All language subtitles for Bewitched.2005.REPACK.PROPER.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-monkee.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,877 --> 00:02:27,515 -It's perfect. -Oh great! 2 00:02:27,581 --> 00:02:31,419 -I'll take it! -Oh, wonderful! It's just... There's one thing. 3 00:02:31,485 --> 00:02:34,722 -I'm going to need some references. -I don't have any of those. 4 00:02:34,788 --> 00:02:39,327 Oh dear. That's serious. I don't know that we can do business together. 5 00:02:39,393 --> 00:02:41,195 if you don't have references. 6 00:02:44,765 --> 00:02:46,767 Bye, now! 7 00:03:37,851 --> 00:03:39,753 -Daddy... -What's going on, Isabel? 8 00:03:39,820 --> 00:03:42,423 (SIGHS) I'm moving here. 9 00:03:42,490 --> 00:03:44,825 To the Valley? Why on earth would you do that? 10 00:03:44,892 --> 00:03:46,894 Because it's normal. 11 00:03:46,960 --> 00:03:50,163 -You're normal. You're just... -I know. But I'm not going to be one anymore. 12 00:03:50,230 --> 00:03:52,466 You have no choice in the matter. It's what you are. 13 00:03:52,533 --> 00:03:54,602 Orange is a great color. Orange is happy. 14 00:03:54,668 --> 00:03:56,637 Happy? Why don't we just paint it yellow? 15 00:03:56,704 --> 00:03:58,806 We can't paint it yellow. We're going to paint the bathroom yellow. 16 00:03:58,872 --> 00:04:00,408 Since when are we painting the bathroom yellow? 17 00:04:00,474 --> 00:04:03,611 -They're arguing about paint. -Yes, I can see that. 18 00:04:03,677 --> 00:04:06,847 -I want to argue about paint. -With whom? 19 00:04:06,914 --> 00:04:09,550 -With someone. -A man? 20 00:04:09,617 --> 00:04:11,452 -Yes! -Oh Isabel... 21 00:04:11,519 --> 00:04:13,721 I'm through with warlocks. They're all just like you. 22 00:04:13,787 --> 00:04:17,525 Even when you and Mother were married, you were always casting spells on other women. 23 00:04:17,591 --> 00:04:20,928 Your life is total instant gratification, Daddy. 24 00:04:20,994 --> 00:04:24,498 -It's fantastic, isn't it? -No, no it's not, because how do you know that 25 00:04:24,565 --> 00:04:26,700 anyone really loves you for yourself? 26 00:04:26,767 --> 00:04:30,270 It's like those rich men who are never really sure why women sleep with them. 27 00:04:30,338 --> 00:04:34,542 But women sleep with them, so it's not really a problem. 28 00:04:34,608 --> 00:04:38,346 -I want a man who needs me. -Needs you? 29 00:04:38,412 --> 00:04:43,216 -Mm hmm. Because he is a completely hopeless mess. 30 00:04:43,283 --> 00:04:46,219 Oh, no. You're talking about love, aren't you? 31 00:04:47,321 --> 00:04:49,122 -What do you suppose it's like? 32 00:04:49,189 --> 00:04:52,159 Oh, it's simple. You say, "I love you" to someone you want to go home with. 33 00:04:52,225 --> 00:04:56,263 And then when things get messy, you say, "I don't love you anymore." 34 00:04:56,330 --> 00:05:01,902 -And that's pretty much it. -I feel as if I'm pressed against a glass window. 35 00:05:01,969 --> 00:05:06,907 It's right there on the other side. I can see it, but I can't feel it. 36 00:05:06,974 --> 00:05:08,609 I can't touch it. 37 00:05:08,676 --> 00:05:12,980 -Does your mother know about this? -She disappeared again. 38 00:05:13,046 --> 00:05:16,950 CASHIER: $420.56. -Money. Money. 39 00:05:25,092 --> 00:05:27,395 That was my last thing as a witch. 40 00:05:29,630 --> 00:05:33,300 I want to be like everyone else. I want to have friends and I want to... 41 00:05:33,367 --> 00:05:36,870 And I want to go to the Coffee Bean, where we all discuss our problems, 42 00:05:36,937 --> 00:05:39,006 which are absolutely unsolvable. 43 00:05:39,072 --> 00:05:43,276 You can have anything you want. Every woman wants to be a witch. 44 00:05:43,343 --> 00:05:47,347 I don't. I want to feel thwarted. I want days where my hair is affected by weather. 45 00:05:47,415 --> 00:05:50,951 -Yeah, hi, what can I get you? -Scrambled eggs, please. 46 00:05:51,018 --> 00:05:54,855 I am through with just snapping my fingers and getting my way. 47 00:05:54,922 --> 00:06:03,096 -No breakfast after 11. -Oh. My absolutely last thing. 48 00:06:03,163 --> 00:06:08,068 Don't do this. You'll meet someone, you'll get this close and when he finds out about... 49 00:06:08,135 --> 00:06:10,838 If he loves me, he won't care. 50 00:06:11,672 --> 00:06:13,607 I'm going to get an umbrella. 51 00:06:16,243 --> 00:06:22,215 -Go on. Get yourself one. -No, Daddy. No. I mean it. No. Never again. 52 00:06:22,282 --> 00:06:25,285 -You'll get wet. -I hope so. 53 00:06:42,369 --> 00:06:44,938 I know what you're going to say. I'm a mess. 54 00:06:45,005 --> 00:06:47,875 -Get a grip, Jack. Get a grip. -I can't help it. 55 00:06:47,941 --> 00:06:51,979 -Hey, how do I look? -You look great. 56 00:06:52,045 --> 00:06:53,681 -I look great? -Yeah! 57 00:06:53,747 --> 00:06:56,149 I always look great. That's a given. And the important thing is... 58 00:06:56,216 --> 00:06:59,487 -What? -I have no idea what the important thing is. 59 00:06:59,553 --> 00:07:02,756 I'm telling you, I feel like I'm about to go out of my mind. 60 00:07:02,823 --> 00:07:07,394 You know, I want my life back. Okay? I want my wife and my house. 61 00:07:07,461 --> 00:07:11,164 I want to be a movie star again. I mean, what the hell happened, Richie? 62 00:07:11,231 --> 00:07:13,000 Things were going so great there for a while. 63 00:07:13,066 --> 00:07:15,268 -Last Year in Katmandu -Oh don't bring it up. 64 00:07:15,335 --> 00:07:20,273 It cost $140 mill to make and grossed 1.6 - the only DVD to sell no copies. 65 00:07:20,340 --> 00:07:22,409 We probably shouldn't have shot it in black-and-white. 66 00:07:22,476 --> 00:07:25,779 But now you're going to do a television series and it's going to be a big hit. 67 00:07:25,846 --> 00:07:28,949 So pull yourself together, man, because you look like Don Johnson, 68 00:07:29,016 --> 00:07:30,651 but in a bad way. 69 00:07:30,718 --> 00:07:32,653 -Ok, I got it, I'll pull myself together. -Ok? Let's go. 70 00:07:32,720 --> 00:07:35,589 -And don't get all nice on me. Be mean. -Going to be mean. 71 00:07:35,656 --> 00:07:38,091 OK? Be mean. Be mean. Hit me. 72 00:07:38,158 --> 00:07:41,795 There you go. You're the Jackerator, baby. Let's go. Let's go. Come on. 73 00:07:41,862 --> 00:07:45,165 -Yo, gentlemen. How are you? Oh! -Hey, hello! 74 00:07:45,232 --> 00:07:46,900 -Jack Wyatt -Hi, I'm Jack. 75 00:07:46,967 --> 00:07:49,603 -Huge fan, huge. -How are the kids, guys? 76 00:07:49,670 --> 00:07:51,071 -Good. -Great! 77 00:07:51,138 --> 00:07:53,473 -Good. Good. Well, let's cut the chitchat. -I'm Jack, by the way. 78 00:07:53,541 --> 00:07:55,809 -Nina. -Jack wants to do the show. 79 00:07:55,876 --> 00:07:57,578 -That's great. -I want to do it. 80 00:07:57,645 --> 00:08:00,714 -Great. That's terrific. -He only has one concern. 81 00:08:00,781 --> 00:08:05,553 We have the same concern. We think everyone's forgotten about Last Year in Katmandu. 82 00:08:05,619 --> 00:08:11,291 -Unless they saw it. -His concern is, the witch has all the fun. 83 00:08:11,358 --> 00:08:15,696 -You will be fun. -We're changing it from the original. 84 00:08:15,763 --> 00:08:19,800 Whoa, whoa, whoa. Don't all go crazy. Okay? I mean, it is Bewitched. 85 00:08:19,867 --> 00:08:25,138 I mean, Samantha, she should be strong, right? This should be a two-hander. 86 00:08:25,205 --> 00:08:28,441 -Yeah. -Oh, my God. Huh? Hey. What a relief. 87 00:08:28,508 --> 00:08:32,445 I was worried because Larry told me you'd want us to tilt the entire show towards you... 88 00:08:32,512 --> 00:08:34,615 -No, no, no. -Stu, Stu. 89 00:08:34,682 --> 00:08:37,918 We've got to have a great ensemble is what I'm thinking. You know? 90 00:08:37,985 --> 00:08:41,454 Endora, the next-door neighbors, all those crazy family members. 91 00:08:41,521 --> 00:08:44,892 Who's going to play Uncle Arthur? Huh? I used to love Uncle Arthur. 92 00:08:44,958 --> 00:08:47,127 Well, we're looking for Uncle Arthur. 93 00:08:47,194 --> 00:08:48,996 -Your table's ready. -Thank you. 94 00:08:49,062 --> 00:08:51,565 I don't know if you guys remember this, but when he'd appear in the mirror 95 00:08:51,632 --> 00:08:54,768 it would crack, it would always crack. And you knew it was coming, 96 00:08:54,835 --> 00:08:59,640 and yet, every time it happened, I laughed and I laughed and I laughed. 97 00:08:59,707 --> 00:09:01,374 -Can I talk to you for a second? -I loved it! 98 00:09:01,441 --> 00:09:03,443 -Can I talk to you? -"Hiya, Sammy." 99 00:09:03,510 --> 00:09:07,214 One second, fellows. We'll meet you guys at the table, all right? 100 00:09:07,280 --> 00:09:11,919 -Hey, I like those guys. What? -You're being a pussy. 101 00:09:11,985 --> 00:09:15,022 -What? -You're being a pussy, pussy, pussy, pussy, pussy! 102 00:09:15,088 --> 00:09:18,025 -No, I'm not! I want the show to be good. -You want the show to be...? 103 00:09:18,091 --> 00:09:22,562 You know what, Jack Wyatt's doing TV now because his film career ate it! 104 00:09:22,630 --> 00:09:26,299 And he's not even the clear star of his own show. Jack, screw Uncle Arthur. 105 00:09:26,366 --> 00:09:30,070 -Hell, screw ensembles, man. -I'm being a pussy. 106 00:09:30,137 --> 00:09:33,741 Yes. If this show tanks, you'll be the bottom right square on Hollywood Squares 107 00:09:33,807 --> 00:09:37,177 for the next 10 years. You will also be the mayor of Pussytown. You read me? 108 00:09:37,244 --> 00:09:38,979 I don't want to be the mayor of Pussytown. 109 00:09:39,046 --> 00:09:42,082 No, get in there and be the sheriff of Ballsville, all right? 110 00:09:42,149 --> 00:09:46,553 -Ok. -Bring it! Let's go! 111 00:09:48,989 --> 00:09:50,390 -Stop that. -Sorry. Sorry. 112 00:09:50,457 --> 00:09:52,826 Sorry, guys, where were we? 113 00:09:52,893 --> 00:09:56,396 A couple of big names are available for Samantha. 114 00:09:58,431 --> 00:10:00,367 -To hell with that. -Yeah. 115 00:10:00,433 --> 00:10:03,637 I want an unknown in the lead. All right? A hot new face that's going to 116 00:10:03,704 --> 00:10:09,009 look good and set me up. Because I have worked my ass off to the bone 117 00:10:09,076 --> 00:10:13,681 for too long to build up the brand value of the name Jack Wyatt! 118 00:10:15,248 --> 00:10:18,185 -This show has one star. -And I want three trailers. 119 00:10:18,251 --> 00:10:22,122 -Nobody in television has three trailers. -He wants them, you get them. 120 00:10:22,189 --> 00:10:26,694 And I want my own personal makeup team in matching jumpsuits. 121 00:10:26,760 --> 00:10:31,699 And a leopard! I want a pet leopard. With a diamond- studded collar. Real diamonds. 122 00:10:31,765 --> 00:10:35,402 -That's enough, Jack. -And a cake. A two-story-high cake. 123 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 Every Wednesday's Cake Day. 124 00:10:37,705 --> 00:10:40,974 And we're going to bring it out and we're going to pretend it's a surprise, 125 00:10:41,041 --> 00:10:43,677 because it's Cake Day. -We get it, Jack. 126 00:10:43,744 --> 00:10:47,881 If we have a leopard, we're going to have major insurance issues. 127 00:10:47,948 --> 00:10:51,518 -Well, we're willing to give on the leopard. -It's getting hard to breathe. 128 00:10:51,584 --> 00:10:53,721 -Should I be writing this down? -No. 129 00:10:53,787 --> 00:10:58,191 So this should be fun. Huh? Right? 130 00:10:58,258 --> 00:11:00,593 Gosh, I used to have the biggest crush on Elizabeth Montgomery 131 00:11:00,660 --> 00:11:03,196 when I was 10 years old. -We all did. 132 00:11:03,263 --> 00:11:07,634 The nose! I mean... 133 00:11:07,701 --> 00:11:12,605 It's not going to be easy finding a nobody to play Samantha. 134 00:11:13,206 --> 00:11:15,275 Be the sheriff. 135 00:11:15,342 --> 00:11:19,479 Well, Jack Wyatt says get it done, y'all. 136 00:11:25,953 --> 00:11:29,289 Hey! I'm turning on the sprinklers in my front yard! 137 00:11:33,193 --> 00:11:35,428 Dimming up... 138 00:11:35,495 --> 00:11:38,465 Dimming down... 139 00:11:38,531 --> 00:11:41,869 Dimming up... 140 00:11:42,635 --> 00:11:45,205 Dimming down... 141 00:11:51,411 --> 00:11:52,880 Wow! 142 00:11:52,946 --> 00:11:57,484 I don't think you quite understand. This is very confusing. 143 00:11:57,550 --> 00:12:03,757 I put the black cable in the red plug like they said and the screen is still blue. 144 00:12:03,824 --> 00:12:07,194 (DOORBELL) I'm here to give you cable. 145 00:12:07,260 --> 00:12:10,363 Oh, thank you, I already have some. 146 00:12:10,430 --> 00:12:12,732 Hello? Don't go away, please. 147 00:12:15,735 --> 00:12:17,971 Oh, to heck with all this bunk! 148 00:12:40,961 --> 00:12:42,896 There. 149 00:12:42,963 --> 00:12:47,700 Hmm. Let's just keep this between us, Lucinda. 150 00:12:49,469 --> 00:12:51,738 Is your self-esteem low because you aren't 151 00:12:51,805 --> 00:12:53,740 participating in the real world? 152 00:12:53,807 --> 00:12:55,642 -Yes, my self-esteem is very low. 153 00:12:55,708 --> 00:12:59,246 Well, let's face it, you need a job. 154 00:12:59,312 --> 00:13:01,414 There's something I have to tell you, Darrin. 155 00:13:01,481 --> 00:13:02,749 I'm a witch. 156 00:13:02,816 --> 00:13:04,051 I'm a witch. 157 00:13:04,117 --> 00:13:06,353 I am a witch. 158 00:13:16,196 --> 00:13:18,899 Good. Good. 159 00:13:48,328 --> 00:13:50,931 Oh my goodness. 160 00:14:03,977 --> 00:14:06,646 (SNEEZES) God bless you. 161 00:14:43,650 --> 00:14:48,188 Don't look, but Jack Wyatt is staring at you. 162 00:14:50,023 --> 00:14:53,994 My heart's pounding, and I am feeling very weird tingles. 163 00:14:54,061 --> 00:14:58,398 -I know. He makes me sick, too. -You know him? 164 00:14:58,465 --> 00:15:03,136 Jack Wyatt, the actor? Huh. Where have you been? 165 00:15:03,203 --> 00:15:06,506 -May I join you? -Uh, sure! 166 00:15:08,108 --> 00:15:10,243 -Hi, I'm Jack Wyatt. -I know. 167 00:15:10,310 --> 00:15:15,182 Thank you. Look, I've never done this before. 168 00:15:15,248 --> 00:15:21,654 -How would you like to be on a television show? Miss... -Bigelow. 169 00:15:21,721 --> 00:15:23,856 -Bigelow? -Mm hmm. 170 00:15:23,923 --> 00:15:27,860 -Isabel Bigelow. -Oh. 171 00:15:27,927 --> 00:15:29,997 So what do you think? Do you want to want to be a famous actress? 172 00:15:30,063 --> 00:15:33,900 -Me? An actress? -Yeah. 173 00:15:33,967 --> 00:15:39,973 -I can't act. -Oh, anyone can act. If I can act, you can act. 174 00:15:40,040 --> 00:15:42,042 Amen. 175 00:15:42,109 --> 00:15:46,313 You know, I think those people over there just finished their plate of hummus. 176 00:15:46,379 --> 00:15:49,649 You might want to help them by clearing it. Thank you. 177 00:15:52,952 --> 00:15:57,824 -So, Isabel Bigelow. Do you have a job? -No. 178 00:15:57,890 --> 00:16:03,130 -Are you rich? Because I am. (LAUGHS) I'm extremely wealthy. 179 00:16:03,196 --> 00:16:08,635 Which I'm about to prove to you by taking care of this bill for 180 00:16:08,701 --> 00:16:13,373 two dollars and 31 cents. 181 00:16:13,440 --> 00:16:16,309 -Wow! -Yeah. Wow is right. 182 00:16:16,376 --> 00:16:20,280 -I have to remember to get some money. -Yeah. 183 00:16:20,347 --> 00:16:22,949 So, do you want to be rich and famous? 184 00:16:25,085 --> 00:16:31,191 -I just want to be normal. -Well, acting is better than normal. 185 00:16:31,258 --> 00:16:36,163 You get to pretend to be normal. And if you're good, you become a big star 186 00:16:36,229 --> 00:16:39,166 and guess what happens? -What? 187 00:16:39,232 --> 00:16:43,070 You snap your fingers and pretty much anything you want materializes 188 00:16:43,136 --> 00:16:48,075 Oh no. No no no no. No. I have that now. It's what I'm giving up. 189 00:16:49,376 --> 00:16:53,246 Oh, um, it was lovely to meet you. 190 00:16:53,313 --> 00:16:57,984 You seem very sweet and unkempt and troubled. 191 00:17:00,453 --> 00:17:05,892 Hey! Hey hey hey hey. Those are bad things to say to a person. 192 00:17:05,958 --> 00:17:10,597 Oh no they aren't. I think the fact that you're a hopeless mess is very refreshing. 193 00:17:10,663 --> 00:17:13,600 It moves me. 194 00:17:19,005 --> 00:17:22,475 -Isabel Bigelow. -Yes? 195 00:17:22,542 --> 00:17:26,913 -I need you. -What did you say? 196 00:17:26,979 --> 00:17:29,516 -I said I need you. -You need me. 197 00:17:29,582 --> 00:17:35,322 I need you. You don't have to come audition. 198 00:17:35,388 --> 00:17:38,325 Just come and show everyone what you look like when you do it. 199 00:17:38,391 --> 00:17:39,426 Like this? 200 00:17:40,593 --> 00:17:42,395 -Uncanny. -It's identical. 201 00:17:42,462 --> 00:17:43,496 I told you. 202 00:17:44,364 --> 00:17:47,267 (APPLAUSE) 203 00:17:48,535 --> 00:17:51,504 (MORE APPLAUSE) 204 00:17:56,075 --> 00:18:01,414 We would just like you to read the script. Start on page 13, should be marked there. 205 00:18:01,481 --> 00:18:03,683 -Read it? -Mm hmm. 206 00:18:12,192 --> 00:18:16,463 -Okay, out loud. -Yeah, we just want to get an idea what it could sound like. 207 00:18:18,598 --> 00:18:25,538 -Uh, int honeymoon suite night, uh, dash night -That one's not too bright. 208 00:18:25,605 --> 00:18:30,677 Just, uh, just read the part that says "Samantha." 209 00:18:30,743 --> 00:18:34,647 Um, "Darrin, I know it's our honeymoon but there's 210 00:18:34,714 --> 00:18:39,219 "something I have to tell you. I'm a witch." I'm not a witch! 211 00:18:39,286 --> 00:18:42,955 -Yeah, exactly. No, you're giving it up. -Who told you? 212 00:18:43,022 --> 00:18:46,159 You're about to, on the next page. 213 00:18:46,226 --> 00:18:49,662 It's Bewitched, the TV show? We're redoing it. 214 00:18:49,729 --> 00:18:52,432 Oh, I wasn't allowed to watch Bewitched. I... 215 00:18:52,499 --> 00:18:56,969 (LAUGHING) Who wasn't allowed to watch Bewitched? -That's great, Jack! 216 00:18:57,036 --> 00:19:02,575 That's great. Well, I play a mortal, and I'm in love with you, and I don't care 217 00:19:02,642 --> 00:19:04,444 that you're a witch. 218 00:19:04,511 --> 00:19:09,616 -You don't care? No? Is that true? -Yes, it is. Yeah. 219 00:19:09,682 --> 00:19:12,719 Now go ahead and read the lines. 220 00:19:12,785 --> 00:19:16,756 I'll read with you, actually. We'll do it together. Randall, where are you? 221 00:19:16,823 --> 00:19:21,461 -Yes, thank you. This will be easy. -Mm hmm. 222 00:19:26,699 --> 00:19:28,067 -Here? -Yeah. 223 00:19:28,134 --> 00:19:31,638 "I'm a witch, Darrin. A real house-haunting, broomstick-flying, 224 00:19:31,704 --> 00:19:34,774 "cauldron-stirring witch!" 225 00:19:34,841 --> 00:19:38,211 Great. Ok. You know what, let's put the script down, 226 00:19:38,278 --> 00:19:40,313 let's put it away and we'll improvise. 227 00:19:40,380 --> 00:19:45,418 -Jack? That was only one line. -Mm. Not a big deal. Go ahead, just set it down. 228 00:19:45,485 --> 00:19:48,154 Randall... 229 00:19:48,221 --> 00:19:52,191 Now, I'm going to ask you questions, and you just answer them as if you're a witch. 230 00:19:52,259 --> 00:19:56,263 -Sure. -Yeah. Uh, were your parents in the witch business? 231 00:19:56,329 --> 00:20:01,234 -Both of them. My mother fixed the 1986 World Series. 232 00:20:01,301 --> 00:20:03,736 -Funny! -Um, make a note of that. 233 00:20:03,803 --> 00:20:07,374 Do you carry around poison apples, like in Snow White? 234 00:20:07,440 --> 00:20:12,312 -Oh no, you have to have a permit for a poison apple. -Permit? Ok, good to know. 235 00:20:12,379 --> 00:20:14,281 That's good. 236 00:20:14,347 --> 00:20:16,249 Um, oh - what's it like to date a warlock? 237 00:20:16,316 --> 00:20:21,053 Oh, horrible! They're so self-centered, not very bright, and all that 238 00:20:21,120 --> 00:20:26,293 "feel-good-in-the-moment," you know? Not at all like you. (GENERAL LAUGHTER) 239 00:20:26,359 --> 00:20:29,429 -What's so funny? -Nothing, J-Bone. 240 00:20:29,496 --> 00:20:31,798 -Oh, what's your favorite spell? 241 00:20:31,864 --> 00:20:35,335 Oh no, I don't like to talk about that because I'm quitting, and... 242 00:20:35,402 --> 00:20:37,737 No, talking about it just makes it harder, so... 243 00:20:37,804 --> 00:20:40,540 -Great. -Are you sure you never saw Bewitched? 244 00:20:40,607 --> 00:20:44,176 -She's incredibly dialed-in. -Can I ask a question? 245 00:20:44,243 --> 00:20:46,879 -Sure. -How much longer do we have to do this for? 246 00:20:46,946 --> 00:20:51,150 Oh, this? We're almost done with this. I mean, if you do the show, 247 00:20:51,217 --> 00:20:52,985 we'll be together forever. 248 00:20:53,052 --> 00:20:55,322 -You and I? -Would you please do the show, Isabel? 249 00:20:55,388 --> 00:20:57,324 -What, this show? -This show. 250 00:20:57,390 --> 00:21:02,295 -The Bewitched show? -Absolutely. We'll be working together. We'll be partners. 251 00:21:02,362 --> 00:21:05,197 -Be my TV wife. -This is very complicated. 252 00:21:05,264 --> 00:21:10,803 -Marry me. Say yes! -What are you doing, Isabel? 253 00:21:10,870 --> 00:21:14,040 -Easy answer! -Yes. 254 00:21:14,106 --> 00:21:18,945 Yes! Great, thank you! 255 00:21:19,011 --> 00:21:23,650 Ok, let's make the deal. 256 00:21:23,716 --> 00:21:28,421 Once upon a time, there was a typical American girl... 257 00:21:28,488 --> 00:21:33,726 ...who happened to bump into a typical, red-blooded American boy. 258 00:21:33,793 --> 00:21:35,962 And she bumped into him... 259 00:21:36,729 --> 00:21:38,598 ...and bumped into him. 260 00:21:38,665 --> 00:21:40,733 (DOORBELL) 261 00:21:40,800 --> 00:21:44,337 So they decided they'd better sit down and talk this over before they had an accident. 262 00:21:47,306 --> 00:21:49,709 -Hi! -Hello? 263 00:21:49,776 --> 00:21:52,144 They delivered this while you were out, and I said I'd bring it over. 264 00:21:52,211 --> 00:21:56,115 -I'm your neighbor, Maria Kelly. -Come in! 265 00:21:56,182 --> 00:22:00,286 -What is all this stuff? -I just got the most amazing job. 266 00:22:00,353 --> 00:22:04,190 I'm going to be Samantha on Bewitched! They're re-doing it. 267 00:22:04,256 --> 00:22:07,594 -Are you an actress? -I guess I am. 268 00:22:07,660 --> 00:22:10,797 -Oh, I love that show! Is that the one about the genie? -No? 269 00:22:10,863 --> 00:22:14,000 This is so exciting! 270 00:22:16,636 --> 00:22:20,272 Aah! There you are. Come here. This is you! 271 00:22:20,339 --> 00:22:23,710 Oh, I love this show! (HUMS THE THEME) 272 00:22:23,776 --> 00:22:29,015 -You know it? -Watched it every night! Love the song! Perfect! 273 00:22:29,081 --> 00:22:31,918 There you are! You're great! Look at the nose! 274 00:22:31,984 --> 00:22:33,453 I hope you can do that. That's hard. 275 00:22:33,520 --> 00:22:35,221 Oh, that's how I got the job, wriggling my nose. 276 00:22:35,287 --> 00:22:37,490 -Really? -Mm hmm, it's easy. 277 00:22:37,557 --> 00:22:40,192 -Who's going to play your husband? -Jack Wyatt. 278 00:22:40,259 --> 00:22:43,530 -Oh my God! -He believes in me, he wants to be partners with me. 279 00:22:43,596 --> 00:22:47,099 Listen to this, "Looking forward to working with you, Isabel. 280 00:22:47,166 --> 00:22:49,702 "As dictated to Jack's assistant, Randall." 281 00:22:49,769 --> 00:22:52,271 Isn't that amazing? 282 00:22:52,338 --> 00:22:55,642 He's single. It's in all the tabloids. His wife dumped him. 283 00:22:55,708 --> 00:22:56,976 -Is that true? -Yes! 284 00:22:57,043 --> 00:23:01,514 Oh my gosh! (SQUEALS OF DELIGHT) 285 00:23:01,581 --> 00:23:05,317 -I don't know why we're doing this, but it's fun! -I know! 286 00:23:05,384 --> 00:23:08,455 Although, you really shouldn't get involved with someone you're working with. 287 00:23:08,521 --> 00:23:11,858 They can destroy your references. I'm a career counselor, and... 288 00:23:11,924 --> 00:23:14,427 Well that's the only reason I took the job. 289 00:23:14,494 --> 00:23:19,832 He is the cutest mess you have ever seen. He is hopeless. (DOORBELL) 290 00:23:21,901 --> 00:23:26,973 Oh, gosh, he's beyond mortal. My father would never approve. 291 00:23:28,074 --> 00:23:29,642 Oh. 292 00:23:30,777 --> 00:23:34,581 -I won't? -Daddy. Hi. 293 00:23:34,647 --> 00:23:36,549 (WHISPERING) What are you doing here? 294 00:23:36,616 --> 00:23:42,421 Hello, Isabel. Love the hat. And who is this? 295 00:23:42,489 --> 00:23:45,658 This is my father. This is Maria Kelly, 296 00:23:45,725 --> 00:23:52,098 Woo hoo hoo, how witchy was that? We talk about your father and he turns up. 297 00:23:52,164 --> 00:23:56,836 -Maria is my neighbor. -Nigel Bigelow. Enchante. 298 00:23:56,903 --> 00:24:00,940 -Oh, ok. -And what won't I approve of? 299 00:24:01,007 --> 00:24:04,877 -A man Isabel thinks is cute. -I'm completely against it. 300 00:24:04,944 --> 00:24:07,113 I'm going to be an actress in a television series. 301 00:24:07,179 --> 00:24:09,882 She's going to play Samantha on Bewitched. 302 00:24:09,949 --> 00:24:14,053 Bewitched? That's an insult to our way of life. 303 00:24:14,120 --> 00:24:17,189 (LAUGHING) Your Dad is a hoot! 304 00:24:17,256 --> 00:24:20,092 I'm just going to go ahead and take one of these, because you've got a lot here. 305 00:24:20,159 --> 00:24:23,329 -Oh sure. -Anyway, if anyone's robbing my house, let me know, 306 00:24:23,395 --> 00:24:25,932 and I'll do the same for you. (HUMS THEME) 307 00:24:25,998 --> 00:24:28,134 Oh! And if you get a date that has a friend, 308 00:24:28,200 --> 00:24:32,739 make sure he's not secretly married before you call me. Bye, Nigel! 309 00:24:32,805 --> 00:24:35,007 -Bye, Maria. -Bye, Maria. 310 00:24:35,975 --> 00:24:38,310 Why can't you be happy for me? 311 00:24:38,377 --> 00:24:42,414 In less than a week I have become a rich and famous actress 312 00:24:42,481 --> 00:24:45,552 living in a house I don't even have to pay rent for 313 00:24:45,618 --> 00:24:47,654 just like every other person in the world. 314 00:24:47,720 --> 00:24:51,423 Why wouldn't I be happy? You've turned your back on your own kind, 315 00:24:51,490 --> 00:24:54,894 and now you live down the street from a Denny's. 316 00:24:54,961 --> 00:25:00,833 -Don't make fun of my life. I could make fun of your life. -So, what about this man? 317 00:25:00,900 --> 00:25:04,003 No, I am not telling you anything anymore, you're too negative. 318 00:25:04,070 --> 00:25:07,039 One morning, I shot a lion in my pajamas. 319 00:25:07,106 --> 00:25:10,743 Now, what he was doing in my pajamas, I'll never know. 320 00:25:13,980 --> 00:25:16,115 Uncle Arthur. Classic. 321 00:25:16,182 --> 00:25:19,318 Your brand of low comedy always did appeal to adolescent mentality. 322 00:25:23,990 --> 00:25:27,660 -I won't do it. -Speaking of traveling, Darrin, remember that time... 323 00:25:27,727 --> 00:25:31,097 -Maybe I will. -Maybe I will. 324 00:25:31,163 --> 00:25:36,669 ...sent over from Europe. It's simply gorgeous. It reminds me of the one in California. 325 00:25:39,739 --> 00:25:43,242 (SNEEZES) -Lucinda, you really should be watching this. 326 00:25:49,682 --> 00:25:54,854 I'm only trying to say that you broke your promise. You gave me your word, no more... 327 00:25:54,921 --> 00:25:59,258 Stuff. It's a little harder to break the habit than I thought. 328 00:25:59,325 --> 00:26:05,431 -Well you can do it. I've got a lot of faith in you. -Aw, thank you, darling. 329 00:26:05,497 --> 00:26:11,671 Ladies and gentlemen, please welcome the star of the new Bewitched, Jack Wyatt! 330 00:26:17,443 --> 00:26:21,848 Hey, I didn't expect you guys to be here! (LAUGHTER) 331 00:26:21,914 --> 00:26:26,886 Okay, as you know, we're here for Bewitched. But of course it's not the same Bewitched 332 00:26:26,953 --> 00:26:29,221 that you remember. It's being retooled. 333 00:26:29,288 --> 00:26:32,024 -But there is going to be a Samantha, isn't there? -Of course. 334 00:26:32,091 --> 00:26:37,029 -Isabel, can you come out here? (APPLAUSE) 335 00:26:38,230 --> 00:26:40,867 Be brave. You look beautiful. 336 00:26:40,933 --> 00:26:45,104 Ladies and gentlemen of the press, I'd like you to meet the talented and delightful 337 00:26:45,171 --> 00:26:49,375 Ms. Isabel Bigelow. Say hello to the people, Isabel. 338 00:26:49,441 --> 00:26:54,146 -Hello! -No, no, into the microphone. Here. Here. 339 00:26:54,213 --> 00:26:58,985 -Hello! -That's enough. Now do that thing that you do. 340 00:27:01,688 --> 00:27:06,993 (APPLAUSE) -Great! Just stand there. 341 00:27:08,560 --> 00:27:11,964 And guess who's playing Endora. 342 00:27:12,031 --> 00:27:17,569 Ladies and gentlemen, please welcome the great, the legendary 343 00:27:17,636 --> 00:27:22,809 Miss Iris Smythson, as my mother-in-law. (APPLAUSE) 344 00:27:22,875 --> 00:27:25,344 Iris Smythson. Iris? Iris? 345 00:27:36,622 --> 00:27:39,025 Ok, yeah. 346 00:27:42,261 --> 00:27:46,766 Iris Smythson. And of course she hates me. Don't you? 347 00:27:46,833 --> 00:27:52,071 -Anything you say, Jerry. -Jack. See what I mean? That's a joke, right? 348 00:27:52,138 --> 00:27:57,076 -Endora used to refer to Darrin as Derwood. -No, I just forgot your name. 349 00:27:57,143 --> 00:28:02,381 But the news here isn't Iris Smythson, or Jack Wyatt, who's trying the small screen 350 00:28:02,448 --> 00:28:08,054 after the twin disasters of his last movie, and a messy split from his wife, Sheila 351 00:28:08,120 --> 00:28:13,559 who's already found someone new after a marriage that lasted only 19 months. 352 00:28:13,625 --> 00:28:18,831 -Didn't she leave him for a snowboarder/underwear model? -He's a moron/idiot. 353 00:28:18,898 --> 00:28:21,100 -That's right. -Aren't they living together? 354 00:28:21,167 --> 00:28:25,104 Yes, in my house! My house that I bought before I even met her. 355 00:28:25,171 --> 00:28:27,673 But she won't move or sign the divorce papers. 356 00:28:27,740 --> 00:28:31,778 The big news is the surprise casting of an unknown as Samantha. 357 00:28:31,844 --> 00:28:38,484 Her name is Isabel Bigelow and she's quite the charmer, isn't she? That's magic. 358 00:28:38,550 --> 00:28:40,186 So, what's Jack Wyatt thinking? 359 00:28:40,252 --> 00:28:43,555 "My career has tanked, so I'll fix it by playing Darrin"? 360 00:28:43,622 --> 00:28:48,027 -Yeah. Because that's crazy. Who's running his life? -Plus, he did not look well. 361 00:28:48,094 --> 00:28:52,531 Not look well? I look fine. I'm extremely healthy. 362 00:28:52,598 --> 00:28:59,138 Oh, Richie. Richie. What am I going to do with you? 363 00:29:00,773 --> 00:29:03,109 (RINGING) -This is Richie. 364 00:29:03,175 --> 00:29:06,478 Richie. Why'd you talk me into doing this show? Huh? 365 00:29:06,545 --> 00:29:09,015 What was I thinking? What were you thinking? 366 00:29:09,081 --> 00:29:12,118 We were both thinking the same thing, Jackattack. Cast a nobody. 367 00:29:12,184 --> 00:29:14,286 You're completely safe. 368 00:29:14,353 --> 00:29:17,156 Richie, can't you come over here? I really could use a little support on this one. 369 00:29:17,223 --> 00:29:21,227 Jack, I can't because I'm about to step into a meeting with the head of NBC. 370 00:29:21,293 --> 00:29:22,962 (SHOUTING) I'll be right there! One second! 371 00:29:23,029 --> 00:29:26,933 Look, I don't know if you know this, but I'm Darrin, okay? 372 00:29:26,999 --> 00:29:31,838 They replaced Darrin on the original Bewitched and no one noticed! 373 00:29:31,904 --> 00:29:34,473 Nobody is going to replace you. 374 00:29:34,540 --> 00:29:37,877 I'm Darrin! How did this happen? 375 00:30:13,579 --> 00:30:15,647 Hold the work! 376 00:30:15,714 --> 00:30:19,351 Once upon a time, there was a typical red-blooded American boy 377 00:30:19,418 --> 00:30:23,355 who happened to bump into a typical American girl. 378 00:30:23,422 --> 00:30:25,424 (LAUGHTER) 379 00:30:25,491 --> 00:30:27,026 And cut! 380 00:30:28,928 --> 00:30:32,631 -Jack, Jack. -How was I? How was I? 381 00:30:32,698 --> 00:30:35,567 -That was so good! -Don't lie to me. 382 00:30:36,235 --> 00:30:38,537 My ribs hurt. 383 00:30:38,604 --> 00:30:41,640 -Jack? Uno mas? From the top? -One more? 384 00:30:43,075 --> 00:30:46,412 -Did you see what happened? Good stuff. 385 00:30:47,947 --> 00:30:50,082 Moving on! 386 00:30:50,149 --> 00:30:56,488 -You know it, dude. Nice one. JACK: Here we go. Off to a good start, huh? 387 00:30:56,555 --> 00:31:01,260 And after a while, he did what any red-blooded American boy would do. 388 00:31:01,327 --> 00:31:05,264 -Samantha, will you marry me? -Cut! 389 00:31:05,331 --> 00:31:08,434 Great! Beautiful. That was good. 390 00:31:09,801 --> 00:31:11,837 -Action. -You're a witch? 391 00:31:11,904 --> 00:31:15,241 And you waited until our wedding night to tell me? 392 00:31:15,307 --> 00:31:18,044 I don't believe this! Oh, golly! 393 00:31:18,110 --> 00:31:20,612 (LAUGHTER) 394 00:31:25,151 --> 00:31:26,152 Samantha. 395 00:31:35,327 --> 00:31:38,864 -Cut! Cut! -Joey, for God's sake. 396 00:31:38,931 --> 00:31:42,568 Are you trying to kill everyone? Because we can't breathe. 397 00:31:42,634 --> 00:31:46,572 Iris, you can't nod to the audience in the middle of the show. 398 00:31:46,638 --> 00:31:48,907 -It just breaks the reality. -What? 399 00:31:48,975 --> 00:31:51,377 -You can't nod to them. You can't do a little... -Go sit! 400 00:31:51,443 --> 00:31:54,313 -In your chair. Back to your chair. -All right, but... 401 00:31:55,747 --> 00:31:58,717 -Take two up. Rolling! -You're a witch? 402 00:31:58,784 --> 00:32:04,856 And you waited until our wedding night to tell me? I can't believe this. 403 00:32:08,961 --> 00:32:10,462 What's going on? 404 00:32:12,598 --> 00:32:15,634 Samantha. 405 00:32:21,273 --> 00:32:23,242 Why is she waving? 406 00:32:23,309 --> 00:32:29,381 -Who are you? -I am Samantha's mother, Endora. 407 00:32:29,448 --> 00:32:32,884 A mortal? You married a mortal? Oh, my poor, poor baby. 408 00:32:32,951 --> 00:32:36,955 -This is just horrifying. -I think I need a drink. 409 00:32:37,023 --> 00:32:39,158 Freeze! 410 00:32:42,461 --> 00:32:43,629 Unfreeze! 411 00:32:44,330 --> 00:32:45,331 Aaah! 412 00:32:48,367 --> 00:32:50,802 What a shame you didn't drink it. If you had, 413 00:32:50,869 --> 00:32:56,408 perhaps you could've spent your wedding night as a bullfrog. 414 00:32:58,044 --> 00:33:02,381 Don't worry, Samantha. I won't do it. Witch's honor. 415 00:33:07,253 --> 00:33:13,559 My darling, we are quicksilver. We're a fleeting shadow. 416 00:33:13,625 --> 00:33:16,328 -We're a distant sound. -That's your mother? 417 00:33:16,395 --> 00:33:20,066 We live on the wind, in the sparkle of a star. 418 00:33:22,301 --> 00:33:25,104 And you want to trade all that for an acre of crabgrass? 419 00:33:25,171 --> 00:33:29,308 -Did she just call me an acre of crabgrass? -Deal with it, Derwood. 420 00:33:32,778 --> 00:33:36,182 Thank you! Thank you! Thank you! 421 00:33:39,551 --> 00:33:44,356 I want a piece of the show. Why? Because I put this thing together, that's why. 422 00:33:44,423 --> 00:33:47,959 Because Jack Wyatt doesn't parallel park without checking with me. 423 00:33:48,026 --> 00:33:52,264 Let me call you back. J-Bone! You're crushing it, baby. Absolutely crushing it. 424 00:33:52,331 --> 00:33:54,266 -I think we got something. -It's exciting. 425 00:33:54,333 --> 00:33:57,369 -How's Isabel doing? -She's perfect. She looks hot 426 00:33:57,436 --> 00:33:59,471 and she lets you score like a madman. 427 00:33:59,538 --> 00:34:02,841 -I know. She's great. -I can't believe you found her, baby. 428 00:34:02,908 --> 00:34:04,510 You think she's going to notice? 429 00:34:04,576 --> 00:34:07,146 What? That she doesn't have a part? Not a chance. She's clueless. 430 00:34:07,213 --> 00:34:12,651 Plus, I think she's got a little thing for you. It's freaking pathetic. 431 00:34:12,718 --> 00:34:14,920 -You think so? -Yes. 432 00:34:14,986 --> 00:34:19,158 -Man, that would be... -Such a nightmare. I know. Can you imagine? 433 00:34:19,225 --> 00:34:23,662 Although, she does have kind of a cute little back end on her. 434 00:34:23,729 --> 00:34:26,132 I mean, I wouldn't kick her out of bed for eating a box of crackers. 435 00:34:26,198 --> 00:34:27,966 Isabel? 436 00:34:30,436 --> 00:34:32,504 -Did she hear us? -Not a chance. 437 00:34:32,571 --> 00:34:34,240 A couple of changes to the script. 438 00:34:34,306 --> 00:34:38,277 It was running a little long, so we cut your lines. 439 00:34:39,511 --> 00:34:42,013 Think of it this way, it's less to memorize. 440 00:34:42,080 --> 00:34:44,516 (NERVOUS LAUGH) Sorry. 441 00:34:47,619 --> 00:34:48,987 Lunch! 442 00:35:02,734 --> 00:35:04,836 Isabel! 443 00:35:04,903 --> 00:35:09,375 I feel like a fool. A big, stupid, sad fool, and yet I'm angry as well. 444 00:35:09,441 --> 00:35:13,445 -What's going on? -Let's set fire to his trailer. Let's just do it. 445 00:35:13,512 --> 00:35:17,249 Isabel, this is awesome! You're on TV. 446 00:35:17,316 --> 00:35:21,520 He lied to me. He tricked me. He said he needed me. 447 00:35:21,587 --> 00:35:24,356 When all he needed was someone to stand next to him 448 00:35:24,423 --> 00:35:28,093 while he says his stupid clever lines. 449 00:35:31,297 --> 00:35:32,998 -Hi, I'm Maria. -Nina. 450 00:35:35,867 --> 00:35:40,639 He seemed so messy and sincere. But really, he's just a big fake. 451 00:35:40,706 --> 00:35:44,109 We could electrocute him. There's tons of wires around here. 452 00:35:44,176 --> 00:35:48,880 I want to cry. I want to break things. I want to hurt him. 453 00:35:48,947 --> 00:35:52,751 Yet there's a part of me that still has a small amount of feeling for him. 454 00:35:52,818 --> 00:35:56,087 -How can this be? -When my first husband left me, I wanted to 455 00:35:56,154 --> 00:35:59,291 cut the brake cables in his car, but instead we ended up 456 00:35:59,358 --> 00:36:01,693 having sex on the elliptical machine. 457 00:36:01,760 --> 00:36:06,432 He doesn't understand who he's dealing with. He has no idea. 458 00:36:06,498 --> 00:36:10,068 Look, you have three options. You put up with it, 459 00:36:10,135 --> 00:36:13,672 quit, or get mad. 460 00:36:15,607 --> 00:36:17,776 What would Samantha do? 461 00:36:30,722 --> 00:36:32,658 She chose mad, right? 462 00:36:47,973 --> 00:36:49,140 Aaah! 463 00:36:56,348 --> 00:37:01,587 Okay, everybody, settle down. Okay, working very quietly, like little mice. 464 00:37:01,653 --> 00:37:05,857 I don't want to see or hear what you're doing. 465 00:37:05,924 --> 00:37:10,796 Okay, so, Isabel, just to refresh your memory, Darrin's ex-girlfriend... 466 00:37:10,862 --> 00:37:15,033 -I read the script. -Okay. Well, let's just go over it one more time. 467 00:37:15,100 --> 00:37:19,104 -Oh, and we rehearsed it a lot. -Well, I'm aware of that. 468 00:37:19,170 --> 00:37:23,275 Darrin's ex-girlfriend has invited you both over for dinner. 469 00:37:23,342 --> 00:37:25,877 And Darrin forced you to come with him... 470 00:37:25,944 --> 00:37:28,880 He tricked me. Because he is a self-centered has-been. 471 00:37:28,947 --> 00:37:31,750 No, no, baby, that's not it. No. 472 00:37:31,817 --> 00:37:35,887 Because he wants his dog back, and then Darrin says his line: 473 00:37:35,954 --> 00:37:38,857 (TOGETHER) "It's my dog. I want him back." 474 00:37:38,924 --> 00:37:42,794 (LAUGHTER) It always kills me, Jack. You ready to go? 475 00:37:42,861 --> 00:37:45,397 -Let's do it. Let's do it. -All right then. Saddle up. Rolling! 476 00:37:51,236 --> 00:37:52,671 Action! 477 00:37:52,738 --> 00:37:56,207 (DRAMATICALLY) It's my dog. My dog! 478 00:37:56,274 --> 00:37:58,677 And I will die if I do not have him back. 479 00:37:58,744 --> 00:38:02,748 Do you understand? I will die 480 00:38:02,814 --> 00:38:07,419 if I do not have him back! 481 00:38:08,286 --> 00:38:10,088 Cut! 482 00:38:10,155 --> 00:38:14,693 Well, that was a bit much, Jack. You want to take it down a notch? 483 00:38:14,760 --> 00:38:16,895 Or five? 484 00:38:16,962 --> 00:38:19,365 You know what? Just keep it going. Let me just go right away. I'll get it this time 485 00:38:19,431 --> 00:38:20,432 Rolling! 486 00:38:21,733 --> 00:38:23,034 Action! 487 00:38:23,101 --> 00:38:28,640 Where art thou, dog? Thy canine lover. 488 00:38:28,707 --> 00:38:30,208 What's happening? 489 00:38:30,275 --> 00:38:34,346 Where is your hot breath upon the nape of my neck? 490 00:38:34,413 --> 00:38:37,983 We shall form a bond of brotherhood, man and beast. 491 00:38:38,049 --> 00:38:42,488 -You shall lick my face and I shall lick your snout. -Cut! Jack? 492 00:38:42,554 --> 00:38:47,459 -Guys, I'm not doing this on purpose, I swear to you. -Okay. All right. 493 00:38:47,526 --> 00:38:48,760 Rolling. 494 00:38:48,827 --> 00:38:53,098 Esta mi perro. 495 00:38:53,164 --> 00:38:55,434 Mi perro es mi corazon. 496 00:38:55,501 --> 00:39:00,606 Muchos taquitos esbuena suerte. 497 00:39:00,672 --> 00:39:08,213 Oh my God! Where's my dog? Totally. I have a totally great dog. 498 00:39:08,279 --> 00:39:12,818 (SCREAMS INCOMPREHENSIBLY) 499 00:39:12,884 --> 00:39:14,920 Jack. Jack. What are you doing? 500 00:39:16,622 --> 00:39:22,093 This is where the dog has to decide between Darrin's ex and Darrin. 501 00:39:22,160 --> 00:39:28,366 Samantha wiggles her nose and the dog chooses Darrin. Rolling! 502 00:39:28,434 --> 00:39:31,803 I know how we can solve this, Darrin. We'll let Satchel decide. 503 00:39:31,870 --> 00:39:36,842 That's a great idea. Come to Daddy, Satchel. Look! Good boy. 504 00:39:36,908 --> 00:39:39,945 -Come to Mommy. Good boy! -Satchel... 505 00:39:40,011 --> 00:39:43,949 -Okay, Isabel, wiggle your nose. -Satchel. Come to Mommy. 506 00:39:44,015 --> 00:39:48,253 -Come on. Come on. Up! Right here! -Come to Mommy, Satchel. 507 00:39:48,319 --> 00:39:51,723 -Come to Daddy. -I got it, Jack. I got it. 508 00:39:51,790 --> 00:39:53,725 Don't you dare go to Daddy. Come to Mommy! 509 00:39:53,792 --> 00:39:56,828 No, no, no. You love Daddy. Come on, Satchel. 510 00:40:00,699 --> 00:40:04,603 -He's coming. He's coming. -He's just sitting there. 511 00:40:09,007 --> 00:40:11,710 (APPLAUSE) Cut! 512 00:40:11,777 --> 00:40:14,613 -Jim, what's going on here? -Joey! 513 00:40:16,448 --> 00:40:19,451 If the dog runs to you again, try this. 514 00:40:22,454 --> 00:40:25,724 -Come to Daddy, Satchel. -Satchel, come to Mommy. 515 00:40:25,791 --> 00:40:29,495 -Come on! Come on, Satchel. -Come on, boy, please? 516 00:40:30,662 --> 00:40:32,330 Good girl. 517 00:40:36,568 --> 00:40:38,537 Thank God you didn't have a great dane! 518 00:40:38,604 --> 00:40:41,740 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 519 00:40:41,807 --> 00:40:43,441 Damn it! 520 00:40:45,043 --> 00:40:46,712 Cut! 521 00:40:49,280 --> 00:40:54,219 Darling, that was marvelous. But, watch out for that. 522 00:40:54,285 --> 00:40:57,889 Please don't say anything. 523 00:40:57,956 --> 00:41:00,492 Calm down, you're not alone. 524 00:41:00,559 --> 00:41:04,930 I'm not? Are there others? 525 00:41:04,996 --> 00:41:10,569 There are many others. Many actors, they develop 526 00:41:10,636 --> 00:41:13,939 tricks, twitches, really. 527 00:41:14,005 --> 00:41:18,644 -You don't want to become mannered. -Oh, no, I don't. 528 00:41:19,578 --> 00:41:21,813 Thank you, Iris. 529 00:41:39,731 --> 00:41:42,167 -Hello. -Daddy, what...? 530 00:41:42,233 --> 00:41:46,972 Well, if it isn't my spell- casting magical daughter who gave up witchcraft. 531 00:41:47,038 --> 00:41:49,174 You've had quite a day today, haven't you? 532 00:41:49,240 --> 00:41:52,477 I was provoked. I fell off the wagon. It was a one-time thing. 533 00:41:59,685 --> 00:42:01,553 So you're not in love with him anymore? 534 00:42:01,620 --> 00:42:04,089 I have never disliked a man more in my entire life, 535 00:42:04,155 --> 00:42:06,391 which proves that I am completely over him. 536 00:42:06,457 --> 00:42:08,660 Not necessarily. In fact... 537 00:42:08,727 --> 00:42:12,363 Besides, it was just a crush, which is an intense but superficial attraction 538 00:42:12,430 --> 00:42:16,434 that can easily be mistaken for something deeper. Now go away. 539 00:42:20,138 --> 00:42:23,541 -I have a crush on Endora. -What? 540 00:42:29,047 --> 00:42:31,082 Daddy, where are you? 541 00:42:32,751 --> 00:42:36,855 I said, I have a crush on Endora. 542 00:42:36,922 --> 00:42:39,457 -Daddy. No. -So lovely. 543 00:42:39,524 --> 00:42:44,395 -Her name is not Endora. It's Iris. -Iris. A spring flower. 544 00:42:44,462 --> 00:42:49,635 You can't. Now that I turned out to be so wrong about him, my job is all that I've got. 545 00:42:49,701 --> 00:42:52,203 -Please don't mess it up. -How could I do that? 546 00:42:52,270 --> 00:42:56,975 How? You'll sleep with her, cheat on her, she'll go crazy and she'll take it out on me. 547 00:42:57,042 --> 00:43:00,779 I don't want you to get involved with Iris. I mean it. 548 00:43:00,846 --> 00:43:05,250 -You can't stop being a witch. -I can, too. You'll see. 549 00:43:05,316 --> 00:43:07,719 -Cannot. -Can too. 550 00:43:07,786 --> 00:43:11,422 -Just accept it. -Never. 551 00:43:11,489 --> 00:43:14,860 -Tell me about Bewitched. Some have said it's a crass attempt by the network 552 00:43:14,926 --> 00:43:18,930 to market nostalgia rather than take a risk on new ideas. 553 00:43:18,997 --> 00:43:23,769 This isn't the old Bewitched. It's been refocused. Let's just say the only thing 554 00:43:23,835 --> 00:43:26,437 I won't be doing is this... 555 00:43:31,142 --> 00:43:36,181 So you leave the nose-wiggling to the witch. But you do it so well. 556 00:43:36,247 --> 00:43:38,784 Well, I don't know about that. I did coach her, though. 557 00:43:38,850 --> 00:43:43,521 -Can we get a close-up on the nose? -I'd rather not. 558 00:43:43,588 --> 00:43:46,792 Which camera? Here? Okay. 559 00:43:47,793 --> 00:43:50,328 (PHONE RINGS) 560 00:43:50,395 --> 00:43:52,764 Shall we discuss, dare we discuss, 561 00:43:52,831 --> 00:43:55,100 -Hello? -Last Year in Katmandu? 562 00:43:55,166 --> 00:44:00,538 Hi, Nina. Yes, yes I'm watching him. 563 00:44:00,605 --> 00:44:02,974 What's a dick? 564 00:44:03,041 --> 00:44:05,576 ...no one ever sets out to make a bad movie... 565 00:44:05,643 --> 00:44:10,682 Oh. What does that have to do with how obnoxious he is being? 566 00:44:10,749 --> 00:44:12,684 ...Some movies are career-enders... 567 00:44:12,751 --> 00:44:15,353 Right. Right, we need a plan. 568 00:44:15,420 --> 00:44:19,224 -What went wrong? -You know, I hate to point fingers, 569 00:44:19,290 --> 00:44:23,661 but I'm going to blame the wardrobe department. -The wardrobe department? 570 00:44:23,729 --> 00:44:25,063 I think it got in the way. 571 00:44:25,130 --> 00:44:28,466 -Maybe I should quit. -Honey, you can't quit. 572 00:44:28,533 --> 00:44:32,904 -Why not? Isn't that what people do? -He has to quit, not you. 573 00:44:32,971 --> 00:44:34,906 -Yeah, right, like that's ever going to happen. 574 00:44:34,973 --> 00:44:39,110 We have to make him quit. If we get naked pictures of him and pictures of farm animals 575 00:44:39,177 --> 00:44:42,147 I could just Photoshop them. -That's an excellent idea. 576 00:44:42,213 --> 00:44:44,582 No, no, no. Wait. Calm down. Calm down. 577 00:44:44,649 --> 00:44:49,220 No, no, no, this is not what I wanted. I wanted something normal. 578 00:44:49,287 --> 00:44:52,223 What should I do? 579 00:44:59,765 --> 00:45:01,032 (THUMP) 580 00:45:04,702 --> 00:45:06,104 (THUMP) 581 00:45:11,676 --> 00:45:17,715 Oh, my. Ooh, what a mess. 582 00:45:17,783 --> 00:45:21,419 Your Aunt Clara used to be able to make a clean landing. 583 00:45:21,486 --> 00:45:25,991 Aunt Clara? 584 00:45:26,057 --> 00:45:31,396 Oh, Aunt Clara. Oh, thank goodness you're here. 585 00:45:31,462 --> 00:45:36,067 I am in the middle of a total, total crisis at work. I'm quitting. 586 00:45:36,134 --> 00:45:40,571 No, you mustn't quit. The show must go on. -Isabel, are you all right? 587 00:45:40,638 --> 00:45:46,544 -My friends. I have friends. They don't know we're witches. -Mum's the word. 588 00:45:46,611 --> 00:45:49,747 You know, there was an Aunt Clara on the original Bewitched. 589 00:45:49,815 --> 00:45:53,551 -What a coincidence! -She was a witch. 590 00:45:53,618 --> 00:45:57,555 So am I. 591 00:45:57,622 --> 00:46:01,326 She was always screwing up. 592 00:46:01,392 --> 00:46:05,296 -Really? -I have made up my mind. I'm quitting tomorrow, 593 00:46:05,363 --> 00:46:10,101 and I'll do something else, like sailing or polishing fruit. 594 00:46:10,168 --> 00:46:13,171 It's too bad you're not a witch. You could put a hex on Jack. 595 00:46:13,238 --> 00:46:16,774 Oh, I can. I certainly can. Who is Jack? 596 00:46:16,842 --> 00:46:19,477 The reason I'm quitting. 597 00:46:19,544 --> 00:46:24,315 -Well, why not put a hex on him. -Because I'm giving it up. 598 00:46:24,382 --> 00:46:26,151 -Just a little one. -Aunt Clara. 599 00:46:26,217 --> 00:46:30,088 Just to get him to behave. I'll do it. 600 00:46:32,223 --> 00:46:35,760 And then I can keep my job. Which would help my self-esteem. 601 00:46:35,827 --> 00:46:40,165 You know, there's only one problem with a hex. There's no such thing as magic. 602 00:46:40,231 --> 00:46:44,769 So, what's your idea, Little Miss Doubtful? 603 00:46:44,836 --> 00:46:46,872 -Well, I have a Taser. -Nina. 604 00:46:46,938 --> 00:46:51,977 No, I think we should Taser him and throw him into the shark tank at SeaWorld. 605 00:46:52,043 --> 00:47:02,520 -No. You think we should do a hex. -I think we should do a hex. 606 00:47:02,587 --> 00:47:08,459 * ...witchy woman, see how high she flies... * 607 00:47:08,526 --> 00:47:13,098 A pinch of jasmine, wolfbane, 608 00:47:13,164 --> 00:47:16,834 -Grapefruit pith. -Grapefruit pith. 609 00:47:16,902 --> 00:47:21,973 I feel so alive. I feel like one of those people I'd make fun of. 610 00:47:22,040 --> 00:47:25,043 I feel like I believe in unicorns. 611 00:47:25,110 --> 00:47:28,846 -Did I put in the wolfbane? I can't remember. -Aunt Clara. 612 00:47:28,914 --> 00:47:33,351 Thank you, darling. Thank you. Oh well... 613 00:47:53,871 --> 00:47:57,375 Isabel. 614 00:47:57,442 --> 00:48:04,082 * Isabel, bo-bel, Banana-fana fo-fel Fee-fy-fo-fel, Isabel! * 615 00:48:04,149 --> 00:48:06,617 "The Name Game!" 616 00:48:06,684 --> 00:48:09,120 -Oh boy. -Good morning. 617 00:48:09,187 --> 00:48:13,391 Randall, take that stupid sign off that machine. Free cappuccinos for everyone. 618 00:48:13,458 --> 00:48:16,161 Buongiorno, buongiorno. 619 00:48:16,227 --> 00:48:18,729 -How are we all doing? Has anyone seen Isabel? -No, why? 620 00:48:18,796 --> 00:48:21,099 -Because I miss her. -Listen, Jack. 621 00:48:21,166 --> 00:48:25,770 -Yes. -We got the test scores from the pilot 622 00:48:25,836 --> 00:48:29,374 How did Isabel do? 99% percent in the top box! Why didn't you tell me? 623 00:48:29,440 --> 00:48:33,711 This is great news. Of course she got a 99%. Because she's dynamite. 624 00:48:33,778 --> 00:48:38,049 Absolute dynamite. High-fives all the way around. 625 00:48:38,116 --> 00:48:40,751 -But, Jack, there is a problem. Your scores... 626 00:48:40,818 --> 00:48:47,192 32%. That's better than zero, huh? You know what? That's just constructive criticism. 627 00:48:47,258 --> 00:48:52,530 The dog scored higher than me. He's a cute dog. What do the comment cards say? 628 00:48:52,597 --> 00:48:57,435 -Oh, they don't really... -"Jack Wyatt is a real tool." 629 00:48:57,502 --> 00:49:00,171 But a good tool. Like a Jacksaw! 630 00:49:00,238 --> 00:49:04,109 You know what? Who cares? This just means we've got hard work to do, okay? 631 00:49:04,175 --> 00:49:07,112 Hey, I never said I was perfect. The important thing is Isabel. 632 00:49:07,178 --> 00:49:08,813 -Isabel. -Yeah, no question. 633 00:49:10,181 --> 00:49:14,085 -Good morning, everyone. -There she is! 634 00:49:14,152 --> 00:49:18,223 Is it just my imagination, or is the room actually brighter with her here? 635 00:49:18,289 --> 00:49:21,592 Look at this bundle of miraculous talent. 636 00:49:21,659 --> 00:49:26,764 Forget 99, I give her a hundred! 637 00:49:27,665 --> 00:49:29,734 Rehearsing! 638 00:49:29,800 --> 00:49:32,870 "Interior, apartment, day. Samantha and Darrin are sitting 639 00:49:32,937 --> 00:49:36,307 "in their overcrowded apartment." 640 00:49:36,374 --> 00:49:40,211 Darrin, I think we should buy a house, and I found one that I love. 641 00:49:40,278 --> 00:49:45,716 You nailed that! I'm about to have a heart attack. Isn't she great? 642 00:49:45,783 --> 00:49:48,753 And now I kiss her, because she's in love with our new house. 643 00:49:48,819 --> 00:49:51,156 Oh, you can't kiss me. I'm not in this scene. 644 00:49:51,222 --> 00:49:52,690 -You're not in the scene? -No. 645 00:49:52,757 --> 00:49:56,394 No, no, no. She isn't in the scene? This isn't happening! 646 00:49:56,461 --> 00:50:00,598 What? She has to be in every scene! Okay? 647 00:50:00,665 --> 00:50:05,036 Rewrite! Go! Rewrite. 648 00:50:05,103 --> 00:50:09,974 -Everyone, Isabel needs a joke. -I would love a joke. 649 00:50:10,041 --> 00:50:13,811 One joke, coming up. Oh, and then I kiss her because she's so funny. 650 00:50:13,878 --> 00:50:17,248 And a job. She needs a job. 651 00:50:17,315 --> 00:50:20,618 Yes! Make her the CEO of a multinational corporation. 652 00:50:20,685 --> 00:50:23,221 -Good idea, Jack. -No. Great idea. 653 00:50:23,288 --> 00:50:26,191 And then I kiss her because she's so powerful. 654 00:50:29,627 --> 00:50:33,198 It's too much. What happened? 655 00:50:33,264 --> 00:50:38,536 Aunt Clara. Aunt Clara? Please pick up the phone, something terrible is happening. 656 00:50:38,603 --> 00:50:41,572 Mm hmm, something terrible is happening. 657 00:50:41,639 --> 00:50:44,509 I know, I know. It wasn't supposed to, and... 658 00:50:44,575 --> 00:50:46,544 You should never, ever get involved with an actor. 659 00:50:46,611 --> 00:50:49,214 I'm not involved with him, I don't think. 660 00:50:49,280 --> 00:50:52,717 -Witch's honor? -What? 661 00:50:52,783 --> 00:50:55,553 I'm just being Endora. 662 00:50:55,620 --> 00:51:00,057 Isabel, actors look normal, sometimes better than normal, 663 00:51:00,125 --> 00:51:03,494 But deep down, there is no deep down. 664 00:51:03,561 --> 00:51:07,064 Now, I thought you were safe. He loathed you. What on Earth happened? 665 00:51:07,132 --> 00:51:09,400 A little witchcraft, I suspect. 666 00:51:09,467 --> 00:51:12,937 Even though we weren't going to do it, were we, darling? 667 00:51:13,003 --> 00:51:14,505 I'm Nigel Bigelow. I'm... 668 00:51:14,572 --> 00:51:17,242 -Isabel's father. How do you do? -Oh, daddy... 669 00:51:17,308 --> 00:51:19,277 We talked about this, remember? 670 00:51:19,344 --> 00:51:21,846 -I'm... -I know who you are. 671 00:51:21,912 --> 00:51:23,948 I've seen everything you've ever done. 672 00:51:24,014 --> 00:51:25,883 Lysistrata in Florence, 673 00:51:25,950 --> 00:51:29,053 Blithe Spirit in New York. You're Endora. 674 00:51:29,120 --> 00:51:30,488 It's a marvel. 675 00:51:30,555 --> 00:51:33,191 -It comes so easily, really. -Really? -Oh, yes... 676 00:51:33,258 --> 00:51:35,059 Because I am a witch. 677 00:51:35,126 --> 00:51:38,163 -Really? -Oh, yes. I put out all the lights 678 00:51:38,229 --> 00:51:40,565 in Leicester Square, just by walking past. 679 00:51:40,631 --> 00:51:42,533 -Tell me more. Tell me everything! -(LAUGHING) 680 00:51:42,600 --> 00:51:44,235 Oh please, come in! 681 00:51:44,302 --> 00:51:45,670 -(GIGGLING) -NIGEL: Ciao. 682 00:51:48,173 --> 00:51:50,107 This is just fine... 683 00:51:50,175 --> 00:51:51,376 MAN: Isabel! 684 00:51:51,942 --> 00:51:52,977 Hey! 685 00:51:53,043 --> 00:51:54,078 Isabel! 686 00:51:54,145 --> 00:51:55,246 Isabel. 687 00:51:55,313 --> 00:51:57,114 Hey... Hi! 688 00:51:57,182 --> 00:52:00,017 Listen. Maybe we could go to dinner tonight. God, I'm so nervous. 689 00:52:00,084 --> 00:52:02,820 -I don't think so. I have to get home. -We won't make it a date. 690 00:52:02,887 --> 00:52:05,756 I'll just happen to stop by your place and ask you if you're hungry. 691 00:52:05,823 --> 00:52:07,358 -No. -Yes! That's a yes. 692 00:52:07,425 --> 00:52:09,894 -No! -I'll be by at great. I mean... 693 00:52:09,960 --> 00:52:11,396 I'll be by at eight! 694 00:52:11,462 --> 00:52:13,431 Stop by if you need anything. I'm right here. 695 00:52:13,498 --> 00:52:14,699 Okay... (BREATHING HEAVILY) 696 00:52:18,769 --> 00:52:20,738 Aunt Clara! 697 00:52:20,805 --> 00:52:21,839 Undo it! 698 00:52:21,906 --> 00:52:23,674 Undo it! You overdid it. Undo it! 699 00:52:23,741 --> 00:52:25,176 Oh dear... 700 00:52:25,243 --> 00:52:27,978 -Aunt Clara! -I'm not too sure how to undo it! 701 00:52:28,045 --> 00:52:30,681 Undoing it's not the same as doing it. 702 00:52:30,748 --> 00:52:32,883 He wants to have dinner. 703 00:52:32,950 --> 00:52:36,053 -This isn't what I wanted. -Lorna Doone? 704 00:52:36,120 --> 00:52:37,522 No! No... 705 00:52:37,588 --> 00:52:41,659 Darling, I'm sure you can undo the hex if you really want to. 706 00:52:41,726 --> 00:52:43,894 -Huh? -I'm expected in Japan. 707 00:52:46,731 --> 00:52:48,699 Well, that certainly didn't work, did it? 708 00:52:52,470 --> 00:52:54,272 Aunt Clara? 709 00:52:54,339 --> 00:52:57,408 Aunt Clara, come back here right now. 710 00:52:57,475 --> 00:53:00,345 He's gonna be here any minute. Aunt Clara! 711 00:53:00,411 --> 00:53:03,047 But that doesn't matter because I'm not going out with him. 712 00:53:03,113 --> 00:53:05,115 No, no I'm not. I'm not! 713 00:53:11,088 --> 00:53:12,923 Who cares what I look like? 714 00:53:12,990 --> 00:53:14,492 I'm just gonna undo the hex. 715 00:53:14,559 --> 00:53:16,827 I'm not even gonna bother dressing up. 716 00:53:22,032 --> 00:53:23,568 (DOORBELL RINGS) 717 00:53:30,641 --> 00:53:35,880 I'm just gonna open the door, undo it and slam the door in his face. 718 00:53:35,946 --> 00:53:39,016 Hey, I just happened to be in the neighborhood with these roses 719 00:53:39,083 --> 00:53:42,620 and a Cat Steven's CD and this bracelet 720 00:53:42,687 --> 00:53:44,489 and I thought I'd stop by. 721 00:53:44,555 --> 00:53:46,957 -You're sweating. -Like a pig. 722 00:53:47,825 --> 00:53:49,427 How divine. 723 00:53:52,797 --> 00:53:54,164 Oh! (GIGGLES) 724 00:53:54,231 --> 00:53:55,666 You look stunning. 725 00:53:55,733 --> 00:53:58,202 No! Ravishing. 726 00:53:58,269 --> 00:54:00,037 You look...stunnishing! 727 00:54:03,608 --> 00:54:05,009 Is this your purse? 728 00:54:08,746 --> 00:54:10,281 You're not too cold, are you? 729 00:54:10,348 --> 00:54:11,616 -No. -Not too warm? 730 00:54:11,682 --> 00:54:13,718 -Mmm-Mmm. -Okay... 731 00:54:13,784 --> 00:54:16,053 -Are we going somewhere? -Dinner. 732 00:54:21,058 --> 00:54:23,260 I wanna know everything. 733 00:54:23,328 --> 00:54:25,396 You talk, okay? 734 00:54:25,463 --> 00:54:27,197 I'm just gonna listen. 735 00:54:27,264 --> 00:54:30,701 Shed your radiance and I'll just soak it up like a plant. 736 00:54:31,736 --> 00:54:34,004 Start in kindergarten. 737 00:54:34,071 --> 00:54:35,540 I didn't go to kindergarten. 738 00:54:35,606 --> 00:54:38,142 -I was home schooled. -You were home schooled? 739 00:54:38,208 --> 00:54:40,110 So was I. 740 00:54:40,177 --> 00:54:42,680 How amazing! That's freaky. 741 00:54:42,747 --> 00:54:46,116 -I'm getting chills. -Yeah, that is kind of amazing. 742 00:54:46,183 --> 00:54:47,552 My parents were hippies, were yours? 743 00:54:47,618 --> 00:54:50,488 -No. -That's so weird. 744 00:54:50,555 --> 00:54:53,791 My parents were hippies and yours weren't. What are the odds? 745 00:54:53,858 --> 00:54:55,660 Though we did have incense and candles. 746 00:54:55,726 --> 00:54:57,294 -So did we! -You did? 747 00:54:57,362 --> 00:54:59,163 To this day, the smell of incense makes me puke. 748 00:54:59,229 --> 00:55:01,632 -Yes! Me too. -Amazing! 749 00:55:01,699 --> 00:55:03,668 -Wow. -I brought duck. 750 00:55:03,734 --> 00:55:05,169 Oh! I... 751 00:55:05,235 --> 00:55:07,004 -I love duck. -So do I! 752 00:55:07,071 --> 00:55:08,606 How amazing is that? 753 00:55:08,673 --> 00:55:10,375 Well, most people love duck. 754 00:55:10,441 --> 00:55:12,042 You know what? No, they don't. 755 00:55:12,109 --> 00:55:13,177 Wait! 756 00:55:13,243 --> 00:55:14,945 -I wrote you a song. -Oh... 757 00:55:15,012 --> 00:55:17,314 -No one's ever written me a song. -Well... 758 00:55:17,382 --> 00:55:18,416 I did. 759 00:55:20,551 --> 00:55:22,252 * Hey... 760 00:55:22,319 --> 00:55:25,155 * pretty lady 761 00:55:25,222 --> 00:55:28,459 * I'm back here with my heart 762 00:55:29,527 --> 00:55:31,161 * Hey... 763 00:55:31,228 --> 00:55:33,063 * pretty lady 764 00:55:34,064 --> 00:55:37,468 * Are you a dream, made real? 765 00:55:37,535 --> 00:55:41,639 * My soul, you have healed 766 00:55:41,706 --> 00:55:45,142 * Make me a better man 767 00:55:45,209 --> 00:55:49,447 * I wanna set up residence 768 00:55:49,514 --> 00:55:53,418 * In your promised land 769 00:55:53,484 --> 00:55:55,052 Okay, and this is the... 770 00:55:55,119 --> 00:55:56,487 power-ballad guitar-solo. 771 00:55:56,554 --> 00:55:58,489 (VOCALIZING) 772 00:56:02,727 --> 00:56:03,761 * Promise land! 773 00:56:03,828 --> 00:56:04,862 Now, you sing the chorus. 774 00:56:06,831 --> 00:56:08,365 * -Promised land -Yeah. * 775 00:56:10,034 --> 00:56:12,169 Drum solo. (VOCALIZING) 776 00:56:13,804 --> 00:56:15,906 * -Promised land -Promised land -Leg kick. * 777 00:56:15,973 --> 00:56:17,207 -Whoo! -Whoo! 778 00:56:17,274 --> 00:56:18,976 Okay, I'm gonna break the guitar. 779 00:56:19,043 --> 00:56:21,278 * Promised land! Whoo! 780 00:56:25,683 --> 00:56:27,351 JACK: * Promised land 781 00:56:29,119 --> 00:56:30,254 Whoo! 782 00:56:37,762 --> 00:56:39,363 We're about to kiss, aren't we? 783 00:56:39,430 --> 00:56:42,600 I thought so, but thanks for ruining the moment, Miss Narrator. 784 00:56:46,070 --> 00:56:47,738 Oh, my ruby jewel. 785 00:56:50,074 --> 00:56:53,343 -What? -My chocolate-covered strawberry. 786 00:56:53,410 --> 00:56:55,546 I wanna bask in our love like... 787 00:56:55,613 --> 00:56:57,281 like a house-cat, 788 00:56:57,347 --> 00:56:58,983 lying in the sun. 789 00:56:59,049 --> 00:57:01,486 -Meow. Meow. -Jack, Jack... Stop. 790 00:57:01,552 --> 00:57:02,853 I forgot I... 791 00:57:02,920 --> 00:57:05,490 Why did I let myself forget? It was... 792 00:57:05,556 --> 00:57:08,025 It was so nice, I couldn't help myself and... 793 00:57:08,092 --> 00:57:09,927 Oh, Jack! 794 00:57:09,994 --> 00:57:12,697 This is sad. This is... No. 795 00:57:12,763 --> 00:57:14,431 Let's make love in a hot-air balloon. 796 00:57:14,499 --> 00:57:17,401 -Uh... -Let's make love in a candy factory. 797 00:57:17,468 --> 00:57:19,737 -Huh? -Let's make love in a petting zoo. 798 00:57:19,804 --> 00:57:21,606 -I have to undo this. I do. -Let's make love 799 00:57:21,672 --> 00:57:24,108 at Sea World on the back of a killer whale. 800 00:57:24,174 --> 00:57:26,911 Because it doesn't mean anything unless it's real. 801 00:57:37,354 --> 00:57:43,260 What witches wish, no mortal needs. Let time repent and unsow its seeds 802 00:57:43,327 --> 00:57:46,531 And now I speak the ancient word of redemption 803 00:57:46,597 --> 00:57:48,265 and regret. 804 00:57:48,332 --> 00:57:50,134 Rewind. 805 00:58:24,702 --> 00:58:27,004 MAN: So you leave the nose-wiggling to the witch. 806 00:58:27,071 --> 00:58:29,039 But you do it so well! 807 00:58:29,106 --> 00:58:31,508 -JACK: I did coach her though. -MAN: Can we get a close-up 808 00:58:31,576 --> 00:58:32,710 on the nose? 809 00:58:32,777 --> 00:58:34,044 JACK: I'd rather not. 810 00:58:34,679 --> 00:58:35,913 Which camera? 811 00:58:35,980 --> 00:58:37,648 (PHONE RINGS) 812 00:58:37,715 --> 00:58:40,117 Hello, Nina. 813 00:58:40,184 --> 00:58:42,352 I just knew it was you. That's all. 814 00:58:42,419 --> 00:58:43,621 Yes he is. 815 00:58:43,688 --> 00:58:46,791 He is a giant, male reproductive organ. 816 00:58:46,857 --> 00:58:49,694 We don't need a plan. I already know what I'm gonna do. 817 00:58:49,760 --> 00:58:51,528 I'm gonna speak to him... 818 00:58:51,596 --> 00:58:54,231 about his behavior. I'm gonna talk to him sensibly 819 00:58:54,298 --> 00:58:57,201 and directly and I know he will change. 820 00:58:57,267 --> 00:58:58,936 You'll see. Bye. 821 00:59:03,140 --> 00:59:05,142 Butt out, Samantha. I know what I'm doing. 822 00:59:09,279 --> 00:59:10,547 I mean it. 823 00:59:12,917 --> 00:59:14,619 JACK: * Jack-Jack-bo-back 824 00:59:14,685 --> 00:59:16,386 * Banana-fana-fo-fack 825 00:59:16,453 --> 00:59:18,422 * Bee-bi-bo-back 826 00:59:18,488 --> 00:59:19,924 * Jack! 827 00:59:20,858 --> 00:59:22,860 Guys, make me 20 cappuccinos. 828 00:59:22,927 --> 00:59:24,561 Bring me the best one. 829 00:59:24,629 --> 00:59:26,731 -Hey J-Bone. -Hey, Buddy. 830 00:59:26,797 --> 00:59:28,498 -The test-scores are in. -How'd I do? 831 00:59:28,565 --> 00:59:30,500 -90? 100? 120? -Well... 832 00:59:30,567 --> 00:59:33,037 -No... -140? What does it say? 833 00:59:33,103 --> 00:59:34,438 I got it. I got it right here. 834 00:59:35,472 --> 00:59:36,807 32. 835 00:59:36,874 --> 00:59:38,142 I got a 32? 836 00:59:39,043 --> 00:59:40,745 Is that for real? 837 00:59:40,811 --> 00:59:41,979 The dogs scored higher than I did. 838 00:59:42,046 --> 00:59:44,581 Well, it's not you, Jack. 839 00:59:44,649 --> 00:59:45,683 It's Darrin. 840 00:59:45,750 --> 00:59:47,451 "That Jack Wyatt is a real tool. 841 00:59:47,517 --> 00:59:49,186 "We hate him. 842 00:59:49,253 --> 00:59:51,055 "We mean the actor, not the character." 843 00:59:53,490 --> 00:59:54,759 Get a grip. 844 00:59:56,994 --> 00:59:58,162 Hug me. 845 01:00:03,200 --> 01:00:06,704 I'm gonna be doing dinner theater at Boca Raton. 846 01:00:06,771 --> 01:00:09,039 They hate the show. The whole show. 847 01:00:10,040 --> 01:00:11,308 They hate everyone on it. 848 01:00:11,375 --> 01:00:12,743 -Yeah, they did... -Yep. 849 01:00:12,810 --> 01:00:14,979 Isabel must have gotten savaged. 850 01:00:15,946 --> 01:00:17,848 She got 99? 851 01:00:17,915 --> 01:00:19,549 99? Is that for real? 852 01:00:19,616 --> 01:00:21,085 Is that a joke? 853 01:00:21,151 --> 01:00:23,453 She didn't say anything! 854 01:00:23,520 --> 01:00:25,823 How is it that someone who doesn't say anything 855 01:00:25,890 --> 01:00:28,592 scores higher than someone who had all the lines? 856 01:00:28,659 --> 01:00:29,760 Oh my... 857 01:00:29,827 --> 01:00:32,129 Did anyone anticipate this as a possibility? 858 01:00:32,196 --> 01:00:33,397 Hindsight's 20/20. 859 01:00:34,298 --> 01:00:35,432 Good morning, everyone. 860 01:00:35,499 --> 01:00:36,767 And they think I'm a tool? 861 01:00:36,834 --> 01:00:39,336 I haven't been called a tool since I was 15. 862 01:00:39,403 --> 01:00:40,871 Thank you, guys. 863 01:00:40,938 --> 01:00:42,339 Thank you! 864 01:00:42,406 --> 01:00:45,442 You know what? No one ever liked Darrin! 865 01:00:45,509 --> 01:00:48,445 No one! Why did we ever think that was gonna change? 866 01:00:48,512 --> 01:00:49,579 I have something to say. 867 01:00:49,646 --> 01:00:51,782 This is unbelievable. 868 01:00:51,849 --> 01:00:53,684 A 32? 869 01:00:53,751 --> 01:00:54,785 That's for real. 870 01:00:54,852 --> 01:00:56,286 A 3 in front of a 2. 871 01:00:56,353 --> 01:00:57,587 -Oh, my God! -Wait! 872 01:00:57,654 --> 01:00:58,989 I have something to say! 873 01:00:59,056 --> 01:01:01,458 And she got 99? 874 01:01:01,525 --> 01:01:02,592 Were they high? 875 01:01:02,659 --> 01:01:04,729 Were the people in the test group high? 876 01:01:06,030 --> 01:01:07,732 Did we drug test them? 877 01:01:07,798 --> 01:01:10,935 Were they just sitting in the studio, smoking crack? 878 01:01:11,001 --> 01:01:14,038 Saying "let's give her a 99 and him a 32? 879 01:01:14,104 --> 01:01:16,406 "By the way, I'm high on crack!" 880 01:01:16,473 --> 01:01:18,709 I have something to say! 881 01:01:18,776 --> 01:01:20,177 What? 882 01:01:20,244 --> 01:01:22,112 You're a jerk. 883 01:01:22,179 --> 01:01:23,513 What did you just say? 884 01:01:26,650 --> 01:01:27,785 I said... 885 01:01:27,852 --> 01:01:29,653 You're a jerk! 886 01:01:29,720 --> 01:01:32,122 Everything is about you. 887 01:01:32,189 --> 01:01:33,924 You are selfish 888 01:01:33,991 --> 01:01:35,926 and you are self-centered. 889 01:01:35,993 --> 01:01:37,361 And you...you lied to me. 890 01:01:37,427 --> 01:01:39,496 You said you needed me. You don't need anyone! 891 01:01:39,563 --> 01:01:42,366 Listen, sweetie, why don't you go to your trailer and take a Midol? 892 01:01:42,432 --> 01:01:45,669 Hey! You be quiet or I'll give you a tail! 893 01:01:45,736 --> 01:01:48,072 -Just calm down. -You sit down! 894 01:01:49,306 --> 01:01:50,540 Sit down. 895 01:01:50,607 --> 01:01:51,608 Wow... 896 01:01:53,510 --> 01:01:56,380 This show is supposed to be about a marriage. 897 01:01:56,446 --> 01:01:59,917 A real marriage with real problems, like... 898 01:01:59,984 --> 01:02:02,152 like what color to paint the kitchen or... 899 01:02:02,219 --> 01:02:04,621 or I don't know, other problems. I can't even think of them right now 900 01:02:04,688 --> 01:02:07,191 but the only problems you care about are your own! 901 01:02:07,257 --> 01:02:10,427 No wonder the audience doesn't like this show. 902 01:02:11,528 --> 01:02:13,297 A witch marries a mortal. 903 01:02:13,363 --> 01:02:16,000 Who in their right mind would want to marry you? 904 01:02:16,066 --> 01:02:17,367 -Hey... -That's it... 905 01:02:17,434 --> 01:02:18,936 You're fired. 906 01:02:19,003 --> 01:02:20,337 Doesn't matter. I... 907 01:02:20,404 --> 01:02:21,671 I quit! 908 01:02:22,739 --> 01:02:23,974 Yeah. 909 01:02:24,041 --> 01:02:25,042 So... 910 01:02:26,043 --> 01:02:27,711 You better call my agent. 911 01:02:27,778 --> 01:02:29,213 You don't have an agent. 912 01:02:29,279 --> 01:02:31,181 Then call my cable man. 913 01:02:41,258 --> 01:02:43,027 (WHISTLES) Sorry... 914 01:02:43,093 --> 01:02:44,661 So, uh... 915 01:02:44,728 --> 01:02:45,996 You all right? 916 01:02:46,063 --> 01:02:48,165 No one's talked to me like that in 20 years. 917 01:02:48,232 --> 01:02:50,600 Once a week, a woman talks to me like that. 918 01:02:50,667 --> 01:02:52,569 She just stripped me bare and... 919 01:02:52,636 --> 01:02:53,838 stuck the knife in. 920 01:02:53,904 --> 01:02:55,973 Let's go to the peninsula and get some oysters. 921 01:02:56,040 --> 01:02:57,174 You know what I think? 922 01:02:57,707 --> 01:02:58,708 Hey. 923 01:02:58,775 --> 01:03:00,577 The woman needs a part. 924 01:03:00,644 --> 01:03:02,012 I'm sorry? 925 01:03:02,079 --> 01:03:04,514 I mean, if you got Sammy Sosa, you don't bench him. 926 01:03:04,581 --> 01:03:06,716 If you got Gorbachev in the ballet, 927 01:03:06,783 --> 01:03:08,085 you let him dance the big number. 928 01:03:08,152 --> 01:03:09,887 I don't think Gorbachev was a dancer. 929 01:03:09,954 --> 01:03:12,156 Yes he was, Ritchie. He absolutely was. 930 01:03:12,222 --> 01:03:13,423 Look it up. 931 01:03:19,129 --> 01:03:20,230 Isabel! 932 01:03:20,297 --> 01:03:21,531 Hey! 933 01:03:21,598 --> 01:03:23,167 Hey, Isabel! 934 01:03:23,233 --> 01:03:25,035 Wait! Wait, don't go! 935 01:03:25,102 --> 01:03:26,503 Isabel. 936 01:03:26,570 --> 01:03:28,305 Please don't go. Please don't go. That... 937 01:03:28,372 --> 01:03:30,240 That was incredible. 938 01:03:30,307 --> 01:03:32,776 -What? -Just now! That. 939 01:03:32,843 --> 01:03:34,311 -Hey! -You yelled at me. 940 01:03:34,378 --> 01:03:35,445 You were upfront 941 01:03:35,512 --> 01:03:36,580 and honest 942 01:03:36,646 --> 01:03:38,082 and you called me out 943 01:03:38,148 --> 01:03:39,349 on all my crap. 944 01:03:39,416 --> 01:03:40,717 It was just great! 945 01:03:40,784 --> 01:03:42,819 -Ah! -Oh, God. 946 01:03:42,887 --> 01:03:45,122 I've never done anything like this. 947 01:03:45,189 --> 01:03:47,591 It was very hard, but secretly quite thrilling. 948 01:03:48,492 --> 01:03:49,960 Even my ex-wife... 949 01:03:50,027 --> 01:03:51,195 She never yelled. 950 01:03:51,261 --> 01:03:52,496 She just locked me out. 951 01:03:52,562 --> 01:03:54,064 Oh! In my family, 952 01:03:54,131 --> 01:03:55,732 we usually just disappear. 953 01:03:55,799 --> 01:03:57,968 No, no. Don't disappear, Isabel. 954 01:03:58,035 --> 01:03:59,169 One more show. 955 01:04:00,905 --> 01:04:03,273 -I don't think so. -No, one more taping. 956 01:04:03,340 --> 01:04:05,475 -Please? -No. -It's just that... 957 01:04:05,542 --> 01:04:06,911 I'm feeling that... 958 01:04:06,977 --> 01:04:08,778 I'm feeling like maybe... 959 01:04:08,845 --> 01:04:10,314 I'm sorry. 960 01:04:10,380 --> 01:04:11,581 What'd you say? 961 01:04:13,383 --> 01:04:14,384 I'm sorry 962 01:04:14,451 --> 01:04:15,552 for how I've been. 963 01:04:16,486 --> 01:04:17,854 You're sweating again, I... 964 01:04:19,423 --> 01:04:20,857 I just... Look. 965 01:04:20,925 --> 01:04:23,193 -One more. -I love it when you sweat. 966 01:04:23,260 --> 01:04:25,862 One more. Just... 967 01:04:25,930 --> 01:04:28,365 One more and the second I'm being a jerk, you can yell 968 01:04:28,432 --> 01:04:30,234 "Hey! He's being a jerk!" 969 01:04:30,300 --> 01:04:32,269 And we'll shut the whole thing down. I promise. 970 01:04:32,336 --> 01:04:34,338 We'll burn down the sets and... 971 01:04:34,404 --> 01:04:37,407 and sell the costumes and give the money to little children. 972 01:04:37,474 --> 01:04:39,910 I mean, that's one possible scenario. 973 01:04:39,977 --> 01:04:42,379 You want me to say "he's being a jerk?" 974 01:04:42,446 --> 01:04:43,880 You can yell it, I mean... 975 01:04:43,948 --> 01:04:45,449 He's being a jerk! 976 01:04:45,515 --> 01:04:48,585 -Yeah... -He's being a jerk! 977 01:04:48,652 --> 01:04:49,653 Yes. 978 01:04:49,719 --> 01:04:51,521 (YELLING) (GROWLING) 979 01:04:53,657 --> 01:04:56,426 I can't just walk back in there now. 980 01:04:56,493 --> 01:04:58,295 Once you show up on a golf-cart, 981 01:04:58,362 --> 01:05:00,097 believe me, all is forgiven. 982 01:05:00,164 --> 01:05:01,298 I've done it a lot of times. 983 01:05:01,365 --> 01:05:02,732 I was fired. 984 01:05:02,799 --> 01:05:03,800 Oh no! 985 01:05:03,867 --> 01:05:05,169 -That's right, I quit. -Yeah! 986 01:05:05,235 --> 01:05:06,636 -Yeah. -Hey, let me carry your plant. 987 01:05:16,813 --> 01:05:18,515 Honey, your mother's here. 988 01:05:18,582 --> 01:05:19,984 Are you two getting along? 989 01:05:20,050 --> 01:05:21,718 Not exactly. 990 01:05:21,785 --> 01:05:24,121 (AUDIENCE LAUGHING) 991 01:05:25,855 --> 01:05:27,924 -Like this? -Uh-huh. You're doing great. 992 01:05:27,992 --> 01:05:29,559 Really, really great. One more time. 993 01:05:31,228 --> 01:05:33,130 (AUDIENCE LAUGHING) 994 01:05:33,197 --> 01:05:36,800 * If you like making love at midnight 995 01:05:36,866 --> 01:05:40,237 * In the dunes on the cape 996 01:05:40,304 --> 01:05:43,640 * Then I'm the love that you've looked for 997 01:05:43,707 --> 01:05:46,176 * Write to me and escape 998 01:05:46,243 --> 01:05:49,579 So it says here that marriage can lead to a loss of passion. 999 01:05:50,180 --> 01:05:51,215 It's true. 1000 01:05:51,281 --> 01:05:53,850 I feel empty and bored already. 1001 01:05:53,917 --> 01:05:56,153 (AUDIENCE LAUGHING) 1002 01:05:59,089 --> 01:06:00,924 (AUDIENCE APPLAUDING) 1003 01:06:00,991 --> 01:06:03,060 Oh, great. It's you. 1004 01:06:03,127 --> 01:06:04,328 Mother... 1005 01:06:04,394 --> 01:06:06,263 I see you two are actually getting along. 1006 01:06:06,330 --> 01:06:09,233 Endora, you rancid fruit-bag, get outta my room. 1007 01:06:10,500 --> 01:06:12,302 And my daughter is happy? 1008 01:06:12,369 --> 01:06:16,140 That is the cruelest twist of all. 1009 01:06:17,974 --> 01:06:19,876 (AUDIENCE APPLAUDING) 1010 01:06:19,943 --> 01:06:21,645 I am happy, Darrin. 1011 01:06:21,711 --> 01:06:24,214 Real, honest, no-spells happy. 1012 01:06:25,149 --> 01:06:26,150 Mmm... 1013 01:06:26,950 --> 01:06:28,752 (AUDIENCE APPLAUDING) 1014 01:06:28,818 --> 01:06:30,120 And cut. 1015 01:06:34,424 --> 01:06:36,060 Actors, cut. 1016 01:06:36,126 --> 01:06:38,062 (AUDIENCE CHEERING) 1017 01:06:39,196 --> 01:06:40,730 Really cut now. 1018 01:06:41,765 --> 01:06:43,633 You were great today. 1019 01:06:43,700 --> 01:06:45,035 Just absolutely amazing. 1020 01:06:45,102 --> 01:06:47,137 I don't think I've ever had so much fun. 1021 01:06:47,204 --> 01:06:48,372 Acting is fun. 1022 01:06:49,573 --> 01:06:52,242 That is a profoundly true thing. 1023 01:06:54,478 --> 01:06:55,845 Would you like a water chestnut? 1024 01:06:55,912 --> 01:06:57,747 I'd love a water chestnut. 1025 01:06:58,915 --> 01:06:59,949 (SIGHS) 1026 01:07:05,155 --> 01:07:07,691 I'm gonna teach you everything I know, 1027 01:07:07,757 --> 01:07:09,059 starting with... 1028 01:07:10,060 --> 01:07:11,761 the eye thing. 1029 01:07:11,828 --> 01:07:14,698 The famous, crazy eye thing... of mine 1030 01:07:14,764 --> 01:07:15,765 Okay? 1031 01:07:20,137 --> 01:07:22,139 This almost won me a Golden Globe. 1032 01:07:22,972 --> 01:07:24,074 Almost. 1033 01:07:25,975 --> 01:07:27,411 -Is that it? -That's good. 1034 01:07:28,378 --> 01:07:30,013 Oh, that's even better. 1035 01:07:30,080 --> 01:07:33,517 This is the "I just realized things are worse than they seem"... 1036 01:07:33,583 --> 01:07:35,919 thing. Also known as the "yikes take". 1037 01:07:37,387 --> 01:07:38,488 (GRUNTS) 1038 01:07:38,555 --> 01:07:39,689 Yikes. 1039 01:07:40,790 --> 01:07:41,858 Wow. 1040 01:07:42,892 --> 01:07:44,594 Yikes! 1041 01:07:44,661 --> 01:07:47,364 -That was terrible. -It's okay. -No, I was terrible. 1042 01:07:47,431 --> 01:07:48,565 I don't think mine was good either. 1043 01:07:50,200 --> 01:07:52,202 That's it. I'm out of tricks. 1044 01:07:52,269 --> 01:07:53,770 What about the funny walk you do? 1045 01:07:53,837 --> 01:07:54,904 -The funny walk? -Mmm-hmm. 1046 01:07:54,971 --> 01:07:56,806 -You don't wanna see the funny walk. -I do. 1047 01:07:56,873 --> 01:07:58,408 The funny walk is embarrassing. 1048 01:07:58,475 --> 01:07:59,843 I'd like to see. 1049 01:07:59,909 --> 01:08:01,378 -Yeah? -Mmm-hmm. 1050 01:08:02,412 --> 01:08:03,413 Okay. 1051 01:08:03,480 --> 01:08:04,948 Let's go to our place. 1052 01:08:16,693 --> 01:08:18,462 -That it? -Great. 1053 01:08:19,663 --> 01:08:21,931 -It's much harder than it looks. -Yeah. 1054 01:08:44,454 --> 01:08:46,122 Five, six, seven, eight. 1055 01:09:19,689 --> 01:09:20,690 Whoo! 1056 01:09:54,691 --> 01:09:55,692 (MEOWS) 1057 01:10:00,163 --> 01:10:03,367 Something magical happened all by itself. 1058 01:10:07,437 --> 01:10:09,339 Table read in ten minutes! 1059 01:10:11,708 --> 01:10:13,643 -Good morning, everyone! -Good morning, Jack. 1060 01:10:17,013 --> 01:10:19,549 Jack, I just need to talk to you about a couple of these things. 1061 01:10:19,616 --> 01:10:22,419 Number one, we're thinking about moving 1062 01:10:22,486 --> 01:10:25,021 the whole kitchen scene. Just, it's such... 1063 01:10:25,088 --> 01:10:26,623 -It's... -It's a funny scene. 1064 01:10:26,690 --> 01:10:28,792 It's really funny. We'd like to get it in 1065 01:10:28,858 --> 01:10:29,926 a little earlier. 1066 01:10:29,993 --> 01:10:32,296 So probably what we're gonna do is switch it... 1067 01:10:32,362 --> 01:10:33,597 with the office. 1068 01:10:35,732 --> 01:10:38,868 But we're gonna drop that till a little later in the show. 1069 01:10:38,935 --> 01:10:41,338 (GIGGLING) 1070 01:10:41,405 --> 01:10:44,774 Dude, are you watching Jack throw the vibe to Isabel right now? 1071 01:10:44,841 --> 01:10:45,875 (WHISPERING) How are you? 1072 01:10:45,942 --> 01:10:46,943 Ooo... 1073 01:10:49,746 --> 01:10:50,847 I'm great. 1074 01:10:56,320 --> 01:10:57,987 That's for you. 1075 01:10:58,054 --> 01:10:59,289 Thank you. 1076 01:11:00,223 --> 01:11:01,224 Mmm! 1077 01:11:02,058 --> 01:11:04,060 That's fantastic. 1078 01:11:04,127 --> 01:11:07,297 Stop. 1079 01:11:07,364 --> 01:11:11,301 Yeah, I can find something for him. I can put him in a little part with maybe no... 1080 01:11:11,368 --> 01:11:13,503 no lines or anything like that. 1081 01:11:13,570 --> 01:11:16,105 What is going on between you and Jack? 1082 01:11:16,172 --> 01:11:17,907 Nothing is going on. 1083 01:11:17,974 --> 01:11:19,943 We had a date and we kissed 1084 01:11:20,009 --> 01:11:22,979 and now we just wanna spend all of our time together. 1085 01:11:23,046 --> 01:11:26,282 That is the very definition of something going on. 1086 01:11:26,350 --> 01:11:27,684 And you know what? 1087 01:11:27,751 --> 01:11:30,920 I didn't use any tricks. I am trick-free. 1088 01:11:30,987 --> 01:11:34,023 Oh my God, it's her. 1089 01:11:34,090 --> 01:11:37,427 -Who? -Jack's wife. I saw a picture of her in In Style. 1090 01:11:37,494 --> 01:11:39,162 She was the "fashion don't." 1091 01:11:39,228 --> 01:11:41,531 Excuse me, I'm looking for Jack. 1092 01:11:41,598 --> 01:11:44,033 You must be Samantha. 1093 01:11:44,100 --> 01:11:45,902 You look just like the old one. 1094 01:11:46,636 --> 01:11:48,104 Thank you so much. 1095 01:11:48,171 --> 01:11:49,973 -WOMAN: Oh... -Excuse me. 1096 01:11:51,074 --> 01:11:53,076 Love the nose. 1097 01:11:53,142 --> 01:11:54,277 Good work. 1098 01:11:54,944 --> 01:11:56,680 There he is! 1099 01:11:56,746 --> 01:11:58,815 There's my guy! 1100 01:11:58,882 --> 01:12:01,050 I've missed him so much. 1101 01:12:01,117 --> 01:12:05,121 Let's just say the "do not disturb" sign will be on the door-knob tonight. 1102 01:12:09,258 --> 01:12:11,961 -(SCREAM) -What happened? -My God! 1103 01:12:12,028 --> 01:12:13,162 Help me lift it. 1104 01:12:13,229 --> 01:12:14,731 (PEOPLE CLAMORING) 1105 01:12:14,798 --> 01:12:16,232 That was a little harsh. 1106 01:12:21,871 --> 01:12:24,040 I've missed him so much. 1107 01:12:24,107 --> 01:12:28,011 Let's just say the "do not disturb" sign will be on the door-knob tonight. 1108 01:12:30,380 --> 01:12:31,448 Sheila. 1109 01:12:31,515 --> 01:12:32,982 Hi, baby. 1110 01:12:33,049 --> 01:12:34,684 What are you doing here? 1111 01:12:34,751 --> 01:12:36,119 You want my car? 1112 01:12:36,185 --> 01:12:37,721 My grandmother's brooch? 1113 01:12:37,787 --> 01:12:38,888 Oh! 1114 01:12:38,955 --> 01:12:40,123 You want more money. 1115 01:12:40,189 --> 01:12:41,991 Ding ding ding! Correct answer. 1116 01:12:43,393 --> 01:12:44,394 No. 1117 01:12:45,729 --> 01:12:46,963 I want you back. 1118 01:12:47,030 --> 01:12:48,565 What about Captain Underpants? 1119 01:12:48,632 --> 01:12:50,834 I'm through with him. 1120 01:12:50,900 --> 01:12:52,602 I love you, Jack. 1121 01:12:52,669 --> 01:12:54,270 Oh, wait. I get it. 1122 01:12:54,337 --> 01:12:56,272 You heard the show's getting picked up. 1123 01:12:56,339 --> 01:12:58,141 I heard it's gonna be a hit. 1124 01:12:59,142 --> 01:13:01,044 So what? 1125 01:13:01,110 --> 01:13:02,446 I want you. 1126 01:13:02,512 --> 01:13:04,448 I want my husband. 1127 01:13:07,050 --> 01:13:09,152 You know, a week ago, I would have fallen for that. 1128 01:13:11,755 --> 01:13:13,923 But now there's someone else. 1129 01:13:13,990 --> 01:13:15,091 Someone who's... 1130 01:13:15,158 --> 01:13:17,226 incapable of guile. 1131 01:13:17,293 --> 01:13:18,394 What's guile? 1132 01:13:19,563 --> 01:13:20,830 Not gonna do it. 1133 01:13:20,897 --> 01:13:22,466 I think it means tricks. 1134 01:13:24,534 --> 01:13:26,002 I love you, baby. 1135 01:13:26,069 --> 01:13:27,270 No, I'm not. 1136 01:13:29,706 --> 01:13:31,040 Maybe I will. 1137 01:13:36,279 --> 01:13:39,215 (SCREAMING) 1138 01:13:39,282 --> 01:13:41,017 MAN: What the heck is going on? 1139 01:13:42,085 --> 01:13:43,920 This place is spooked. 1140 01:13:43,987 --> 01:13:45,388 -I quit. -Joey. 1141 01:13:45,455 --> 01:13:46,590 Joey, come back here. 1142 01:13:46,656 --> 01:13:48,324 Get me a mirror! 1143 01:13:48,391 --> 01:13:49,826 Jack! 1144 01:13:49,893 --> 01:13:51,194 Jack! 1145 01:13:51,260 --> 01:13:52,462 Are you okay? 1146 01:13:52,529 --> 01:13:54,197 Am I okay? 1147 01:13:54,263 --> 01:13:55,899 And... 1148 01:13:55,965 --> 01:13:57,066 one more time. 1149 01:13:58,201 --> 01:13:59,769 I'm fine! 1150 01:13:59,836 --> 01:14:02,839 And I'm signing the divorce papers right now. 1151 01:14:04,073 --> 01:14:05,208 You are? 1152 01:14:07,143 --> 01:14:08,444 Maybe two. 1153 01:14:09,646 --> 01:14:11,648 And I'm moving out of the house... 1154 01:14:11,715 --> 01:14:13,617 this afternoon. 1155 01:14:13,683 --> 01:14:14,984 Where are you going? 1156 01:14:16,385 --> 01:14:17,954 Reykjavik. 1157 01:14:18,855 --> 01:14:19,856 Where is it? 1158 01:14:19,923 --> 01:14:21,090 Iceland. 1159 01:14:21,858 --> 01:14:23,627 I love ice. 1160 01:14:24,494 --> 01:14:26,395 Goodbye, everyone! 1161 01:14:26,462 --> 01:14:28,364 I'm off to Reykjavik! 1162 01:14:30,166 --> 01:14:31,434 Oh, my God. 1163 01:14:31,501 --> 01:14:33,202 Everyone, did you just see that? 1164 01:14:33,269 --> 01:14:34,704 She's gonna sign the papers! 1165 01:14:34,771 --> 01:14:35,972 This is incredible! 1166 01:14:36,039 --> 01:14:37,040 (WHISPERING) Isabel. 1167 01:14:37,106 --> 01:14:38,808 Party at my house! 1168 01:14:38,875 --> 01:14:40,243 You're out of control. 1169 01:15:07,103 --> 01:15:09,438 Every time I think I have things nailed down, 1170 01:15:09,505 --> 01:15:10,874 I just lose it. 1171 01:15:10,940 --> 01:15:12,876 Oh, don't be so hard on yourself. 1172 01:15:12,942 --> 01:15:14,477 It's gonna be okay. 1173 01:15:14,544 --> 01:15:16,245 Oh, woah. 1174 01:15:16,312 --> 01:15:17,413 Who is that? 1175 01:15:17,480 --> 01:15:18,982 No, Maria. No. 1176 01:15:19,048 --> 01:15:20,283 Too late! 1177 01:15:23,753 --> 01:15:25,521 JACK: Everyone! 1178 01:15:25,589 --> 01:15:27,591 Can I have your attention, please. I just wanna say a few words. 1179 01:15:29,492 --> 01:15:30,760 Randall, can you help... 1180 01:15:30,827 --> 01:15:32,061 deal with this? 1181 01:15:32,128 --> 01:15:33,129 Thank you. 1182 01:15:34,631 --> 01:15:35,632 Where do I start? 1183 01:15:35,699 --> 01:15:36,966 What a night. Is everyone having fun? 1184 01:15:37,033 --> 01:15:38,301 EVERYONE: Yeah! 1185 01:15:38,367 --> 01:15:39,535 Great. 1186 01:15:39,603 --> 01:15:41,070 I am... 1187 01:15:41,137 --> 01:15:43,873 I'm so grateful for so many things tonight. 1188 01:15:45,074 --> 01:15:46,643 The show... 1189 01:15:46,710 --> 01:15:49,312 all of you amazing, talented people, 1190 01:15:49,378 --> 01:15:53,549 and especially Isabel. 1191 01:15:53,617 --> 01:15:57,286 To a woman who would never trick me into thinking she was something she wasn't. 1192 01:15:59,689 --> 01:16:02,525 From now on, everyone tells the truth. Okay? 1193 01:16:02,592 --> 01:16:04,761 Except, of course, if I don't look good, say I do anyway. 1194 01:16:04,828 --> 01:16:06,462 (LAUGHING) 1195 01:16:06,529 --> 01:16:08,297 (APPLAUDING) 1196 01:16:09,532 --> 01:16:12,568 Isabel, you are a beautiful person 1197 01:16:13,269 --> 01:16:15,004 and that's the truth. 1198 01:16:15,071 --> 01:16:16,940 -Cheers! -EVERYONE: Cheers! 1199 01:16:17,006 --> 01:16:19,442 -Have a great time! -Cheers. 1200 01:16:19,508 --> 01:16:21,210 JACK: Don't break anything, okay? 1201 01:16:33,723 --> 01:16:35,591 I hope that touching speech 1202 01:16:35,659 --> 01:16:37,894 doesn't make you think that you should tell the truth about yourself. 1203 01:16:37,961 --> 01:16:39,663 -I'm going to. -Don't be silly. 1204 01:16:39,729 --> 01:16:41,330 And he's gonna accept me. He's got to 1205 01:16:41,397 --> 01:16:43,299 because you can't live with a secret like that. 1206 01:16:43,366 --> 01:16:45,902 Of course you can, for thousands of years. 1207 01:16:46,736 --> 01:16:48,004 Don't do it. 1208 01:16:48,071 --> 01:16:49,105 Big mistake. 1209 01:16:49,172 --> 01:16:50,640 Won't work. 1210 01:16:50,707 --> 01:16:53,109 Well, hello there. Now, don't tell me... 1211 01:16:53,977 --> 01:16:55,845 coconut shrimps. 1212 01:16:55,912 --> 01:16:57,113 Oh, yes. Would you like one? 1213 01:16:57,180 --> 01:16:58,715 Yes, thank you. 1214 01:16:58,782 --> 01:16:59,916 Do you know... 1215 01:17:00,784 --> 01:17:01,918 you're quite fetching... 1216 01:17:02,752 --> 01:17:04,821 and I'm Nigel Bigelow. 1217 01:17:05,855 --> 01:17:07,657 Yes. 1218 01:17:07,724 --> 01:17:10,960 I will sleep with you because I have a thing for father figures. 1219 01:17:11,027 --> 01:17:12,395 Well, that's great then. 1220 01:17:12,461 --> 01:17:14,931 But in the morning, I will not get 90 percent of your jokes 1221 01:17:14,998 --> 01:17:19,635 and I will go on and on about my dream of opening an aerobic center in Agoura. 1222 01:17:24,407 --> 01:17:26,009 Are you looking for me? 1223 01:17:26,075 --> 01:17:27,076 Missing you, actually. 1224 01:17:28,544 --> 01:17:29,779 How strange. 1225 01:17:29,846 --> 01:17:30,880 Not really. 1226 01:17:44,861 --> 01:17:48,564 I'm just gonna say it like it's a completely matter-of-fact thing. 1227 01:17:48,631 --> 01:17:49,632 Guess what. 1228 01:17:49,699 --> 01:17:51,100 What? 1229 01:17:51,167 --> 01:17:52,535 I'm a witch. 1230 01:17:53,469 --> 01:17:54,603 Well, guess what. 1231 01:17:55,238 --> 01:17:56,372 What? 1232 01:17:56,439 --> 01:17:58,274 I'm a Clippers fan. 1233 01:17:58,341 --> 01:18:00,476 (GIGGLING) 1234 01:18:00,543 --> 01:18:02,812 Yeah, it's not like it's a big deal. 1235 01:18:02,879 --> 01:18:04,814 I'm not a bad witch and we're... 1236 01:18:04,881 --> 01:18:07,250 We're getting it all out there and we're telling the truth, right? 1237 01:18:07,316 --> 01:18:08,384 Right. 1238 01:18:08,451 --> 01:18:10,219 And I'm not just a fan, 1239 01:18:10,286 --> 01:18:12,388 I made the mistake of buying court-side seats. 1240 01:18:12,455 --> 01:18:13,990 No, really. Jack... 1241 01:18:14,057 --> 01:18:15,925 Jack, I am. I, Isabel Bigelow... 1242 01:18:15,992 --> 01:18:18,227 -I'm a witch. -Okay, great. 1243 01:18:18,294 --> 01:18:19,996 So, you're witch. 1244 01:18:20,063 --> 01:18:21,798 Come on, let's go make out in the hall closet. 1245 01:18:21,865 --> 01:18:24,100 -Jack... -Okay, okay. I'll play along. 1246 01:18:24,167 --> 01:18:25,434 Like it's an improv. 1247 01:18:26,202 --> 01:18:27,737 Prove it. 1248 01:18:27,804 --> 01:18:29,839 RITCHIE: So, I just said "listen, guys... 1249 01:18:29,906 --> 01:18:31,574 "I believe Cher has another hit." 1250 01:18:31,640 --> 01:18:32,942 -Really? -Yeah. 1251 01:18:33,676 --> 01:18:36,112 Wow! Fantastic trick! 1252 01:18:36,179 --> 01:18:37,180 Not a trick. 1253 01:18:39,515 --> 01:18:41,217 Wow! How'd you do that? 1254 01:18:42,585 --> 01:18:45,488 To the most powerful witch ever. 1255 01:18:45,554 --> 01:18:47,523 Can you make an umbrella appear in this drink? 1256 01:18:47,590 --> 01:18:49,458 -I can. -Really? 1257 01:18:49,525 --> 01:18:51,060 That's amazing. 1258 01:18:51,127 --> 01:18:52,228 Uh-huh. 1259 01:18:52,295 --> 01:18:54,463 I had no idea you were an amateur magician. 1260 01:18:56,032 --> 01:18:57,066 Hey! 1261 01:18:59,435 --> 01:19:00,804 Hey! Isabel. 1262 01:19:02,839 --> 01:19:04,307 Jack, listen to me. 1263 01:19:04,373 --> 01:19:07,443 I was born a witch. My parents are witches. I'm a witch. 1264 01:19:07,510 --> 01:19:10,046 -A real witch! -MAN: That's right, Isabel. You go girl. 1265 01:19:10,113 --> 01:19:11,881 (CHEERING) 1266 01:19:13,149 --> 01:19:14,884 That is cool. That's great. 1267 01:19:14,951 --> 01:19:17,520 You are very frustrating. 1268 01:19:19,355 --> 01:19:21,858 Do you have some Daniel Day-Lewis thing happening here? 1269 01:19:23,626 --> 01:19:25,161 How's it going? 1270 01:19:25,228 --> 01:19:26,595 I'm leaving. 1271 01:19:30,199 --> 01:19:31,467 Thank you. 1272 01:19:35,471 --> 01:19:38,041 Hey there. I have Hepatitis C. 1273 01:19:42,478 --> 01:19:43,512 Isabel! 1274 01:19:43,579 --> 01:19:44,747 Isabel. 1275 01:19:44,814 --> 01:19:46,515 Isabel, what's going on? 1276 01:19:47,483 --> 01:19:49,118 Come back to the party. 1277 01:19:49,185 --> 01:19:50,186 What are you... 1278 01:19:50,854 --> 01:19:53,022 Where are you going? 1279 01:19:53,089 --> 01:19:55,158 Wow. That's really cool. Did props make that? 1280 01:19:55,224 --> 01:19:57,726 -Jack, I keep trying to tell you. -Can I get your car, miss? 1281 01:19:57,793 --> 01:20:00,429 Oh, she doesn't need her car, she has her broomstick. 1282 01:20:00,496 --> 01:20:02,498 -You think I'm nuts, don't you? -Of course not. 1283 01:20:02,565 --> 01:20:06,469 I know plenty of women who carry around collapsible broomsticks. 1284 01:20:06,535 --> 01:20:07,603 I'll get the car. 1285 01:20:07,670 --> 01:20:09,505 It won't be there. I sent it home. 1286 01:20:09,572 --> 01:20:11,707 It looks so real. I can't even see the buttons on it. 1287 01:20:11,774 --> 01:20:13,176 It is real. 1288 01:20:14,043 --> 01:20:15,244 Flies too. 1289 01:20:15,311 --> 01:20:16,880 Oh, I'd love to see that. 1290 01:20:16,946 --> 01:20:18,547 -Hang on. -What? 1291 01:20:18,614 --> 01:20:20,416 (SCREAMING) 1292 01:20:25,855 --> 01:20:27,390 Put me down! 1293 01:20:31,895 --> 01:20:33,529 I kept trying to tell you. 1294 01:20:33,596 --> 01:20:35,331 (SCREAMING) 1295 01:20:36,565 --> 01:20:37,934 It's no big deal, Jack. 1296 01:20:38,001 --> 01:20:39,335 It's no big deal. 1297 01:20:39,402 --> 01:20:41,370 This is a huge deal. 1298 01:20:41,437 --> 01:20:42,705 -We can work this out. It's just who I happen to be. -Get away. 1299 01:20:42,771 --> 01:20:43,873 Get away from me. 1300 01:20:43,940 --> 01:20:45,841 You tricked me. You put spells on me. 1301 01:20:45,909 --> 01:20:47,911 Well, only a few. Yes, I did but... 1302 01:20:47,977 --> 01:20:50,413 -I took most of them off. -Help! Someone help! 1303 01:20:52,148 --> 01:20:53,883 Ah! Jack. 1304 01:20:53,950 --> 01:20:55,151 I thought this would be okay. 1305 01:20:55,218 --> 01:20:56,619 How would it be okay? 1306 01:20:56,685 --> 01:20:58,554 Because it's me! It's still me. 1307 01:20:58,621 --> 01:20:59,889 I'm a little freaked out right now. 1308 01:20:59,956 --> 01:21:01,690 I know but I can't change what I am. 1309 01:21:01,757 --> 01:21:03,059 Are you crazy? 1310 01:21:03,126 --> 01:21:04,327 Are you even human? 1311 01:21:04,393 --> 01:21:05,962 -Jack! -Am I gonna get pregnant? 1312 01:21:06,029 --> 01:21:08,031 -What? -Because I can't get pregnant right now. 1313 01:21:08,097 --> 01:21:09,665 How does this work? Am I gonna get webbed feet? 1314 01:21:09,732 --> 01:21:11,300 -You're hurting my feelings now. -Get away. 1315 01:21:11,367 --> 01:21:12,801 -Shoo! -Ow! Shoo? 1316 01:21:12,868 --> 01:21:14,070 -Shoo? -Shoo! 1317 01:21:14,137 --> 01:21:15,771 Now you're making me angry. 1318 01:21:15,838 --> 01:21:17,740 -Go! Scat! -You want me to leave? 1319 01:21:17,806 --> 01:21:19,042 -Yes! -Fine! 1320 01:21:19,108 --> 01:21:20,776 -Fine! -Fine! 1321 01:21:21,344 --> 01:21:22,478 Goodbye, Jack. 1322 01:21:32,521 --> 01:21:33,589 (SCREAMING) 1323 01:21:33,656 --> 01:21:34,790 You jerk! 1324 01:21:44,667 --> 01:21:46,902 Sorry, Mr. Wyatt. I can't find her car. 1325 01:22:06,155 --> 01:22:08,491 So, she quit. So what? 1326 01:22:08,557 --> 01:22:10,693 -How's Jack taking all this? -Let me just tell you guys something. 1327 01:22:10,759 --> 01:22:13,029 Jack Wyatt's like a jet fighter pilot. 1328 01:22:13,096 --> 01:22:14,330 Nothing rattles him. 1329 01:22:14,397 --> 01:22:16,032 I'm sure he's just at the gym. 1330 01:22:16,699 --> 01:22:17,766 -Hey. -Okay. 1331 01:22:17,833 --> 01:22:19,868 Stop holding my arm. 1332 01:22:19,935 --> 01:22:23,106 I found this gentleman picking up pennies out of a shopping mall water fountain. 1333 01:22:23,172 --> 01:22:24,707 Thank you so much, officer. 1334 01:22:24,773 --> 01:22:26,709 How much do I tip you for that? 1335 01:22:26,775 --> 01:22:28,544 -You don't tip me. -Hey, Jack. 1336 01:22:28,611 --> 01:22:30,046 -Hey, all. -Hey, big guy. 1337 01:22:30,113 --> 01:22:31,780 -How's it going? -What's up, Jack? 1338 01:22:31,847 --> 01:22:32,948 You all right? 1339 01:22:33,016 --> 01:22:34,750 Yeah, I'm all right. 1340 01:22:34,817 --> 01:22:36,585 -I've never been better. -Okay. -Come on. 1341 01:22:36,652 --> 01:22:39,255 What's the bottle of ketchup for? 1342 01:22:39,322 --> 01:22:41,090 -Come again? -The... 1343 01:22:42,225 --> 01:22:43,226 Oh... 1344 01:22:43,292 --> 01:22:45,494 I forgot to leave it at this diner in Mexico. 1345 01:22:45,561 --> 01:22:47,163 Don't freak out on us, Jack. 1346 01:22:47,763 --> 01:22:48,764 You're fired. 1347 01:22:48,831 --> 01:22:49,965 Classic. 1348 01:22:50,033 --> 01:22:51,367 (CHUCKLING) 1349 01:22:51,434 --> 01:22:54,103 -Anyone have a light? -Right here, pal. 1350 01:22:54,170 --> 01:22:56,439 Everybody, let's just calm down. 1351 01:22:56,505 --> 01:22:58,307 We've only shot two episodes. 1352 01:22:58,374 --> 01:23:00,476 We got ten weeks before we air. 1353 01:23:00,543 --> 01:23:02,845 So, we recast. Piece of cake. 1354 01:23:02,911 --> 01:23:04,747 Next! I don't know. 1355 01:23:04,813 --> 01:23:06,715 It'll be hard to find somebody with those scores. 1356 01:23:06,782 --> 01:23:08,417 Good scores, good scores. 1357 01:23:08,484 --> 01:23:10,319 -She's a witch. -That's more like it. 1358 01:23:10,386 --> 01:23:12,721 Just keep telling yourself that, man. 1359 01:23:12,788 --> 01:23:14,257 I'm fine, really. I'm... 1360 01:23:14,323 --> 01:23:17,493 Last night I ate three burritos and I smashed every dish in my house. 1361 01:23:18,227 --> 01:23:19,228 Isabel, 1362 01:23:19,295 --> 01:23:21,464 you can't let this guy ruin your life. 1363 01:23:21,530 --> 01:23:23,799 -Well... -They're recasting your role. 1364 01:23:23,866 --> 01:23:26,602 They're recasting my role already? 1365 01:23:26,669 --> 01:23:28,071 Well, you quit. 1366 01:23:28,137 --> 01:23:29,438 Tough town. 1367 01:23:29,505 --> 01:23:30,939 I mean, like what happened? 1368 01:23:31,006 --> 01:23:32,775 He said I wasn't human 1369 01:23:32,841 --> 01:23:35,744 and he waved a tree branch at me. 1370 01:23:36,779 --> 01:23:38,481 There must be a solution. 1371 01:23:38,547 --> 01:23:40,449 No, there isn't. 1372 01:23:40,516 --> 01:23:42,151 We're at the Coffee Bean 1373 01:23:42,218 --> 01:23:44,987 and there is no solution. 1374 01:23:49,158 --> 01:23:51,327 GIRL: Jack, remember me? Amber? 1375 01:23:51,394 --> 01:23:53,196 GIRL: Jack, you're amazing! 1376 01:23:55,364 --> 01:23:56,932 Oh, my stars! 1377 01:23:56,999 --> 01:23:59,835 Darrin's coming home and I haven't even made dinner! 1378 01:24:06,309 --> 01:24:07,643 What? 1379 01:24:07,710 --> 01:24:09,145 You're great. You want anything? 1380 01:24:10,813 --> 01:24:12,915 -Thank you. -Thank you very much. 1381 01:24:12,981 --> 01:24:14,016 Thank you. 1382 01:24:33,636 --> 01:24:35,037 (DOORBELL RINGS) 1383 01:24:39,342 --> 01:24:41,744 Boo! Trick or treat! 1384 01:24:44,012 --> 01:24:45,381 You guys look great. 1385 01:24:47,183 --> 01:24:48,384 Happy Halloween. 1386 01:24:48,451 --> 01:24:50,319 Ah! Mommy! 1387 01:24:51,287 --> 01:24:53,989 I'm sorry, I don't have any candy. 1388 01:25:11,407 --> 01:25:14,377 ALEX TREBEK: (ON TV) ...These categories in our first round at play . 1389 01:25:18,046 --> 01:25:20,749 First off, cheese. 1390 01:25:20,816 --> 01:25:24,853 Next, things that end in "zing." 1391 01:25:27,423 --> 01:25:30,125 JACK: (ON TV) I have no idea where we are. 1392 01:25:30,193 --> 01:25:33,329 I mean, I literally could not find Vietnam on a map. 1393 01:25:33,396 --> 01:25:34,997 -Oh... -And now we've got to die here? 1394 01:25:36,199 --> 01:25:38,434 MAN: I think it's next to Argentina. 1395 01:25:38,501 --> 01:25:40,903 JACK: Well, at least nobody shot at us yet. 1396 01:25:40,969 --> 01:25:42,371 (BULLETS WHIZZING BY) 1397 01:25:43,972 --> 01:25:45,874 Yikes! That's not good! 1398 01:25:45,941 --> 01:25:47,443 Yikes. 1399 01:25:56,385 --> 01:25:58,020 I think the lions are here, Atticus. 1400 01:25:58,086 --> 01:25:59,455 (LIONS ROARING) 1401 01:26:00,623 --> 01:26:02,024 (SCREAMING) 1402 01:26:04,560 --> 01:26:05,928 ANNOUNCER: And here's Willie, 1403 01:26:05,994 --> 01:26:08,697 doing his famous Willie walk. 1404 01:26:08,764 --> 01:26:09,765 (BELL RINGS) 1405 01:26:18,574 --> 01:26:19,908 Oh... 1406 01:26:24,613 --> 01:26:26,682 Sherpa! 1407 01:26:31,787 --> 01:26:33,356 We've got to go. 1408 01:26:37,159 --> 01:26:40,363 Don't look at me like that. It's the only solution. 1409 01:26:47,069 --> 01:26:48,371 Isabel, 1410 01:26:48,437 --> 01:26:50,773 would you please join me in the dining alcove? 1411 01:26:50,839 --> 01:26:51,874 Thank you. 1412 01:26:53,342 --> 01:26:54,910 Daddy... 1413 01:26:54,977 --> 01:26:57,280 Something very odd is happening. 1414 01:26:57,346 --> 01:27:00,015 It's not odd, it's what you predicted. 1415 01:27:00,082 --> 01:27:01,250 I'm leaving. 1416 01:27:01,317 --> 01:27:03,352 I can't stop thinking about Iris. 1417 01:27:03,419 --> 01:27:05,421 You were right. I don't belong here. 1418 01:27:05,488 --> 01:27:08,090 I find myself uninterested in any other woman. 1419 01:27:08,156 --> 01:27:10,359 Now, that's not natural. 1420 01:27:10,426 --> 01:27:13,396 -Do you think there's a chance... -What? 1421 01:27:13,462 --> 01:27:15,331 That she might be a witch? 1422 01:27:15,398 --> 01:27:16,565 Don't be silly. 1423 01:27:16,632 --> 01:27:18,301 And she put a spell on me? 1424 01:27:18,967 --> 01:27:20,135 Please... 1425 01:27:20,202 --> 01:27:22,137 Why not? You're a witch. 1426 01:27:22,204 --> 01:27:25,007 I'm a witch. She could be a witch. 1427 01:27:25,073 --> 01:27:26,875 I guess she could. 1428 01:27:26,942 --> 01:27:28,277 What else could it be? 1429 01:27:29,878 --> 01:27:30,879 Love? 1430 01:27:32,381 --> 01:27:33,382 Oh... 1431 01:27:38,421 --> 01:27:41,890 Isn't there a spell that can make you stop crying? 1432 01:27:41,957 --> 01:27:43,692 No, darling. There isn't. 1433 01:27:44,560 --> 01:27:45,994 He's idiotic and yet 1434 01:27:46,061 --> 01:27:48,431 I find him completely charming. 1435 01:27:48,497 --> 01:27:50,699 It's been like that since the beginning. 1436 01:27:50,766 --> 01:27:52,568 Only now... 1437 01:27:52,635 --> 01:27:54,403 I also hate him. 1438 01:27:55,538 --> 01:27:56,605 Love. 1439 01:28:00,242 --> 01:28:01,544 Daddy? 1440 01:28:01,610 --> 01:28:03,178 What am I gonna do? 1441 01:28:03,245 --> 01:28:04,347 Go home. 1442 01:28:05,013 --> 01:28:06,248 Where's that? 1443 01:28:06,315 --> 01:28:08,784 Wherever you've been the happiest. 1444 01:28:08,851 --> 01:28:10,953 Perhaps I'll go to Aruba. 1445 01:28:11,019 --> 01:28:13,255 -Aruba? -But then again... 1446 01:28:13,322 --> 01:28:14,590 perhaps I won't. 1447 01:28:23,131 --> 01:28:24,767 (ON TV) I don't know if I'm loving my hair-cut. 1448 01:28:24,833 --> 01:28:26,369 Well, Con... 1449 01:28:26,435 --> 01:28:28,170 I can't believe you're bringing this up. 1450 01:28:28,236 --> 01:28:30,038 No, no! No no no. 1451 01:28:30,105 --> 01:28:31,674 No, I'm not gonna tell that story. 1452 01:28:31,740 --> 01:28:33,742 There's no way... Okay, okay! 1453 01:28:33,809 --> 01:28:35,878 If you insist... 1454 01:28:35,944 --> 01:28:37,880 It was last June and... 1455 01:28:37,946 --> 01:28:39,415 I actually... 1456 01:28:39,482 --> 01:28:41,484 cast this witch as a witch 1457 01:28:41,550 --> 01:28:43,652 and now brooms make me cry. 1458 01:28:43,719 --> 01:28:45,153 I can't sleep and... 1459 01:28:45,220 --> 01:28:47,756 I don't know what's real or what's the TV show. 1460 01:28:47,823 --> 01:28:49,458 -Hidey-ho! -(SCREAMS) 1461 01:28:49,525 --> 01:28:51,193 Look what the cat dragged in. 1462 01:28:51,259 --> 01:28:53,328 Somebody is retaining water. 1463 01:28:53,396 --> 01:28:55,030 Uncle Arthur? 1464 01:28:55,097 --> 01:28:56,231 It's you! 1465 01:28:56,298 --> 01:28:58,567 Oh no. You're gonna crack the mirror, aren't you? 1466 01:28:58,634 --> 01:29:00,436 You watch too much television. 1467 01:29:00,503 --> 01:29:02,204 I know you're gonna do what you always do. 1468 01:29:02,270 --> 01:29:04,272 Don't be silly. Come closer. 1469 01:29:04,339 --> 01:29:05,774 Do I have something in my teeth, right there? 1470 01:29:06,341 --> 01:29:07,376 -Where? -Look! 1471 01:29:07,443 --> 01:29:09,311 (SCREAMS) 1472 01:29:09,378 --> 01:29:11,279 UNCLE ARTHUR: (LAUGHING) 1473 01:29:12,715 --> 01:29:14,717 That was fun. 1474 01:29:15,217 --> 01:29:16,385 Where's Sammy? 1475 01:29:16,452 --> 01:29:17,853 Where's my Sammy? 1476 01:29:17,920 --> 01:29:19,021 She quit. 1477 01:29:19,087 --> 01:29:20,489 Now leave me alone. 1478 01:29:20,556 --> 01:29:21,757 But she was the one. 1479 01:29:21,824 --> 01:29:23,025 I know. 1480 01:29:23,091 --> 01:29:25,327 I know. I can't stop thinking about her. 1481 01:29:25,394 --> 01:29:26,595 But she's a witch. 1482 01:29:26,662 --> 01:29:27,963 Yes, and? 1483 01:29:28,030 --> 01:29:30,433 -MAN: Jack, you're on! -Oh no, I'm on! 1484 01:29:30,499 --> 01:29:31,734 Go get em, Tiger. 1485 01:29:31,800 --> 01:29:33,902 ...revival of a hit series Bewitched. 1486 01:29:33,969 --> 01:29:37,139 Of course you know him from such films as Last year in Katmandu, 1487 01:29:37,205 --> 01:29:39,708 An Onion for Willie and Atticus Rex. 1488 01:29:39,775 --> 01:29:41,076 Please welcome our good pal, 1489 01:29:41,143 --> 01:29:42,144 Jack Wyatt. 1490 01:29:44,747 --> 01:29:47,049 (CROWD CHEERING) 1491 01:29:47,115 --> 01:29:48,150 Ah! 1492 01:29:48,216 --> 01:29:50,018 (CROWD LAUGHING) 1493 01:29:54,022 --> 01:29:56,825 (SCREAMING) 1494 01:29:56,892 --> 01:29:57,893 (BREATHING HEAVILY) 1495 01:29:57,960 --> 01:29:59,027 Oh, my God. 1496 01:29:59,094 --> 01:30:00,429 It was a dream. 1497 01:30:01,564 --> 01:30:02,631 Thank God. 1498 01:30:03,566 --> 01:30:05,033 No such luck, Jacky boy. 1499 01:30:05,100 --> 01:30:06,569 -(SCREAMS) -(LAUGHING) 1500 01:30:06,635 --> 01:30:07,836 Stay back! 1501 01:30:09,071 --> 01:30:11,339 You are not real. 1502 01:30:11,406 --> 01:30:12,441 You're from the TV show. 1503 01:30:12,508 --> 01:30:14,276 You have blond highlights 1504 01:30:14,342 --> 01:30:16,612 and you had to wear a girdle on your last movie. 1505 01:30:16,679 --> 01:30:18,180 Who's calling who not real? 1506 01:30:18,246 --> 01:30:19,815 I do not believe this. 1507 01:30:22,951 --> 01:30:24,086 You are real. 1508 01:30:24,152 --> 01:30:25,353 Temporarily. 1509 01:30:25,420 --> 01:30:27,756 Oh, Uncle Arthur? 1510 01:30:27,823 --> 01:30:29,458 You're my favorite character. 1511 01:30:29,525 --> 01:30:31,159 I know. 1512 01:30:31,226 --> 01:30:32,595 What the hell's going on? 1513 01:30:32,661 --> 01:30:35,531 You need help. Your love life's a mess, buddy boy. 1514 01:30:35,598 --> 01:30:37,432 I know. I'm miserable. 1515 01:30:37,500 --> 01:30:38,534 So am I. 1516 01:30:38,601 --> 01:30:42,170 I have been in reruns for 32 years! 1517 01:30:42,237 --> 01:30:44,439 I need the sizzle of prime time. 1518 01:30:44,507 --> 01:30:46,341 I need to get this show back on the air. 1519 01:30:46,408 --> 01:30:48,076 Okay, this is very complicated 1520 01:30:48,143 --> 01:30:49,411 and unsettling, all right? 1521 01:30:49,478 --> 01:30:51,146 I don't think I understand. 1522 01:30:51,980 --> 01:30:54,016 All right. Do you want the... 1523 01:30:54,082 --> 01:30:56,585 short version or the long version? 1524 01:30:56,652 --> 01:30:59,855 Keep in mind that the long version is in Aramaic. 1525 01:30:59,922 --> 01:31:01,323 The short version. 1526 01:31:01,389 --> 01:31:02,758 You got involved with a witch 1527 01:31:02,825 --> 01:31:04,426 and when you do that, 1528 01:31:04,493 --> 01:31:07,696 weird stuff happens. 1529 01:31:07,763 --> 01:31:10,633 -That's it? -Do I have to explain everything to you? 1530 01:31:10,699 --> 01:31:12,635 Okay, here's the deal. 1531 01:31:12,701 --> 01:31:14,002 I'm not real. 1532 01:31:14,069 --> 01:31:16,104 -Hmm? -Iris is a witch... 1533 01:31:16,171 --> 01:31:18,206 -Iris is a witch? -Don't dwell... 1534 01:31:18,273 --> 01:31:19,675 And in my opinion, that... 1535 01:31:19,742 --> 01:31:22,110 -manager of yours, Ritchie... -What? 1536 01:31:22,177 --> 01:31:23,812 (WHISPERING) isn't even human. 1537 01:31:23,879 --> 01:31:25,147 Now, where was I? 1538 01:31:25,213 --> 01:31:27,415 -When? -Before you walk out... Oh, right! 1539 01:31:27,482 --> 01:31:29,051 Who wants to be with a witch? 1540 01:31:29,117 --> 01:31:31,486 Right! Crazy crap like this would always be happening. 1541 01:31:31,554 --> 01:31:32,888 And your point is? 1542 01:31:32,955 --> 01:31:34,489 The point is you'd never know. 1543 01:31:34,557 --> 01:31:36,091 What? 1544 01:31:36,158 --> 01:31:38,326 Whether you were in love with her or whether she just put a spell on you. 1545 01:31:38,393 --> 01:31:41,096 -You'd never know. -Like when you first spotted her in the bookstore. 1546 01:31:41,163 --> 01:31:42,330 Probably her idea, right? 1547 01:31:42,397 --> 01:31:43,899 No, that was my idea. 1548 01:31:45,200 --> 01:31:48,470 -Oh, that's terrible. -I know. I just love to blend. 1549 01:31:48,537 --> 01:31:52,575 And when you got down on your knees and you begged her to take the job? 1550 01:31:52,641 --> 01:31:55,844 -What are you saying? -She probably planted the words in your head. 1551 01:31:55,911 --> 01:31:57,546 -No way. My words. -Mmm-hmm... 1552 01:31:57,613 --> 01:32:00,015 Yeah? What about the nose? 1553 01:32:00,082 --> 01:32:01,750 Hello! 1554 01:32:01,817 --> 01:32:03,385 Is that even really her nose? 1555 01:32:03,451 --> 01:32:05,688 Of course it's her real nose. 1556 01:32:05,754 --> 01:32:07,590 All I'm saying is... 1557 01:32:07,656 --> 01:32:09,758 who wants to be with a witch? 1558 01:32:32,314 --> 01:32:33,315 I do. 1559 01:32:35,283 --> 01:32:37,085 She's going home. 1560 01:32:37,152 --> 01:32:39,988 And once a witch returns home, she can't come back for 100 years. 1561 01:32:40,055 --> 01:32:41,590 She can't leave... 1562 01:32:42,290 --> 01:32:44,092 I need her. 1563 01:32:44,159 --> 01:32:45,694 I want her. I want Isabel. 1564 01:32:45,761 --> 01:32:47,529 Well, come on. Let's go get her. 1565 01:32:47,596 --> 01:32:49,331 Here we go! Let's go! 1566 01:32:49,397 --> 01:32:50,599 Let's go get her! 1567 01:32:50,666 --> 01:32:52,334 Follow me. Follow me! Here we go! 1568 01:32:52,400 --> 01:32:53,669 Come on. Here we go! 1569 01:33:02,244 --> 01:33:04,246 Better hurry. She's leaving right this minute. 1570 01:33:04,312 --> 01:33:06,248 We've gotta stop her. 1571 01:33:06,314 --> 01:33:08,350 Hey, wait. You can't drive, remember? 1572 01:33:08,416 --> 01:33:11,186 Remember that episode where you pulled out of the driveway and almost crashed? 1573 01:33:11,253 --> 01:33:13,288 Well, that wasn't exactly me. 1574 01:33:13,355 --> 01:33:16,291 I, personally, am a great driver. 1575 01:33:17,525 --> 01:33:19,294 Wupsy doodle. 1576 01:33:19,361 --> 01:33:21,463 -Wee! -(SCREAMING) 1577 01:33:24,399 --> 01:33:26,568 Take it easy! 1578 01:33:26,635 --> 01:33:28,570 Could you slow down just a tad? 1579 01:33:28,637 --> 01:33:30,939 Is it "Porsche" or is it "Porscha?" 1580 01:33:31,006 --> 01:33:32,374 Who cares? Watch the road! 1581 01:33:32,440 --> 01:33:34,009 Please! We've gotta get Isabel! 1582 01:33:34,076 --> 01:33:35,811 Oh, all right, party-pooper. 1583 01:33:35,878 --> 01:33:37,112 UNCLE ARTHUR: Let me drive! 1584 01:33:38,413 --> 01:33:39,514 There she is! 1585 01:33:39,581 --> 01:33:41,984 -Where? -Oh no! She's flying away! 1586 01:33:42,050 --> 01:33:43,551 Pedal to the metal, buddy boy! 1587 01:33:46,054 --> 01:33:47,222 Watch it! 1588 01:33:50,025 --> 01:33:52,527 I'm about to be killed by a fictional character. 1589 01:33:52,594 --> 01:33:54,429 (LAUGHING) Yes, you are. 1590 01:34:01,403 --> 01:34:02,470 We're here. 1591 01:34:02,537 --> 01:34:04,172 Here? Where? 1592 01:34:04,907 --> 01:34:06,074 Where is she? 1593 01:34:07,475 --> 01:34:08,677 Our place. 1594 01:34:09,544 --> 01:34:10,713 She's at our place. 1595 01:34:12,280 --> 01:34:13,548 Thank you. 1596 01:34:13,615 --> 01:34:15,117 Thank you, Uncle Arthur. 1597 01:34:16,551 --> 01:34:18,420 Run to her, you idiot. 1598 01:34:45,113 --> 01:34:46,448 Isabel... 1599 01:34:50,618 --> 01:34:52,087 Oh, my God. 1600 01:34:52,154 --> 01:34:53,655 You're here. 1601 01:34:53,722 --> 01:34:55,223 I'm so happy you're here. 1602 01:34:55,290 --> 01:34:56,291 I'm leaving. 1603 01:34:56,358 --> 01:34:57,960 No, no, no. You can't. 1604 01:34:58,026 --> 01:35:00,128 You'll be gone forever if you leave. 1605 01:35:00,195 --> 01:35:03,065 You'll be gone a hundred years without being able to come back, even if you miss me. 1606 01:35:03,131 --> 01:35:04,566 That's ridiculous. 1607 01:35:04,632 --> 01:35:05,834 Who told you that? 1608 01:35:05,901 --> 01:35:07,235 He did! 1609 01:35:07,302 --> 01:35:09,271 UNCLE ARTHUR: (LAUGHING) 1610 01:35:12,440 --> 01:35:14,042 Well... 1611 01:35:14,109 --> 01:35:15,978 What are you doing here if you're leaving? 1612 01:35:17,746 --> 01:35:19,381 I was going home. 1613 01:35:19,447 --> 01:35:20,448 But... 1614 01:35:20,515 --> 01:35:22,317 I don't know where that is. 1615 01:35:23,418 --> 01:35:25,087 Home is with me. 1616 01:35:26,054 --> 01:35:27,389 Don't go, please. 1617 01:35:27,455 --> 01:35:28,791 -But I'm... -Shh... 1618 01:35:28,857 --> 01:35:30,192 We'll work it out. 1619 01:35:30,258 --> 01:35:32,127 -We can't. -Yes we can. 1620 01:35:32,194 --> 01:35:33,628 I can't be normal 1621 01:35:33,695 --> 01:35:35,497 because I'm a witch. 1622 01:35:35,563 --> 01:35:37,699 I can't be a witch 1623 01:35:37,766 --> 01:35:40,468 because I really wanna be normal. 1624 01:35:40,535 --> 01:35:41,804 It's not possible. 1625 01:35:41,870 --> 01:35:43,671 Of course it's possible. 1626 01:35:43,738 --> 01:35:46,041 There's tons of other witches who've done it. 1627 01:35:47,075 --> 01:35:48,476 Who? 1628 01:35:48,543 --> 01:35:50,712 Well, maybe not tons of other witches, but... 1629 01:35:51,313 --> 01:35:52,580 at least one. 1630 01:35:55,150 --> 01:35:56,785 Samantha. 1631 01:35:58,020 --> 01:35:59,955 Caught between two worlds 1632 01:36:00,022 --> 01:36:01,023 and yet... 1633 01:36:01,089 --> 01:36:03,458 completely happy. 1634 01:36:03,525 --> 01:36:05,928 She lived happily ever after, in fact. 1635 01:36:05,994 --> 01:36:09,264 Although there's no way to be sure because she went off the air. 1636 01:36:09,331 --> 01:36:11,366 We'll work it out. 1637 01:36:11,433 --> 01:36:13,168 Don't cry, little witch. 1638 01:36:16,939 --> 01:36:18,606 I love you, Samantha. 1639 01:36:19,641 --> 01:36:21,109 Isabel. 1640 01:36:21,176 --> 01:36:22,310 I knew that. 1641 01:36:23,311 --> 01:36:24,779 I think. 1642 01:36:24,847 --> 01:36:26,314 I love you, Darrin. 1643 01:36:39,761 --> 01:36:41,296 I just occurred to me, you could have... 1644 01:36:41,964 --> 01:36:43,265 any guy... 1645 01:36:43,331 --> 01:36:45,633 -Uh-huh... -in the whole world. 1646 01:36:45,700 --> 01:36:48,403 Oh, but I choose you. 1647 01:36:48,470 --> 01:36:51,006 Honestly, I think you made a mistake. 1648 01:36:51,073 --> 01:36:53,108 If I did, I could always get out of it. 1649 01:36:53,708 --> 01:36:54,709 (MEOW) 1650 01:36:59,447 --> 01:37:00,883 Now we have things to do. 1651 01:37:00,949 --> 01:37:02,184 Mmm-hmm. 1652 01:37:02,250 --> 01:37:04,019 We have a show to do. 1653 01:37:04,086 --> 01:37:05,988 -Yes. -And then... 1654 01:37:06,054 --> 01:37:08,223 maybe after a while, we could get married. 1655 01:37:27,642 --> 01:37:29,011 JACK: There it is! 1656 01:37:32,447 --> 01:37:33,581 Abner, come look! 1657 01:37:33,648 --> 01:37:35,417 The new neighbors are moving in! 1658 01:37:35,483 --> 01:37:37,619 Not now, Gladys. I'm busy. 1659 01:37:38,954 --> 01:37:40,622 Ah, yes. 1660 01:37:40,688 --> 01:37:43,959 I'm now going to carry you across the threshold. 1661 01:37:48,196 --> 01:37:50,798 ISABEL: Don't you think the front lawn looks a little bare? 1662 01:37:50,865 --> 01:37:52,134 JACK: No, I don't. 1663 01:37:52,200 --> 01:37:54,136 ISABEL: But I think it could use a little something. 1664 01:37:54,202 --> 01:37:56,271 It's fine the way it is, honey. 1665 01:38:03,345 --> 01:38:04,712 Abner! 1666 01:38:04,779 --> 01:38:07,249 A tree just appeared in the front yard! 118682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.