Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,877 --> 00:02:27,515
-It's perfect.
-Oh great!
2
00:02:27,581 --> 00:02:31,419
-I'll take it!
-Oh, wonderful! It's just...
There's one thing.
3
00:02:31,485 --> 00:02:34,722
-I'm going to need
some references.
-I don't have any of those.
4
00:02:34,788 --> 00:02:39,327
Oh dear. That's serious.
I don't know that we can
do business together.
5
00:02:39,393 --> 00:02:41,195
if you don't have references.
6
00:02:44,765 --> 00:02:46,767
Bye, now!
7
00:03:37,851 --> 00:03:39,753
-Daddy...
-What's going on, Isabel?
8
00:03:39,820 --> 00:03:42,423
(SIGHS)
I'm moving here.
9
00:03:42,490 --> 00:03:44,825
To the Valley?
Why on earth
would you do that?
10
00:03:44,892 --> 00:03:46,894
Because it's normal.
11
00:03:46,960 --> 00:03:50,163
-You're normal. You're just...
-I know. But I'm not going to
be one anymore.
12
00:03:50,230 --> 00:03:52,466
You have no choice
in the matter.
It's what you are.
13
00:03:52,533 --> 00:03:54,602
Orange is a great color.
Orange is happy.
14
00:03:54,668 --> 00:03:56,637
Happy?
Why don't we just
paint it yellow?
15
00:03:56,704 --> 00:03:58,806
We can't paint it yellow.
We're going to
paint the bathroom yellow.
16
00:03:58,872 --> 00:04:00,408
Since when are we
painting the bathroom yellow?
17
00:04:00,474 --> 00:04:03,611
-They're arguing about paint.
-Yes, I can see that.
18
00:04:03,677 --> 00:04:06,847
-I want to argue about paint.
-With whom?
19
00:04:06,914 --> 00:04:09,550
-With someone.
-A man?
20
00:04:09,617 --> 00:04:11,452
-Yes!
-Oh Isabel...
21
00:04:11,519 --> 00:04:13,721
I'm through with warlocks.
They're all just like you.
22
00:04:13,787 --> 00:04:17,525
Even when you and Mother were
married, you were always
casting spells on other women.
23
00:04:17,591 --> 00:04:20,928
Your life is total
instant gratification, Daddy.
24
00:04:20,994 --> 00:04:24,498
-It's fantastic, isn't it?
-No, no it's not, because
how do you know that
25
00:04:24,565 --> 00:04:26,700
anyone really loves you
for yourself?
26
00:04:26,767 --> 00:04:30,270
It's like those rich men who
are never really sure
why women sleep with them.
27
00:04:30,338 --> 00:04:34,542
But women sleep with them,
so it's not really a problem.
28
00:04:34,608 --> 00:04:38,346
-I want a man who needs me.
-Needs you?
29
00:04:38,412 --> 00:04:43,216
-Mm hmm. Because he is a
completely hopeless mess.
30
00:04:43,283 --> 00:04:46,219
Oh, no. You're talking
about love, aren't you?
31
00:04:47,321 --> 00:04:49,122
-What do you suppose
it's like?
32
00:04:49,189 --> 00:04:52,159
Oh, it's simple. You say,
"I love you" to someone you
want to go home with.
33
00:04:52,225 --> 00:04:56,263
And then when things
get messy, you say,
"I don't love you anymore."
34
00:04:56,330 --> 00:05:01,902
-And that's pretty much it.
-I feel as if I'm pressed
against a glass window.
35
00:05:01,969 --> 00:05:06,907
It's right there on the other
side. I can see it,
but I can't feel it.
36
00:05:06,974 --> 00:05:08,609
I can't touch it.
37
00:05:08,676 --> 00:05:12,980
-Does your mother know
about this?
-She disappeared again.
38
00:05:13,046 --> 00:05:16,950
CASHIER: $420.56.
-Money. Money.
39
00:05:25,092 --> 00:05:27,395
That was my last thing
as a witch.
40
00:05:29,630 --> 00:05:33,300
I want to be like everyone
else. I want to have friends
and I want to...
41
00:05:33,367 --> 00:05:36,870
And I want to go to the Coffee
Bean, where we all discuss our
problems,
42
00:05:36,937 --> 00:05:39,006
which are absolutely
unsolvable.
43
00:05:39,072 --> 00:05:43,276
You can have anything you
want. Every woman
wants to be a witch.
44
00:05:43,343 --> 00:05:47,347
I don't. I want to feel
thwarted. I want days where my
hair is affected by weather.
45
00:05:47,415 --> 00:05:50,951
-Yeah, hi, what can I get you?
-Scrambled eggs, please.
46
00:05:51,018 --> 00:05:54,855
I am through with just
snapping my fingers
and getting my way.
47
00:05:54,922 --> 00:06:03,096
-No breakfast after 11.
-Oh.
My absolutely last thing.
48
00:06:03,163 --> 00:06:08,068
Don't do this. You'll meet
someone, you'll get this close
and when he finds out about...
49
00:06:08,135 --> 00:06:10,838
If he loves me,
he won't care.
50
00:06:11,672 --> 00:06:13,607
I'm going to get an umbrella.
51
00:06:16,243 --> 00:06:22,215
-Go on. Get yourself one.
-No, Daddy. No. I mean it.
No. Never again.
52
00:06:22,282 --> 00:06:25,285
-You'll get wet.
-I hope so.
53
00:06:42,369 --> 00:06:44,938
I know what you're
going to say.
I'm a mess.
54
00:06:45,005 --> 00:06:47,875
-Get a grip, Jack.
Get a grip.
-I can't help it.
55
00:06:47,941 --> 00:06:51,979
-Hey, how do I look?
-You look great.
56
00:06:52,045 --> 00:06:53,681
-I look great?
-Yeah!
57
00:06:53,747 --> 00:06:56,149
I always look great.
That's a given.
And the important thing is...
58
00:06:56,216 --> 00:06:59,487
-What?
-I have no idea what the
important thing is.
59
00:06:59,553 --> 00:07:02,756
I'm telling you, I feel like
I'm about to
go out of my mind.
60
00:07:02,823 --> 00:07:07,394
You know, I want my life back.
Okay? I want my wife
and my house.
61
00:07:07,461 --> 00:07:11,164
I want to be a movie star
again. I mean, what the
hell happened, Richie?
62
00:07:11,231 --> 00:07:13,000
Things were going so great
there for a while.
63
00:07:13,066 --> 00:07:15,268
-Last Year in Katmandu
-Oh don't bring it up.
64
00:07:15,335 --> 00:07:20,273
It cost $140 mill to make and
grossed 1.6 - the only DVD
to sell no copies.
65
00:07:20,340 --> 00:07:22,409
We probably shouldn't have
shot it in black-and-white.
66
00:07:22,476 --> 00:07:25,779
But now you're going to do
a television series and it's
going to be a big hit.
67
00:07:25,846 --> 00:07:28,949
So pull yourself together,
man, because you look like
Don Johnson,
68
00:07:29,016 --> 00:07:30,651
but in a bad way.
69
00:07:30,718 --> 00:07:32,653
-Ok, I got it,
I'll pull myself together.
-Ok? Let's go.
70
00:07:32,720 --> 00:07:35,589
-And don't get all nice on me.
Be mean.
-Going to be mean.
71
00:07:35,656 --> 00:07:38,091
OK?
Be mean. Be mean.
Hit me.
72
00:07:38,158 --> 00:07:41,795
There you go. You're the
Jackerator, baby.
Let's go. Let's go. Come on.
73
00:07:41,862 --> 00:07:45,165
-Yo, gentlemen.
How are you? Oh!
-Hey, hello!
74
00:07:45,232 --> 00:07:46,900
-Jack Wyatt
-Hi, I'm Jack.
75
00:07:46,967 --> 00:07:49,603
-Huge fan, huge.
-How are the kids, guys?
76
00:07:49,670 --> 00:07:51,071
-Good.
-Great!
77
00:07:51,138 --> 00:07:53,473
-Good. Good. Well, let's cut
the chitchat.
-I'm Jack, by the way.
78
00:07:53,541 --> 00:07:55,809
-Nina.
-Jack wants to do the show.
79
00:07:55,876 --> 00:07:57,578
-That's great.
-I want to do it.
80
00:07:57,645 --> 00:08:00,714
-Great. That's terrific.
-He only has one concern.
81
00:08:00,781 --> 00:08:05,553
We have the same concern.
We think everyone's forgotten
about Last Year in Katmandu.
82
00:08:05,619 --> 00:08:11,291
-Unless they saw it.
-His concern is, the witch has
all the fun.
83
00:08:11,358 --> 00:08:15,696
-You will be fun.
-We're changing it
from the original.
84
00:08:15,763 --> 00:08:19,800
Whoa, whoa, whoa.
Don't all go crazy.
Okay? I mean, it is Bewitched.
85
00:08:19,867 --> 00:08:25,138
I mean, Samantha, she should
be strong, right?
This should be a two-hander.
86
00:08:25,205 --> 00:08:28,441
-Yeah.
-Oh, my God. Huh?
Hey. What a relief.
87
00:08:28,508 --> 00:08:32,445
I was worried because Larry
told me you'd want us to tilt
the entire show towards you...
88
00:08:32,512 --> 00:08:34,615
-No, no, no.
-Stu, Stu.
89
00:08:34,682 --> 00:08:37,918
We've got to have a great
ensemble is what I'm thinking.
You know?
90
00:08:37,985 --> 00:08:41,454
Endora, the next-door
neighbors, all those
crazy family members.
91
00:08:41,521 --> 00:08:44,892
Who's going to play Uncle
Arthur? Huh?
I used to love Uncle Arthur.
92
00:08:44,958 --> 00:08:47,127
Well, we're looking for
Uncle Arthur.
93
00:08:47,194 --> 00:08:48,996
-Your table's ready.
-Thank you.
94
00:08:49,062 --> 00:08:51,565
I don't know if you guys
remember this, but when he'd
appear in the mirror
95
00:08:51,632 --> 00:08:54,768
it would crack,
it would always crack.
And you knew it was coming,
96
00:08:54,835 --> 00:08:59,640
and yet, every time it
happened, I laughed
and I laughed and I laughed.
97
00:08:59,707 --> 00:09:01,374
-Can I talk to you
for a second?
-I loved it!
98
00:09:01,441 --> 00:09:03,443
-Can I talk to you?
-"Hiya, Sammy."
99
00:09:03,510 --> 00:09:07,214
One second, fellows.
We'll meet you guys
at the table, all right?
100
00:09:07,280 --> 00:09:11,919
-Hey, I like those guys.
What?
-You're being a pussy.
101
00:09:11,985 --> 00:09:15,022
-What?
-You're being a pussy, pussy,
pussy, pussy, pussy!
102
00:09:15,088 --> 00:09:18,025
-No, I'm not!
I want the show to be good.
-You want the show to be...?
103
00:09:18,091 --> 00:09:22,562
You know what, Jack Wyatt's
doing TV now because
his film career ate it!
104
00:09:22,630 --> 00:09:26,299
And he's not even the clear
star of his own show.
Jack, screw Uncle Arthur.
105
00:09:26,366 --> 00:09:30,070
-Hell, screw ensembles, man.
-I'm being a pussy.
106
00:09:30,137 --> 00:09:33,741
Yes. If this show tanks,
you'll be the bottom right
square on Hollywood Squares
107
00:09:33,807 --> 00:09:37,177
for the next 10 years.
You will also be the mayor
of Pussytown. You read me?
108
00:09:37,244 --> 00:09:38,979
I don't want to be the mayor
of Pussytown.
109
00:09:39,046 --> 00:09:42,082
No, get in there and be
the sheriff of Ballsville,
all right?
110
00:09:42,149 --> 00:09:46,553
-Ok.
-Bring it! Let's go!
111
00:09:48,989 --> 00:09:50,390
-Stop that.
-Sorry. Sorry.
112
00:09:50,457 --> 00:09:52,826
Sorry, guys, where were we?
113
00:09:52,893 --> 00:09:56,396
A couple of big names
are available for Samantha.
114
00:09:58,431 --> 00:10:00,367
-To hell with that.
-Yeah.
115
00:10:00,433 --> 00:10:03,637
I want an unknown in the lead.
All right? A hot new face
that's going to
116
00:10:03,704 --> 00:10:09,009
look good and set me up.
Because I have worked
my ass off to the bone
117
00:10:09,076 --> 00:10:13,681
for too long to build up
the brand value
of the name Jack Wyatt!
118
00:10:15,248 --> 00:10:18,185
-This show has one star.
-And I want three trailers.
119
00:10:18,251 --> 00:10:22,122
-Nobody in television
has three trailers.
-He wants them, you get them.
120
00:10:22,189 --> 00:10:26,694
And I want my own personal
makeup team
in matching jumpsuits.
121
00:10:26,760 --> 00:10:31,699
And a leopard! I want a pet
leopard. With a diamond-
studded collar. Real diamonds.
122
00:10:31,765 --> 00:10:35,402
-That's enough, Jack.
-And a cake.
A two-story-high cake.
123
00:10:35,468 --> 00:10:37,637
Every Wednesday's Cake Day.
124
00:10:37,705 --> 00:10:40,974
And we're going to bring it
out and we're going to
pretend it's a surprise,
125
00:10:41,041 --> 00:10:43,677
because it's Cake Day.
-We get it, Jack.
126
00:10:43,744 --> 00:10:47,881
If we have a leopard, we're
going to have major
insurance issues.
127
00:10:47,948 --> 00:10:51,518
-Well, we're willing to give
on the leopard.
-It's getting hard to breathe.
128
00:10:51,584 --> 00:10:53,721
-Should I be
writing this down?
-No.
129
00:10:53,787 --> 00:10:58,191
So this should be fun.
Huh? Right?
130
00:10:58,258 --> 00:11:00,593
Gosh, I used to have
the biggest crush on
Elizabeth Montgomery
131
00:11:00,660 --> 00:11:03,196
when I was 10 years old.
-We all did.
132
00:11:03,263 --> 00:11:07,634
The nose! I mean...
133
00:11:07,701 --> 00:11:12,605
It's not going to be easy
finding a nobody
to play Samantha.
134
00:11:13,206 --> 00:11:15,275
Be the sheriff.
135
00:11:15,342 --> 00:11:19,479
Well, Jack Wyatt says
get it done, y'all.
136
00:11:25,953 --> 00:11:29,289
Hey! I'm turning on
the sprinklers
in my front yard!
137
00:11:33,193 --> 00:11:35,428
Dimming up...
138
00:11:35,495 --> 00:11:38,465
Dimming down...
139
00:11:38,531 --> 00:11:41,869
Dimming up...
140
00:11:42,635 --> 00:11:45,205
Dimming down...
141
00:11:51,411 --> 00:11:52,880
Wow!
142
00:11:52,946 --> 00:11:57,484
I don't think you quite
understand.
This is very confusing.
143
00:11:57,550 --> 00:12:03,757
I put the black cable in the
red plug like they said
and the screen is still blue.
144
00:12:03,824 --> 00:12:07,194
(DOORBELL)
I'm here to give you cable.
145
00:12:07,260 --> 00:12:10,363
Oh, thank you,
I already have some.
146
00:12:10,430 --> 00:12:12,732
Hello? Don't go away, please.
147
00:12:15,735 --> 00:12:17,971
Oh, to heck with
all this bunk!
148
00:12:40,961 --> 00:12:42,896
There.
149
00:12:42,963 --> 00:12:47,700
Hmm. Let's just keep this
between us, Lucinda.
150
00:12:49,469 --> 00:12:51,738
Is your self-esteem low
because you aren't
151
00:12:51,805 --> 00:12:53,740
participating in
the real world?
152
00:12:53,807 --> 00:12:55,642
-Yes, my self-esteem
is very low.
153
00:12:55,708 --> 00:12:59,246
Well, let's face it,
you need a job.
154
00:12:59,312 --> 00:13:01,414
There's something I
have to tell you, Darrin.
155
00:13:01,481 --> 00:13:02,749
I'm a witch.
156
00:13:02,816 --> 00:13:04,051
I'm a witch.
157
00:13:04,117 --> 00:13:06,353
I am a witch.
158
00:13:16,196 --> 00:13:18,899
Good.
Good.
159
00:13:48,328 --> 00:13:50,931
Oh my goodness.
160
00:14:03,977 --> 00:14:06,646
(SNEEZES)
God bless you.
161
00:14:43,650 --> 00:14:48,188
Don't look, but
Jack Wyatt is
staring at you.
162
00:14:50,023 --> 00:14:53,994
My heart's pounding,
and I am feeling
very weird tingles.
163
00:14:54,061 --> 00:14:58,398
-I know.
He makes me sick, too.
-You know him?
164
00:14:58,465 --> 00:15:03,136
Jack Wyatt, the actor?
Huh.
Where have you been?
165
00:15:03,203 --> 00:15:06,506
-May I join you?
-Uh, sure!
166
00:15:08,108 --> 00:15:10,243
-Hi, I'm Jack Wyatt.
-I know.
167
00:15:10,310 --> 00:15:15,182
Thank you.
Look, I've never done this
before.
168
00:15:15,248 --> 00:15:21,654
-How would you like to be
on a television show? Miss...
-Bigelow.
169
00:15:21,721 --> 00:15:23,856
-Bigelow?
-Mm hmm.
170
00:15:23,923 --> 00:15:27,860
-Isabel Bigelow.
-Oh.
171
00:15:27,927 --> 00:15:29,997
So what do you think?
Do you want to want to be
a famous actress?
172
00:15:30,063 --> 00:15:33,900
-Me? An actress?
-Yeah.
173
00:15:33,967 --> 00:15:39,973
-I can't act.
-Oh, anyone can act. If I
can act, you can act.
174
00:15:40,040 --> 00:15:42,042
Amen.
175
00:15:42,109 --> 00:15:46,313
You know, I think those people
over there just finished their
plate of hummus.
176
00:15:46,379 --> 00:15:49,649
You might want to help them
by clearing it.
Thank you.
177
00:15:52,952 --> 00:15:57,824
-So, Isabel Bigelow.
Do you have a job?
-No.
178
00:15:57,890 --> 00:16:03,130
-Are you rich? Because I am.
(LAUGHS)
I'm extremely wealthy.
179
00:16:03,196 --> 00:16:08,635
Which I'm about to prove
to you by taking care of this
bill for
180
00:16:08,701 --> 00:16:13,373
two dollars and 31 cents.
181
00:16:13,440 --> 00:16:16,309
-Wow!
-Yeah. Wow is right.
182
00:16:16,376 --> 00:16:20,280
-I have to remember to get
some money.
-Yeah.
183
00:16:20,347 --> 00:16:22,949
So, do you want to be
rich and famous?
184
00:16:25,085 --> 00:16:31,191
-I just want to be normal.
-Well, acting is
better than normal.
185
00:16:31,258 --> 00:16:36,163
You get to pretend to be
normal. And if you're good,
you become a big star
186
00:16:36,229 --> 00:16:39,166
and guess what happens?
-What?
187
00:16:39,232 --> 00:16:43,070
You snap your fingers and
pretty much anything you want
materializes
188
00:16:43,136 --> 00:16:48,075
Oh no. No no no no. No.
I have that now.
It's what I'm giving up.
189
00:16:49,376 --> 00:16:53,246
Oh, um, it was
lovely to meet you.
190
00:16:53,313 --> 00:16:57,984
You seem very sweet and
unkempt and
troubled.
191
00:17:00,453 --> 00:17:05,892
Hey! Hey hey hey hey.
Those are bad things to say
to a person.
192
00:17:05,958 --> 00:17:10,597
Oh no they aren't. I think the
fact that you're a hopeless
mess is very refreshing.
193
00:17:10,663 --> 00:17:13,600
It moves me.
194
00:17:19,005 --> 00:17:22,475
-Isabel Bigelow.
-Yes?
195
00:17:22,542 --> 00:17:26,913
-I need you.
-What did you say?
196
00:17:26,979 --> 00:17:29,516
-I said I need you.
-You need me.
197
00:17:29,582 --> 00:17:35,322
I need you.
You don't have to
come audition.
198
00:17:35,388 --> 00:17:38,325
Just come and show everyone
what you look like
when you do it.
199
00:17:38,391 --> 00:17:39,426
Like this?
200
00:17:40,593 --> 00:17:42,395
-Uncanny.
-It's identical.
201
00:17:42,462 --> 00:17:43,496
I told you.
202
00:17:44,364 --> 00:17:47,267
(APPLAUSE)
203
00:17:48,535 --> 00:17:51,504
(MORE APPLAUSE)
204
00:17:56,075 --> 00:18:01,414
We would just like you to
read the script. Start on page
13, should be marked there.
205
00:18:01,481 --> 00:18:03,683
-Read it?
-Mm hmm.
206
00:18:12,192 --> 00:18:16,463
-Okay, out loud.
-Yeah, we just want to get an
idea what it could sound like.
207
00:18:18,598 --> 00:18:25,538
-Uh, int honeymoon suite
night, uh, dash night
-That one's not too bright.
208
00:18:25,605 --> 00:18:30,677
Just, uh, just read the
part that says "Samantha."
209
00:18:30,743 --> 00:18:34,647
Um,
"Darrin, I know it's our
honeymoon but there's
210
00:18:34,714 --> 00:18:39,219
"something I have to tell you.
I'm a witch."
I'm not a witch!
211
00:18:39,286 --> 00:18:42,955
-Yeah, exactly.
No, you're giving it up.
-Who told you?
212
00:18:43,022 --> 00:18:46,159
You're about to,
on the next page.
213
00:18:46,226 --> 00:18:49,662
It's Bewitched, the TV show?
We're redoing it.
214
00:18:49,729 --> 00:18:52,432
Oh, I wasn't allowed to watch
Bewitched. I...
215
00:18:52,499 --> 00:18:56,969
(LAUGHING) Who wasn't allowed
to watch Bewitched?
-That's great, Jack!
216
00:18:57,036 --> 00:19:02,575
That's great. Well, I play a
mortal, and I'm in love
with you, and I don't care
217
00:19:02,642 --> 00:19:04,444
that you're a witch.
218
00:19:04,511 --> 00:19:09,616
-You don't care? No?
Is that true?
-Yes, it is. Yeah.
219
00:19:09,682 --> 00:19:12,719
Now go ahead and
read the lines.
220
00:19:12,785 --> 00:19:16,756
I'll read with you, actually.
We'll do it together.
Randall, where are you?
221
00:19:16,823 --> 00:19:21,461
-Yes, thank you.
This will be easy.
-Mm hmm.
222
00:19:26,699 --> 00:19:28,067
-Here?
-Yeah.
223
00:19:28,134 --> 00:19:31,638
"I'm a witch, Darrin. A real
house-haunting,
broomstick-flying,
224
00:19:31,704 --> 00:19:34,774
"cauldron-stirring witch!"
225
00:19:34,841 --> 00:19:38,211
Great. Ok.
You know what, let's
put the script down,
226
00:19:38,278 --> 00:19:40,313
let's put it away and
we'll improvise.
227
00:19:40,380 --> 00:19:45,418
-Jack? That was only one line.
-Mm. Not a big deal.
Go ahead, just set it down.
228
00:19:45,485 --> 00:19:48,154
Randall...
229
00:19:48,221 --> 00:19:52,191
Now, I'm going to ask you
questions, and you just answer
them as if you're a witch.
230
00:19:52,259 --> 00:19:56,263
-Sure.
-Yeah. Uh, were your parents
in the witch business?
231
00:19:56,329 --> 00:20:01,234
-Both of them.
My mother fixed
the 1986 World Series.
232
00:20:01,301 --> 00:20:03,736
-Funny!
-Um, make a note of that.
233
00:20:03,803 --> 00:20:07,374
Do you carry around poison
apples, like in Snow White?
234
00:20:07,440 --> 00:20:12,312
-Oh no, you have to have a
permit for a poison apple.
-Permit? Ok, good to know.
235
00:20:12,379 --> 00:20:14,281
That's good.
236
00:20:14,347 --> 00:20:16,249
Um, oh - what's it like to
date a warlock?
237
00:20:16,316 --> 00:20:21,053
Oh, horrible! They're so
self-centered, not very
bright, and all that
238
00:20:21,120 --> 00:20:26,293
"feel-good-in-the-moment," you
know? Not at all like you.
(GENERAL LAUGHTER)
239
00:20:26,359 --> 00:20:29,429
-What's so funny?
-Nothing, J-Bone.
240
00:20:29,496 --> 00:20:31,798
-Oh, what's your
favorite spell?
241
00:20:31,864 --> 00:20:35,335
Oh no, I don't like to talk
about that because I'm
quitting, and...
242
00:20:35,402 --> 00:20:37,737
No, talking about it
just makes it harder, so...
243
00:20:37,804 --> 00:20:40,540
-Great.
-Are you sure you never saw
Bewitched?
244
00:20:40,607 --> 00:20:44,176
-She's incredibly dialed-in.
-Can I ask a question?
245
00:20:44,243 --> 00:20:46,879
-Sure.
-How much longer do we
have to do this for?
246
00:20:46,946 --> 00:20:51,150
Oh, this? We're almost done
with this. I mean, if you do
the show,
247
00:20:51,217 --> 00:20:52,985
we'll be together forever.
248
00:20:53,052 --> 00:20:55,322
-You and I?
-Would you please do the show,
Isabel?
249
00:20:55,388 --> 00:20:57,324
-What, this show?
-This show.
250
00:20:57,390 --> 00:21:02,295
-The Bewitched show?
-Absolutely. We'll be working
together. We'll be partners.
251
00:21:02,362 --> 00:21:05,197
-Be my TV wife.
-This is very complicated.
252
00:21:05,264 --> 00:21:10,803
-Marry me.
Say yes!
-What are you doing, Isabel?
253
00:21:10,870 --> 00:21:14,040
-Easy answer!
-Yes.
254
00:21:14,106 --> 00:21:18,945
Yes!
Great, thank you!
255
00:21:19,011 --> 00:21:23,650
Ok, let's make the deal.
256
00:21:23,716 --> 00:21:28,421
Once upon a time, there was a
typical American girl...
257
00:21:28,488 --> 00:21:33,726
...who happened to bump into
a typical, red-blooded
American boy.
258
00:21:33,793 --> 00:21:35,962
And she bumped into him...
259
00:21:36,729 --> 00:21:38,598
...and bumped into him.
260
00:21:38,665 --> 00:21:40,733
(DOORBELL)
261
00:21:40,800 --> 00:21:44,337
So they decided they'd better
sit down and talk this over
before they had an accident.
262
00:21:47,306 --> 00:21:49,709
-Hi!
-Hello?
263
00:21:49,776 --> 00:21:52,144
They delivered this while you
were out, and I said I'd
bring it over.
264
00:21:52,211 --> 00:21:56,115
-I'm your neighbor,
Maria Kelly.
-Come in!
265
00:21:56,182 --> 00:22:00,286
-What is all this stuff?
-I just got the most
amazing job.
266
00:22:00,353 --> 00:22:04,190
I'm going to be Samantha on
Bewitched!
They're re-doing it.
267
00:22:04,256 --> 00:22:07,594
-Are you an actress?
-I guess I am.
268
00:22:07,660 --> 00:22:10,797
-Oh, I love that show! Is that
the one about the genie?
-No?
269
00:22:10,863 --> 00:22:14,000
This is so exciting!
270
00:22:16,636 --> 00:22:20,272
Aah! There you are.
Come here. This is you!
271
00:22:20,339 --> 00:22:23,710
Oh, I love this show!
(HUMS THE THEME)
272
00:22:23,776 --> 00:22:29,015
-You know it?
-Watched it every night!
Love the song! Perfect!
273
00:22:29,081 --> 00:22:31,918
There you are! You're great!
Look at the nose!
274
00:22:31,984 --> 00:22:33,453
I hope you can do that.
That's hard.
275
00:22:33,520 --> 00:22:35,221
Oh, that's how I got the job,
wriggling my nose.
276
00:22:35,287 --> 00:22:37,490
-Really?
-Mm hmm, it's easy.
277
00:22:37,557 --> 00:22:40,192
-Who's going to play
your husband?
-Jack Wyatt.
278
00:22:40,259 --> 00:22:43,530
-Oh my God!
-He believes in me, he wants
to be partners with me.
279
00:22:43,596 --> 00:22:47,099
Listen to this,
"Looking forward
to working with you, Isabel.
280
00:22:47,166 --> 00:22:49,702
"As dictated to
Jack's assistant, Randall."
281
00:22:49,769 --> 00:22:52,271
Isn't that amazing?
282
00:22:52,338 --> 00:22:55,642
He's single.
It's in all the tabloids.
His wife dumped him.
283
00:22:55,708 --> 00:22:56,976
-Is that true?
-Yes!
284
00:22:57,043 --> 00:23:01,514
Oh my gosh!
(SQUEALS OF DELIGHT)
285
00:23:01,581 --> 00:23:05,317
-I don't know why we're
doing this, but it's fun!
-I know!
286
00:23:05,384 --> 00:23:08,455
Although, you really shouldn't
get involved with someone
you're working with.
287
00:23:08,521 --> 00:23:11,858
They can destroy your
references. I'm a career
counselor, and...
288
00:23:11,924 --> 00:23:14,427
Well that's the only reason
I took the job.
289
00:23:14,494 --> 00:23:19,832
He is the cutest mess you have
ever seen. He is hopeless.
(DOORBELL)
290
00:23:21,901 --> 00:23:26,973
Oh, gosh, he's beyond mortal.
My father would never approve.
291
00:23:28,074 --> 00:23:29,642
Oh.
292
00:23:30,777 --> 00:23:34,581
-I won't?
-Daddy. Hi.
293
00:23:34,647 --> 00:23:36,549
(WHISPERING) What are you
doing here?
294
00:23:36,616 --> 00:23:42,421
Hello, Isabel.
Love the hat.
And who is this?
295
00:23:42,489 --> 00:23:45,658
This is my father.
This is Maria Kelly,
296
00:23:45,725 --> 00:23:52,098
Woo hoo hoo, how witchy was
that? We talk about your
father and he turns up.
297
00:23:52,164 --> 00:23:56,836
-Maria is my neighbor.
-Nigel Bigelow.
Enchante.
298
00:23:56,903 --> 00:24:00,940
-Oh, ok.
-And what won't I
approve of?
299
00:24:01,007 --> 00:24:04,877
-A man Isabel thinks is cute.
-I'm completely against it.
300
00:24:04,944 --> 00:24:07,113
I'm going to be an actress
in a television series.
301
00:24:07,179 --> 00:24:09,882
She's going to play Samantha
on Bewitched.
302
00:24:09,949 --> 00:24:14,053
Bewitched? That's an insult
to our way of life.
303
00:24:14,120 --> 00:24:17,189
(LAUGHING) Your Dad is a hoot!
304
00:24:17,256 --> 00:24:20,092
I'm just going to go ahead and
take one of these, because
you've got a lot here.
305
00:24:20,159 --> 00:24:23,329
-Oh sure.
-Anyway, if anyone's robbing
my house, let me know,
306
00:24:23,395 --> 00:24:25,932
and I'll do the same for you.
(HUMS THEME)
307
00:24:25,998 --> 00:24:28,134
Oh! And if you get a date that
has a friend,
308
00:24:28,200 --> 00:24:32,739
make sure he's not secretly
married before you call me.
Bye, Nigel!
309
00:24:32,805 --> 00:24:35,007
-Bye, Maria.
-Bye, Maria.
310
00:24:35,975 --> 00:24:38,310
Why can't you be happy for me?
311
00:24:38,377 --> 00:24:42,414
In less than a week I have
become a rich and
famous actress
312
00:24:42,481 --> 00:24:45,552
living in a house
I don't even have
to pay rent for
313
00:24:45,618 --> 00:24:47,654
just like every other person
in the world.
314
00:24:47,720 --> 00:24:51,423
Why wouldn't I be happy?
You've turned your back
on your own kind,
315
00:24:51,490 --> 00:24:54,894
and now you live
down the street
from a Denny's.
316
00:24:54,961 --> 00:25:00,833
-Don't make fun of my life.
I could make fun of your life.
-So, what about this man?
317
00:25:00,900 --> 00:25:04,003
No, I am not telling you
anything anymore,
you're too negative.
318
00:25:04,070 --> 00:25:07,039
One morning,
I shot a lion in my pajamas.
319
00:25:07,106 --> 00:25:10,743
Now, what he was doing
in my pajamas,
I'll never know.
320
00:25:13,980 --> 00:25:16,115
Uncle Arthur. Classic.
321
00:25:16,182 --> 00:25:19,318
Your brand of low comedy
always did appeal
to adolescent mentality.
322
00:25:23,990 --> 00:25:27,660
-I won't do it.
-Speaking of traveling,
Darrin, remember that time...
323
00:25:27,727 --> 00:25:31,097
-Maybe I will.
-Maybe I will.
324
00:25:31,163 --> 00:25:36,669
...sent over from Europe. It's
simply gorgeous. It reminds me
of the one in California.
325
00:25:39,739 --> 00:25:43,242
(SNEEZES)
-Lucinda, you really should be
watching this.
326
00:25:49,682 --> 00:25:54,854
I'm only trying to say that
you broke your promise. You
gave me your word, no more...
327
00:25:54,921 --> 00:25:59,258
Stuff.
It's a little harder to break
the habit than I thought.
328
00:25:59,325 --> 00:26:05,431
-Well you can do it. I've got
a lot of faith in you.
-Aw, thank you, darling.
329
00:26:05,497 --> 00:26:11,671
Ladies and gentlemen, please
welcome the star of the new
Bewitched, Jack Wyatt!
330
00:26:17,443 --> 00:26:21,848
Hey, I didn't expect you guys
to be here!
(LAUGHTER)
331
00:26:21,914 --> 00:26:26,886
Okay, as you know, we're here
for Bewitched. But of course
it's not the same Bewitched
332
00:26:26,953 --> 00:26:29,221
that you remember.
It's being retooled.
333
00:26:29,288 --> 00:26:32,024
-But there is going to be a
Samantha, isn't there?
-Of course.
334
00:26:32,091 --> 00:26:37,029
-Isabel, can you come
out here?
(APPLAUSE)
335
00:26:38,230 --> 00:26:40,867
Be brave.
You look beautiful.
336
00:26:40,933 --> 00:26:45,104
Ladies and gentlemen of the
press, I'd like you to meet
the talented and delightful
337
00:26:45,171 --> 00:26:49,375
Ms. Isabel Bigelow.
Say hello to the people,
Isabel.
338
00:26:49,441 --> 00:26:54,146
-Hello!
-No, no, into the microphone.
Here. Here.
339
00:26:54,213 --> 00:26:58,985
-Hello!
-That's enough.
Now do that thing that you do.
340
00:27:01,688 --> 00:27:06,993
(APPLAUSE)
-Great! Just stand there.
341
00:27:08,560 --> 00:27:11,964
And guess who's playing
Endora.
342
00:27:12,031 --> 00:27:17,569
Ladies and gentlemen, please
welcome the great,
the legendary
343
00:27:17,636 --> 00:27:22,809
Miss Iris Smythson,
as my mother-in-law.
(APPLAUSE)
344
00:27:22,875 --> 00:27:25,344
Iris Smythson. Iris?
Iris?
345
00:27:36,622 --> 00:27:39,025
Ok, yeah.
346
00:27:42,261 --> 00:27:46,766
Iris Smythson.
And of course she hates me.
Don't you?
347
00:27:46,833 --> 00:27:52,071
-Anything you say, Jerry.
-Jack. See what I mean?
That's a joke, right?
348
00:27:52,138 --> 00:27:57,076
-Endora used to refer to
Darrin as Derwood.
-No, I just forgot your name.
349
00:27:57,143 --> 00:28:02,381
But the news here isn't Iris
Smythson, or Jack Wyatt,
who's trying the small screen
350
00:28:02,448 --> 00:28:08,054
after the twin disasters of
his last movie, and a messy
split from his wife, Sheila
351
00:28:08,120 --> 00:28:13,559
who's already found someone
new after a marriage that
lasted only 19 months.
352
00:28:13,625 --> 00:28:18,831
-Didn't she leave him for a
snowboarder/underwear model?
-He's a moron/idiot.
353
00:28:18,898 --> 00:28:21,100
-That's right.
-Aren't they living together?
354
00:28:21,167 --> 00:28:25,104
Yes, in my house!
My house that I bought
before I even met her.
355
00:28:25,171 --> 00:28:27,673
But she won't move
or sign the divorce papers.
356
00:28:27,740 --> 00:28:31,778
The big news is
the surprise casting
of an unknown as Samantha.
357
00:28:31,844 --> 00:28:38,484
Her name is Isabel Bigelow
and she's quite the charmer,
isn't she? That's magic.
358
00:28:38,550 --> 00:28:40,186
So, what's Jack Wyatt
thinking?
359
00:28:40,252 --> 00:28:43,555
"My career has tanked, so I'll
fix it by playing Darrin"?
360
00:28:43,622 --> 00:28:48,027
-Yeah. Because that's crazy.
Who's running his life?
-Plus, he did not look well.
361
00:28:48,094 --> 00:28:52,531
Not look well? I look fine.
I'm extremely healthy.
362
00:28:52,598 --> 00:28:59,138
Oh, Richie. Richie.
What am I going to
do with you?
363
00:29:00,773 --> 00:29:03,109
(RINGING)
-This is Richie.
364
00:29:03,175 --> 00:29:06,478
Richie. Why'd you talk me
into doing this show? Huh?
365
00:29:06,545 --> 00:29:09,015
What was I thinking?
What were you thinking?
366
00:29:09,081 --> 00:29:12,118
We were both thinking
the same thing, Jackattack.
Cast a nobody.
367
00:29:12,184 --> 00:29:14,286
You're completely safe.
368
00:29:14,353 --> 00:29:17,156
Richie, can't you come over
here? I really could use a
little support on this one.
369
00:29:17,223 --> 00:29:21,227
Jack, I can't because I'm
about to step into a meeting
with the head of NBC.
370
00:29:21,293 --> 00:29:22,962
(SHOUTING)
I'll be right there!
One second!
371
00:29:23,029 --> 00:29:26,933
Look, I don't know
if you know this,
but I'm Darrin, okay?
372
00:29:26,999 --> 00:29:31,838
They replaced Darrin on
the original Bewitched
and no one noticed!
373
00:29:31,904 --> 00:29:34,473
Nobody is going to
replace you.
374
00:29:34,540 --> 00:29:37,877
I'm Darrin!
How did this happen?
375
00:30:13,579 --> 00:30:15,647
Hold the work!
376
00:30:15,714 --> 00:30:19,351
Once upon a time,
there was a typical
red-blooded American boy
377
00:30:19,418 --> 00:30:23,355
who happened to bump into
a typical American girl.
378
00:30:23,422 --> 00:30:25,424
(LAUGHTER)
379
00:30:25,491 --> 00:30:27,026
And cut!
380
00:30:28,928 --> 00:30:32,631
-Jack, Jack.
-How was I? How was I?
381
00:30:32,698 --> 00:30:35,567
-That was so good!
-Don't lie to me.
382
00:30:36,235 --> 00:30:38,537
My ribs hurt.
383
00:30:38,604 --> 00:30:41,640
-Jack? Uno mas? From the top?
-One more?
384
00:30:43,075 --> 00:30:46,412
-Did you see what happened?
Good stuff.
385
00:30:47,947 --> 00:30:50,082
Moving on!
386
00:30:50,149 --> 00:30:56,488
-You know it, dude. Nice one.
JACK: Here we go. Off to a
good start, huh?
387
00:30:56,555 --> 00:31:01,260
And after a while, he did
what any red-blooded
American boy would do.
388
00:31:01,327 --> 00:31:05,264
-Samantha, will you marry me?
-Cut!
389
00:31:05,331 --> 00:31:08,434
Great! Beautiful.
That was good.
390
00:31:09,801 --> 00:31:11,837
-Action.
-You're a witch?
391
00:31:11,904 --> 00:31:15,241
And you waited
until our wedding night
to tell me?
392
00:31:15,307 --> 00:31:18,044
I don't believe this!
Oh, golly!
393
00:31:18,110 --> 00:31:20,612
(LAUGHTER)
394
00:31:25,151 --> 00:31:26,152
Samantha.
395
00:31:35,327 --> 00:31:38,864
-Cut! Cut!
-Joey, for God's sake.
396
00:31:38,931 --> 00:31:42,568
Are you trying to kill
everyone?
Because we can't breathe.
397
00:31:42,634 --> 00:31:46,572
Iris, you can't nod to the
audience in the middle of
the show.
398
00:31:46,638 --> 00:31:48,907
-It just breaks the reality.
-What?
399
00:31:48,975 --> 00:31:51,377
-You can't nod to them.
You can't do a little...
-Go sit!
400
00:31:51,443 --> 00:31:54,313
-In your chair.
Back to your chair.
-All right, but...
401
00:31:55,747 --> 00:31:58,717
-Take two up. Rolling!
-You're a witch?
402
00:31:58,784 --> 00:32:04,856
And you waited until
our wedding night to tell me?
I can't believe this.
403
00:32:08,961 --> 00:32:10,462
What's going on?
404
00:32:12,598 --> 00:32:15,634
Samantha.
405
00:32:21,273 --> 00:32:23,242
Why is she waving?
406
00:32:23,309 --> 00:32:29,381
-Who are you?
-I am Samantha's mother,
Endora.
407
00:32:29,448 --> 00:32:32,884
A mortal?
You married a mortal?
Oh, my poor, poor baby.
408
00:32:32,951 --> 00:32:36,955
-This is just horrifying.
-I think I need a drink.
409
00:32:37,023 --> 00:32:39,158
Freeze!
410
00:32:42,461 --> 00:32:43,629
Unfreeze!
411
00:32:44,330 --> 00:32:45,331
Aaah!
412
00:32:48,367 --> 00:32:50,802
What a shame
you didn't drink it.
If you had,
413
00:32:50,869 --> 00:32:56,408
perhaps you could've spent
your wedding night
as a bullfrog.
414
00:32:58,044 --> 00:33:02,381
Don't worry, Samantha.
I won't do it.
Witch's honor.
415
00:33:07,253 --> 00:33:13,559
My darling,
we are quicksilver.
We're a fleeting shadow.
416
00:33:13,625 --> 00:33:16,328
-We're a distant sound.
-That's your mother?
417
00:33:16,395 --> 00:33:20,066
We live on the wind,
in the sparkle of a star.
418
00:33:22,301 --> 00:33:25,104
And you want to trade all that
for an acre of crabgrass?
419
00:33:25,171 --> 00:33:29,308
-Did she just call me
an acre of crabgrass?
-Deal with it, Derwood.
420
00:33:32,778 --> 00:33:36,182
Thank you!
Thank you!
Thank you!
421
00:33:39,551 --> 00:33:44,356
I want a piece of the show.
Why? Because I put this thing
together, that's why.
422
00:33:44,423 --> 00:33:47,959
Because Jack Wyatt
doesn't parallel park
without checking with me.
423
00:33:48,026 --> 00:33:52,264
Let me call you back. J-Bone!
You're crushing it, baby.
Absolutely crushing it.
424
00:33:52,331 --> 00:33:54,266
-I think we got something.
-It's exciting.
425
00:33:54,333 --> 00:33:57,369
-How's Isabel doing?
-She's perfect. She looks hot
426
00:33:57,436 --> 00:33:59,471
and she lets you score
like a madman.
427
00:33:59,538 --> 00:34:02,841
-I know. She's great.
-I can't believe you
found her, baby.
428
00:34:02,908 --> 00:34:04,510
You think she's going to
notice?
429
00:34:04,576 --> 00:34:07,146
What? That she doesn't
have a part?
Not a chance. She's clueless.
430
00:34:07,213 --> 00:34:12,651
Plus, I think she's got
a little thing for you.
It's freaking pathetic.
431
00:34:12,718 --> 00:34:14,920
-You think so?
-Yes.
432
00:34:14,986 --> 00:34:19,158
-Man, that would be...
-Such a nightmare. I know.
Can you imagine?
433
00:34:19,225 --> 00:34:23,662
Although, she does have
kind of a cute little
back end on her.
434
00:34:23,729 --> 00:34:26,132
I mean, I wouldn't kick her
out of bed for eating
a box of crackers.
435
00:34:26,198 --> 00:34:27,966
Isabel?
436
00:34:30,436 --> 00:34:32,504
-Did she hear us?
-Not a chance.
437
00:34:32,571 --> 00:34:34,240
A couple of changes
to the script.
438
00:34:34,306 --> 00:34:38,277
It was running a little long,
so we cut your lines.
439
00:34:39,511 --> 00:34:42,013
Think of it this way,
it's less to memorize.
440
00:34:42,080 --> 00:34:44,516
(NERVOUS LAUGH)
Sorry.
441
00:34:47,619 --> 00:34:48,987
Lunch!
442
00:35:02,734 --> 00:35:04,836
Isabel!
443
00:35:04,903 --> 00:35:09,375
I feel like a fool. A big,
stupid, sad fool, and yet I'm
angry as well.
444
00:35:09,441 --> 00:35:13,445
-What's going on?
-Let's set fire to his
trailer. Let's just do it.
445
00:35:13,512 --> 00:35:17,249
Isabel, this is awesome!
You're on TV.
446
00:35:17,316 --> 00:35:21,520
He lied to me.
He tricked me.
He said he needed me.
447
00:35:21,587 --> 00:35:24,356
When all he needed was someone
to stand next to him
448
00:35:24,423 --> 00:35:28,093
while he says
his stupid clever lines.
449
00:35:31,297 --> 00:35:32,998
-Hi, I'm Maria.
-Nina.
450
00:35:35,867 --> 00:35:40,639
He seemed so messy and
sincere. But really,
he's just a big fake.
451
00:35:40,706 --> 00:35:44,109
We could electrocute him.
There's tons of wires
around here.
452
00:35:44,176 --> 00:35:48,880
I want to cry.
I want to break things.
I want to hurt him.
453
00:35:48,947 --> 00:35:52,751
Yet there's a part of me that
still has a small amount
of feeling for him.
454
00:35:52,818 --> 00:35:56,087
-How can this be?
-When my first husband left
me, I wanted to
455
00:35:56,154 --> 00:35:59,291
cut the brake cables in his
car, but instead we ended up
456
00:35:59,358 --> 00:36:01,693
having sex on
the elliptical machine.
457
00:36:01,760 --> 00:36:06,432
He doesn't understand who
he's dealing with.
He has no idea.
458
00:36:06,498 --> 00:36:10,068
Look, you have three options.
You put up with it,
459
00:36:10,135 --> 00:36:13,672
quit, or get mad.
460
00:36:15,607 --> 00:36:17,776
What would Samantha do?
461
00:36:30,722 --> 00:36:32,658
She chose mad, right?
462
00:36:47,973 --> 00:36:49,140
Aaah!
463
00:36:56,348 --> 00:37:01,587
Okay, everybody, settle down.
Okay, working very quietly,
like little mice.
464
00:37:01,653 --> 00:37:05,857
I don't want to see or hear
what you're doing.
465
00:37:05,924 --> 00:37:10,796
Okay, so, Isabel, just to
refresh your memory,
Darrin's ex-girlfriend...
466
00:37:10,862 --> 00:37:15,033
-I read the script.
-Okay. Well, let's just go
over it one more time.
467
00:37:15,100 --> 00:37:19,104
-Oh, and we rehearsed it
a lot.
-Well, I'm aware of that.
468
00:37:19,170 --> 00:37:23,275
Darrin's ex-girlfriend has
invited you both
over for dinner.
469
00:37:23,342 --> 00:37:25,877
And Darrin forced you
to come with him...
470
00:37:25,944 --> 00:37:28,880
He tricked me. Because he is
a self-centered has-been.
471
00:37:28,947 --> 00:37:31,750
No, no, baby,
that's not it. No.
472
00:37:31,817 --> 00:37:35,887
Because he wants his dog back,
and then Darrin says his line:
473
00:37:35,954 --> 00:37:38,857
(TOGETHER)
"It's my dog.
I want him back."
474
00:37:38,924 --> 00:37:42,794
(LAUGHTER)
It always kills me, Jack.
You ready to go?
475
00:37:42,861 --> 00:37:45,397
-Let's do it. Let's do it.
-All right then. Saddle up.
Rolling!
476
00:37:51,236 --> 00:37:52,671
Action!
477
00:37:52,738 --> 00:37:56,207
(DRAMATICALLY) It's my dog.
My dog!
478
00:37:56,274 --> 00:37:58,677
And I will die if I do
not have him back.
479
00:37:58,744 --> 00:38:02,748
Do you understand?
I will die
480
00:38:02,814 --> 00:38:07,419
if I do not have him back!
481
00:38:08,286 --> 00:38:10,088
Cut!
482
00:38:10,155 --> 00:38:14,693
Well, that was a bit much,
Jack. You want to take it down
a notch?
483
00:38:14,760 --> 00:38:16,895
Or five?
484
00:38:16,962 --> 00:38:19,365
You know what? Just keep it
going. Let me just go right
away. I'll get it this time
485
00:38:19,431 --> 00:38:20,432
Rolling!
486
00:38:21,733 --> 00:38:23,034
Action!
487
00:38:23,101 --> 00:38:28,640
Where art thou, dog?
Thy canine lover.
488
00:38:28,707 --> 00:38:30,208
What's happening?
489
00:38:30,275 --> 00:38:34,346
Where is your hot breath
upon the nape of my neck?
490
00:38:34,413 --> 00:38:37,983
We shall form a bond of
brotherhood, man and beast.
491
00:38:38,049 --> 00:38:42,488
-You shall lick my face
and I shall lick your snout.
-Cut! Jack?
492
00:38:42,554 --> 00:38:47,459
-Guys, I'm not doing this
on purpose, I swear to you.
-Okay. All right.
493
00:38:47,526 --> 00:38:48,760
Rolling.
494
00:38:48,827 --> 00:38:53,098
Esta mi perro.
495
00:38:53,164 --> 00:38:55,434
Mi perro es mi corazon.
496
00:38:55,501 --> 00:39:00,606
Muchos taquitos
esbuena suerte.
497
00:39:00,672 --> 00:39:08,213
Oh my God! Where's my dog?
Totally. I have a totally
great dog.
498
00:39:08,279 --> 00:39:12,818
(SCREAMS INCOMPREHENSIBLY)
499
00:39:12,884 --> 00:39:14,920
Jack. Jack.
What are you doing?
500
00:39:16,622 --> 00:39:22,093
This is where the dog has to
decide between Darrin's ex
and Darrin.
501
00:39:22,160 --> 00:39:28,366
Samantha wiggles her nose
and the dog chooses Darrin.
Rolling!
502
00:39:28,434 --> 00:39:31,803
I know how we can
solve this, Darrin.
We'll let Satchel decide.
503
00:39:31,870 --> 00:39:36,842
That's a great idea.
Come to Daddy, Satchel.
Look! Good boy.
504
00:39:36,908 --> 00:39:39,945
-Come to Mommy. Good boy!
-Satchel...
505
00:39:40,011 --> 00:39:43,949
-Okay, Isabel,
wiggle your nose.
-Satchel. Come to Mommy.
506
00:39:44,015 --> 00:39:48,253
-Come on. Come on. Up!
Right here!
-Come to Mommy, Satchel.
507
00:39:48,319 --> 00:39:51,723
-Come to Daddy.
-I got it, Jack. I got it.
508
00:39:51,790 --> 00:39:53,725
Don't you dare go to Daddy.
Come to Mommy!
509
00:39:53,792 --> 00:39:56,828
No, no, no. You love Daddy.
Come on, Satchel.
510
00:40:00,699 --> 00:40:04,603
-He's coming. He's coming.
-He's just sitting there.
511
00:40:09,007 --> 00:40:11,710
(APPLAUSE)
Cut!
512
00:40:11,777 --> 00:40:14,613
-Jim, what's going on here?
-Joey!
513
00:40:16,448 --> 00:40:19,451
If the dog runs to you again,
try this.
514
00:40:22,454 --> 00:40:25,724
-Come to Daddy, Satchel.
-Satchel, come to Mommy.
515
00:40:25,791 --> 00:40:29,495
-Come on! Come on, Satchel.
-Come on, boy, please?
516
00:40:30,662 --> 00:40:32,330
Good girl.
517
00:40:36,568 --> 00:40:38,537
Thank God you didn't have
a great dane!
518
00:40:38,604 --> 00:40:41,740
(LAUGHTER AND
APPLAUSE)
519
00:40:41,807 --> 00:40:43,441
Damn it!
520
00:40:45,043 --> 00:40:46,712
Cut!
521
00:40:49,280 --> 00:40:54,219
Darling, that was marvelous.
But, watch out for that.
522
00:40:54,285 --> 00:40:57,889
Please don't say anything.
523
00:40:57,956 --> 00:41:00,492
Calm down, you're not alone.
524
00:41:00,559 --> 00:41:04,930
I'm not? Are there others?
525
00:41:04,996 --> 00:41:10,569
There are many others.
Many actors, they develop
526
00:41:10,636 --> 00:41:13,939
tricks, twitches, really.
527
00:41:14,005 --> 00:41:18,644
-You don't want to
become mannered.
-Oh, no, I don't.
528
00:41:19,578 --> 00:41:21,813
Thank you, Iris.
529
00:41:39,731 --> 00:41:42,167
-Hello.
-Daddy, what...?
530
00:41:42,233 --> 00:41:46,972
Well, if it isn't my spell-
casting magical daughter who
gave up witchcraft.
531
00:41:47,038 --> 00:41:49,174
You've had quite a day today,
haven't you?
532
00:41:49,240 --> 00:41:52,477
I was provoked. I fell off the
wagon. It was a one-time
thing.
533
00:41:59,685 --> 00:42:01,553
So you're not in love
with him anymore?
534
00:42:01,620 --> 00:42:04,089
I have never disliked a man
more in my entire life,
535
00:42:04,155 --> 00:42:06,391
which proves that I am
completely over him.
536
00:42:06,457 --> 00:42:08,660
Not necessarily. In fact...
537
00:42:08,727 --> 00:42:12,363
Besides, it was just a crush,
which is an intense but
superficial attraction
538
00:42:12,430 --> 00:42:16,434
that can easily be mistaken
for something deeper.
Now go away.
539
00:42:20,138 --> 00:42:23,541
-I have a crush on Endora.
-What?
540
00:42:29,047 --> 00:42:31,082
Daddy, where are you?
541
00:42:32,751 --> 00:42:36,855
I said, I have a crush
on Endora.
542
00:42:36,922 --> 00:42:39,457
-Daddy. No.
-So lovely.
543
00:42:39,524 --> 00:42:44,395
-Her name is not Endora.
It's Iris.
-Iris. A spring flower.
544
00:42:44,462 --> 00:42:49,635
You can't. Now that I turned
out to be so wrong about him,
my job is all that I've got.
545
00:42:49,701 --> 00:42:52,203
-Please don't mess it up.
-How could I do that?
546
00:42:52,270 --> 00:42:56,975
How? You'll sleep with her,
cheat on her, she'll go crazy
and she'll take it out on me.
547
00:42:57,042 --> 00:43:00,779
I don't want you to
get involved with Iris.
I mean it.
548
00:43:00,846 --> 00:43:05,250
-You can't stop being a witch.
-I can, too. You'll see.
549
00:43:05,316 --> 00:43:07,719
-Cannot.
-Can too.
550
00:43:07,786 --> 00:43:11,422
-Just accept it.
-Never.
551
00:43:11,489 --> 00:43:14,860
-Tell me about Bewitched.
Some have said it's a crass
attempt by the network
552
00:43:14,926 --> 00:43:18,930
to market nostalgia rather
than take a risk on new ideas.
553
00:43:18,997 --> 00:43:23,769
This isn't the old Bewitched.
It's been refocused.
Let's just say the only thing
554
00:43:23,835 --> 00:43:26,437
I won't be doing is this...
555
00:43:31,142 --> 00:43:36,181
So you leave the nose-wiggling
to the witch.
But you do it so well.
556
00:43:36,247 --> 00:43:38,784
Well, I don't know about that.
I did coach her, though.
557
00:43:38,850 --> 00:43:43,521
-Can we get a close-up
on the nose?
-I'd rather not.
558
00:43:43,588 --> 00:43:46,792
Which camera?
Here? Okay.
559
00:43:47,793 --> 00:43:50,328
(PHONE RINGS)
560
00:43:50,395 --> 00:43:52,764
Shall we discuss,
dare we discuss,
561
00:43:52,831 --> 00:43:55,100
-Hello?
-Last Year in Katmandu?
562
00:43:55,166 --> 00:44:00,538
Hi, Nina.
Yes, yes I'm watching him.
563
00:44:00,605 --> 00:44:02,974
What's a dick?
564
00:44:03,041 --> 00:44:05,576
...no one ever sets out
to make a bad movie...
565
00:44:05,643 --> 00:44:10,682
Oh. What does that have to do
with how obnoxious
he is being?
566
00:44:10,749 --> 00:44:12,684
...Some movies are
career-enders...
567
00:44:12,751 --> 00:44:15,353
Right. Right, we need a plan.
568
00:44:15,420 --> 00:44:19,224
-What went wrong?
-You know, I hate to
point fingers,
569
00:44:19,290 --> 00:44:23,661
but I'm going to blame
the wardrobe department.
-The wardrobe department?
570
00:44:23,729 --> 00:44:25,063
I think it got in the way.
571
00:44:25,130 --> 00:44:28,466
-Maybe I should quit.
-Honey, you can't quit.
572
00:44:28,533 --> 00:44:32,904
-Why not?
Isn't that what people do?
-He has to quit, not you.
573
00:44:32,971 --> 00:44:34,906
-Yeah, right, like that's ever
going to happen.
574
00:44:34,973 --> 00:44:39,110
We have to make him quit. If
we get naked pictures of him
and pictures of farm animals
575
00:44:39,177 --> 00:44:42,147
I could just Photoshop them.
-That's an excellent idea.
576
00:44:42,213 --> 00:44:44,582
No, no, no. Wait.
Calm down. Calm down.
577
00:44:44,649 --> 00:44:49,220
No, no, no, this is not
what I wanted.
I wanted something normal.
578
00:44:49,287 --> 00:44:52,223
What should I do?
579
00:44:59,765 --> 00:45:01,032
(THUMP)
580
00:45:04,702 --> 00:45:06,104
(THUMP)
581
00:45:11,676 --> 00:45:17,715
Oh, my.
Ooh, what a mess.
582
00:45:17,783 --> 00:45:21,419
Your Aunt Clara used to be
able to make
a clean landing.
583
00:45:21,486 --> 00:45:25,991
Aunt Clara?
584
00:45:26,057 --> 00:45:31,396
Oh, Aunt Clara. Oh, thank
goodness you're here.
585
00:45:31,462 --> 00:45:36,067
I am in the middle of a total,
total crisis at work.
I'm quitting.
586
00:45:36,134 --> 00:45:40,571
No, you mustn't quit.
The show must go on.
-Isabel, are you all right?
587
00:45:40,638 --> 00:45:46,544
-My friends. I have friends.
They don't know we're witches.
-Mum's the word.
588
00:45:46,611 --> 00:45:49,747
You know, there was
an Aunt Clara on
the original Bewitched.
589
00:45:49,815 --> 00:45:53,551
-What a coincidence!
-She was a witch.
590
00:45:53,618 --> 00:45:57,555
So am I.
591
00:45:57,622 --> 00:46:01,326
She was always screwing up.
592
00:46:01,392 --> 00:46:05,296
-Really?
-I have made up my mind.
I'm quitting tomorrow,
593
00:46:05,363 --> 00:46:10,101
and I'll do something else,
like sailing or
polishing fruit.
594
00:46:10,168 --> 00:46:13,171
It's too bad you're not a
witch. You could put a hex
on Jack.
595
00:46:13,238 --> 00:46:16,774
Oh, I can. I certainly can.
Who is Jack?
596
00:46:16,842 --> 00:46:19,477
The reason I'm quitting.
597
00:46:19,544 --> 00:46:24,315
-Well, why not put a hex
on him.
-Because I'm giving it up.
598
00:46:24,382 --> 00:46:26,151
-Just a little one.
-Aunt Clara.
599
00:46:26,217 --> 00:46:30,088
Just to get him to behave.
I'll do it.
600
00:46:32,223 --> 00:46:35,760
And then I can keep my job.
Which would help
my self-esteem.
601
00:46:35,827 --> 00:46:40,165
You know, there's only one
problem with a hex. There's no
such thing as magic.
602
00:46:40,231 --> 00:46:44,769
So, what's your idea,
Little Miss Doubtful?
603
00:46:44,836 --> 00:46:46,872
-Well, I have a Taser.
-Nina.
604
00:46:46,938 --> 00:46:51,977
No, I think we should Taser
him and throw him into the
shark tank at SeaWorld.
605
00:46:52,043 --> 00:47:02,520
-No. You think we should
do a hex.
-I think we should do a hex.
606
00:47:02,587 --> 00:47:08,459
* ...witchy woman,
see how high
she flies... *
607
00:47:08,526 --> 00:47:13,098
A pinch of jasmine, wolfbane,
608
00:47:13,164 --> 00:47:16,834
-Grapefruit pith.
-Grapefruit pith.
609
00:47:16,902 --> 00:47:21,973
I feel so alive. I feel like
one of those people
I'd make fun of.
610
00:47:22,040 --> 00:47:25,043
I feel like I believe
in unicorns.
611
00:47:25,110 --> 00:47:28,846
-Did I put in the wolfbane?
I can't remember.
-Aunt Clara.
612
00:47:28,914 --> 00:47:33,351
Thank you, darling. Thank you.
Oh well...
613
00:47:53,871 --> 00:47:57,375
Isabel.
614
00:47:57,442 --> 00:48:04,082
* Isabel, bo-bel,
Banana-fana fo-fel
Fee-fy-fo-fel, Isabel! *
615
00:48:04,149 --> 00:48:06,617
"The Name Game!"
616
00:48:06,684 --> 00:48:09,120
-Oh boy.
-Good morning.
617
00:48:09,187 --> 00:48:13,391
Randall, take that stupid sign
off that machine. Free
cappuccinos for everyone.
618
00:48:13,458 --> 00:48:16,161
Buongiorno, buongiorno.
619
00:48:16,227 --> 00:48:18,729
-How are we all doing?
Has anyone seen Isabel?
-No, why?
620
00:48:18,796 --> 00:48:21,099
-Because I miss her.
-Listen, Jack.
621
00:48:21,166 --> 00:48:25,770
-Yes.
-We got the test scores
from the pilot
622
00:48:25,836 --> 00:48:29,374
How did Isabel do? 99%
percent in the top box!
Why didn't you tell me?
623
00:48:29,440 --> 00:48:33,711
This is great news.
Of course she got a 99%.
Because she's dynamite.
624
00:48:33,778 --> 00:48:38,049
Absolute dynamite.
High-fives all the way around.
625
00:48:38,116 --> 00:48:40,751
-But, Jack, there is a
problem. Your scores...
626
00:48:40,818 --> 00:48:47,192
32%. That's better than zero,
huh? You know what? That's
just constructive criticism.
627
00:48:47,258 --> 00:48:52,530
The dog scored higher than me.
He's a cute dog.
What do the comment cards say?
628
00:48:52,597 --> 00:48:57,435
-Oh, they don't really...
-"Jack Wyatt is a real tool."
629
00:48:57,502 --> 00:49:00,171
But a good tool.
Like a Jacksaw!
630
00:49:00,238 --> 00:49:04,109
You know what? Who cares?
This just means we've got hard
work to do, okay?
631
00:49:04,175 --> 00:49:07,112
Hey, I never said
I was perfect.
The important thing is Isabel.
632
00:49:07,178 --> 00:49:08,813
-Isabel.
-Yeah, no question.
633
00:49:10,181 --> 00:49:14,085
-Good morning, everyone.
-There she is!
634
00:49:14,152 --> 00:49:18,223
Is it just my imagination, or
is the room actually brighter
with her here?
635
00:49:18,289 --> 00:49:21,592
Look at this bundle
of miraculous talent.
636
00:49:21,659 --> 00:49:26,764
Forget 99,
I give her a hundred!
637
00:49:27,665 --> 00:49:29,734
Rehearsing!
638
00:49:29,800 --> 00:49:32,870
"Interior, apartment, day.
Samantha and Darrin
are sitting
639
00:49:32,937 --> 00:49:36,307
"in their overcrowded
apartment."
640
00:49:36,374 --> 00:49:40,211
Darrin, I think we should
buy a house, and I found
one that I love.
641
00:49:40,278 --> 00:49:45,716
You nailed that!
I'm about to have a heart
attack. Isn't she great?
642
00:49:45,783 --> 00:49:48,753
And now I kiss her, because
she's in love with
our new house.
643
00:49:48,819 --> 00:49:51,156
Oh, you can't kiss me.
I'm not in this scene.
644
00:49:51,222 --> 00:49:52,690
-You're not in the scene?
-No.
645
00:49:52,757 --> 00:49:56,394
No, no, no. She isn't in the
scene? This isn't happening!
646
00:49:56,461 --> 00:50:00,598
What? She has to be
in every scene! Okay?
647
00:50:00,665 --> 00:50:05,036
Rewrite! Go! Rewrite.
648
00:50:05,103 --> 00:50:09,974
-Everyone, Isabel needs
a joke.
-I would love a joke.
649
00:50:10,041 --> 00:50:13,811
One joke, coming up.
Oh, and then I kiss her
because she's so funny.
650
00:50:13,878 --> 00:50:17,248
And a job. She needs a job.
651
00:50:17,315 --> 00:50:20,618
Yes! Make her the CEO of a
multinational corporation.
652
00:50:20,685 --> 00:50:23,221
-Good idea, Jack.
-No. Great idea.
653
00:50:23,288 --> 00:50:26,191
And then I kiss her
because she's so powerful.
654
00:50:29,627 --> 00:50:33,198
It's too much. What happened?
655
00:50:33,264 --> 00:50:38,536
Aunt Clara. Aunt Clara? Please
pick up the phone, something
terrible is happening.
656
00:50:38,603 --> 00:50:41,572
Mm hmm, something terrible
is happening.
657
00:50:41,639 --> 00:50:44,509
I know, I know.
It wasn't supposed to, and...
658
00:50:44,575 --> 00:50:46,544
You should never, ever
get involved with an actor.
659
00:50:46,611 --> 00:50:49,214
I'm not involved with him,
I don't think.
660
00:50:49,280 --> 00:50:52,717
-Witch's honor?
-What?
661
00:50:52,783 --> 00:50:55,553
I'm just being Endora.
662
00:50:55,620 --> 00:51:00,057
Isabel, actors look normal,
sometimes better than normal,
663
00:51:00,125 --> 00:51:03,494
But deep down,
there is no deep down.
664
00:51:03,561 --> 00:51:07,064
Now, I thought you were safe.
He loathed you.
What on Earth happened?
665
00:51:07,132 --> 00:51:09,400
A little witchcraft,
I suspect.
666
00:51:09,467 --> 00:51:12,937
Even though we weren't going
to do it, were we, darling?
667
00:51:13,003 --> 00:51:14,505
I'm Nigel Bigelow. I'm...
668
00:51:14,572 --> 00:51:17,242
-Isabel's father.
How do you do?
-Oh, daddy...
669
00:51:17,308 --> 00:51:19,277
We talked about this,
remember?
670
00:51:19,344 --> 00:51:21,846
-I'm...
-I know who you are.
671
00:51:21,912 --> 00:51:23,948
I've seen everything
you've ever done.
672
00:51:24,014 --> 00:51:25,883
Lysistrata in Florence,
673
00:51:25,950 --> 00:51:29,053
Blithe Spirit in New York.
You're Endora.
674
00:51:29,120 --> 00:51:30,488
It's a marvel.
675
00:51:30,555 --> 00:51:33,191
-It comes so easily, really.
-Really?
-Oh, yes...
676
00:51:33,258 --> 00:51:35,059
Because I am a witch.
677
00:51:35,126 --> 00:51:38,163
-Really?
-Oh, yes. I put out
all the lights
678
00:51:38,229 --> 00:51:40,565
in Leicester Square,
just by walking past.
679
00:51:40,631 --> 00:51:42,533
-Tell me more.
Tell me everything!
-(LAUGHING)
680
00:51:42,600 --> 00:51:44,235
Oh please, come in!
681
00:51:44,302 --> 00:51:45,670
-(GIGGLING)
-NIGEL: Ciao.
682
00:51:48,173 --> 00:51:50,107
This is just fine...
683
00:51:50,175 --> 00:51:51,376
MAN: Isabel!
684
00:51:51,942 --> 00:51:52,977
Hey!
685
00:51:53,043 --> 00:51:54,078
Isabel!
686
00:51:54,145 --> 00:51:55,246
Isabel.
687
00:51:55,313 --> 00:51:57,114
Hey... Hi!
688
00:51:57,182 --> 00:52:00,017
Listen. Maybe we could
go to dinner tonight.
God, I'm so nervous.
689
00:52:00,084 --> 00:52:02,820
-I don't think so.
I have to get home.
-We won't make it a date.
690
00:52:02,887 --> 00:52:05,756
I'll just happen to stop by
your place and ask you
if you're hungry.
691
00:52:05,823 --> 00:52:07,358
-No.
-Yes! That's a yes.
692
00:52:07,425 --> 00:52:09,894
-No!
-I'll be by at great.
I mean...
693
00:52:09,960 --> 00:52:11,396
I'll be by at eight!
694
00:52:11,462 --> 00:52:13,431
Stop by if you need anything.
I'm right here.
695
00:52:13,498 --> 00:52:14,699
Okay...
(BREATHING HEAVILY)
696
00:52:18,769 --> 00:52:20,738
Aunt Clara!
697
00:52:20,805 --> 00:52:21,839
Undo it!
698
00:52:21,906 --> 00:52:23,674
Undo it! You overdid it.
Undo it!
699
00:52:23,741 --> 00:52:25,176
Oh dear...
700
00:52:25,243 --> 00:52:27,978
-Aunt Clara!
-I'm not too sure
how to undo it!
701
00:52:28,045 --> 00:52:30,681
Undoing it's not the same
as doing it.
702
00:52:30,748 --> 00:52:32,883
He wants to have dinner.
703
00:52:32,950 --> 00:52:36,053
-This isn't what I wanted.
-Lorna Doone?
704
00:52:36,120 --> 00:52:37,522
No! No...
705
00:52:37,588 --> 00:52:41,659
Darling, I'm sure you can undo
the hex if you really want to.
706
00:52:41,726 --> 00:52:43,894
-Huh?
-I'm expected in Japan.
707
00:52:46,731 --> 00:52:48,699
Well, that certainly didn't
work, did it?
708
00:52:52,470 --> 00:52:54,272
Aunt Clara?
709
00:52:54,339 --> 00:52:57,408
Aunt Clara, come back here
right now.
710
00:52:57,475 --> 00:53:00,345
He's gonna be here any minute.
Aunt Clara!
711
00:53:00,411 --> 00:53:03,047
But that doesn't matter
because I'm not going
out with him.
712
00:53:03,113 --> 00:53:05,115
No, no I'm not.
I'm not!
713
00:53:11,088 --> 00:53:12,923
Who cares what I look like?
714
00:53:12,990 --> 00:53:14,492
I'm just gonna undo the hex.
715
00:53:14,559 --> 00:53:16,827
I'm not even gonna bother
dressing up.
716
00:53:22,032 --> 00:53:23,568
(DOORBELL RINGS)
717
00:53:30,641 --> 00:53:35,880
I'm just gonna open the door,
undo it and slam the door
in his face.
718
00:53:35,946 --> 00:53:39,016
Hey, I just happened to be
in the neighborhood with
these roses
719
00:53:39,083 --> 00:53:42,620
and a Cat Steven's CD
and this bracelet
720
00:53:42,687 --> 00:53:44,489
and I thought I'd stop by.
721
00:53:44,555 --> 00:53:46,957
-You're sweating.
-Like a pig.
722
00:53:47,825 --> 00:53:49,427
How divine.
723
00:53:52,797 --> 00:53:54,164
Oh! (GIGGLES)
724
00:53:54,231 --> 00:53:55,666
You look stunning.
725
00:53:55,733 --> 00:53:58,202
No! Ravishing.
726
00:53:58,269 --> 00:54:00,037
You look...stunnishing!
727
00:54:03,608 --> 00:54:05,009
Is this your purse?
728
00:54:08,746 --> 00:54:10,281
You're not too cold, are you?
729
00:54:10,348 --> 00:54:11,616
-No.
-Not too warm?
730
00:54:11,682 --> 00:54:13,718
-Mmm-Mmm.
-Okay...
731
00:54:13,784 --> 00:54:16,053
-Are we going somewhere?
-Dinner.
732
00:54:21,058 --> 00:54:23,260
I wanna know everything.
733
00:54:23,328 --> 00:54:25,396
You talk, okay?
734
00:54:25,463 --> 00:54:27,197
I'm just gonna listen.
735
00:54:27,264 --> 00:54:30,701
Shed your radiance
and I'll just soak it up
like a plant.
736
00:54:31,736 --> 00:54:34,004
Start in kindergarten.
737
00:54:34,071 --> 00:54:35,540
I didn't go to kindergarten.
738
00:54:35,606 --> 00:54:38,142
-I was home schooled.
-You were home schooled?
739
00:54:38,208 --> 00:54:40,110
So was I.
740
00:54:40,177 --> 00:54:42,680
How amazing! That's freaky.
741
00:54:42,747 --> 00:54:46,116
-I'm getting chills.
-Yeah, that is kind of
amazing.
742
00:54:46,183 --> 00:54:47,552
My parents were hippies,
were yours?
743
00:54:47,618 --> 00:54:50,488
-No.
-That's so weird.
744
00:54:50,555 --> 00:54:53,791
My parents were hippies
and yours weren't.
What are the odds?
745
00:54:53,858 --> 00:54:55,660
Though we did have incense
and candles.
746
00:54:55,726 --> 00:54:57,294
-So did we!
-You did?
747
00:54:57,362 --> 00:54:59,163
To this day, the smell
of incense makes me puke.
748
00:54:59,229 --> 00:55:01,632
-Yes! Me too.
-Amazing!
749
00:55:01,699 --> 00:55:03,668
-Wow.
-I brought duck.
750
00:55:03,734 --> 00:55:05,169
Oh! I...
751
00:55:05,235 --> 00:55:07,004
-I love duck.
-So do I!
752
00:55:07,071 --> 00:55:08,606
How amazing is that?
753
00:55:08,673 --> 00:55:10,375
Well, most people love duck.
754
00:55:10,441 --> 00:55:12,042
You know what?
No, they don't.
755
00:55:12,109 --> 00:55:13,177
Wait!
756
00:55:13,243 --> 00:55:14,945
-I wrote you a song.
-Oh...
757
00:55:15,012 --> 00:55:17,314
-No one's ever written me
a song.
-Well...
758
00:55:17,382 --> 00:55:18,416
I did.
759
00:55:20,551 --> 00:55:22,252
* Hey...
760
00:55:22,319 --> 00:55:25,155
* pretty lady
761
00:55:25,222 --> 00:55:28,459
* I'm back here with my heart
762
00:55:29,527 --> 00:55:31,161
* Hey...
763
00:55:31,228 --> 00:55:33,063
* pretty lady
764
00:55:34,064 --> 00:55:37,468
* Are you a dream, made real?
765
00:55:37,535 --> 00:55:41,639
* My soul, you have healed
766
00:55:41,706 --> 00:55:45,142
* Make me a better man
767
00:55:45,209 --> 00:55:49,447
* I wanna set up residence
768
00:55:49,514 --> 00:55:53,418
* In your promised land
769
00:55:53,484 --> 00:55:55,052
Okay, and this is the...
770
00:55:55,119 --> 00:55:56,487
power-ballad guitar-solo.
771
00:55:56,554 --> 00:55:58,489
(VOCALIZING)
772
00:56:02,727 --> 00:56:03,761
* Promise land!
773
00:56:03,828 --> 00:56:04,862
Now, you sing the chorus.
774
00:56:06,831 --> 00:56:08,365
* -Promised land
-Yeah. *
775
00:56:10,034 --> 00:56:12,169
Drum solo.
(VOCALIZING)
776
00:56:13,804 --> 00:56:15,906
* -Promised land
-Promised land
-Leg kick. *
777
00:56:15,973 --> 00:56:17,207
-Whoo!
-Whoo!
778
00:56:17,274 --> 00:56:18,976
Okay, I'm gonna
break the guitar.
779
00:56:19,043 --> 00:56:21,278
* Promised land!
Whoo!
780
00:56:25,683 --> 00:56:27,351
JACK: * Promised land
781
00:56:29,119 --> 00:56:30,254
Whoo!
782
00:56:37,762 --> 00:56:39,363
We're about to kiss,
aren't we?
783
00:56:39,430 --> 00:56:42,600
I thought so, but thanks for
ruining the moment,
Miss Narrator.
784
00:56:46,070 --> 00:56:47,738
Oh, my ruby jewel.
785
00:56:50,074 --> 00:56:53,343
-What?
-My chocolate-covered
strawberry.
786
00:56:53,410 --> 00:56:55,546
I wanna bask in
our love like...
787
00:56:55,613 --> 00:56:57,281
like a house-cat,
788
00:56:57,347 --> 00:56:58,983
lying in the sun.
789
00:56:59,049 --> 00:57:01,486
-Meow. Meow.
-Jack, Jack... Stop.
790
00:57:01,552 --> 00:57:02,853
I forgot I...
791
00:57:02,920 --> 00:57:05,490
Why did I let myself forget?
It was...
792
00:57:05,556 --> 00:57:08,025
It was so nice,
I couldn't help myself and...
793
00:57:08,092 --> 00:57:09,927
Oh, Jack!
794
00:57:09,994 --> 00:57:12,697
This is sad.
This is... No.
795
00:57:12,763 --> 00:57:14,431
Let's make love
in a hot-air balloon.
796
00:57:14,499 --> 00:57:17,401
-Uh...
-Let's make love
in a candy factory.
797
00:57:17,468 --> 00:57:19,737
-Huh?
-Let's make love
in a petting zoo.
798
00:57:19,804 --> 00:57:21,606
-I have to undo this. I do.
-Let's make love
799
00:57:21,672 --> 00:57:24,108
at Sea World
on the back of a killer whale.
800
00:57:24,174 --> 00:57:26,911
Because it doesn't mean
anything unless it's real.
801
00:57:37,354 --> 00:57:43,260
What witches wish, no mortal
needs. Let time repent
and unsow its seeds
802
00:57:43,327 --> 00:57:46,531
And now I speak the ancient
word of redemption
803
00:57:46,597 --> 00:57:48,265
and regret.
804
00:57:48,332 --> 00:57:50,134
Rewind.
805
00:58:24,702 --> 00:58:27,004
MAN: So you leave the
nose-wiggling to the witch.
806
00:58:27,071 --> 00:58:29,039
But you do it so well!
807
00:58:29,106 --> 00:58:31,508
-JACK: I did coach her though.
-MAN: Can we get a close-up
808
00:58:31,576 --> 00:58:32,710
on the nose?
809
00:58:32,777 --> 00:58:34,044
JACK: I'd rather not.
810
00:58:34,679 --> 00:58:35,913
Which camera?
811
00:58:35,980 --> 00:58:37,648
(PHONE RINGS)
812
00:58:37,715 --> 00:58:40,117
Hello, Nina.
813
00:58:40,184 --> 00:58:42,352
I just knew it was you.
That's all.
814
00:58:42,419 --> 00:58:43,621
Yes he is.
815
00:58:43,688 --> 00:58:46,791
He is a giant, male
reproductive organ.
816
00:58:46,857 --> 00:58:49,694
We don't need a plan.
I already know what
I'm gonna do.
817
00:58:49,760 --> 00:58:51,528
I'm gonna speak to him...
818
00:58:51,596 --> 00:58:54,231
about his behavior.
I'm gonna talk to him
sensibly
819
00:58:54,298 --> 00:58:57,201
and directly
and I know he will change.
820
00:58:57,267 --> 00:58:58,936
You'll see.
Bye.
821
00:59:03,140 --> 00:59:05,142
Butt out, Samantha.
I know what I'm doing.
822
00:59:09,279 --> 00:59:10,547
I mean it.
823
00:59:12,917 --> 00:59:14,619
JACK: * Jack-Jack-bo-back
824
00:59:14,685 --> 00:59:16,386
* Banana-fana-fo-fack
825
00:59:16,453 --> 00:59:18,422
* Bee-bi-bo-back
826
00:59:18,488 --> 00:59:19,924
* Jack!
827
00:59:20,858 --> 00:59:22,860
Guys, make me 20 cappuccinos.
828
00:59:22,927 --> 00:59:24,561
Bring me the best one.
829
00:59:24,629 --> 00:59:26,731
-Hey J-Bone.
-Hey, Buddy.
830
00:59:26,797 --> 00:59:28,498
-The test-scores are in.
-How'd I do?
831
00:59:28,565 --> 00:59:30,500
-90? 100? 120?
-Well...
832
00:59:30,567 --> 00:59:33,037
-No...
-140? What does it say?
833
00:59:33,103 --> 00:59:34,438
I got it.
I got it right here.
834
00:59:35,472 --> 00:59:36,807
32.
835
00:59:36,874 --> 00:59:38,142
I got a 32?
836
00:59:39,043 --> 00:59:40,745
Is that for real?
837
00:59:40,811 --> 00:59:41,979
The dogs scored
higher than I did.
838
00:59:42,046 --> 00:59:44,581
Well, it's not you, Jack.
839
00:59:44,649 --> 00:59:45,683
It's Darrin.
840
00:59:45,750 --> 00:59:47,451
"That Jack Wyatt
is a real tool.
841
00:59:47,517 --> 00:59:49,186
"We hate him.
842
00:59:49,253 --> 00:59:51,055
"We mean the actor,
not the character."
843
00:59:53,490 --> 00:59:54,759
Get a grip.
844
00:59:56,994 --> 00:59:58,162
Hug me.
845
01:00:03,200 --> 01:00:06,704
I'm gonna be doing
dinner theater at Boca Raton.
846
01:00:06,771 --> 01:00:09,039
They hate the show.
The whole show.
847
01:00:10,040 --> 01:00:11,308
They hate everyone on it.
848
01:00:11,375 --> 01:00:12,743
-Yeah, they did...
-Yep.
849
01:00:12,810 --> 01:00:14,979
Isabel must have
gotten savaged.
850
01:00:15,946 --> 01:00:17,848
She got 99?
851
01:00:17,915 --> 01:00:19,549
99? Is that for real?
852
01:00:19,616 --> 01:00:21,085
Is that a joke?
853
01:00:21,151 --> 01:00:23,453
She didn't say anything!
854
01:00:23,520 --> 01:00:25,823
How is it that someone
who doesn't say anything
855
01:00:25,890 --> 01:00:28,592
scores higher than someone
who had all the lines?
856
01:00:28,659 --> 01:00:29,760
Oh my...
857
01:00:29,827 --> 01:00:32,129
Did anyone anticipate
this as a possibility?
858
01:00:32,196 --> 01:00:33,397
Hindsight's 20/20.
859
01:00:34,298 --> 01:00:35,432
Good morning, everyone.
860
01:00:35,499 --> 01:00:36,767
And they think I'm a tool?
861
01:00:36,834 --> 01:00:39,336
I haven't been called a tool
since I was 15.
862
01:00:39,403 --> 01:00:40,871
Thank you, guys.
863
01:00:40,938 --> 01:00:42,339
Thank you!
864
01:00:42,406 --> 01:00:45,442
You know what? No one
ever liked Darrin!
865
01:00:45,509 --> 01:00:48,445
No one! Why did we ever
think that was gonna change?
866
01:00:48,512 --> 01:00:49,579
I have something to say.
867
01:00:49,646 --> 01:00:51,782
This is unbelievable.
868
01:00:51,849 --> 01:00:53,684
A 32?
869
01:00:53,751 --> 01:00:54,785
That's for real.
870
01:00:54,852 --> 01:00:56,286
A 3 in front of a 2.
871
01:00:56,353 --> 01:00:57,587
-Oh, my God!
-Wait!
872
01:00:57,654 --> 01:00:58,989
I have something to say!
873
01:00:59,056 --> 01:01:01,458
And she got 99?
874
01:01:01,525 --> 01:01:02,592
Were they high?
875
01:01:02,659 --> 01:01:04,729
Were the people
in the test group high?
876
01:01:06,030 --> 01:01:07,732
Did we drug test them?
877
01:01:07,798 --> 01:01:10,935
Were they just sitting
in the studio, smoking crack?
878
01:01:11,001 --> 01:01:14,038
Saying "let's give her a 99
and him a 32?
879
01:01:14,104 --> 01:01:16,406
"By the way,
I'm high on crack!"
880
01:01:16,473 --> 01:01:18,709
I have something to say!
881
01:01:18,776 --> 01:01:20,177
What?
882
01:01:20,244 --> 01:01:22,112
You're a jerk.
883
01:01:22,179 --> 01:01:23,513
What did you just say?
884
01:01:26,650 --> 01:01:27,785
I said...
885
01:01:27,852 --> 01:01:29,653
You're a jerk!
886
01:01:29,720 --> 01:01:32,122
Everything is about you.
887
01:01:32,189 --> 01:01:33,924
You are selfish
888
01:01:33,991 --> 01:01:35,926
and you are self-centered.
889
01:01:35,993 --> 01:01:37,361
And you...you lied to me.
890
01:01:37,427 --> 01:01:39,496
You said you needed me.
You don't need anyone!
891
01:01:39,563 --> 01:01:42,366
Listen, sweetie, why don't you
go to your trailer
and take a Midol?
892
01:01:42,432 --> 01:01:45,669
Hey! You be quiet or
I'll give you a tail!
893
01:01:45,736 --> 01:01:48,072
-Just calm down.
-You sit down!
894
01:01:49,306 --> 01:01:50,540
Sit down.
895
01:01:50,607 --> 01:01:51,608
Wow...
896
01:01:53,510 --> 01:01:56,380
This show is supposed
to be about a marriage.
897
01:01:56,446 --> 01:01:59,917
A real marriage
with real problems, like...
898
01:01:59,984 --> 01:02:02,152
like what color to paint
the kitchen or...
899
01:02:02,219 --> 01:02:04,621
or I don't know,
other problems. I can't even
think of them right now
900
01:02:04,688 --> 01:02:07,191
but the only problems
you care about are your own!
901
01:02:07,257 --> 01:02:10,427
No wonder the audience
doesn't like this show.
902
01:02:11,528 --> 01:02:13,297
A witch marries a mortal.
903
01:02:13,363 --> 01:02:16,000
Who in their right mind
would want to marry you?
904
01:02:16,066 --> 01:02:17,367
-Hey...
-That's it...
905
01:02:17,434 --> 01:02:18,936
You're fired.
906
01:02:19,003 --> 01:02:20,337
Doesn't matter. I...
907
01:02:20,404 --> 01:02:21,671
I quit!
908
01:02:22,739 --> 01:02:23,974
Yeah.
909
01:02:24,041 --> 01:02:25,042
So...
910
01:02:26,043 --> 01:02:27,711
You better call my agent.
911
01:02:27,778 --> 01:02:29,213
You don't have an agent.
912
01:02:29,279 --> 01:02:31,181
Then call my cable man.
913
01:02:41,258 --> 01:02:43,027
(WHISTLES) Sorry...
914
01:02:43,093 --> 01:02:44,661
So, uh...
915
01:02:44,728 --> 01:02:45,996
You all right?
916
01:02:46,063 --> 01:02:48,165
No one's talked to me like
that in 20 years.
917
01:02:48,232 --> 01:02:50,600
Once a week, a woman
talks to me like that.
918
01:02:50,667 --> 01:02:52,569
She just stripped
me bare and...
919
01:02:52,636 --> 01:02:53,838
stuck the knife in.
920
01:02:53,904 --> 01:02:55,973
Let's go to the peninsula
and get some oysters.
921
01:02:56,040 --> 01:02:57,174
You know what I think?
922
01:02:57,707 --> 01:02:58,708
Hey.
923
01:02:58,775 --> 01:03:00,577
The woman needs a part.
924
01:03:00,644 --> 01:03:02,012
I'm sorry?
925
01:03:02,079 --> 01:03:04,514
I mean, if you got Sammy Sosa,
you don't bench him.
926
01:03:04,581 --> 01:03:06,716
If you got Gorbachev
in the ballet,
927
01:03:06,783 --> 01:03:08,085
you let him dance
the big number.
928
01:03:08,152 --> 01:03:09,887
I don't think Gorbachev
was a dancer.
929
01:03:09,954 --> 01:03:12,156
Yes he was, Ritchie.
He absolutely was.
930
01:03:12,222 --> 01:03:13,423
Look it up.
931
01:03:19,129 --> 01:03:20,230
Isabel!
932
01:03:20,297 --> 01:03:21,531
Hey!
933
01:03:21,598 --> 01:03:23,167
Hey, Isabel!
934
01:03:23,233 --> 01:03:25,035
Wait! Wait, don't go!
935
01:03:25,102 --> 01:03:26,503
Isabel.
936
01:03:26,570 --> 01:03:28,305
Please don't go.
Please don't go. That...
937
01:03:28,372 --> 01:03:30,240
That was incredible.
938
01:03:30,307 --> 01:03:32,776
-What?
-Just now! That.
939
01:03:32,843 --> 01:03:34,311
-Hey!
-You yelled at me.
940
01:03:34,378 --> 01:03:35,445
You were upfront
941
01:03:35,512 --> 01:03:36,580
and honest
942
01:03:36,646 --> 01:03:38,082
and you called me out
943
01:03:38,148 --> 01:03:39,349
on all my crap.
944
01:03:39,416 --> 01:03:40,717
It was just great!
945
01:03:40,784 --> 01:03:42,819
-Ah!
-Oh, God.
946
01:03:42,887 --> 01:03:45,122
I've never done
anything like this.
947
01:03:45,189 --> 01:03:47,591
It was very hard,
but secretly quite thrilling.
948
01:03:48,492 --> 01:03:49,960
Even my ex-wife...
949
01:03:50,027 --> 01:03:51,195
She never yelled.
950
01:03:51,261 --> 01:03:52,496
She just locked me out.
951
01:03:52,562 --> 01:03:54,064
Oh! In my family,
952
01:03:54,131 --> 01:03:55,732
we usually just disappear.
953
01:03:55,799 --> 01:03:57,968
No, no. Don't disappear,
Isabel.
954
01:03:58,035 --> 01:03:59,169
One more show.
955
01:04:00,905 --> 01:04:03,273
-I don't think so.
-No, one more taping.
956
01:04:03,340 --> 01:04:05,475
-Please?
-No.
-It's just that...
957
01:04:05,542 --> 01:04:06,911
I'm feeling that...
958
01:04:06,977 --> 01:04:08,778
I'm feeling like maybe...
959
01:04:08,845 --> 01:04:10,314
I'm sorry.
960
01:04:10,380 --> 01:04:11,581
What'd you say?
961
01:04:13,383 --> 01:04:14,384
I'm sorry
962
01:04:14,451 --> 01:04:15,552
for how I've been.
963
01:04:16,486 --> 01:04:17,854
You're sweating again, I...
964
01:04:19,423 --> 01:04:20,857
I just...
Look.
965
01:04:20,925 --> 01:04:23,193
-One more.
-I love it when you sweat.
966
01:04:23,260 --> 01:04:25,862
One more. Just...
967
01:04:25,930 --> 01:04:28,365
One more and the second
I'm being a jerk, you can yell
968
01:04:28,432 --> 01:04:30,234
"Hey! He's being a jerk!"
969
01:04:30,300 --> 01:04:32,269
And we'll shut
the whole thing down.
I promise.
970
01:04:32,336 --> 01:04:34,338
We'll burn down
the sets and...
971
01:04:34,404 --> 01:04:37,407
and sell the costumes and give
the money to little children.
972
01:04:37,474 --> 01:04:39,910
I mean, that's one
possible scenario.
973
01:04:39,977 --> 01:04:42,379
You want me to say
"he's being a jerk?"
974
01:04:42,446 --> 01:04:43,880
You can yell it, I mean...
975
01:04:43,948 --> 01:04:45,449
He's being a jerk!
976
01:04:45,515 --> 01:04:48,585
-Yeah...
-He's being a jerk!
977
01:04:48,652 --> 01:04:49,653
Yes.
978
01:04:49,719 --> 01:04:51,521
(YELLING)
(GROWLING)
979
01:04:53,657 --> 01:04:56,426
I can't just walk back
in there now.
980
01:04:56,493 --> 01:04:58,295
Once you show up
on a golf-cart,
981
01:04:58,362 --> 01:05:00,097
believe me, all is forgiven.
982
01:05:00,164 --> 01:05:01,298
I've done it a lot of times.
983
01:05:01,365 --> 01:05:02,732
I was fired.
984
01:05:02,799 --> 01:05:03,800
Oh no!
985
01:05:03,867 --> 01:05:05,169
-That's right, I quit.
-Yeah!
986
01:05:05,235 --> 01:05:06,636
-Yeah.
-Hey, let me carry your plant.
987
01:05:16,813 --> 01:05:18,515
Honey, your mother's here.
988
01:05:18,582 --> 01:05:19,984
Are you two getting along?
989
01:05:20,050 --> 01:05:21,718
Not exactly.
990
01:05:21,785 --> 01:05:24,121
(AUDIENCE LAUGHING)
991
01:05:25,855 --> 01:05:27,924
-Like this?
-Uh-huh. You're doing great.
992
01:05:27,992 --> 01:05:29,559
Really, really great.
One more time.
993
01:05:31,228 --> 01:05:33,130
(AUDIENCE LAUGHING)
994
01:05:33,197 --> 01:05:36,800
* If you like making love
at midnight
995
01:05:36,866 --> 01:05:40,237
* In the dunes
on the cape
996
01:05:40,304 --> 01:05:43,640
* Then I'm the love
that you've looked for
997
01:05:43,707 --> 01:05:46,176
* Write to me and escape
998
01:05:46,243 --> 01:05:49,579
So it says here that marriage
can lead to a loss of passion.
999
01:05:50,180 --> 01:05:51,215
It's true.
1000
01:05:51,281 --> 01:05:53,850
I feel empty and bored
already.
1001
01:05:53,917 --> 01:05:56,153
(AUDIENCE LAUGHING)
1002
01:05:59,089 --> 01:06:00,924
(AUDIENCE APPLAUDING)
1003
01:06:00,991 --> 01:06:03,060
Oh, great. It's you.
1004
01:06:03,127 --> 01:06:04,328
Mother...
1005
01:06:04,394 --> 01:06:06,263
I see you two are actually
getting along.
1006
01:06:06,330 --> 01:06:09,233
Endora, you rancid fruit-bag,
get outta my room.
1007
01:06:10,500 --> 01:06:12,302
And my daughter is happy?
1008
01:06:12,369 --> 01:06:16,140
That is the cruelest
twist of all.
1009
01:06:17,974 --> 01:06:19,876
(AUDIENCE APPLAUDING)
1010
01:06:19,943 --> 01:06:21,645
I am happy, Darrin.
1011
01:06:21,711 --> 01:06:24,214
Real, honest, no-spells
happy.
1012
01:06:25,149 --> 01:06:26,150
Mmm...
1013
01:06:26,950 --> 01:06:28,752
(AUDIENCE APPLAUDING)
1014
01:06:28,818 --> 01:06:30,120
And cut.
1015
01:06:34,424 --> 01:06:36,060
Actors, cut.
1016
01:06:36,126 --> 01:06:38,062
(AUDIENCE CHEERING)
1017
01:06:39,196 --> 01:06:40,730
Really cut now.
1018
01:06:41,765 --> 01:06:43,633
You were great today.
1019
01:06:43,700 --> 01:06:45,035
Just absolutely amazing.
1020
01:06:45,102 --> 01:06:47,137
I don't think I've ever had
so much fun.
1021
01:06:47,204 --> 01:06:48,372
Acting is fun.
1022
01:06:49,573 --> 01:06:52,242
That is a profoundly
true thing.
1023
01:06:54,478 --> 01:06:55,845
Would you like
a water chestnut?
1024
01:06:55,912 --> 01:06:57,747
I'd love a water chestnut.
1025
01:06:58,915 --> 01:06:59,949
(SIGHS)
1026
01:07:05,155 --> 01:07:07,691
I'm gonna teach you
everything I know,
1027
01:07:07,757 --> 01:07:09,059
starting with...
1028
01:07:10,060 --> 01:07:11,761
the eye thing.
1029
01:07:11,828 --> 01:07:14,698
The famous, crazy eye thing...
of mine
1030
01:07:14,764 --> 01:07:15,765
Okay?
1031
01:07:20,137 --> 01:07:22,139
This almost won me
a Golden Globe.
1032
01:07:22,972 --> 01:07:24,074
Almost.
1033
01:07:25,975 --> 01:07:27,411
-Is that it?
-That's good.
1034
01:07:28,378 --> 01:07:30,013
Oh, that's even better.
1035
01:07:30,080 --> 01:07:33,517
This is the "I just realized
things are worse than
they seem"...
1036
01:07:33,583 --> 01:07:35,919
thing. Also known as the
"yikes take".
1037
01:07:37,387 --> 01:07:38,488
(GRUNTS)
1038
01:07:38,555 --> 01:07:39,689
Yikes.
1039
01:07:40,790 --> 01:07:41,858
Wow.
1040
01:07:42,892 --> 01:07:44,594
Yikes!
1041
01:07:44,661 --> 01:07:47,364
-That was terrible.
-It's okay.
-No, I was terrible.
1042
01:07:47,431 --> 01:07:48,565
I don't think mine
was good either.
1043
01:07:50,200 --> 01:07:52,202
That's it. I'm out of tricks.
1044
01:07:52,269 --> 01:07:53,770
What about the funny
walk you do?
1045
01:07:53,837 --> 01:07:54,904
-The funny walk?
-Mmm-hmm.
1046
01:07:54,971 --> 01:07:56,806
-You don't wanna see
the funny walk.
-I do.
1047
01:07:56,873 --> 01:07:58,408
The funny walk is
embarrassing.
1048
01:07:58,475 --> 01:07:59,843
I'd like to see.
1049
01:07:59,909 --> 01:08:01,378
-Yeah?
-Mmm-hmm.
1050
01:08:02,412 --> 01:08:03,413
Okay.
1051
01:08:03,480 --> 01:08:04,948
Let's go to our place.
1052
01:08:16,693 --> 01:08:18,462
-That it?
-Great.
1053
01:08:19,663 --> 01:08:21,931
-It's much harder
than it looks.
-Yeah.
1054
01:08:44,454 --> 01:08:46,122
Five, six, seven, eight.
1055
01:09:19,689 --> 01:09:20,690
Whoo!
1056
01:09:54,691 --> 01:09:55,692
(MEOWS)
1057
01:10:00,163 --> 01:10:03,367
Something magical happened
all by itself.
1058
01:10:07,437 --> 01:10:09,339
Table read in ten minutes!
1059
01:10:11,708 --> 01:10:13,643
-Good morning, everyone!
-Good morning, Jack.
1060
01:10:17,013 --> 01:10:19,549
Jack, I just need to talk
to you about a couple
of these things.
1061
01:10:19,616 --> 01:10:22,419
Number one, we're thinking
about moving
1062
01:10:22,486 --> 01:10:25,021
the whole kitchen scene.
Just, it's such...
1063
01:10:25,088 --> 01:10:26,623
-It's...
-It's a funny scene.
1064
01:10:26,690 --> 01:10:28,792
It's really funny.
We'd like to get it in
1065
01:10:28,858 --> 01:10:29,926
a little earlier.
1066
01:10:29,993 --> 01:10:32,296
So probably what we're gonna
do is switch it...
1067
01:10:32,362 --> 01:10:33,597
with the office.
1068
01:10:35,732 --> 01:10:38,868
But we're gonna drop that till
a little later in the show.
1069
01:10:38,935 --> 01:10:41,338
(GIGGLING)
1070
01:10:41,405 --> 01:10:44,774
Dude, are you watching
Jack throw the vibe
to Isabel right now?
1071
01:10:44,841 --> 01:10:45,875
(WHISPERING) How are you?
1072
01:10:45,942 --> 01:10:46,943
Ooo...
1073
01:10:49,746 --> 01:10:50,847
I'm great.
1074
01:10:56,320 --> 01:10:57,987
That's for you.
1075
01:10:58,054 --> 01:10:59,289
Thank you.
1076
01:11:00,223 --> 01:11:01,224
Mmm!
1077
01:11:02,058 --> 01:11:04,060
That's fantastic.
1078
01:11:04,127 --> 01:11:07,297
Stop.
1079
01:11:07,364 --> 01:11:11,301
Yeah, I can find something
for him. I can put him in a
little part with maybe no...
1080
01:11:11,368 --> 01:11:13,503
no lines or anything
like that.
1081
01:11:13,570 --> 01:11:16,105
What is going on
between you and Jack?
1082
01:11:16,172 --> 01:11:17,907
Nothing is going on.
1083
01:11:17,974 --> 01:11:19,943
We had a date and we kissed
1084
01:11:20,009 --> 01:11:22,979
and now we just wanna spend
all of our time together.
1085
01:11:23,046 --> 01:11:26,282
That is the very definition
of something going on.
1086
01:11:26,350 --> 01:11:27,684
And you know what?
1087
01:11:27,751 --> 01:11:30,920
I didn't use any tricks.
I am trick-free.
1088
01:11:30,987 --> 01:11:34,023
Oh my God, it's her.
1089
01:11:34,090 --> 01:11:37,427
-Who?
-Jack's wife. I saw a picture
of her in In Style.
1090
01:11:37,494 --> 01:11:39,162
She was the "fashion don't."
1091
01:11:39,228 --> 01:11:41,531
Excuse me,
I'm looking for Jack.
1092
01:11:41,598 --> 01:11:44,033
You must be Samantha.
1093
01:11:44,100 --> 01:11:45,902
You look just like
the old one.
1094
01:11:46,636 --> 01:11:48,104
Thank you so much.
1095
01:11:48,171 --> 01:11:49,973
-WOMAN: Oh...
-Excuse me.
1096
01:11:51,074 --> 01:11:53,076
Love the nose.
1097
01:11:53,142 --> 01:11:54,277
Good work.
1098
01:11:54,944 --> 01:11:56,680
There he is!
1099
01:11:56,746 --> 01:11:58,815
There's my guy!
1100
01:11:58,882 --> 01:12:01,050
I've missed him so much.
1101
01:12:01,117 --> 01:12:05,121
Let's just say the
"do not disturb" sign will be
on the door-knob tonight.
1102
01:12:09,258 --> 01:12:11,961
-(SCREAM)
-What happened?
-My God!
1103
01:12:12,028 --> 01:12:13,162
Help me lift it.
1104
01:12:13,229 --> 01:12:14,731
(PEOPLE CLAMORING)
1105
01:12:14,798 --> 01:12:16,232
That was a little harsh.
1106
01:12:21,871 --> 01:12:24,040
I've missed him so much.
1107
01:12:24,107 --> 01:12:28,011
Let's just say the
"do not disturb" sign will be
on the door-knob tonight.
1108
01:12:30,380 --> 01:12:31,448
Sheila.
1109
01:12:31,515 --> 01:12:32,982
Hi, baby.
1110
01:12:33,049 --> 01:12:34,684
What are you doing here?
1111
01:12:34,751 --> 01:12:36,119
You want my car?
1112
01:12:36,185 --> 01:12:37,721
My grandmother's brooch?
1113
01:12:37,787 --> 01:12:38,888
Oh!
1114
01:12:38,955 --> 01:12:40,123
You want more money.
1115
01:12:40,189 --> 01:12:41,991
Ding ding ding!
Correct answer.
1116
01:12:43,393 --> 01:12:44,394
No.
1117
01:12:45,729 --> 01:12:46,963
I want you back.
1118
01:12:47,030 --> 01:12:48,565
What about Captain Underpants?
1119
01:12:48,632 --> 01:12:50,834
I'm through with him.
1120
01:12:50,900 --> 01:12:52,602
I love you, Jack.
1121
01:12:52,669 --> 01:12:54,270
Oh, wait. I get it.
1122
01:12:54,337 --> 01:12:56,272
You heard the show's
getting picked up.
1123
01:12:56,339 --> 01:12:58,141
I heard it's gonna be a hit.
1124
01:12:59,142 --> 01:13:01,044
So what?
1125
01:13:01,110 --> 01:13:02,446
I want you.
1126
01:13:02,512 --> 01:13:04,448
I want my husband.
1127
01:13:07,050 --> 01:13:09,152
You know, a week ago,
I would have fallen for that.
1128
01:13:11,755 --> 01:13:13,923
But now there's someone else.
1129
01:13:13,990 --> 01:13:15,091
Someone who's...
1130
01:13:15,158 --> 01:13:17,226
incapable of guile.
1131
01:13:17,293 --> 01:13:18,394
What's guile?
1132
01:13:19,563 --> 01:13:20,830
Not gonna do it.
1133
01:13:20,897 --> 01:13:22,466
I think it means tricks.
1134
01:13:24,534 --> 01:13:26,002
I love you, baby.
1135
01:13:26,069 --> 01:13:27,270
No, I'm not.
1136
01:13:29,706 --> 01:13:31,040
Maybe I will.
1137
01:13:36,279 --> 01:13:39,215
(SCREAMING)
1138
01:13:39,282 --> 01:13:41,017
MAN: What the heck
is going on?
1139
01:13:42,085 --> 01:13:43,920
This place is spooked.
1140
01:13:43,987 --> 01:13:45,388
-I quit.
-Joey.
1141
01:13:45,455 --> 01:13:46,590
Joey, come back here.
1142
01:13:46,656 --> 01:13:48,324
Get me a mirror!
1143
01:13:48,391 --> 01:13:49,826
Jack!
1144
01:13:49,893 --> 01:13:51,194
Jack!
1145
01:13:51,260 --> 01:13:52,462
Are you okay?
1146
01:13:52,529 --> 01:13:54,197
Am I okay?
1147
01:13:54,263 --> 01:13:55,899
And...
1148
01:13:55,965 --> 01:13:57,066
one more time.
1149
01:13:58,201 --> 01:13:59,769
I'm fine!
1150
01:13:59,836 --> 01:14:02,839
And I'm signing the divorce
papers right now.
1151
01:14:04,073 --> 01:14:05,208
You are?
1152
01:14:07,143 --> 01:14:08,444
Maybe two.
1153
01:14:09,646 --> 01:14:11,648
And I'm moving out
of the house...
1154
01:14:11,715 --> 01:14:13,617
this afternoon.
1155
01:14:13,683 --> 01:14:14,984
Where are you going?
1156
01:14:16,385 --> 01:14:17,954
Reykjavik.
1157
01:14:18,855 --> 01:14:19,856
Where is it?
1158
01:14:19,923 --> 01:14:21,090
Iceland.
1159
01:14:21,858 --> 01:14:23,627
I love ice.
1160
01:14:24,494 --> 01:14:26,395
Goodbye, everyone!
1161
01:14:26,462 --> 01:14:28,364
I'm off to Reykjavik!
1162
01:14:30,166 --> 01:14:31,434
Oh, my God.
1163
01:14:31,501 --> 01:14:33,202
Everyone, did you
just see that?
1164
01:14:33,269 --> 01:14:34,704
She's gonna sign the papers!
1165
01:14:34,771 --> 01:14:35,972
This is incredible!
1166
01:14:36,039 --> 01:14:37,040
(WHISPERING)
Isabel.
1167
01:14:37,106 --> 01:14:38,808
Party at my house!
1168
01:14:38,875 --> 01:14:40,243
You're out of control.
1169
01:15:07,103 --> 01:15:09,438
Every time I think I have
things nailed down,
1170
01:15:09,505 --> 01:15:10,874
I just lose it.
1171
01:15:10,940 --> 01:15:12,876
Oh, don't be so hard
on yourself.
1172
01:15:12,942 --> 01:15:14,477
It's gonna be okay.
1173
01:15:14,544 --> 01:15:16,245
Oh, woah.
1174
01:15:16,312 --> 01:15:17,413
Who is that?
1175
01:15:17,480 --> 01:15:18,982
No, Maria. No.
1176
01:15:19,048 --> 01:15:20,283
Too late!
1177
01:15:23,753 --> 01:15:25,521
JACK: Everyone!
1178
01:15:25,589 --> 01:15:27,591
Can I have your attention,
please. I just wanna say
a few words.
1179
01:15:29,492 --> 01:15:30,760
Randall, can you help...
1180
01:15:30,827 --> 01:15:32,061
deal with this?
1181
01:15:32,128 --> 01:15:33,129
Thank you.
1182
01:15:34,631 --> 01:15:35,632
Where do I start?
1183
01:15:35,699 --> 01:15:36,966
What a night.
Is everyone having fun?
1184
01:15:37,033 --> 01:15:38,301
EVERYONE: Yeah!
1185
01:15:38,367 --> 01:15:39,535
Great.
1186
01:15:39,603 --> 01:15:41,070
I am...
1187
01:15:41,137 --> 01:15:43,873
I'm so grateful for so many
things tonight.
1188
01:15:45,074 --> 01:15:46,643
The show...
1189
01:15:46,710 --> 01:15:49,312
all of you amazing,
talented people,
1190
01:15:49,378 --> 01:15:53,549
and especially Isabel.
1191
01:15:53,617 --> 01:15:57,286
To a woman who would never
trick me into thinking she was
something she wasn't.
1192
01:15:59,689 --> 01:16:02,525
From now on,
everyone tells the truth.
Okay?
1193
01:16:02,592 --> 01:16:04,761
Except, of course, if I don't
look good, say I do anyway.
1194
01:16:04,828 --> 01:16:06,462
(LAUGHING)
1195
01:16:06,529 --> 01:16:08,297
(APPLAUDING)
1196
01:16:09,532 --> 01:16:12,568
Isabel, you are
a beautiful person
1197
01:16:13,269 --> 01:16:15,004
and that's the truth.
1198
01:16:15,071 --> 01:16:16,940
-Cheers!
-EVERYONE: Cheers!
1199
01:16:17,006 --> 01:16:19,442
-Have a great time!
-Cheers.
1200
01:16:19,508 --> 01:16:21,210
JACK: Don't break
anything, okay?
1201
01:16:33,723 --> 01:16:35,591
I hope that touching speech
1202
01:16:35,659 --> 01:16:37,894
doesn't make you think
that you should tell the truth
about yourself.
1203
01:16:37,961 --> 01:16:39,663
-I'm going to.
-Don't be silly.
1204
01:16:39,729 --> 01:16:41,330
And he's gonna accept me.
He's got to
1205
01:16:41,397 --> 01:16:43,299
because you can't live
with a secret like that.
1206
01:16:43,366 --> 01:16:45,902
Of course you can,
for thousands of years.
1207
01:16:46,736 --> 01:16:48,004
Don't do it.
1208
01:16:48,071 --> 01:16:49,105
Big mistake.
1209
01:16:49,172 --> 01:16:50,640
Won't work.
1210
01:16:50,707 --> 01:16:53,109
Well, hello there.
Now, don't tell me...
1211
01:16:53,977 --> 01:16:55,845
coconut shrimps.
1212
01:16:55,912 --> 01:16:57,113
Oh, yes. Would you like one?
1213
01:16:57,180 --> 01:16:58,715
Yes, thank you.
1214
01:16:58,782 --> 01:16:59,916
Do you know...
1215
01:17:00,784 --> 01:17:01,918
you're quite fetching...
1216
01:17:02,752 --> 01:17:04,821
and I'm Nigel Bigelow.
1217
01:17:05,855 --> 01:17:07,657
Yes.
1218
01:17:07,724 --> 01:17:10,960
I will sleep with you
because I have a thing
for father figures.
1219
01:17:11,027 --> 01:17:12,395
Well, that's great then.
1220
01:17:12,461 --> 01:17:14,931
But in the morning, I will not
get 90 percent of your jokes
1221
01:17:14,998 --> 01:17:19,635
and I will go on and on about
my dream of opening an aerobic
center in Agoura.
1222
01:17:24,407 --> 01:17:26,009
Are you looking for me?
1223
01:17:26,075 --> 01:17:27,076
Missing you, actually.
1224
01:17:28,544 --> 01:17:29,779
How strange.
1225
01:17:29,846 --> 01:17:30,880
Not really.
1226
01:17:44,861 --> 01:17:48,564
I'm just gonna say it like
it's a completely
matter-of-fact thing.
1227
01:17:48,631 --> 01:17:49,632
Guess what.
1228
01:17:49,699 --> 01:17:51,100
What?
1229
01:17:51,167 --> 01:17:52,535
I'm a witch.
1230
01:17:53,469 --> 01:17:54,603
Well, guess what.
1231
01:17:55,238 --> 01:17:56,372
What?
1232
01:17:56,439 --> 01:17:58,274
I'm a Clippers fan.
1233
01:17:58,341 --> 01:18:00,476
(GIGGLING)
1234
01:18:00,543 --> 01:18:02,812
Yeah, it's not like it's
a big deal.
1235
01:18:02,879 --> 01:18:04,814
I'm not a bad witch
and we're...
1236
01:18:04,881 --> 01:18:07,250
We're getting it all out there
and we're telling the truth,
right?
1237
01:18:07,316 --> 01:18:08,384
Right.
1238
01:18:08,451 --> 01:18:10,219
And I'm not just a fan,
1239
01:18:10,286 --> 01:18:12,388
I made the mistake of buying
court-side seats.
1240
01:18:12,455 --> 01:18:13,990
No, really. Jack...
1241
01:18:14,057 --> 01:18:15,925
Jack, I am.
I, Isabel Bigelow...
1242
01:18:15,992 --> 01:18:18,227
-I'm a witch.
-Okay, great.
1243
01:18:18,294 --> 01:18:19,996
So, you're witch.
1244
01:18:20,063 --> 01:18:21,798
Come on, let's go make out
in the hall closet.
1245
01:18:21,865 --> 01:18:24,100
-Jack...
-Okay, okay. I'll play along.
1246
01:18:24,167 --> 01:18:25,434
Like it's an improv.
1247
01:18:26,202 --> 01:18:27,737
Prove it.
1248
01:18:27,804 --> 01:18:29,839
RITCHIE: So, I just said
"listen, guys...
1249
01:18:29,906 --> 01:18:31,574
"I believe Cher
has another hit."
1250
01:18:31,640 --> 01:18:32,942
-Really?
-Yeah.
1251
01:18:33,676 --> 01:18:36,112
Wow! Fantastic trick!
1252
01:18:36,179 --> 01:18:37,180
Not a trick.
1253
01:18:39,515 --> 01:18:41,217
Wow! How'd you do that?
1254
01:18:42,585 --> 01:18:45,488
To the most powerful
witch ever.
1255
01:18:45,554 --> 01:18:47,523
Can you make an umbrella
appear in this drink?
1256
01:18:47,590 --> 01:18:49,458
-I can.
-Really?
1257
01:18:49,525 --> 01:18:51,060
That's amazing.
1258
01:18:51,127 --> 01:18:52,228
Uh-huh.
1259
01:18:52,295 --> 01:18:54,463
I had no idea you were
an amateur magician.
1260
01:18:56,032 --> 01:18:57,066
Hey!
1261
01:18:59,435 --> 01:19:00,804
Hey! Isabel.
1262
01:19:02,839 --> 01:19:04,307
Jack, listen to me.
1263
01:19:04,373 --> 01:19:07,443
I was born a witch.
My parents are witches.
I'm a witch.
1264
01:19:07,510 --> 01:19:10,046
-A real witch!
-MAN: That's right, Isabel.
You go girl.
1265
01:19:10,113 --> 01:19:11,881
(CHEERING)
1266
01:19:13,149 --> 01:19:14,884
That is cool. That's great.
1267
01:19:14,951 --> 01:19:17,520
You are very frustrating.
1268
01:19:19,355 --> 01:19:21,858
Do you have some
Daniel Day-Lewis thing
happening here?
1269
01:19:23,626 --> 01:19:25,161
How's it going?
1270
01:19:25,228 --> 01:19:26,595
I'm leaving.
1271
01:19:30,199 --> 01:19:31,467
Thank you.
1272
01:19:35,471 --> 01:19:38,041
Hey there.
I have Hepatitis C.
1273
01:19:42,478 --> 01:19:43,512
Isabel!
1274
01:19:43,579 --> 01:19:44,747
Isabel.
1275
01:19:44,814 --> 01:19:46,515
Isabel, what's going on?
1276
01:19:47,483 --> 01:19:49,118
Come back to the party.
1277
01:19:49,185 --> 01:19:50,186
What are you...
1278
01:19:50,854 --> 01:19:53,022
Where are you going?
1279
01:19:53,089 --> 01:19:55,158
Wow. That's really cool.
Did props make that?
1280
01:19:55,224 --> 01:19:57,726
-Jack, I keep trying
to tell you.
-Can I get your car, miss?
1281
01:19:57,793 --> 01:20:00,429
Oh, she doesn't need her car,
she has her broomstick.
1282
01:20:00,496 --> 01:20:02,498
-You think I'm nuts,
don't you?
-Of course not.
1283
01:20:02,565 --> 01:20:06,469
I know plenty of women
who carry around collapsible
broomsticks.
1284
01:20:06,535 --> 01:20:07,603
I'll get the car.
1285
01:20:07,670 --> 01:20:09,505
It won't be there.
I sent it home.
1286
01:20:09,572 --> 01:20:11,707
It looks so real. I can't even
see the buttons on it.
1287
01:20:11,774 --> 01:20:13,176
It is real.
1288
01:20:14,043 --> 01:20:15,244
Flies too.
1289
01:20:15,311 --> 01:20:16,880
Oh, I'd love to see that.
1290
01:20:16,946 --> 01:20:18,547
-Hang on.
-What?
1291
01:20:18,614 --> 01:20:20,416
(SCREAMING)
1292
01:20:25,855 --> 01:20:27,390
Put me down!
1293
01:20:31,895 --> 01:20:33,529
I kept trying to tell you.
1294
01:20:33,596 --> 01:20:35,331
(SCREAMING)
1295
01:20:36,565 --> 01:20:37,934
It's no big deal, Jack.
1296
01:20:38,001 --> 01:20:39,335
It's no big deal.
1297
01:20:39,402 --> 01:20:41,370
This is a huge deal.
1298
01:20:41,437 --> 01:20:42,705
-We can work this out.
It's just who I happen to be.
-Get away.
1299
01:20:42,771 --> 01:20:43,873
Get away from me.
1300
01:20:43,940 --> 01:20:45,841
You tricked me.
You put spells on me.
1301
01:20:45,909 --> 01:20:47,911
Well, only a few.
Yes, I did but...
1302
01:20:47,977 --> 01:20:50,413
-I took most of them off.
-Help! Someone help!
1303
01:20:52,148 --> 01:20:53,883
Ah! Jack.
1304
01:20:53,950 --> 01:20:55,151
I thought this would be okay.
1305
01:20:55,218 --> 01:20:56,619
How would it be okay?
1306
01:20:56,685 --> 01:20:58,554
Because it's me!
It's still me.
1307
01:20:58,621 --> 01:20:59,889
I'm a little freaked
out right now.
1308
01:20:59,956 --> 01:21:01,690
I know but I can't change
what I am.
1309
01:21:01,757 --> 01:21:03,059
Are you crazy?
1310
01:21:03,126 --> 01:21:04,327
Are you even human?
1311
01:21:04,393 --> 01:21:05,962
-Jack!
-Am I gonna get pregnant?
1312
01:21:06,029 --> 01:21:08,031
-What?
-Because I can't get
pregnant right now.
1313
01:21:08,097 --> 01:21:09,665
How does this work?
Am I gonna get webbed feet?
1314
01:21:09,732 --> 01:21:11,300
-You're hurting
my feelings now.
-Get away.
1315
01:21:11,367 --> 01:21:12,801
-Shoo!
-Ow! Shoo?
1316
01:21:12,868 --> 01:21:14,070
-Shoo?
-Shoo!
1317
01:21:14,137 --> 01:21:15,771
Now you're making me angry.
1318
01:21:15,838 --> 01:21:17,740
-Go! Scat!
-You want me to leave?
1319
01:21:17,806 --> 01:21:19,042
-Yes!
-Fine!
1320
01:21:19,108 --> 01:21:20,776
-Fine!
-Fine!
1321
01:21:21,344 --> 01:21:22,478
Goodbye, Jack.
1322
01:21:32,521 --> 01:21:33,589
(SCREAMING)
1323
01:21:33,656 --> 01:21:34,790
You jerk!
1324
01:21:44,667 --> 01:21:46,902
Sorry, Mr. Wyatt.
I can't find her car.
1325
01:22:06,155 --> 01:22:08,491
So, she quit. So what?
1326
01:22:08,557 --> 01:22:10,693
-How's Jack taking all this?
-Let me just tell you guys
something.
1327
01:22:10,759 --> 01:22:13,029
Jack Wyatt's like a jet
fighter pilot.
1328
01:22:13,096 --> 01:22:14,330
Nothing rattles him.
1329
01:22:14,397 --> 01:22:16,032
I'm sure he's just at the gym.
1330
01:22:16,699 --> 01:22:17,766
-Hey.
-Okay.
1331
01:22:17,833 --> 01:22:19,868
Stop holding my arm.
1332
01:22:19,935 --> 01:22:23,106
I found this gentleman picking
up pennies out of a shopping
mall water fountain.
1333
01:22:23,172 --> 01:22:24,707
Thank you so much, officer.
1334
01:22:24,773 --> 01:22:26,709
How much do I tip
you for that?
1335
01:22:26,775 --> 01:22:28,544
-You don't tip me.
-Hey, Jack.
1336
01:22:28,611 --> 01:22:30,046
-Hey, all.
-Hey, big guy.
1337
01:22:30,113 --> 01:22:31,780
-How's it going?
-What's up, Jack?
1338
01:22:31,847 --> 01:22:32,948
You all right?
1339
01:22:33,016 --> 01:22:34,750
Yeah, I'm all right.
1340
01:22:34,817 --> 01:22:36,585
-I've never been better.
-Okay.
-Come on.
1341
01:22:36,652 --> 01:22:39,255
What's the bottle
of ketchup for?
1342
01:22:39,322 --> 01:22:41,090
-Come again?
-The...
1343
01:22:42,225 --> 01:22:43,226
Oh...
1344
01:22:43,292 --> 01:22:45,494
I forgot to leave it at this
diner in Mexico.
1345
01:22:45,561 --> 01:22:47,163
Don't freak out on us, Jack.
1346
01:22:47,763 --> 01:22:48,764
You're fired.
1347
01:22:48,831 --> 01:22:49,965
Classic.
1348
01:22:50,033 --> 01:22:51,367
(CHUCKLING)
1349
01:22:51,434 --> 01:22:54,103
-Anyone have a light?
-Right here, pal.
1350
01:22:54,170 --> 01:22:56,439
Everybody, let's
just calm down.
1351
01:22:56,505 --> 01:22:58,307
We've only shot two episodes.
1352
01:22:58,374 --> 01:23:00,476
We got ten weeks
before we air.
1353
01:23:00,543 --> 01:23:02,845
So, we recast.
Piece of cake.
1354
01:23:02,911 --> 01:23:04,747
Next! I don't know.
1355
01:23:04,813 --> 01:23:06,715
It'll be hard to find somebody
with those scores.
1356
01:23:06,782 --> 01:23:08,417
Good scores, good scores.
1357
01:23:08,484 --> 01:23:10,319
-She's a witch.
-That's more like it.
1358
01:23:10,386 --> 01:23:12,721
Just keep telling
yourself that, man.
1359
01:23:12,788 --> 01:23:14,257
I'm fine, really. I'm...
1360
01:23:14,323 --> 01:23:17,493
Last night I ate three
burritos and I smashed every
dish in my house.
1361
01:23:18,227 --> 01:23:19,228
Isabel,
1362
01:23:19,295 --> 01:23:21,464
you can't let this guy
ruin your life.
1363
01:23:21,530 --> 01:23:23,799
-Well...
-They're recasting your role.
1364
01:23:23,866 --> 01:23:26,602
They're recasting
my role already?
1365
01:23:26,669 --> 01:23:28,071
Well, you quit.
1366
01:23:28,137 --> 01:23:29,438
Tough town.
1367
01:23:29,505 --> 01:23:30,939
I mean, like what happened?
1368
01:23:31,006 --> 01:23:32,775
He said I wasn't human
1369
01:23:32,841 --> 01:23:35,744
and he waved
a tree branch at me.
1370
01:23:36,779 --> 01:23:38,481
There must be a solution.
1371
01:23:38,547 --> 01:23:40,449
No, there isn't.
1372
01:23:40,516 --> 01:23:42,151
We're at the Coffee Bean
1373
01:23:42,218 --> 01:23:44,987
and there is no solution.
1374
01:23:49,158 --> 01:23:51,327
GIRL: Jack, remember me?
Amber?
1375
01:23:51,394 --> 01:23:53,196
GIRL: Jack, you're amazing!
1376
01:23:55,364 --> 01:23:56,932
Oh, my stars!
1377
01:23:56,999 --> 01:23:59,835
Darrin's coming home and
I haven't even made dinner!
1378
01:24:06,309 --> 01:24:07,643
What?
1379
01:24:07,710 --> 01:24:09,145
You're great.
You want anything?
1380
01:24:10,813 --> 01:24:12,915
-Thank you.
-Thank you very much.
1381
01:24:12,981 --> 01:24:14,016
Thank you.
1382
01:24:33,636 --> 01:24:35,037
(DOORBELL RINGS)
1383
01:24:39,342 --> 01:24:41,744
Boo! Trick or treat!
1384
01:24:44,012 --> 01:24:45,381
You guys look great.
1385
01:24:47,183 --> 01:24:48,384
Happy Halloween.
1386
01:24:48,451 --> 01:24:50,319
Ah! Mommy!
1387
01:24:51,287 --> 01:24:53,989
I'm sorry, I don't
have any candy.
1388
01:25:11,407 --> 01:25:14,377
ALEX TREBEK: (ON TV)
...These categories in our
first round at play .
1389
01:25:18,046 --> 01:25:20,749
First off, cheese.
1390
01:25:20,816 --> 01:25:24,853
Next, things that
end in "zing."
1391
01:25:27,423 --> 01:25:30,125
JACK: (ON TV) I have no idea
where we are.
1392
01:25:30,193 --> 01:25:33,329
I mean, I literally could not
find Vietnam on a map.
1393
01:25:33,396 --> 01:25:34,997
-Oh...
-And now we've got
to die here?
1394
01:25:36,199 --> 01:25:38,434
MAN: I think it's next
to Argentina.
1395
01:25:38,501 --> 01:25:40,903
JACK: Well, at least nobody
shot at us yet.
1396
01:25:40,969 --> 01:25:42,371
(BULLETS WHIZZING BY)
1397
01:25:43,972 --> 01:25:45,874
Yikes!
That's not good!
1398
01:25:45,941 --> 01:25:47,443
Yikes.
1399
01:25:56,385 --> 01:25:58,020
I think the lions are here,
Atticus.
1400
01:25:58,086 --> 01:25:59,455
(LIONS ROARING)
1401
01:26:00,623 --> 01:26:02,024
(SCREAMING)
1402
01:26:04,560 --> 01:26:05,928
ANNOUNCER: And here's Willie,
1403
01:26:05,994 --> 01:26:08,697
doing his famous Willie walk.
1404
01:26:08,764 --> 01:26:09,765
(BELL RINGS)
1405
01:26:18,574 --> 01:26:19,908
Oh...
1406
01:26:24,613 --> 01:26:26,682
Sherpa!
1407
01:26:31,787 --> 01:26:33,356
We've got to go.
1408
01:26:37,159 --> 01:26:40,363
Don't look at me like that.
It's the only solution.
1409
01:26:47,069 --> 01:26:48,371
Isabel,
1410
01:26:48,437 --> 01:26:50,773
would you please join me
in the dining alcove?
1411
01:26:50,839 --> 01:26:51,874
Thank you.
1412
01:26:53,342 --> 01:26:54,910
Daddy...
1413
01:26:54,977 --> 01:26:57,280
Something very odd
is happening.
1414
01:26:57,346 --> 01:27:00,015
It's not odd,
it's what you predicted.
1415
01:27:00,082 --> 01:27:01,250
I'm leaving.
1416
01:27:01,317 --> 01:27:03,352
I can't stop thinking
about Iris.
1417
01:27:03,419 --> 01:27:05,421
You were right.
I don't belong here.
1418
01:27:05,488 --> 01:27:08,090
I find myself uninterested
in any other woman.
1419
01:27:08,156 --> 01:27:10,359
Now, that's not natural.
1420
01:27:10,426 --> 01:27:13,396
-Do you think
there's a chance...
-What?
1421
01:27:13,462 --> 01:27:15,331
That she might be a witch?
1422
01:27:15,398 --> 01:27:16,565
Don't be silly.
1423
01:27:16,632 --> 01:27:18,301
And she put a spell on me?
1424
01:27:18,967 --> 01:27:20,135
Please...
1425
01:27:20,202 --> 01:27:22,137
Why not? You're a witch.
1426
01:27:22,204 --> 01:27:25,007
I'm a witch.
She could be a witch.
1427
01:27:25,073 --> 01:27:26,875
I guess she could.
1428
01:27:26,942 --> 01:27:28,277
What else could it be?
1429
01:27:29,878 --> 01:27:30,879
Love?
1430
01:27:32,381 --> 01:27:33,382
Oh...
1431
01:27:38,421 --> 01:27:41,890
Isn't there a spell
that can make you stop crying?
1432
01:27:41,957 --> 01:27:43,692
No, darling. There isn't.
1433
01:27:44,560 --> 01:27:45,994
He's idiotic and yet
1434
01:27:46,061 --> 01:27:48,431
I find him completely
charming.
1435
01:27:48,497 --> 01:27:50,699
It's been like that
since the beginning.
1436
01:27:50,766 --> 01:27:52,568
Only now...
1437
01:27:52,635 --> 01:27:54,403
I also hate him.
1438
01:27:55,538 --> 01:27:56,605
Love.
1439
01:28:00,242 --> 01:28:01,544
Daddy?
1440
01:28:01,610 --> 01:28:03,178
What am I gonna do?
1441
01:28:03,245 --> 01:28:04,347
Go home.
1442
01:28:05,013 --> 01:28:06,248
Where's that?
1443
01:28:06,315 --> 01:28:08,784
Wherever you've been
the happiest.
1444
01:28:08,851 --> 01:28:10,953
Perhaps I'll go to Aruba.
1445
01:28:11,019 --> 01:28:13,255
-Aruba?
-But then again...
1446
01:28:13,322 --> 01:28:14,590
perhaps I won't.
1447
01:28:23,131 --> 01:28:24,767
(ON TV) I don't know if I'm
loving my hair-cut.
1448
01:28:24,833 --> 01:28:26,369
Well, Con...
1449
01:28:26,435 --> 01:28:28,170
I can't believe you're
bringing this up.
1450
01:28:28,236 --> 01:28:30,038
No, no! No no no.
1451
01:28:30,105 --> 01:28:31,674
No, I'm not gonna
tell that story.
1452
01:28:31,740 --> 01:28:33,742
There's no way...
Okay, okay!
1453
01:28:33,809 --> 01:28:35,878
If you insist...
1454
01:28:35,944 --> 01:28:37,880
It was last June and...
1455
01:28:37,946 --> 01:28:39,415
I actually...
1456
01:28:39,482 --> 01:28:41,484
cast this witch as a witch
1457
01:28:41,550 --> 01:28:43,652
and now brooms make me cry.
1458
01:28:43,719 --> 01:28:45,153
I can't sleep and...
1459
01:28:45,220 --> 01:28:47,756
I don't know what's real
or what's the TV show.
1460
01:28:47,823 --> 01:28:49,458
-Hidey-ho!
-(SCREAMS)
1461
01:28:49,525 --> 01:28:51,193
Look what the cat dragged in.
1462
01:28:51,259 --> 01:28:53,328
Somebody is retaining water.
1463
01:28:53,396 --> 01:28:55,030
Uncle Arthur?
1464
01:28:55,097 --> 01:28:56,231
It's you!
1465
01:28:56,298 --> 01:28:58,567
Oh no. You're gonna crack
the mirror, aren't you?
1466
01:28:58,634 --> 01:29:00,436
You watch too much television.
1467
01:29:00,503 --> 01:29:02,204
I know you're gonna do
what you always do.
1468
01:29:02,270 --> 01:29:04,272
Don't be silly.
Come closer.
1469
01:29:04,339 --> 01:29:05,774
Do I have something
in my teeth, right there?
1470
01:29:06,341 --> 01:29:07,376
-Where?
-Look!
1471
01:29:07,443 --> 01:29:09,311
(SCREAMS)
1472
01:29:09,378 --> 01:29:11,279
UNCLE ARTHUR: (LAUGHING)
1473
01:29:12,715 --> 01:29:14,717
That was fun.
1474
01:29:15,217 --> 01:29:16,385
Where's Sammy?
1475
01:29:16,452 --> 01:29:17,853
Where's my Sammy?
1476
01:29:17,920 --> 01:29:19,021
She quit.
1477
01:29:19,087 --> 01:29:20,489
Now leave me alone.
1478
01:29:20,556 --> 01:29:21,757
But she was the one.
1479
01:29:21,824 --> 01:29:23,025
I know.
1480
01:29:23,091 --> 01:29:25,327
I know. I can't stop
thinking about her.
1481
01:29:25,394 --> 01:29:26,595
But she's a witch.
1482
01:29:26,662 --> 01:29:27,963
Yes, and?
1483
01:29:28,030 --> 01:29:30,433
-MAN: Jack, you're on!
-Oh no, I'm on!
1484
01:29:30,499 --> 01:29:31,734
Go get em, Tiger.
1485
01:29:31,800 --> 01:29:33,902
...revival of a hit series
Bewitched.
1486
01:29:33,969 --> 01:29:37,139
Of course you know him from
such films as Last year
in Katmandu,
1487
01:29:37,205 --> 01:29:39,708
An Onion for Willie
and Atticus Rex.
1488
01:29:39,775 --> 01:29:41,076
Please welcome our good pal,
1489
01:29:41,143 --> 01:29:42,144
Jack Wyatt.
1490
01:29:44,747 --> 01:29:47,049
(CROWD CHEERING)
1491
01:29:47,115 --> 01:29:48,150
Ah!
1492
01:29:48,216 --> 01:29:50,018
(CROWD LAUGHING)
1493
01:29:54,022 --> 01:29:56,825
(SCREAMING)
1494
01:29:56,892 --> 01:29:57,893
(BREATHING HEAVILY)
1495
01:29:57,960 --> 01:29:59,027
Oh, my God.
1496
01:29:59,094 --> 01:30:00,429
It was a dream.
1497
01:30:01,564 --> 01:30:02,631
Thank God.
1498
01:30:03,566 --> 01:30:05,033
No such luck, Jacky boy.
1499
01:30:05,100 --> 01:30:06,569
-(SCREAMS)
-(LAUGHING)
1500
01:30:06,635 --> 01:30:07,836
Stay back!
1501
01:30:09,071 --> 01:30:11,339
You are not real.
1502
01:30:11,406 --> 01:30:12,441
You're from the TV show.
1503
01:30:12,508 --> 01:30:14,276
You have blond highlights
1504
01:30:14,342 --> 01:30:16,612
and you had to wear a girdle
on your last movie.
1505
01:30:16,679 --> 01:30:18,180
Who's calling who not real?
1506
01:30:18,246 --> 01:30:19,815
I do not believe this.
1507
01:30:22,951 --> 01:30:24,086
You are real.
1508
01:30:24,152 --> 01:30:25,353
Temporarily.
1509
01:30:25,420 --> 01:30:27,756
Oh, Uncle Arthur?
1510
01:30:27,823 --> 01:30:29,458
You're my favorite character.
1511
01:30:29,525 --> 01:30:31,159
I know.
1512
01:30:31,226 --> 01:30:32,595
What the hell's going on?
1513
01:30:32,661 --> 01:30:35,531
You need help.
Your love life's a mess,
buddy boy.
1514
01:30:35,598 --> 01:30:37,432
I know. I'm miserable.
1515
01:30:37,500 --> 01:30:38,534
So am I.
1516
01:30:38,601 --> 01:30:42,170
I have been in reruns
for 32 years!
1517
01:30:42,237 --> 01:30:44,439
I need the sizzle
of prime time.
1518
01:30:44,507 --> 01:30:46,341
I need to get this show
back on the air.
1519
01:30:46,408 --> 01:30:48,076
Okay, this is very complicated
1520
01:30:48,143 --> 01:30:49,411
and unsettling, all right?
1521
01:30:49,478 --> 01:30:51,146
I don't think I understand.
1522
01:30:51,980 --> 01:30:54,016
All right. Do you want the...
1523
01:30:54,082 --> 01:30:56,585
short version or
the long version?
1524
01:30:56,652 --> 01:30:59,855
Keep in mind that the long
version is in Aramaic.
1525
01:30:59,922 --> 01:31:01,323
The short version.
1526
01:31:01,389 --> 01:31:02,758
You got involved with a witch
1527
01:31:02,825 --> 01:31:04,426
and when you do that,
1528
01:31:04,493 --> 01:31:07,696
weird stuff happens.
1529
01:31:07,763 --> 01:31:10,633
-That's it?
-Do I have to explain
everything to you?
1530
01:31:10,699 --> 01:31:12,635
Okay, here's the deal.
1531
01:31:12,701 --> 01:31:14,002
I'm not real.
1532
01:31:14,069 --> 01:31:16,104
-Hmm?
-Iris is a witch...
1533
01:31:16,171 --> 01:31:18,206
-Iris is a witch?
-Don't dwell...
1534
01:31:18,273 --> 01:31:19,675
And in my opinion, that...
1535
01:31:19,742 --> 01:31:22,110
-manager of yours, Ritchie...
-What?
1536
01:31:22,177 --> 01:31:23,812
(WHISPERING)
isn't even human.
1537
01:31:23,879 --> 01:31:25,147
Now, where was I?
1538
01:31:25,213 --> 01:31:27,415
-When?
-Before you walk out...
Oh, right!
1539
01:31:27,482 --> 01:31:29,051
Who wants to be with a witch?
1540
01:31:29,117 --> 01:31:31,486
Right! Crazy crap like this
would always be happening.
1541
01:31:31,554 --> 01:31:32,888
And your point is?
1542
01:31:32,955 --> 01:31:34,489
The point is you'd never know.
1543
01:31:34,557 --> 01:31:36,091
What?
1544
01:31:36,158 --> 01:31:38,326
Whether you were in love
with her or whether she just
put a spell on you.
1545
01:31:38,393 --> 01:31:41,096
-You'd never know.
-Like when you first spotted
her in the bookstore.
1546
01:31:41,163 --> 01:31:42,330
Probably her idea, right?
1547
01:31:42,397 --> 01:31:43,899
No, that was my idea.
1548
01:31:45,200 --> 01:31:48,470
-Oh, that's terrible.
-I know. I just love to blend.
1549
01:31:48,537 --> 01:31:52,575
And when you got down on your
knees and you begged her to
take the job?
1550
01:31:52,641 --> 01:31:55,844
-What are you saying?
-She probably planted
the words in your head.
1551
01:31:55,911 --> 01:31:57,546
-No way. My words.
-Mmm-hmm...
1552
01:31:57,613 --> 01:32:00,015
Yeah? What about the nose?
1553
01:32:00,082 --> 01:32:01,750
Hello!
1554
01:32:01,817 --> 01:32:03,385
Is that even really her nose?
1555
01:32:03,451 --> 01:32:05,688
Of course it's her real nose.
1556
01:32:05,754 --> 01:32:07,590
All I'm saying is...
1557
01:32:07,656 --> 01:32:09,758
who wants to be with a witch?
1558
01:32:32,314 --> 01:32:33,315
I do.
1559
01:32:35,283 --> 01:32:37,085
She's going home.
1560
01:32:37,152 --> 01:32:39,988
And once a witch returns home,
she can't come back
for 100 years.
1561
01:32:40,055 --> 01:32:41,590
She can't leave...
1562
01:32:42,290 --> 01:32:44,092
I need her.
1563
01:32:44,159 --> 01:32:45,694
I want her. I want Isabel.
1564
01:32:45,761 --> 01:32:47,529
Well, come on.
Let's go get her.
1565
01:32:47,596 --> 01:32:49,331
Here we go!
Let's go!
1566
01:32:49,397 --> 01:32:50,599
Let's go get her!
1567
01:32:50,666 --> 01:32:52,334
Follow me. Follow me!
Here we go!
1568
01:32:52,400 --> 01:32:53,669
Come on.
Here we go!
1569
01:33:02,244 --> 01:33:04,246
Better hurry. She's leaving
right this minute.
1570
01:33:04,312 --> 01:33:06,248
We've gotta stop her.
1571
01:33:06,314 --> 01:33:08,350
Hey, wait. You can't drive,
remember?
1572
01:33:08,416 --> 01:33:11,186
Remember that episode where
you pulled out of the driveway
and almost crashed?
1573
01:33:11,253 --> 01:33:13,288
Well, that wasn't exactly me.
1574
01:33:13,355 --> 01:33:16,291
I, personally,
am a great driver.
1575
01:33:17,525 --> 01:33:19,294
Wupsy doodle.
1576
01:33:19,361 --> 01:33:21,463
-Wee!
-(SCREAMING)
1577
01:33:24,399 --> 01:33:26,568
Take it easy!
1578
01:33:26,635 --> 01:33:28,570
Could you slow down
just a tad?
1579
01:33:28,637 --> 01:33:30,939
Is it "Porsche" or is
it "Porscha?"
1580
01:33:31,006 --> 01:33:32,374
Who cares? Watch the road!
1581
01:33:32,440 --> 01:33:34,009
Please! We've gotta
get Isabel!
1582
01:33:34,076 --> 01:33:35,811
Oh, all right, party-pooper.
1583
01:33:35,878 --> 01:33:37,112
UNCLE ARTHUR: Let me drive!
1584
01:33:38,413 --> 01:33:39,514
There she is!
1585
01:33:39,581 --> 01:33:41,984
-Where?
-Oh no! She's flying away!
1586
01:33:42,050 --> 01:33:43,551
Pedal to the metal,
buddy boy!
1587
01:33:46,054 --> 01:33:47,222
Watch it!
1588
01:33:50,025 --> 01:33:52,527
I'm about to be killed
by a fictional character.
1589
01:33:52,594 --> 01:33:54,429
(LAUGHING)
Yes, you are.
1590
01:34:01,403 --> 01:34:02,470
We're here.
1591
01:34:02,537 --> 01:34:04,172
Here? Where?
1592
01:34:04,907 --> 01:34:06,074
Where is she?
1593
01:34:07,475 --> 01:34:08,677
Our place.
1594
01:34:09,544 --> 01:34:10,713
She's at our place.
1595
01:34:12,280 --> 01:34:13,548
Thank you.
1596
01:34:13,615 --> 01:34:15,117
Thank you, Uncle Arthur.
1597
01:34:16,551 --> 01:34:18,420
Run to her, you idiot.
1598
01:34:45,113 --> 01:34:46,448
Isabel...
1599
01:34:50,618 --> 01:34:52,087
Oh, my God.
1600
01:34:52,154 --> 01:34:53,655
You're here.
1601
01:34:53,722 --> 01:34:55,223
I'm so happy you're here.
1602
01:34:55,290 --> 01:34:56,291
I'm leaving.
1603
01:34:56,358 --> 01:34:57,960
No, no, no.
You can't.
1604
01:34:58,026 --> 01:35:00,128
You'll be gone forever
if you leave.
1605
01:35:00,195 --> 01:35:03,065
You'll be gone a hundred years
without being able to come
back, even if you miss me.
1606
01:35:03,131 --> 01:35:04,566
That's ridiculous.
1607
01:35:04,632 --> 01:35:05,834
Who told you that?
1608
01:35:05,901 --> 01:35:07,235
He did!
1609
01:35:07,302 --> 01:35:09,271
UNCLE ARTHUR: (LAUGHING)
1610
01:35:12,440 --> 01:35:14,042
Well...
1611
01:35:14,109 --> 01:35:15,978
What are you doing here
if you're leaving?
1612
01:35:17,746 --> 01:35:19,381
I was going home.
1613
01:35:19,447 --> 01:35:20,448
But...
1614
01:35:20,515 --> 01:35:22,317
I don't know where that is.
1615
01:35:23,418 --> 01:35:25,087
Home is with me.
1616
01:35:26,054 --> 01:35:27,389
Don't go, please.
1617
01:35:27,455 --> 01:35:28,791
-But I'm...
-Shh...
1618
01:35:28,857 --> 01:35:30,192
We'll work it out.
1619
01:35:30,258 --> 01:35:32,127
-We can't.
-Yes we can.
1620
01:35:32,194 --> 01:35:33,628
I can't be normal
1621
01:35:33,695 --> 01:35:35,497
because I'm a witch.
1622
01:35:35,563 --> 01:35:37,699
I can't be a witch
1623
01:35:37,766 --> 01:35:40,468
because I really
wanna be normal.
1624
01:35:40,535 --> 01:35:41,804
It's not possible.
1625
01:35:41,870 --> 01:35:43,671
Of course it's possible.
1626
01:35:43,738 --> 01:35:46,041
There's tons of other
witches who've done it.
1627
01:35:47,075 --> 01:35:48,476
Who?
1628
01:35:48,543 --> 01:35:50,712
Well, maybe not tons
of other witches, but...
1629
01:35:51,313 --> 01:35:52,580
at least one.
1630
01:35:55,150 --> 01:35:56,785
Samantha.
1631
01:35:58,020 --> 01:35:59,955
Caught between two worlds
1632
01:36:00,022 --> 01:36:01,023
and yet...
1633
01:36:01,089 --> 01:36:03,458
completely happy.
1634
01:36:03,525 --> 01:36:05,928
She lived happily ever after,
in fact.
1635
01:36:05,994 --> 01:36:09,264
Although there's no way
to be sure because she
went off the air.
1636
01:36:09,331 --> 01:36:11,366
We'll work it out.
1637
01:36:11,433 --> 01:36:13,168
Don't cry, little witch.
1638
01:36:16,939 --> 01:36:18,606
I love you, Samantha.
1639
01:36:19,641 --> 01:36:21,109
Isabel.
1640
01:36:21,176 --> 01:36:22,310
I knew that.
1641
01:36:23,311 --> 01:36:24,779
I think.
1642
01:36:24,847 --> 01:36:26,314
I love you, Darrin.
1643
01:36:39,761 --> 01:36:41,296
I just occurred to me,
you could have...
1644
01:36:41,964 --> 01:36:43,265
any guy...
1645
01:36:43,331 --> 01:36:45,633
-Uh-huh...
-in the whole world.
1646
01:36:45,700 --> 01:36:48,403
Oh, but I choose you.
1647
01:36:48,470 --> 01:36:51,006
Honestly, I think you made
a mistake.
1648
01:36:51,073 --> 01:36:53,108
If I did, I could always
get out of it.
1649
01:36:53,708 --> 01:36:54,709
(MEOW)
1650
01:36:59,447 --> 01:37:00,883
Now we have things to do.
1651
01:37:00,949 --> 01:37:02,184
Mmm-hmm.
1652
01:37:02,250 --> 01:37:04,019
We have a show to do.
1653
01:37:04,086 --> 01:37:05,988
-Yes.
-And then...
1654
01:37:06,054 --> 01:37:08,223
maybe after a while,
we could get married.
1655
01:37:27,642 --> 01:37:29,011
JACK: There it is!
1656
01:37:32,447 --> 01:37:33,581
Abner, come look!
1657
01:37:33,648 --> 01:37:35,417
The new neighbors
are moving in!
1658
01:37:35,483 --> 01:37:37,619
Not now, Gladys. I'm busy.
1659
01:37:38,954 --> 01:37:40,622
Ah, yes.
1660
01:37:40,688 --> 01:37:43,959
I'm now going to carry you
across the threshold.
1661
01:37:48,196 --> 01:37:50,798
ISABEL: Don't you think
the front lawn looks
a little bare?
1662
01:37:50,865 --> 01:37:52,134
JACK: No, I don't.
1663
01:37:52,200 --> 01:37:54,136
ISABEL: But I think it
could use a little something.
1664
01:37:54,202 --> 01:37:56,271
It's fine the way it is,
honey.
1665
01:38:03,345 --> 01:38:04,712
Abner!
1666
01:38:04,779 --> 01:38:07,249
A tree just appeared
in the front yard!
118682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.