fucking pulling
myself off. I mean, seriously?
205
00:11:23,772 --> 00:11:25,103
Oh, come on...
206
00:11:25,649 --> 00:11:27,756
Come on, guys.
207
00:11:27,757 --> 00:11:29,506
I mean, we all scroll
through the Grain
208
00:11:29,507 --> 00:11:31,097
rifling through our greatest hits
209
00:11:31,098 --> 00:11:34,155
for a little bit of filth
now and then, surely?
210
00:11:34,279 --> 00:11:35,573
Not me.
211
00:11:37,638 --> 00:11:39,592
Helen doesn't have a Grain!
212
00:11:40,677 --> 00:11:42,468
- Oh, wow!
- Wow!
213
00:11:42,738 --> 00:11:44,122
No shit!
214
00:11:44,382 --> 00:11:46,409
Was that a political thing?
215
00:11:46,410 --> 00:11:48,916
No, no, I was gouged
about 12 months ago.
216
00:11:48,917 --> 00:11:51,381
Jesus, was that painful?
217
00:11:51,382 --> 00:11:53,608
Total agony.
218
00:11:53,609 --> 00:11:56,392
But on the plus of that, I don't
remember it that clearly.
219
00:11:56,393 --> 00:11:57,904
There's a scar on here.
220
00:11:58,557 --> 00:12:00,325
Yeah, can I, er...?
221
00:12:12,422 --> 00:12:13,654
Yeah, that feels quite nice.
222
00:12:13,655 --> 00:12:15,204
Yeah, that feels quite nice.
223
00:12:15,205 --> 00:12:17,990
Yeah, no brain damage, clearly!
224
00:12:17,991 --> 00:12:21,229
Well, my sight held on fine, so...
225
00:12:21,353 --> 00:12:23,041
So, who took it then?
226
00:12:23,042 --> 00:12:25,347
Stolen to order,
as far as they could tell,
227
00:12:25,348 --> 00:12:28,688
probably to some millionaire
Chinese perve.
228
00:12:28,689 --> 00:12:30,279
Really?! Yeah.
229
00:12:30,280 --> 00:12:31,950
Is that for real?
230
00:12:31,951 --> 00:12:34,017
Yeah, and none of
it was encrypted, so...
231
00:12:34,018 --> 00:12:36,006
So, they saw the lot!
232
00:12:36,007 --> 00:12:39,257
The thing is, after I was gouged
I didn't have one for a few days
233
00:12:39,381 --> 00:12:41,228
and then just kind of, liked it.
234
00:12:45,198 --> 00:12:46,427
It's cool.
235
00:12:46,428 --> 00:12:47,501
That's cool.
236
00:12:47,502 --> 00:12:49,649
I mean, because more people are...
237
00:12:49,650 --> 00:12:52,313
I mean, now, right?
Like, going Grainless?
238
00:12:52,314 --> 00:12:53,745
I believe it's huge with hookers.
239
00:12:53,746 --> 00:12:55,416
I mean, no offence!
240
00:12:56,529 --> 00:12:59,234
No, no, it's OK. Sure, I...
241
00:12:59,235 --> 00:13:01,439
Well, I'm pretty boring.
One man is a time.
242
00:13:01,563 --> 00:13:02,589
Boo!
243
00:13:03,924 --> 00:13:06,352
Serial monogamist.
244
00:13:06,353 --> 00:13:08,161
I'm a serial monogamist.
245
00:13:08,701 --> 00:13:10,887
I'm staying faithful
to my cornflakes right now!
246
00:13:14,995 --> 00:13:17,968
Well, I think it's an interesting
choice, going Grainless.
247
00:13:17,969 --> 00:13:19,121
It's a brave choice.
248
00:13:19,122 --> 00:13:20,868
I'm sorry, but I...
249
00:13:23,338 --> 00:13:24,847
I couldn't do it.
250
00:13:24,848 --> 00:13:26,323
Uh-huh.
251
00:13:28,866 --> 00:13:32,842
OK, I was going to play some redos
from the Fraser O days.
252
00:13:33,200 --> 00:13:34,273
Yay!
253
00:13:34,274 --> 00:13:36,661
Stuff from last night,
depressing and fun.
254
00:13:37,393 --> 00:13:40,533
You know half the organic
memories you have a junk,
255
00:13:40,831 --> 00:13:42,145
just not trustworthy.
256
00:13:42,163 --> 00:13:43,899
Colleen works in Grain development.
257
00:13:43,900 --> 00:13:46,959
With half the population you can
implant false memories,
258
00:13:46,971 --> 00:13:49,295
just by asking leading
questions in therapy.
259
00:13:49,420 --> 00:13:51,804
You can make people
remember getting lost
260
00:13:51,817 --> 00:13:53,683
in shopping malls they
never visited,
261
00:13:53,684 --> 00:13:56,679
getting bothered by paedophile
babysitters they never had.
262
00:13:58,583 --> 00:14:00,650
I'm just happier now.
263
00:14:04,124 --> 00:14:07,684
'OK, great, Liam, this has been,
this has been really great, erm...
264
00:14:08,374 --> 00:14:11,373
'we really hope to look
forward to seeing you again.'
265
00:14:11,423 --> 00:14:13,223
He looks forward to seeing
you again, that's good.
266
00:14:13,323 --> 00:14:14,823
"Hopes" to look forward.
267
00:14:15,422 --> 00:14:18,573
'We really hope to look
forward to seeing you again.'
268
00:14:19,223 --> 00:14:20,322
It's phoney.
269
00:14:22,072 --> 00:14:23,872
Hang on.
Pause it.
270
00:14:24,771 --> 00:14:26,071
Now backup.
271
00:14:26,722 --> 00:14:27,972
Zoom in there.
272
00:14:28,672 --> 00:14:29,921
Come on, that's a tick.
273
00:14:30,021 --> 00:14:31,870
That could be a V or an L.
274
00:14:31,871 --> 00:14:33,532
- It's a tick!
- Or the start of the swastika.
275
00:14:33,542 --> 00:14:36,929
It's probably the start of the
swastika, they were such pricks!
276
00:14:42,820 --> 00:14:45,669
- Did you have fun with the old gang?
- Yeah.
277
00:14:47,570 --> 00:14:49,169
D'you speak to that Jonas much?
278
00:14:49,170 --> 00:14:51,519
No, no, not really.
279
00:14:55,368 --> 00:14:56,919
He's a bit of a knob, ain't he?
280
00:14:57,268 --> 00:14:59,968
Bit of a dick?
Jonas.
281
00:15:00,218 --> 00:15:02,917
Pulling himself off to his own
relationship theories.
282
00:15:03,017 --> 00:15:06,268
Oh, it must be such a drag,
Jonas, putting it about!
283
00:15:06,817 --> 00:15:09,067
And when he protected me
from those arseholes,
284
00:15:09,517 --> 00:15:10,327
"Hey, come on, guys,"
285
00:15:10,328 --> 00:15:13,966
"it's really not cool to redo
another man's appraisals, dudes."
286
00:15:14,166 --> 00:15:15,566
Then why invite him over?
287
00:15:15,666 --> 00:15:16,666
I like him.
288
00:15:23,161 --> 00:15:25,545
You wanted me to invite him.
289
00:15:25,546 --> 00:15:27,217
I didn't say anything.
290
00:15:27,218 --> 00:15:29,762
You were laughing
at everything he said.
291
00:15:29,763 --> 00:15:32,268
You invited him!
292
00:15:32,269 --> 00:15:34,593
It was obvious
I didn't want him to come.
293
00:15:36,802 --> 00:15:39,984
'Wow, it's only, it's early
to call it a night.'
294
00:15:39,986 --> 00:15:41,690
'Do fancy a quick one down the pub?'
295
00:15:41,701 --> 00:15:43,007
'Oh, we've got to get back,
296
00:15:43,008 --> 00:15:45,552
'rescue Jodie from
the paedophile babysitter!
297
00:15:47,117 --> 00:15:48,415
'Yeah.'
298
00:15:50,326 --> 00:15:54,142
'But why don't you come back to
ours, for a nightcap if you want?'
299
00:15:54,143 --> 00:15:55,177
See?
300
00:15:55,178 --> 00:15:59,410
It was obvious I didn't want him to
come, I was being polite to a moron.
301
00:15:59,534 --> 00:16:02,363
If you really don't want to come,
you can get rid of him.
302
00:16:14,659 --> 00:16:15,510
Hey, hey!
303
00:16:15,582 --> 00:16:16,639
Hey.
304
00:16:18,261 --> 00:16:20,447
Well, actually, what time is it?
305
00:16:20,486 --> 00:16:21,956
It's midnight.
306
00:16:21,973 --> 00:16:24,040
Shit, it's quite late,
time's gone on.
307
00:16:24,058 --> 00:16:26,046
Yeah, time does that.
308
00:16:26,202 --> 00:16:27,275
15 minutes.
309
00:16:27,276 --> 00:16:28,429
Yeah.
310
00:16:28,430 --> 00:16:31,439
But we've got the babysitter
inside, so...
311
00:16:31,563 --> 00:16:33,400
So, is that new info?
312
00:16:33,401 --> 00:16:37,378
No, it's just that we, I mean,
we thought, right, Fi?
313
00:16:37,657 --> 00:16:39,446
Yeah. Yeah.
314
00:16:39,447 --> 00:16:40,798
OK, no, I get it.
315
00:16:40,799 --> 00:16:42,906
No, it's just that, actually,
it turns out we're tired
316
00:16:42,907 --> 00:16:45,929
and I guess we forgot,
but now we've remembered, so...
317
00:16:45,930 --> 00:16:46,963
Sorry.
318
00:16:46,964 --> 00:16:47,799
No, it's fine, really.
319
00:16:47,800 --> 00:16:48,833
I'm sorry.
320
00:16:48,834 --> 00:16:51,378
Oh, it's cool, no worries.
321
00:16:51,379 --> 00:16:53,247
I've got a back-up plan, so...
322
00:16:53,248 --> 00:16:54,996
Oh, cool, well, we vote the back-up.
323
00:16:54,997 --> 00:16:56,429
Yeah, I will do.
324
00:16:56,430 --> 00:16:58,178
Er, see you later, Fi.
325
00:16:58,179 --> 00:16:59,332
It was good to meet you, man.
326
00:16:59,333 --> 00:17:00,338
Yeah.
327
00:17:00,765 --> 00:17:01,798
Nice one.
328
00:17:01,799 --> 00:17:03,210
Brilliant. Brilliant.
329
00:17:05,379 --> 00:17:06,681
OK, cool.
330
00:17:10,504 --> 00:17:11,814
Good to meet you, man.
331
00:17:11,939 --> 00:17:12,944
Yeah.
332
00:17:15,270 --> 00:17:18,980
Listen, Gina, it's a 40-minute
wait for a cab, but if you want,
333
00:17:19,101 --> 00:17:21,261
I have the bed made up in my office.
334
00:17:21,386 --> 00:17:22,694
Er... OK, thanks, Fi.
335
00:17:24,352 --> 00:17:28,327
Hey, there's just, you know, use
anything. There's T-shirts and...
336
00:17:28,451 --> 00:17:30,324
Yeah, thanks, I'll show myself out.
337
00:17:30,336 --> 00:17:31,349
All right, night.
338
00:17:31,350 --> 00:17:32,383
Night, guys.
339
00:17:32,384 --> 00:17:33,690
Night, Gina.
340
00:17:40,896 --> 00:17:42,262
Thank you.
341
00:17:43,739 --> 00:17:44,839
'Bye-bye.
342
00:17:44,863 --> 00:17:46,742
'OK.
343
00:17:46,743 --> 00:17:48,997
'Love you, love you.'
344
00:18:08,692 --> 00:18:10,649
Was he a big part of the gang?
345
00:18:10,650 --> 00:18:12,396
Who? Jonas?
346
00:18:14,030 --> 00:18:15,904
I don't know, yeah?
347
00:18:17,115 --> 00:18:19,995
Let me guess, he'd spent his time
oozing round the girls,
348
00:18:19,996 --> 00:18:21,069
offering backrubs.
349
00:18:21,070 --> 00:18:22,341
Not really.
350
00:18:22,342 --> 00:18:24,079
Circling for an orifice.
351
00:18:26,281 --> 00:18:27,751
Was he always that oily or...
352
00:18:27,752 --> 00:18:29,051
OK, look.
353
00:18:31,153 --> 00:18:32,404
What?
354
00:18:32,405 --> 00:18:33,707
It's nothing, but...
355
00:18:36,462 --> 00:18:40,439
You may have noticed a bit
of an atmosphere because...
356
00:18:42,140 --> 00:18:45,649
me and Jonas, years ago,
had a bit of a thing.
357
00:18:45,650 --> 00:18:47,797
You had a thing with oily dude man?
358
00:18:47,798 --> 00:18:48,871
It was just a little thing
359
00:18:48,872 --> 00:18:50,381
and I didn't even know
you back then, so...
360
00:18:50,382 --> 00:18:52,029
You slept with oily dude man?
361
00:18:52,895 --> 00:18:54,160
That's hilarious!
362
00:18:54,161 --> 00:18:56,825
We've all got our skeletons,
how about you and Gemma?
363
00:18:56,826 --> 00:18:58,416
What, I told you about Gemma.
364
00:18:58,417 --> 00:18:59,752
Gemma was a nutcase...
365
00:19:00,753 --> 00:19:02,773
But you never mentioned Jonas.
366
00:19:02,798 --> 00:19:05,651
I did, I told you I hooked up
with someone in Marrakech.
367
00:19:05,660 --> 00:19:06,841
Jonas is Mr Marrakesh?!
368
00:19:06,849 --> 00:19:08,081
It was a stupid thing...
369
00:19:08,090 --> 00:19:12,098
I thought Mr Marrakech was some
sort of super cool...
370
00:19:12,099 --> 00:19:13,132
Not him.
371
00:19:13,133 --> 00:19:15,280
It was years ago and...
372
00:19:15,581 --> 00:19:17,966
Are you embarrassed by that?
373
00:19:17,967 --> 00:19:19,932
Cos it's embarrassing.
374
00:19:20,577 --> 00:19:23,703
I'm sorry, but, Christ,
are you not embarrassed?
375
00:19:23,704 --> 00:19:25,176
It was years ago.
376
00:19:25,177 --> 00:19:26,926
But you dated him for a month?
377
00:19:26,927 --> 00:19:28,118
That's what I said.
378
00:19:28,119 --> 00:19:32,095
Cos when you told me about
Mr Marrakech, it was a week.
379
00:19:32,891 --> 00:19:33,942
No, I didn't.
380
00:19:35,001 --> 00:19:36,067
Pah!
381
00:19:39,684 --> 00:19:40,886
'What about you?'
382
00:19:40,887 --> 00:19:43,152
I don't want to see our
first time right now.
383
00:19:43,153 --> 00:19:44,227
Shh, you're about to talk.
384
00:19:44,228 --> 00:19:47,368
'I went away and had a little thing
that did my head in for a while
385
00:19:47,369 --> 00:19:50,471
'with this, sort of...
386
00:19:50,472 --> 00:19:54,011
'..this, sort of, headfuck
that I met in Marrakech.'
387
00:19:54,012 --> 00:19:55,323
'Mr Marrakech?'
388
00:19:55,324 --> 00:19:56,636
' Yeah.'
389
00:19:56,637 --> 00:20:00,016
'I'm imagining a chillum
and a big knob.'
390
00:20:00,017 --> 00:20:03,994
' No, it was like dormouse.'
391
00:20:04,075 --> 00:20:06,897
'Big deal, big heart-breaker?'
392
00:20:06,898 --> 00:20:09,323
'No, it was just a week.
393
00:20:09,324 --> 00:20:11,630
'It was a weird week.'
394
00:20:11,931 --> 00:20:13,482
So, a weird week or a month?
395
00:20:13,643 --> 00:20:15,631
The point is, it wasn't a big deal.
396
00:20:15,632 --> 00:20:17,482
Well, it was big enough
to do your head in.
397
00:20:18,057 --> 00:20:21,432
Jonas, King Dormouse-Dick
of Marrakech did your head in!
398
00:20:24,183 --> 00:20:26,649
That was a nice night, used to be.
399
00:20:26,650 --> 00:20:28,136
You're getting obsessed.
400
00:20:28,996 --> 00:20:30,069
I'm not.
401
00:20:30,070 --> 00:20:32,534
We had all this with Dan, I don't
want you going like that again.
402
00:20:32,535 --> 00:20:35,319
He had little creepy beady eyes
and he was always...
403
00:20:35,320 --> 00:20:37,307
What? Acting like
he was interested?
404
00:20:37,308 --> 00:20:39,455
And you know what, I think
he probably did fancy me
405
00:20:39,456 --> 00:20:41,523
and actually he wasn't
completely hideous,
406
00:20:41,524 --> 00:20:45,440
so in another life I don't know,
but nothing happened!
407
00:20:46,496 --> 00:20:49,120
And Jonas...
408
00:20:49,121 --> 00:20:53,377
he's an old fling.
So what? Don't go all fucked up!
409
00:20:53,457 --> 00:20:54,729
What, I'm fucked up, am I?
410
00:20:54,730 --> 00:20:55,961
No, I mean, just...
411
00:20:55,962 --> 00:20:59,939
No, no, no, that's brilliant,
sometimes you're a bitch.
412
00:21:03,289 --> 00:21:04,996
I didn't mean that.
413
00:21:06,462 --> 00:21:07,734
'You're a bitch!'
414
00:21:07,735 --> 00:21:09,881
I'd like you to erase that.
415
00:21:09,882 --> 00:21:10,955
'You're a bitch!'
416
00:21:10,956 --> 00:21:12,824
Also, "sometimes".
417
00:21:12,825 --> 00:21:15,982
You can't just edit off
the word, "sometimes"!
418
00:21:57,013 --> 00:22:01,331
I'm sorry, Fi, I know I go a bit
weird and wonky sometimes.
419
00:22:11,053 --> 00:22:13,082
- I love you, you know?
- I know.
420
00:23:30,702 --> 00:23:33,646
'..in a toolshed that just fit
together really fucking well,
421
00:23:33,647 --> 00:23:36,946
'but still by the end I'd be like,
"Go, on, you go to bed, honey,
422
00:23:36,947 --> 00:23:39,133
'"I'm just going to catch a little
bit more of the news,"
423
00:23:39,134 --> 00:23:42,953
'and then I'd find myself, you know,
watching redos of hot times
424
00:23:42,954 --> 00:23:45,013
'in earlier relationships.
425
00:23:45,620 --> 00:23:49,835
'I've got a beautiful woman upstairs
waiting to have sex with me.
426
00:23:50,947 --> 00:23:54,287
'And I'd find myself, you know,
watching redos of hot times
427
00:23:54,288 --> 00:23:56,396
'in earlier relationships.'
428
00:23:56,397 --> 00:23:57,692
'Easy!'
429
00:24:03,287 --> 00:24:06,053
'Lip read reconstruction enabled.
430
00:24:06,693 --> 00:24:09,682
- 'Hey, it's good to see you.
- 'Good to see you, too.
431
00:24:09,807 --> 00:24:12,376
'I was nervous when I heard you
were going to be here.
432
00:24:12,377 --> 00:24:14,045
'It's weird, isn't it?'
433
00:24:16,665 --> 00:24:18,380
- Morning.
- Gina, over here.
434
00:24:20,083 --> 00:24:22,439
Come here a second.
I just want your opinion.
435
00:24:22,440 --> 00:24:24,051
It's just a silly game.
436
00:24:28,896 --> 00:24:30,194
Sit down.
437
00:24:30,529 --> 00:24:31,915
Answer this.
438
00:24:33,486 --> 00:24:35,365
I'm a serial monogamist.
439
00:24:36,214 --> 00:24:38,905
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
440
00:24:42,606 --> 00:24:44,695
Now, is that funny?
441
00:24:45,561 --> 00:24:48,898
There's no need to be nice,
the man's a prick.
442
00:24:49,803 --> 00:24:53,541
Is that funny, in your opinion?
443
00:24:53,958 --> 00:24:55,327
Well...
444
00:24:55,330 --> 00:24:57,050
I'm a serial monogamist.
445
00:24:57,964 --> 00:25:00,382
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
446
00:25:02,442 --> 00:25:03,672
- No?
- No
447
00:25:03,796 --> 00:25:05,473
- I don't know.
- You do.
448
00:25:06,114 --> 00:25:07,493
Morning.
449
00:25:07,617 --> 00:25:08,897
What's this?
450
00:25:08,898 --> 00:25:11,290
I'm just getting Gina's
opinion on something.
451
00:25:11,315 --> 00:25:12,977
I'm a serial monogamist.
452
00:25:13,460 --> 00:25:16,053
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
453
00:25:18,164 --> 00:25:21,023
I was just wondering because you
found it funny, but it isn't,
454
00:25:21,148 --> 00:25:22,457
and Gina agrees.
455
00:25:22,582 --> 00:25:24,029
I don't really want to get involved.
456
00:25:24,042 --> 00:25:26,155
Let me get you a cab.
My dad's on his way.
457
00:25:26,156 --> 00:25:27,627
Just one other thing.
458
00:25:28,805 --> 00:25:33,442
We both want him to come back,
but who wants him to come back more?
459
00:25:33,566 --> 00:25:36,693
Off the top of your head,
who wants him to come back more?
460
00:25:36,817 --> 00:25:38,365
OK, well, bye.
461
00:25:38,489 --> 00:25:39,529
Yeah, bye.
462
00:25:40,097 --> 00:25:42,867
Wow, it's early. It's early
to call it a night.
463
00:25:42,892 --> 00:25:44,935
Fancy a quick one down the pub?
464
00:25:45,059 --> 00:25:48,033
Got to get back, rescue Jodie
from the paedophile baby-sitter.
465
00:25:48,034 --> 00:25:49,224
That's just a...
466
00:25:49,225 --> 00:25:51,297
That's a joke.
467
00:25:51,644 --> 00:25:52,658
Sorry.
468
00:25:53,123 --> 00:25:56,576
Jonas, why don't you come back to
ours for a nightcap, if you want?
469
00:25:57,537 --> 00:25:58,815
Yeah.
470
00:26:00,191 --> 00:26:03,764
Now, ignore the joke. Who's
more keen for him to come back?
471
00:26:03,787 --> 00:26:05,209
I don't know.
472
00:26:05,211 --> 00:26:06,460
You do know, Gina.
473
00:26:06,687 --> 00:26:08,602
I'm so sorry, he's really hungover.
474
00:26:08,603 --> 00:26:09,989
That's OK.
475
00:26:23,812 --> 00:26:26,340
I'm staying faithful to
my corn flakes right now.
476
00:26:28,425 --> 00:26:30,250
That is just objectively not funny.
477
00:26:30,274 --> 00:26:32,238
Anyone would say,
"That's not funny."
478
00:26:32,313 --> 00:26:33,980
That was fucking embarrassing.
479
00:26:37,133 --> 00:26:39,638
Whatever you're queuing up, stop it.
480
00:26:39,639 --> 00:26:41,138
Sit down, please.
481
00:26:50,737 --> 00:26:52,087
You see that?
482
00:26:52,727 --> 00:26:54,625
You know Geoff?
483
00:26:54,649 --> 00:26:57,575
Yeah, you remember me and Geoff,
because he would have shown you
484
00:26:57,950 --> 00:27:01,553
a re-do of the side of his fridge,
something like that.
485
00:27:02,207 --> 00:27:04,256
- Spot the difference.
- You're drunk.
486
00:27:04,380 --> 00:27:07,320
I'm the difference.
He's the greatest guy in the world
487
00:27:07,321 --> 00:27:09,666
and then I arrived and... you clam.
488
00:27:10,411 --> 00:27:11,711
For clarity.
489
00:27:13,896 --> 00:27:15,752
We're just talking!
490
00:27:16,307 --> 00:27:19,209
But moments later, you're so stiff.
491
00:27:19,334 --> 00:27:20,851
I don't know, a re-do...
492
00:27:20,866 --> 00:27:22,979
You don't know how
to stand around him.
493
00:27:22,992 --> 00:27:25,417
Your gauges are all over the place,
hot and cold.
494
00:27:25,418 --> 00:27:26,849
This is just stupid!
495
00:27:26,850 --> 00:27:28,921
You can't hide it.
Not completely.
496
00:27:29,940 --> 00:27:31,512
See how you look at him.
497
00:27:31,980 --> 00:27:35,758
The less the relationship means,
the more you spend on the wedding.
498
00:27:35,759 --> 00:27:39,018
Really, you start obsessing
about these tiny little details
499
00:27:39,019 --> 00:27:41,803
like the thickness
of the wedding invitation paper.
500
00:27:42,104 --> 00:27:44,808
Now, how you look at me.
501
00:27:44,809 --> 00:27:47,313
I think it's an interesting choice,
going grainless.
502
00:27:47,314 --> 00:27:48,665
It's a brave choice.
503
00:27:48,666 --> 00:27:52,166
I'm sorry, but...
504
00:27:52,380 --> 00:27:56,829
Tell me you look at me nice
like you look at him. You can't.
505
00:27:57,279 --> 00:27:58,729
And how am I looking
at you now, Liam?
506
00:27:58,929 --> 00:28:00,177
How long did you go out
with him for?
507
00:28:00,178 --> 00:28:01,808
Does it matter?
508
00:28:06,843 --> 00:28:10,382
You know, half the organic
memories you have are junk.
509
00:28:10,383 --> 00:28:13,158
Just not trustworthy.
When it comes to little things.
510
00:28:13,183 --> 00:28:14,518
And big ones.
511
00:28:15,274 --> 00:28:16,787
Is that Marrakesh?
512
00:28:18,498 --> 00:28:20,905
Does that look like Marrakesh?
513
00:28:24,623 --> 00:28:25,696
No.
514
00:28:25,697 --> 00:28:27,685
It's not Marrakesh.
515
00:28:27,686 --> 00:28:31,663
So, how long did you
go out with him for?
516
00:28:33,851 --> 00:28:36,433
All right, about six months.
517
00:28:39,927 --> 00:28:42,675
So not a week or a month.
Six months.
518
00:28:43,007 --> 00:28:45,158
The ever-inflating romance.
519
00:28:45,159 --> 00:28:47,094
You're probably still
going out with him.
520
00:28:47,095 --> 00:28:48,683
Why am I on trial here?
521
00:28:49,326 --> 00:28:50,754
What's been going on?
522
00:28:50,755 --> 00:28:52,822
Nothing has been going on.
523
00:28:52,823 --> 00:28:57,231
It was... Christ, you know how it
is when you first get with someone
524
00:28:57,232 --> 00:29:00,534
and then previous
boyfriends come up.
525
00:29:00,535 --> 00:29:02,814
He was never a boyfriend,
he was always a weird week.
526
00:29:02,828 --> 00:29:05,274
I downplayed it.
I fudged it, it was...
527
00:29:05,278 --> 00:29:06,144
You lied.
528
00:29:06,156 --> 00:29:09,087
Not everything that
isn't true is a lie, Liam.
529
00:29:11,118 --> 00:29:12,669
Hello?
530
00:29:12,670 --> 00:29:15,834
So he was a bigger thing than I made
out and, yeah, he's sort of a dick.
531
00:29:15,894 --> 00:29:17,268
Sort of? He's a massive...
532
00:29:17,281 --> 00:29:19,071
I liked him then.
533
00:29:19,072 --> 00:29:22,724
And I don't like him,
not like that, not now.
534
00:29:23,965 --> 00:29:26,249
So, just to get this clear.
535
00:29:26,373 --> 00:29:29,154
He fucks you, gets footage
for his redo wank file,
536
00:29:29,166 --> 00:29:30,105
but you're still pally.
537
00:29:30,117 --> 00:29:31,082
This is sad!
538
00:29:31,118 --> 00:29:33,088
- Cos if he was...
- This is just sad!
539
00:29:33,089 --> 00:29:34,919
He probably sits there
and tosses himself
540
00:29:34,920 --> 00:29:36,446
off all over his
cashmere blanket.
541
00:29:36,471 --> 00:29:37,707
It was years ago!
542
00:29:38,763 --> 00:29:40,069
Not for him.
543
00:29:41,270 --> 00:29:44,704
I'd find myself watching
redos of really hot times
544
00:29:44,717 --> 00:29:46,521
early in relationships.
545
00:29:46,646 --> 00:29:47,787
'Easy.'
546
00:29:48,657 --> 00:29:50,970
Sober up.
Make yourself puke.
547
00:29:51,094 --> 00:29:53,633
Whatever, I don't care.
Just sort this out.
548
00:29:54,617 --> 00:29:55,687
Fuck.
549
00:29:57,465 --> 00:30:02,919
I'd find myself watching redos of
really hot times early in relationships.
550
00:30:02,941 --> 00:30:04,239
Easy.
551
00:30:06,959 --> 00:30:10,538
And I'm downstairs watching
some redo of some night
552
00:30:10,539 --> 00:30:13,681
I've picked up somebody else and...
553
00:30:13,682 --> 00:30:17,813
Yeah, nice, Geoff. She's upstairs
waiting to have sex with me
554
00:30:18,063 --> 00:30:20,462
and I'm downstairs watching
some redo
555
00:30:20,463 --> 00:30:22,863
of some night I've picked
up somebody else.
556
00:30:22,913 --> 00:30:23,963
Easy.
557
00:30:24,113 --> 00:30:26,445
And I'm fucking pulling myself off.
I'm just saying.
558
00:30:30,201 --> 00:30:31,648
'Green warning.
559
00:30:31,664 --> 00:30:34,393
'Grain assistant suggests
you may not be in a suitable
560
00:30:34,394 --> 00:30:37,892
'physical condition for the activity
you appear to be engaged in.
561
00:30:37,917 --> 00:30:40,330
'To override,
continue at your own risk.
562
00:30:40,454 --> 00:30:43,396
'All health and personal
accident insurance is... '
563
00:30:43,409 --> 00:30:44,731
Thank you.
564
00:31:00,513 --> 00:31:02,341
- 'Who's that?'
- It's Liam.
565
00:31:04,247 --> 00:31:05,679
Liam from last night.
566
00:31:06,569 --> 00:31:09,465
'Liam. Is Fi with you?'
567
00:31:09,589 --> 00:31:11,175
She's not, no.
568
00:31:11,856 --> 00:31:14,687
'Sorry, Liam, mate,
is there something that you want?'
569
00:31:14,699 --> 00:31:17,097
Yeah, I just want to
come in and talk to you.
570
00:31:17,098 --> 00:31:18,296
Can you open the gate?
571
00:31:18,297 --> 00:31:21,771
Yeah, sure.
I'll let you in.
572
00:31:21,895 --> 00:31:23,564
Nice one, nice one.
573
00:31:38,461 --> 00:31:40,687
- Hey.
- Hey.
574
00:31:40,710 --> 00:31:42,102
What do you want?
575
00:31:42,103 --> 00:31:44,422
I just want to come in
for a bit, dude.
576
00:31:46,040 --> 00:31:48,582
That looks expensive.
Is that expensive?
577
00:31:48,599 --> 00:31:50,454
Look, Liam, it's morning, mate.
578
00:31:50,455 --> 00:31:52,719
Fucking hell. Liam.
579
00:31:59,197 --> 00:32:02,770
Jonas, this is a nice place!
580
00:32:05,915 --> 00:32:10,403
Hey. Seriously, man, it's not cool
you just walking in like this.
581
00:32:10,418 --> 00:32:12,842
To be honest with you,
it's a little bit weird.
582
00:32:12,867 --> 00:32:14,653
Is that a Marrakeshian lamp?
583
00:32:20,783 --> 00:32:23,008
Liam, do I have to call Fi?
584
00:32:23,790 --> 00:32:26,114
Did you guys have a row
or something like that?
585
00:32:26,115 --> 00:32:28,006
- Sit down.
- No, I'm all right.
586
00:32:28,253 --> 00:32:31,322
Go on, sit down. It's not
a bear trap, it's a chair.
587
00:32:36,279 --> 00:32:39,156
Do you want me to bounce this
off your fucking head?
588
00:32:44,374 --> 00:32:46,402
I'm joking, Jonas.
589
00:32:46,526 --> 00:32:49,180
Bloody hell, I thought you were
supposed to be cool, man.
590
00:32:49,181 --> 00:32:51,924
I thought you were meant
to be fucking brilliant.
591
00:32:52,048 --> 00:32:53,748
What's going on?
592
00:32:57,719 --> 00:32:59,042
Yeah, figures.
593
00:32:59,552 --> 00:33:02,105
Get some good stuff
for the scrapbook?
594
00:33:03,567 --> 00:33:04,866
I think you should go.
595
00:33:05,212 --> 00:33:06,999
I don't blame you.
I would have.
596
00:33:07,829 --> 00:33:09,673
Tell you what, let's have a look.
597
00:33:10,006 --> 00:33:12,566
Go on, chuck it
on the screen, don't be shy!
598
00:33:12,861 --> 00:33:14,160
Come on!
599
00:33:14,718 --> 00:33:17,511
I'm fucking joking again, Jonas!
600
00:33:17,795 --> 00:33:21,272
For goodness' sake,
you need to grow a sense of humour.
601
00:33:21,506 --> 00:33:23,522
- He's uptight, isn't he?
- OK, Liam.
602
00:33:26,531 --> 00:33:28,598
- It's a lovely room, this.
- Thank you.
603
00:33:29,772 --> 00:33:32,603
Is this where you masturbate
to images of my wife?
604
00:33:33,690 --> 00:33:37,511
- Or do you do it in that room?
- OK, Liam, I want you to leave now.
605
00:33:37,635 --> 00:33:40,328
Do you sometimes start in here
and then finish in there?
606
00:33:40,329 --> 00:33:42,622
The world's pretty much your oyster,
isn't it?
607
00:33:42,634 --> 00:33:44,044
I want you to leave.
608
00:33:49,063 --> 00:33:50,888
Well, that's a pity.
609
00:33:50,952 --> 00:33:53,570
- Come on, mate.
- All right, now, what are you doing?
610
00:33:53,580 --> 00:33:55,875
Don't do that.
Come on now!
611
00:33:56,253 --> 00:33:58,360
- What are you doing?
- What are you doing?
612
00:33:58,363 --> 00:34:02,081
- Jesus! Get out!
- Stand up, Jonas, come on!
613
00:34:39,955 --> 00:34:40,955
Hey.
614
00:34:41,962 --> 00:34:43,108
What do you want?
615
00:34:49,699 --> 00:34:51,145
Don't do that.
616
00:34:51,169 --> 00:34:52,596
Come on, Danny!
617
00:34:52,620 --> 00:34:54,376
- 'What are you doing?
- 'What are you doing?
618
00:34:54,388 --> 00:34:57,595
'Jesus! Get out, you fucking prick.
619
00:34:57,619 --> 00:34:58,979
'Tell you what... '
620
00:35:02,804 --> 00:35:04,339
Stop it!
621
00:35:06,763 --> 00:35:08,609
I tell you what you're going to do.
622
00:35:08,610 --> 00:35:11,275
You're going to get every bit
of Fion you've got in there
623
00:35:11,276 --> 00:35:14,297
and you're going to select it
all and you're going to wipe it!
624
00:35:14,298 --> 00:35:17,008
Hello, police, I'm witnessing
a serious assault at five...
625
00:35:17,836 --> 00:35:18,974
'Wipe it!
626
00:35:19,098 --> 00:35:20,180
'Fuck off.
627
00:35:20,181 --> 00:35:22,292
'I don't have a brain chip
to show you.'
628
00:35:22,293 --> 00:35:24,439
This is a bottle, right?
629
00:35:24,440 --> 00:35:27,643
Either you wipe it or
I will fucking gouge you myself.
630
00:35:27,662 --> 00:35:28,682
Jesus!
631
00:35:28,707 --> 00:35:29,733
OK.
632
00:35:30,184 --> 00:35:31,815
Just do what he says.
633
00:35:32,792 --> 00:35:35,154
Not on your eye, in there.
634
00:35:35,179 --> 00:35:36,688
On there!
635
00:35:36,689 --> 00:35:37,942
He's doing it!
636
00:35:40,924 --> 00:35:43,000
Now, delete it all.
The lot!
637
00:35:43,913 --> 00:35:48,031
Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.
638
00:35:48,155 --> 00:35:49,462
I'm doing it.
639
00:35:58,160 --> 00:36:00,237
Stay away from my house!
640
00:36:11,730 --> 00:36:14,115
'Now, delete it all.
The lot!
641
00:36:14,515 --> 00:36:18,843
'Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.
642
00:36:18,868 --> 00:36:20,240
'I'm doing it.'
643
00:37:07,011 --> 00:37:08,310
Liam?
644
00:37:09,656 --> 00:37:11,005
Where did you go?
645
00:37:15,998 --> 00:37:17,334
What happened?
646
00:37:18,571 --> 00:37:19,723
Liam, what happened?
647
00:37:19,724 --> 00:37:21,483
Did you use a condom or not?
648
00:37:25,212 --> 00:37:26,224
Just say.
649
00:37:28,633 --> 00:37:30,422
Liam, whatever you think...
650
00:37:30,423 --> 00:37:31,748
Am I Jodie's father?
651
00:37:32,889 --> 00:37:34,359
- Liam!
- Am I?
652
00:37:34,360 --> 00:37:35,433
Yes, of course.
653
00:37:35,858 --> 00:37:38,297
- You sure about that?
- Yes!
654
00:37:38,956 --> 00:37:40,354
That's nice.
655
00:37:44,821 --> 00:37:46,934
I always liked that picture,
didn't you?
656
00:37:47,614 --> 00:37:49,259
It's why I bought it for you.
657
00:37:50,112 --> 00:37:52,893
I never liked it.
Thought it was pretentious shit.
658
00:38:06,525 --> 00:38:08,108
'I'll tell you what you're
going to do.
659
00:38:08,133 --> 00:38:10,116
'You're going to get every
bit of Fion... '
660
00:38:10,117 --> 00:38:11,468
' Christ, what have you done?
661
00:38:11,469 --> 00:38:12,542
'Select it all... '
662
00:38:12,543 --> 00:38:14,013
We're getting to the good bit.
663
00:38:14,014 --> 00:38:17,059
'Hello, police, I'm witnessing
a serious assault at... '
664
00:38:23,480 --> 00:38:26,145
'Now, delete it all.
The lot!
665
00:38:26,446 --> 00:38:31,048
'Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.'
666
00:38:40,547 --> 00:38:42,253
18 months ago in this room.
667
00:38:53,711 --> 00:38:55,814
You know when you suspect something,
668
00:38:56,299 --> 00:38:58,998
it's always better
when it turns out to be true.
669
00:39:00,930 --> 00:39:04,428
It's like I've had a bad tooth
for years and I'm just finally
670
00:39:04,429 --> 00:39:08,026
getting my tongue in there and I'm
digging out all the rotten shit.
671
00:39:10,316 --> 00:39:11,786
That's not what it looks like.
672
00:39:11,787 --> 00:39:13,576
Oh, this did Jonas come round
to read you a story?
673
00:39:13,577 --> 00:39:14,610
No, it was...
674
00:39:14,611 --> 00:39:15,764
A story about fucking?
675
00:39:15,765 --> 00:39:17,355
It was...
676
00:39:17,356 --> 00:39:20,413
When all the Dan stuff was going on
and you'd walked out.
677
00:39:23,441 --> 00:39:24,593
For like ten minutes.
678
00:39:24,594 --> 00:39:26,419
For five days, Liam.
679
00:39:27,220 --> 00:39:28,942
No call, no nothing.
680
00:39:31,464 --> 00:39:33,861
So you fucked him after four days?
681
00:39:33,862 --> 00:39:35,332
That's heroic.
682
00:39:35,333 --> 00:39:39,150
I mean, three days,
that's admirable, but four days?
683
00:39:39,151 --> 00:39:40,940
I mean, you must have been gagging.
684
00:39:40,941 --> 00:39:42,454
I was so upset.
685
00:39:44,724 --> 00:39:47,372
We went for a drink, I got drunk.
686
00:39:47,817 --> 00:39:49,597
It shouldn't have happened.
687
00:39:50,797 --> 00:39:52,294
I'm sorry.
688
00:39:54,428 --> 00:39:57,724
I'm so sorry,
I can't say anything else.
689
00:39:57,725 --> 00:39:58,990
I love you.
690
00:40:02,877 --> 00:40:04,507
Did you use a condom?
691
00:40:04,508 --> 00:40:05,661
Yes.
692
00:40:05,662 --> 00:40:08,410
Cos we didn't have any here.
We were trying.
693
00:40:09,798 --> 00:40:11,030
He had some.
694
00:40:11,031 --> 00:40:12,780
In his pocket?
695
00:40:12,781 --> 00:40:14,155
In his car.
696
00:40:16,160 --> 00:40:18,666
Was it his decision,
or did you make him wear one?
697
00:40:18,791 --> 00:40:20,085
I made him.
698
00:40:20,946 --> 00:40:23,110
- And you saw him put it on?
- Yes.
699
00:40:23,555 --> 00:40:24,867
Show me, then.
700
00:40:26,547 --> 00:40:28,116
Show me on there.
701
00:40:34,121 --> 00:40:35,944
I need to see it, Fi.
702
00:40:38,058 --> 00:40:39,405
I deleted it.
703
00:40:40,047 --> 00:40:42,989
I wanted it to go away,
I wiped the whole thing.
704
00:40:43,114 --> 00:40:44,556
- Did you?
- Yeah.
705
00:40:44,681 --> 00:40:46,813
So there's just a blank
gap in your timeline?
706
00:40:46,937 --> 00:40:48,377
Yeah.
707
00:40:49,348 --> 00:40:50,744
Show me that, then.
708
00:40:54,724 --> 00:40:56,533
Yeah, OK.
709
00:40:57,386 --> 00:40:58,881
I have to find it.
710
00:41:05,329 --> 00:41:07,306
No! No deleting it, not now.
711
00:41:07,431 --> 00:41:09,359
No, no.
712
00:41:12,426 --> 00:41:13,811
It's still on there, is it?
713
00:41:16,638 --> 00:41:17,968
I'm sorry.
714
00:41:20,234 --> 00:41:21,966
You have to show it to me, Fi.
715
00:41:21,967 --> 00:41:23,160
Why?
716
00:41:23,161 --> 00:41:24,549
Cos I want to see it.
717
00:41:27,053 --> 00:41:28,759
I love you.
718
00:41:29,446 --> 00:41:30,844
Show it to me.
719
00:41:31,709 --> 00:41:33,342
No.
720
00:41:33,343 --> 00:41:34,576
- Show it to me.
- No.
721
00:41:34,577 --> 00:41:35,808
- Show it to me!
- No!
722
00:41:35,809 --> 00:41:39,353
Show it to me! I want to see!
I want to see what he looks like!
723
00:41:41,456 --> 00:41:44,177
This isn't me!
Look what you're doing to me!
724
00:41:44,957 --> 00:41:46,851
Fi, I need to see it!
725
00:41:47,816 --> 00:41:49,151
Please.
726
00:41:58,321 --> 00:42:02,297
I need to see it, Fi.
727
00:42:37,915 --> 00:42:39,188
'Hurry up.
728
00:42:39,201 --> 00:42:40,461
'Sorry!'
729
00:43:39,407 --> 00:43:40,631
I love you.
730
00:43:41,508 --> 00:43:42,968
I know you do.
731
00:43:48,540 --> 00:43:49,652
Oh!
732
00:43:52,357 --> 00:43:53,696
Hello, stinky!
733
00:44:40,795 --> 00:44:42,056
Hey.
734
00:46:05,285 --> 00:46:07,361
Brown or green?
735
00:46:08,055 --> 00:46:09,376
Green?
52446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.