All language subtitles for Aitraaz-2004-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,160 --> 00:03:12,240 Yes, ma'am. 2 00:03:12,520 --> 00:03:14,480 Yes, ma'am. Thank you. 3 00:03:14,760 --> 00:03:16,160 Thank you very much. 4 00:03:17,040 --> 00:03:17,960 No vacancy. 5 00:03:18,240 --> 00:03:21,080 Hi, Priya. Good morning. - Good morning, papa. 6 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 What's going on, dear? Oh! The same vacancies and appointments. 7 00:03:24,520 --> 00:03:26,760 There are a lot of ads but not a single vacancy. 8 00:03:26,880 --> 00:03:28,800 That's great. - What? 9 00:03:28,960 --> 00:03:33,000 Yes. Why do you need to work? You've completed your LLB and that's enough. 10 00:03:33,160 --> 00:03:35,080 Papa, I love this profession. 11 00:03:35,320 --> 00:03:38,400 If I practise for a couple of years I'll get to learn. - Really? 12 00:03:38,560 --> 00:03:41,920 Give that to me. I will help you. Some calls... - Priya. 13 00:03:42,120 --> 00:03:44,480 Yes, mom? - Come fast, dear. Breakfast is ready. 14 00:03:44,600 --> 00:03:47,480 I'll be there. - What are you doing here? C'mon. 15 00:03:53,640 --> 00:03:55,920 Hello? Barrister Ram Chotrani speaking. 16 00:03:56,160 --> 00:03:59,000 Good morning, sir. - Good morning. Good morning. 17 00:03:59,240 --> 00:04:01,840 An ad for the vacancy of an assistant has been published in today's Times. 18 00:04:02,000 --> 00:04:05,400 Yes. So, you've called for the assistant's post? 19 00:04:05,680 --> 00:04:06,600 Yes. - Listen, madam. 20 00:04:06,720 --> 00:04:09,560 If you're interested, you’re most welcome. 21 00:04:09,960 --> 00:04:10,760 Thank you, sir. 22 00:04:10,920 --> 00:04:13,400 Please note down my address. - Yes, sir. 23 00:04:13,680 --> 00:04:18,440 House no. 13Sai Nagar, Saint Mary Road. 24 00:04:18,640 --> 00:04:20,440 Okay. I’ll be there at 10.30. 25 00:04:20,600 --> 00:04:22,920 Thank you very much. Bye. - Bye, sir. 26 00:04:22,920 --> 00:04:25,200 Bunty. - Yes, sir? 27 00:04:25,360 --> 00:04:27,000 What's the position of the cleanliness of the house? 28 00:04:27,120 --> 00:04:29,360 Well, I've dusted it twice and mopped it twice. 29 00:04:29,440 --> 00:04:30,320 Do one thing. 30 00:04:30,480 --> 00:04:32,680 Mop and dust it again. 31 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 Sir, is it some festival today? Or you're expecting an important client? 32 00:04:36,880 --> 00:04:42,720 A young and beautiful is coming here for the post of secretary. 33 00:04:42,840 --> 00:04:45,680 So, do as I say. - Yes, sir. 34 00:04:57,800 --> 00:05:00,040 "Where are you going, beautiful maiden?" 35 00:05:00,120 --> 00:05:02,800 "Beautiful maiden...I ask how you are." 36 00:05:03,120 --> 00:05:04,960 Where's the telephone? 37 00:05:06,240 --> 00:05:08,320 Hello. - This is Rakesh. 38 00:05:08,520 --> 00:05:10,000 What took you so long to answer the phone? 39 00:05:10,280 --> 00:05:11,880 I can answer it when I find it. 40 00:05:12,120 --> 00:05:14,560 I don't know what is kept where. 41 00:05:15,240 --> 00:05:17,960 I'd asked you to find a maid for me. Were you able to find one? 42 00:05:18,120 --> 00:05:21,080 Raj, it's not difficult for me to find a maid. 43 00:05:21,240 --> 00:05:22,960 But, when I tell them you’re a bachelor.. 44 00:05:23,040 --> 00:05:25,000 ..and you stay alone, they take off. 45 00:05:25,280 --> 00:05:27,920 As if I'll pounce on them as soon as they step in. 46 00:05:28,240 --> 00:05:30,600 Won't I get a maid just because I'm a bachelor? 47 00:05:34,200 --> 00:05:35,040 Where is she? 48 00:05:35,280 --> 00:05:36,960 She'll be at your place by 10.30. 49 00:05:37,240 --> 00:05:38,960 Moreover, she's an educated girl. 50 00:05:39,080 --> 00:05:41,240 She'll answer the phones along with doing the household chores. 51 00:05:41,400 --> 00:05:44,680 Send her fast. I’m in great trouble. I don't understand... 52 00:05:44,800 --> 00:05:48,680 She'll be there. Have patience. 53 00:05:48,760 --> 00:05:51,160 Have you ever had tea mixed with foam? - Nope. 54 00:05:51,680 --> 00:05:54,480 I've just made it. Come here to have some. 55 00:05:55,560 --> 00:05:59,240 Man, I've had cardamom tea but what's foam tea? 56 00:06:04,720 --> 00:06:07,480 Hey, stop! Will you break my limbs? 57 00:06:07,640 --> 00:06:10,080 Do you want to kill me under the bus? 58 00:06:10,240 --> 00:06:12,800 They don't let you board the bus nor alight from the bus properly! 59 00:06:12,960 --> 00:06:16,880 If we stand, the men gather around. They make a sandwich out of us. 60 00:06:17,000 --> 00:06:20,600 They don't even give space to sit. Let me take up a job! 61 00:06:20,720 --> 00:06:23,720 Let alone boarding a bus, I won’t even look at the photo of the bus. 62 00:06:27,040 --> 00:06:29,240 All the houses are alike over here! 63 00:06:29,320 --> 00:06:31,000 How will I find the right one? 64 00:06:36,000 --> 00:06:38,320 Hello? - Hello, Mr Sharma, how do you do? 65 00:06:38,680 --> 00:06:40,320 Mr Sharma, where have you sent me? 66 00:06:40,600 --> 00:06:43,560 It seems that I'll get lost here. How will I find the owner? 67 00:06:43,640 --> 00:06:44,840 You haven't reached yet? 68 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 I gave you the address. 69 00:06:46,280 --> 00:06:49,320 I didn't write it. I thought I'll be able to find it easily. 70 00:06:49,480 --> 00:06:51,440 But, all the houses here are similar. 71 00:06:51,520 --> 00:06:52,440 Fine. Listen then. 72 00:06:52,680 --> 00:06:54,120 There's a Sai Baba temple. 73 00:06:54,640 --> 00:06:55,720 That's behind me. 74 00:06:55,840 --> 00:07:00,160 Take the first left after the temple and then... - I got it. 75 00:07:00,240 --> 00:07:01,960 I'll call you later. 76 00:07:02,120 --> 00:07:02,840 Hello! 77 00:07:03,880 --> 00:07:04,880 Enough. 78 00:07:05,560 --> 00:07:07,720 How much? - 20 rupees. 79 00:07:17,440 --> 00:07:20,960 O saint, I'm going for an interview for the first time. 80 00:07:21,560 --> 00:07:26,520 I'm confident I'll be selected because I've prayed to you. 81 00:07:29,280 --> 00:07:31,080 I didn't ask him the house number. 82 00:07:33,080 --> 00:07:35,880 Hello? - Hello, Mr Sharma, how do you do? 83 00:07:36,160 --> 00:07:39,080 You didn't tell me the house number. How do I find the house? 84 00:07:39,160 --> 00:07:40,800 You don't listen to the whole thing. 85 00:07:41,000 --> 00:07:43,440 You disconnect the phone. Now, listen carefully. 86 00:07:43,680 --> 00:07:45,120 It's Bungalow No. 30. 87 00:07:45,240 --> 00:07:46,280 I got it. I got it. 88 00:07:47,600 --> 00:07:49,800 13 means one three. I do understand English. 89 00:07:49,960 --> 00:07:53,280 I am sure I'll get a job. 90 00:07:53,600 --> 00:07:58,320 13? 13? 13? 91 00:08:01,440 --> 00:08:03,520 What was the house number? 92 00:08:08,000 --> 00:08:10,120 I forgot the paper at home. 93 00:08:20,800 --> 00:08:22,560 Come in. 94 00:08:27,640 --> 00:08:29,800 Good morning, sir. - Good morn... 95 00:08:34,080 --> 00:08:37,200 Good morning. - I'm Priya Saxena. 96 00:08:37,520 --> 00:08:39,760 Priya Sax... 97 00:08:40,560 --> 00:08:42,600 Priya Saxena. Yes. 98 00:08:42,880 --> 00:08:44,840 We spoke on the phone this morning. 99 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 What did we speak about? 100 00:08:46,680 --> 00:08:48,840 About the job? - Job? 101 00:08:49,200 --> 00:08:51,800 Oh, yeah. Yeah. 102 00:08:53,480 --> 00:08:56,120 So, you've come for that job? - Yes. 103 00:08:58,160 --> 00:09:00,320 Do you know what you have to do? 104 00:09:00,560 --> 00:09:04,240 Yes, sir. Whatever you say. - Good. 105 00:09:05,640 --> 00:09:06,560 Make a cup of tea. 106 00:09:08,400 --> 00:09:09,640 Sir. - What happened? 107 00:09:09,960 --> 00:09:11,520 Don't you know how to make tea? 108 00:09:12,240 --> 00:09:13,800 Yes, I do. 109 00:09:14,040 --> 00:09:16,680 The kitchen is there. 110 00:09:19,440 --> 00:09:20,600 Go. 111 00:09:24,640 --> 00:09:27,600 I'm sorry. Let it be. Do it later. - Fine. 112 00:09:27,600 --> 00:09:29,120 Do it later. 113 00:09:51,960 --> 00:09:55,280 So, what experience do you have? 114 00:09:55,480 --> 00:09:57,720 What are you talking about experience? 115 00:09:57,880 --> 00:09:59,960 I've been doing this work for many years. 116 00:10:00,120 --> 00:10:01,880 My parents used to do the same thing. 117 00:10:02,080 --> 00:10:04,320 Actually, it's our family profession. 118 00:10:06,280 --> 00:10:09,200 That means, I don't have to explain anything. 119 00:10:09,320 --> 00:10:10,600 Not at all. 120 00:10:12,160 --> 00:10:13,760 By the way, who else is in your house? 121 00:10:14,400 --> 00:10:15,840 It's just me and Bunty. 122 00:10:16,240 --> 00:10:17,680 And, your wife and kids? 123 00:10:18,040 --> 00:10:20,320 Actually, I'm still a bachelor. 124 00:10:20,480 --> 00:10:21,840 Very good. 125 00:10:22,160 --> 00:10:26,120 I enjoy working at bachelors' and lonely men's houses. 126 00:10:26,240 --> 00:10:31,400 The womenfolk nag too much and I get bored. - Exactly. 127 00:10:32,480 --> 00:10:35,040 You've made nice tea. - Thanks a lot. 128 00:10:35,840 --> 00:10:39,120 You seem to be quite educated. - Yes, sir. 129 00:10:39,480 --> 00:10:42,160 BA with distinction. I've just graduated in law. 130 00:10:42,440 --> 00:10:43,880 My certificates. 131 00:10:48,320 --> 00:10:49,840 Unemployment has increased. 132 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 What? - No. 133 00:10:51,600 --> 00:10:54,200 I meant, you have such good qualifications.. 134 00:10:54,440 --> 00:10:57,240 ..and you want to do this job? 135 00:10:57,520 --> 00:11:00,480 Sir, I don't regard any job as small. 136 00:11:00,880 --> 00:11:04,200 And, it's a big honour for me to work under you. 137 00:11:04,640 --> 00:11:07,240 And, I'll get to learn a lot from you. 138 00:11:09,360 --> 00:11:12,240 Fine. If you really want to do this job, then do it. 139 00:11:12,480 --> 00:11:16,640 But, I can give you 1500 rupees per month. 140 00:11:17,640 --> 00:11:19,600 1500? 141 00:11:20,520 --> 00:11:25,160 But, you wrote 3000 in the ad. - Ad? 142 00:11:25,760 --> 00:11:27,160 Just think about it, sir. 143 00:11:27,280 --> 00:11:28,960 The secretary to such a big lawyer... - Lawyer? 144 00:11:29,160 --> 00:11:32,960 I mean barrister. The secretary to such a big barrister.. 145 00:11:33,160 --> 00:11:35,280 ..and the salary is just 1500 rupees. 146 00:11:37,600 --> 00:11:39,080 I was just joking. 147 00:11:39,320 --> 00:11:41,760 What did I mention in the ad? 3000, right? - Yes. 148 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 I'll pay you 3000. 149 00:11:44,840 --> 00:11:49,080 Sir, will I get the job then? - Of course you will. 150 00:11:50,560 --> 00:11:52,640 Thank you so much, sir. - That's great. 151 00:11:53,160 --> 00:11:54,440 So, should I leave? - Yeah. 152 00:11:54,640 --> 00:11:55,520 Listen. 153 00:11:56,200 --> 00:11:58,160 I have tea at 9 am. 154 00:11:58,360 --> 00:12:01,400 Okay, sir. I'll be here at 8.45 - That's great. 155 00:12:01,760 --> 00:12:02,920 Bye. - Bye. 156 00:12:06,800 --> 00:12:08,920 I will definitely do this job. 157 00:12:09,080 --> 00:12:14,480 I'll take 1500 rupees as salary. Not a penny less! 158 00:12:15,200 --> 00:12:16,680 You'll take only 1500? 159 00:12:16,920 --> 00:12:19,240 Sir, what are the chores? 160 00:12:19,400 --> 00:12:21,680 Why will you do the chores? Bunty will do them. 161 00:12:21,800 --> 00:12:23,120 Bunty will do my work? 162 00:12:23,240 --> 00:12:27,240 Neither will Bunty do your work nor will you do Bunty's work. 163 00:12:27,360 --> 00:12:28,520 Then, it's fine. 164 00:12:29,360 --> 00:12:30,400 But, one thing more. 165 00:12:30,600 --> 00:12:33,520 I'll work from morning 7 till 9 at night. - Okay. 166 00:12:33,640 --> 00:12:35,240 And, I'll sleep in the bedroom. 167 00:12:35,760 --> 00:12:37,160 In the bedroom? Whose? 168 00:12:37,360 --> 00:12:41,640 In my own. You'll have to give me a bedroom. 169 00:12:41,760 --> 00:12:45,960 I won't sleep in the kitchen or balcony on a mattress. 170 00:12:46,080 --> 00:12:47,600 You mean you'll stay here? 171 00:12:47,760 --> 00:12:54,000 If I work at your place do you want me to live at the neighbours'? - Okay. 172 00:12:54,200 --> 00:12:55,440 Bunty, where do you sleep? 173 00:12:55,560 --> 00:12:57,360 I won't sleep with Bunty. 174 00:12:57,520 --> 00:13:01,640 Adjust it for a single night then I'll arrange everything for you tomorrow. 175 00:13:01,800 --> 00:13:03,800 Don't you feel ashamed? 176 00:13:03,960 --> 00:13:06,360 You're telling a girl to sleep in a boy's room. 177 00:13:06,480 --> 00:13:08,280 No. No. He's not a boy. He's a kid. 178 00:13:08,440 --> 00:13:10,840 That's why I don't want to stay with him. 179 00:13:11,000 --> 00:13:14,960 Do you know? You can't even file a case against kids. 180 00:13:15,360 --> 00:13:19,680 Wow! That's great. I'm really impressed. 181 00:13:20,040 --> 00:13:22,160 You have a sound knowledge of the law. - Yes. 182 00:13:22,280 --> 00:13:24,400 I was in search of a talent. 183 00:13:25,440 --> 00:13:28,680 Now, you go home and bring your baggage. Your room will be arranged. 184 00:13:28,760 --> 00:13:30,760 I'll go and come right away. 185 00:13:31,520 --> 00:13:33,680 Thank you, sir. Bye. 186 00:13:36,120 --> 00:13:37,480 Good morning. - Good morning. 187 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 Morning, Hussain. - Morning, Raj. 188 00:13:39,120 --> 00:13:39,880 How are you? - Fine. 189 00:13:40,000 --> 00:13:40,800 Are you all right? - Yeah. 190 00:13:40,920 --> 00:13:41,760 Where's my file? - Here it is. 191 00:13:42,520 --> 00:13:43,680 Thank you. - All the best. 192 00:13:44,040 --> 00:13:45,600 Good morning, sir. - Morning. 193 00:13:45,920 --> 00:13:47,160 Morning, Jenny. 194 00:13:47,560 --> 00:13:48,560 Good morning, sir. 195 00:13:48,640 --> 00:13:51,360 I want to see you in the conference right now. Yes, sir. - Come. 196 00:13:52,640 --> 00:13:56,560 The design and features of our new handset RX49 are quite good. 197 00:13:57,120 --> 00:14:01,800 Now I want to know... When will it be available in the market? 198 00:14:01,880 --> 00:14:03,640 So far, all our tests have been positive. 199 00:14:03,960 --> 00:14:06,600 Only the test of this handset is on a trial basis. 200 00:14:06,920 --> 00:14:09,200 Its features, frequency, voice quality and battery life.. 201 00:14:09,440 --> 00:14:10,400 ...are still under observation. 202 00:14:10,520 --> 00:14:14,880 We've made around 50 handsets and distributed them among our staff. 203 00:14:15,080 --> 00:14:19,120 When we get the results, we'll know when it will be ready to launch. 204 00:14:19,320 --> 00:14:21,320 Please keep us updated of the progress. 205 00:14:21,520 --> 00:14:22,440 Okay, sir. Thank you very much. 206 00:14:22,600 --> 00:14:23,920 Thank you, everybody. - Thank you, sir. 207 00:14:25,800 --> 00:14:28,760 I knew the maid would mess up. 208 00:14:29,200 --> 00:14:30,600 But the one who has come in her place... 209 00:14:30,960 --> 00:14:32,240 Didn't you tell her anything? 210 00:14:32,480 --> 00:14:34,280 That you didn't want a secretary but a maid. 211 00:14:34,640 --> 00:14:36,320 Am I mad to tell her that? 212 00:14:36,560 --> 00:14:38,400 She'll leave the job. 213 00:14:38,800 --> 00:14:40,840 I don't want her to go away from me. 214 00:14:41,520 --> 00:14:44,640 Whether she stays as a secretary or for that matter a maid... 215 00:14:45,000 --> 00:14:47,120 I simply want her to be close to me. 216 00:14:47,240 --> 00:14:48,760 She shouldn't go away from me. 217 00:14:49,120 --> 00:14:51,480 I got it. I got your whole game. 218 00:14:51,680 --> 00:14:55,120 But, just think what if she comes to know that you're not a barrister? 219 00:14:55,480 --> 00:14:58,840 And, that your family is not even distantly related.. 220 00:14:59,280 --> 00:15:00,320 ..to the law and the court what will happen then? 221 00:15:00,480 --> 00:15:02,760 I am thinking of the same thing. I don't know what to do. 222 00:15:02,920 --> 00:15:04,280 You give me some idea. 223 00:15:05,320 --> 00:15:06,440 You do one thing. 224 00:15:06,840 --> 00:15:08,360 In order to keep her in your house.. 225 00:15:08,480 --> 00:15:09,720 ..you act as a lawyer for some days. 226 00:15:10,040 --> 00:15:13,520 When you find the opportunity express your feelings. 227 00:15:14,520 --> 00:15:16,160 Take any book you want. 228 00:15:16,280 --> 00:15:18,480 If you want some advice for some case.. 229 00:15:18,600 --> 00:15:21,440 ..you can take it from me. I'll give you 100% discount. 230 00:15:21,680 --> 00:15:23,960 No, Mr Chotrani, I was just taking these for reference. 231 00:15:24,120 --> 00:15:26,280 To increase my general knowledge. - Have some snacks? 232 00:15:28,000 --> 00:15:29,560 Raj, she's Kanchan. 233 00:15:29,960 --> 00:15:31,560 He's Raj. Our neighbour. 234 00:15:31,960 --> 00:15:34,200 How do you do? - Fine. Thank you. 235 00:15:34,360 --> 00:15:35,080 Thank you. 236 00:15:35,320 --> 00:15:38,600 Please finish your drinks quickly I'll serve food. 237 00:15:38,880 --> 00:15:41,440 Please stay for dinner. 238 00:15:41,480 --> 00:15:42,280 Yes. - Thank you. 239 00:15:42,560 --> 00:15:43,840 "La-la-la" 240 00:15:45,080 --> 00:15:48,760 Mr Chotrani, who's she? - She's my secretary. 241 00:15:48,840 --> 00:15:50,080 I employed her today. 242 00:15:50,400 --> 00:15:52,040 And you're asking her to cook? 243 00:15:52,440 --> 00:15:54,200 No, Raj. That is what she does. 244 00:15:54,440 --> 00:15:56,840 She cooks food, does the other household chores. 245 00:15:57,040 --> 00:16:00,960 I gave her a letter to type in the afternoon, she said, 246 00:16:01,680 --> 00:16:02,920 'Stop joking.' 247 00:16:04,200 --> 00:16:06,200 Well, she's willing to work for 1500 rupees. 248 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 My ad said the salary would be 3000 249 00:16:10,040 --> 00:16:12,320 I got it. - What? 250 00:16:12,800 --> 00:16:18,720 That you got a maid cum secretary to work for Rs 1500. 251 00:16:19,280 --> 00:16:21,840 You just don't let her go. - Done. 252 00:16:21,960 --> 00:16:24,480 Just don't let her go! - Okay. 253 00:16:24,600 --> 00:16:27,360 Return these books soon. I may need them any moment. 254 00:16:27,520 --> 00:16:30,640 Yeah, but just don't let her go. - Okay. 255 00:16:40,760 --> 00:16:42,000 She's here. 256 00:16:44,000 --> 00:16:45,080 Come in. 257 00:16:48,560 --> 00:16:50,880 Good morning, sir. - Good morning. 258 00:16:51,280 --> 00:16:54,040 Sir, I'm exactly on time. I'll make tea for you. 259 00:16:54,160 --> 00:16:55,360 I've had tea. Have a seat. 260 00:16:55,640 --> 00:17:00,200 The clause 5-6 to the remainder section... 261 00:17:00,360 --> 00:17:03,360 Sir, are you looking for a reference for some case? 262 00:17:03,960 --> 00:17:07,240 Yeah. It's a complicated case. 263 00:17:07,440 --> 00:17:08,800 May I help you, sir? 264 00:17:09,360 --> 00:17:10,880 No, no. Today is your first day. 265 00:17:11,000 --> 00:17:14,080 I don't want you to be involved in such a complicated case. 266 00:17:14,400 --> 00:17:15,600 I'll solve it. 267 00:17:16,280 --> 00:17:19,000 And, I'll give you a straight and simple case. 268 00:17:19,520 --> 00:17:21,320 You better work on it. Fine? 269 00:17:21,800 --> 00:17:25,640 This case is a very important case. 270 00:17:25,840 --> 00:17:26,720 What is it, sir? 271 00:17:27,040 --> 00:17:28,320 Write it down. 272 00:17:29,200 --> 00:17:32,840 I have a friend, Raj Malhotra - Okay. 273 00:17:33,400 --> 00:17:36,040 Raj is an engineer. 274 00:17:36,320 --> 00:17:37,880 When he was alone.. 275 00:17:38,040 --> 00:17:41,520 ..he found it difficult to take care of himself and the house. 276 00:17:42,360 --> 00:17:45,120 He thought of employing a maid. - Okay. 277 00:17:45,280 --> 00:17:46,240 I mean a housemaid. 278 00:17:47,400 --> 00:17:51,240 A girl arrived. And, Raj employed her. 279 00:17:51,920 --> 00:17:55,760 Now the problem is, the girl was going elsewhere for a secretary's job. 280 00:17:55,920 --> 00:17:59,840 But by mistake she arrived at Raj's house, and Raj employed her. 281 00:18:00,200 --> 00:18:02,920 Sir, your friend shouldn't have done that. 282 00:18:03,200 --> 00:18:05,280 He should have sent her to the right address. 283 00:18:05,840 --> 00:18:08,360 He made an educated girl work as a maid. 284 00:18:08,520 --> 00:18:10,600 No, Priya. It's not like that. 285 00:18:10,880 --> 00:18:13,560 Actually, he liked the girl. 286 00:18:14,200 --> 00:18:17,400 He felt, if the girl comes to this house he would like it. 287 00:18:18,520 --> 00:18:19,840 In this house? 288 00:18:20,200 --> 00:18:22,760 I mean, in Raj Malhotra's house. 289 00:18:24,280 --> 00:18:27,080 That means, love at first sight. - Exactly. 290 00:18:27,480 --> 00:18:28,560 Love at first sight. 291 00:18:30,280 --> 00:18:32,600 Now, this was the case of Raj Malhotra. 292 00:18:33,120 --> 00:18:38,040 When the girl finds out what will she do? what will she do? 293 00:18:38,440 --> 00:18:41,520 Will she file a case against Raj? 294 00:18:41,800 --> 00:18:46,560 Or will both of them reach an out-of-court settlement. 295 00:18:46,840 --> 00:18:47,960 Just think. 296 00:18:48,360 --> 00:18:50,760 Fine, sir. I'll think over both the points. 297 00:18:50,920 --> 00:18:53,680 Great. I'll leave for office. - Office? 298 00:18:54,640 --> 00:18:56,280 I mean I'll leave for the court. 299 00:19:01,760 --> 00:19:06,720 These are some law books. You can refer to them. - Fine. 300 00:19:07,760 --> 00:19:14,760 Don't just apply your mind to this case but also your heart. 301 00:19:15,040 --> 00:19:16,440 Of course, sir. - Fine? 302 00:19:16,640 --> 00:19:18,640 Take care. Okay. 303 00:19:40,000 --> 00:19:42,320 Raj. - Yes? 304 00:19:43,560 --> 00:19:46,080 Where's Raj? - Who's Raj? 305 00:19:46,520 --> 00:19:48,400 Raj Malhotra. 306 00:19:50,280 --> 00:19:51,440 Raj Malhotra? 307 00:19:51,880 --> 00:19:54,600 Don't you know Raj Malhotra? - I do know him. 308 00:19:54,960 --> 00:19:56,880 He's Mr Chotrani's friend. - Correct. 309 00:19:57,120 --> 00:19:59,320 Where is he? - He must be at his house. 310 00:19:59,600 --> 00:20:03,160 Hold it. Hold it. Whose house is this? Who lives here? 311 00:20:03,360 --> 00:20:05,560 Barrister Ram Chotrani stays here. 312 00:20:06,680 --> 00:20:07,840 Ram Chotrani? 313 00:20:08,680 --> 00:20:12,800 You mean to say that I live here? 314 00:20:13,920 --> 00:20:16,240 I eat, drink and sleep in Bungalow Number 13.. 315 00:20:16,360 --> 00:20:20,960 ..and I pay the phone bills, tax bills and municipal bills and I live here? 316 00:20:22,640 --> 00:20:26,440 You're Mr Ram Chotrani? - Yes. 317 00:20:26,680 --> 00:20:30,560 And, I don't live here but there. Raj Malhotra lives here. 318 00:20:31,000 --> 00:20:34,800 Anyway... Last night, he borrowed some law books from me. 319 00:20:35,080 --> 00:20:37,560 I've come to take them back. A client has come. 320 00:20:38,200 --> 00:20:42,960 Should I take them? Thank you. Oh my God! Look... 321 00:20:43,200 --> 00:20:46,080 He keeps the law books with waste newspapers. 322 00:20:46,240 --> 00:20:50,040 And, you think of him as Barrister Ram Chotrani? 323 00:20:50,160 --> 00:20:51,120 Wow! Wonderful! 324 00:20:51,800 --> 00:20:52,760 Nice to meet you. 325 00:20:56,520 --> 00:20:57,560 Relax. 326 00:21:00,960 --> 00:21:04,760 'I have a friend, Raj Malhotra.' 327 00:21:05,240 --> 00:21:08,120 'Raj is an Engineer.' 328 00:21:08,360 --> 00:21:10,800 'He thought of employing a maid.' 329 00:21:11,080 --> 00:21:12,320 'A housemaid.' 330 00:21:12,600 --> 00:21:16,160 'A girl came, so Raj employed that girl.' 331 00:21:17,160 --> 00:21:19,360 'Do you know what you have to do?' 332 00:21:21,760 --> 00:21:27,640 'Don't just apply your mind to this case but also your heart.' 333 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 Actually, he liked the girl. 334 00:21:32,320 --> 00:21:36,920 'He felt if the girl comes to this house he would like it.' 335 00:21:38,320 --> 00:21:41,640 'That means, love at first sight. - Exactly.' 336 00:21:42,040 --> 00:21:43,480 'Love at first sight.' 337 00:22:07,720 --> 00:22:09,640 Good evening, sir. 338 00:22:10,040 --> 00:22:11,440 Good evening, Priya. 339 00:22:11,720 --> 00:22:13,920 The house looks different. 340 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 There was no client or any phone call since morning. 341 00:22:16,920 --> 00:22:19,200 I was free so I cleaned the house. 342 00:22:19,440 --> 00:22:22,440 It doesn't look like a bachelor's house. - Yes. 343 00:22:23,160 --> 00:22:25,440 Sir, you had a court hearing. 344 00:22:25,760 --> 00:22:27,000 How did it go? 345 00:22:27,280 --> 00:22:28,080 Which case? 346 00:22:28,440 --> 00:22:32,120 Oh! That case. My client got the degree. 347 00:22:32,200 --> 00:22:34,720 And, you know, there's no question of defeat. 348 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 My arguments sealed the public prosecutor's mouth. 349 00:22:39,280 --> 00:22:41,880 The judge was so happy he said I could occupy his chair. 350 00:22:42,040 --> 00:22:45,240 I said, 'Why are you making fun of a junior?' 351 00:22:45,760 --> 00:22:49,960 So did you think about my friend's case? 352 00:22:50,360 --> 00:22:51,920 Oh! That case! 353 00:22:52,120 --> 00:22:56,120 Sir, I applied my heart and mind to that case. 354 00:22:56,800 --> 00:22:58,520 It's a big problem. 355 00:22:58,680 --> 00:23:00,960 The girl can file a fraud case. 356 00:23:01,320 --> 00:23:05,760 Sir, there's no way your friend Raj Malhotra can be saved. 357 00:23:06,400 --> 00:23:09,320 What? There's no way? 358 00:23:09,880 --> 00:23:11,360 Not if the case goes to court. 359 00:23:11,760 --> 00:23:15,080 But an out-of-court settlement can be reached. 360 00:23:15,280 --> 00:23:16,040 How? 361 00:23:16,280 --> 00:23:20,120 Girls like honest men. 362 00:23:20,400 --> 00:23:23,280 If your friend tells the girl the truth... 363 00:23:23,400 --> 00:23:26,480 The problem is he can't say anything. 364 00:23:26,680 --> 00:23:28,760 Why? Is he mute? 365 00:23:29,160 --> 00:23:31,480 He's not mute. He doesn't have the courage to. 366 00:23:31,680 --> 00:23:34,360 If he doesn't have the courage then, tell him to do one thing. 367 00:23:34,640 --> 00:23:36,640 Tell him to write a confession letter. 368 00:23:36,880 --> 00:23:39,520 And, you can do that on your friend's behalf. 369 00:23:39,720 --> 00:23:41,440 This is a great idea. Very good. Very good. 370 00:23:41,560 --> 00:23:43,360 Take the pen and paper and start writing. 371 00:23:43,480 --> 00:23:44,920 Yes. - Sit down. Sit down fast. 372 00:23:49,440 --> 00:23:50,840 Miss Priya... 373 00:23:53,200 --> 00:23:55,320 Miss Priya, her name is also Priya. 374 00:23:58,280 --> 00:24:01,560 When I saw you for the first time, 375 00:24:02,600 --> 00:24:05,480 I couldn't take my eyes off you. 376 00:24:07,040 --> 00:24:10,880 And, I couldn't decide, whether you had come to me.. 377 00:24:11,840 --> 00:24:16,880 ..for the job of a housemaid or a barrister's secretary. 378 00:24:18,520 --> 00:24:21,040 I wanted you to be close to me. 379 00:24:21,840 --> 00:24:25,560 I dreaded that if I told you the truth.. 380 00:24:26,000 --> 00:24:28,440 ..you might leave me and go away. 381 00:24:29,400 --> 00:24:31,600 I need you. 382 00:24:32,760 --> 00:24:36,560 Maybe, it's love at first sight. 383 00:24:37,960 --> 00:24:42,320 And, if I've hurt you, then do forgive me. 384 00:24:43,240 --> 00:24:46,840 Sir... Should I write, Yours Raj Malhotra? 385 00:24:47,280 --> 00:24:49,560 Yes. Write Raj Malhotra. 386 00:24:51,800 --> 00:24:53,600 What do you think? 387 00:24:54,200 --> 00:24:57,960 If that girl reads this letter, will she resign.. 388 00:24:58,400 --> 00:25:00,560 ..or will she accept Raj Malhotra? 389 00:25:01,760 --> 00:25:03,280 If I wanted to resign 390 00:25:03,600 --> 00:25:06,520 I would've gone with Barrister Ram Chotrani.. 391 00:25:06,960 --> 00:25:08,880 ..when he came here to take his law books. 392 00:25:09,400 --> 00:25:12,400 I wouldn't have sat here and written Raj Malhotra's love letter. 393 00:25:14,080 --> 00:25:17,920 That means you know everything? 394 00:25:18,280 --> 00:25:19,080 Yes. 395 00:25:23,400 --> 00:25:27,400 That means you don't have any objection in accepting me. 396 00:25:27,680 --> 00:25:28,600 Not at all. 397 00:25:30,600 --> 00:25:31,720 Not at all? 398 00:26:29,120 --> 00:26:33,800 "I've lost my heart to someone." 399 00:26:34,320 --> 00:26:38,800 "I've lost my heart to someone." 400 00:26:44,440 --> 00:26:48,960 "I've lost my heart to someone." 401 00:26:49,480 --> 00:26:54,000 "I've lost my heart to someone." 402 00:27:09,600 --> 00:27:14,320 "I've lost my heart to someone." 403 00:27:14,760 --> 00:27:19,440 "I've lost my heart to someone." 404 00:27:21,480 --> 00:27:26,400 "You are so different." 405 00:27:26,800 --> 00:27:33,440 "I am crazy about you." 406 00:27:40,080 --> 00:27:44,720 "I've lost my heart to someone." 407 00:27:55,240 --> 00:27:59,760 "Say that I am yours." 408 00:28:00,040 --> 00:28:04,640 "Your love drives me insane." 409 00:28:05,360 --> 00:28:09,720 "Say that I am yours." 410 00:28:10,480 --> 00:28:14,840 "Your love drives me insane." 411 00:28:15,520 --> 00:28:20,000 "I've lost my heart to someone." 412 00:28:20,600 --> 00:28:25,120 "I've lost my heart to someone." 413 00:29:01,040 --> 00:29:05,760 "It was love at first sight." 414 00:29:06,000 --> 00:29:10,720 "I was mesmerised by your beauty." 415 00:29:11,240 --> 00:29:15,720 "It was love at first sight." 416 00:29:16,240 --> 00:29:20,760 "I was mesmerised by you." 417 00:29:21,400 --> 00:29:25,880 "I've lost my heart to someone." 418 00:29:26,280 --> 00:29:30,960 "I've lost my heart to someone." 419 00:29:33,240 --> 00:29:38,000 "You are so different." 420 00:29:38,400 --> 00:29:45,200 "I am crazy about you." 421 00:29:46,400 --> 00:29:51,280 "I've lost my heart to someone." 422 00:29:51,760 --> 00:29:56,400 "I've lost my heart to someone." 423 00:30:02,960 --> 00:30:05,200 Enough. Stop it a little away from the shore. 424 00:30:06,400 --> 00:30:08,360 We'll walk from here. - Why? 425 00:30:08,560 --> 00:30:10,800 C'mon. I want to give you a surprise. 426 00:30:10,960 --> 00:30:12,880 C'mon. Get ready for the surprise. 427 00:30:13,040 --> 00:30:13,960 C'mon. Happy? 428 00:30:14,440 --> 00:30:16,800 Careful. - Put the left leg first. 429 00:30:17,080 --> 00:30:18,360 What's the need of this parade? 430 00:30:18,560 --> 00:30:20,080 C'mon, the left leg first. 431 00:30:20,480 --> 00:30:21,720 Left right. - Left right. 432 00:30:22,160 --> 00:30:23,520 Left right. - Left right. 433 00:30:23,720 --> 00:30:25,440 Always ready for a fight. - Left right. 434 00:30:25,640 --> 00:30:28,400 Left... - It's a boy! 435 00:30:30,000 --> 00:30:30,600 Boy? 436 00:30:30,880 --> 00:30:33,400 If you'd put the left foot first it would've been a girl. 437 00:30:36,960 --> 00:30:38,600 You mean to say... 438 00:30:39,160 --> 00:30:44,120 Yes. Seven months later, your son will be in my lap. 439 00:30:47,680 --> 00:30:49,680 I just can't believe you. 440 00:30:49,680 --> 00:30:51,400 I love you, Priya. - I love you too. 441 00:30:51,560 --> 00:30:53,480 You've given me everything in my life. 442 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 Now, I too will give you a surprise. 443 00:30:56,720 --> 00:31:00,000 But, there's no need to march. We walk straight ahead. 444 00:31:09,760 --> 00:31:12,640 What do you think of this bungalow? - It's beautiful. 445 00:31:12,920 --> 00:31:15,120 Isn't it? Come. 446 00:31:18,480 --> 00:31:21,120 Now, tell me, how does the bungalow look from here? 447 00:31:21,480 --> 00:31:22,600 Beautiful. 448 00:31:23,160 --> 00:31:24,480 But, whose bungalow is this? 449 00:31:24,720 --> 00:31:27,440 Right now, it belongs to the builder, but.. 450 00:31:28,000 --> 00:31:29,960 ..it will belong to us in a day or two. 451 00:31:30,240 --> 00:31:32,440 What? We're buying this bungalow? 452 00:31:32,600 --> 00:31:34,400 Why? - Congratulations, Raj. 453 00:31:34,680 --> 00:31:35,880 Your loan has been sanctioned. 454 00:31:36,960 --> 00:31:39,480 Now, you can get possession of this bungalow in a day or two. 455 00:31:39,760 --> 00:31:41,240 The property papers. 456 00:31:42,640 --> 00:31:44,360 By the way, my wife, Priya. 457 00:31:44,520 --> 00:31:45,240 Hello. - Hello. 458 00:31:45,400 --> 00:31:48,240 Priya, this is Amar. A very good friend of mine. 459 00:31:48,320 --> 00:31:51,040 He's a manager in HDFC Bank and he helped get the loan sanctioned. 460 00:31:51,760 --> 00:31:53,840 Priya, how did you like this bungalow? 461 00:31:54,000 --> 00:31:55,760 It's beautiful. - Good. 462 00:31:56,000 --> 00:31:57,440 Okay, Raj. I'll get going. 463 00:31:57,920 --> 00:31:59,680 Wish you all the best. - Thank you very much. 464 00:31:59,800 --> 00:32:01,200 Bye. - Bye. 465 00:32:03,200 --> 00:32:06,320 Raj, how much does this bungalow cost? 466 00:32:06,840 --> 00:32:08,080 30 million. 467 00:32:09,000 --> 00:32:10,800 30 million? - Yes. 468 00:32:11,280 --> 00:32:15,360 Raj, the monthly instalments are your entire salary for the month. 469 00:32:15,560 --> 00:32:17,960 Priya, I haven't taken a loan for 30 million. 470 00:32:18,280 --> 00:32:20,080 I have some savings. 471 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 I've given that to the builder as an advance. 472 00:32:23,000 --> 00:32:26,640 That means, you've invested all your money in this bungalow? 473 00:32:27,040 --> 00:32:29,520 You don't worry. I have taken every step carefully. 474 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Look, next week is the annual day of our company. 475 00:32:36,280 --> 00:32:39,680 That means, Raj Malhotra will be the CEO. 476 00:32:40,120 --> 00:32:41,480 What? - Yes. 477 00:32:41,520 --> 00:32:43,520 My salary be four times more. 478 00:32:43,720 --> 00:32:46,320 Moreover, I have some shares in the company. 479 00:32:46,680 --> 00:32:49,000 This is a great surprise, Raj. 480 00:32:49,280 --> 00:32:51,480 But, your surprise... 481 00:32:51,880 --> 00:32:54,560 This is nothing compared to that. 482 00:32:55,480 --> 00:32:57,240 I love you, Priya. 483 00:33:04,440 --> 00:33:06,840 Congrats, sir. You'll be the CEO. - Thank you. 484 00:33:06,960 --> 00:33:07,880 When is the party? 485 00:33:07,960 --> 00:33:10,120 Let me be appointed the CEO first. 486 00:33:11,240 --> 00:33:13,680 Let the Chairman announce it at least. 487 00:33:17,920 --> 00:33:18,800 The Chairman is here. 488 00:33:18,960 --> 00:33:20,320 Good morning, sir. - Good morning. 489 00:33:20,520 --> 00:33:22,840 Welcome, sir. - Thank you. 490 00:33:23,000 --> 00:33:24,480 Welcome, sir. - Good morning. 491 00:33:24,760 --> 00:33:26,040 Welcome, sir. - Hello, ma'am. 492 00:33:26,360 --> 00:33:27,800 Good morning, sir. - Good morning. 493 00:33:28,120 --> 00:33:29,280 Good morning, sir. - Good morning. 494 00:33:29,560 --> 00:33:30,640 Good morning, sir. - Good morning. 495 00:33:42,640 --> 00:33:43,720 Come. 496 00:33:51,880 --> 00:33:54,280 Good morning, ladies and gentlemen. 497 00:33:54,800 --> 00:33:58,480 Today is a special day. 498 00:33:58,920 --> 00:34:03,680 Five years ago, Voice Mobile was launched. 499 00:34:04,360 --> 00:34:07,360 On behalf of the Roy Group of Industries.. 500 00:34:07,760 --> 00:34:10,920 ..and, on the fifth anniversary of Voice Mobile, 501 00:34:11,360 --> 00:34:14,760 I congratulate you all heartily. 502 00:34:17,200 --> 00:34:21,240 Ladies and gentlemen, today's annual celebration.. 503 00:34:21,720 --> 00:34:25,000 ..is being celebrated as the birthday of Voice Mbile. 504 00:34:25,320 --> 00:34:26,960 On this birthday.. 505 00:34:27,160 --> 00:34:30,400 ..the company will seek your performance as gifts.. 506 00:34:30,600 --> 00:34:33,000 ..and, will give you promotions as gifts. 507 00:34:33,080 --> 00:34:37,240 But, before that, I want to introduce you all.. 508 00:34:37,720 --> 00:34:40,520 ..to two very special people. 509 00:34:41,280 --> 00:34:43,840 I hope you'll welcome them. 510 00:34:44,320 --> 00:34:50,600 First of all, my new wife, Mrs Sonia Roy! 511 00:34:57,840 --> 00:35:01,280 That girl is his wife. 512 00:35:01,560 --> 00:35:03,800 I thought she is his granddaughter. 513 00:35:06,560 --> 00:35:12,160 The second personality is the managing director of this company, 514 00:35:12,600 --> 00:35:16,080 Again... Mrs Sonia Roy. 515 00:35:19,160 --> 00:35:22,720 Now, Mrs Sonia Roy will announce the promotions. 516 00:35:22,920 --> 00:35:24,080 Thank you. - Come. 517 00:35:25,560 --> 00:35:26,880 Good morning, everybody. 518 00:35:27,120 --> 00:35:31,920 Congratulations on the fifth anniversary of Voice Mobile. 519 00:35:32,320 --> 00:35:33,200 Mr Bhagwat. 520 00:35:50,080 --> 00:35:50,960 Correct. 521 00:35:53,520 --> 00:35:55,240 The promotion list of the junior staff.. 522 00:35:55,360 --> 00:35:57,800 ..has been sent to their department heads. 523 00:35:58,320 --> 00:36:00,920 These are this year's three major promotions. 524 00:36:01,600 --> 00:36:05,440 The first promotion is for the post of senior sales officer. 525 00:36:05,680 --> 00:36:07,880 Mr Ashok Varma. 526 00:36:08,120 --> 00:36:09,800 Congratulations, sir. - Congratulations. 527 00:36:10,480 --> 00:36:14,440 Second, manager of the engineering department. 528 00:36:14,880 --> 00:36:17,440 Mr Ramesh Diwan. 529 00:36:17,720 --> 00:36:19,800 Well done! Well done! 530 00:36:19,960 --> 00:36:21,640 Now, ladies and gentlemen.. 531 00:36:21,920 --> 00:36:24,800 ..the third and the last promotion of this year.. 532 00:36:25,280 --> 00:36:29,760 ..the Chief Executive Officer, that means the CEO... 533 00:36:30,240 --> 00:36:31,480 And that post is awarded to 534 00:36:31,680 --> 00:36:35,920 Mr Rakesh Sharma of the Research and Development department. 535 00:36:47,320 --> 00:36:49,680 Raj - Congrats. 536 00:36:51,200 --> 00:36:52,920 And now, ladies and gentlemen, 537 00:36:53,160 --> 00:36:55,080 I'm about to make a special announcement. 538 00:36:55,240 --> 00:36:59,280 A new name has been included in the board of directors of the company. 539 00:37:00,080 --> 00:37:02,840 And, that lucky name is, Mr Raj Malhotra. 540 00:37:12,560 --> 00:37:13,880 Thank you, ladies and gentlemen. 541 00:37:14,640 --> 00:37:16,400 And, I hope to see you at the party tonight. 542 00:37:16,720 --> 00:37:17,600 Bye, bye. 543 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Come, darling. 544 00:37:19,760 --> 00:37:21,400 One minute. - That was great, man. 545 00:37:21,640 --> 00:37:22,400 Hello, sir. - Hello. 546 00:37:22,560 --> 00:37:24,880 Excuse me, sir. Thank you very much. 547 00:37:25,160 --> 00:37:27,960 I never expected that you'd award me such a big post. 548 00:37:28,400 --> 00:37:31,040 I don't deserve that thank you, my wife does. 549 00:37:31,280 --> 00:37:32,920 That was her decision. 550 00:37:33,920 --> 00:37:35,920 Thank you very much, Mrs Roy. 551 00:37:37,280 --> 00:37:38,520 Call me Sonia. 552 00:37:42,560 --> 00:37:43,640 Thank you. 553 00:37:43,920 --> 00:37:47,840 I hope you continue to perform well. 554 00:37:48,400 --> 00:37:52,480 And that you'll satisfy me and the company in every way. 555 00:37:53,680 --> 00:37:55,600 Of course. Of course. Of course. 556 00:37:56,920 --> 00:37:58,960 See you at the party, young man. - Yes, sir. 557 00:37:59,800 --> 00:38:00,640 Come. 558 00:38:09,640 --> 00:38:14,480 Mr Khanna, a smart man can sell his sorrow too. 559 00:38:14,880 --> 00:38:19,160 Sorrow is something people won't even want for free. 560 00:38:19,320 --> 00:38:22,280 Business is nothing but mind games. 561 00:38:22,680 --> 00:38:24,720 A businessman who is not smart.. 562 00:38:25,080 --> 00:38:28,720 ..will definitely get the company shut down. 563 00:38:31,600 --> 00:38:33,320 Hi, Raj. - Hi. 564 00:38:34,800 --> 00:38:38,760 My wife Priya. Our new MD... - Sonia. 565 00:38:39,040 --> 00:38:39,880 Hello. 566 00:38:40,240 --> 00:38:42,320 Your wife is very beautiful, Raj. 567 00:38:43,400 --> 00:38:44,920 Thank you. Thank you very much. 568 00:38:45,560 --> 00:38:48,600 Good evening, sir. - Good evening, Raj. Good evening. 569 00:38:48,880 --> 00:38:50,440 Sir, my wife Priya. 570 00:38:50,720 --> 00:38:52,280 The chairman of our company, Mr Roy. 571 00:38:52,440 --> 00:38:53,120 Hello. - Hello. 572 00:38:53,320 --> 00:38:54,680 Nice meeting you. - Thank you. 573 00:38:54,800 --> 00:38:56,040 Enjoy the party. - Thank you, sir. 574 00:38:56,120 --> 00:38:58,920 Darling, I'll introduce you to some friends. 575 00:38:59,440 --> 00:39:00,600 Excuse me. 576 00:39:01,760 --> 00:39:04,640 Raj, why did Mr Chairman call Sonia darling? 577 00:39:04,720 --> 00:39:07,560 Because she is his wife. - What? 578 00:39:07,880 --> 00:39:10,720 They are husband and wife? - Don't you feel so? 579 00:39:11,040 --> 00:39:13,240 No. He's old enough to be her father. 580 00:39:14,320 --> 00:39:15,680 Cheers! 581 00:39:16,280 --> 00:39:18,840 Cheers to the new director on the board of directors. 582 00:39:18,960 --> 00:39:20,760 And, cheers to the new CEO. - Thank you. 583 00:39:20,840 --> 00:39:21,680 All right. 584 00:39:22,400 --> 00:39:25,360 Raj, what spell did you cast on the MD.. 585 00:39:25,560 --> 00:39:28,800 ..that she made you the director instead of the company's CEO. 586 00:39:29,000 --> 00:39:32,440 It's my personality. It is magical. 587 00:39:32,560 --> 00:39:34,440 What a figure? 588 00:39:34,720 --> 00:39:37,640 Perfect to the last millimetre. 589 00:39:38,800 --> 00:39:42,560 God must have made her at leisure. 590 00:39:43,480 --> 00:39:46,800 Come on. What nonsense are you talking? - Really? 591 00:39:47,200 --> 00:39:50,080 I find Sonia very attractive. 592 00:39:50,320 --> 00:39:52,560 Don't you? No. Tell me the truth. 593 00:39:52,720 --> 00:39:56,040 I do. But, she's our boss' wife. 594 00:39:56,280 --> 00:39:58,360 That's the problem, Raj. 595 00:39:58,560 --> 00:40:01,160 She's the wife of a 70 year old man. 596 00:40:01,440 --> 00:40:03,080 Someone must tell that old man.. 597 00:40:03,520 --> 00:40:07,480 ..nothing will help him at that age. 598 00:40:09,520 --> 00:40:11,160 What are you talking about? 599 00:40:11,880 --> 00:40:13,520 Good evening, sir. - Good evening. 600 00:40:13,680 --> 00:40:17,640 Sir, Rakesh was praising you a lot. 601 00:40:17,880 --> 00:40:19,280 He was praising me? 602 00:40:19,520 --> 00:40:20,880 I didn't... Come on pal. 603 00:40:21,040 --> 00:40:22,960 Don't feel shy. You can tell sir. 604 00:40:23,040 --> 00:40:24,960 No, sir. I talk nonsense. 605 00:40:25,040 --> 00:40:27,360 I'd like to hear the nonsense. 606 00:40:27,560 --> 00:40:29,800 I was... I was actually... 607 00:40:31,560 --> 00:40:33,200 Speak up. - Tell me. 608 00:40:33,240 --> 00:40:37,120 Sir, I was saying that you and Mrs Sonia make a nice pair. 609 00:40:37,280 --> 00:40:38,280 Is that nonsense? 610 00:40:38,520 --> 00:40:43,120 I mean to say, Mrs Sonia is so beautiful. - And, me? 611 00:40:43,400 --> 00:40:46,280 You're very graceful, sir. 612 00:40:46,360 --> 00:40:47,200 And very... 613 00:40:47,920 --> 00:40:49,600 Energetic. - Yes, energetic. 614 00:40:50,000 --> 00:40:51,160 And, you're very young. 615 00:40:51,520 --> 00:40:54,880 You'll be 100 in another 30-35 years. 616 00:41:05,360 --> 00:41:06,920 Good evening, everybody. 617 00:41:08,040 --> 00:41:10,320 Thank you so much for your attention. 618 00:41:11,800 --> 00:41:16,360 This evening, this night and this sea... 619 00:41:17,160 --> 00:41:24,080 In this beautiful ambience there's no boss or employee. 620 00:41:24,840 --> 00:41:28,040 All of us are one. So, come on... 621 00:41:28,400 --> 00:41:32,680 Let's make this beautiful evening more beautiful. 622 00:41:35,880 --> 00:41:40,280 The violent waves of the ocean are waiting to engulf you. 623 00:41:40,760 --> 00:41:45,480 So, ladies and gentlemen, brace yourself for a storm. 624 00:42:09,360 --> 00:42:12,160 "Strong winds blow." 625 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 "The waves surge." 626 00:42:17,920 --> 00:42:21,720 "When the ocean rages..." 627 00:42:22,560 --> 00:42:24,680 "It is called a storm." 628 00:42:50,400 --> 00:42:52,320 "A storm!" 629 00:42:52,680 --> 00:42:54,480 "A storm!" 630 00:42:54,720 --> 00:42:56,640 "A storm!" 631 00:42:59,160 --> 00:43:05,320 "We are engulfed by a storm. We have lost our way." 632 00:43:07,800 --> 00:43:09,680 "A storm!" 633 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 "A storm!" 634 00:43:12,200 --> 00:43:13,760 "A storm!" 635 00:43:13,960 --> 00:43:20,720 "Our love will brave every storm," 636 00:43:24,840 --> 00:43:26,880 "I swear" 637 00:43:27,400 --> 00:43:29,280 "A storm!" 638 00:43:29,320 --> 00:43:31,280 "A storm!" 639 00:43:31,640 --> 00:43:33,400 "A storm!" 640 00:43:34,000 --> 00:43:39,600 "We are engulfed by a storm. We have lost our way." 641 00:43:40,120 --> 00:43:47,320 "Our love will brave every storm." 642 00:43:50,960 --> 00:43:52,800 "I swear" 643 00:43:53,560 --> 00:43:55,440 "A storm!" 644 00:43:55,600 --> 00:43:57,560 "A storm!" 645 00:43:57,760 --> 00:43:59,960 "A storm!" 646 00:44:30,040 --> 00:44:38,120 "When desires surge, every breath sighs." 647 00:44:38,760 --> 00:44:42,920 "It's a strange feeling." 648 00:44:43,080 --> 00:44:47,360 "The body burns with passion." 649 00:44:47,600 --> 00:44:55,000 "Our love will brave every storm." 650 00:44:58,400 --> 00:45:00,240 "I swear" 651 00:45:00,840 --> 00:45:02,720 "A storm!" 652 00:45:02,920 --> 00:45:04,800 "A storm!" 653 00:45:05,040 --> 00:45:07,080 "A storm!" 654 00:45:28,720 --> 00:45:36,600 "When the love is true we can tide over every difficulty." 655 00:45:37,400 --> 00:45:46,120 "No matter what the obstacles, every obstacle can be fought." 656 00:45:46,320 --> 00:45:53,320 "Our love will brave every storm." 657 00:45:57,200 --> 00:45:58,600 "I swear" 658 00:45:59,560 --> 00:46:01,440 "A storm!" 659 00:46:01,680 --> 00:46:03,640 "A storm!" 660 00:46:04,000 --> 00:46:05,720 "A storm!" 661 00:46:44,760 --> 00:46:52,760 "The waves are fierce. Be careful, my love." 662 00:46:53,360 --> 00:47:02,080 "The journey of love is difficult. There's a fear of going astray." 663 00:47:02,280 --> 00:47:09,920 "Save yourself from the storm, my beloved." 664 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 "Promise you will." 665 00:47:15,680 --> 00:47:17,480 "A storm!" 666 00:47:17,920 --> 00:47:19,640 "A storm!" 667 00:47:20,120 --> 00:47:21,880 "A storm!" 668 00:47:22,200 --> 00:47:23,760 "A storm!" 669 00:47:24,560 --> 00:47:28,320 "Strong winds blow. - A storm!" 670 00:47:28,960 --> 00:47:32,600 "The waves surge. - A storm!" 671 00:47:33,040 --> 00:47:37,080 "When the ocean rages... - A storm!" 672 00:47:37,400 --> 00:47:41,240 "It is called a storm. - A storm!" 673 00:47:55,840 --> 00:47:58,400 It's good. Tomorrow, we'll be shifting to our new house. 674 00:47:58,560 --> 00:48:00,520 We won't have to live in a rented house. 675 00:48:00,840 --> 00:48:02,720 Are you done with the packing? - Yes. 676 00:48:03,000 --> 00:48:06,160 Some minor things are left I'll pack them tomorrow morning. 677 00:48:19,840 --> 00:48:21,680 Today, I wore a sari for the first time. 678 00:48:21,960 --> 00:48:26,040 How was I looking? - Cute. Glamorous. 679 00:48:26,520 --> 00:48:29,560 I wanted to leave the party midway. 680 00:48:30,000 --> 00:48:34,600 But, then I thought you belong to me you're my wife. 681 00:48:36,720 --> 00:48:37,960 What if it was someone else? 682 00:48:38,320 --> 00:48:40,400 She wouldn't have been ravishing like you. 683 00:48:44,040 --> 00:48:46,440 Shall I ask you one thing, Raj? - Yes. 684 00:48:47,800 --> 00:48:51,880 Your MD Mrs Roy is young and beautiful and educated... 685 00:48:52,600 --> 00:48:56,520 Why did she marry an old man like Mr Roy? 686 00:48:57,360 --> 00:48:58,680 Not our business. 687 00:48:59,080 --> 00:49:01,440 It's their personal matter. Forget it. 688 00:49:05,360 --> 00:49:09,960 I didn't like her behaviour and attitude. 689 00:49:10,760 --> 00:49:13,560 Please focus only on your work in the office. 690 00:51:02,400 --> 00:51:03,800 Oh my God! My keys? 691 00:51:05,160 --> 00:51:06,080 Where did I drop them? 692 00:51:09,880 --> 00:51:11,760 Oh, no! - What happened? 693 00:51:13,600 --> 00:51:16,880 My keys are inside. Can you help me? 694 00:51:17,360 --> 00:51:20,160 This car can be opened only by a car mechanic or a car thief. 695 00:51:20,360 --> 00:51:21,520 And, I'm none of them. 696 00:51:22,360 --> 00:51:25,520 If you wish, I can give you a lift. 697 00:51:26,600 --> 00:51:27,840 Don't get embarrassed. 698 00:51:27,960 --> 00:51:29,840 You can take a lift from someone else. 699 00:51:30,320 --> 00:51:33,640 Anyone would offer a beautiful girl like you a lift. I'm just one of them. 700 00:51:33,760 --> 00:51:36,560 I really didn't mean it like that. 701 00:51:36,640 --> 00:51:37,680 Come. I'll drop you. 702 00:51:41,520 --> 00:51:44,480 Here. Wear this. - Why? What's the need for it? 703 00:51:44,640 --> 00:51:45,800 Those clothes are wet. 704 00:51:46,120 --> 00:51:46,960 Take it. 705 00:51:47,280 --> 00:51:48,840 And, it may spoil my seat. 706 00:52:02,320 --> 00:52:04,440 Are you an Indian? - Yes. 707 00:52:04,840 --> 00:52:08,080 Who else is in your house? - I live with a friend of mine.. 708 00:52:08,440 --> 00:52:11,560 ..who has gone to Canada. So, right now I'm alone. 709 00:52:11,800 --> 00:52:13,040 And, you? 710 00:52:13,640 --> 00:52:16,560 I work in a company over here. 711 00:52:18,840 --> 00:52:19,800 What do you do? 712 00:52:20,840 --> 00:52:22,880 These days, all I do is exercise. 713 00:52:23,280 --> 00:52:26,440 Tomorrow, I have an audition. If I'm selected, 714 00:52:26,560 --> 00:52:27,720 I'll start working as well. 715 00:52:28,480 --> 00:52:29,560 For which company? 716 00:52:30,200 --> 00:52:33,040 MTN Mobile Phones. As a model. 717 00:52:35,480 --> 00:52:37,000 Please take the next left. 718 00:52:39,280 --> 00:52:40,400 That's it. 719 00:52:44,960 --> 00:52:48,520 Well, the manners dictate that I should invite you in.. 720 00:52:48,760 --> 00:52:51,360 serve you tea but I have yoga classes to attend. And, I'm already late. 721 00:52:51,480 --> 00:52:52,800 The audition tomorrow... 722 00:52:53,280 --> 00:52:55,120 I have to prepare for it. 723 00:52:55,960 --> 00:52:57,120 Don't worry. 724 00:52:57,680 --> 00:53:00,000 Tomorrow, you'll be selected. - Really? You think so? 725 00:53:00,160 --> 00:53:01,400 I don't think so. I know so. 726 00:53:02,720 --> 00:53:05,000 If I'm selected tomorrow, I'll give you a treat. 727 00:53:05,200 --> 00:53:06,920 Promise? - Promise. 728 00:53:07,040 --> 00:53:08,520 Cool. - Bye. 729 00:53:11,720 --> 00:53:12,520 T-shirt. 730 00:53:13,200 --> 00:53:15,120 Sorry. - It's okay. 731 00:53:17,960 --> 00:53:18,880 Thank you. 732 00:53:19,160 --> 00:53:22,320 By the way, Raj. - Sonia. 733 00:53:23,360 --> 00:53:25,560 Best of luck. - Thanks. 734 00:53:36,480 --> 00:53:37,680 How are you? 735 00:53:38,520 --> 00:53:41,880 I'm thinking about you, only you. 736 00:53:44,360 --> 00:53:47,240 No, you can't miss me. 737 00:53:47,840 --> 00:53:50,680 Because I have yellow freedom, MTN. 738 00:53:51,560 --> 00:53:52,520 Cut it. 739 00:53:53,280 --> 00:53:55,960 Congratulations, Miss Sonia, you have been selected. 740 00:53:56,520 --> 00:53:58,560 Selected! You mean... - Yes. 741 00:53:59,320 --> 00:54:01,000 You have been selected, Sonia. 742 00:54:01,440 --> 00:54:05,720 Because you have great style, amazing posture and.. 743 00:54:06,280 --> 00:54:08,320 ..you look stunning. - Thank you. 744 00:54:08,480 --> 00:54:10,200 Miss Sonia, this is Raj Malhotra, 745 00:54:10,360 --> 00:54:13,080 Marketing Executive Director of MTN Network. 746 00:54:13,360 --> 00:54:14,600 Yeah, that's me. 747 00:54:15,560 --> 00:54:20,040 Congratulations. - Thank you. 748 00:54:21,160 --> 00:54:24,200 Opportunity is such a strange thing. 749 00:54:24,320 --> 00:54:26,880 Yesterday, I went to a beach which is deserted. 750 00:54:27,200 --> 00:54:30,360 My keys got locked inside the car. And, I got a lift from you. 751 00:54:30,480 --> 00:54:33,040 Well, you were destined to start your career with us. 752 00:54:33,960 --> 00:54:35,320 It seems you're my good luck charm. 753 00:54:35,440 --> 00:54:37,880 But, your good luck charm hasn't forgotten that you'd promised.. 754 00:54:38,000 --> 00:54:42,560 ..to give him a treat if you were selected. Do you remember? 755 00:54:42,840 --> 00:54:44,000 That's right. - Sure? 756 00:54:44,080 --> 00:54:44,880 Done. - Good. 757 00:54:50,000 --> 00:54:52,320 That should be okay. - Enjoy the drink, sir. 758 00:54:52,600 --> 00:54:53,440 Thank you. - Thank you. 759 00:54:54,560 --> 00:54:55,800 To your success. 760 00:54:57,240 --> 00:54:58,720 No. To our friendship. 761 00:55:09,920 --> 00:55:12,480 Want to dance? - Why not? 762 00:56:14,400 --> 00:56:17,720 "You are charming, you are attractive." 763 00:56:17,920 --> 00:56:20,680 "You are charming, you are attractive." 764 00:56:21,120 --> 00:56:28,000 "Hey you! I've lost my heart to you." 765 00:56:29,440 --> 00:56:32,120 "You are charming, you are attractive." 766 00:56:32,720 --> 00:56:39,480 "Hey you! I've lost my heart to you." 767 00:57:09,320 --> 00:57:14,800 "I didn't expect to fall in love." 768 00:57:15,840 --> 00:57:21,280 "You have cast a spell on me." 769 00:57:22,200 --> 00:57:28,520 "I like your company. You're all I think about." 770 00:57:28,960 --> 00:57:31,640 "I can't control myself." 771 00:57:32,000 --> 00:57:38,720 "Hey you! I've lost my heart to you." 772 00:58:10,160 --> 00:58:15,600 "There's no one who is more beautiful than you." 773 00:58:16,760 --> 00:58:21,920 "I cannot bear to be away from you." 774 00:58:22,600 --> 00:58:29,320 "You are my obsession. You are the one I want." 775 00:58:29,840 --> 00:58:32,560 "I want you, only you." 776 00:58:33,120 --> 00:58:39,600 "Hey you! - I've lost my heart to you." 777 00:59:06,280 --> 00:59:07,680 Okay, no that should be fine. 778 00:59:07,840 --> 00:59:09,480 Ma'am, your coffee. - Thank you. 779 00:59:09,640 --> 00:59:12,480 Okay, I'll see to it. 780 00:59:29,120 --> 00:59:30,120 Sonia. 781 00:59:30,680 --> 00:59:32,480 Sonia! - Sorry. Sorry. 782 00:59:32,760 --> 00:59:34,280 There's a nice buffet by the poolside.. 783 00:59:34,400 --> 00:59:35,880 ..and we're here in this ruckus. 784 00:59:36,200 --> 00:59:38,000 Just for a change, Raj. C'mon. 785 00:59:38,160 --> 00:59:40,560 Can I have your order please? - Thank you. 786 00:59:42,560 --> 00:59:43,560 It's a nice place. 787 00:59:43,800 --> 00:59:44,960 You're going to love it. - Yes. 788 00:59:45,840 --> 00:59:49,200 Hey, Julie! - Hi, Ajay! How are you? 789 00:59:49,680 --> 00:59:50,840 You look lovely. 790 00:59:51,760 --> 00:59:53,600 Come. Sit. 791 00:59:55,280 --> 00:59:56,840 I love this place. 792 01:00:02,240 --> 01:00:03,160 Two mocktails and... 793 01:00:03,320 --> 01:00:06,280 Raj, I'll just be back from the ladies' room. - Yeah, sure. 794 01:00:07,200 --> 01:00:09,000 Two mocktails. That should be okay. 795 01:01:01,560 --> 01:01:04,840 Your drink, sir. - Thank you. 796 01:01:08,080 --> 01:01:09,440 Sonia, what were you doing there? 797 01:01:09,680 --> 01:01:12,600 Raj, do you know who he is? - I know. He is Ajay Singh. 798 01:01:12,840 --> 01:01:14,720 Yes! He has come to South Africa from India.. 799 01:01:14,920 --> 01:01:17,720 ..to search for a brand ambassador for his product. 800 01:01:17,920 --> 01:01:20,160 So, I deliberately attracted him towards me. 801 01:01:20,560 --> 01:01:22,680 Now, you see, he'll come here. 802 01:01:23,480 --> 01:01:25,160 So, this was... - Excuse me. 803 01:01:27,200 --> 01:01:30,280 Ajay Singh. - Hi! Sonia. It's a pleasure to meet you. 804 01:01:30,440 --> 01:01:34,120 Pleasure is all mine, beautiful lady. Thank you. 805 01:01:34,280 --> 01:01:36,760 He's my friend, Raj. - Hello. 806 01:01:37,480 --> 01:01:40,040 If your friend doesn't mind, may I dance with you? 807 01:01:40,240 --> 01:01:42,960 Of course. Why will Raj mind? - Come. 808 01:01:53,920 --> 01:01:56,560 I've come here in search of a brand ambassador. 809 01:01:58,440 --> 01:02:01,520 By the way, what do you think about me? 810 01:02:04,960 --> 01:02:06,760 I guess, I've made my choice. 811 01:02:08,800 --> 01:02:10,080 I like it. 812 01:02:27,480 --> 01:02:28,960 What kind of behaviour is this? 813 01:02:29,160 --> 01:02:31,640 You left without me without informing me? 814 01:02:31,800 --> 01:02:32,840 So, what did you want? 815 01:02:33,200 --> 01:02:35,200 For me to sit there and watch you dance with Ajay Singh? 816 01:02:35,320 --> 01:02:36,800 What nonsense! - Forget it. 817 01:02:37,000 --> 01:02:38,280 Raj, I'm a model. 818 01:02:38,440 --> 01:02:39,920 My degree and diploma are my beauty.. 819 01:02:40,000 --> 01:02:43,000 ..and I have to use them to get work. That's all. 820 01:02:43,200 --> 01:02:44,440 It's a part of my profession. 821 01:02:44,640 --> 01:02:47,880 One dance with him got me the contract. 822 01:02:48,040 --> 01:02:50,800 That means you can do anything for contract and money, right? 823 01:02:51,120 --> 01:02:52,480 What do you mean by anything? 824 01:02:52,720 --> 01:02:54,720 I didn't sign a contract to sleep with him. 825 01:02:55,040 --> 01:02:57,360 They need my body to promote their product.. 826 01:02:57,560 --> 01:02:59,720 ..and they're ready to give me a price for it. That's it! 827 01:02:59,840 --> 01:03:03,000 It's strictly professional! - But, I don't like all this. 828 01:03:03,240 --> 01:03:04,720 I can't see all this. 829 01:03:07,560 --> 01:03:11,280 Raj, you've become completely possessive. 830 01:03:12,680 --> 01:03:14,480 No matter where an Indian man is, no matter what he does.. 831 01:03:14,680 --> 01:03:18,640 ..he'll always be an Indian. 832 01:03:19,000 --> 01:03:21,160 Typical MCP. 833 01:03:21,600 --> 01:03:23,800 Male Chauvinist Pig. 834 01:03:24,920 --> 01:03:28,680 But, you know what? I love it like that. 835 01:03:30,800 --> 01:03:33,600 Hey, listen to me. 836 01:03:34,240 --> 01:03:35,760 I love you. 837 01:03:36,320 --> 01:03:38,480 Truly. Honestly. 838 01:03:38,840 --> 01:03:41,120 Madly. Deeply. 839 01:03:44,200 --> 01:03:46,960 You love me, don't you? - Of course. 840 01:03:48,000 --> 01:03:52,320 You do want me to realise my dreams, don't you? 841 01:03:52,720 --> 01:03:54,720 Yes, I do. 842 01:03:56,400 --> 01:03:59,400 Then, let me sign the contract. Please. 843 01:03:59,800 --> 01:04:02,760 He wants to make me the brand ambassador of his company. 844 01:04:04,600 --> 01:04:08,200 This is a very important step for my career, Raj. 845 01:04:08,240 --> 01:04:10,920 Please. Please, Raj. 846 01:04:11,200 --> 01:04:14,880 How can I refuse when you ask me like that? 847 01:05:03,240 --> 01:05:05,080 Wow! Look at this Indian model. 848 01:05:05,280 --> 01:05:08,320 What a fantastic figure! She's really hot and sexy! 849 01:05:09,920 --> 01:05:12,200 Oh, man! 850 01:05:13,000 --> 01:05:14,640 So bold and so beautiful! 851 01:05:15,040 --> 01:05:18,440 Anyone who sees her photo will want to know where she lives. 852 01:05:18,840 --> 01:05:20,240 Show me as well. 853 01:05:21,120 --> 01:05:22,360 She is fully loaded. 854 01:05:22,680 --> 01:05:24,120 I'll be back. - Where are you going? 855 01:05:24,240 --> 01:05:26,600 Keep the magazine here. - This is what I need. 856 01:05:35,840 --> 01:05:37,760 Maria, this is Raj here. Can I speak to Sonia? 857 01:05:37,960 --> 01:05:39,000 She's gone to the hospital. 858 01:05:39,200 --> 01:05:41,360 Between 5 to 10 minutes she'll be back at home. 859 01:05:42,440 --> 01:05:43,440 Hospital? 860 01:05:47,400 --> 01:05:48,760 Where is she? - She's upstairs 861 01:05:48,920 --> 01:05:49,760 Thank you. 862 01:05:54,200 --> 01:05:56,400 Sonia, why did you go to the hospital? 863 01:05:57,160 --> 01:05:59,160 I just went for a routine check-up, Raj. 864 01:05:59,400 --> 01:06:01,840 But, the doctor told me that I'm pregnant. 865 01:06:02,960 --> 01:06:03,800 Pregnant? 866 01:06:04,160 --> 01:06:06,440 This is good news. Why didn't you tell me? 867 01:06:06,760 --> 01:06:08,720 This isn't some disease that I should have told you. 868 01:06:08,960 --> 01:06:11,840 We live together, we didn't take any precautions and it happened. 869 01:06:12,080 --> 01:06:13,360 There's nothing to worry about. 870 01:06:13,640 --> 01:06:15,160 I've taken an appointment for tomorrow. 871 01:06:15,480 --> 01:06:16,720 I'll get an abortion done. 872 01:06:16,920 --> 01:06:19,240 Abortion? What's the need for abortion? 873 01:06:19,440 --> 01:06:20,480 Sonia, we'll get married. 874 01:06:22,280 --> 01:06:23,200 Raj... 875 01:06:23,640 --> 01:06:26,840 I'm not getting an abortion because I'm having a child out of wedlock. 876 01:06:27,200 --> 01:06:29,640 I'm having an abortion because I don't want a child.. 877 01:06:29,760 --> 01:06:31,800 ..at this stage of my career. 878 01:06:32,120 --> 01:06:35,120 What are you saying, Sonia? This is our love. This is our child. 879 01:06:35,400 --> 01:06:37,440 But, this is not my ambition, Raj. 880 01:06:38,080 --> 01:06:41,280 You know I've got some good opportunities to progress. 881 01:06:41,760 --> 01:06:44,960 I have my dreams. 882 01:06:45,280 --> 01:06:47,840 Power, prestige, status, money... 883 01:06:48,080 --> 01:06:50,440 I want to be on top of this world, Raj. 884 01:06:51,040 --> 01:06:53,240 So I don't figure anywhere? 885 01:06:54,040 --> 01:06:55,400 You don't love me? 886 01:06:55,560 --> 01:06:57,520 Who told you I don't love you? 887 01:06:57,840 --> 01:07:00,240 I love you and I always will. 888 01:07:00,600 --> 01:07:03,360 But, I can't sacrifice my career at this stage. 889 01:07:03,560 --> 01:07:04,880 Whatever, Sonia... 890 01:07:05,240 --> 01:07:08,120 You'll give birth to my child. You're not going to abort the child. 891 01:07:08,640 --> 01:07:11,360 You're talking as if you're my husband. 892 01:07:13,320 --> 01:07:15,880 Raj, this child is mine. It's inside me. 893 01:07:16,120 --> 01:07:18,760 Only I can decide what has to be done with it. 894 01:07:19,120 --> 01:07:21,680 I've just stepped on the ladder of success. 895 01:07:22,040 --> 01:07:25,640 I can't give up everything to get married and a have a child. 896 01:07:26,040 --> 01:07:29,320 So I was just a means to get on the ladder of success? 897 01:07:29,920 --> 01:07:30,880 You don't need me. 898 01:07:31,120 --> 01:07:33,520 A successful woman doesn't need anyone, Raj. 899 01:07:33,840 --> 01:07:36,160 She can consider her career to be a husband.. 900 01:07:36,280 --> 01:07:41,080 ..and, can play with it like she would, a child. 901 01:07:41,720 --> 01:07:44,200 Then we are very different. 902 01:07:45,040 --> 01:07:46,600 You'll definitely get success. 903 01:07:47,480 --> 01:07:50,480 Success can never evade a woman like you. 904 01:07:51,440 --> 01:07:54,600 You want to be on the top of this world, right? Go. 905 01:07:55,120 --> 01:07:56,800 But keep one thing in mind. 906 01:07:57,360 --> 01:07:58,960 When you look down from there.. 907 01:07:59,520 --> 01:08:01,240 ..you won't find anyone to call your own. 908 01:08:01,560 --> 01:08:02,800 Just remember my words. 909 01:08:04,960 --> 01:08:05,480 Raj! 910 01:08:06,280 --> 01:08:07,240 Raj! 911 01:08:47,080 --> 01:08:49,480 It was good that you bought a house. - Yes. 912 01:08:49,640 --> 01:08:51,480 How long could you have stayed in that rented place? 913 01:08:53,440 --> 01:08:54,280 Here. 914 01:08:55,320 --> 01:08:57,160 Live long. - Live happily. 915 01:08:57,280 --> 01:08:59,200 Prosper by the grace of God. 916 01:08:59,240 --> 01:09:01,520 Sit, papa. Mom, you too sit down. - Yeah. 917 01:09:01,640 --> 01:09:04,040 Come here. - Yes, Sharma, tell me? 918 01:09:04,280 --> 01:09:06,600 Raj, can you come to the office for a while? 919 01:09:06,960 --> 01:09:10,400 Why? What happened? - That new handset of ours RX49... 920 01:09:10,840 --> 01:09:12,400 There's some problem in its functioning. 921 01:09:12,720 --> 01:09:14,240 If you could come to office, we could discuss it. 922 01:09:14,520 --> 01:09:15,640 It's very urgent pal. 923 01:09:16,400 --> 01:09:18,560 Fine. I'll come right away. Bye. 924 01:09:19,400 --> 01:09:20,640 Priya. - Yes? 925 01:09:22,400 --> 01:09:24,600 I'll have to go to the office? - Now? 926 01:09:24,800 --> 01:09:26,760 Yeah, there's some important work. Okay? 927 01:09:27,160 --> 01:09:29,280 Okay, mama. Okay, papa. See you. - Yeah. 928 01:09:29,720 --> 01:09:31,040 Listen... - Yeah? 929 01:09:31,320 --> 01:09:33,680 I've invited everybody for tonight's party. 930 01:09:33,920 --> 01:09:37,200 If someone is left out, call and invite them. - Okay. Bye. 931 01:09:40,120 --> 01:09:41,640 Good morning, sir. - Good morning. 932 01:09:41,840 --> 01:09:42,840 Good morning, sir. - Good morning. 933 01:09:46,360 --> 01:09:47,280 Good morning, sir. - Good morning. 934 01:09:47,600 --> 01:09:49,160 Tell Rakesh to meet me in my cabin. 935 01:09:49,360 --> 01:09:51,120 And, why have you made this bird's nest on your head? 936 01:09:51,280 --> 01:09:52,880 Sir, these are curls? - Curls. 937 01:09:59,560 --> 01:10:05,080 'We met, separated we met again. It's coincidence.' 938 01:10:05,560 --> 01:10:09,640 'But, this coincidence is nice. Love, Sonia.' 939 01:10:09,960 --> 01:10:11,800 Hi, Raj. - Hi. 940 01:10:12,000 --> 01:10:13,440 What's the problem with the handset? 941 01:10:13,600 --> 01:10:16,280 The handsets we distributed among the staff, for observation... 942 01:10:16,640 --> 01:10:18,000 Some of them have complained.. 943 01:10:18,120 --> 01:10:20,560 ..that the handset dials two numbers at the same time. 944 01:10:20,760 --> 01:10:23,720 What? - Yes, Raj. They said that when they dial a number.. 945 01:10:23,840 --> 01:10:25,680 ..the next number in the phone book gets dialled automatically.. 946 01:10:25,960 --> 01:10:28,280 ..and the call goes on a two-way conference. 947 01:10:28,600 --> 01:10:30,040 How can that happen? 948 01:10:30,440 --> 01:10:32,400 Have you ordered for the handsets to be checked? Sit. 949 01:10:33,160 --> 01:10:35,960 Yes. I got everything checked but I can't detect where the problem is. 950 01:10:36,520 --> 01:10:38,520 Really? Do this. 951 01:10:39,280 --> 01:10:42,480 Halt the production till the fault is found. 952 01:10:42,920 --> 01:10:46,640 Raj, I think we should ask Ms Sonia before halting the production. 953 01:10:47,560 --> 01:10:48,640 That's right. 954 01:10:48,840 --> 01:10:51,280 Yes. Please go through this contract. - Thank you. 955 01:10:51,400 --> 01:10:52,280 You're welcome. 956 01:10:54,040 --> 01:10:55,360 Excuse me, gentlemen. 957 01:10:55,720 --> 01:11:00,040 Hello? - Madam, Mr Raj Malhotra wants to meet you. 958 01:11:01,400 --> 01:11:04,440 Tell him that he can come in. - Yes, madam. 959 01:11:06,440 --> 01:11:08,760 Excuse me, gentlemen. An urgent meeting has come up. 960 01:11:09,040 --> 01:11:11,360 Can we do this in another half an hour? - Okay. 961 01:11:11,560 --> 01:11:13,080 Thank you. 962 01:11:25,520 --> 01:11:26,640 Come in. 963 01:11:30,440 --> 01:11:33,240 Hi, Raj. - Hi! 964 01:11:34,240 --> 01:11:36,240 Please, have a seat. 965 01:11:43,400 --> 01:11:47,400 I sent you some flowers. Did you get them? - Yes. 966 01:11:47,720 --> 01:11:50,360 I saw them. Thank you for the flowers. 967 01:11:52,120 --> 01:11:56,200 There was a card too. Did you read it? 968 01:11:56,760 --> 01:11:58,320 Yes. I read it. 969 01:11:59,080 --> 01:12:04,960 Raj, I'm very happy about you being promoted. 970 01:12:05,720 --> 01:12:10,760 But you don't seem excited about my congratulatory note. 971 01:12:14,240 --> 01:12:18,000 ..you didn't feel them. 972 01:12:18,880 --> 01:12:20,680 Sonia, the thing is... 973 01:12:20,960 --> 01:12:25,120 There's a technical problem in the RX49 handset. 974 01:12:25,480 --> 01:12:28,400 I wanted to discuss that with you. 975 01:12:28,480 --> 01:12:29,720 Should we discuss it now? 976 01:12:29,920 --> 01:12:34,280 Oh! So you're here to discuss that? - Yeah. 977 01:12:34,560 --> 01:12:37,280 But, I'm sorry. It will take a long time. 978 01:12:38,080 --> 01:12:40,000 Some clients from the Asian zone are here. 979 01:12:40,360 --> 01:12:42,520 An important meeting is in progress. 980 01:12:43,000 --> 01:12:44,720 Shall we discuss it later? 981 01:12:45,040 --> 01:12:46,360 After lunch? 982 01:12:46,760 --> 01:12:50,320 You talk to my PA. He'll inform you about that. 983 01:12:51,720 --> 01:12:54,240 Fine. Thank you. Thank you. 984 01:13:16,160 --> 01:13:16,800 Hello? 985 01:13:17,240 --> 01:13:19,080 I am Bhagwat speaking. - Yes? 986 01:13:19,280 --> 01:13:21,640 Madam had to go out for an urgent meeting. 987 01:13:22,040 --> 01:13:24,560 She has asked you to meet her at her house in the evening. 988 01:13:25,600 --> 01:13:27,080 Okay. Thank you. 989 01:13:35,360 --> 01:13:37,440 Good evening, sir. - Good evening. 990 01:13:45,120 --> 01:13:46,240 Are you Mr Raj? - Yes. 991 01:13:46,480 --> 01:13:47,520 Please come in, sir. 992 01:13:51,000 --> 01:13:52,880 Please have a seat, sir. - Thank you. 993 01:14:24,120 --> 01:14:26,680 Good evening, madam. - Good evening, Raj. 994 01:14:27,160 --> 01:14:30,400 You're looking ravishing. - Thank you. 995 01:14:30,720 --> 01:14:32,160 Are you going for a party? 996 01:14:32,680 --> 01:14:34,520 I'm meeting you after so many years. 997 01:14:35,240 --> 01:14:37,280 This is good as any party. 998 01:14:38,360 --> 01:14:40,680 Sit down. - Thank you. 999 01:14:46,720 --> 01:14:48,200 What will you have? 1000 01:14:49,200 --> 01:14:50,600 Something cold? 1001 01:14:52,760 --> 01:14:54,880 Or something hot? 1002 01:14:56,640 --> 01:14:57,960 Nothing. 1003 01:15:01,600 --> 01:15:03,160 How is life, Raj? 1004 01:15:03,480 --> 01:15:04,840 Everything is fine. 1005 01:15:07,520 --> 01:15:10,280 You can go. - Okay, madam. 1006 01:15:12,960 --> 01:15:15,160 Sonia, I am sorry. 1007 01:15:16,760 --> 01:15:20,000 Our new mobile handsets, RX49... 1008 01:15:20,280 --> 01:15:21,720 There are some faults in that. 1009 01:15:21,880 --> 01:15:24,960 The handsets given to the staff for observation... 1010 01:15:26,440 --> 01:15:29,760 There are complaints that whenever a number is dialled.. 1011 01:15:30,440 --> 01:15:34,280 ..the next number in the memory gets dialled too. 1012 01:15:34,560 --> 01:15:36,560 So basically it becomes... 1013 01:15:37,960 --> 01:15:40,560 It becomes a three-way conference. 1014 01:15:41,200 --> 01:15:43,560 A report was sent to the R and D department. 1015 01:15:43,840 --> 01:15:47,600 They have asked for the chips for rectification. 1016 01:15:51,200 --> 01:15:55,280 But the production has started. We will have to stop it. 1017 01:15:55,560 --> 01:15:57,120 We will need your orders. 1018 01:15:57,280 --> 01:15:59,920 So stop it. Do what you want. 1019 01:16:00,280 --> 01:16:03,040 Your signatures are needed, so please sign this. 1020 01:16:03,160 --> 01:16:05,400 What is the hurry, Raj? 1021 01:16:06,000 --> 01:16:08,040 I will sign wherever you tell me to. 1022 01:16:09,760 --> 01:16:11,080 Your phone is ringing. 1023 01:16:13,560 --> 01:16:14,320 Hello. 1024 01:16:15,680 --> 01:16:21,200 Hi, baby. - Sweetheart, do you miss me too? 1025 01:16:21,600 --> 01:16:23,680 I was thinking about you. 1026 01:16:24,880 --> 01:16:28,400 Beloved, do you remember we have to go to a party? 1027 01:16:28,720 --> 01:16:30,760 I won't be able to attend it. 1028 01:16:31,320 --> 01:16:33,320 I'm very tired. 1029 01:16:35,280 --> 01:16:37,240 It was the first day of office. 1030 01:16:37,520 --> 01:16:40,040 You've given me such a huge responsibility. 1031 01:16:43,720 --> 01:16:47,640 Try to understand. I'm extremely sorry. - Please sit. 1032 01:16:52,800 --> 01:16:57,720 No, darling. I am very tired today. 1033 01:16:58,880 --> 01:17:01,000 Please forgive me this time. 1034 01:17:08,000 --> 01:17:09,120 What are you doing? 1035 01:17:09,320 --> 01:17:12,600 I'm not doing anything new. - All this is wrong. 1036 01:17:12,800 --> 01:17:15,360 Okay. You think that all this is wrong now. 1037 01:17:15,680 --> 01:17:17,440 But you liked it earlier... 1038 01:17:22,760 --> 01:17:23,640 No, Sonia! 1039 01:17:24,160 --> 01:17:25,440 You were right. 1040 01:17:25,960 --> 01:17:29,120 Sonia, leave my hand. - I will get success. 1041 01:17:29,520 --> 01:17:31,880 No, Sonia! - You went so far away from me. 1042 01:17:34,360 --> 01:17:37,520 You went so far away. - Sonia let me go. 1043 01:17:39,000 --> 01:17:40,560 I love you so much. 1044 01:17:49,040 --> 01:17:49,920 No Sonia! 1045 01:17:52,760 --> 01:17:54,640 No - I missed you so much. 1046 01:17:57,640 --> 01:17:59,520 No Sonia! Please. 1047 01:18:06,120 --> 01:18:07,160 Come with me. 1048 01:18:11,600 --> 01:18:16,080 Raj! Show me you're an animal. 1049 01:18:19,560 --> 01:18:25,320 I love you, Raj. Nothing means as much as you, Raj. 1050 01:18:28,040 --> 01:18:30,400 Raj! What happened, Raj? 1051 01:18:30,760 --> 01:18:31,400 Raj. 1052 01:18:31,800 --> 01:18:33,760 Raj, listen to me. 1053 01:18:34,000 --> 01:18:34,920 Raj! 1054 01:18:35,080 --> 01:18:36,040 No! - Raj, what happened? 1055 01:18:36,440 --> 01:18:37,960 No, Sonia. What we are doing is wrong. 1056 01:18:38,120 --> 01:18:39,640 Nothing is wrong, Raj. Come on love me. 1057 01:18:39,760 --> 01:18:41,440 Raj, nothing is wrong. - Please let me go. 1058 01:18:41,600 --> 01:18:43,120 You cannot leave me alone, Raj. 1059 01:18:43,280 --> 01:18:45,280 I cannot betray my wife. Leave me. 1060 01:18:45,360 --> 01:18:47,360 Listen to me Raj. Raj! 1061 01:18:47,680 --> 01:18:48,760 Raj. Raj! 1062 01:18:49,040 --> 01:18:50,360 Did I tell you to leave your wife? 1063 01:18:50,680 --> 01:18:52,120 I just want a physical relationship. 1064 01:18:55,000 --> 01:18:55,760 Leave me. - Raj. 1065 01:18:56,040 --> 01:18:57,280 Raj, listen to me. 1066 01:18:57,440 --> 01:18:58,120 Raj. 1067 01:18:58,440 --> 01:19:00,200 You cannot leave me like this, Raj. 1068 01:19:00,320 --> 01:19:03,160 Raj! You are insulting me. 1069 01:19:03,520 --> 01:19:06,080 I made you a director of the company.. 1070 01:19:06,280 --> 01:19:08,960 ..from a common executive, so that you can be with me. Near me! 1071 01:19:09,160 --> 01:19:11,280 Not because you deserved it. 1072 01:19:11,600 --> 01:19:15,080 This relation will be a ladder of success for you. 1073 01:19:15,400 --> 01:19:17,480 I have power, position and money today. 1074 01:19:17,840 --> 01:19:20,240 I can guarantee your success. Just think about it. 1075 01:19:20,760 --> 01:19:25,680 When you slept with me, you didn't want to be my wife. 1076 01:19:26,120 --> 01:19:27,680 Now when you are someone else's wife.. 1077 01:19:27,840 --> 01:19:30,080 ..you are adamant on sleeping with me? 1078 01:19:30,360 --> 01:19:33,000 Thank God that I didn't marry you. 1079 01:19:33,280 --> 01:19:35,640 Like you want me for sex.. 1080 01:19:36,240 --> 01:19:38,480 ..you would want Ranjit Roy for money. 1081 01:19:38,720 --> 01:19:42,640 Raj! Raj! What do you think? I am a ***? 1082 01:19:43,120 --> 01:19:45,280 I am a ***? I am a ***? 1083 01:19:46,040 --> 01:19:47,920 Do you think I am a male ***.. 1084 01:19:48,200 --> 01:19:52,560 ..who you can use in return for the post you've given me? No. 1085 01:19:57,000 --> 01:19:57,680 Raj! 1086 01:19:59,080 --> 01:19:59,920 Raj! 1087 01:20:00,640 --> 01:20:01,400 Raj! 1088 01:20:01,720 --> 01:20:03,920 Raj, what you did was not right. 1089 01:20:04,120 --> 01:20:05,440 It was wrong! 1090 01:20:05,760 --> 01:20:06,760 Raj! 1091 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 Raj. 1092 01:20:29,360 --> 01:20:31,840 Priya. - Where were you for so long? 1093 01:20:32,240 --> 01:20:34,280 I was stuck in a meeting. Therefore, I am late. 1094 01:20:34,480 --> 01:20:37,320 Your mobile was switched off too. - No, the mobile is on. 1095 01:20:38,400 --> 01:20:39,880 The battery is down. 1096 01:20:40,360 --> 01:20:42,680 There is a party in the house. All the guests are waiting. 1097 01:20:42,840 --> 01:20:45,200 I am sorry, Priya. I know I am very late. 1098 01:20:45,600 --> 01:20:48,280 You take care of the guests. I'll freshen up. Please. 1099 01:20:48,400 --> 01:20:49,480 Okay? - Come fast. 1100 01:20:50,640 --> 01:20:52,560 I tell you. You have taken the glass once again. 1101 01:20:52,720 --> 01:20:54,600 That is strange. It is strange. 1102 01:20:54,720 --> 01:20:59,040 I thought, after marriage you'd pour me a peg. 1103 01:20:59,200 --> 01:21:03,720 Forget pouring a peg you want to throw out my drink! - What? 1104 01:21:04,040 --> 01:21:09,040 You married me to pour out pegs for you? - No, no! 1105 01:21:09,240 --> 01:21:11,720 I will try to execute my plan in a different manner. 1106 01:21:12,640 --> 01:21:15,960 I mean... The thirst should become water now. 1107 01:21:16,160 --> 01:21:16,960 What does that mean? 1108 01:21:17,400 --> 01:21:20,040 That means, the thirst should become water now. - Wow. 1109 01:21:20,360 --> 01:21:22,800 Every drop, should become a rose. - Wow. 1110 01:21:22,840 --> 01:21:28,880 If you serve me a drink mineral water will taste like alcohol. - Wow! 1111 01:21:29,400 --> 01:21:31,640 Her hands are very alcoholic. 1112 01:21:32,520 --> 01:21:34,840 Why shouldn't they be? Why shouldn't they be? 1113 01:21:35,040 --> 01:21:41,520 I used to scrub tables that were used by drunkards. - What happened? 1114 01:21:41,800 --> 01:21:42,800 Hi, Priya! - Hi! 1115 01:21:43,000 --> 01:21:44,160 Congrats. - Thank you. 1116 01:21:44,280 --> 01:21:45,880 Beautiful house. - Thank you. 1117 01:21:46,160 --> 01:21:48,320 Neither am I a poet, nor am I am a poet's nephew. 1118 01:21:48,840 --> 01:21:54,000 I am just the result of my parent's entertainment. - Wow! 1119 01:21:54,160 --> 01:21:56,280 What are you talking about? - Sit. Sit. 1120 01:21:57,120 --> 01:21:59,200 Mr Sharma is flirting a lot today. 1121 01:21:59,360 --> 01:22:01,320 It seems that he has fallen in love or something. 1122 01:22:01,840 --> 01:22:03,760 Love? What is love? 1123 01:22:03,880 --> 01:22:08,760 Fool! You don't know? I will tell you what love is. - Yes. 1124 01:22:09,080 --> 01:22:12,920 Love is like Italian flooring.. 1125 01:22:13,200 --> 01:22:16,280 ..where one feels like sweeping and swabbing incessantly. 1126 01:22:16,480 --> 01:22:18,480 Wow! Wonderful! 1127 01:22:18,800 --> 01:22:22,080 Forget about sweeping and swabbing now. 1128 01:22:22,320 --> 01:22:24,520 Why do you forget that you aren't what you were anymore? 1129 01:22:24,640 --> 01:22:28,320 Now you are the legally wedded wife of Barrister Ram Chotrani. 1130 01:22:28,400 --> 01:22:29,920 I forget that! 1131 01:22:30,800 --> 01:22:31,800 Hello, everybody. 1132 01:22:31,920 --> 01:22:34,240 Raj! Welcome! - Sorry. 1133 01:22:34,520 --> 01:22:35,680 Welcome. Welcome. 1134 01:22:36,000 --> 01:22:40,000 This is the first party where the guests are welcoming the host. 1135 01:22:40,160 --> 01:22:43,000 Mr Chotrani, you are being sarcastic. 1136 01:22:43,240 --> 01:22:45,760 No! It's a beautiful house. Congratulations. 1137 01:22:46,000 --> 01:22:47,240 Thank you. Thank you very much. 1138 01:22:47,440 --> 01:22:49,280 What were you talking about? 1139 01:22:49,520 --> 01:22:52,520 They were telling Rakesh what love is. 1140 01:22:53,280 --> 01:22:54,920 You don't know what love is? 1141 01:22:55,040 --> 01:22:56,600 I am a bit confused. 1142 01:22:56,800 --> 01:23:01,120 Either it is a case or it is Italian marble flooring. 1143 01:23:02,160 --> 01:23:05,480 Everyone has described love in their own way. - Okay. 1144 01:23:05,640 --> 01:23:08,520 What is your definition of love? 1145 01:23:09,320 --> 01:23:13,280 Mr Chotrani, according to me, love is love. 1146 01:23:14,560 --> 01:23:20,440 Love is trust. It is passion. It is loyalty. 1147 01:23:21,280 --> 01:23:29,280 And it is a faith that doesn't allow a person to be unfaithful. - Wow! 1148 01:23:29,760 --> 01:23:31,000 Did you understand now? 1149 01:23:31,160 --> 01:23:32,640 Yes. I understood it now. 1150 01:23:32,760 --> 01:23:37,800 Now tell me. What happens when one falls in love? 1151 01:23:38,160 --> 01:23:41,640 That's a good question. - Tell us. Tell us please. 1152 01:23:41,800 --> 01:23:43,720 Tell them. It's your turn now. Come on. 1153 01:24:04,280 --> 01:24:08,480 "A world of fantasy. A heart full of love." 1154 01:24:14,000 --> 01:24:18,240 "A world of fantasy. A heart full of love." 1155 01:24:18,880 --> 01:24:23,400 "Beautiful weather... Infatuation..." 1156 01:24:23,880 --> 01:24:27,760 "It makes me restless..." 1157 01:24:27,960 --> 01:24:33,320 "Love... Love... Love..." 1158 01:24:36,960 --> 01:24:41,480 "Days filled with love... Every moment spent together..." 1159 01:24:41,880 --> 01:24:46,360 "Lovely ambience... The falling rain..." 1160 01:24:46,760 --> 01:24:50,640 "It makes me restless..." 1161 01:24:50,960 --> 01:24:55,680 "Love... Love... Love..." 1162 01:25:14,600 --> 01:25:18,920 "The breath of love... The fragrant breeze..." 1163 01:25:19,400 --> 01:25:23,840 "The warm embrace... The dark tresses..." 1164 01:25:24,240 --> 01:25:28,280 "It makes me restless..." 1165 01:25:28,480 --> 01:25:32,920 "Love... Love... Love..." 1166 01:25:37,720 --> 01:25:41,960 "Your shyness... Your coyness..." 1167 01:25:42,440 --> 01:25:46,840 "You walking away and turning back..." 1168 01:25:47,400 --> 01:25:55,960 "It makes me restless... Love... Love... Love..." 1169 01:26:24,960 --> 01:26:29,400 "Understanding my unspoken feelings..." 1170 01:26:29,920 --> 01:26:34,280 "Saying everything in gestures..." 1171 01:26:34,720 --> 01:26:44,080 "It makes me restless... Love... Love... Love..." 1172 01:26:47,680 --> 01:26:52,160 "Those little tiffs... Regretting later..." 1173 01:26:52,920 --> 01:26:57,320 "Being upset... Coming back..." 1174 01:26:57,760 --> 01:27:06,480 "It makes me restless... Love... Love... Love..." 1175 01:27:11,040 --> 01:27:15,320 "A world of fantasy... A heart full of love..." 1176 01:27:15,880 --> 01:27:20,120 "Beautiful weather... Infatuation..." 1177 01:27:20,880 --> 01:27:29,520 "It makes me restless... Love... Love... Love..." 1178 01:27:34,640 --> 01:27:39,440 "Love... Love... Love..." 1179 01:28:26,800 --> 01:28:28,440 What happened? 1180 01:28:29,120 --> 01:28:30,840 You thought it was someone else? 1181 01:28:31,960 --> 01:28:36,160 No. Just like that. 1182 01:28:37,240 --> 01:28:38,320 Why did you get startled? 1183 01:28:42,760 --> 01:28:47,200 If the husband thinks of something else in the bedroom isn't a good sign. 1184 01:28:47,920 --> 01:28:49,360 Why only in the bedroom? 1185 01:28:49,480 --> 01:28:54,480 The husband thinking about anything else but his wife is wrong. 1186 01:28:59,600 --> 01:29:03,960 Raj, it was a good party. All of them were happy. 1187 01:29:04,320 --> 01:29:07,600 Even I liked it. Everyone praised you. 1188 01:29:07,840 --> 01:29:10,360 Everyone praised the house. They praised the food too. 1189 01:29:10,600 --> 01:29:12,800 Did anyone praise my beloved? 1190 01:29:14,840 --> 01:29:18,480 I only like my husband praising me. 1191 01:29:19,520 --> 01:29:23,280 What I like the most is hear people praise you. 1192 01:29:23,600 --> 01:29:26,240 When will you praise me now? 1193 01:29:27,080 --> 01:29:29,480 What I do is enough already. 1194 01:29:29,880 --> 01:29:32,520 When the baby arrives, forget praise.. 1195 01:29:32,960 --> 01:29:35,280 ..if you call me twenty times, I will answer once. 1196 01:29:35,400 --> 01:29:36,760 I am coming! 1197 01:29:39,720 --> 01:29:41,920 Another thing... That fault report... - Yes. 1198 01:29:42,000 --> 01:29:43,840 Send it to my desk by evening. - Sure. 1199 01:29:43,960 --> 01:29:45,320 Good morning, sir. - Hi. Morning. 1200 01:29:45,400 --> 01:29:48,480 Sir. The chairman is waiting for you since a long time. - Okay. 1201 01:29:48,800 --> 01:29:50,800 Keep this inside. - Yes, sir. 1202 01:30:04,360 --> 01:30:05,320 Good morning, sir. 1203 01:30:07,680 --> 01:30:09,080 Sir, you called me. 1204 01:30:15,840 --> 01:30:19,800 This is your resignation letter. Sign it. 1205 01:30:22,200 --> 01:30:24,400 You are resigning from this company. 1206 01:30:25,040 --> 01:30:25,960 But why, sir? 1207 01:30:26,200 --> 01:30:30,360 You are asking me? You want me to tell you? 1208 01:30:30,960 --> 01:30:36,680 How dare you attempt to dishonour my wife? - What? 1209 01:30:36,960 --> 01:30:39,040 I said just sign it. 1210 01:30:39,560 --> 01:30:42,040 Sir, this is a lie! It's a lie. 1211 01:30:42,800 --> 01:30:43,800 Sonia, what is all this? 1212 01:30:44,040 --> 01:30:47,400 What did you tell him about me? Tell me. - Don't talk to her. 1213 01:30:47,800 --> 01:30:49,800 You speak to my wife in my presence? 1214 01:30:50,480 --> 01:30:53,280 Sign this letter and get lost from here. 1215 01:30:53,640 --> 01:30:55,520 Sir, listen to me. - Shut up. 1216 01:30:55,920 --> 01:30:58,720 I don't want me and my company to be defamed. 1217 01:30:59,000 --> 01:31:01,040 Therefore, I am asking you to resign. 1218 01:31:01,160 --> 01:31:05,960 Sir... - I should've shot you for what you've done. Get out! 1219 01:31:06,080 --> 01:31:08,560 Sir, listen to me. - Get out from here. 1220 01:31:08,760 --> 01:31:12,360 Listen... - I want this letter signed in twenty four hours. 1221 01:31:12,600 --> 01:31:14,600 What Sonia told you is wrong, sir. - Get lost! 1222 01:31:14,880 --> 01:31:16,840 Stop it, darling. Please. Control yourself. 1223 01:31:17,000 --> 01:31:19,240 Your blood pressure will increase. - How dare he! 1224 01:31:19,360 --> 01:31:22,520 Please baby. For me please. Come on. Come on. 1225 01:31:22,600 --> 01:31:24,200 Idiot. - Calm down. 1226 01:31:24,280 --> 01:31:25,440 Who does he think he is? 1227 01:31:46,680 --> 01:31:49,640 Why don't you people believe me? I didn't do anything. 1228 01:31:49,880 --> 01:31:53,040 Forget about doing it, I can't even think about it. 1229 01:31:53,280 --> 01:31:56,800 Rakesh, Sonia is trying to trap me. It's the truth. 1230 01:31:57,040 --> 01:31:58,120 She called me home. 1231 01:31:58,480 --> 01:32:00,360 She tried to exploit me sexually. 1232 01:32:00,520 --> 01:32:03,120 When I refused, she accused me! 1233 01:32:04,360 --> 01:32:06,400 Look... She gave me this resignation letter. 1234 01:32:06,640 --> 01:32:08,680 She asked me to resign. Why should I resign? 1235 01:32:08,840 --> 01:32:12,360 I won't resign. You are my friend. 1236 01:32:14,000 --> 01:32:18,040 You people are my friends. 1237 01:32:18,640 --> 01:32:20,280 You are my colleagues. 1238 01:32:20,960 --> 01:32:22,880 You don't believe me? 1239 01:32:38,600 --> 01:32:39,640 Raj. 1240 01:32:41,200 --> 01:32:44,720 I discussed the matter with the staff after you left. 1241 01:32:45,680 --> 01:32:47,360 Nobody believed it. 1242 01:32:47,760 --> 01:32:48,800 What do you mean to say? 1243 01:32:49,160 --> 01:32:53,040 Does that mean I should accept what Sonia has accused me of to be true? 1244 01:32:53,360 --> 01:32:54,520 And submit my resignation. 1245 01:32:54,640 --> 01:32:57,840 No. I don't want you to resign. 1246 01:32:58,120 --> 01:33:00,160 See... Everyone can commit a mistake. 1247 01:33:00,320 --> 01:33:03,000 If I were in your place, I would've committed the same mistake. 1248 01:33:03,840 --> 01:33:04,800 Look, Raj... 1249 01:33:05,440 --> 01:33:07,000 Even if I do believe you.. 1250 01:33:07,520 --> 01:33:10,680 ..will you be able to prove that you are innocent? 1251 01:33:11,720 --> 01:33:16,080 Forget all this. Think only about your job right now. 1252 01:33:16,400 --> 01:33:19,200 You've taken such a huge loan and bought a bungalow. 1253 01:33:19,640 --> 01:33:22,720 If you resign, how will you repay the loan? 1254 01:33:23,440 --> 01:33:25,040 Listen to what I say. 1255 01:33:25,320 --> 01:33:28,880 Go to Mr Roy and beg of him. 1256 01:33:29,320 --> 01:33:31,680 Tell him you committed a mistake and apologise. 1257 01:33:31,800 --> 01:33:34,440 After that... - You have gone crazy. 1258 01:33:35,120 --> 01:33:37,440 What do you want? I should beg for mercy.. 1259 01:33:37,680 --> 01:33:39,880 ..for a mistake I didn't commit? 1260 01:33:40,280 --> 01:33:42,240 Keep your suggestions to yourself. 1261 01:33:54,840 --> 01:33:57,920 'If you don't give the bank another guarantee in a week..' 1262 01:33:58,120 --> 01:34:00,400 '..the bank will seize your bungalow.' 1263 01:34:01,480 --> 01:34:03,880 'Just because you are a man, I won't forgive you for everything.' 1264 01:34:04,120 --> 01:34:07,440 'I want a divorce. I am leaving you now.' 1265 01:34:22,000 --> 01:34:23,200 Look, Raj... 1266 01:34:23,440 --> 01:34:26,160 Sexual exploitation is nothing new. 1267 01:34:26,600 --> 01:34:32,240 Men do this with women in big companies and offices. 1268 01:34:32,520 --> 01:34:34,000 But this is a different case. 1269 01:34:34,320 --> 01:34:38,000 A woman has tried to sexually exploit you. 1270 01:34:38,240 --> 01:34:40,560 But the general mindset is that.. 1271 01:34:40,960 --> 01:34:46,160 ..only men can commit dastardly acts like these. 1272 01:34:46,520 --> 01:34:48,400 Mr Chotrani, how will I get justice? 1273 01:34:48,720 --> 01:34:52,200 If you wish, we can file a case of sexual harassment. 1274 01:34:52,720 --> 01:34:53,560 But... 1275 01:34:54,040 --> 01:34:55,800 It will be difficult to prove. 1276 01:34:56,240 --> 01:34:58,120 The chances of winning are less. 1277 01:34:58,520 --> 01:35:01,320 You should know what will happen if you lose. 1278 01:35:02,360 --> 01:35:05,040 Newspapers need sensational stories. 1279 01:35:05,240 --> 01:35:06,920 They will publish your photo on the front page. 1280 01:35:07,280 --> 01:35:09,080 They will defame you by making you famous. 1281 01:35:09,240 --> 01:35:11,920 Women's organizations will make your life hell. 1282 01:35:12,160 --> 01:35:13,480 You will lose your job. 1283 01:35:13,760 --> 01:35:18,280 Your reputation will be maligned. No one will give you a job. 1284 01:35:19,480 --> 01:35:23,200 Raj, this is a question of a big company and its MD. 1285 01:35:23,320 --> 01:35:25,840 In order to save their prestige and dignity... 1286 01:35:26,240 --> 01:35:28,880 ..they will accuse you of attempt of rape. 1287 01:35:29,360 --> 01:35:31,560 And they might prove it too. 1288 01:35:31,960 --> 01:35:35,880 After that, seven years of rigorous imprisonment. 1289 01:35:37,480 --> 01:35:39,520 Did you tell Priya? 1290 01:35:39,960 --> 01:35:42,440 No. - Good. Good. 1291 01:35:43,400 --> 01:35:45,280 Look, Raj, I am your friend. 1292 01:35:45,800 --> 01:35:48,280 I'd like to give you some advice. 1293 01:35:49,480 --> 01:35:50,720 Resign. 1294 01:35:51,120 --> 01:35:55,360 Make up an excuse to tell Priya and go away from here. 1295 01:36:08,120 --> 01:36:09,040 Raj... 1296 01:36:10,320 --> 01:36:12,480 You are resigning from the job? 1297 01:36:13,720 --> 01:36:22,720 I found this resignation letter in your coat pocket. - Yes. 1298 01:36:23,120 --> 01:36:24,200 But why? 1299 01:36:29,360 --> 01:36:33,560 Sonia has accused me of attempting to rape her. 1300 01:36:36,120 --> 01:36:38,600 What? - Yes. 1301 01:36:39,560 --> 01:36:40,720 The truth is that.. 1302 01:36:41,680 --> 01:36:45,120 ..when I went to her house to discuss the problems in the mobiles.. 1303 01:36:45,840 --> 01:36:48,600 ..she tried to exploit me sexually. 1304 01:36:49,320 --> 01:36:53,680 When I refused, she accused me. 1305 01:36:54,200 --> 01:36:59,280 She's using her power, to have me thrown out of the company. 1306 01:37:00,040 --> 01:37:03,800 You didn't tell me anything. 1307 01:37:04,480 --> 01:37:07,640 What should I have told you? Nobody believes me. 1308 01:37:08,040 --> 01:37:10,680 My staff and my colleagues think that I am wrong. 1309 01:37:10,960 --> 01:37:12,920 My friend, Rakesh... 1310 01:37:13,280 --> 01:37:14,560 Even he doesn't believe in me. 1311 01:37:18,040 --> 01:37:21,480 He told me to submit my resignation to end the matter. 1312 01:37:21,600 --> 01:37:23,640 He told me nobody will believe.. 1313 01:37:23,800 --> 01:37:26,520 ..that a woman can sexually assault a man. 1314 01:37:27,000 --> 01:37:29,240 Now you tell me when nobody is ready to accept it.. 1315 01:37:29,400 --> 01:37:30,520 ..how could I have told you that? 1316 01:37:30,720 --> 01:37:32,960 How would I convince you? How would I make you believe? 1317 01:37:37,520 --> 01:37:40,440 You wouldn't have to make me believe. 1318 01:37:42,800 --> 01:37:45,840 I would have accepted it if you had told me. 1319 01:37:46,800 --> 01:37:48,920 I know you could never do something like that. 1320 01:37:50,360 --> 01:37:53,680 Raj... You will not resign. 1321 01:37:55,240 --> 01:37:57,200 If you resign and stay silent.. 1322 01:37:57,600 --> 01:37:59,600 ..then people will accept this lie to be the truth. 1323 01:37:59,920 --> 01:38:01,960 People will think you were at fault. 1324 01:38:02,360 --> 01:38:07,560 We will fight against this... For our truth and honour. 1325 01:38:14,000 --> 01:38:15,200 Priya... 1326 01:38:16,760 --> 01:38:20,200 Now whether the decision is in my favour or against me... 1327 01:38:23,640 --> 01:38:27,440 You are with me. I will fight now. 1328 01:38:38,840 --> 01:38:39,680 Hello? 1329 01:38:39,880 --> 01:38:41,840 Mr Chotrani? - No. I am his assistant speaking. 1330 01:38:42,040 --> 01:38:44,240 I am Raj Malhotra here. May I speak to him? 1331 01:38:44,480 --> 01:38:48,200 Yes, just a minute. Sir. It is Mr Raj Malhotra. 1332 01:38:50,680 --> 01:38:54,360 Hello. - Mr Chotrani. I've decided to fight this case. 1333 01:38:54,720 --> 01:38:55,680 What? 1334 01:38:59,200 --> 01:39:01,000 ...reconsider your decision. 1335 01:39:01,240 --> 01:39:03,520 I have reconsidered. I will fight this case. 1336 01:39:03,680 --> 01:39:06,320 And my wife is with me in this case. 1337 01:39:06,680 --> 01:39:08,400 Okay. I will send them a notice. 1338 01:39:08,640 --> 01:39:10,040 But remember this... 1339 01:39:10,240 --> 01:39:12,440 Go to the office and work like you did. 1340 01:39:12,640 --> 01:39:16,160 Don't give them a reason to ask you to resign. 1341 01:39:16,360 --> 01:39:17,720 Did you understand? - Yes. 1342 01:39:18,200 --> 01:39:19,120 All the best. 1343 01:39:24,760 --> 01:39:26,280 Good morning. 1344 01:39:33,360 --> 01:39:35,600 Jenny. - Yes, sir? 1345 01:39:35,600 --> 01:39:38,080 Send me today's report. - Okay, sir. 1346 01:39:38,080 --> 01:39:39,200 Thank you. 1347 01:39:46,800 --> 01:39:47,760 Good morning, sir. 1348 01:39:48,080 --> 01:39:51,920 You are wishing me a good morning after ruining my peace! 1349 01:39:52,360 --> 01:39:55,800 I didn't hand you over to the police for what you did. 1350 01:39:56,040 --> 01:39:58,680 I spared you by asking you to resign. 1351 01:39:58,960 --> 01:40:01,000 And you want to file a case against me! 1352 01:40:01,280 --> 01:40:05,680 I got a notice saying that my wife tried to sexually exploit you. 1353 01:40:06,240 --> 01:40:08,600 But this is the truth, sir. - Shut up. 1354 01:40:09,040 --> 01:40:12,520 The truth is that you want to blackmail me. 1355 01:40:12,840 --> 01:40:15,920 You thought that I would be scared if you filed a case. 1356 01:40:16,160 --> 01:40:20,800 I won't ask you to resign to save my reputation and the company's. 1357 01:40:21,160 --> 01:40:25,760 Raj Malhotra. You don't know about my power and contacts. 1358 01:40:26,160 --> 01:40:27,880 I will crush you. 1359 01:40:28,680 --> 01:40:31,720 I will answer your notice in court. 1360 01:40:32,200 --> 01:40:37,760 After that I will accuse you of attempting to rape my wife. 1361 01:40:38,160 --> 01:40:39,720 I promise. 1362 01:40:40,080 --> 01:40:44,240 I will ruin your present as well as future. 1363 01:40:56,600 --> 01:40:59,640 A case like this has never been heard in any court before. 1364 01:40:59,800 --> 01:41:04,840 The MD of the prestigious mobile brand, Voice Mobiles, Sonia Roy.. 1365 01:41:05,000 --> 01:41:09,640 ..has been accused of sexual harassment by Raj Malhotra. 1366 01:41:09,920 --> 01:41:11,080 The whole city is shocked. 1367 01:41:11,200 --> 01:41:15,200 Is it possible in a country where women are considered Goddesses? 1368 01:41:29,120 --> 01:41:30,560 Please be seated. 1369 01:41:34,440 --> 01:41:36,760 Mr Chotrani, you may proceed. 1370 01:41:37,000 --> 01:41:38,560 Thank you, Your Honour. 1371 01:41:40,240 --> 01:41:43,880 There are two sexes living in our society. 1372 01:41:44,480 --> 01:41:46,840 Men and women. 1373 01:41:47,120 --> 01:41:51,320 It is said in the scriptures, that a woman is like a river. 1374 01:41:51,880 --> 01:41:53,960 If she remains in the boundaries of her banks.. 1375 01:41:54,360 --> 01:41:56,000 ..she brings happiness and prosperity. 1376 01:41:56,240 --> 01:41:58,560 And if she breaks the boundaries of her banks.. 1377 01:41:58,640 --> 01:42:01,160 ..all she brings is destruction. 1378 01:42:01,680 --> 01:42:04,120 This is the case today. 1379 01:42:04,480 --> 01:42:06,760 A woman has broken her boundaries. 1380 01:42:07,000 --> 01:42:10,960 A wife, for her lust has tried to keep sexual relations.. 1381 01:42:11,200 --> 01:42:14,320 ..with a stranger working in her company. 1382 01:42:14,440 --> 01:42:15,600 When that man refused.. 1383 01:42:15,960 --> 01:42:18,920 ..the woman tried to get him sacked. 1384 01:42:19,160 --> 01:42:24,720 Today, that man is seeking justice in your court. 1385 01:42:24,800 --> 01:42:27,600 That man is my client, Mr Raj Malhotra. 1386 01:42:27,720 --> 01:42:31,440 And that woman is Mr Ranjit Roy's wife.. 1387 01:42:31,600 --> 01:42:36,120 ..and the managing director of Voice Mobiles, Mrs Sonia Roy. 1388 01:42:36,720 --> 01:42:38,880 Not only do I have faith, I am sure.. 1389 01:42:38,920 --> 01:42:44,640 ..that my client will get justice and only justice from your court. 1390 01:42:45,040 --> 01:42:46,360 That's all, Your Honour. 1391 01:42:51,480 --> 01:42:52,360 Wow. 1392 01:42:52,920 --> 01:42:54,560 What a speech! 1393 01:42:54,920 --> 01:42:57,960 What a lecture! Great. 1394 01:42:58,240 --> 01:43:02,160 He says that there are two sexes in this society. 1395 01:43:02,440 --> 01:43:03,360 That is a fact. 1396 01:43:03,680 --> 01:43:06,240 So there should be boundaries for both the sexes. 1397 01:43:06,360 --> 01:43:09,600 What kind of impoverished mind does this society possess.. 1398 01:43:10,000 --> 01:43:11,760 ..that a woman should stay in her boundaries.. 1399 01:43:12,040 --> 01:43:15,120 ..and a man should wander about like a wild bull? 1400 01:43:18,240 --> 01:43:19,520 Order. Order. 1401 01:43:19,840 --> 01:43:24,120 I've never heard of a woman teasing a man... 1402 01:43:24,520 --> 01:43:27,000 Or winking at a man or whistling at him. 1403 01:43:27,400 --> 01:43:29,280 Forget about anyone else, My Lord. 1404 01:43:29,680 --> 01:43:31,680 What about you, or me for that matter? 1405 01:43:32,280 --> 01:43:33,080 Come on. 1406 01:43:33,640 --> 01:43:35,440 For a minute, we will accept.. 1407 01:43:35,600 --> 01:43:42,280 ..that you and me are not as handsome as Mr Raj Malhotra is. 1408 01:43:42,880 --> 01:43:45,840 And we will accept that Mrs Sonia Roy.. 1409 01:43:46,120 --> 01:43:51,360 ..did try to sexually harass Mr Raj Malhotra. But... 1410 01:43:51,600 --> 01:43:54,040 How did this incident take place.. 1411 01:43:54,560 --> 01:43:56,640 ..and why did it take place? 1412 01:43:57,120 --> 01:43:58,760 To prove this, My Lord 1413 01:43:58,960 --> 01:44:00,800 I ask permission to call the rape victim, 1414 01:44:01,200 --> 01:44:05,360 Mr Raj Malhotra, into the witness box. 1415 01:44:05,520 --> 01:44:07,960 You are permitted. - Thank you, My Lord. 1416 01:44:15,840 --> 01:44:18,240 Mr Raj Malhotra. 1417 01:44:18,960 --> 01:44:23,120 A woman tried to rape you. 1418 01:44:23,520 --> 01:44:28,360 This beautiful incident which no man has experienced till date... 1419 01:44:28,600 --> 01:44:29,680 When did this happen? 1420 01:44:29,880 --> 01:44:31,040 It happened on the 21st of January. 1421 01:44:31,160 --> 01:44:33,600 And just a day before that, on the 20th of January.. 1422 01:44:33,800 --> 01:44:35,760 ..was the annual day of your company, correct? - Yes. 1423 01:44:36,040 --> 01:44:37,240 What happened on that day? 1424 01:44:37,720 --> 01:44:40,640 On that day... The whole staff was to be promoted. 1425 01:44:40,920 --> 01:44:44,000 And Mrs Sonia announced the promotions. 1426 01:44:44,200 --> 01:44:46,240 Were you expecting a promotion? 1427 01:44:46,520 --> 01:44:48,160 As a chief executive officer. 1428 01:44:48,360 --> 01:44:51,040 So did you get it? The promotion? 1429 01:44:51,480 --> 01:44:55,120 Not as a Chief Executive but as a Board Member. 1430 01:44:55,480 --> 01:45:02,560 Wow! You expected a croissant and got cheesecake? Wow! 1431 01:45:03,280 --> 01:45:07,560 What did you think was the reason behind Mrs Sonia Roy's generosity? 1432 01:45:08,200 --> 01:45:09,720 She was impressed with my work. 1433 01:45:09,920 --> 01:45:11,240 You are lying. 1434 01:45:11,680 --> 01:45:13,960 If you don't remember, I'll remind you. 1435 01:45:14,200 --> 01:45:18,240 At the party held on the 20th you'd told your colleagues that.. 1436 01:45:18,600 --> 01:45:23,120 ..the reason for your promotion was your magical personality. 1437 01:45:23,440 --> 01:45:26,000 I was only... - Did you say it or not? 1438 01:45:26,320 --> 01:45:30,000 Yes, I did. - Point to be noted, My Lord. 1439 01:45:30,480 --> 01:45:35,120 He considered his personality to be the reason for his promotion. 1440 01:45:35,640 --> 01:45:41,600 He thought Mrs Sonia Roy was impressed by his personality. 1441 01:45:41,680 --> 01:45:43,640 This is wrong. I didn't mean to say that. 1442 01:45:43,840 --> 01:45:45,680 The meaning... I will decide what it meant. 1443 01:45:45,880 --> 01:45:48,520 I am educated. MA, LLB. I will figure it out. 1444 01:45:48,720 --> 01:45:50,240 You just answer my questions. 1445 01:45:51,000 --> 01:45:53,240 What else did you talk about at the party? 1446 01:45:53,720 --> 01:45:57,120 Nothing special. Just casual talks. - Casual talks? 1447 01:45:58,680 --> 01:46:00,520 'The old man has such a gorgeous wife.' 1448 01:46:00,920 --> 01:46:02,480 'What must this old man be doing?' 1449 01:46:02,800 --> 01:46:05,760 'Nothing helps when a man is over 70 years old.' 1450 01:46:06,200 --> 01:46:08,040 All this was casual? 1451 01:46:08,280 --> 01:46:12,400 But I didn't say all that. - Were you a part of the conversation? 1452 01:46:13,600 --> 01:46:16,040 Yes. - That's it. That's it. 1453 01:46:16,400 --> 01:46:18,920 When the liquor was flowing freely in the party.. 1454 01:46:19,080 --> 01:46:23,720 ..what was being discussed about Mrs Sonia Roy? 1455 01:46:24,560 --> 01:46:26,280 I don't remember. 1456 01:46:26,600 --> 01:46:28,360 I will remind him, My lord. 1457 01:46:28,640 --> 01:46:34,000 Didn't you say that Mrs Sonia Roy seemed attractive? 1458 01:46:34,120 --> 01:46:35,560 No, I didn't say it. My colleague did. 1459 01:46:35,720 --> 01:46:36,800 What did you say? 1460 01:46:36,960 --> 01:46:38,360 Yes, she is. - That's it. 1461 01:46:38,680 --> 01:46:39,960 But... - That's it. 1462 01:46:40,360 --> 01:46:41,320 What happened after that? 1463 01:46:41,560 --> 01:46:44,280 The dance programme started after that. 1464 01:46:44,480 --> 01:46:46,400 Oh, you mean dancing and singing? - Yes. 1465 01:46:46,480 --> 01:46:47,720 Whom did you dance with? 1466 01:46:48,240 --> 01:46:50,000 It was a 'changing partners' dance. 1467 01:46:50,240 --> 01:46:54,680 Changing... You mean the wives were exchanged. 1468 01:46:55,080 --> 01:47:00,400 Was there a time when Mrs Sonia was your dance partner? - Yes. 1469 01:47:02,720 --> 01:47:06,680 So you must have enjoyed it. 1470 01:47:07,160 --> 01:47:14,800 You were dancing close to the woman whose beauty you were praising. 1471 01:47:15,240 --> 01:47:16,560 Objection, Your Honour. 1472 01:47:16,840 --> 01:47:19,560 The assumption of the defence is just fictitious. 1473 01:47:19,720 --> 01:47:22,200 Objection sustained. - Thank you, sir. 1474 01:47:22,480 --> 01:47:24,600 Okay. The next day... 1475 01:47:24,840 --> 01:47:28,120 What happened when you reached the office the next day? 1476 01:47:28,600 --> 01:47:30,120 My friend Rakesh came to meet me. 1477 01:47:30,600 --> 01:47:33,280 He told me that the handsets had some problems. 1478 01:47:33,640 --> 01:47:35,480 He told me to get the production stopped. 1479 01:47:36,040 --> 01:47:38,880 And he told me to meet Mrs Sonia too. 1480 01:47:39,080 --> 01:47:40,480 Did you speak to her? Did you speak to her? 1481 01:47:40,760 --> 01:47:43,360 Her PA told me to meet her at home. 1482 01:47:45,400 --> 01:47:46,760 You are very lucky. 1483 01:47:47,320 --> 01:47:49,000 What you wanted happened. 1484 01:47:49,240 --> 01:47:50,720 It was necessary for me to meet her. 1485 01:47:51,880 --> 01:47:54,840 It was important for you to go home too, Mr Malhotra. 1486 01:47:55,080 --> 01:47:59,920 Because he was hosting a house-warming party. Am I right? 1487 01:48:00,160 --> 01:48:02,240 But this was more important. - What? 1488 01:48:02,320 --> 01:48:03,480 To stop the production of the handsets. 1489 01:48:03,640 --> 01:48:08,000 Handset... I thought... anyway. Then? 1490 01:48:08,400 --> 01:48:09,640 I reached Mrs Sonia's house. 1491 01:48:09,880 --> 01:48:11,560 One of her maids opened the door. 1492 01:48:11,880 --> 01:48:16,880 Mrs Sonia came... - Mrs Sonia came. 1493 01:48:18,400 --> 01:48:19,440 What did you do after that? 1494 01:48:19,720 --> 01:48:21,520 Why had I gone there? - Why did you? 1495 01:48:21,680 --> 01:48:23,280 I've told you why I went there. - No, 1496 01:48:23,440 --> 01:48:27,400 You haven't told me. I will tell you. 1497 01:48:27,800 --> 01:48:31,440 My Lord, when Mrs Sonia came he told her... 1498 01:48:31,720 --> 01:48:35,240 'My God! You are looking ravishing.' 1499 01:48:35,640 --> 01:48:37,200 I didn't say it like you are saying it. 1500 01:48:37,360 --> 01:48:42,000 Just focus on what was said. Did you say that, or not? 1501 01:48:43,120 --> 01:48:45,520 I did. - That's it. That's it. 1502 01:48:45,880 --> 01:48:47,520 Point to be noted, My Lord. 1503 01:48:48,080 --> 01:48:49,360 What happened after that? 1504 01:48:49,720 --> 01:48:52,200 As soon as I started speaking about the mobile, 1505 01:48:52,520 --> 01:48:54,920 Mrs Sonia came and sat next to me. 1506 01:48:55,120 --> 01:48:56,040 Next to you? - Yes. 1507 01:48:56,280 --> 01:48:58,200 Her husband called after that. 1508 01:48:58,440 --> 01:49:00,840 I moved away from her. - Correct. 1509 01:49:01,120 --> 01:49:07,120 She came from behind me and held me. - That means suddenly. 1510 01:49:07,400 --> 01:49:09,760 Your modesty was outraged. - Yes. 1511 01:49:09,920 --> 01:49:13,880 Then you must have pushed Mrs Sonia away. 1512 01:49:13,880 --> 01:49:15,840 No. I was completely shocked. 1513 01:49:16,200 --> 01:49:17,800 I didn't know what to do. 1514 01:49:18,320 --> 01:49:22,680 And Mrs Sonia started to kiss me. 1515 01:49:23,080 --> 01:49:28,880 Just a minute. You were shocked and stood stunned.. 1516 01:49:29,240 --> 01:49:32,120 ..and Mrs Sonia started kissing you. You mean to say that? 1517 01:49:32,320 --> 01:49:35,720 Didn't I tell you I was shocked? I was absolutely confused. 1518 01:49:35,880 --> 01:49:37,360 You are the Taj Mahal. 1519 01:49:37,760 --> 01:49:40,080 The Taj Mahal. Yes, My Lord. 1520 01:49:40,240 --> 01:49:44,080 People go to see the Taj Mahal and kiss the structure. 1521 01:49:44,400 --> 01:49:46,840 It can't even move. It can't even say 1522 01:49:47,000 --> 01:49:50,360 'O soul of Shahjahan... Save me from these kisses.' 1523 01:49:52,560 --> 01:49:54,080 Order. Order. 1524 01:49:54,880 --> 01:49:55,960 What happened after that? 1525 01:49:56,280 --> 01:49:59,360 She pushed me down after that. - What? 1526 01:49:59,600 --> 01:50:01,880 She pushed me down. 1527 01:50:02,240 --> 01:50:06,800 Mrs Sonia pushed you down? Mrs Sonia? - Yes. 1528 01:50:07,040 --> 01:50:08,800 And she started kissing me. 1529 01:50:10,760 --> 01:50:11,920 What were you doing at that time? 1530 01:50:12,080 --> 01:50:13,680 Didn't I say that I was confused? 1531 01:50:13,880 --> 01:50:15,920 What? - As to what I should do. 1532 01:50:16,040 --> 01:50:17,320 Yes, right. 1533 01:50:17,720 --> 01:50:20,640 Where was she kissing you? - On the face and shoulders. 1534 01:50:21,120 --> 01:50:24,280 That's it? Only on the face and shoulders? 1535 01:50:24,560 --> 01:50:28,520 You were on the floor. Sonia could kiss your whole body. 1536 01:50:28,760 --> 01:50:32,920 Sonia was on the floor. I was on top of her. 1537 01:50:33,400 --> 01:50:35,840 Just a minute. Just a minute. My Lord, just a minute. 1538 01:50:36,200 --> 01:50:39,720 So, you were on top of her? - Yes. 1539 01:50:39,880 --> 01:50:42,320 And Mrs Sonia was on the floor? - Yes. 1540 01:50:43,160 --> 01:50:47,040 My Lord, the one who was being raped was on top.. 1541 01:50:47,200 --> 01:50:50,760 ..and the one raping him was below him? 1542 01:50:51,960 --> 01:50:57,320 Like this case, the style of rape is unique too. 1543 01:50:58,080 --> 01:51:02,320 Anyway... What were you doing? 1544 01:51:02,440 --> 01:51:05,480 Yes - Tell me. You must be doing something too. 1545 01:51:05,880 --> 01:51:08,000 Were you lying on her like dead weight? 1546 01:51:08,360 --> 01:51:12,800 Whatever was happening was so intense my senses were numb. 1547 01:51:12,920 --> 01:51:14,960 And I lost control. - That's it. 1548 01:51:16,000 --> 01:51:17,240 That's it, My Lord. 1549 01:51:17,600 --> 01:51:19,720 This man lost control. 1550 01:51:20,000 --> 01:51:25,080 Point to be noted. This man lost control. Then? 1551 01:51:25,520 --> 01:51:28,520 Mrs Sonia unbuttoned my shirt. 1552 01:51:29,480 --> 01:51:31,800 The locket on my neck slipped out. 1553 01:51:32,040 --> 01:51:34,200 It had my wife's photo in it. 1554 01:51:34,600 --> 01:51:38,200 I understood, what was happening was wrong. 1555 01:51:39,240 --> 01:51:41,080 And I stood up and walked away. 1556 01:51:42,840 --> 01:51:46,520 So, if you hadn't seen the locket, wouldn't you have felt guilty? 1557 01:51:47,000 --> 01:51:50,280 I object, Your Honour. - Okay. 1558 01:51:50,720 --> 01:51:54,720 Thank God, he has a conscience. 1559 01:51:55,000 --> 01:51:57,000 Good. What happened after that? 1560 01:51:57,240 --> 01:51:58,960 I didn't agree to anything that she said. 1561 01:51:59,240 --> 01:52:01,440 She started yelling and I went away from there. 1562 01:52:01,880 --> 01:52:06,080 You mean you saved your dignity? Good. 1563 01:52:06,320 --> 01:52:07,240 What did you do after that? You must have called Mr Roy. 1564 01:52:07,360 --> 01:52:12,720 And told him to take care of his wife. Did you do that? 1565 01:52:12,960 --> 01:52:15,560 No. I didn't do anything like that. - Why? 1566 01:52:16,240 --> 01:52:18,080 Sir, Sonia misbehaved. 1567 01:52:18,480 --> 01:52:22,360 I didn't want to expose her because it would malign her. 1568 01:52:23,520 --> 01:52:25,480 Why did you file a case? 1569 01:52:26,320 --> 01:52:31,960 Because Mr Roy accused me of rape and asked me to resign, that is why. 1570 01:52:32,040 --> 01:52:33,280 You are lying. 1571 01:52:33,560 --> 01:52:37,720 You didn't tell anyone because you are guilty. 1572 01:52:38,000 --> 01:52:41,760 No - My Lord, I will prove this in court. 1573 01:52:42,160 --> 01:52:45,280 I wish to call Mr Malhotra's secretary Jenny to the stand. 1574 01:52:45,600 --> 01:52:46,680 You are permitted. 1575 01:52:47,400 --> 01:52:48,960 Good morning, Jenny. 1576 01:52:49,480 --> 01:52:52,240 My Lord, a wife at home and a secretary in the office. 1577 01:52:52,400 --> 01:52:54,520 They are very close companions. You know that. 1578 01:52:54,960 --> 01:52:58,080 When he entered office, did he wish you? 1579 01:52:58,480 --> 01:53:00,400 Yes. - How? 1580 01:53:00,680 --> 01:53:03,200 Whatever he had in his hands... Newspapers, files... 1581 01:53:03,400 --> 01:53:06,960 He used to hit me and wish me. 1582 01:53:07,760 --> 01:53:10,040 He must be hitting you on your back. Good morning, Jenny. 1583 01:53:10,480 --> 01:53:12,560 No. - Where then? 1584 01:53:12,680 --> 01:53:14,600 Back. - Back? 1585 01:53:15,280 --> 01:53:19,200 I know, on the back. Where on the back? 1586 01:53:19,600 --> 01:53:22,520 Here. On the bum. 1587 01:53:23,160 --> 01:53:25,280 On the bum? Bomb? 1588 01:53:25,480 --> 01:53:26,760 I object, Your Honour. 1589 01:53:26,840 --> 01:53:30,120 Mr Patel is forgetting that he's speaking to a lady. 1590 01:53:30,440 --> 01:53:32,040 What do you mean? 1591 01:53:32,440 --> 01:53:35,680 The part of the body she referred to... 1592 01:53:36,000 --> 01:53:37,600 Could she not specify what it is? 1593 01:53:37,880 --> 01:53:40,920 Objection overruled. - Thank you, My Lord. 1594 01:53:41,360 --> 01:53:44,080 My Lord, as far as my knowledge is concerned.. 1595 01:53:44,160 --> 01:53:48,680 ..the bum is also called the derriere. 1596 01:53:48,960 --> 01:53:54,640 Derriere, buttocks... Let's call it buttocks. 1597 01:53:55,160 --> 01:53:57,480 Mr Malhotra used to hit her on her buttocks.. 1598 01:53:57,680 --> 01:54:01,680 ..with a newspaper, files or anything that he had in his hand. 1599 01:54:01,920 --> 01:54:04,440 And then he wished her, good morning. 1600 01:54:04,640 --> 01:54:06,360 This means a thwack first and good morning. 1601 01:54:06,600 --> 01:54:08,160 A thwack and good morning. 1602 01:54:09,400 --> 01:54:10,560 Anyway... Tell me... 1603 01:54:10,720 --> 01:54:15,920 Where did he hit the men in the office to greet them good morning? 1604 01:54:16,200 --> 01:54:18,600 He used to shake hands and wish them. 1605 01:54:21,720 --> 01:54:23,320 Why the partiality? 1606 01:54:23,680 --> 01:54:25,920 Such double standards, Mr Malhotra. 1607 01:54:26,280 --> 01:54:28,360 This is injustice. 1608 01:54:28,760 --> 01:54:31,280 You shake hands with the men and hits women on the buttocks... 1609 01:54:31,600 --> 01:54:34,000 This is not done. No. 1610 01:54:34,400 --> 01:54:35,880 You may go now. 1611 01:54:36,840 --> 01:54:40,880 My Lord... This is Mr Raj Malhotra's character. 1612 01:54:41,440 --> 01:54:43,680 That's all, My Lord. Thank you. 1613 01:54:49,560 --> 01:54:51,800 Mr Chotrani, do you want to say something? 1614 01:54:52,040 --> 01:54:53,400 Yes, Your Honour. 1615 01:54:54,080 --> 01:54:58,240 Your Honour, please allow me to call Mrs Sonia Roy to the stand. 1616 01:54:58,560 --> 01:55:00,200 Permission granted. 1617 01:55:11,640 --> 01:55:16,120 Mrs Sonia Roy... As my client Mr Raj Malhotra said.. 1618 01:55:16,280 --> 01:55:21,680 ..he was expecting to be promoted to the post of a CEO. 1619 01:55:21,920 --> 01:55:24,880 But you made him a director. Why? 1620 01:55:24,880 --> 01:55:28,000 I was impressed with his work. 1621 01:55:28,400 --> 01:55:30,920 You came to the company for the first time on 20th January. 1622 01:55:31,520 --> 01:55:34,560 You were handed the promotion list on the dais. 1623 01:55:34,880 --> 01:55:41,360 When and where did you see Mr Raj Malhotra's service record? 1624 01:55:42,200 --> 01:55:45,400 I had asked my husband about him. - When? 1625 01:55:46,240 --> 01:55:48,880 The day the promotions were to be announced. 1626 01:55:49,000 --> 01:55:50,480 How long did that discussion last? 1627 01:55:50,640 --> 01:55:54,320 Two hours? One hour? Half an hour? 1628 01:55:55,760 --> 01:55:56,320 Ten seconds. 1629 01:55:56,520 --> 01:55:59,400 Did I hear ten seconds? - Yes. 1630 01:55:59,760 --> 01:56:04,720 In ten seconds, you got a detailed service record for Raj. 1631 01:56:04,840 --> 01:56:10,760 You were so impressed that you added Raj's name to the list. 1632 01:56:11,600 --> 01:56:13,600 Point to be noted, Your Honour. 1633 01:56:14,200 --> 01:56:16,280 Mr Patel, did you hear that? 1634 01:56:18,120 --> 01:56:19,600 Mrs Roy, what happened after that? 1635 01:56:19,840 --> 01:56:23,040 The next day, Mr Raj came to my house.. 1636 01:56:23,320 --> 01:56:26,960 ..and spoke to me about the faults in the mobile phones. 1637 01:56:27,600 --> 01:56:30,880 I told him to stop the production. 1638 01:56:31,520 --> 01:56:33,080 My husband called. 1639 01:56:33,400 --> 01:56:35,280 I was speaking to him... 1640 01:56:37,160 --> 01:56:40,480 He grabbed me. 1641 01:56:41,120 --> 01:56:42,880 You must have screamed. 1642 01:56:43,480 --> 01:56:46,880 Yes. - Your husband must have heard your screams. 1643 01:56:47,840 --> 01:56:49,240 The phone call was over. 1644 01:56:49,400 --> 01:56:51,840 But you just said you were talking on the phone. 1645 01:56:52,120 --> 01:56:54,040 Yes. But I had disconnected the phone. 1646 01:56:54,280 --> 01:56:55,760 You screamed for help? 1647 01:56:55,920 --> 01:56:59,320 Yes. But no one was at home. 1648 01:56:59,520 --> 01:57:02,120 What about the servant who had served water? 1649 01:57:02,680 --> 01:57:05,040 She had some urgent work. She took the rest of the day off. 1650 01:57:05,360 --> 01:57:09,200 What about the other servants? I've heard you have six servants. 1651 01:57:09,440 --> 01:57:10,600 They were on leave. 1652 01:57:10,760 --> 01:57:13,040 Why, Mrs Roy? 1653 01:57:13,920 --> 01:57:17,600 21st January is not a national holiday. 1654 01:57:17,760 --> 01:57:20,600 It isn't Holi, Diwali, Eid, Baishaki nor Christmas. 1655 01:57:21,040 --> 01:57:23,360 Why were they all on leave? 1656 01:57:23,880 --> 01:57:25,480 Could be for some personal work. 1657 01:57:25,960 --> 01:57:27,240 Oh, yes. 1658 01:57:27,360 --> 01:57:30,320 All their mothers could've fallen ill at the same time. 1659 01:57:31,040 --> 01:57:33,760 Didn't you think about who'd do the household chores? 1660 01:57:33,880 --> 01:57:35,840 Who would serve the drinks? 1661 01:57:36,920 --> 01:57:38,440 All right, Mrs Roy. 1662 01:57:38,680 --> 01:57:41,880 What did Mr Raj do after he pushed you to the ground? 1663 01:57:42,480 --> 01:57:45,560 He started kissing me. 1664 01:57:45,720 --> 01:57:48,520 Were you on top of Mr Raj or vice versa? 1665 01:57:48,760 --> 01:57:50,280 Objection, My Lord. 1666 01:57:50,680 --> 01:57:54,400 Mr Raj has accepted that he was on top of Mrs Sonia. 1667 01:57:54,640 --> 01:57:57,080 Why are we starting the top and bottom circus once again? 1668 01:57:57,360 --> 01:58:02,000 Whether the melon falls on a knife or the other way around.. 1669 01:58:02,360 --> 01:58:03,760 ..it is the melon that gets cut. 1670 01:58:04,120 --> 01:58:05,720 You should know that. 1671 01:58:05,880 --> 01:58:10,400 Mr Patel, I am a lawyer. I'm not a melon cutter or seller. 1672 01:58:10,680 --> 01:58:13,800 But what I do know is.. 1673 01:58:13,800 --> 01:58:17,080 ..the melon doesn't fall on a knife.. 1674 01:58:17,120 --> 01:58:19,960 ..nor does a knife cut the melon unless someone does it. 1675 01:58:20,120 --> 01:58:21,280 I... - Order. Order. 1676 01:58:21,640 --> 01:58:23,960 This is a court, not a fruit market. 1677 01:58:24,200 --> 01:58:27,520 Forget about the melon and come to the point. 1678 01:58:29,640 --> 01:58:30,240 Thank you. 1679 01:58:30,440 --> 01:58:35,880 Your Honour, the point is whether Mr Raj wanted to attempt rape.. 1680 01:58:36,040 --> 01:58:41,840 ..or did Mrs Sonia Roy wish to sexually assault him. That's it. 1681 01:58:42,600 --> 01:58:45,440 Thank you very much, Mrs Roy. You may go now. 1682 01:58:46,240 --> 01:58:50,360 Your Honour, Mrs Sonia Roy being impressed by Mr Raj Malhotra.. 1683 01:58:50,840 --> 01:58:54,040 ..promoting him giving the servants an off and calling him home... 1684 01:58:54,240 --> 01:59:01,640 Clearly indicates that the melon was asking the knife to cut it. 1685 01:59:01,800 --> 01:59:05,920 Come and slice me. That's all, Your Honour. 1686 01:59:06,600 --> 01:59:09,320 Lies. This is lies My Lord. 1687 01:59:09,600 --> 01:59:14,080 Mr Chotrani is turning a coincidence into an incident. 1688 01:59:14,480 --> 01:59:17,200 He will have to give proper proof. 1689 01:59:17,600 --> 01:59:18,880 I will give you that proof. 1690 01:59:19,120 --> 01:59:23,960 It will prove that Mr Raj attempted to rape Mrs Sonia. 1691 01:59:24,600 --> 01:59:25,680 Mr Malhotra... 1692 01:59:26,760 --> 01:59:28,960 Unbutton please. - I object, Your Honour. 1693 01:59:29,080 --> 01:59:31,800 Mr Patel is trying to insult my client. 1694 01:59:32,520 --> 01:59:36,320 I am not trying to. I am insulting him. 1695 01:59:36,640 --> 01:59:39,800 He has to face the consequences of dishonouring someone. 1696 01:59:40,160 --> 01:59:42,080 He said that he was dishonoured. 1697 01:59:42,120 --> 01:59:44,680 Isn't that what this case is about, Mr Chotrani? 1698 01:59:44,880 --> 01:59:47,600 Objection overruled. - Thank you, My Lord. 1699 01:59:48,200 --> 01:59:52,360 Mr Raj, unbutton your shirt. 1700 01:59:55,560 --> 01:59:57,800 Unbutton your shirt. Please. 1701 02:00:17,360 --> 02:00:18,760 Please turn around. 1702 02:00:20,080 --> 02:00:21,480 Let's see your back. 1703 02:00:24,720 --> 02:00:25,680 That's it. 1704 02:00:32,120 --> 02:00:33,440 Wear it now. 1705 02:00:34,960 --> 02:00:38,480 My Lord, Mrs Sonia's nail marks on his body. 1706 02:00:38,760 --> 02:00:41,040 The witness' testimonies about his character. 1707 02:00:41,320 --> 02:00:42,600 And the most important thing, My Lord... 1708 02:00:42,920 --> 02:00:46,360 Him accepting that he had lost control... 1709 02:00:46,800 --> 02:00:53,040 All this proves that Mr Raj attempted to rape Mrs Sonia. 1710 02:00:53,360 --> 02:00:57,480 I request the court to dismiss the case and charge Mr Malhotra.. 1711 02:00:57,680 --> 02:01:02,560 ..with attempt to rape and punish him severely. 1712 02:01:02,960 --> 02:01:04,520 That's all, My Lord. 1713 02:01:10,400 --> 02:01:12,480 The proceedings are over. 1714 02:01:12,880 --> 02:01:16,240 The court will declare its decision next week. 1715 02:01:16,480 --> 02:01:18,320 Now the court is adjourned. 1716 02:01:20,400 --> 02:01:22,200 Too much. You lost control. 1717 02:01:22,360 --> 02:01:24,440 You have Sonia's nail marks on your body. 1718 02:01:24,640 --> 02:01:27,000 You hid such important information from me? 1719 02:01:27,280 --> 02:01:30,120 We've lost the case, Raj. Nothing can be done now. 1720 02:01:30,480 --> 02:01:33,400 Mr Raj, it has been proven that you accused Mrs Roy falsely. 1721 02:01:33,480 --> 02:01:35,080 What do you have to say? - No comments. 1722 02:01:35,200 --> 02:01:37,440 You've been accused of raping Mrs Roy. 1723 02:01:37,600 --> 02:01:39,000 Any comments? - Excuse us. 1724 02:01:39,240 --> 02:01:41,200 Mrs Malhotra, what your husband did... - Please. 1725 02:01:42,040 --> 02:01:45,360 The court will announce the verdict next week. 1726 02:01:45,600 --> 02:01:48,080 But it seems that Mr Raj and his wife.. 1727 02:01:48,280 --> 02:01:51,600 ..filed this case to blackmail Mrs Sonia and her company. 1728 02:01:51,880 --> 02:01:53,080 Umesh Kumawat, Star News. 1729 02:01:58,680 --> 02:02:00,920 Priya... Listen to me... 1730 02:02:01,120 --> 02:02:04,520 Priya, I agree what I said in court must have hurt you. 1731 02:02:04,680 --> 02:02:07,640 Yes. I'm hurt. 1732 02:02:08,160 --> 02:02:12,720 You should've told me. I had to hear all that in court. 1733 02:02:13,360 --> 02:02:15,000 You hid everything. 1734 02:02:15,760 --> 02:02:18,000 You said Sonia sexually harassed you. 1735 02:02:18,080 --> 02:02:19,720 Priya that is what I want to explain. 1736 02:02:19,880 --> 02:02:21,560 What explanation will you give? 1737 02:02:22,040 --> 02:02:24,840 Just that you were a man and were seduced? - No, Priya. 1738 02:02:25,800 --> 02:02:29,960 That was a moment which passed by. 1739 02:02:30,480 --> 02:02:33,760 What I said in court was what actually happened. 1740 02:02:34,240 --> 02:02:36,840 I could have hidden everything. 1741 02:02:37,440 --> 02:02:41,240 I would have resigned. I wouldn't have filed a case against Sonia. 1742 02:02:45,360 --> 02:02:47,360 I agree that I committed a mistake. 1743 02:02:48,320 --> 02:02:51,520 But what happened wasn't intentional. 1744 02:02:55,920 --> 02:02:59,640 5 years ago, I used to work for MTN mobiles in South Africa. 1745 02:03:00,040 --> 02:03:04,960 I met Sonia there and our affair started. 1746 02:03:45,680 --> 02:03:49,400 Our thoughts and ideologies didn't meet. 1747 02:03:50,440 --> 02:03:56,000 She placed her career above me and aborted my child. 1748 02:03:57,440 --> 02:03:59,000 We were separated. 1749 02:04:00,520 --> 02:04:02,680 I felt suffocated. 1750 02:04:03,200 --> 02:04:05,320 I left everything and came here. 1751 02:04:07,320 --> 02:04:12,400 I didn't tell you all this, because I'd forgotten everything. 1752 02:04:13,160 --> 02:04:18,880 But I didn't know that my past would come back to haunt me. 1753 02:04:21,360 --> 02:04:22,320 Sir... 1754 02:04:23,160 --> 02:04:24,880 The bank manager is here. 1755 02:04:30,040 --> 02:04:31,360 Call him in. - Yes. 1756 02:04:35,360 --> 02:04:40,840 Hello, Raj. Sorry to disturb you but it is very important. 1757 02:04:42,240 --> 02:04:43,240 I was in Bangkok. 1758 02:04:43,400 --> 02:04:45,760 I returned just today and found out about your case. 1759 02:04:46,120 --> 02:04:48,120 There is a message on my answering machine. 1760 02:04:48,440 --> 02:04:50,200 It has your voice and Sonia's. 1761 02:04:50,560 --> 02:04:52,760 That message is for the 21st January. 1762 02:04:53,720 --> 02:04:55,920 The conversation between you and Sonia.. 1763 02:04:56,240 --> 02:04:58,520 ..was recorded on my answering machine. 1764 02:05:01,880 --> 02:05:03,200 Here is the cassette. 1765 02:05:03,480 --> 02:05:06,840 Listen to it. It may help in your case. 1766 02:05:08,920 --> 02:05:09,560 Thank you. 1767 02:05:30,400 --> 02:05:33,920 That's it! This is a very big proof. 1768 02:05:34,120 --> 02:05:35,560 We will win the case now. 1769 02:05:35,960 --> 02:05:39,400 There is some formality with the forensic labs. 1770 02:05:39,640 --> 02:05:42,280 You don't worry. Go home and relax. 1771 02:05:43,200 --> 02:05:44,040 Thank you very much. 1772 02:05:48,240 --> 02:05:51,280 Raj, I have taken the certificate from the forensic lab. 1773 02:05:51,560 --> 02:05:54,560 This voice is genuine and there is no tampering. 1774 02:05:54,960 --> 02:05:57,560 You can understand me, can't you? You don't need to worry. 1775 02:05:58,280 --> 02:06:02,880 Yes. Yes. No, I... Okay, okay. 1776 02:06:04,120 --> 02:06:06,320 I will produce it as evidence in the court. 1777 02:06:16,040 --> 02:06:19,360 Mr Chotrani... Mr Chotrani, what happened to you? 1778 02:06:20,080 --> 02:06:22,200 What happened to you, Mr Chotrani? 1779 02:06:22,280 --> 02:06:25,080 What has happened to him? Please take him to the hospital! 1780 02:06:54,800 --> 02:06:55,880 Raj... 1781 02:06:57,240 --> 02:06:58,880 The cassette is destroyed. 1782 02:06:59,960 --> 02:07:02,480 It could prove you are innocent. 1783 02:07:04,440 --> 02:07:05,480 I am sorry. 1784 02:07:27,320 --> 02:07:29,400 Sir, it is Mrs Sonia Roy's call. 1785 02:07:36,280 --> 02:07:37,720 You go. - Okay. 1786 02:07:42,960 --> 02:07:43,640 Hello? 1787 02:07:44,280 --> 02:07:48,480 I am very sorry about your lawyer's accident. 1788 02:07:50,760 --> 02:07:56,800 But if you meet me in privacy, we can work out something. 1789 02:08:26,280 --> 02:08:27,240 Come in. 1790 02:08:31,880 --> 02:08:33,120 Come in, Raj. 1791 02:08:39,400 --> 02:08:42,400 Looking at you in the witness stand... 1792 02:08:43,480 --> 02:08:51,080 Helpless... It hurt me immensely, Raj. Really. 1793 02:08:51,720 --> 02:08:53,320 My heart wept for you. 1794 02:08:55,680 --> 02:08:57,800 I never wished ill for you. 1795 02:08:58,680 --> 02:09:00,000 And you know that. 1796 02:09:02,000 --> 02:09:04,240 I have one principle in life. 1797 02:09:05,480 --> 02:09:08,840 One has to lose something to get something. 1798 02:09:09,680 --> 02:09:14,040 Right, Raj? - Yes, you are right, Sonia. 1799 02:09:15,040 --> 02:09:17,960 There are no free lunches. 1800 02:09:18,320 --> 02:09:20,160 You have to pay for everything. 1801 02:09:23,000 --> 02:09:25,520 But I want my life back. 1802 02:09:26,200 --> 02:09:30,520 And for that, I am ready to give you any price. 1803 02:09:33,360 --> 02:09:34,360 Good. 1804 02:09:35,840 --> 02:09:40,200 Think that you've got your life back. Come with me. 1805 02:09:51,040 --> 02:09:56,280 "The love I feel for you..." 1806 02:09:57,920 --> 02:10:03,720 "The love..." 1807 02:10:05,040 --> 02:10:09,160 "I feel for you..." 1808 02:10:09,720 --> 02:10:12,640 "It overwhelms me." 1809 02:10:13,720 --> 02:10:17,480 "It overwhelms me." 1810 02:10:17,800 --> 02:10:21,920 "I wanna make love to you." 1811 02:10:22,320 --> 02:10:26,600 "I wanna make love to you." 1812 02:10:27,640 --> 02:10:35,280 "I will not take no for an answer." 1813 02:10:36,760 --> 02:10:40,400 "Please don't refuse." 1814 02:10:40,640 --> 02:10:44,120 "Rock me baby. Take me baby." 1815 02:10:45,200 --> 02:10:48,760 "Kiss me, baby. Push me, baby." 1816 02:10:49,480 --> 02:10:53,200 "Rock me, baby. Take me, baby." 1817 02:10:54,360 --> 02:10:57,800 "Push me, baby. Rock me, baby." 1818 02:11:08,640 --> 02:11:12,920 "What kind of passion is this." 1819 02:11:13,200 --> 02:11:17,080 "It makes my entire body tingle." 1820 02:11:17,840 --> 02:11:21,840 "I am dreaming with my eyes open." 1821 02:11:22,440 --> 02:11:26,280 "Every heartbeat calls out your name." 1822 02:11:28,160 --> 02:11:32,880 "You are the one I desire." 1823 02:11:33,400 --> 02:11:40,960 "This is a game of love." 1824 02:11:42,080 --> 02:11:45,720 "This is a game of love." 1825 02:11:46,120 --> 02:11:50,080 "I wanna make love to you." 1826 02:11:50,720 --> 02:11:54,640 "I wanna make love to you." 1827 02:11:56,120 --> 02:12:03,600 "I won't take no for an answer." 1828 02:12:04,040 --> 02:12:07,760 "Rock me, baby. Take me, baby." 1829 02:12:08,880 --> 02:12:12,240 "Push me, baby. Rock me, baby." 1830 02:12:25,360 --> 02:12:29,720 "It's difficult to be in my senses." 1831 02:12:30,200 --> 02:12:33,800 "Let me take you in my arms." 1832 02:12:34,680 --> 02:12:38,760 "Why am I so attracted to you?" 1833 02:12:39,240 --> 02:12:42,800 "My body burns with desire." 1834 02:12:44,920 --> 02:12:51,840 "Your breath on my body..." 1835 02:12:52,360 --> 02:12:57,560 "makes me yearn." 1836 02:12:59,000 --> 02:13:02,440 "I yearn for you." 1837 02:13:02,880 --> 02:13:06,080 "I wanna make love to you." 1838 02:13:07,400 --> 02:13:11,720 "I wanna make love to you." 1839 02:13:21,720 --> 02:13:25,120 Yes? - Mrs Priya Malhotra is here to meet you. 1840 02:13:30,680 --> 02:13:31,600 Send her in. 1841 02:13:45,960 --> 02:13:49,960 I had called Raj. - You can tell me what you want to. 1842 02:13:50,640 --> 02:13:52,640 There isn't any difference between me and my husband. 1843 02:13:54,760 --> 02:13:56,440 There is a difference. 1844 02:13:58,840 --> 02:14:00,120 Anyway... 1845 02:14:01,040 --> 02:14:03,760 The court will announce the verdict next week. 1846 02:14:05,520 --> 02:14:09,680 The sexual harassment case your husband has filed against me... 1847 02:14:11,000 --> 02:14:12,720 He will lose it. 1848 02:14:13,720 --> 02:14:18,440 Then I will charge him with an attempt to rape. 1849 02:14:20,240 --> 02:14:23,120 He will lose that too. 1850 02:14:23,960 --> 02:14:29,360 After that, he will be imprisoned for seven years. 1851 02:14:31,160 --> 02:14:34,400 I can save Raj from the sentence. 1852 02:14:35,560 --> 02:14:39,000 I can give back his post too. 1853 02:14:40,640 --> 02:14:42,560 On one condition. 1854 02:14:44,760 --> 02:14:49,720 Go and tell Raj, the job that he left incomplete... 1855 02:14:50,320 --> 02:14:51,960 Tell him to complete that job. 1856 02:14:53,680 --> 02:14:58,920 And stay as my keep for life. 1857 02:15:01,120 --> 02:15:01,840 Keep. 1858 02:15:03,040 --> 02:15:06,520 I came here because I thought the woman inside you had awakened. 1859 02:15:06,880 --> 02:15:09,040 That you've realised your mistake. 1860 02:15:10,160 --> 02:15:13,440 But I didn't know you're such a lowly woman. 1861 02:15:14,560 --> 02:15:19,640 Mrs Sonia, I wonder how many men you used to get this power. 1862 02:15:20,160 --> 02:15:23,520 And you're using that power to snatch my husband away. 1863 02:15:24,360 --> 02:15:27,600 Listen... My husband won't accept your conditions. 1864 02:15:28,560 --> 02:15:30,480 Nor will I let him go to jail. 1865 02:15:32,000 --> 02:15:37,120 Who will save him from going to jail, Mrs Malhotra? You? 1866 02:15:37,600 --> 02:15:42,600 When the husband is troubled it's a wife's prayers that help him. 1867 02:15:43,520 --> 02:15:46,040 I didn't think of practising law. 1868 02:15:46,920 --> 02:15:50,560 But now I will fight my husband's case. 1869 02:15:51,360 --> 02:15:53,240 I will challenge the court's decision. 1870 02:15:53,800 --> 02:15:56,840 All your illicit affairs... 1871 02:15:57,280 --> 02:15:59,560 I will expose everything in court. 1872 02:16:00,320 --> 02:16:02,040 It will be the first time that.. 1873 02:16:02,320 --> 02:16:06,480 ..a woman will expose another woman in a court full of men. 1874 02:16:08,200 --> 02:16:09,640 Get lost. 1875 02:17:15,760 --> 02:17:20,880 Raj, why did you call the bank manager from Sonia's house? 1876 02:17:22,000 --> 02:17:26,520 The house-warming party... Maybe, to invite him. 1877 02:17:29,360 --> 02:17:32,680 Just a minute. I knew that he was in Bangkok. 1878 02:17:33,600 --> 02:17:36,360 I had called Rakesh Sharma. 1879 02:17:37,160 --> 02:17:43,600 Because of the defective handset, the bank manager's number was dialled too. 1880 02:17:55,200 --> 02:17:58,920 'I am going to fight my first case today.' 1881 02:17:59,680 --> 02:18:01,840 'I don't have anything except the truth.' 1882 02:18:02,280 --> 02:18:06,080 'Bless me. Please let the truth prevail.' 1883 02:18:16,040 --> 02:18:17,720 Please be seated. 1884 02:18:19,120 --> 02:18:21,120 Sir, these are Mrs Priya Malhotra's documents. 1885 02:18:25,960 --> 02:18:28,720 Mrs Priya Malhotra, you may proceed. 1886 02:18:29,240 --> 02:18:30,480 Thank you, Your Honour. 1887 02:18:30,920 --> 02:18:36,600 Your Honour, Mr Raj Malhotra's lawyer has been injured in an accident. 1888 02:18:37,200 --> 02:18:39,520 Therefore, I wish to continue this case. 1889 02:18:39,840 --> 02:18:41,880 My Lord, what is left to argue about? 1890 02:18:42,080 --> 02:18:43,720 All the arguments have been presented. 1891 02:18:43,880 --> 02:18:45,640 You're going to announce the verdict today. 1892 02:18:45,840 --> 02:18:47,600 Why this new development? 1893 02:18:47,840 --> 02:18:50,800 Your Honour, the evidence and facts I want to show.. 1894 02:18:51,200 --> 02:18:53,120 ..haven't been presented in the court. 1895 02:18:53,280 --> 02:18:55,120 But Your Honour... - Mr Patel. 1896 02:18:55,320 --> 02:19:00,080 Coming to a conclusion without hearing all the arguments is against the law. 1897 02:19:00,440 --> 02:19:01,840 Let her proceed. 1898 02:19:02,280 --> 02:19:04,960 Please continue. - Thank you, Your Honour. 1899 02:19:05,360 --> 02:19:10,800 Please allow me to call Mr Ranjit Roy to the witness box. 1900 02:19:11,080 --> 02:19:12,320 You may. 1901 02:19:21,840 --> 02:19:26,520 Mr Roy, the huge business empire, the status, position... 1902 02:19:27,000 --> 02:19:30,560 ..whatever you have... You didn't inherit it. 1903 02:19:30,880 --> 02:19:32,400 You earned it through your hard work. 1904 02:19:33,000 --> 02:19:34,480 The world knows... 1905 02:19:35,160 --> 02:19:38,080 I came to this city when I was 15 years old. 1906 02:19:38,440 --> 02:19:42,600 And forty five years later, my assets are worth 150 billion. 1907 02:19:42,920 --> 02:19:44,720 You married very late. 1908 02:19:45,200 --> 02:19:47,320 At fifty? 1909 02:19:47,800 --> 02:19:50,280 When I felt I had achieved enough.. 1910 02:19:50,640 --> 02:19:54,960 ..to ensure a good future for my children, I got married. 1911 02:19:55,560 --> 02:19:57,920 But you were divorced within a year. 1912 02:19:58,360 --> 02:20:00,400 Your wife cited that the reason for the divorce was.. 1913 02:20:00,640 --> 02:20:03,320 ..she wasn't sexually satisfied with you. 1914 02:20:03,320 --> 02:20:06,600 She had to give some reason. 1915 02:20:07,000 --> 02:20:09,640 Or else, how would I marry again within two months? 1916 02:20:10,040 --> 02:20:12,080 Your second wife left you too. 1917 02:20:12,360 --> 02:20:15,320 I left my second wife. - Why? 1918 02:20:15,680 --> 02:20:17,280 She had a bad character. 1919 02:20:18,080 --> 02:20:21,160 She had an affair with another man. 1920 02:20:21,520 --> 02:20:24,920 And then you married Mrs Sonia. - Yes. 1921 02:20:25,400 --> 02:20:27,720 You've been married for two years. 1922 02:20:27,880 --> 02:20:29,320 You don't have a child yet. 1923 02:20:29,560 --> 02:20:31,040 Objection, My Lord. 1924 02:20:31,400 --> 02:20:33,720 What does the lawyer wish to prove? 1925 02:20:34,040 --> 02:20:37,440 My client, Mrs Sonia Roy, is a victim of attempted rape. 1926 02:20:37,880 --> 02:20:42,920 Whether Mr and Mrs Roy are parents has nothing to do with the case. 1927 02:20:43,320 --> 02:20:44,480 It is, Your Honour. 1928 02:20:44,880 --> 02:20:47,440 This proves to the court that by marrying Mr Roy, Mrs Sonia Roy.. 1929 02:20:47,560 --> 02:20:50,640 ..got money and position. 1930 02:20:51,000 --> 02:20:52,640 But she didn't get any physical love.. 1931 02:20:53,000 --> 02:20:55,760 ..every wife desires from her husband. 1932 02:20:56,960 --> 02:21:00,120 Thank you, Mr Roy. You can go now. 1933 02:21:01,920 --> 02:21:05,880 Your Honour please allow me to call Mrs Sonia Roy to the witness box. 1934 02:21:06,280 --> 02:21:07,640 You may. 1935 02:21:22,840 --> 02:21:23,960 Mrs Sonia Roy.. 1936 02:21:24,720 --> 02:21:30,120 ..please tell us how and when did you meet Raj for the first time. 1937 02:21:30,320 --> 02:21:31,640 I object, My Lord. 1938 02:21:32,040 --> 02:21:33,560 Will these questions be asked a hundred times? 1939 02:21:36,360 --> 02:21:38,920 I know that Mrs Roy has answered this question. - Yes. 1940 02:21:38,960 --> 02:21:40,680 But she will tell the truth now. 1941 02:21:40,880 --> 02:21:43,840 Objection overruled. - Thank you, Your Honour. 1942 02:21:45,240 --> 02:21:49,760 Mrs Roy, please tell us about your first meeting with Mr Malhotra. 1943 02:21:50,200 --> 02:21:52,080 As I have said earlier... 1944 02:21:52,440 --> 02:21:56,400 I met Raj for the first time at the company annual function. 1945 02:21:56,800 --> 02:22:01,200 Have you forgotten or are you hiding something intentionally? 1946 02:22:03,240 --> 02:22:04,600 I will tell you. 1947 02:22:04,840 --> 02:22:10,240 You met Mr Raj Malhotra 5 years ago in Cape Town, South Africa. 1948 02:22:12,560 --> 02:22:14,520 Did you remember that? - It is possible. 1949 02:22:14,840 --> 02:22:17,800 I meet so many people. It must've been a casual meeting. 1950 02:22:18,200 --> 02:22:22,400 That meeting was anything but casual. 1951 02:22:23,160 --> 02:22:26,280 After that meeting, you two had an affair. 1952 02:22:27,160 --> 02:22:30,040 The staff of MTN Mobile, Cape Town are witness to the affair. 1953 02:22:30,880 --> 02:22:35,480 They can be called to this court to testify. - Fine. 1954 02:22:36,760 --> 02:22:41,000 That was just a passing affair. I wasn't serious about it. - Come on. 1955 02:22:41,440 --> 02:22:43,760 You did all those things in a passing affair.. 1956 02:22:44,240 --> 02:22:46,480 ..which a woman thinks a hundred times before doing. 1957 02:22:46,720 --> 02:22:49,000 What have I done, Mrs Malhotra? 1958 02:22:49,200 --> 02:22:53,440 You got pregnant. And underwent an abortion. 1959 02:22:53,680 --> 02:22:54,600 Those are lies. 1960 02:22:54,840 --> 02:22:56,720 Raj is doing all this just to defame me. 1961 02:22:56,840 --> 02:23:00,560 This is ridiculous. - I have the report of the nursing home.. 1962 02:23:02,560 --> 02:23:04,520 ..where you underwent the abortion. 1963 02:23:10,840 --> 02:23:14,920 Your Honour, this is Mrs Roy's abortion report. 1964 02:23:18,560 --> 02:23:23,760 Mrs Sonia, if you had a passing affair with Mr Raj, whose child was it? 1965 02:23:24,240 --> 02:23:27,840 Tell me. However modern a woman may be.. 1966 02:23:28,280 --> 02:23:30,600 ..she will always know who the father of her child is. 1967 02:23:31,040 --> 02:23:32,480 Or have you had so many affairs.. 1968 02:23:32,720 --> 02:23:34,840 ..that you don't remember who the father of the child is. 1969 02:23:34,920 --> 02:23:35,920 Shut up, you ***. 1970 02:23:36,080 --> 02:23:39,680 Mrs Sonia, a *** is one who doesn't know who the father of her child is. 1971 02:23:39,880 --> 02:23:43,040 Like you... - I know. It was Raj's child. 1972 02:23:43,360 --> 02:23:44,440 That's it. 1973 02:23:47,520 --> 02:23:48,920 Point to be noted, Your Honour. 1974 02:23:49,080 --> 02:23:51,800 Mrs Roy has accused Mr Malhotra of attempting to rape her. 1975 02:23:52,080 --> 02:23:56,960 She has slept with him, got pregnant and aborted his baby too. 1976 02:23:57,920 --> 02:24:01,920 When you were pregnant, you must've asked Mr Malhotra to marry you. 1977 02:24:02,240 --> 02:24:04,400 When he refused, you must have aborted the child. 1978 02:24:04,600 --> 02:24:07,560 I didn't ask Raj to marry me. - Why? 1979 02:24:08,000 --> 02:24:10,320 I wanted to be something. I had ambitions. 1980 02:24:10,840 --> 02:24:12,160 Point to be noted, Your Honour. 1981 02:24:12,360 --> 02:24:14,520 Her ambitions were money, power and luxury. 1982 02:24:14,760 --> 02:24:16,840 And for that, not only did she reject Raj's love.. 1983 02:24:17,240 --> 02:24:18,840 ..she also had Raj's child aborted. 1984 02:24:19,040 --> 02:24:22,080 In her quest for ambition and power, she reached Mr Roy. 1985 02:24:22,480 --> 02:24:24,400 She got money, power and luxuries from him. 1986 02:24:24,760 --> 02:24:27,000 But just like Mr Roy's previous wives.. 1987 02:24:27,160 --> 02:24:29,160 ..she didn't get any sexual satisfaction. 1988 02:24:29,600 --> 02:24:32,760 When she saw Mr Malhotra at the company function on January 20th.. 1989 02:24:33,240 --> 02:24:37,160 ..she saw a way to satisfy her desires. 1990 02:24:37,520 --> 02:24:40,040 She thought, instead of having an affair with some stranger.. 1991 02:24:40,240 --> 02:24:41,640 ..she should revive her old affair. 1992 02:24:41,800 --> 02:24:44,840 That is why she made Raj the Director instead of a CEO. 1993 02:24:45,120 --> 02:24:49,280 She thought that would pressurise Raj into doing her bidding. 1994 02:24:49,720 --> 02:24:52,920 She called him home on the pretext of work, gave the servants an off.. 1995 02:24:53,160 --> 02:24:56,600 ..wore a sexy dress to entice him. It was all a plan to seduce him. 1996 02:24:56,680 --> 02:24:57,800 Objection, My Lord. 1997 02:24:58,040 --> 02:25:01,040 If Mrs Roy wanted to have a sexual relation with him.. 1998 02:25:01,280 --> 02:25:05,480 ..did a cat make the nail marks on Mr Malhotra’s back? 1999 02:25:05,680 --> 02:25:06,720 Mr Patel... 2000 02:25:07,040 --> 02:25:09,480 When a woman struggles to save herself.. 2001 02:25:09,800 --> 02:25:14,200 ..she claws at the man's face, nose and ears. 2002 02:25:14,600 --> 02:25:16,720 There are nail marks on the back and chest.. 2003 02:25:16,960 --> 02:25:20,720 ..when a woman pulls a man towards her for sexual pleasure. 2004 02:25:20,840 --> 02:25:23,720 What does the lawyer wish to prove? 2005 02:25:24,040 --> 02:25:26,320 Just like you told the court about Mr Malhotra's character, 2006 02:25:26,600 --> 02:25:29,000 I am telling the court about Mrs Roy's character. 2007 02:25:29,280 --> 02:25:30,680 All this is useless talk, My Lord. 2008 02:25:31,040 --> 02:25:33,560 If she really believes that her client is innocent.. 2009 02:25:33,760 --> 02:25:35,400 ..she should give proof to the court. 2010 02:25:35,720 --> 02:25:37,000 I will give proof, Your Honour. 2011 02:25:37,280 --> 02:25:40,840 And the proof will compel the court to announce the verdict. 2012 02:25:41,720 --> 02:25:44,800 Please allow me to call Mr Rakesh Sharma to the witness box. 2013 02:25:45,160 --> 02:25:46,640 You may. 2014 02:25:48,880 --> 02:25:49,720 Good morning, sir. 2015 02:25:51,400 --> 02:25:54,320 Mr Sharma, the mobile phones which Mr Raj Malhotra has designed... 2016 02:25:54,600 --> 02:25:56,760 What was the defect in the phones that prompted Mr Malhotra.. 2017 02:25:57,000 --> 02:25:58,960 ..to go to Mrs Roy's house to get orders to stop the production. 2018 02:25:59,400 --> 02:26:01,560 This is a very strange kind of defect. 2019 02:26:01,800 --> 02:26:03,960 If you dial any number from your handset.. 2020 02:26:04,280 --> 02:26:07,240 ..another number stored in the phonebook gets dialled. 2021 02:26:07,440 --> 02:26:10,200 In short, two numbers are dialled simultaneously. 2022 02:26:10,440 --> 02:26:12,480 Do you have that handset now? - No. 2023 02:26:13,000 --> 02:26:14,240 As soon as this defect was found out, 2024 02:26:14,360 --> 02:26:17,000 I gave my handset to the research and development team. 2025 02:26:17,440 --> 02:26:19,440 If anyone had called you on that day... 2026 02:26:19,560 --> 02:26:21,560 It would've gone to my voicemail. 2027 02:26:21,840 --> 02:26:23,880 What will anyone have to do to listen to that message? 2028 02:26:24,120 --> 02:26:24,880 It's very simple. 2029 02:26:25,200 --> 02:26:28,120 Dial my number and press star. 2030 02:26:28,480 --> 02:26:31,000 A computerized voice will ask you for my voicemail code. 2031 02:26:31,440 --> 02:26:32,720 As soon as you punch in the code.. 2032 02:26:33,120 --> 02:26:36,200 ..you can retrieve my messages from the messaging centre. 2033 02:26:39,280 --> 02:26:41,800 Is this your mobile number? - Yes. Exactly. 2034 02:26:43,040 --> 02:26:45,200 Your code? - 987. 2035 02:26:49,160 --> 02:26:51,320 This is Voice Mobile messaging centre. 2036 02:26:51,760 --> 02:26:53,640 You have a message in your mailbox. 2037 02:26:54,040 --> 02:26:56,040 To play back, press hash. 2038 02:26:58,160 --> 02:26:58,800 'What are you doing?' 2039 02:26:59,280 --> 02:27:02,240 'I'm not doing anything new. - This is wrong.' 2040 02:27:02,440 --> 02:27:04,880 'Okay. So you think this is wrong now.' 2041 02:27:05,240 --> 02:27:06,720 'There was a time when you wanted this.' 2042 02:27:07,000 --> 02:27:08,000 'No, Sonia.' 2043 02:27:08,200 --> 02:27:09,680 'You were right.' 2044 02:27:10,080 --> 02:27:11,840 'I will get success.' 2045 02:27:12,000 --> 02:27:17,520 'But staying away from you, I've realised how lonely I am.' 2046 02:27:19,080 --> 02:27:21,680 'No, Sonia. Try to understand.' 2047 02:27:21,880 --> 02:27:24,120 'You went so far away from me. - This is wrong.' 2048 02:27:24,880 --> 02:27:26,880 'No, Sonia. - I love you so much.' 2049 02:27:27,440 --> 02:27:29,160 'No, Sonia. - Come with me.' 2050 02:27:32,440 --> 02:27:35,400 'Show me you're an animal, Raj. Show me you're an animal.' 2051 02:27:36,200 --> 02:27:37,680 'I still love you so much.' 2052 02:27:39,680 --> 02:27:41,560 'What happened, Raj?' 2053 02:27:41,720 --> 02:27:43,760 'What we are doing is wrong. - Raj! No! ' 2054 02:27:44,080 --> 02:27:46,160 ‘ Love me. Nothing is wrong, Raj. - No, let me go.' 2055 02:27:46,440 --> 02:27:47,880 'You cannot leave me and go.' 2056 02:27:48,440 --> 02:27:49,760 'I cannot betray my wife.' 2057 02:27:50,000 --> 02:27:51,520 'I didn't ask you to leave your wife.' 2058 02:27:51,720 --> 02:27:53,800 'I just want a physical relation. - I don't want this.' 2059 02:27:53,960 --> 02:27:55,880 'If I don't have any problems, what do you?' 2060 02:27:56,120 --> 02:27:58,320 'Leave me alone! - Raj, you are insulting me.' 2061 02:27:59,040 --> 02:28:01,840 'I made you a director of the company..' 2062 02:28:02,040 --> 02:28:03,920 '..to keep you close to me.' 2063 02:28:04,600 --> 02:28:06,240 'Near me! Not because you deserved it.' 2064 02:28:09,520 --> 02:28:13,760 Your Honour, when Mrs Roy grabbed Mr Malhotra on the 21st of January, 2065 02:28:14,280 --> 02:28:17,360 Mr Raj was dialling Mr Rakesh Sharma's number. 2066 02:28:17,680 --> 02:28:19,160 And the phone fell from his hands. 2067 02:28:19,560 --> 02:28:23,160 Whatever happened there was recorded at the voicemail centre. 2068 02:28:23,640 --> 02:28:25,600 Due to the defect in the handset.. 2069 02:28:25,800 --> 02:28:29,040 ..it also got recorded on the bank manager, Mr Kalra's machine. 2070 02:28:29,520 --> 02:28:32,360 That cassette was destroyed in Mr Chotrani’s accident. 2071 02:28:32,760 --> 02:28:35,080 Your Honour, the voice that you heard.. 2072 02:28:35,720 --> 02:28:39,920 ..was stored in the messaging centre of Mrs Roy's company. 2073 02:28:40,400 --> 02:28:41,520 In this whole recording... 2074 02:28:41,720 --> 02:28:46,760 'No', 'it is wrong'... Those words were said by Mr Malhotra. 2075 02:28:47,240 --> 02:28:51,760 It's not always the man's fault. The woman can be at fault too. 2076 02:28:52,120 --> 02:28:53,360 But it is our mindset. 2077 02:28:53,720 --> 02:28:58,080 If a man slaps a woman, we say that he is cruel. 2078 02:28:58,280 --> 02:29:00,520 And when a woman slaps a man.. 2079 02:29:00,720 --> 02:29:03,400 ..we say that the man must've misbehaved. 2080 02:29:03,720 --> 02:29:05,840 We blame the man in every situation. 2081 02:29:06,240 --> 02:29:09,040 I don't say that every woman is at fault. 2082 02:29:09,400 --> 02:29:11,720 But there are women like Mrs Roy in this world.. 2083 02:29:11,880 --> 02:29:13,960 ..who can do anything for their benefit. 2084 02:29:14,200 --> 02:29:16,280 Your Honour, I am a woman too. 2085 02:29:16,720 --> 02:29:20,880 But I object to a woman behaving like that with any man. 2086 02:29:21,440 --> 02:29:22,960 That's all, Your Honour. 2087 02:29:33,360 --> 02:29:37,560 It's been proved in court that the accusations that Mr Raj Malhotra.. 2088 02:29:37,880 --> 02:29:41,840 ..levelled against Mrs Sonia Roy are true.. 2089 02:29:42,280 --> 02:29:45,040 ..therefore the court orders Mr Roy.. 2090 02:29:45,520 --> 02:29:51,040 ..to reinstate Mr Raj Malhotra to his post with dignity. 2091 02:29:51,320 --> 02:29:56,440 And if Mr Raj Malhotra wishes to sue for defamation.. 2092 02:29:56,720 --> 02:29:58,280 ..he can claim compensation. 2093 02:29:58,680 --> 02:30:00,760 The court is adjourned now. 2094 02:30:08,160 --> 02:30:10,960 Mrs Malhotra, congratulations. - Thank you. 2095 02:30:11,800 --> 02:30:12,920 And you, Mr Malhotra... 2096 02:30:13,400 --> 02:30:16,440 Please don't be offended about the questions I asked. 2097 02:30:16,720 --> 02:30:19,600 It was strictly professional, nothing personal. 2098 02:30:20,520 --> 02:30:23,440 After winning 32 cases of rape and sexual assault.. 2099 02:30:23,560 --> 02:30:26,080 ..do you know why I lost the 33rd case? 2100 02:30:26,560 --> 02:30:28,760 Because a lawyer wasn't defending your case.. 2101 02:30:29,080 --> 02:30:30,600 ..it was your wife. 2102 02:30:31,360 --> 02:30:34,560 When a faithful wife defends her husband.. 2103 02:30:34,840 --> 02:30:37,160 ..she can bring him back from the jaws of death. 2104 02:30:37,320 --> 02:30:38,160 You are right. 2105 02:30:38,400 --> 02:30:40,280 This is just a court. 2106 02:30:40,600 --> 02:30:43,280 All the best. - Thank you. 2107 02:30:46,480 --> 02:30:49,320 'This is not done, Raj. - What are you talking about?' 2108 02:30:49,800 --> 02:30:51,000 'This is our love. This is our child.' 2109 02:30:52,360 --> 02:30:53,800 'You are talking as if you are my husband.' 2110 02:30:53,880 --> 02:30:56,720 'You want to reach the peak of success, don't you? Go ‘ 2111 02:30:57,640 --> 02:31:01,640 'But remember this. When you look down from there..' 2112 02:31:02,000 --> 02:31:05,200 '..you won't find anyone to call your own. Just remember my words.' 2113 02:31:12,560 --> 02:31:15,400 I am standing below the corporate building of Voice Mobile. 2114 02:31:15,600 --> 02:31:17,400 Everyone here is glum. 2115 02:31:22,120 --> 02:31:24,960 ..is in the headlines once again. 2116 02:31:25,200 --> 02:31:28,360 After losing the case and being divorced by her husband, 2117 02:31:28,600 --> 02:31:31,160 Mrs Sonia Roy was so sad and dejected.. 2118 02:31:31,440 --> 02:31:34,720 ..that she didn't have the courage to face people. 2119 02:31:35,040 --> 02:31:38,480 She committed suicide by jumping off the building. 2120 02:31:38,760 --> 02:31:40,480 Umesh Kumawat. Star News. 2121 02:31:54,040 --> 02:31:58,720 "The face I see when I close my eyes..." 2122 02:31:59,320 --> 02:32:03,760 "The face I see when I close my eyes..." 2123 02:32:04,240 --> 02:32:08,360 "And it's yours, my dear." 2124 02:32:09,320 --> 02:32:13,520 "And it's yours, my dear." 2125 02:32:14,600 --> 02:32:18,960 "The one whose love gives me peace..." 2126 02:32:19,680 --> 02:32:23,400 "It is you, my dear." 2127 02:32:24,720 --> 02:32:28,440 "It is you, my dear." 2128 02:32:30,000 --> 02:32:34,200 "The face I see when I close my eyes..." 2129 02:32:35,160 --> 02:32:39,360 "The face I see when I close my eyes..." 2130 02:32:40,080 --> 02:32:44,080 "And it's yours, my dear." 2131 02:32:45,120 --> 02:32:44,080 "And it's yours, my dear." 163926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.