Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,160 --> 00:03:12,240
Yes, ma'am.
2
00:03:12,520 --> 00:03:14,480
Yes, ma'am. Thank you.
3
00:03:14,760 --> 00:03:16,160
Thank you very much.
4
00:03:17,040 --> 00:03:17,960
No vacancy.
5
00:03:18,240 --> 00:03:21,080
Hi, Priya. Good morning.
- Good morning, papa.
6
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
What's going on, dear? Oh!
The same vacancies and appointments.
7
00:03:24,520 --> 00:03:26,760
There are a lot of ads
but not a single vacancy.
8
00:03:26,880 --> 00:03:28,800
That's great.
- What?
9
00:03:28,960 --> 00:03:33,000
Yes. Why do you need to work? You've
completed your LLB and that's enough.
10
00:03:33,160 --> 00:03:35,080
Papa, I love this profession.
11
00:03:35,320 --> 00:03:38,400
If I practise for a couple of years
I'll get to learn. - Really?
12
00:03:38,560 --> 00:03:41,920
Give that to me. I will help you.
Some calls... - Priya.
13
00:03:42,120 --> 00:03:44,480
Yes, mom?
- Come fast, dear. Breakfast is ready.
14
00:03:44,600 --> 00:03:47,480
I'll be there.
- What are you doing here? C'mon.
15
00:03:53,640 --> 00:03:55,920
Hello? Barrister Ram
Chotrani speaking.
16
00:03:56,160 --> 00:03:59,000
Good morning, sir.
- Good morning. Good morning.
17
00:03:59,240 --> 00:04:01,840
An ad for the vacancy of an assistant
has been published in today's Times.
18
00:04:02,000 --> 00:04:05,400
Yes. So, you've called for
the assistant's post?
19
00:04:05,680 --> 00:04:06,600
Yes.
- Listen, madam.
20
00:04:06,720 --> 00:04:09,560
If you're interested,
you’re most welcome.
21
00:04:09,960 --> 00:04:10,760
Thank you, sir.
22
00:04:10,920 --> 00:04:13,400
Please note down my address.
- Yes, sir.
23
00:04:13,680 --> 00:04:18,440
House no. 13Sai
Nagar, Saint Mary Road.
24
00:04:18,640 --> 00:04:20,440
Okay. I’ll be there at 10.30.
25
00:04:20,600 --> 00:04:22,920
Thank you very much. Bye.
- Bye, sir.
26
00:04:22,920 --> 00:04:25,200
Bunty.
- Yes, sir?
27
00:04:25,360 --> 00:04:27,000
What's the position of the
cleanliness of the house?
28
00:04:27,120 --> 00:04:29,360
Well, I've dusted it
twice and mopped it twice.
29
00:04:29,440 --> 00:04:30,320
Do one thing.
30
00:04:30,480 --> 00:04:32,680
Mop and dust it again.
31
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
Sir, is it some festival today? Or
you're expecting an important client?
32
00:04:36,880 --> 00:04:42,720
A young and beautiful is coming
here for the post of secretary.
33
00:04:42,840 --> 00:04:45,680
So, do as I say.
- Yes, sir.
34
00:04:57,800 --> 00:05:00,040
"Where are you going,
beautiful maiden?"
35
00:05:00,120 --> 00:05:02,800
"Beautiful maiden...I
ask how you are."
36
00:05:03,120 --> 00:05:04,960
Where's the telephone?
37
00:05:06,240 --> 00:05:08,320
Hello.
- This is Rakesh.
38
00:05:08,520 --> 00:05:10,000
What took you so long
to answer the phone?
39
00:05:10,280 --> 00:05:11,880
I can answer it when I find it.
40
00:05:12,120 --> 00:05:14,560
I don't know what is kept where.
41
00:05:15,240 --> 00:05:17,960
I'd asked you to find a maid for me.
Were you able to find one?
42
00:05:18,120 --> 00:05:21,080
Raj, it's not difficult
for me to find a maid.
43
00:05:21,240 --> 00:05:22,960
But, when I tell them
you’re a bachelor..
44
00:05:23,040 --> 00:05:25,000
..and you stay alone, they take off.
45
00:05:25,280 --> 00:05:27,920
As if I'll pounce on them
as soon as they step in.
46
00:05:28,240 --> 00:05:30,600
Won't I get a maid just
because I'm a bachelor?
47
00:05:34,200 --> 00:05:35,040
Where is she?
48
00:05:35,280 --> 00:05:36,960
She'll be at your place by 10.30.
49
00:05:37,240 --> 00:05:38,960
Moreover, she's an educated girl.
50
00:05:39,080 --> 00:05:41,240
She'll answer the phones along
with doing the household chores.
51
00:05:41,400 --> 00:05:44,680
Send her fast. I’m in great
trouble. I don't understand...
52
00:05:44,800 --> 00:05:48,680
She'll be there. Have patience.
53
00:05:48,760 --> 00:05:51,160
Have you ever had tea mixed with foam?
- Nope.
54
00:05:51,680 --> 00:05:54,480
I've just made it.
Come here to have some.
55
00:05:55,560 --> 00:05:59,240
Man, I've had cardamom
tea but what's foam tea?
56
00:06:04,720 --> 00:06:07,480
Hey, stop! Will you break my limbs?
57
00:06:07,640 --> 00:06:10,080
Do you want to kill me under the bus?
58
00:06:10,240 --> 00:06:12,800
They don't let you board the bus
nor alight from the bus properly!
59
00:06:12,960 --> 00:06:16,880
If we stand, the men gather around.
They make a sandwich out of us.
60
00:06:17,000 --> 00:06:20,600
They don't even give space
to sit. Let me take up a job!
61
00:06:20,720 --> 00:06:23,720
Let alone boarding a bus, I won’t
even look at the photo of the bus.
62
00:06:27,040 --> 00:06:29,240
All the houses are alike over here!
63
00:06:29,320 --> 00:06:31,000
How will I find the right one?
64
00:06:36,000 --> 00:06:38,320
Hello?
- Hello, Mr Sharma, how do you do?
65
00:06:38,680 --> 00:06:40,320
Mr Sharma, where have you sent me?
66
00:06:40,600 --> 00:06:43,560
It seems that I'll get lost
here. How will I find the owner?
67
00:06:43,640 --> 00:06:44,840
You haven't reached yet?
68
00:06:45,000 --> 00:06:46,120
I gave you the address.
69
00:06:46,280 --> 00:06:49,320
I didn't write it. I thought
I'll be able to find it easily.
70
00:06:49,480 --> 00:06:51,440
But, all the houses here are similar.
71
00:06:51,520 --> 00:06:52,440
Fine. Listen then.
72
00:06:52,680 --> 00:06:54,120
There's a Sai Baba temple.
73
00:06:54,640 --> 00:06:55,720
That's behind me.
74
00:06:55,840 --> 00:07:00,160
Take the first left after the temple
and then... - I got it.
75
00:07:00,240 --> 00:07:01,960
I'll call you later.
76
00:07:02,120 --> 00:07:02,840
Hello!
77
00:07:03,880 --> 00:07:04,880
Enough.
78
00:07:05,560 --> 00:07:07,720
How much?
- 20 rupees.
79
00:07:17,440 --> 00:07:20,960
O saint, I'm going for an
interview for the first time.
80
00:07:21,560 --> 00:07:26,520
I'm confident I'll be selected
because I've prayed to you.
81
00:07:29,280 --> 00:07:31,080
I didn't ask him the house number.
82
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Hello?
- Hello, Mr Sharma, how do you do?
83
00:07:36,160 --> 00:07:39,080
You didn't tell me the house
number. How do I find the house?
84
00:07:39,160 --> 00:07:40,800
You don't listen to the whole thing.
85
00:07:41,000 --> 00:07:43,440
You disconnect the phone.
Now, listen carefully.
86
00:07:43,680 --> 00:07:45,120
It's Bungalow No. 30.
87
00:07:45,240 --> 00:07:46,280
I got it. I got it.
88
00:07:47,600 --> 00:07:49,800
13 means one three. I
do understand English.
89
00:07:49,960 --> 00:07:53,280
I am sure I'll get a job.
90
00:07:53,600 --> 00:07:58,320
13? 13? 13?
91
00:08:01,440 --> 00:08:03,520
What was the house number?
92
00:08:08,000 --> 00:08:10,120
I forgot the paper at home.
93
00:08:20,800 --> 00:08:22,560
Come in.
94
00:08:27,640 --> 00:08:29,800
Good morning, sir.
- Good morn...
95
00:08:34,080 --> 00:08:37,200
Good morning.
- I'm Priya Saxena.
96
00:08:37,520 --> 00:08:39,760
Priya Sax...
97
00:08:40,560 --> 00:08:42,600
Priya Saxena. Yes.
98
00:08:42,880 --> 00:08:44,840
We spoke on the phone this morning.
99
00:08:45,320 --> 00:08:46,360
What did we speak about?
100
00:08:46,680 --> 00:08:48,840
About the job?
- Job?
101
00:08:49,200 --> 00:08:51,800
Oh, yeah. Yeah.
102
00:08:53,480 --> 00:08:56,120
So, you've come for that job?
- Yes.
103
00:08:58,160 --> 00:09:00,320
Do you know what you have to do?
104
00:09:00,560 --> 00:09:04,240
Yes, sir. Whatever you say.
- Good.
105
00:09:05,640 --> 00:09:06,560
Make a cup of tea.
106
00:09:08,400 --> 00:09:09,640
Sir.
- What happened?
107
00:09:09,960 --> 00:09:11,520
Don't you know how to make tea?
108
00:09:12,240 --> 00:09:13,800
Yes, I do.
109
00:09:14,040 --> 00:09:16,680
The kitchen is there.
110
00:09:19,440 --> 00:09:20,600
Go.
111
00:09:24,640 --> 00:09:27,600
I'm sorry. Let it be. Do it later.
- Fine.
112
00:09:27,600 --> 00:09:29,120
Do it later.
113
00:09:51,960 --> 00:09:55,280
So, what experience do you have?
114
00:09:55,480 --> 00:09:57,720
What are you talking about experience?
115
00:09:57,880 --> 00:09:59,960
I've been doing this
work for many years.
116
00:10:00,120 --> 00:10:01,880
My parents used to do the same thing.
117
00:10:02,080 --> 00:10:04,320
Actually, it's our family profession.
118
00:10:06,280 --> 00:10:09,200
That means, I don't
have to explain anything.
119
00:10:09,320 --> 00:10:10,600
Not at all.
120
00:10:12,160 --> 00:10:13,760
By the way, who else is in your house?
121
00:10:14,400 --> 00:10:15,840
It's just me and Bunty.
122
00:10:16,240 --> 00:10:17,680
And, your wife and kids?
123
00:10:18,040 --> 00:10:20,320
Actually, I'm still a bachelor.
124
00:10:20,480 --> 00:10:21,840
Very good.
125
00:10:22,160 --> 00:10:26,120
I enjoy working at bachelors'
and lonely men's houses.
126
00:10:26,240 --> 00:10:31,400
The womenfolk nag too much
and I get bored. - Exactly.
127
00:10:32,480 --> 00:10:35,040
You've made nice tea.
- Thanks a lot.
128
00:10:35,840 --> 00:10:39,120
You seem to be quite educated.
- Yes, sir.
129
00:10:39,480 --> 00:10:42,160
BA with distinction. I've
just graduated in law.
130
00:10:42,440 --> 00:10:43,880
My certificates.
131
00:10:48,320 --> 00:10:49,840
Unemployment has increased.
132
00:10:50,000 --> 00:10:51,400
What?
- No.
133
00:10:51,600 --> 00:10:54,200
I meant, you have such
good qualifications..
134
00:10:54,440 --> 00:10:57,240
..and you want to do this job?
135
00:10:57,520 --> 00:11:00,480
Sir, I don't regard any job as small.
136
00:11:00,880 --> 00:11:04,200
And, it's a big honour
for me to work under you.
137
00:11:04,640 --> 00:11:07,240
And, I'll get to learn a lot from you.
138
00:11:09,360 --> 00:11:12,240
Fine. If you really want
to do this job, then do it.
139
00:11:12,480 --> 00:11:16,640
But, I can give you
1500 rupees per month.
140
00:11:17,640 --> 00:11:19,600
1500?
141
00:11:20,520 --> 00:11:25,160
But, you wrote 3000 in the ad.
- Ad?
142
00:11:25,760 --> 00:11:27,160
Just think about it, sir.
143
00:11:27,280 --> 00:11:28,960
The secretary to such a big lawyer...
- Lawyer?
144
00:11:29,160 --> 00:11:32,960
I mean barrister. The
secretary to such a big barrister..
145
00:11:33,160 --> 00:11:35,280
..and the salary is just 1500 rupees.
146
00:11:37,600 --> 00:11:39,080
I was just joking.
147
00:11:39,320 --> 00:11:41,760
What did I mention in the ad?
3000, right? - Yes.
148
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
I'll pay you 3000.
149
00:11:44,840 --> 00:11:49,080
Sir, will I get the job then?
- Of course you will.
150
00:11:50,560 --> 00:11:52,640
Thank you so much, sir.
- That's great.
151
00:11:53,160 --> 00:11:54,440
So, should I leave?
- Yeah.
152
00:11:54,640 --> 00:11:55,520
Listen.
153
00:11:56,200 --> 00:11:58,160
I have tea at 9 am.
154
00:11:58,360 --> 00:12:01,400
Okay, sir. I'll be here at 8.45
- That's great.
155
00:12:01,760 --> 00:12:02,920
Bye.
- Bye.
156
00:12:06,800 --> 00:12:08,920
I will definitely do this job.
157
00:12:09,080 --> 00:12:14,480
I'll take 1500 rupees as
salary. Not a penny less!
158
00:12:15,200 --> 00:12:16,680
You'll take only 1500?
159
00:12:16,920 --> 00:12:19,240
Sir, what are the chores?
160
00:12:19,400 --> 00:12:21,680
Why will you do the
chores? Bunty will do them.
161
00:12:21,800 --> 00:12:23,120
Bunty will do my work?
162
00:12:23,240 --> 00:12:27,240
Neither will Bunty do your work
nor will you do Bunty's work.
163
00:12:27,360 --> 00:12:28,520
Then, it's fine.
164
00:12:29,360 --> 00:12:30,400
But, one thing more.
165
00:12:30,600 --> 00:12:33,520
I'll work from morning 7
till 9 at night. - Okay.
166
00:12:33,640 --> 00:12:35,240
And, I'll sleep in the bedroom.
167
00:12:35,760 --> 00:12:37,160
In the bedroom? Whose?
168
00:12:37,360 --> 00:12:41,640
In my own. You'll have
to give me a bedroom.
169
00:12:41,760 --> 00:12:45,960
I won't sleep in the kitchen
or balcony on a mattress.
170
00:12:46,080 --> 00:12:47,600
You mean you'll stay here?
171
00:12:47,760 --> 00:12:54,000
If I work at your place do you want me
to live at the neighbours'? - Okay.
172
00:12:54,200 --> 00:12:55,440
Bunty, where do you sleep?
173
00:12:55,560 --> 00:12:57,360
I won't sleep with Bunty.
174
00:12:57,520 --> 00:13:01,640
Adjust it for a single night then I'll
arrange everything for you tomorrow.
175
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
Don't you feel ashamed?
176
00:13:03,960 --> 00:13:06,360
You're telling a girl
to sleep in a boy's room.
177
00:13:06,480 --> 00:13:08,280
No. No. He's not a boy. He's a kid.
178
00:13:08,440 --> 00:13:10,840
That's why I don't
want to stay with him.
179
00:13:11,000 --> 00:13:14,960
Do you know? You can't even
file a case against kids.
180
00:13:15,360 --> 00:13:19,680
Wow! That's great.
I'm really impressed.
181
00:13:20,040 --> 00:13:22,160
You have a sound knowledge of the law.
- Yes.
182
00:13:22,280 --> 00:13:24,400
I was in search of a talent.
183
00:13:25,440 --> 00:13:28,680
Now, you go home and bring your
baggage. Your room will be arranged.
184
00:13:28,760 --> 00:13:30,760
I'll go and come right away.
185
00:13:31,520 --> 00:13:33,680
Thank you, sir. Bye.
186
00:13:36,120 --> 00:13:37,480
Good morning.
- Good morning.
187
00:13:37,840 --> 00:13:38,960
Morning, Hussain.
- Morning, Raj.
188
00:13:39,120 --> 00:13:39,880
How are you?
- Fine.
189
00:13:40,000 --> 00:13:40,800
Are you all right?
- Yeah.
190
00:13:40,920 --> 00:13:41,760
Where's my file?
- Here it is.
191
00:13:42,520 --> 00:13:43,680
Thank you.
- All the best.
192
00:13:44,040 --> 00:13:45,600
Good morning, sir.
- Morning.
193
00:13:45,920 --> 00:13:47,160
Morning, Jenny.
194
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
Good morning, sir.
195
00:13:48,640 --> 00:13:51,360
I want to see you in the conference
right now. Yes, sir. - Come.
196
00:13:52,640 --> 00:13:56,560
The design and features of our
new handset RX49 are quite good.
197
00:13:57,120 --> 00:14:01,800
Now I want to know... When will
it be available in the market?
198
00:14:01,880 --> 00:14:03,640
So far, all our tests
have been positive.
199
00:14:03,960 --> 00:14:06,600
Only the test of this
handset is on a trial basis.
200
00:14:06,920 --> 00:14:09,200
Its features, frequency, voice
quality and battery life..
201
00:14:09,440 --> 00:14:10,400
...are still under observation.
202
00:14:10,520 --> 00:14:14,880
We've made around 50 handsets and
distributed them among our staff.
203
00:14:15,080 --> 00:14:19,120
When we get the results, we'll know
when it will be ready to launch.
204
00:14:19,320 --> 00:14:21,320
Please keep us updated
of the progress.
205
00:14:21,520 --> 00:14:22,440
Okay, sir. Thank you very much.
206
00:14:22,600 --> 00:14:23,920
Thank you, everybody.
- Thank you, sir.
207
00:14:25,800 --> 00:14:28,760
I knew the maid would mess up.
208
00:14:29,200 --> 00:14:30,600
But the one who has
come in her place...
209
00:14:30,960 --> 00:14:32,240
Didn't you tell her anything?
210
00:14:32,480 --> 00:14:34,280
That you didn't want
a secretary but a maid.
211
00:14:34,640 --> 00:14:36,320
Am I mad to tell her that?
212
00:14:36,560 --> 00:14:38,400
She'll leave the job.
213
00:14:38,800 --> 00:14:40,840
I don't want her to go away from me.
214
00:14:41,520 --> 00:14:44,640
Whether she stays as a secretary
or for that matter a maid...
215
00:14:45,000 --> 00:14:47,120
I simply want her to be close to me.
216
00:14:47,240 --> 00:14:48,760
She shouldn't go away from me.
217
00:14:49,120 --> 00:14:51,480
I got it. I got your whole game.
218
00:14:51,680 --> 00:14:55,120
But, just think what if she comes
to know that you're not a barrister?
219
00:14:55,480 --> 00:14:58,840
And, that your family is
not even distantly related..
220
00:14:59,280 --> 00:15:00,320
..to the law and the court
what will happen then?
221
00:15:00,480 --> 00:15:02,760
I am thinking of the same
thing. I don't know what to do.
222
00:15:02,920 --> 00:15:04,280
You give me some idea.
223
00:15:05,320 --> 00:15:06,440
You do one thing.
224
00:15:06,840 --> 00:15:08,360
In order to keep her in your house..
225
00:15:08,480 --> 00:15:09,720
..you act as a lawyer for some days.
226
00:15:10,040 --> 00:15:13,520
When you find the opportunity
express your feelings.
227
00:15:14,520 --> 00:15:16,160
Take any book you want.
228
00:15:16,280 --> 00:15:18,480
If you want some
advice for some case..
229
00:15:18,600 --> 00:15:21,440
..you can take it from me.
I'll give you 100% discount.
230
00:15:21,680 --> 00:15:23,960
No, Mr Chotrani, I was just
taking these for reference.
231
00:15:24,120 --> 00:15:26,280
To increase my general knowledge.
- Have some snacks?
232
00:15:28,000 --> 00:15:29,560
Raj, she's Kanchan.
233
00:15:29,960 --> 00:15:31,560
He's Raj. Our neighbour.
234
00:15:31,960 --> 00:15:34,200
How do you do?
- Fine. Thank you.
235
00:15:34,360 --> 00:15:35,080
Thank you.
236
00:15:35,320 --> 00:15:38,600
Please finish your drinks
quickly I'll serve food.
237
00:15:38,880 --> 00:15:41,440
Please stay for dinner.
238
00:15:41,480 --> 00:15:42,280
Yes.
- Thank you.
239
00:15:42,560 --> 00:15:43,840
"La-la-la"
240
00:15:45,080 --> 00:15:48,760
Mr Chotrani, who's she?
- She's my secretary.
241
00:15:48,840 --> 00:15:50,080
I employed her today.
242
00:15:50,400 --> 00:15:52,040
And you're asking her to cook?
243
00:15:52,440 --> 00:15:54,200
No, Raj. That is what she does.
244
00:15:54,440 --> 00:15:56,840
She cooks food, does the
other household chores.
245
00:15:57,040 --> 00:16:00,960
I gave her a letter to type
in the afternoon, she said,
246
00:16:01,680 --> 00:16:02,920
'Stop joking.'
247
00:16:04,200 --> 00:16:06,200
Well, she's willing to
work for 1500 rupees.
248
00:16:06,320 --> 00:16:08,640
My ad said the salary would be 3000
249
00:16:10,040 --> 00:16:12,320
I got it.
- What?
250
00:16:12,800 --> 00:16:18,720
That you got a maid cum
secretary to work for Rs 1500.
251
00:16:19,280 --> 00:16:21,840
You just don't let her go.
- Done.
252
00:16:21,960 --> 00:16:24,480
Just don't let her go!
- Okay.
253
00:16:24,600 --> 00:16:27,360
Return these books soon.
I may need them any moment.
254
00:16:27,520 --> 00:16:30,640
Yeah, but just don't let her go.
- Okay.
255
00:16:40,760 --> 00:16:42,000
She's here.
256
00:16:44,000 --> 00:16:45,080
Come in.
257
00:16:48,560 --> 00:16:50,880
Good morning, sir.
- Good morning.
258
00:16:51,280 --> 00:16:54,040
Sir, I'm exactly on time.
I'll make tea for you.
259
00:16:54,160 --> 00:16:55,360
I've had tea. Have a seat.
260
00:16:55,640 --> 00:17:00,200
The clause 5-6 to the
remainder section...
261
00:17:00,360 --> 00:17:03,360
Sir, are you looking for
a reference for some case?
262
00:17:03,960 --> 00:17:07,240
Yeah. It's a complicated case.
263
00:17:07,440 --> 00:17:08,800
May I help you, sir?
264
00:17:09,360 --> 00:17:10,880
No, no. Today is your first day.
265
00:17:11,000 --> 00:17:14,080
I don't want you to be involved
in such a complicated case.
266
00:17:14,400 --> 00:17:15,600
I'll solve it.
267
00:17:16,280 --> 00:17:19,000
And, I'll give you a
straight and simple case.
268
00:17:19,520 --> 00:17:21,320
You better work on it. Fine?
269
00:17:21,800 --> 00:17:25,640
This case is a very important case.
270
00:17:25,840 --> 00:17:26,720
What is it, sir?
271
00:17:27,040 --> 00:17:28,320
Write it down.
272
00:17:29,200 --> 00:17:32,840
I have a friend, Raj Malhotra
- Okay.
273
00:17:33,400 --> 00:17:36,040
Raj is an engineer.
274
00:17:36,320 --> 00:17:37,880
When he was alone..
275
00:17:38,040 --> 00:17:41,520
..he found it difficult to take
care of himself and the house.
276
00:17:42,360 --> 00:17:45,120
He thought of employing a maid.
- Okay.
277
00:17:45,280 --> 00:17:46,240
I mean a housemaid.
278
00:17:47,400 --> 00:17:51,240
A girl arrived. And, Raj employed her.
279
00:17:51,920 --> 00:17:55,760
Now the problem is, the girl was going
elsewhere for a secretary's job.
280
00:17:55,920 --> 00:17:59,840
But by mistake she arrived
at Raj's house, and Raj employed her.
281
00:18:00,200 --> 00:18:02,920
Sir, your friend
shouldn't have done that.
282
00:18:03,200 --> 00:18:05,280
He should have sent her
to the right address.
283
00:18:05,840 --> 00:18:08,360
He made an educated
girl work as a maid.
284
00:18:08,520 --> 00:18:10,600
No, Priya. It's not like that.
285
00:18:10,880 --> 00:18:13,560
Actually, he liked the girl.
286
00:18:14,200 --> 00:18:17,400
He felt, if the girl comes to
this house he would like it.
287
00:18:18,520 --> 00:18:19,840
In this house?
288
00:18:20,200 --> 00:18:22,760
I mean, in Raj Malhotra's house.
289
00:18:24,280 --> 00:18:27,080
That means, love at first sight.
- Exactly.
290
00:18:27,480 --> 00:18:28,560
Love at first sight.
291
00:18:30,280 --> 00:18:32,600
Now, this was the
case of Raj Malhotra.
292
00:18:33,120 --> 00:18:38,040
When the girl finds out what
will she do? what will she do?
293
00:18:38,440 --> 00:18:41,520
Will she file a case against Raj?
294
00:18:41,800 --> 00:18:46,560
Or will both of them reach
an out-of-court settlement.
295
00:18:46,840 --> 00:18:47,960
Just think.
296
00:18:48,360 --> 00:18:50,760
Fine, sir. I'll think
over both the points.
297
00:18:50,920 --> 00:18:53,680
Great. I'll leave for office.
- Office?
298
00:18:54,640 --> 00:18:56,280
I mean I'll leave for the court.
299
00:19:01,760 --> 00:19:06,720
These are some law books.
You can refer to them. - Fine.
300
00:19:07,760 --> 00:19:14,760
Don't just apply your mind to
this case but also your heart.
301
00:19:15,040 --> 00:19:16,440
Of course, sir.
- Fine?
302
00:19:16,640 --> 00:19:18,640
Take care. Okay.
303
00:19:40,000 --> 00:19:42,320
Raj.
- Yes?
304
00:19:43,560 --> 00:19:46,080
Where's Raj?
- Who's Raj?
305
00:19:46,520 --> 00:19:48,400
Raj Malhotra.
306
00:19:50,280 --> 00:19:51,440
Raj Malhotra?
307
00:19:51,880 --> 00:19:54,600
Don't you know Raj Malhotra?
- I do know him.
308
00:19:54,960 --> 00:19:56,880
He's Mr Chotrani's friend.
- Correct.
309
00:19:57,120 --> 00:19:59,320
Where is he?
- He must be at his house.
310
00:19:59,600 --> 00:20:03,160
Hold it. Hold it. Whose
house is this? Who lives here?
311
00:20:03,360 --> 00:20:05,560
Barrister Ram Chotrani stays here.
312
00:20:06,680 --> 00:20:07,840
Ram Chotrani?
313
00:20:08,680 --> 00:20:12,800
You mean to say that I live here?
314
00:20:13,920 --> 00:20:16,240
I eat, drink and sleep
in Bungalow Number 13..
315
00:20:16,360 --> 00:20:20,960
..and I pay the phone bills, tax bills
and municipal bills and I live here?
316
00:20:22,640 --> 00:20:26,440
You're Mr Ram Chotrani?
- Yes.
317
00:20:26,680 --> 00:20:30,560
And, I don't live here but
there. Raj Malhotra lives here.
318
00:20:31,000 --> 00:20:34,800
Anyway... Last night, he
borrowed some law books from me.
319
00:20:35,080 --> 00:20:37,560
I've come to take them
back. A client has come.
320
00:20:38,200 --> 00:20:42,960
Should I take them? Thank
you. Oh my God! Look...
321
00:20:43,200 --> 00:20:46,080
He keeps the law books
with waste newspapers.
322
00:20:46,240 --> 00:20:50,040
And, you think of him as
Barrister Ram Chotrani?
323
00:20:50,160 --> 00:20:51,120
Wow! Wonderful!
324
00:20:51,800 --> 00:20:52,760
Nice to meet you.
325
00:20:56,520 --> 00:20:57,560
Relax.
326
00:21:00,960 --> 00:21:04,760
'I have a friend, Raj Malhotra.'
327
00:21:05,240 --> 00:21:08,120
'Raj is an Engineer.'
328
00:21:08,360 --> 00:21:10,800
'He thought of employing a maid.'
329
00:21:11,080 --> 00:21:12,320
'A housemaid.'
330
00:21:12,600 --> 00:21:16,160
'A girl came, so Raj
employed that girl.'
331
00:21:17,160 --> 00:21:19,360
'Do you know what you have to do?'
332
00:21:21,760 --> 00:21:27,640
'Don't just apply your mind to
this case but also your heart.'
333
00:21:29,200 --> 00:21:31,920
Actually, he liked the girl.
334
00:21:32,320 --> 00:21:36,920
'He felt if the girl comes to
this house he would like it.'
335
00:21:38,320 --> 00:21:41,640
'That means, love at first sight.
- Exactly.'
336
00:21:42,040 --> 00:21:43,480
'Love at first sight.'
337
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
Good evening, sir.
338
00:22:10,040 --> 00:22:11,440
Good evening, Priya.
339
00:22:11,720 --> 00:22:13,920
The house looks different.
340
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
There was no client or any
phone call since morning.
341
00:22:16,920 --> 00:22:19,200
I was free so I cleaned the house.
342
00:22:19,440 --> 00:22:22,440
It doesn't look like
a bachelor's house. - Yes.
343
00:22:23,160 --> 00:22:25,440
Sir, you had a court hearing.
344
00:22:25,760 --> 00:22:27,000
How did it go?
345
00:22:27,280 --> 00:22:28,080
Which case?
346
00:22:28,440 --> 00:22:32,120
Oh! That case. My
client got the degree.
347
00:22:32,200 --> 00:22:34,720
And, you know, there's
no question of defeat.
348
00:22:35,000 --> 00:22:39,000
My arguments sealed the
public prosecutor's mouth.
349
00:22:39,280 --> 00:22:41,880
The judge was so happy he
said I could occupy his chair.
350
00:22:42,040 --> 00:22:45,240
I said, 'Why are you
making fun of a junior?'
351
00:22:45,760 --> 00:22:49,960
So did you think
about my friend's case?
352
00:22:50,360 --> 00:22:51,920
Oh! That case!
353
00:22:52,120 --> 00:22:56,120
Sir, I applied my heart
and mind to that case.
354
00:22:56,800 --> 00:22:58,520
It's a big problem.
355
00:22:58,680 --> 00:23:00,960
The girl can file a fraud case.
356
00:23:01,320 --> 00:23:05,760
Sir, there's no way your friend
Raj Malhotra can be saved.
357
00:23:06,400 --> 00:23:09,320
What? There's no way?
358
00:23:09,880 --> 00:23:11,360
Not if the case goes to court.
359
00:23:11,760 --> 00:23:15,080
But an out-of-court
settlement can be reached.
360
00:23:15,280 --> 00:23:16,040
How?
361
00:23:16,280 --> 00:23:20,120
Girls like honest men.
362
00:23:20,400 --> 00:23:23,280
If your friend tells
the girl the truth...
363
00:23:23,400 --> 00:23:26,480
The problem is he can't say anything.
364
00:23:26,680 --> 00:23:28,760
Why? Is he mute?
365
00:23:29,160 --> 00:23:31,480
He's not mute. He doesn't
have the courage to.
366
00:23:31,680 --> 00:23:34,360
If he doesn't have the courage
then, tell him to do one thing.
367
00:23:34,640 --> 00:23:36,640
Tell him to write a confession letter.
368
00:23:36,880 --> 00:23:39,520
And, you can do that
on your friend's behalf.
369
00:23:39,720 --> 00:23:41,440
This is a great idea.
Very good. Very good.
370
00:23:41,560 --> 00:23:43,360
Take the pen and paper
and start writing.
371
00:23:43,480 --> 00:23:44,920
Yes.
- Sit down. Sit down fast.
372
00:23:49,440 --> 00:23:50,840
Miss Priya...
373
00:23:53,200 --> 00:23:55,320
Miss Priya, her name is also Priya.
374
00:23:58,280 --> 00:24:01,560
When I saw you for the first time,
375
00:24:02,600 --> 00:24:05,480
I couldn't take my eyes off you.
376
00:24:07,040 --> 00:24:10,880
And, I couldn't decide,
whether you had come to me..
377
00:24:11,840 --> 00:24:16,880
..for the job of a housemaid
or a barrister's secretary.
378
00:24:18,520 --> 00:24:21,040
I wanted you to be close to me.
379
00:24:21,840 --> 00:24:25,560
I dreaded that if I
told you the truth..
380
00:24:26,000 --> 00:24:28,440
..you might leave me and go away.
381
00:24:29,400 --> 00:24:31,600
I need you.
382
00:24:32,760 --> 00:24:36,560
Maybe, it's love at first sight.
383
00:24:37,960 --> 00:24:42,320
And, if I've hurt you,
then do forgive me.
384
00:24:43,240 --> 00:24:46,840
Sir... Should I write,
Yours Raj Malhotra?
385
00:24:47,280 --> 00:24:49,560
Yes. Write Raj Malhotra.
386
00:24:51,800 --> 00:24:53,600
What do you think?
387
00:24:54,200 --> 00:24:57,960
If that girl reads this
letter, will she resign..
388
00:24:58,400 --> 00:25:00,560
..or will she accept Raj Malhotra?
389
00:25:01,760 --> 00:25:03,280
If I wanted to resign
390
00:25:03,600 --> 00:25:06,520
I would've gone with
Barrister Ram Chotrani..
391
00:25:06,960 --> 00:25:08,880
..when he came here
to take his law books.
392
00:25:09,400 --> 00:25:12,400
I wouldn't have sat here and
written Raj Malhotra's love letter.
393
00:25:14,080 --> 00:25:17,920
That means you know everything?
394
00:25:18,280 --> 00:25:19,080
Yes.
395
00:25:23,400 --> 00:25:27,400
That means you don't have
any objection in accepting me.
396
00:25:27,680 --> 00:25:28,600
Not at all.
397
00:25:30,600 --> 00:25:31,720
Not at all?
398
00:26:29,120 --> 00:26:33,800
"I've lost my heart to someone."
399
00:26:34,320 --> 00:26:38,800
"I've lost my heart to someone."
400
00:26:44,440 --> 00:26:48,960
"I've lost my heart to someone."
401
00:26:49,480 --> 00:26:54,000
"I've lost my heart to someone."
402
00:27:09,600 --> 00:27:14,320
"I've lost my heart to someone."
403
00:27:14,760 --> 00:27:19,440
"I've lost my heart to someone."
404
00:27:21,480 --> 00:27:26,400
"You are so different."
405
00:27:26,800 --> 00:27:33,440
"I am crazy about you."
406
00:27:40,080 --> 00:27:44,720
"I've lost my heart to someone."
407
00:27:55,240 --> 00:27:59,760
"Say that I am yours."
408
00:28:00,040 --> 00:28:04,640
"Your love drives me insane."
409
00:28:05,360 --> 00:28:09,720
"Say that I am yours."
410
00:28:10,480 --> 00:28:14,840
"Your love drives me insane."
411
00:28:15,520 --> 00:28:20,000
"I've lost my heart to someone."
412
00:28:20,600 --> 00:28:25,120
"I've lost my heart to someone."
413
00:29:01,040 --> 00:29:05,760
"It was love at first sight."
414
00:29:06,000 --> 00:29:10,720
"I was mesmerised by your beauty."
415
00:29:11,240 --> 00:29:15,720
"It was love at first sight."
416
00:29:16,240 --> 00:29:20,760
"I was mesmerised by you."
417
00:29:21,400 --> 00:29:25,880
"I've lost my heart to someone."
418
00:29:26,280 --> 00:29:30,960
"I've lost my heart to someone."
419
00:29:33,240 --> 00:29:38,000
"You are so different."
420
00:29:38,400 --> 00:29:45,200
"I am crazy about you."
421
00:29:46,400 --> 00:29:51,280
"I've lost my heart to someone."
422
00:29:51,760 --> 00:29:56,400
"I've lost my heart to someone."
423
00:30:02,960 --> 00:30:05,200
Enough. Stop it a little
away from the shore.
424
00:30:06,400 --> 00:30:08,360
We'll walk from here.
- Why?
425
00:30:08,560 --> 00:30:10,800
C'mon. I want to give you a surprise.
426
00:30:10,960 --> 00:30:12,880
C'mon. Get ready for the surprise.
427
00:30:13,040 --> 00:30:13,960
C'mon. Happy?
428
00:30:14,440 --> 00:30:16,800
Careful.
- Put the left leg first.
429
00:30:17,080 --> 00:30:18,360
What's the need of this parade?
430
00:30:18,560 --> 00:30:20,080
C'mon, the left leg first.
431
00:30:20,480 --> 00:30:21,720
Left right.
- Left right.
432
00:30:22,160 --> 00:30:23,520
Left right.
- Left right.
433
00:30:23,720 --> 00:30:25,440
Always ready for a fight.
- Left right.
434
00:30:25,640 --> 00:30:28,400
Left...
- It's a boy!
435
00:30:30,000 --> 00:30:30,600
Boy?
436
00:30:30,880 --> 00:30:33,400
If you'd put the left foot
first it would've been a girl.
437
00:30:36,960 --> 00:30:38,600
You mean to say...
438
00:30:39,160 --> 00:30:44,120
Yes. Seven months later,
your son will be in my lap.
439
00:30:47,680 --> 00:30:49,680
I just can't believe you.
440
00:30:49,680 --> 00:30:51,400
I love you, Priya.
- I love you too.
441
00:30:51,560 --> 00:30:53,480
You've given me everything in my life.
442
00:30:55,000 --> 00:30:56,600
Now, I too will give you a surprise.
443
00:30:56,720 --> 00:31:00,000
But, there's no need to march.
We walk straight ahead.
444
00:31:09,760 --> 00:31:12,640
What do you think of this bungalow?
- It's beautiful.
445
00:31:12,920 --> 00:31:15,120
Isn't it? Come.
446
00:31:18,480 --> 00:31:21,120
Now, tell me, how does the
bungalow look from here?
447
00:31:21,480 --> 00:31:22,600
Beautiful.
448
00:31:23,160 --> 00:31:24,480
But, whose bungalow is this?
449
00:31:24,720 --> 00:31:27,440
Right now, it belongs
to the builder, but..
450
00:31:28,000 --> 00:31:29,960
..it will belong to
us in a day or two.
451
00:31:30,240 --> 00:31:32,440
What? We're buying this bungalow?
452
00:31:32,600 --> 00:31:34,400
Why?
- Congratulations, Raj.
453
00:31:34,680 --> 00:31:35,880
Your loan has been sanctioned.
454
00:31:36,960 --> 00:31:39,480
Now, you can get possession of
this bungalow in a day or two.
455
00:31:39,760 --> 00:31:41,240
The property papers.
456
00:31:42,640 --> 00:31:44,360
By the way, my wife, Priya.
457
00:31:44,520 --> 00:31:45,240
Hello.
- Hello.
458
00:31:45,400 --> 00:31:48,240
Priya, this is Amar. A
very good friend of mine.
459
00:31:48,320 --> 00:31:51,040
He's a manager in HDFC Bank and
he helped get the loan sanctioned.
460
00:31:51,760 --> 00:31:53,840
Priya, how did you like this bungalow?
461
00:31:54,000 --> 00:31:55,760
It's beautiful.
- Good.
462
00:31:56,000 --> 00:31:57,440
Okay, Raj. I'll get going.
463
00:31:57,920 --> 00:31:59,680
Wish you all the best.
- Thank you very much.
464
00:31:59,800 --> 00:32:01,200
Bye.
- Bye.
465
00:32:03,200 --> 00:32:06,320
Raj, how much does this bungalow cost?
466
00:32:06,840 --> 00:32:08,080
30 million.
467
00:32:09,000 --> 00:32:10,800
30 million?
- Yes.
468
00:32:11,280 --> 00:32:15,360
Raj, the monthly instalments are
your entire salary for the month.
469
00:32:15,560 --> 00:32:17,960
Priya, I haven't taken
a loan for 30 million.
470
00:32:18,280 --> 00:32:20,080
I have some savings.
471
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
I've given that to the
builder as an advance.
472
00:32:23,000 --> 00:32:26,640
That means, you've invested
all your money in this bungalow?
473
00:32:27,040 --> 00:32:29,520
You don't worry. I have
taken every step carefully.
474
00:32:29,920 --> 00:32:33,080
Look, next week is the
annual day of our company.
475
00:32:36,280 --> 00:32:39,680
That means, Raj
Malhotra will be the CEO.
476
00:32:40,120 --> 00:32:41,480
What?
- Yes.
477
00:32:41,520 --> 00:32:43,520
My salary be four times more.
478
00:32:43,720 --> 00:32:46,320
Moreover, I have some
shares in the company.
479
00:32:46,680 --> 00:32:49,000
This is a great surprise, Raj.
480
00:32:49,280 --> 00:32:51,480
But, your surprise...
481
00:32:51,880 --> 00:32:54,560
This is nothing compared to that.
482
00:32:55,480 --> 00:32:57,240
I love you, Priya.
483
00:33:04,440 --> 00:33:06,840
Congrats, sir. You'll be the CEO.
- Thank you.
484
00:33:06,960 --> 00:33:07,880
When is the party?
485
00:33:07,960 --> 00:33:10,120
Let me be appointed the CEO first.
486
00:33:11,240 --> 00:33:13,680
Let the Chairman announce it at least.
487
00:33:17,920 --> 00:33:18,800
The Chairman is here.
488
00:33:18,960 --> 00:33:20,320
Good morning, sir.
- Good morning.
489
00:33:20,520 --> 00:33:22,840
Welcome, sir.
- Thank you.
490
00:33:23,000 --> 00:33:24,480
Welcome, sir.
- Good morning.
491
00:33:24,760 --> 00:33:26,040
Welcome, sir.
- Hello, ma'am.
492
00:33:26,360 --> 00:33:27,800
Good morning, sir.
- Good morning.
493
00:33:28,120 --> 00:33:29,280
Good morning, sir.
- Good morning.
494
00:33:29,560 --> 00:33:30,640
Good morning, sir.
- Good morning.
495
00:33:42,640 --> 00:33:43,720
Come.
496
00:33:51,880 --> 00:33:54,280
Good morning, ladies and gentlemen.
497
00:33:54,800 --> 00:33:58,480
Today is a special day.
498
00:33:58,920 --> 00:34:03,680
Five years ago, Voice
Mobile was launched.
499
00:34:04,360 --> 00:34:07,360
On behalf of the Roy
Group of Industries..
500
00:34:07,760 --> 00:34:10,920
..and, on the fifth
anniversary of Voice Mobile,
501
00:34:11,360 --> 00:34:14,760
I congratulate you all heartily.
502
00:34:17,200 --> 00:34:21,240
Ladies and gentlemen,
today's annual celebration..
503
00:34:21,720 --> 00:34:25,000
..is being celebrated as
the birthday of Voice Mbile.
504
00:34:25,320 --> 00:34:26,960
On this birthday..
505
00:34:27,160 --> 00:34:30,400
..the company will seek
your performance as gifts..
506
00:34:30,600 --> 00:34:33,000
..and, will give you
promotions as gifts.
507
00:34:33,080 --> 00:34:37,240
But, before that, I want
to introduce you all..
508
00:34:37,720 --> 00:34:40,520
..to two very special people.
509
00:34:41,280 --> 00:34:43,840
I hope you'll welcome them.
510
00:34:44,320 --> 00:34:50,600
First of all, my new
wife, Mrs Sonia Roy!
511
00:34:57,840 --> 00:35:01,280
That girl is his wife.
512
00:35:01,560 --> 00:35:03,800
I thought she is his granddaughter.
513
00:35:06,560 --> 00:35:12,160
The second personality is the
managing director of this company,
514
00:35:12,600 --> 00:35:16,080
Again... Mrs Sonia Roy.
515
00:35:19,160 --> 00:35:22,720
Now, Mrs Sonia Roy will
announce the promotions.
516
00:35:22,920 --> 00:35:24,080
Thank you.
- Come.
517
00:35:25,560 --> 00:35:26,880
Good morning, everybody.
518
00:35:27,120 --> 00:35:31,920
Congratulations on the fifth
anniversary of Voice Mobile.
519
00:35:32,320 --> 00:35:33,200
Mr Bhagwat.
520
00:35:50,080 --> 00:35:50,960
Correct.
521
00:35:53,520 --> 00:35:55,240
The promotion list
of the junior staff..
522
00:35:55,360 --> 00:35:57,800
..has been sent to
their department heads.
523
00:35:58,320 --> 00:36:00,920
These are this year's
three major promotions.
524
00:36:01,600 --> 00:36:05,440
The first promotion is for the
post of senior sales officer.
525
00:36:05,680 --> 00:36:07,880
Mr Ashok Varma.
526
00:36:08,120 --> 00:36:09,800
Congratulations, sir.
- Congratulations.
527
00:36:10,480 --> 00:36:14,440
Second, manager of the
engineering department.
528
00:36:14,880 --> 00:36:17,440
Mr Ramesh Diwan.
529
00:36:17,720 --> 00:36:19,800
Well done! Well done!
530
00:36:19,960 --> 00:36:21,640
Now, ladies and gentlemen..
531
00:36:21,920 --> 00:36:24,800
..the third and the last
promotion of this year..
532
00:36:25,280 --> 00:36:29,760
..the Chief Executive
Officer, that means the CEO...
533
00:36:30,240 --> 00:36:31,480
And that post is awarded to
534
00:36:31,680 --> 00:36:35,920
Mr Rakesh Sharma of the Research
and Development department.
535
00:36:47,320 --> 00:36:49,680
Raj
- Congrats.
536
00:36:51,200 --> 00:36:52,920
And now, ladies and gentlemen,
537
00:36:53,160 --> 00:36:55,080
I'm about to make a
special announcement.
538
00:36:55,240 --> 00:36:59,280
A new name has been included in the
board of directors of the company.
539
00:37:00,080 --> 00:37:02,840
And, that lucky name
is, Mr Raj Malhotra.
540
00:37:12,560 --> 00:37:13,880
Thank you, ladies and gentlemen.
541
00:37:14,640 --> 00:37:16,400
And, I hope to see you
at the party tonight.
542
00:37:16,720 --> 00:37:17,600
Bye, bye.
543
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
Come, darling.
544
00:37:19,760 --> 00:37:21,400
One minute.
- That was great, man.
545
00:37:21,640 --> 00:37:22,400
Hello, sir.
- Hello.
546
00:37:22,560 --> 00:37:24,880
Excuse me, sir. Thank you very much.
547
00:37:25,160 --> 00:37:27,960
I never expected that you'd
award me such a big post.
548
00:37:28,400 --> 00:37:31,040
I don't deserve that
thank you, my wife does.
549
00:37:31,280 --> 00:37:32,920
That was her decision.
550
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
Thank you very much, Mrs Roy.
551
00:37:37,280 --> 00:37:38,520
Call me Sonia.
552
00:37:42,560 --> 00:37:43,640
Thank you.
553
00:37:43,920 --> 00:37:47,840
I hope you continue to perform well.
554
00:37:48,400 --> 00:37:52,480
And that you'll satisfy me
and the company in every way.
555
00:37:53,680 --> 00:37:55,600
Of course. Of course. Of course.
556
00:37:56,920 --> 00:37:58,960
See you at the party, young man.
- Yes, sir.
557
00:37:59,800 --> 00:38:00,640
Come.
558
00:38:09,640 --> 00:38:14,480
Mr Khanna, a smart man
can sell his sorrow too.
559
00:38:14,880 --> 00:38:19,160
Sorrow is something people
won't even want for free.
560
00:38:19,320 --> 00:38:22,280
Business is nothing but mind games.
561
00:38:22,680 --> 00:38:24,720
A businessman who is not smart..
562
00:38:25,080 --> 00:38:28,720
..will definitely get
the company shut down.
563
00:38:31,600 --> 00:38:33,320
Hi, Raj.
- Hi.
564
00:38:34,800 --> 00:38:38,760
My wife Priya. Our new MD...
- Sonia.
565
00:38:39,040 --> 00:38:39,880
Hello.
566
00:38:40,240 --> 00:38:42,320
Your wife is very beautiful, Raj.
567
00:38:43,400 --> 00:38:44,920
Thank you. Thank you very much.
568
00:38:45,560 --> 00:38:48,600
Good evening, sir.
- Good evening, Raj. Good evening.
569
00:38:48,880 --> 00:38:50,440
Sir, my wife Priya.
570
00:38:50,720 --> 00:38:52,280
The chairman of our company, Mr Roy.
571
00:38:52,440 --> 00:38:53,120
Hello.
- Hello.
572
00:38:53,320 --> 00:38:54,680
Nice meeting you.
- Thank you.
573
00:38:54,800 --> 00:38:56,040
Enjoy the party.
- Thank you, sir.
574
00:38:56,120 --> 00:38:58,920
Darling, I'll introduce
you to some friends.
575
00:38:59,440 --> 00:39:00,600
Excuse me.
576
00:39:01,760 --> 00:39:04,640
Raj, why did Mr Chairman
call Sonia darling?
577
00:39:04,720 --> 00:39:07,560
Because she is his wife.
- What?
578
00:39:07,880 --> 00:39:10,720
They are husband and wife?
- Don't you feel so?
579
00:39:11,040 --> 00:39:13,240
No. He's old enough to be her father.
580
00:39:14,320 --> 00:39:15,680
Cheers!
581
00:39:16,280 --> 00:39:18,840
Cheers to the new director
on the board of directors.
582
00:39:18,960 --> 00:39:20,760
And, cheers to the new CEO.
- Thank you.
583
00:39:20,840 --> 00:39:21,680
All right.
584
00:39:22,400 --> 00:39:25,360
Raj, what spell did
you cast on the MD..
585
00:39:25,560 --> 00:39:28,800
..that she made you the director
instead of the company's CEO.
586
00:39:29,000 --> 00:39:32,440
It's my personality. It is magical.
587
00:39:32,560 --> 00:39:34,440
What a figure?
588
00:39:34,720 --> 00:39:37,640
Perfect to the last millimetre.
589
00:39:38,800 --> 00:39:42,560
God must have made her at leisure.
590
00:39:43,480 --> 00:39:46,800
Come on. What nonsense
are you talking? - Really?
591
00:39:47,200 --> 00:39:50,080
I find Sonia very attractive.
592
00:39:50,320 --> 00:39:52,560
Don't you? No. Tell me the truth.
593
00:39:52,720 --> 00:39:56,040
I do. But, she's our boss' wife.
594
00:39:56,280 --> 00:39:58,360
That's the problem, Raj.
595
00:39:58,560 --> 00:40:01,160
She's the wife of a 70 year old man.
596
00:40:01,440 --> 00:40:03,080
Someone must tell that old man..
597
00:40:03,520 --> 00:40:07,480
..nothing will help him at that age.
598
00:40:09,520 --> 00:40:11,160
What are you talking about?
599
00:40:11,880 --> 00:40:13,520
Good evening, sir.
- Good evening.
600
00:40:13,680 --> 00:40:17,640
Sir, Rakesh was praising you a lot.
601
00:40:17,880 --> 00:40:19,280
He was praising me?
602
00:40:19,520 --> 00:40:20,880
I didn't... Come on pal.
603
00:40:21,040 --> 00:40:22,960
Don't feel shy. You can tell sir.
604
00:40:23,040 --> 00:40:24,960
No, sir. I talk nonsense.
605
00:40:25,040 --> 00:40:27,360
I'd like to hear the nonsense.
606
00:40:27,560 --> 00:40:29,800
I was... I was actually...
607
00:40:31,560 --> 00:40:33,200
Speak up.
- Tell me.
608
00:40:33,240 --> 00:40:37,120
Sir, I was saying that you
and Mrs Sonia make a nice pair.
609
00:40:37,280 --> 00:40:38,280
Is that nonsense?
610
00:40:38,520 --> 00:40:43,120
I mean to say, Mrs Sonia
is so beautiful. - And, me?
611
00:40:43,400 --> 00:40:46,280
You're very graceful, sir.
612
00:40:46,360 --> 00:40:47,200
And very...
613
00:40:47,920 --> 00:40:49,600
Energetic.
- Yes, energetic.
614
00:40:50,000 --> 00:40:51,160
And, you're very young.
615
00:40:51,520 --> 00:40:54,880
You'll be 100 in another 30-35 years.
616
00:41:05,360 --> 00:41:06,920
Good evening, everybody.
617
00:41:08,040 --> 00:41:10,320
Thank you so much for your attention.
618
00:41:11,800 --> 00:41:16,360
This evening, this
night and this sea...
619
00:41:17,160 --> 00:41:24,080
In this beautiful ambience
there's no boss or employee.
620
00:41:24,840 --> 00:41:28,040
All of us are one. So, come on...
621
00:41:28,400 --> 00:41:32,680
Let's make this beautiful
evening more beautiful.
622
00:41:35,880 --> 00:41:40,280
The violent waves of the ocean
are waiting to engulf you.
623
00:41:40,760 --> 00:41:45,480
So, ladies and gentlemen,
brace yourself for a storm.
624
00:42:09,360 --> 00:42:12,160
"Strong winds blow."
625
00:42:13,600 --> 00:42:16,000
"The waves surge."
626
00:42:17,920 --> 00:42:21,720
"When the ocean rages..."
627
00:42:22,560 --> 00:42:24,680
"It is called a storm."
628
00:42:50,400 --> 00:42:52,320
"A storm!"
629
00:42:52,680 --> 00:42:54,480
"A storm!"
630
00:42:54,720 --> 00:42:56,640
"A storm!"
631
00:42:59,160 --> 00:43:05,320
"We are engulfed by a
storm. We have lost our way."
632
00:43:07,800 --> 00:43:09,680
"A storm!"
633
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
"A storm!"
634
00:43:12,200 --> 00:43:13,760
"A storm!"
635
00:43:13,960 --> 00:43:20,720
"Our love will brave every storm,"
636
00:43:24,840 --> 00:43:26,880
"I swear"
637
00:43:27,400 --> 00:43:29,280
"A storm!"
638
00:43:29,320 --> 00:43:31,280
"A storm!"
639
00:43:31,640 --> 00:43:33,400
"A storm!"
640
00:43:34,000 --> 00:43:39,600
"We are engulfed by a storm.
We have lost our way."
641
00:43:40,120 --> 00:43:47,320
"Our love will brave every storm."
642
00:43:50,960 --> 00:43:52,800
"I swear"
643
00:43:53,560 --> 00:43:55,440
"A storm!"
644
00:43:55,600 --> 00:43:57,560
"A storm!"
645
00:43:57,760 --> 00:43:59,960
"A storm!"
646
00:44:30,040 --> 00:44:38,120
"When desires surge,
every breath sighs."
647
00:44:38,760 --> 00:44:42,920
"It's a strange feeling."
648
00:44:43,080 --> 00:44:47,360
"The body burns with passion."
649
00:44:47,600 --> 00:44:55,000
"Our love will brave every storm."
650
00:44:58,400 --> 00:45:00,240
"I swear"
651
00:45:00,840 --> 00:45:02,720
"A storm!"
652
00:45:02,920 --> 00:45:04,800
"A storm!"
653
00:45:05,040 --> 00:45:07,080
"A storm!"
654
00:45:28,720 --> 00:45:36,600
"When the love is true we can
tide over every difficulty."
655
00:45:37,400 --> 00:45:46,120
"No matter what the obstacles,
every obstacle can be fought."
656
00:45:46,320 --> 00:45:53,320
"Our love will brave every storm."
657
00:45:57,200 --> 00:45:58,600
"I swear"
658
00:45:59,560 --> 00:46:01,440
"A storm!"
659
00:46:01,680 --> 00:46:03,640
"A storm!"
660
00:46:04,000 --> 00:46:05,720
"A storm!"
661
00:46:44,760 --> 00:46:52,760
"The waves are fierce.
Be careful, my love."
662
00:46:53,360 --> 00:47:02,080
"The journey of love is difficult.
There's a fear of going astray."
663
00:47:02,280 --> 00:47:09,920
"Save yourself from the storm,
my beloved."
664
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
"Promise you will."
665
00:47:15,680 --> 00:47:17,480
"A storm!"
666
00:47:17,920 --> 00:47:19,640
"A storm!"
667
00:47:20,120 --> 00:47:21,880
"A storm!"
668
00:47:22,200 --> 00:47:23,760
"A storm!"
669
00:47:24,560 --> 00:47:28,320
"Strong winds blow.
- A storm!"
670
00:47:28,960 --> 00:47:32,600
"The waves surge.
- A storm!"
671
00:47:33,040 --> 00:47:37,080
"When the ocean rages...
- A storm!"
672
00:47:37,400 --> 00:47:41,240
"It is called a storm.
- A storm!"
673
00:47:55,840 --> 00:47:58,400
It's good. Tomorrow,
we'll be shifting to our new house.
674
00:47:58,560 --> 00:48:00,520
We won't have to live
in a rented house.
675
00:48:00,840 --> 00:48:02,720
Are you done with the packing?
- Yes.
676
00:48:03,000 --> 00:48:06,160
Some minor things are left
I'll pack them tomorrow morning.
677
00:48:19,840 --> 00:48:21,680
Today, I wore a sari
for the first time.
678
00:48:21,960 --> 00:48:26,040
How was I looking?
- Cute. Glamorous.
679
00:48:26,520 --> 00:48:29,560
I wanted to leave the party midway.
680
00:48:30,000 --> 00:48:34,600
But, then I thought you
belong to me you're my wife.
681
00:48:36,720 --> 00:48:37,960
What if it was someone else?
682
00:48:38,320 --> 00:48:40,400
She wouldn't have been
ravishing like you.
683
00:48:44,040 --> 00:48:46,440
Shall I ask you one thing, Raj?
- Yes.
684
00:48:47,800 --> 00:48:51,880
Your MD Mrs Roy is young
and beautiful and educated...
685
00:48:52,600 --> 00:48:56,520
Why did she marry an
old man like Mr Roy?
686
00:48:57,360 --> 00:48:58,680
Not our business.
687
00:48:59,080 --> 00:49:01,440
It's their personal matter. Forget it.
688
00:49:05,360 --> 00:49:09,960
I didn't like her
behaviour and attitude.
689
00:49:10,760 --> 00:49:13,560
Please focus only on
your work in the office.
690
00:51:02,400 --> 00:51:03,800
Oh my God! My keys?
691
00:51:05,160 --> 00:51:06,080
Where did I drop them?
692
00:51:09,880 --> 00:51:11,760
Oh, no!
- What happened?
693
00:51:13,600 --> 00:51:16,880
My keys are inside. Can you help me?
694
00:51:17,360 --> 00:51:20,160
This car can be opened only by
a car mechanic or a car thief.
695
00:51:20,360 --> 00:51:21,520
And, I'm none of them.
696
00:51:22,360 --> 00:51:25,520
If you wish, I can give you a lift.
697
00:51:26,600 --> 00:51:27,840
Don't get embarrassed.
698
00:51:27,960 --> 00:51:29,840
You can take a lift from someone else.
699
00:51:30,320 --> 00:51:33,640
Anyone would offer a beautiful girl
like you a lift. I'm just one of them.
700
00:51:33,760 --> 00:51:36,560
I really didn't mean it like that.
701
00:51:36,640 --> 00:51:37,680
Come. I'll drop you.
702
00:51:41,520 --> 00:51:44,480
Here. Wear this.
- Why? What's the need for it?
703
00:51:44,640 --> 00:51:45,800
Those clothes are wet.
704
00:51:46,120 --> 00:51:46,960
Take it.
705
00:51:47,280 --> 00:51:48,840
And, it may spoil my seat.
706
00:52:02,320 --> 00:52:04,440
Are you an Indian?
- Yes.
707
00:52:04,840 --> 00:52:08,080
Who else is in your house?
- I live with a friend of mine..
708
00:52:08,440 --> 00:52:11,560
..who has gone to Canada.
So, right now I'm alone.
709
00:52:11,800 --> 00:52:13,040
And, you?
710
00:52:13,640 --> 00:52:16,560
I work in a company over here.
711
00:52:18,840 --> 00:52:19,800
What do you do?
712
00:52:20,840 --> 00:52:22,880
These days, all I do is exercise.
713
00:52:23,280 --> 00:52:26,440
Tomorrow, I have an
audition. If I'm selected,
714
00:52:26,560 --> 00:52:27,720
I'll start working as well.
715
00:52:28,480 --> 00:52:29,560
For which company?
716
00:52:30,200 --> 00:52:33,040
MTN Mobile Phones. As a model.
717
00:52:35,480 --> 00:52:37,000
Please take the next left.
718
00:52:39,280 --> 00:52:40,400
That's it.
719
00:52:44,960 --> 00:52:48,520
Well, the manners dictate
that I should invite you in..
720
00:52:48,760 --> 00:52:51,360
serve you tea but I have yoga classes
to attend. And, I'm already late.
721
00:52:51,480 --> 00:52:52,800
The audition tomorrow...
722
00:52:53,280 --> 00:52:55,120
I have to prepare for it.
723
00:52:55,960 --> 00:52:57,120
Don't worry.
724
00:52:57,680 --> 00:53:00,000
Tomorrow, you'll be selected.
- Really? You think so?
725
00:53:00,160 --> 00:53:01,400
I don't think so. I know so.
726
00:53:02,720 --> 00:53:05,000
If I'm selected tomorrow,
I'll give you a treat.
727
00:53:05,200 --> 00:53:06,920
Promise?
- Promise.
728
00:53:07,040 --> 00:53:08,520
Cool.
- Bye.
729
00:53:11,720 --> 00:53:12,520
T-shirt.
730
00:53:13,200 --> 00:53:15,120
Sorry.
- It's okay.
731
00:53:17,960 --> 00:53:18,880
Thank you.
732
00:53:19,160 --> 00:53:22,320
By the way, Raj.
- Sonia.
733
00:53:23,360 --> 00:53:25,560
Best of luck.
- Thanks.
734
00:53:36,480 --> 00:53:37,680
How are you?
735
00:53:38,520 --> 00:53:41,880
I'm thinking about you, only you.
736
00:53:44,360 --> 00:53:47,240
No, you can't miss me.
737
00:53:47,840 --> 00:53:50,680
Because I have yellow freedom, MTN.
738
00:53:51,560 --> 00:53:52,520
Cut it.
739
00:53:53,280 --> 00:53:55,960
Congratulations, Miss Sonia,
you have been selected.
740
00:53:56,520 --> 00:53:58,560
Selected! You mean...
- Yes.
741
00:53:59,320 --> 00:54:01,000
You have been selected, Sonia.
742
00:54:01,440 --> 00:54:05,720
Because you have great
style, amazing posture and..
743
00:54:06,280 --> 00:54:08,320
..you look stunning.
- Thank you.
744
00:54:08,480 --> 00:54:10,200
Miss Sonia, this is Raj Malhotra,
745
00:54:10,360 --> 00:54:13,080
Marketing Executive
Director of MTN Network.
746
00:54:13,360 --> 00:54:14,600
Yeah, that's me.
747
00:54:15,560 --> 00:54:20,040
Congratulations.
- Thank you.
748
00:54:21,160 --> 00:54:24,200
Opportunity is such a strange thing.
749
00:54:24,320 --> 00:54:26,880
Yesterday, I went to a
beach which is deserted.
750
00:54:27,200 --> 00:54:30,360
My keys got locked inside the
car. And, I got a lift from you.
751
00:54:30,480 --> 00:54:33,040
Well, you were destined to
start your career with us.
752
00:54:33,960 --> 00:54:35,320
It seems you're my good luck charm.
753
00:54:35,440 --> 00:54:37,880
But, your good luck charm hasn't
forgotten that you'd promised..
754
00:54:38,000 --> 00:54:42,560
..to give him a treat if you
were selected. Do you remember?
755
00:54:42,840 --> 00:54:44,000
That's right.
- Sure?
756
00:54:44,080 --> 00:54:44,880
Done.
- Good.
757
00:54:50,000 --> 00:54:52,320
That should be okay.
- Enjoy the drink, sir.
758
00:54:52,600 --> 00:54:53,440
Thank you.
- Thank you.
759
00:54:54,560 --> 00:54:55,800
To your success.
760
00:54:57,240 --> 00:54:58,720
No. To our friendship.
761
00:55:09,920 --> 00:55:12,480
Want to dance?
- Why not?
762
00:56:14,400 --> 00:56:17,720
"You are charming,
you are attractive."
763
00:56:17,920 --> 00:56:20,680
"You are charming,
you are attractive."
764
00:56:21,120 --> 00:56:28,000
"Hey you! I've lost my heart to you."
765
00:56:29,440 --> 00:56:32,120
"You are charming,
you are attractive."
766
00:56:32,720 --> 00:56:39,480
"Hey you! I've lost my heart to you."
767
00:57:09,320 --> 00:57:14,800
"I didn't expect to fall in love."
768
00:57:15,840 --> 00:57:21,280
"You have cast a spell on me."
769
00:57:22,200 --> 00:57:28,520
"I like your company.
You're all I think about."
770
00:57:28,960 --> 00:57:31,640
"I can't control myself."
771
00:57:32,000 --> 00:57:38,720
"Hey you! I've lost my heart to you."
772
00:58:10,160 --> 00:58:15,600
"There's no one who is
more beautiful than you."
773
00:58:16,760 --> 00:58:21,920
"I cannot bear to be away from you."
774
00:58:22,600 --> 00:58:29,320
"You are my obsession.
You are the one I want."
775
00:58:29,840 --> 00:58:32,560
"I want you, only you."
776
00:58:33,120 --> 00:58:39,600
"Hey you!
- I've lost my heart to you."
777
00:59:06,280 --> 00:59:07,680
Okay, no that should be fine.
778
00:59:07,840 --> 00:59:09,480
Ma'am, your coffee.
- Thank you.
779
00:59:09,640 --> 00:59:12,480
Okay, I'll see to it.
780
00:59:29,120 --> 00:59:30,120
Sonia.
781
00:59:30,680 --> 00:59:32,480
Sonia!
- Sorry. Sorry.
782
00:59:32,760 --> 00:59:34,280
There's a nice buffet
by the poolside..
783
00:59:34,400 --> 00:59:35,880
..and we're here in this ruckus.
784
00:59:36,200 --> 00:59:38,000
Just for a change, Raj. C'mon.
785
00:59:38,160 --> 00:59:40,560
Can I have your order please?
- Thank you.
786
00:59:42,560 --> 00:59:43,560
It's a nice place.
787
00:59:43,800 --> 00:59:44,960
You're going to love it.
- Yes.
788
00:59:45,840 --> 00:59:49,200
Hey, Julie!
- Hi, Ajay! How are you?
789
00:59:49,680 --> 00:59:50,840
You look lovely.
790
00:59:51,760 --> 00:59:53,600
Come. Sit.
791
00:59:55,280 --> 00:59:56,840
I love this place.
792
01:00:02,240 --> 01:00:03,160
Two mocktails and...
793
01:00:03,320 --> 01:00:06,280
Raj, I'll just be back
from the ladies' room. - Yeah, sure.
794
01:00:07,200 --> 01:00:09,000
Two mocktails. That should be okay.
795
01:01:01,560 --> 01:01:04,840
Your drink, sir.
- Thank you.
796
01:01:08,080 --> 01:01:09,440
Sonia, what were you doing there?
797
01:01:09,680 --> 01:01:12,600
Raj, do you know who he is?
- I know. He is Ajay Singh.
798
01:01:12,840 --> 01:01:14,720
Yes! He has come
to South Africa from India..
799
01:01:14,920 --> 01:01:17,720
..to search for a brand
ambassador for his product.
800
01:01:17,920 --> 01:01:20,160
So, I deliberately
attracted him towards me.
801
01:01:20,560 --> 01:01:22,680
Now, you see, he'll come here.
802
01:01:23,480 --> 01:01:25,160
So, this was...
- Excuse me.
803
01:01:27,200 --> 01:01:30,280
Ajay Singh. - Hi! Sonia.
It's a pleasure to meet you.
804
01:01:30,440 --> 01:01:34,120
Pleasure is all mine,
beautiful lady. Thank you.
805
01:01:34,280 --> 01:01:36,760
He's my friend, Raj.
- Hello.
806
01:01:37,480 --> 01:01:40,040
If your friend doesn't
mind, may I dance with you?
807
01:01:40,240 --> 01:01:42,960
Of course. Why will Raj mind?
- Come.
808
01:01:53,920 --> 01:01:56,560
I've come here in search
of a brand ambassador.
809
01:01:58,440 --> 01:02:01,520
By the way, what do
you think about me?
810
01:02:04,960 --> 01:02:06,760
I guess, I've made my choice.
811
01:02:08,800 --> 01:02:10,080
I like it.
812
01:02:27,480 --> 01:02:28,960
What kind of behaviour is this?
813
01:02:29,160 --> 01:02:31,640
You left without me
without informing me?
814
01:02:31,800 --> 01:02:32,840
So, what did you want?
815
01:02:33,200 --> 01:02:35,200
For me to sit there and watch
you dance with Ajay Singh?
816
01:02:35,320 --> 01:02:36,800
What nonsense!
- Forget it.
817
01:02:37,000 --> 01:02:38,280
Raj, I'm a model.
818
01:02:38,440 --> 01:02:39,920
My degree and diploma are my beauty..
819
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
..and I have to use them
to get work. That's all.
820
01:02:43,200 --> 01:02:44,440
It's a part of my profession.
821
01:02:44,640 --> 01:02:47,880
One dance with him
got me the contract.
822
01:02:48,040 --> 01:02:50,800
That means you can do anything
for contract and money, right?
823
01:02:51,120 --> 01:02:52,480
What do you mean by anything?
824
01:02:52,720 --> 01:02:54,720
I didn't sign a contract
to sleep with him.
825
01:02:55,040 --> 01:02:57,360
They need my body to
promote their product..
826
01:02:57,560 --> 01:02:59,720
..and they're ready to give
me a price for it. That's it!
827
01:02:59,840 --> 01:03:03,000
It's strictly professional!
- But, I don't like all this.
828
01:03:03,240 --> 01:03:04,720
I can't see all this.
829
01:03:07,560 --> 01:03:11,280
Raj, you've become
completely possessive.
830
01:03:12,680 --> 01:03:14,480
No matter where an Indian man
is, no matter what he does..
831
01:03:14,680 --> 01:03:18,640
..he'll always be an Indian.
832
01:03:19,000 --> 01:03:21,160
Typical MCP.
833
01:03:21,600 --> 01:03:23,800
Male Chauvinist Pig.
834
01:03:24,920 --> 01:03:28,680
But, you know what?
I love it like that.
835
01:03:30,800 --> 01:03:33,600
Hey, listen to me.
836
01:03:34,240 --> 01:03:35,760
I love you.
837
01:03:36,320 --> 01:03:38,480
Truly. Honestly.
838
01:03:38,840 --> 01:03:41,120
Madly. Deeply.
839
01:03:44,200 --> 01:03:46,960
You love me, don't you?
- Of course.
840
01:03:48,000 --> 01:03:52,320
You do want me to realise
my dreams, don't you?
841
01:03:52,720 --> 01:03:54,720
Yes, I do.
842
01:03:56,400 --> 01:03:59,400
Then, let me sign
the contract. Please.
843
01:03:59,800 --> 01:04:02,760
He wants to make me the brand
ambassador of his company.
844
01:04:04,600 --> 01:04:08,200
This is a very important
step for my career, Raj.
845
01:04:08,240 --> 01:04:10,920
Please. Please, Raj.
846
01:04:11,200 --> 01:04:14,880
How can I refuse when
you ask me like that?
847
01:05:03,240 --> 01:05:05,080
Wow! Look at this Indian model.
848
01:05:05,280 --> 01:05:08,320
What a fantastic figure!
She's really hot and sexy!
849
01:05:09,920 --> 01:05:12,200
Oh, man!
850
01:05:13,000 --> 01:05:14,640
So bold and so beautiful!
851
01:05:15,040 --> 01:05:18,440
Anyone who sees her photo will
want to know where she lives.
852
01:05:18,840 --> 01:05:20,240
Show me as well.
853
01:05:21,120 --> 01:05:22,360
She is fully loaded.
854
01:05:22,680 --> 01:05:24,120
I'll be back.
- Where are you going?
855
01:05:24,240 --> 01:05:26,600
Keep the magazine here.
- This is what I need.
856
01:05:35,840 --> 01:05:37,760
Maria, this is Raj here.
Can I speak to Sonia?
857
01:05:37,960 --> 01:05:39,000
She's gone to the hospital.
858
01:05:39,200 --> 01:05:41,360
Between 5 to 10 minutes
she'll be back at home.
859
01:05:42,440 --> 01:05:43,440
Hospital?
860
01:05:47,400 --> 01:05:48,760
Where is she?
- She's upstairs
861
01:05:48,920 --> 01:05:49,760
Thank you.
862
01:05:54,200 --> 01:05:56,400
Sonia, why did you go to the hospital?
863
01:05:57,160 --> 01:05:59,160
I just went for a routine
check-up, Raj.
864
01:05:59,400 --> 01:06:01,840
But, the doctor told me
that I'm pregnant.
865
01:06:02,960 --> 01:06:03,800
Pregnant?
866
01:06:04,160 --> 01:06:06,440
This is good news.
Why didn't you tell me?
867
01:06:06,760 --> 01:06:08,720
This isn't some disease
that I should have told you.
868
01:06:08,960 --> 01:06:11,840
We live together, we didn't take
any precautions and it happened.
869
01:06:12,080 --> 01:06:13,360
There's nothing to worry about.
870
01:06:13,640 --> 01:06:15,160
I've taken an
appointment for tomorrow.
871
01:06:15,480 --> 01:06:16,720
I'll get an abortion done.
872
01:06:16,920 --> 01:06:19,240
Abortion? What's the
need for abortion?
873
01:06:19,440 --> 01:06:20,480
Sonia, we'll get married.
874
01:06:22,280 --> 01:06:23,200
Raj...
875
01:06:23,640 --> 01:06:26,840
I'm not getting an abortion because
I'm having a child out of wedlock.
876
01:06:27,200 --> 01:06:29,640
I'm having an abortion
because I don't want a child..
877
01:06:29,760 --> 01:06:31,800
..at this stage of my career.
878
01:06:32,120 --> 01:06:35,120
What are you saying, Sonia?
This is our love. This is our child.
879
01:06:35,400 --> 01:06:37,440
But, this is not my ambition, Raj.
880
01:06:38,080 --> 01:06:41,280
You know I've got some good
opportunities to progress.
881
01:06:41,760 --> 01:06:44,960
I have my dreams.
882
01:06:45,280 --> 01:06:47,840
Power, prestige, status, money...
883
01:06:48,080 --> 01:06:50,440
I want to be on top
of this world, Raj.
884
01:06:51,040 --> 01:06:53,240
So I don't figure anywhere?
885
01:06:54,040 --> 01:06:55,400
You don't love me?
886
01:06:55,560 --> 01:06:57,520
Who told you I don't love you?
887
01:06:57,840 --> 01:07:00,240
I love you and I always will.
888
01:07:00,600 --> 01:07:03,360
But, I can't sacrifice
my career at this stage.
889
01:07:03,560 --> 01:07:04,880
Whatever, Sonia...
890
01:07:05,240 --> 01:07:08,120
You'll give birth to my child.
You're not going to abort the child.
891
01:07:08,640 --> 01:07:11,360
You're talking as
if you're my husband.
892
01:07:13,320 --> 01:07:15,880
Raj, this child is
mine. It's inside me.
893
01:07:16,120 --> 01:07:18,760
Only I can decide what
has to be done with it.
894
01:07:19,120 --> 01:07:21,680
I've just stepped on
the ladder of success.
895
01:07:22,040 --> 01:07:25,640
I can't give up everything to
get married and a have a child.
896
01:07:26,040 --> 01:07:29,320
So I was just a means to
get on the ladder of success?
897
01:07:29,920 --> 01:07:30,880
You don't need me.
898
01:07:31,120 --> 01:07:33,520
A successful woman
doesn't need anyone, Raj.
899
01:07:33,840 --> 01:07:36,160
She can consider her
career to be a husband..
900
01:07:36,280 --> 01:07:41,080
..and, can play with it
like she would, a child.
901
01:07:41,720 --> 01:07:44,200
Then we are very different.
902
01:07:45,040 --> 01:07:46,600
You'll definitely get success.
903
01:07:47,480 --> 01:07:50,480
Success can never
evade a woman like you.
904
01:07:51,440 --> 01:07:54,600
You want to be on the top
of this world, right? Go.
905
01:07:55,120 --> 01:07:56,800
But keep one thing in mind.
906
01:07:57,360 --> 01:07:58,960
When you look down from there..
907
01:07:59,520 --> 01:08:01,240
..you won't find
anyone to call your own.
908
01:08:01,560 --> 01:08:02,800
Just remember my words.
909
01:08:04,960 --> 01:08:05,480
Raj!
910
01:08:06,280 --> 01:08:07,240
Raj!
911
01:08:47,080 --> 01:08:49,480
It was good that you bought a house.
- Yes.
912
01:08:49,640 --> 01:08:51,480
How long could you have
stayed in that rented place?
913
01:08:53,440 --> 01:08:54,280
Here.
914
01:08:55,320 --> 01:08:57,160
Live long.
- Live happily.
915
01:08:57,280 --> 01:08:59,200
Prosper by the grace of God.
916
01:08:59,240 --> 01:09:01,520
Sit, papa. Mom, you too sit down.
- Yeah.
917
01:09:01,640 --> 01:09:04,040
Come here.
- Yes, Sharma, tell me?
918
01:09:04,280 --> 01:09:06,600
Raj, can you come to
the office for a while?
919
01:09:06,960 --> 01:09:10,400
Why? What happened?
- That new handset of ours RX49...
920
01:09:10,840 --> 01:09:12,400
There's some problem
in its functioning.
921
01:09:12,720 --> 01:09:14,240
If you could come to
office, we could discuss it.
922
01:09:14,520 --> 01:09:15,640
It's very urgent pal.
923
01:09:16,400 --> 01:09:18,560
Fine. I'll come right away. Bye.
924
01:09:19,400 --> 01:09:20,640
Priya.
- Yes?
925
01:09:22,400 --> 01:09:24,600
I'll have to go to the office?
- Now?
926
01:09:24,800 --> 01:09:26,760
Yeah, there's some
important work. Okay?
927
01:09:27,160 --> 01:09:29,280
Okay, mama. Okay, papa. See you.
- Yeah.
928
01:09:29,720 --> 01:09:31,040
Listen...
- Yeah?
929
01:09:31,320 --> 01:09:33,680
I've invited everybody
for tonight's party.
930
01:09:33,920 --> 01:09:37,200
If someone is left out,
call and invite them. - Okay. Bye.
931
01:09:40,120 --> 01:09:41,640
Good morning, sir.
- Good morning.
932
01:09:41,840 --> 01:09:42,840
Good morning, sir.
- Good morning.
933
01:09:46,360 --> 01:09:47,280
Good morning, sir.
- Good morning.
934
01:09:47,600 --> 01:09:49,160
Tell Rakesh to meet me in my cabin.
935
01:09:49,360 --> 01:09:51,120
And, why have you made this
bird's nest on your head?
936
01:09:51,280 --> 01:09:52,880
Sir, these are curls?
- Curls.
937
01:09:59,560 --> 01:10:05,080
'We met, separated we met
again. It's coincidence.'
938
01:10:05,560 --> 01:10:09,640
'But, this coincidence
is nice. Love, Sonia.'
939
01:10:09,960 --> 01:10:11,800
Hi, Raj.
- Hi.
940
01:10:12,000 --> 01:10:13,440
What's the problem with the handset?
941
01:10:13,600 --> 01:10:16,280
The handsets we distributed among
the staff, for observation...
942
01:10:16,640 --> 01:10:18,000
Some of them have complained..
943
01:10:18,120 --> 01:10:20,560
..that the handset dials
two numbers at the same time.
944
01:10:20,760 --> 01:10:23,720
What? - Yes, Raj. They said that
when they dial a number..
945
01:10:23,840 --> 01:10:25,680
..the next number in the phone
book gets dialled automatically..
946
01:10:25,960 --> 01:10:28,280
..and the call goes on
a two-way conference.
947
01:10:28,600 --> 01:10:30,040
How can that happen?
948
01:10:30,440 --> 01:10:32,400
Have you ordered for the
handsets to be checked? Sit.
949
01:10:33,160 --> 01:10:35,960
Yes. I got everything checked but
I can't detect where the problem is.
950
01:10:36,520 --> 01:10:38,520
Really? Do this.
951
01:10:39,280 --> 01:10:42,480
Halt the production
till the fault is found.
952
01:10:42,920 --> 01:10:46,640
Raj, I think we should ask Ms
Sonia before halting the production.
953
01:10:47,560 --> 01:10:48,640
That's right.
954
01:10:48,840 --> 01:10:51,280
Yes. Please go through this contract.
- Thank you.
955
01:10:51,400 --> 01:10:52,280
You're welcome.
956
01:10:54,040 --> 01:10:55,360
Excuse me, gentlemen.
957
01:10:55,720 --> 01:11:00,040
Hello? - Madam, Mr Raj Malhotra
wants to meet you.
958
01:11:01,400 --> 01:11:04,440
Tell him that he can come in.
- Yes, madam.
959
01:11:06,440 --> 01:11:08,760
Excuse me, gentlemen. An
urgent meeting has come up.
960
01:11:09,040 --> 01:11:11,360
Can we do this in another
half an hour? - Okay.
961
01:11:11,560 --> 01:11:13,080
Thank you.
962
01:11:25,520 --> 01:11:26,640
Come in.
963
01:11:30,440 --> 01:11:33,240
Hi, Raj.
- Hi!
964
01:11:34,240 --> 01:11:36,240
Please, have a seat.
965
01:11:43,400 --> 01:11:47,400
I sent you some flowers.
Did you get them? - Yes.
966
01:11:47,720 --> 01:11:50,360
I saw them. Thank you for the flowers.
967
01:11:52,120 --> 01:11:56,200
There was a card too. Did you read it?
968
01:11:56,760 --> 01:11:58,320
Yes. I read it.
969
01:11:59,080 --> 01:12:04,960
Raj, I'm very happy
about you being promoted.
970
01:12:05,720 --> 01:12:10,760
But you don't seem excited
about my congratulatory note.
971
01:12:14,240 --> 01:12:18,000
..you didn't feel them.
972
01:12:18,880 --> 01:12:20,680
Sonia, the thing is...
973
01:12:20,960 --> 01:12:25,120
There's a technical
problem in the RX49 handset.
974
01:12:25,480 --> 01:12:28,400
I wanted to discuss that with you.
975
01:12:28,480 --> 01:12:29,720
Should we discuss it now?
976
01:12:29,920 --> 01:12:34,280
Oh! So you're here to discuss that?
- Yeah.
977
01:12:34,560 --> 01:12:37,280
But, I'm sorry. It
will take a long time.
978
01:12:38,080 --> 01:12:40,000
Some clients from the
Asian zone are here.
979
01:12:40,360 --> 01:12:42,520
An important meeting is in progress.
980
01:12:43,000 --> 01:12:44,720
Shall we discuss it later?
981
01:12:45,040 --> 01:12:46,360
After lunch?
982
01:12:46,760 --> 01:12:50,320
You talk to my PA. He'll
inform you about that.
983
01:12:51,720 --> 01:12:54,240
Fine. Thank you. Thank you.
984
01:13:16,160 --> 01:13:16,800
Hello?
985
01:13:17,240 --> 01:13:19,080
I am Bhagwat speaking.
- Yes?
986
01:13:19,280 --> 01:13:21,640
Madam had to go out
for an urgent meeting.
987
01:13:22,040 --> 01:13:24,560
She has asked you to meet her
at her house in the evening.
988
01:13:25,600 --> 01:13:27,080
Okay. Thank you.
989
01:13:35,360 --> 01:13:37,440
Good evening, sir.
- Good evening.
990
01:13:45,120 --> 01:13:46,240
Are you Mr Raj?
- Yes.
991
01:13:46,480 --> 01:13:47,520
Please come in, sir.
992
01:13:51,000 --> 01:13:52,880
Please have a seat, sir.
- Thank you.
993
01:14:24,120 --> 01:14:26,680
Good evening, madam.
- Good evening, Raj.
994
01:14:27,160 --> 01:14:30,400
You're looking ravishing.
- Thank you.
995
01:14:30,720 --> 01:14:32,160
Are you going for a party?
996
01:14:32,680 --> 01:14:34,520
I'm meeting you after so many years.
997
01:14:35,240 --> 01:14:37,280
This is good as any party.
998
01:14:38,360 --> 01:14:40,680
Sit down.
- Thank you.
999
01:14:46,720 --> 01:14:48,200
What will you have?
1000
01:14:49,200 --> 01:14:50,600
Something cold?
1001
01:14:52,760 --> 01:14:54,880
Or something hot?
1002
01:14:56,640 --> 01:14:57,960
Nothing.
1003
01:15:01,600 --> 01:15:03,160
How is life, Raj?
1004
01:15:03,480 --> 01:15:04,840
Everything is fine.
1005
01:15:07,520 --> 01:15:10,280
You can go.
- Okay, madam.
1006
01:15:12,960 --> 01:15:15,160
Sonia, I am sorry.
1007
01:15:16,760 --> 01:15:20,000
Our new mobile handsets, RX49...
1008
01:15:20,280 --> 01:15:21,720
There are some faults in that.
1009
01:15:21,880 --> 01:15:24,960
The handsets given to the
staff for observation...
1010
01:15:26,440 --> 01:15:29,760
There are complaints that
whenever a number is dialled..
1011
01:15:30,440 --> 01:15:34,280
..the next number in the
memory gets dialled too.
1012
01:15:34,560 --> 01:15:36,560
So basically it becomes...
1013
01:15:37,960 --> 01:15:40,560
It becomes a three-way conference.
1014
01:15:41,200 --> 01:15:43,560
A report was sent to
the R and D department.
1015
01:15:43,840 --> 01:15:47,600
They have asked for the
chips for rectification.
1016
01:15:51,200 --> 01:15:55,280
But the production has started.
We will have to stop it.
1017
01:15:55,560 --> 01:15:57,120
We will need your orders.
1018
01:15:57,280 --> 01:15:59,920
So stop it. Do what you want.
1019
01:16:00,280 --> 01:16:03,040
Your signatures are
needed, so please sign this.
1020
01:16:03,160 --> 01:16:05,400
What is the hurry, Raj?
1021
01:16:06,000 --> 01:16:08,040
I will sign wherever you tell me to.
1022
01:16:09,760 --> 01:16:11,080
Your phone is ringing.
1023
01:16:13,560 --> 01:16:14,320
Hello.
1024
01:16:15,680 --> 01:16:21,200
Hi, baby.
- Sweetheart, do you miss me too?
1025
01:16:21,600 --> 01:16:23,680
I was thinking about you.
1026
01:16:24,880 --> 01:16:28,400
Beloved, do you remember
we have to go to a party?
1027
01:16:28,720 --> 01:16:30,760
I won't be able to attend it.
1028
01:16:31,320 --> 01:16:33,320
I'm very tired.
1029
01:16:35,280 --> 01:16:37,240
It was the first day of office.
1030
01:16:37,520 --> 01:16:40,040
You've given me such
a huge responsibility.
1031
01:16:43,720 --> 01:16:47,640
Try to understand.
I'm extremely sorry. - Please sit.
1032
01:16:52,800 --> 01:16:57,720
No, darling. I am very tired today.
1033
01:16:58,880 --> 01:17:01,000
Please forgive me this time.
1034
01:17:08,000 --> 01:17:09,120
What are you doing?
1035
01:17:09,320 --> 01:17:12,600
I'm not doing anything new.
- All this is wrong.
1036
01:17:12,800 --> 01:17:15,360
Okay. You think that
all this is wrong now.
1037
01:17:15,680 --> 01:17:17,440
But you liked it earlier...
1038
01:17:22,760 --> 01:17:23,640
No, Sonia!
1039
01:17:24,160 --> 01:17:25,440
You were right.
1040
01:17:25,960 --> 01:17:29,120
Sonia, leave my hand.
- I will get success.
1041
01:17:29,520 --> 01:17:31,880
No, Sonia!
- You went so far away from me.
1042
01:17:34,360 --> 01:17:37,520
You went so far away.
- Sonia let me go.
1043
01:17:39,000 --> 01:17:40,560
I love you so much.
1044
01:17:49,040 --> 01:17:49,920
No Sonia!
1045
01:17:52,760 --> 01:17:54,640
No
- I missed you so much.
1046
01:17:57,640 --> 01:17:59,520
No Sonia! Please.
1047
01:18:06,120 --> 01:18:07,160
Come with me.
1048
01:18:11,600 --> 01:18:16,080
Raj! Show me you're an animal.
1049
01:18:19,560 --> 01:18:25,320
I love you, Raj. Nothing
means as much as you, Raj.
1050
01:18:28,040 --> 01:18:30,400
Raj! What happened, Raj?
1051
01:18:30,760 --> 01:18:31,400
Raj.
1052
01:18:31,800 --> 01:18:33,760
Raj, listen to me.
1053
01:18:34,000 --> 01:18:34,920
Raj!
1054
01:18:35,080 --> 01:18:36,040
No!
- Raj, what happened?
1055
01:18:36,440 --> 01:18:37,960
No, Sonia. What we are doing is wrong.
1056
01:18:38,120 --> 01:18:39,640
Nothing is wrong,
Raj. Come on love me.
1057
01:18:39,760 --> 01:18:41,440
Raj, nothing is wrong.
- Please let me go.
1058
01:18:41,600 --> 01:18:43,120
You cannot leave me alone, Raj.
1059
01:18:43,280 --> 01:18:45,280
I cannot betray my wife. Leave me.
1060
01:18:45,360 --> 01:18:47,360
Listen to me Raj. Raj!
1061
01:18:47,680 --> 01:18:48,760
Raj. Raj!
1062
01:18:49,040 --> 01:18:50,360
Did I tell you to leave your wife?
1063
01:18:50,680 --> 01:18:52,120
I just want a physical relationship.
1064
01:18:55,000 --> 01:18:55,760
Leave me.
- Raj.
1065
01:18:56,040 --> 01:18:57,280
Raj, listen to me.
1066
01:18:57,440 --> 01:18:58,120
Raj.
1067
01:18:58,440 --> 01:19:00,200
You cannot leave me like this, Raj.
1068
01:19:00,320 --> 01:19:03,160
Raj! You are insulting me.
1069
01:19:03,520 --> 01:19:06,080
I made you a director of the company..
1070
01:19:06,280 --> 01:19:08,960
..from a common executive, so
that you can be with me. Near me!
1071
01:19:09,160 --> 01:19:11,280
Not because you deserved it.
1072
01:19:11,600 --> 01:19:15,080
This relation will be a
ladder of success for you.
1073
01:19:15,400 --> 01:19:17,480
I have power, position
and money today.
1074
01:19:17,840 --> 01:19:20,240
I can guarantee your
success. Just think about it.
1075
01:19:20,760 --> 01:19:25,680
When you slept with me, you
didn't want to be my wife.
1076
01:19:26,120 --> 01:19:27,680
Now when you are someone else's wife..
1077
01:19:27,840 --> 01:19:30,080
..you are adamant on sleeping with me?
1078
01:19:30,360 --> 01:19:33,000
Thank God that I didn't marry you.
1079
01:19:33,280 --> 01:19:35,640
Like you want me for sex..
1080
01:19:36,240 --> 01:19:38,480
..you would want Ranjit Roy for money.
1081
01:19:38,720 --> 01:19:42,640
Raj! Raj! What do
you think? I am a ***?
1082
01:19:43,120 --> 01:19:45,280
I am a ***? I am a ***?
1083
01:19:46,040 --> 01:19:47,920
Do you think I am a male ***..
1084
01:19:48,200 --> 01:19:52,560
..who you can use in return for
the post you've given me? No.
1085
01:19:57,000 --> 01:19:57,680
Raj!
1086
01:19:59,080 --> 01:19:59,920
Raj!
1087
01:20:00,640 --> 01:20:01,400
Raj!
1088
01:20:01,720 --> 01:20:03,920
Raj, what you did was not right.
1089
01:20:04,120 --> 01:20:05,440
It was wrong!
1090
01:20:05,760 --> 01:20:06,760
Raj!
1091
01:20:26,000 --> 01:20:27,000
Raj.
1092
01:20:29,360 --> 01:20:31,840
Priya.
- Where were you for so long?
1093
01:20:32,240 --> 01:20:34,280
I was stuck in a meeting.
Therefore, I am late.
1094
01:20:34,480 --> 01:20:37,320
Your mobile was switched off too.
- No, the mobile is on.
1095
01:20:38,400 --> 01:20:39,880
The battery is down.
1096
01:20:40,360 --> 01:20:42,680
There is a party in the house.
All the guests are waiting.
1097
01:20:42,840 --> 01:20:45,200
I am sorry, Priya. I
know I am very late.
1098
01:20:45,600 --> 01:20:48,280
You take care of the guests.
I'll freshen up. Please.
1099
01:20:48,400 --> 01:20:49,480
Okay?
- Come fast.
1100
01:20:50,640 --> 01:20:52,560
I tell you. You have
taken the glass once again.
1101
01:20:52,720 --> 01:20:54,600
That is strange. It is strange.
1102
01:20:54,720 --> 01:20:59,040
I thought, after marriage
you'd pour me a peg.
1103
01:20:59,200 --> 01:21:03,720
Forget pouring a peg you want
to throw out my drink! - What?
1104
01:21:04,040 --> 01:21:09,040
You married me to
pour out pegs for you? - No, no!
1105
01:21:09,240 --> 01:21:11,720
I will try to execute my
plan in a different manner.
1106
01:21:12,640 --> 01:21:15,960
I mean... The thirst
should become water now.
1107
01:21:16,160 --> 01:21:16,960
What does that mean?
1108
01:21:17,400 --> 01:21:20,040
That means, the thirst should
become water now. - Wow.
1109
01:21:20,360 --> 01:21:22,800
Every drop, should become a rose.
- Wow.
1110
01:21:22,840 --> 01:21:28,880
If you serve me a drink mineral water
will taste like alcohol. - Wow!
1111
01:21:29,400 --> 01:21:31,640
Her hands are very alcoholic.
1112
01:21:32,520 --> 01:21:34,840
Why shouldn't they be?
Why shouldn't they be?
1113
01:21:35,040 --> 01:21:41,520
I used to scrub tables that were used
by drunkards. - What happened?
1114
01:21:41,800 --> 01:21:42,800
Hi, Priya!
- Hi!
1115
01:21:43,000 --> 01:21:44,160
Congrats.
- Thank you.
1116
01:21:44,280 --> 01:21:45,880
Beautiful house.
- Thank you.
1117
01:21:46,160 --> 01:21:48,320
Neither am I a poet, nor
am I am a poet's nephew.
1118
01:21:48,840 --> 01:21:54,000
I am just the result of
my parent's entertainment. - Wow!
1119
01:21:54,160 --> 01:21:56,280
What are you talking about?
- Sit. Sit.
1120
01:21:57,120 --> 01:21:59,200
Mr Sharma is flirting a lot today.
1121
01:21:59,360 --> 01:22:01,320
It seems that he has
fallen in love or something.
1122
01:22:01,840 --> 01:22:03,760
Love? What is love?
1123
01:22:03,880 --> 01:22:08,760
Fool! You don't know?
I will tell you what love is. - Yes.
1124
01:22:09,080 --> 01:22:12,920
Love is like Italian flooring..
1125
01:22:13,200 --> 01:22:16,280
..where one feels like sweeping
and swabbing incessantly.
1126
01:22:16,480 --> 01:22:18,480
Wow! Wonderful!
1127
01:22:18,800 --> 01:22:22,080
Forget about sweeping
and swabbing now.
1128
01:22:22,320 --> 01:22:24,520
Why do you forget that you
aren't what you were anymore?
1129
01:22:24,640 --> 01:22:28,320
Now you are the legally wedded
wife of Barrister Ram Chotrani.
1130
01:22:28,400 --> 01:22:29,920
I forget that!
1131
01:22:30,800 --> 01:22:31,800
Hello, everybody.
1132
01:22:31,920 --> 01:22:34,240
Raj! Welcome!
- Sorry.
1133
01:22:34,520 --> 01:22:35,680
Welcome. Welcome.
1134
01:22:36,000 --> 01:22:40,000
This is the first party where
the guests are welcoming the host.
1135
01:22:40,160 --> 01:22:43,000
Mr Chotrani, you are being sarcastic.
1136
01:22:43,240 --> 01:22:45,760
No! It's a beautiful
house. Congratulations.
1137
01:22:46,000 --> 01:22:47,240
Thank you. Thank you very much.
1138
01:22:47,440 --> 01:22:49,280
What were you talking about?
1139
01:22:49,520 --> 01:22:52,520
They were telling Rakesh what love is.
1140
01:22:53,280 --> 01:22:54,920
You don't know what love is?
1141
01:22:55,040 --> 01:22:56,600
I am a bit confused.
1142
01:22:56,800 --> 01:23:01,120
Either it is a case or it
is Italian marble flooring.
1143
01:23:02,160 --> 01:23:05,480
Everyone has described love
in their own way. - Okay.
1144
01:23:05,640 --> 01:23:08,520
What is your definition of love?
1145
01:23:09,320 --> 01:23:13,280
Mr Chotrani, according
to me, love is love.
1146
01:23:14,560 --> 01:23:20,440
Love is trust. It is
passion. It is loyalty.
1147
01:23:21,280 --> 01:23:29,280
And it is a faith that doesn't allow
a person to be unfaithful. - Wow!
1148
01:23:29,760 --> 01:23:31,000
Did you understand now?
1149
01:23:31,160 --> 01:23:32,640
Yes. I understood it now.
1150
01:23:32,760 --> 01:23:37,800
Now tell me. What happens
when one falls in love?
1151
01:23:38,160 --> 01:23:41,640
That's a good question.
- Tell us. Tell us please.
1152
01:23:41,800 --> 01:23:43,720
Tell them. It's your
turn now. Come on.
1153
01:24:04,280 --> 01:24:08,480
"A world of fantasy.
A heart full of love."
1154
01:24:14,000 --> 01:24:18,240
"A world of fantasy.
A heart full of love."
1155
01:24:18,880 --> 01:24:23,400
"Beautiful weather... Infatuation..."
1156
01:24:23,880 --> 01:24:27,760
"It makes me restless..."
1157
01:24:27,960 --> 01:24:33,320
"Love... Love... Love..."
1158
01:24:36,960 --> 01:24:41,480
"Days filled with love...
Every moment spent together..."
1159
01:24:41,880 --> 01:24:46,360
"Lovely ambience...
The falling rain..."
1160
01:24:46,760 --> 01:24:50,640
"It makes me restless..."
1161
01:24:50,960 --> 01:24:55,680
"Love... Love... Love..."
1162
01:25:14,600 --> 01:25:18,920
"The breath of love...
The fragrant breeze..."
1163
01:25:19,400 --> 01:25:23,840
"The warm embrace...
The dark tresses..."
1164
01:25:24,240 --> 01:25:28,280
"It makes me restless..."
1165
01:25:28,480 --> 01:25:32,920
"Love... Love... Love..."
1166
01:25:37,720 --> 01:25:41,960
"Your shyness... Your coyness..."
1167
01:25:42,440 --> 01:25:46,840
"You walking away and turning back..."
1168
01:25:47,400 --> 01:25:55,960
"It makes me restless...
Love... Love... Love..."
1169
01:26:24,960 --> 01:26:29,400
"Understanding my
unspoken feelings..."
1170
01:26:29,920 --> 01:26:34,280
"Saying everything in gestures..."
1171
01:26:34,720 --> 01:26:44,080
"It makes me restless...
Love... Love... Love..."
1172
01:26:47,680 --> 01:26:52,160
"Those little tiffs...
Regretting later..."
1173
01:26:52,920 --> 01:26:57,320
"Being upset... Coming back..."
1174
01:26:57,760 --> 01:27:06,480
"It makes me restless...
Love... Love... Love..."
1175
01:27:11,040 --> 01:27:15,320
"A world of fantasy...
A heart full of love..."
1176
01:27:15,880 --> 01:27:20,120
"Beautiful weather... Infatuation..."
1177
01:27:20,880 --> 01:27:29,520
"It makes me restless...
Love... Love... Love..."
1178
01:27:34,640 --> 01:27:39,440
"Love... Love... Love..."
1179
01:28:26,800 --> 01:28:28,440
What happened?
1180
01:28:29,120 --> 01:28:30,840
You thought it was someone else?
1181
01:28:31,960 --> 01:28:36,160
No. Just like that.
1182
01:28:37,240 --> 01:28:38,320
Why did you get startled?
1183
01:28:42,760 --> 01:28:47,200
If the husband thinks of something
else in the bedroom isn't a good sign.
1184
01:28:47,920 --> 01:28:49,360
Why only in the bedroom?
1185
01:28:49,480 --> 01:28:54,480
The husband thinking about
anything else but his wife is wrong.
1186
01:28:59,600 --> 01:29:03,960
Raj, it was a good party.
All of them were happy.
1187
01:29:04,320 --> 01:29:07,600
Even I liked it. Everyone praised you.
1188
01:29:07,840 --> 01:29:10,360
Everyone praised the house.
They praised the food too.
1189
01:29:10,600 --> 01:29:12,800
Did anyone praise my beloved?
1190
01:29:14,840 --> 01:29:18,480
I only like my husband praising me.
1191
01:29:19,520 --> 01:29:23,280
What I like the most is
hear people praise you.
1192
01:29:23,600 --> 01:29:26,240
When will you praise me now?
1193
01:29:27,080 --> 01:29:29,480
What I do is enough already.
1194
01:29:29,880 --> 01:29:32,520
When the baby arrives, forget praise..
1195
01:29:32,960 --> 01:29:35,280
..if you call me twenty
times, I will answer once.
1196
01:29:35,400 --> 01:29:36,760
I am coming!
1197
01:29:39,720 --> 01:29:41,920
Another thing... That fault report...
- Yes.
1198
01:29:42,000 --> 01:29:43,840
Send it to my desk by evening.
- Sure.
1199
01:29:43,960 --> 01:29:45,320
Good morning, sir.
- Hi. Morning.
1200
01:29:45,400 --> 01:29:48,480
Sir. The chairman is waiting for you
since a long time. - Okay.
1201
01:29:48,800 --> 01:29:50,800
Keep this inside.
- Yes, sir.
1202
01:30:04,360 --> 01:30:05,320
Good morning, sir.
1203
01:30:07,680 --> 01:30:09,080
Sir, you called me.
1204
01:30:15,840 --> 01:30:19,800
This is your resignation
letter. Sign it.
1205
01:30:22,200 --> 01:30:24,400
You are resigning from this company.
1206
01:30:25,040 --> 01:30:25,960
But why, sir?
1207
01:30:26,200 --> 01:30:30,360
You are asking me? You
want me to tell you?
1208
01:30:30,960 --> 01:30:36,680
How dare you attempt
to dishonour my wife? - What?
1209
01:30:36,960 --> 01:30:39,040
I said just sign it.
1210
01:30:39,560 --> 01:30:42,040
Sir, this is a lie! It's a lie.
1211
01:30:42,800 --> 01:30:43,800
Sonia, what is all this?
1212
01:30:44,040 --> 01:30:47,400
What did you tell him about me?
Tell me. - Don't talk to her.
1213
01:30:47,800 --> 01:30:49,800
You speak to my wife in my presence?
1214
01:30:50,480 --> 01:30:53,280
Sign this letter and
get lost from here.
1215
01:30:53,640 --> 01:30:55,520
Sir, listen to me.
- Shut up.
1216
01:30:55,920 --> 01:30:58,720
I don't want me and my
company to be defamed.
1217
01:30:59,000 --> 01:31:01,040
Therefore, I am asking you to resign.
1218
01:31:01,160 --> 01:31:05,960
Sir... - I should've shot you
for what you've done. Get out!
1219
01:31:06,080 --> 01:31:08,560
Sir, listen to me.
- Get out from here.
1220
01:31:08,760 --> 01:31:12,360
Listen... - I want this letter
signed in twenty four hours.
1221
01:31:12,600 --> 01:31:14,600
What Sonia told you is wrong, sir.
- Get lost!
1222
01:31:14,880 --> 01:31:16,840
Stop it, darling.
Please. Control yourself.
1223
01:31:17,000 --> 01:31:19,240
Your blood pressure will increase.
- How dare he!
1224
01:31:19,360 --> 01:31:22,520
Please baby. For me
please. Come on. Come on.
1225
01:31:22,600 --> 01:31:24,200
Idiot.
- Calm down.
1226
01:31:24,280 --> 01:31:25,440
Who does he think he is?
1227
01:31:46,680 --> 01:31:49,640
Why don't you people believe
me? I didn't do anything.
1228
01:31:49,880 --> 01:31:53,040
Forget about doing it, I
can't even think about it.
1229
01:31:53,280 --> 01:31:56,800
Rakesh, Sonia is trying
to trap me. It's the truth.
1230
01:31:57,040 --> 01:31:58,120
She called me home.
1231
01:31:58,480 --> 01:32:00,360
She tried to exploit me sexually.
1232
01:32:00,520 --> 01:32:03,120
When I refused, she accused me!
1233
01:32:04,360 --> 01:32:06,400
Look... She gave me
this resignation letter.
1234
01:32:06,640 --> 01:32:08,680
She asked me to resign.
Why should I resign?
1235
01:32:08,840 --> 01:32:12,360
I won't resign. You are my friend.
1236
01:32:14,000 --> 01:32:18,040
You people are my friends.
1237
01:32:18,640 --> 01:32:20,280
You are my colleagues.
1238
01:32:20,960 --> 01:32:22,880
You don't believe me?
1239
01:32:38,600 --> 01:32:39,640
Raj.
1240
01:32:41,200 --> 01:32:44,720
I discussed the matter with
the staff after you left.
1241
01:32:45,680 --> 01:32:47,360
Nobody believed it.
1242
01:32:47,760 --> 01:32:48,800
What do you mean to say?
1243
01:32:49,160 --> 01:32:53,040
Does that mean I should accept what
Sonia has accused me of to be true?
1244
01:32:53,360 --> 01:32:54,520
And submit my resignation.
1245
01:32:54,640 --> 01:32:57,840
No. I don't want you to resign.
1246
01:32:58,120 --> 01:33:00,160
See... Everyone can commit a mistake.
1247
01:33:00,320 --> 01:33:03,000
If I were in your place, I
would've committed the same mistake.
1248
01:33:03,840 --> 01:33:04,800
Look, Raj...
1249
01:33:05,440 --> 01:33:07,000
Even if I do believe you..
1250
01:33:07,520 --> 01:33:10,680
..will you be able to
prove that you are innocent?
1251
01:33:11,720 --> 01:33:16,080
Forget all this. Think only
about your job right now.
1252
01:33:16,400 --> 01:33:19,200
You've taken such a huge
loan and bought a bungalow.
1253
01:33:19,640 --> 01:33:22,720
If you resign, how
will you repay the loan?
1254
01:33:23,440 --> 01:33:25,040
Listen to what I say.
1255
01:33:25,320 --> 01:33:28,880
Go to Mr Roy and beg of him.
1256
01:33:29,320 --> 01:33:31,680
Tell him you committed
a mistake and apologise.
1257
01:33:31,800 --> 01:33:34,440
After that...
- You have gone crazy.
1258
01:33:35,120 --> 01:33:37,440
What do you want? I
should beg for mercy..
1259
01:33:37,680 --> 01:33:39,880
..for a mistake I didn't commit?
1260
01:33:40,280 --> 01:33:42,240
Keep your suggestions to yourself.
1261
01:33:54,840 --> 01:33:57,920
'If you don't give the bank
another guarantee in a week..'
1262
01:33:58,120 --> 01:34:00,400
'..the bank will seize your bungalow.'
1263
01:34:01,480 --> 01:34:03,880
'Just because you are a man,
I won't forgive you for everything.'
1264
01:34:04,120 --> 01:34:07,440
'I want a divorce. I
am leaving you now.'
1265
01:34:22,000 --> 01:34:23,200
Look, Raj...
1266
01:34:23,440 --> 01:34:26,160
Sexual exploitation is nothing new.
1267
01:34:26,600 --> 01:34:32,240
Men do this with women in
big companies and offices.
1268
01:34:32,520 --> 01:34:34,000
But this is a different case.
1269
01:34:34,320 --> 01:34:38,000
A woman has tried to
sexually exploit you.
1270
01:34:38,240 --> 01:34:40,560
But the general mindset is that..
1271
01:34:40,960 --> 01:34:46,160
..only men can commit
dastardly acts like these.
1272
01:34:46,520 --> 01:34:48,400
Mr Chotrani, how will I get justice?
1273
01:34:48,720 --> 01:34:52,200
If you wish, we can file a
case of sexual harassment.
1274
01:34:52,720 --> 01:34:53,560
But...
1275
01:34:54,040 --> 01:34:55,800
It will be difficult to prove.
1276
01:34:56,240 --> 01:34:58,120
The chances of winning are less.
1277
01:34:58,520 --> 01:35:01,320
You should know what
will happen if you lose.
1278
01:35:02,360 --> 01:35:05,040
Newspapers need sensational stories.
1279
01:35:05,240 --> 01:35:06,920
They will publish your
photo on the front page.
1280
01:35:07,280 --> 01:35:09,080
They will defame you
by making you famous.
1281
01:35:09,240 --> 01:35:11,920
Women's organizations
will make your life hell.
1282
01:35:12,160 --> 01:35:13,480
You will lose your job.
1283
01:35:13,760 --> 01:35:18,280
Your reputation will be maligned.
No one will give you a job.
1284
01:35:19,480 --> 01:35:23,200
Raj, this is a question of
a big company and its MD.
1285
01:35:23,320 --> 01:35:25,840
In order to save their
prestige and dignity...
1286
01:35:26,240 --> 01:35:28,880
..they will accuse
you of attempt of rape.
1287
01:35:29,360 --> 01:35:31,560
And they might prove it too.
1288
01:35:31,960 --> 01:35:35,880
After that, seven years
of rigorous imprisonment.
1289
01:35:37,480 --> 01:35:39,520
Did you tell Priya?
1290
01:35:39,960 --> 01:35:42,440
No.
- Good. Good.
1291
01:35:43,400 --> 01:35:45,280
Look, Raj, I am your friend.
1292
01:35:45,800 --> 01:35:48,280
I'd like to give you some advice.
1293
01:35:49,480 --> 01:35:50,720
Resign.
1294
01:35:51,120 --> 01:35:55,360
Make up an excuse to tell
Priya and go away from here.
1295
01:36:08,120 --> 01:36:09,040
Raj...
1296
01:36:10,320 --> 01:36:12,480
You are resigning from the job?
1297
01:36:13,720 --> 01:36:22,720
I found this resignation letter
in your coat pocket. - Yes.
1298
01:36:23,120 --> 01:36:24,200
But why?
1299
01:36:29,360 --> 01:36:33,560
Sonia has accused me of
attempting to rape her.
1300
01:36:36,120 --> 01:36:38,600
What?
- Yes.
1301
01:36:39,560 --> 01:36:40,720
The truth is that..
1302
01:36:41,680 --> 01:36:45,120
..when I went to her house to
discuss the problems in the mobiles..
1303
01:36:45,840 --> 01:36:48,600
..she tried to exploit me sexually.
1304
01:36:49,320 --> 01:36:53,680
When I refused, she accused me.
1305
01:36:54,200 --> 01:36:59,280
She's using her power, to have
me thrown out of the company.
1306
01:37:00,040 --> 01:37:03,800
You didn't tell me anything.
1307
01:37:04,480 --> 01:37:07,640
What should I have told
you? Nobody believes me.
1308
01:37:08,040 --> 01:37:10,680
My staff and my colleagues
think that I am wrong.
1309
01:37:10,960 --> 01:37:12,920
My friend, Rakesh...
1310
01:37:13,280 --> 01:37:14,560
Even he doesn't believe in me.
1311
01:37:18,040 --> 01:37:21,480
He told me to submit my
resignation to end the matter.
1312
01:37:21,600 --> 01:37:23,640
He told me nobody will believe..
1313
01:37:23,800 --> 01:37:26,520
..that a woman can
sexually assault a man.
1314
01:37:27,000 --> 01:37:29,240
Now you tell me when nobody
is ready to accept it..
1315
01:37:29,400 --> 01:37:30,520
..how could I have told you that?
1316
01:37:30,720 --> 01:37:32,960
How would I convince you?
How would I make you believe?
1317
01:37:37,520 --> 01:37:40,440
You wouldn't have to make me believe.
1318
01:37:42,800 --> 01:37:45,840
I would have accepted
it if you had told me.
1319
01:37:46,800 --> 01:37:48,920
I know you could never
do something like that.
1320
01:37:50,360 --> 01:37:53,680
Raj... You will not resign.
1321
01:37:55,240 --> 01:37:57,200
If you resign and stay silent..
1322
01:37:57,600 --> 01:37:59,600
..then people will accept
this lie to be the truth.
1323
01:37:59,920 --> 01:38:01,960
People will think you were at fault.
1324
01:38:02,360 --> 01:38:07,560
We will fight against this...
For our truth and honour.
1325
01:38:14,000 --> 01:38:15,200
Priya...
1326
01:38:16,760 --> 01:38:20,200
Now whether the decision is
in my favour or against me...
1327
01:38:23,640 --> 01:38:27,440
You are with me. I will fight now.
1328
01:38:38,840 --> 01:38:39,680
Hello?
1329
01:38:39,880 --> 01:38:41,840
Mr Chotrani?
- No. I am his assistant speaking.
1330
01:38:42,040 --> 01:38:44,240
I am Raj Malhotra here.
May I speak to him?
1331
01:38:44,480 --> 01:38:48,200
Yes, just a minute. Sir.
It is Mr Raj Malhotra.
1332
01:38:50,680 --> 01:38:54,360
Hello. - Mr Chotrani.
I've decided to fight this case.
1333
01:38:54,720 --> 01:38:55,680
What?
1334
01:38:59,200 --> 01:39:01,000
...reconsider your decision.
1335
01:39:01,240 --> 01:39:03,520
I have reconsidered.
I will fight this case.
1336
01:39:03,680 --> 01:39:06,320
And my wife is with me in this case.
1337
01:39:06,680 --> 01:39:08,400
Okay. I will send them a notice.
1338
01:39:08,640 --> 01:39:10,040
But remember this...
1339
01:39:10,240 --> 01:39:12,440
Go to the office and
work like you did.
1340
01:39:12,640 --> 01:39:16,160
Don't give them a reason
to ask you to resign.
1341
01:39:16,360 --> 01:39:17,720
Did you understand?
- Yes.
1342
01:39:18,200 --> 01:39:19,120
All the best.
1343
01:39:24,760 --> 01:39:26,280
Good morning.
1344
01:39:33,360 --> 01:39:35,600
Jenny.
- Yes, sir?
1345
01:39:35,600 --> 01:39:38,080
Send me today's report.
- Okay, sir.
1346
01:39:38,080 --> 01:39:39,200
Thank you.
1347
01:39:46,800 --> 01:39:47,760
Good morning, sir.
1348
01:39:48,080 --> 01:39:51,920
You are wishing me a good
morning after ruining my peace!
1349
01:39:52,360 --> 01:39:55,800
I didn't hand you over to
the police for what you did.
1350
01:39:56,040 --> 01:39:58,680
I spared you by asking you to resign.
1351
01:39:58,960 --> 01:40:01,000
And you want to file
a case against me!
1352
01:40:01,280 --> 01:40:05,680
I got a notice saying that my
wife tried to sexually exploit you.
1353
01:40:06,240 --> 01:40:08,600
But this is the truth, sir.
- Shut up.
1354
01:40:09,040 --> 01:40:12,520
The truth is that you
want to blackmail me.
1355
01:40:12,840 --> 01:40:15,920
You thought that I would be
scared if you filed a case.
1356
01:40:16,160 --> 01:40:20,800
I won't ask you to resign to save
my reputation and the company's.
1357
01:40:21,160 --> 01:40:25,760
Raj Malhotra. You don't know
about my power and contacts.
1358
01:40:26,160 --> 01:40:27,880
I will crush you.
1359
01:40:28,680 --> 01:40:31,720
I will answer your notice in court.
1360
01:40:32,200 --> 01:40:37,760
After that I will accuse you
of attempting to rape my wife.
1361
01:40:38,160 --> 01:40:39,720
I promise.
1362
01:40:40,080 --> 01:40:44,240
I will ruin your present
as well as future.
1363
01:40:56,600 --> 01:40:59,640
A case like this has never
been heard in any court before.
1364
01:40:59,800 --> 01:41:04,840
The MD of the prestigious mobile
brand, Voice Mobiles, Sonia Roy..
1365
01:41:05,000 --> 01:41:09,640
..has been accused of sexual
harassment by Raj Malhotra.
1366
01:41:09,920 --> 01:41:11,080
The whole city is shocked.
1367
01:41:11,200 --> 01:41:15,200
Is it possible in a country where
women are considered Goddesses?
1368
01:41:29,120 --> 01:41:30,560
Please be seated.
1369
01:41:34,440 --> 01:41:36,760
Mr Chotrani, you may proceed.
1370
01:41:37,000 --> 01:41:38,560
Thank you, Your Honour.
1371
01:41:40,240 --> 01:41:43,880
There are two sexes
living in our society.
1372
01:41:44,480 --> 01:41:46,840
Men and women.
1373
01:41:47,120 --> 01:41:51,320
It is said in the scriptures,
that a woman is like a river.
1374
01:41:51,880 --> 01:41:53,960
If she remains in the
boundaries of her banks..
1375
01:41:54,360 --> 01:41:56,000
..she brings happiness and prosperity.
1376
01:41:56,240 --> 01:41:58,560
And if she breaks the
boundaries of her banks..
1377
01:41:58,640 --> 01:42:01,160
..all she brings is destruction.
1378
01:42:01,680 --> 01:42:04,120
This is the case today.
1379
01:42:04,480 --> 01:42:06,760
A woman has broken her boundaries.
1380
01:42:07,000 --> 01:42:10,960
A wife, for her lust has tried
to keep sexual relations..
1381
01:42:11,200 --> 01:42:14,320
..with a stranger
working in her company.
1382
01:42:14,440 --> 01:42:15,600
When that man refused..
1383
01:42:15,960 --> 01:42:18,920
..the woman tried to get him sacked.
1384
01:42:19,160 --> 01:42:24,720
Today, that man is seeking
justice in your court.
1385
01:42:24,800 --> 01:42:27,600
That man is my client,
Mr Raj Malhotra.
1386
01:42:27,720 --> 01:42:31,440
And that woman is Mr
Ranjit Roy's wife..
1387
01:42:31,600 --> 01:42:36,120
..and the managing director of
Voice Mobiles, Mrs Sonia Roy.
1388
01:42:36,720 --> 01:42:38,880
Not only do I have faith, I am sure..
1389
01:42:38,920 --> 01:42:44,640
..that my client will get justice
and only justice from your court.
1390
01:42:45,040 --> 01:42:46,360
That's all, Your Honour.
1391
01:42:51,480 --> 01:42:52,360
Wow.
1392
01:42:52,920 --> 01:42:54,560
What a speech!
1393
01:42:54,920 --> 01:42:57,960
What a lecture! Great.
1394
01:42:58,240 --> 01:43:02,160
He says that there are
two sexes in this society.
1395
01:43:02,440 --> 01:43:03,360
That is a fact.
1396
01:43:03,680 --> 01:43:06,240
So there should be
boundaries for both the sexes.
1397
01:43:06,360 --> 01:43:09,600
What kind of impoverished mind
does this society possess..
1398
01:43:10,000 --> 01:43:11,760
..that a woman should
stay in her boundaries..
1399
01:43:12,040 --> 01:43:15,120
..and a man should wander
about like a wild bull?
1400
01:43:18,240 --> 01:43:19,520
Order. Order.
1401
01:43:19,840 --> 01:43:24,120
I've never heard of a
woman teasing a man...
1402
01:43:24,520 --> 01:43:27,000
Or winking at a man
or whistling at him.
1403
01:43:27,400 --> 01:43:29,280
Forget about anyone else, My Lord.
1404
01:43:29,680 --> 01:43:31,680
What about you, or me for that matter?
1405
01:43:32,280 --> 01:43:33,080
Come on.
1406
01:43:33,640 --> 01:43:35,440
For a minute, we will accept..
1407
01:43:35,600 --> 01:43:42,280
..that you and me are not as
handsome as Mr Raj Malhotra is.
1408
01:43:42,880 --> 01:43:45,840
And we will accept
that Mrs Sonia Roy..
1409
01:43:46,120 --> 01:43:51,360
..did try to sexually harass
Mr Raj Malhotra. But...
1410
01:43:51,600 --> 01:43:54,040
How did this incident take place..
1411
01:43:54,560 --> 01:43:56,640
..and why did it take place?
1412
01:43:57,120 --> 01:43:58,760
To prove this, My Lord
1413
01:43:58,960 --> 01:44:00,800
I ask permission to
call the rape victim,
1414
01:44:01,200 --> 01:44:05,360
Mr Raj Malhotra, into the witness box.
1415
01:44:05,520 --> 01:44:07,960
You are permitted.
- Thank you, My Lord.
1416
01:44:15,840 --> 01:44:18,240
Mr Raj Malhotra.
1417
01:44:18,960 --> 01:44:23,120
A woman tried to rape you.
1418
01:44:23,520 --> 01:44:28,360
This beautiful incident which no
man has experienced till date...
1419
01:44:28,600 --> 01:44:29,680
When did this happen?
1420
01:44:29,880 --> 01:44:31,040
It happened on the 21st of January.
1421
01:44:31,160 --> 01:44:33,600
And just a day before that,
on the 20th of January..
1422
01:44:33,800 --> 01:44:35,760
..was the annual day
of your company, correct? - Yes.
1423
01:44:36,040 --> 01:44:37,240
What happened on that day?
1424
01:44:37,720 --> 01:44:40,640
On that day... The whole
staff was to be promoted.
1425
01:44:40,920 --> 01:44:44,000
And Mrs Sonia announced
the promotions.
1426
01:44:44,200 --> 01:44:46,240
Were you expecting a promotion?
1427
01:44:46,520 --> 01:44:48,160
As a chief executive officer.
1428
01:44:48,360 --> 01:44:51,040
So did you get it? The promotion?
1429
01:44:51,480 --> 01:44:55,120
Not as a Chief Executive
but as a Board Member.
1430
01:44:55,480 --> 01:45:02,560
Wow! You expected a croissant
and got cheesecake? Wow!
1431
01:45:03,280 --> 01:45:07,560
What did you think was the reason
behind Mrs Sonia Roy's generosity?
1432
01:45:08,200 --> 01:45:09,720
She was impressed with my work.
1433
01:45:09,920 --> 01:45:11,240
You are lying.
1434
01:45:11,680 --> 01:45:13,960
If you don't remember,
I'll remind you.
1435
01:45:14,200 --> 01:45:18,240
At the party held on the 20th
you'd told your colleagues that..
1436
01:45:18,600 --> 01:45:23,120
..the reason for your promotion
was your magical personality.
1437
01:45:23,440 --> 01:45:26,000
I was only...
- Did you say it or not?
1438
01:45:26,320 --> 01:45:30,000
Yes, I did.
- Point to be noted, My Lord.
1439
01:45:30,480 --> 01:45:35,120
He considered his personality to
be the reason for his promotion.
1440
01:45:35,640 --> 01:45:41,600
He thought Mrs Sonia Roy was
impressed by his personality.
1441
01:45:41,680 --> 01:45:43,640
This is wrong. I
didn't mean to say that.
1442
01:45:43,840 --> 01:45:45,680
The meaning... I will
decide what it meant.
1443
01:45:45,880 --> 01:45:48,520
I am educated. MA, LLB.
I will figure it out.
1444
01:45:48,720 --> 01:45:50,240
You just answer my questions.
1445
01:45:51,000 --> 01:45:53,240
What else did you talk
about at the party?
1446
01:45:53,720 --> 01:45:57,120
Nothing special. Just casual talks.
- Casual talks?
1447
01:45:58,680 --> 01:46:00,520
'The old man has
such a gorgeous wife.'
1448
01:46:00,920 --> 01:46:02,480
'What must this old man be doing?'
1449
01:46:02,800 --> 01:46:05,760
'Nothing helps when a
man is over 70 years old.'
1450
01:46:06,200 --> 01:46:08,040
All this was casual?
1451
01:46:08,280 --> 01:46:12,400
But I didn't say all that.
- Were you a part of the conversation?
1452
01:46:13,600 --> 01:46:16,040
Yes.
- That's it. That's it.
1453
01:46:16,400 --> 01:46:18,920
When the liquor was flowing
freely in the party..
1454
01:46:19,080 --> 01:46:23,720
..what was being discussed
about Mrs Sonia Roy?
1455
01:46:24,560 --> 01:46:26,280
I don't remember.
1456
01:46:26,600 --> 01:46:28,360
I will remind him, My lord.
1457
01:46:28,640 --> 01:46:34,000
Didn't you say that Mrs
Sonia Roy seemed attractive?
1458
01:46:34,120 --> 01:46:35,560
No, I didn't say it. My colleague did.
1459
01:46:35,720 --> 01:46:36,800
What did you say?
1460
01:46:36,960 --> 01:46:38,360
Yes, she is.
- That's it.
1461
01:46:38,680 --> 01:46:39,960
But...
- That's it.
1462
01:46:40,360 --> 01:46:41,320
What happened after that?
1463
01:46:41,560 --> 01:46:44,280
The dance programme
started after that.
1464
01:46:44,480 --> 01:46:46,400
Oh, you mean dancing and singing?
- Yes.
1465
01:46:46,480 --> 01:46:47,720
Whom did you dance with?
1466
01:46:48,240 --> 01:46:50,000
It was a 'changing partners' dance.
1467
01:46:50,240 --> 01:46:54,680
Changing... You mean
the wives were exchanged.
1468
01:46:55,080 --> 01:47:00,400
Was there a time when Mrs Sonia
was your dance partner? - Yes.
1469
01:47:02,720 --> 01:47:06,680
So you must have enjoyed it.
1470
01:47:07,160 --> 01:47:14,800
You were dancing close to the woman
whose beauty you were praising.
1471
01:47:15,240 --> 01:47:16,560
Objection, Your Honour.
1472
01:47:16,840 --> 01:47:19,560
The assumption of the
defence is just fictitious.
1473
01:47:19,720 --> 01:47:22,200
Objection sustained.
- Thank you, sir.
1474
01:47:22,480 --> 01:47:24,600
Okay. The next day...
1475
01:47:24,840 --> 01:47:28,120
What happened when you reached
the office the next day?
1476
01:47:28,600 --> 01:47:30,120
My friend Rakesh came to meet me.
1477
01:47:30,600 --> 01:47:33,280
He told me that the
handsets had some problems.
1478
01:47:33,640 --> 01:47:35,480
He told me to get the
production stopped.
1479
01:47:36,040 --> 01:47:38,880
And he told me to meet Mrs Sonia too.
1480
01:47:39,080 --> 01:47:40,480
Did you speak to her?
Did you speak to her?
1481
01:47:40,760 --> 01:47:43,360
Her PA told me to meet her at home.
1482
01:47:45,400 --> 01:47:46,760
You are very lucky.
1483
01:47:47,320 --> 01:47:49,000
What you wanted happened.
1484
01:47:49,240 --> 01:47:50,720
It was necessary for me to meet her.
1485
01:47:51,880 --> 01:47:54,840
It was important for you
to go home too, Mr Malhotra.
1486
01:47:55,080 --> 01:47:59,920
Because he was hosting a
house-warming party. Am I right?
1487
01:48:00,160 --> 01:48:02,240
But this was more important.
- What?
1488
01:48:02,320 --> 01:48:03,480
To stop the production
of the handsets.
1489
01:48:03,640 --> 01:48:08,000
Handset... I thought... anyway. Then?
1490
01:48:08,400 --> 01:48:09,640
I reached Mrs Sonia's house.
1491
01:48:09,880 --> 01:48:11,560
One of her maids opened the door.
1492
01:48:11,880 --> 01:48:16,880
Mrs Sonia came...
- Mrs Sonia came.
1493
01:48:18,400 --> 01:48:19,440
What did you do after that?
1494
01:48:19,720 --> 01:48:21,520
Why had I gone there?
- Why did you?
1495
01:48:21,680 --> 01:48:23,280
I've told you why I went there.
- No,
1496
01:48:23,440 --> 01:48:27,400
You haven't told me. I will tell you.
1497
01:48:27,800 --> 01:48:31,440
My Lord, when Mrs Sonia
came he told her...
1498
01:48:31,720 --> 01:48:35,240
'My God! You are looking ravishing.'
1499
01:48:35,640 --> 01:48:37,200
I didn't say it like
you are saying it.
1500
01:48:37,360 --> 01:48:42,000
Just focus on what was said.
Did you say that, or not?
1501
01:48:43,120 --> 01:48:45,520
I did.
- That's it. That's it.
1502
01:48:45,880 --> 01:48:47,520
Point to be noted, My Lord.
1503
01:48:48,080 --> 01:48:49,360
What happened after that?
1504
01:48:49,720 --> 01:48:52,200
As soon as I started
speaking about the mobile,
1505
01:48:52,520 --> 01:48:54,920
Mrs Sonia came and sat next to me.
1506
01:48:55,120 --> 01:48:56,040
Next to you?
- Yes.
1507
01:48:56,280 --> 01:48:58,200
Her husband called after that.
1508
01:48:58,440 --> 01:49:00,840
I moved away from her.
- Correct.
1509
01:49:01,120 --> 01:49:07,120
She came from behind me and held me.
- That means suddenly.
1510
01:49:07,400 --> 01:49:09,760
Your modesty was outraged.
- Yes.
1511
01:49:09,920 --> 01:49:13,880
Then you must have
pushed Mrs Sonia away.
1512
01:49:13,880 --> 01:49:15,840
No. I was completely shocked.
1513
01:49:16,200 --> 01:49:17,800
I didn't know what to do.
1514
01:49:18,320 --> 01:49:22,680
And Mrs Sonia started to kiss me.
1515
01:49:23,080 --> 01:49:28,880
Just a minute. You were
shocked and stood stunned..
1516
01:49:29,240 --> 01:49:32,120
..and Mrs Sonia started kissing
you. You mean to say that?
1517
01:49:32,320 --> 01:49:35,720
Didn't I tell you I was shocked?
I was absolutely confused.
1518
01:49:35,880 --> 01:49:37,360
You are the Taj Mahal.
1519
01:49:37,760 --> 01:49:40,080
The Taj Mahal. Yes, My Lord.
1520
01:49:40,240 --> 01:49:44,080
People go to see the Taj
Mahal and kiss the structure.
1521
01:49:44,400 --> 01:49:46,840
It can't even move. It can't even say
1522
01:49:47,000 --> 01:49:50,360
'O soul of Shahjahan...
Save me from these kisses.'
1523
01:49:52,560 --> 01:49:54,080
Order. Order.
1524
01:49:54,880 --> 01:49:55,960
What happened after that?
1525
01:49:56,280 --> 01:49:59,360
She pushed me down after that.
- What?
1526
01:49:59,600 --> 01:50:01,880
She pushed me down.
1527
01:50:02,240 --> 01:50:06,800
Mrs Sonia pushed you down? Mrs Sonia?
- Yes.
1528
01:50:07,040 --> 01:50:08,800
And she started kissing me.
1529
01:50:10,760 --> 01:50:11,920
What were you doing at that time?
1530
01:50:12,080 --> 01:50:13,680
Didn't I say that I was confused?
1531
01:50:13,880 --> 01:50:15,920
What?
- As to what I should do.
1532
01:50:16,040 --> 01:50:17,320
Yes, right.
1533
01:50:17,720 --> 01:50:20,640
Where was she kissing you?
- On the face and shoulders.
1534
01:50:21,120 --> 01:50:24,280
That's it? Only on
the face and shoulders?
1535
01:50:24,560 --> 01:50:28,520
You were on the floor. Sonia
could kiss your whole body.
1536
01:50:28,760 --> 01:50:32,920
Sonia was on the floor.
I was on top of her.
1537
01:50:33,400 --> 01:50:35,840
Just a minute. Just a minute.
My Lord, just a minute.
1538
01:50:36,200 --> 01:50:39,720
So, you were on top of her?
- Yes.
1539
01:50:39,880 --> 01:50:42,320
And Mrs Sonia was on the floor?
- Yes.
1540
01:50:43,160 --> 01:50:47,040
My Lord, the one who was
being raped was on top..
1541
01:50:47,200 --> 01:50:50,760
..and the one raping
him was below him?
1542
01:50:51,960 --> 01:50:57,320
Like this case, the style
of rape is unique too.
1543
01:50:58,080 --> 01:51:02,320
Anyway... What were you doing?
1544
01:51:02,440 --> 01:51:05,480
Yes - Tell me.
You must be doing something too.
1545
01:51:05,880 --> 01:51:08,000
Were you lying on
her like dead weight?
1546
01:51:08,360 --> 01:51:12,800
Whatever was happening was so
intense my senses were numb.
1547
01:51:12,920 --> 01:51:14,960
And I lost control.
- That's it.
1548
01:51:16,000 --> 01:51:17,240
That's it, My Lord.
1549
01:51:17,600 --> 01:51:19,720
This man lost control.
1550
01:51:20,000 --> 01:51:25,080
Point to be noted. This
man lost control. Then?
1551
01:51:25,520 --> 01:51:28,520
Mrs Sonia unbuttoned my shirt.
1552
01:51:29,480 --> 01:51:31,800
The locket on my neck slipped out.
1553
01:51:32,040 --> 01:51:34,200
It had my wife's photo in it.
1554
01:51:34,600 --> 01:51:38,200
I understood, what was
happening was wrong.
1555
01:51:39,240 --> 01:51:41,080
And I stood up and walked away.
1556
01:51:42,840 --> 01:51:46,520
So, if you hadn't seen the locket,
wouldn't you have felt guilty?
1557
01:51:47,000 --> 01:51:50,280
I object, Your Honour.
- Okay.
1558
01:51:50,720 --> 01:51:54,720
Thank God, he has a conscience.
1559
01:51:55,000 --> 01:51:57,000
Good. What happened after that?
1560
01:51:57,240 --> 01:51:58,960
I didn't agree to
anything that she said.
1561
01:51:59,240 --> 01:52:01,440
She started yelling and
I went away from there.
1562
01:52:01,880 --> 01:52:06,080
You mean you saved your dignity? Good.
1563
01:52:06,320 --> 01:52:07,240
What did you do after that?
You must have called Mr Roy.
1564
01:52:07,360 --> 01:52:12,720
And told him to take care
of his wife. Did you do that?
1565
01:52:12,960 --> 01:52:15,560
No. I didn't do anything like that.
- Why?
1566
01:52:16,240 --> 01:52:18,080
Sir, Sonia misbehaved.
1567
01:52:18,480 --> 01:52:22,360
I didn't want to expose her
because it would malign her.
1568
01:52:23,520 --> 01:52:25,480
Why did you file a case?
1569
01:52:26,320 --> 01:52:31,960
Because Mr Roy accused me of rape
and asked me to resign, that is why.
1570
01:52:32,040 --> 01:52:33,280
You are lying.
1571
01:52:33,560 --> 01:52:37,720
You didn't tell anyone
because you are guilty.
1572
01:52:38,000 --> 01:52:41,760
No
- My Lord, I will prove this in court.
1573
01:52:42,160 --> 01:52:45,280
I wish to call Mr Malhotra's
secretary Jenny to the stand.
1574
01:52:45,600 --> 01:52:46,680
You are permitted.
1575
01:52:47,400 --> 01:52:48,960
Good morning, Jenny.
1576
01:52:49,480 --> 01:52:52,240
My Lord, a wife at home and
a secretary in the office.
1577
01:52:52,400 --> 01:52:54,520
They are very close
companions. You know that.
1578
01:52:54,960 --> 01:52:58,080
When he entered
office, did he wish you?
1579
01:52:58,480 --> 01:53:00,400
Yes.
- How?
1580
01:53:00,680 --> 01:53:03,200
Whatever he had in his
hands... Newspapers, files...
1581
01:53:03,400 --> 01:53:06,960
He used to hit me and wish me.
1582
01:53:07,760 --> 01:53:10,040
He must be hitting you on
your back. Good morning, Jenny.
1583
01:53:10,480 --> 01:53:12,560
No.
- Where then?
1584
01:53:12,680 --> 01:53:14,600
Back.
- Back?
1585
01:53:15,280 --> 01:53:19,200
I know, on the back.
Where on the back?
1586
01:53:19,600 --> 01:53:22,520
Here. On the bum.
1587
01:53:23,160 --> 01:53:25,280
On the bum? Bomb?
1588
01:53:25,480 --> 01:53:26,760
I object, Your Honour.
1589
01:53:26,840 --> 01:53:30,120
Mr Patel is forgetting that
he's speaking to a lady.
1590
01:53:30,440 --> 01:53:32,040
What do you mean?
1591
01:53:32,440 --> 01:53:35,680
The part of the body
she referred to...
1592
01:53:36,000 --> 01:53:37,600
Could she not specify what it is?
1593
01:53:37,880 --> 01:53:40,920
Objection overruled.
- Thank you, My Lord.
1594
01:53:41,360 --> 01:53:44,080
My Lord, as far as my knowledge
is concerned..
1595
01:53:44,160 --> 01:53:48,680
..the bum is also called the derriere.
1596
01:53:48,960 --> 01:53:54,640
Derriere, buttocks...
Let's call it buttocks.
1597
01:53:55,160 --> 01:53:57,480
Mr Malhotra used to hit
her on her buttocks..
1598
01:53:57,680 --> 01:54:01,680
..with a newspaper, files or
anything that he had in his hand.
1599
01:54:01,920 --> 01:54:04,440
And then he wished her, good morning.
1600
01:54:04,640 --> 01:54:06,360
This means a thwack
first and good morning.
1601
01:54:06,600 --> 01:54:08,160
A thwack and good morning.
1602
01:54:09,400 --> 01:54:10,560
Anyway... Tell me...
1603
01:54:10,720 --> 01:54:15,920
Where did he hit the men in the
office to greet them good morning?
1604
01:54:16,200 --> 01:54:18,600
He used to shake hands and wish them.
1605
01:54:21,720 --> 01:54:23,320
Why the partiality?
1606
01:54:23,680 --> 01:54:25,920
Such double standards, Mr Malhotra.
1607
01:54:26,280 --> 01:54:28,360
This is injustice.
1608
01:54:28,760 --> 01:54:31,280
You shake hands with the men
and hits women on the buttocks...
1609
01:54:31,600 --> 01:54:34,000
This is not done. No.
1610
01:54:34,400 --> 01:54:35,880
You may go now.
1611
01:54:36,840 --> 01:54:40,880
My Lord... This is Mr
Raj Malhotra's character.
1612
01:54:41,440 --> 01:54:43,680
That's all, My Lord. Thank you.
1613
01:54:49,560 --> 01:54:51,800
Mr Chotrani, do you
want to say something?
1614
01:54:52,040 --> 01:54:53,400
Yes, Your Honour.
1615
01:54:54,080 --> 01:54:58,240
Your Honour, please allow me to
call Mrs Sonia Roy to the stand.
1616
01:54:58,560 --> 01:55:00,200
Permission granted.
1617
01:55:11,640 --> 01:55:16,120
Mrs Sonia Roy... As my
client Mr Raj Malhotra said..
1618
01:55:16,280 --> 01:55:21,680
..he was expecting to be
promoted to the post of a CEO.
1619
01:55:21,920 --> 01:55:24,880
But you made him a director. Why?
1620
01:55:24,880 --> 01:55:28,000
I was impressed with his work.
1621
01:55:28,400 --> 01:55:30,920
You came to the company for
the first time on 20th January.
1622
01:55:31,520 --> 01:55:34,560
You were handed the
promotion list on the dais.
1623
01:55:34,880 --> 01:55:41,360
When and where did you see Mr
Raj Malhotra's service record?
1624
01:55:42,200 --> 01:55:45,400
I had asked my husband about him.
- When?
1625
01:55:46,240 --> 01:55:48,880
The day the promotions
were to be announced.
1626
01:55:49,000 --> 01:55:50,480
How long did that discussion last?
1627
01:55:50,640 --> 01:55:54,320
Two hours? One hour? Half an hour?
1628
01:55:55,760 --> 01:55:56,320
Ten seconds.
1629
01:55:56,520 --> 01:55:59,400
Did I hear ten seconds?
- Yes.
1630
01:55:59,760 --> 01:56:04,720
In ten seconds, you got a
detailed service record for Raj.
1631
01:56:04,840 --> 01:56:10,760
You were so impressed that you
added Raj's name to the list.
1632
01:56:11,600 --> 01:56:13,600
Point to be noted, Your Honour.
1633
01:56:14,200 --> 01:56:16,280
Mr Patel, did you hear that?
1634
01:56:18,120 --> 01:56:19,600
Mrs Roy, what happened after that?
1635
01:56:19,840 --> 01:56:23,040
The next day, Mr Raj
came to my house..
1636
01:56:23,320 --> 01:56:26,960
..and spoke to me about the
faults in the mobile phones.
1637
01:56:27,600 --> 01:56:30,880
I told him to stop the production.
1638
01:56:31,520 --> 01:56:33,080
My husband called.
1639
01:56:33,400 --> 01:56:35,280
I was speaking to him...
1640
01:56:37,160 --> 01:56:40,480
He grabbed me.
1641
01:56:41,120 --> 01:56:42,880
You must have screamed.
1642
01:56:43,480 --> 01:56:46,880
Yes. - Your husband
must have heard your screams.
1643
01:56:47,840 --> 01:56:49,240
The phone call was over.
1644
01:56:49,400 --> 01:56:51,840
But you just said you
were talking on the phone.
1645
01:56:52,120 --> 01:56:54,040
Yes. But I had disconnected the phone.
1646
01:56:54,280 --> 01:56:55,760
You screamed for help?
1647
01:56:55,920 --> 01:56:59,320
Yes. But no one was at home.
1648
01:56:59,520 --> 01:57:02,120
What about the servant
who had served water?
1649
01:57:02,680 --> 01:57:05,040
She had some urgent work. She
took the rest of the day off.
1650
01:57:05,360 --> 01:57:09,200
What about the other servants?
I've heard you have six servants.
1651
01:57:09,440 --> 01:57:10,600
They were on leave.
1652
01:57:10,760 --> 01:57:13,040
Why, Mrs Roy?
1653
01:57:13,920 --> 01:57:17,600
21st January is not
a national holiday.
1654
01:57:17,760 --> 01:57:20,600
It isn't Holi, Diwali,
Eid, Baishaki nor Christmas.
1655
01:57:21,040 --> 01:57:23,360
Why were they all on leave?
1656
01:57:23,880 --> 01:57:25,480
Could be for some personal work.
1657
01:57:25,960 --> 01:57:27,240
Oh, yes.
1658
01:57:27,360 --> 01:57:30,320
All their mothers could've
fallen ill at the same time.
1659
01:57:31,040 --> 01:57:33,760
Didn't you think about who'd
do the household chores?
1660
01:57:33,880 --> 01:57:35,840
Who would serve the drinks?
1661
01:57:36,920 --> 01:57:38,440
All right, Mrs Roy.
1662
01:57:38,680 --> 01:57:41,880
What did Mr Raj do after
he pushed you to the ground?
1663
01:57:42,480 --> 01:57:45,560
He started kissing me.
1664
01:57:45,720 --> 01:57:48,520
Were you on top of
Mr Raj or vice versa?
1665
01:57:48,760 --> 01:57:50,280
Objection, My Lord.
1666
01:57:50,680 --> 01:57:54,400
Mr Raj has accepted that
he was on top of Mrs Sonia.
1667
01:57:54,640 --> 01:57:57,080
Why are we starting the top
and bottom circus once again?
1668
01:57:57,360 --> 01:58:02,000
Whether the melon falls on a
knife or the other way around..
1669
01:58:02,360 --> 01:58:03,760
..it is the melon that gets cut.
1670
01:58:04,120 --> 01:58:05,720
You should know that.
1671
01:58:05,880 --> 01:58:10,400
Mr Patel, I am a lawyer. I'm
not a melon cutter or seller.
1672
01:58:10,680 --> 01:58:13,800
But what I do know is..
1673
01:58:13,800 --> 01:58:17,080
..the melon doesn't fall on a knife..
1674
01:58:17,120 --> 01:58:19,960
..nor does a knife cut the
melon unless someone does it.
1675
01:58:20,120 --> 01:58:21,280
I...
- Order. Order.
1676
01:58:21,640 --> 01:58:23,960
This is a court, not a fruit market.
1677
01:58:24,200 --> 01:58:27,520
Forget about the melon
and come to the point.
1678
01:58:29,640 --> 01:58:30,240
Thank you.
1679
01:58:30,440 --> 01:58:35,880
Your Honour, the point is whether
Mr Raj wanted to attempt rape..
1680
01:58:36,040 --> 01:58:41,840
..or did Mrs Sonia Roy wish to
sexually assault him. That's it.
1681
01:58:42,600 --> 01:58:45,440
Thank you very much,
Mrs Roy. You may go now.
1682
01:58:46,240 --> 01:58:50,360
Your Honour, Mrs Sonia Roy being
impressed by Mr Raj Malhotra..
1683
01:58:50,840 --> 01:58:54,040
..promoting him giving the servants
an off and calling him home...
1684
01:58:54,240 --> 01:59:01,640
Clearly indicates that the melon
was asking the knife to cut it.
1685
01:59:01,800 --> 01:59:05,920
Come and slice me.
That's all, Your Honour.
1686
01:59:06,600 --> 01:59:09,320
Lies. This is lies My Lord.
1687
01:59:09,600 --> 01:59:14,080
Mr Chotrani is turning a
coincidence into an incident.
1688
01:59:14,480 --> 01:59:17,200
He will have to give proper proof.
1689
01:59:17,600 --> 01:59:18,880
I will give you that proof.
1690
01:59:19,120 --> 01:59:23,960
It will prove that Mr Raj
attempted to rape Mrs Sonia.
1691
01:59:24,600 --> 01:59:25,680
Mr Malhotra...
1692
01:59:26,760 --> 01:59:28,960
Unbutton please.
- I object, Your Honour.
1693
01:59:29,080 --> 01:59:31,800
Mr Patel is trying
to insult my client.
1694
01:59:32,520 --> 01:59:36,320
I am not trying to.
I am insulting him.
1695
01:59:36,640 --> 01:59:39,800
He has to face the consequences
of dishonouring someone.
1696
01:59:40,160 --> 01:59:42,080
He said that he was dishonoured.
1697
01:59:42,120 --> 01:59:44,680
Isn't that what this case
is about, Mr Chotrani?
1698
01:59:44,880 --> 01:59:47,600
Objection overruled.
- Thank you, My Lord.
1699
01:59:48,200 --> 01:59:52,360
Mr Raj, unbutton your shirt.
1700
01:59:55,560 --> 01:59:57,800
Unbutton your shirt. Please.
1701
02:00:17,360 --> 02:00:18,760
Please turn around.
1702
02:00:20,080 --> 02:00:21,480
Let's see your back.
1703
02:00:24,720 --> 02:00:25,680
That's it.
1704
02:00:32,120 --> 02:00:33,440
Wear it now.
1705
02:00:34,960 --> 02:00:38,480
My Lord, Mrs Sonia's
nail marks on his body.
1706
02:00:38,760 --> 02:00:41,040
The witness' testimonies
about his character.
1707
02:00:41,320 --> 02:00:42,600
And the most important
thing, My Lord...
1708
02:00:42,920 --> 02:00:46,360
Him accepting that
he had lost control...
1709
02:00:46,800 --> 02:00:53,040
All this proves that Mr Raj
attempted to rape Mrs Sonia.
1710
02:00:53,360 --> 02:00:57,480
I request the court to dismiss
the case and charge Mr Malhotra..
1711
02:00:57,680 --> 02:01:02,560
..with attempt to rape
and punish him severely.
1712
02:01:02,960 --> 02:01:04,520
That's all, My Lord.
1713
02:01:10,400 --> 02:01:12,480
The proceedings are over.
1714
02:01:12,880 --> 02:01:16,240
The court will declare
its decision next week.
1715
02:01:16,480 --> 02:01:18,320
Now the court is adjourned.
1716
02:01:20,400 --> 02:01:22,200
Too much. You lost control.
1717
02:01:22,360 --> 02:01:24,440
You have Sonia's nail
marks on your body.
1718
02:01:24,640 --> 02:01:27,000
You hid such important
information from me?
1719
02:01:27,280 --> 02:01:30,120
We've lost the case, Raj.
Nothing can be done now.
1720
02:01:30,480 --> 02:01:33,400
Mr Raj, it has been proven that
you accused Mrs Roy falsely.
1721
02:01:33,480 --> 02:01:35,080
What do you have to say?
- No comments.
1722
02:01:35,200 --> 02:01:37,440
You've been accused of raping Mrs Roy.
1723
02:01:37,600 --> 02:01:39,000
Any comments?
- Excuse us.
1724
02:01:39,240 --> 02:01:41,200
Mrs Malhotra, what your husband did...
- Please.
1725
02:01:42,040 --> 02:01:45,360
The court will announce
the verdict next week.
1726
02:01:45,600 --> 02:01:48,080
But it seems that
Mr Raj and his wife..
1727
02:01:48,280 --> 02:01:51,600
..filed this case to blackmail
Mrs Sonia and her company.
1728
02:01:51,880 --> 02:01:53,080
Umesh Kumawat, Star News.
1729
02:01:58,680 --> 02:02:00,920
Priya... Listen to me...
1730
02:02:01,120 --> 02:02:04,520
Priya, I agree what I said
in court must have hurt you.
1731
02:02:04,680 --> 02:02:07,640
Yes. I'm hurt.
1732
02:02:08,160 --> 02:02:12,720
You should've told me. I had
to hear all that in court.
1733
02:02:13,360 --> 02:02:15,000
You hid everything.
1734
02:02:15,760 --> 02:02:18,000
You said Sonia sexually harassed you.
1735
02:02:18,080 --> 02:02:19,720
Priya that is what I want to explain.
1736
02:02:19,880 --> 02:02:21,560
What explanation will you give?
1737
02:02:22,040 --> 02:02:24,840
Just that you were a man
and were seduced? - No, Priya.
1738
02:02:25,800 --> 02:02:29,960
That was a moment which passed by.
1739
02:02:30,480 --> 02:02:33,760
What I said in court was
what actually happened.
1740
02:02:34,240 --> 02:02:36,840
I could have hidden everything.
1741
02:02:37,440 --> 02:02:41,240
I would have resigned. I wouldn't
have filed a case against Sonia.
1742
02:02:45,360 --> 02:02:47,360
I agree that I committed a mistake.
1743
02:02:48,320 --> 02:02:51,520
But what happened wasn't intentional.
1744
02:02:55,920 --> 02:02:59,640
5 years ago, I used to work
for MTN mobiles in South Africa.
1745
02:03:00,040 --> 02:03:04,960
I met Sonia there and
our affair started.
1746
02:03:45,680 --> 02:03:49,400
Our thoughts and
ideologies didn't meet.
1747
02:03:50,440 --> 02:03:56,000
She placed her career above
me and aborted my child.
1748
02:03:57,440 --> 02:03:59,000
We were separated.
1749
02:04:00,520 --> 02:04:02,680
I felt suffocated.
1750
02:04:03,200 --> 02:04:05,320
I left everything and came here.
1751
02:04:07,320 --> 02:04:12,400
I didn't tell you all this,
because I'd forgotten everything.
1752
02:04:13,160 --> 02:04:18,880
But I didn't know that my past
would come back to haunt me.
1753
02:04:21,360 --> 02:04:22,320
Sir...
1754
02:04:23,160 --> 02:04:24,880
The bank manager is here.
1755
02:04:30,040 --> 02:04:31,360
Call him in.
- Yes.
1756
02:04:35,360 --> 02:04:40,840
Hello, Raj. Sorry to disturb
you but it is very important.
1757
02:04:42,240 --> 02:04:43,240
I was in Bangkok.
1758
02:04:43,400 --> 02:04:45,760
I returned just today and
found out about your case.
1759
02:04:46,120 --> 02:04:48,120
There is a message on
my answering machine.
1760
02:04:48,440 --> 02:04:50,200
It has your voice and Sonia's.
1761
02:04:50,560 --> 02:04:52,760
That message is for the 21st January.
1762
02:04:53,720 --> 02:04:55,920
The conversation
between you and Sonia..
1763
02:04:56,240 --> 02:04:58,520
..was recorded on
my answering machine.
1764
02:05:01,880 --> 02:05:03,200
Here is the cassette.
1765
02:05:03,480 --> 02:05:06,840
Listen to it. It may
help in your case.
1766
02:05:08,920 --> 02:05:09,560
Thank you.
1767
02:05:30,400 --> 02:05:33,920
That's it! This is a very big proof.
1768
02:05:34,120 --> 02:05:35,560
We will win the case now.
1769
02:05:35,960 --> 02:05:39,400
There is some formality
with the forensic labs.
1770
02:05:39,640 --> 02:05:42,280
You don't worry. Go home and relax.
1771
02:05:43,200 --> 02:05:44,040
Thank you very much.
1772
02:05:48,240 --> 02:05:51,280
Raj, I have taken the
certificate from the forensic lab.
1773
02:05:51,560 --> 02:05:54,560
This voice is genuine
and there is no tampering.
1774
02:05:54,960 --> 02:05:57,560
You can understand me, can't you?
You don't need to worry.
1775
02:05:58,280 --> 02:06:02,880
Yes. Yes. No, I... Okay, okay.
1776
02:06:04,120 --> 02:06:06,320
I will produce it as evidence
in the court.
1777
02:06:16,040 --> 02:06:19,360
Mr Chotrani... Mr Chotrani,
what happened to you?
1778
02:06:20,080 --> 02:06:22,200
What happened to you, Mr Chotrani?
1779
02:06:22,280 --> 02:06:25,080
What has happened to him?
Please take him to the hospital!
1780
02:06:54,800 --> 02:06:55,880
Raj...
1781
02:06:57,240 --> 02:06:58,880
The cassette is destroyed.
1782
02:06:59,960 --> 02:07:02,480
It could prove you are innocent.
1783
02:07:04,440 --> 02:07:05,480
I am sorry.
1784
02:07:27,320 --> 02:07:29,400
Sir, it is Mrs Sonia Roy's call.
1785
02:07:36,280 --> 02:07:37,720
You go.
- Okay.
1786
02:07:42,960 --> 02:07:43,640
Hello?
1787
02:07:44,280 --> 02:07:48,480
I am very sorry about
your lawyer's accident.
1788
02:07:50,760 --> 02:07:56,800
But if you meet me in privacy,
we can work out something.
1789
02:08:26,280 --> 02:08:27,240
Come in.
1790
02:08:31,880 --> 02:08:33,120
Come in, Raj.
1791
02:08:39,400 --> 02:08:42,400
Looking at you in the witness stand...
1792
02:08:43,480 --> 02:08:51,080
Helpless... It hurt me
immensely, Raj. Really.
1793
02:08:51,720 --> 02:08:53,320
My heart wept for you.
1794
02:08:55,680 --> 02:08:57,800
I never wished ill for you.
1795
02:08:58,680 --> 02:09:00,000
And you know that.
1796
02:09:02,000 --> 02:09:04,240
I have one principle in life.
1797
02:09:05,480 --> 02:09:08,840
One has to lose something
to get something.
1798
02:09:09,680 --> 02:09:14,040
Right, Raj?
- Yes, you are right, Sonia.
1799
02:09:15,040 --> 02:09:17,960
There are no free lunches.
1800
02:09:18,320 --> 02:09:20,160
You have to pay for everything.
1801
02:09:23,000 --> 02:09:25,520
But I want my life back.
1802
02:09:26,200 --> 02:09:30,520
And for that, I am ready
to give you any price.
1803
02:09:33,360 --> 02:09:34,360
Good.
1804
02:09:35,840 --> 02:09:40,200
Think that you've got your
life back. Come with me.
1805
02:09:51,040 --> 02:09:56,280
"The love I feel for you..."
1806
02:09:57,920 --> 02:10:03,720
"The love..."
1807
02:10:05,040 --> 02:10:09,160
"I feel for you..."
1808
02:10:09,720 --> 02:10:12,640
"It overwhelms me."
1809
02:10:13,720 --> 02:10:17,480
"It overwhelms me."
1810
02:10:17,800 --> 02:10:21,920
"I wanna make love to you."
1811
02:10:22,320 --> 02:10:26,600
"I wanna make love to you."
1812
02:10:27,640 --> 02:10:35,280
"I will not take no for an answer."
1813
02:10:36,760 --> 02:10:40,400
"Please don't refuse."
1814
02:10:40,640 --> 02:10:44,120
"Rock me baby. Take me baby."
1815
02:10:45,200 --> 02:10:48,760
"Kiss me, baby. Push me, baby."
1816
02:10:49,480 --> 02:10:53,200
"Rock me, baby. Take me, baby."
1817
02:10:54,360 --> 02:10:57,800
"Push me, baby. Rock me, baby."
1818
02:11:08,640 --> 02:11:12,920
"What kind of passion is this."
1819
02:11:13,200 --> 02:11:17,080
"It makes my entire body tingle."
1820
02:11:17,840 --> 02:11:21,840
"I am dreaming with my eyes open."
1821
02:11:22,440 --> 02:11:26,280
"Every heartbeat calls out your name."
1822
02:11:28,160 --> 02:11:32,880
"You are the one I desire."
1823
02:11:33,400 --> 02:11:40,960
"This is a game of love."
1824
02:11:42,080 --> 02:11:45,720
"This is a game of love."
1825
02:11:46,120 --> 02:11:50,080
"I wanna make love to you."
1826
02:11:50,720 --> 02:11:54,640
"I wanna make love to you."
1827
02:11:56,120 --> 02:12:03,600
"I won't take no for an answer."
1828
02:12:04,040 --> 02:12:07,760
"Rock me, baby. Take me, baby."
1829
02:12:08,880 --> 02:12:12,240
"Push me, baby. Rock me, baby."
1830
02:12:25,360 --> 02:12:29,720
"It's difficult to be in my senses."
1831
02:12:30,200 --> 02:12:33,800
"Let me take you in my arms."
1832
02:12:34,680 --> 02:12:38,760
"Why am I so attracted to you?"
1833
02:12:39,240 --> 02:12:42,800
"My body burns with desire."
1834
02:12:44,920 --> 02:12:51,840
"Your breath on my body..."
1835
02:12:52,360 --> 02:12:57,560
"makes me yearn."
1836
02:12:59,000 --> 02:13:02,440
"I yearn for you."
1837
02:13:02,880 --> 02:13:06,080
"I wanna make love to you."
1838
02:13:07,400 --> 02:13:11,720
"I wanna make love to you."
1839
02:13:21,720 --> 02:13:25,120
Yes? - Mrs Priya Malhotra
is here to meet you.
1840
02:13:30,680 --> 02:13:31,600
Send her in.
1841
02:13:45,960 --> 02:13:49,960
I had called Raj.
- You can tell me what you want to.
1842
02:13:50,640 --> 02:13:52,640
There isn't any difference
between me and my husband.
1843
02:13:54,760 --> 02:13:56,440
There is a difference.
1844
02:13:58,840 --> 02:14:00,120
Anyway...
1845
02:14:01,040 --> 02:14:03,760
The court will announce
the verdict next week.
1846
02:14:05,520 --> 02:14:09,680
The sexual harassment case your
husband has filed against me...
1847
02:14:11,000 --> 02:14:12,720
He will lose it.
1848
02:14:13,720 --> 02:14:18,440
Then I will charge him
with an attempt to rape.
1849
02:14:20,240 --> 02:14:23,120
He will lose that too.
1850
02:14:23,960 --> 02:14:29,360
After that, he will be
imprisoned for seven years.
1851
02:14:31,160 --> 02:14:34,400
I can save Raj from the sentence.
1852
02:14:35,560 --> 02:14:39,000
I can give back his post too.
1853
02:14:40,640 --> 02:14:42,560
On one condition.
1854
02:14:44,760 --> 02:14:49,720
Go and tell Raj, the job
that he left incomplete...
1855
02:14:50,320 --> 02:14:51,960
Tell him to complete that job.
1856
02:14:53,680 --> 02:14:58,920
And stay as my keep for life.
1857
02:15:01,120 --> 02:15:01,840
Keep.
1858
02:15:03,040 --> 02:15:06,520
I came here because I thought
the woman inside you had awakened.
1859
02:15:06,880 --> 02:15:09,040
That you've realised your mistake.
1860
02:15:10,160 --> 02:15:13,440
But I didn't know you're
such a lowly woman.
1861
02:15:14,560 --> 02:15:19,640
Mrs Sonia, I wonder how many
men you used to get this power.
1862
02:15:20,160 --> 02:15:23,520
And you're using that power
to snatch my husband away.
1863
02:15:24,360 --> 02:15:27,600
Listen... My husband won't
accept your conditions.
1864
02:15:28,560 --> 02:15:30,480
Nor will I let him go to jail.
1865
02:15:32,000 --> 02:15:37,120
Who will save him from going
to jail, Mrs Malhotra? You?
1866
02:15:37,600 --> 02:15:42,600
When the husband is troubled it's
a wife's prayers that help him.
1867
02:15:43,520 --> 02:15:46,040
I didn't think of practising law.
1868
02:15:46,920 --> 02:15:50,560
But now I will fight
my husband's case.
1869
02:15:51,360 --> 02:15:53,240
I will challenge the court's decision.
1870
02:15:53,800 --> 02:15:56,840
All your illicit affairs...
1871
02:15:57,280 --> 02:15:59,560
I will expose everything in court.
1872
02:16:00,320 --> 02:16:02,040
It will be the first time that..
1873
02:16:02,320 --> 02:16:06,480
..a woman will expose another
woman in a court full of men.
1874
02:16:08,200 --> 02:16:09,640
Get lost.
1875
02:17:15,760 --> 02:17:20,880
Raj, why did you call the bank
manager from Sonia's house?
1876
02:17:22,000 --> 02:17:26,520
The house-warming party...
Maybe, to invite him.
1877
02:17:29,360 --> 02:17:32,680
Just a minute. I knew
that he was in Bangkok.
1878
02:17:33,600 --> 02:17:36,360
I had called Rakesh Sharma.
1879
02:17:37,160 --> 02:17:43,600
Because of the defective handset, the
bank manager's number was dialled too.
1880
02:17:55,200 --> 02:17:58,920
'I am going to fight
my first case today.'
1881
02:17:59,680 --> 02:18:01,840
'I don't have anything
except the truth.'
1882
02:18:02,280 --> 02:18:06,080
'Bless me. Please let
the truth prevail.'
1883
02:18:16,040 --> 02:18:17,720
Please be seated.
1884
02:18:19,120 --> 02:18:21,120
Sir, these are Mrs Priya
Malhotra's documents.
1885
02:18:25,960 --> 02:18:28,720
Mrs Priya Malhotra, you may proceed.
1886
02:18:29,240 --> 02:18:30,480
Thank you, Your Honour.
1887
02:18:30,920 --> 02:18:36,600
Your Honour, Mr Raj Malhotra's lawyer
has been injured in an accident.
1888
02:18:37,200 --> 02:18:39,520
Therefore, I wish to
continue this case.
1889
02:18:39,840 --> 02:18:41,880
My Lord, what is left to argue about?
1890
02:18:42,080 --> 02:18:43,720
All the arguments have been presented.
1891
02:18:43,880 --> 02:18:45,640
You're going to announce
the verdict today.
1892
02:18:45,840 --> 02:18:47,600
Why this new development?
1893
02:18:47,840 --> 02:18:50,800
Your Honour, the evidence
and facts I want to show..
1894
02:18:51,200 --> 02:18:53,120
..haven't been presented in the court.
1895
02:18:53,280 --> 02:18:55,120
But Your Honour...
- Mr Patel.
1896
02:18:55,320 --> 02:19:00,080
Coming to a conclusion without hearing
all the arguments is against the law.
1897
02:19:00,440 --> 02:19:01,840
Let her proceed.
1898
02:19:02,280 --> 02:19:04,960
Please continue.
- Thank you, Your Honour.
1899
02:19:05,360 --> 02:19:10,800
Please allow me to call Mr
Ranjit Roy to the witness box.
1900
02:19:11,080 --> 02:19:12,320
You may.
1901
02:19:21,840 --> 02:19:26,520
Mr Roy, the huge business
empire, the status, position...
1902
02:19:27,000 --> 02:19:30,560
..whatever you have...
You didn't inherit it.
1903
02:19:30,880 --> 02:19:32,400
You earned it through your hard work.
1904
02:19:33,000 --> 02:19:34,480
The world knows...
1905
02:19:35,160 --> 02:19:38,080
I came to this city
when I was 15 years old.
1906
02:19:38,440 --> 02:19:42,600
And forty five years later, my
assets are worth 150 billion.
1907
02:19:42,920 --> 02:19:44,720
You married very late.
1908
02:19:45,200 --> 02:19:47,320
At fifty?
1909
02:19:47,800 --> 02:19:50,280
When I felt I had achieved enough..
1910
02:19:50,640 --> 02:19:54,960
..to ensure a good future for
my children, I got married.
1911
02:19:55,560 --> 02:19:57,920
But you were divorced within a year.
1912
02:19:58,360 --> 02:20:00,400
Your wife cited that the
reason for the divorce was..
1913
02:20:00,640 --> 02:20:03,320
..she wasn't sexually
satisfied with you.
1914
02:20:03,320 --> 02:20:06,600
She had to give some reason.
1915
02:20:07,000 --> 02:20:09,640
Or else, how would I marry
again within two months?
1916
02:20:10,040 --> 02:20:12,080
Your second wife left you too.
1917
02:20:12,360 --> 02:20:15,320
I left my second wife.
- Why?
1918
02:20:15,680 --> 02:20:17,280
She had a bad character.
1919
02:20:18,080 --> 02:20:21,160
She had an affair with another man.
1920
02:20:21,520 --> 02:20:24,920
And then you married Mrs Sonia.
- Yes.
1921
02:20:25,400 --> 02:20:27,720
You've been married for two years.
1922
02:20:27,880 --> 02:20:29,320
You don't have a child yet.
1923
02:20:29,560 --> 02:20:31,040
Objection, My Lord.
1924
02:20:31,400 --> 02:20:33,720
What does the lawyer wish to prove?
1925
02:20:34,040 --> 02:20:37,440
My client, Mrs Sonia Roy, is
a victim of attempted rape.
1926
02:20:37,880 --> 02:20:42,920
Whether Mr and Mrs Roy are parents
has nothing to do with the case.
1927
02:20:43,320 --> 02:20:44,480
It is, Your Honour.
1928
02:20:44,880 --> 02:20:47,440
This proves to the court that by
marrying Mr Roy, Mrs Sonia Roy..
1929
02:20:47,560 --> 02:20:50,640
..got money and position.
1930
02:20:51,000 --> 02:20:52,640
But she didn't get any physical love..
1931
02:20:53,000 --> 02:20:55,760
..every wife desires from her husband.
1932
02:20:56,960 --> 02:21:00,120
Thank you, Mr Roy. You can go now.
1933
02:21:01,920 --> 02:21:05,880
Your Honour please allow me to call
Mrs Sonia Roy to the witness box.
1934
02:21:06,280 --> 02:21:07,640
You may.
1935
02:21:22,840 --> 02:21:23,960
Mrs Sonia Roy..
1936
02:21:24,720 --> 02:21:30,120
..please tell us how and when did
you meet Raj for the first time.
1937
02:21:30,320 --> 02:21:31,640
I object, My Lord.
1938
02:21:32,040 --> 02:21:33,560
Will these questions be
asked a hundred times?
1939
02:21:36,360 --> 02:21:38,920
I know that Mrs Roy has answered
this question. - Yes.
1940
02:21:38,960 --> 02:21:40,680
But she will tell the truth now.
1941
02:21:40,880 --> 02:21:43,840
Objection overruled.
- Thank you, Your Honour.
1942
02:21:45,240 --> 02:21:49,760
Mrs Roy, please tell us about your
first meeting with Mr Malhotra.
1943
02:21:50,200 --> 02:21:52,080
As I have said earlier...
1944
02:21:52,440 --> 02:21:56,400
I met Raj for the first time
at the company annual function.
1945
02:21:56,800 --> 02:22:01,200
Have you forgotten or are you
hiding something intentionally?
1946
02:22:03,240 --> 02:22:04,600
I will tell you.
1947
02:22:04,840 --> 02:22:10,240
You met Mr Raj Malhotra 5 years
ago in Cape Town, South Africa.
1948
02:22:12,560 --> 02:22:14,520
Did you remember that?
- It is possible.
1949
02:22:14,840 --> 02:22:17,800
I meet so many people. It
must've been a casual meeting.
1950
02:22:18,200 --> 02:22:22,400
That meeting was anything but casual.
1951
02:22:23,160 --> 02:22:26,280
After that meeting,
you two had an affair.
1952
02:22:27,160 --> 02:22:30,040
The staff of MTN Mobile, Cape
Town are witness to the affair.
1953
02:22:30,880 --> 02:22:35,480
They can be called to this court
to testify. - Fine.
1954
02:22:36,760 --> 02:22:41,000
That was just a passing affair.
I wasn't serious about it. - Come on.
1955
02:22:41,440 --> 02:22:43,760
You did all those things
in a passing affair..
1956
02:22:44,240 --> 02:22:46,480
..which a woman thinks a
hundred times before doing.
1957
02:22:46,720 --> 02:22:49,000
What have I done, Mrs Malhotra?
1958
02:22:49,200 --> 02:22:53,440
You got pregnant.
And underwent an abortion.
1959
02:22:53,680 --> 02:22:54,600
Those are lies.
1960
02:22:54,840 --> 02:22:56,720
Raj is doing all this just
to defame me.
1961
02:22:56,840 --> 02:23:00,560
This is ridiculous. - I have
the report of the nursing home..
1962
02:23:02,560 --> 02:23:04,520
..where you underwent the abortion.
1963
02:23:10,840 --> 02:23:14,920
Your Honour, this is
Mrs Roy's abortion report.
1964
02:23:18,560 --> 02:23:23,760
Mrs Sonia, if you had a passing affair
with Mr Raj, whose child was it?
1965
02:23:24,240 --> 02:23:27,840
Tell me. However modern
a woman may be..
1966
02:23:28,280 --> 02:23:30,600
..she will always know
who the father of her child is.
1967
02:23:31,040 --> 02:23:32,480
Or have you had so many affairs..
1968
02:23:32,720 --> 02:23:34,840
..that you don't remember who
the father of the child is.
1969
02:23:34,920 --> 02:23:35,920
Shut up, you ***.
1970
02:23:36,080 --> 02:23:39,680
Mrs Sonia, a *** is one who doesn't
know who the father of her child is.
1971
02:23:39,880 --> 02:23:43,040
Like you...
- I know. It was Raj's child.
1972
02:23:43,360 --> 02:23:44,440
That's it.
1973
02:23:47,520 --> 02:23:48,920
Point to be noted, Your Honour.
1974
02:23:49,080 --> 02:23:51,800
Mrs Roy has accused Mr Malhotra
of attempting to rape her.
1975
02:23:52,080 --> 02:23:56,960
She has slept with him, got pregnant
and aborted his baby too.
1976
02:23:57,920 --> 02:24:01,920
When you were pregnant, you must've
asked Mr Malhotra to marry you.
1977
02:24:02,240 --> 02:24:04,400
When he refused, you must
have aborted the child.
1978
02:24:04,600 --> 02:24:07,560
I didn't ask Raj to marry me.
- Why?
1979
02:24:08,000 --> 02:24:10,320
I wanted to be something.
I had ambitions.
1980
02:24:10,840 --> 02:24:12,160
Point to be noted, Your Honour.
1981
02:24:12,360 --> 02:24:14,520
Her ambitions were
money, power and luxury.
1982
02:24:14,760 --> 02:24:16,840
And for that, not only
did she reject Raj's love..
1983
02:24:17,240 --> 02:24:18,840
..she also had Raj's child aborted.
1984
02:24:19,040 --> 02:24:22,080
In her quest for ambition
and power, she reached Mr Roy.
1985
02:24:22,480 --> 02:24:24,400
She got money, power
and luxuries from him.
1986
02:24:24,760 --> 02:24:27,000
But just like Mr
Roy's previous wives..
1987
02:24:27,160 --> 02:24:29,160
..she didn't get any
sexual satisfaction.
1988
02:24:29,600 --> 02:24:32,760
When she saw Mr Malhotra at the
company function on January 20th..
1989
02:24:33,240 --> 02:24:37,160
..she saw a way
to satisfy her desires.
1990
02:24:37,520 --> 02:24:40,040
She thought, instead of having
an affair with some stranger..
1991
02:24:40,240 --> 02:24:41,640
..she should revive her old affair.
1992
02:24:41,800 --> 02:24:44,840
That is why she made Raj the
Director instead of a CEO.
1993
02:24:45,120 --> 02:24:49,280
She thought that would pressurise
Raj into doing her bidding.
1994
02:24:49,720 --> 02:24:52,920
She called him home on the pretext
of work, gave the servants an off..
1995
02:24:53,160 --> 02:24:56,600
..wore a sexy dress to entice him.
It was all a plan to seduce him.
1996
02:24:56,680 --> 02:24:57,800
Objection, My Lord.
1997
02:24:58,040 --> 02:25:01,040
If Mrs Roy wanted to have
a sexual relation with him..
1998
02:25:01,280 --> 02:25:05,480
..did a cat make the nail
marks on Mr Malhotra’s back?
1999
02:25:05,680 --> 02:25:06,720
Mr Patel...
2000
02:25:07,040 --> 02:25:09,480
When a woman struggles
to save herself..
2001
02:25:09,800 --> 02:25:14,200
..she claws at the man's
face, nose and ears.
2002
02:25:14,600 --> 02:25:16,720
There are nail marks
on the back and chest..
2003
02:25:16,960 --> 02:25:20,720
..when a woman pulls a man
towards her for sexual pleasure.
2004
02:25:20,840 --> 02:25:23,720
What does the lawyer wish to prove?
2005
02:25:24,040 --> 02:25:26,320
Just like you told the court
about Mr Malhotra's character,
2006
02:25:26,600 --> 02:25:29,000
I am telling the court
about Mrs Roy's character.
2007
02:25:29,280 --> 02:25:30,680
All this is useless talk, My Lord.
2008
02:25:31,040 --> 02:25:33,560
If she really believes that
her client is innocent..
2009
02:25:33,760 --> 02:25:35,400
..she should give proof to the court.
2010
02:25:35,720 --> 02:25:37,000
I will give proof, Your Honour.
2011
02:25:37,280 --> 02:25:40,840
And the proof will compel the court
to announce the verdict.
2012
02:25:41,720 --> 02:25:44,800
Please allow me to call
Mr Rakesh Sharma to the witness box.
2013
02:25:45,160 --> 02:25:46,640
You may.
2014
02:25:48,880 --> 02:25:49,720
Good morning, sir.
2015
02:25:51,400 --> 02:25:54,320
Mr Sharma, the mobile phones
which Mr Raj Malhotra has designed...
2016
02:25:54,600 --> 02:25:56,760
What was the defect in the phones
that prompted Mr Malhotra..
2017
02:25:57,000 --> 02:25:58,960
..to go to Mrs Roy's house to
get orders to stop the production.
2018
02:25:59,400 --> 02:26:01,560
This is a very strange kind of defect.
2019
02:26:01,800 --> 02:26:03,960
If you dial any number
from your handset..
2020
02:26:04,280 --> 02:26:07,240
..another number stored in
the phonebook gets dialled.
2021
02:26:07,440 --> 02:26:10,200
In short, two numbers are
dialled simultaneously.
2022
02:26:10,440 --> 02:26:12,480
Do you have that handset now?
- No.
2023
02:26:13,000 --> 02:26:14,240
As soon as this defect was found out,
2024
02:26:14,360 --> 02:26:17,000
I gave my handset to the research
and development team.
2025
02:26:17,440 --> 02:26:19,440
If anyone had called
you on that day...
2026
02:26:19,560 --> 02:26:21,560
It would've gone to my voicemail.
2027
02:26:21,840 --> 02:26:23,880
What will anyone have to do
to listen to that message?
2028
02:26:24,120 --> 02:26:24,880
It's very simple.
2029
02:26:25,200 --> 02:26:28,120
Dial my number and press star.
2030
02:26:28,480 --> 02:26:31,000
A computerized voice will ask you
for my voicemail code.
2031
02:26:31,440 --> 02:26:32,720
As soon as you punch in the code..
2032
02:26:33,120 --> 02:26:36,200
..you can retrieve my messages
from the messaging centre.
2033
02:26:39,280 --> 02:26:41,800
Is this your mobile number?
- Yes. Exactly.
2034
02:26:43,040 --> 02:26:45,200
Your code?
- 987.
2035
02:26:49,160 --> 02:26:51,320
This is Voice Mobile messaging centre.
2036
02:26:51,760 --> 02:26:53,640
You have a message in your mailbox.
2037
02:26:54,040 --> 02:26:56,040
To play back, press hash.
2038
02:26:58,160 --> 02:26:58,800
'What are you doing?'
2039
02:26:59,280 --> 02:27:02,240
'I'm not doing anything new.
- This is wrong.'
2040
02:27:02,440 --> 02:27:04,880
'Okay. So you think
this is wrong now.'
2041
02:27:05,240 --> 02:27:06,720
'There was a time
when you wanted this.'
2042
02:27:07,000 --> 02:27:08,000
'No, Sonia.'
2043
02:27:08,200 --> 02:27:09,680
'You were right.'
2044
02:27:10,080 --> 02:27:11,840
'I will get success.'
2045
02:27:12,000 --> 02:27:17,520
'But staying away from you,
I've realised how lonely I am.'
2046
02:27:19,080 --> 02:27:21,680
'No, Sonia. Try to understand.'
2047
02:27:21,880 --> 02:27:24,120
'You went so far away from me.
- This is wrong.'
2048
02:27:24,880 --> 02:27:26,880
'No, Sonia.
- I love you so much.'
2049
02:27:27,440 --> 02:27:29,160
'No, Sonia.
- Come with me.'
2050
02:27:32,440 --> 02:27:35,400
'Show me you're an animal, Raj.
Show me you're an animal.'
2051
02:27:36,200 --> 02:27:37,680
'I still love you so much.'
2052
02:27:39,680 --> 02:27:41,560
'What happened, Raj?'
2053
02:27:41,720 --> 02:27:43,760
'What we are doing is wrong.
- Raj! No! '
2054
02:27:44,080 --> 02:27:46,160
‘ Love me. Nothing is wrong, Raj.
- No, let me go.'
2055
02:27:46,440 --> 02:27:47,880
'You cannot leave me and go.'
2056
02:27:48,440 --> 02:27:49,760
'I cannot betray my wife.'
2057
02:27:50,000 --> 02:27:51,520
'I didn't ask you to leave your wife.'
2058
02:27:51,720 --> 02:27:53,800
'I just want a physical relation.
- I don't want this.'
2059
02:27:53,960 --> 02:27:55,880
'If I don't have any
problems, what do you?'
2060
02:27:56,120 --> 02:27:58,320
'Leave me alone!
- Raj, you are insulting me.'
2061
02:27:59,040 --> 02:28:01,840
'I made you a director
of the company..'
2062
02:28:02,040 --> 02:28:03,920
'..to keep you close to me.'
2063
02:28:04,600 --> 02:28:06,240
'Near me! Not because
you deserved it.'
2064
02:28:09,520 --> 02:28:13,760
Your Honour, when Mrs Roy grabbed
Mr Malhotra on the 21st of January,
2065
02:28:14,280 --> 02:28:17,360
Mr Raj was dialling Mr
Rakesh Sharma's number.
2066
02:28:17,680 --> 02:28:19,160
And the phone fell from his hands.
2067
02:28:19,560 --> 02:28:23,160
Whatever happened there was
recorded at the voicemail centre.
2068
02:28:23,640 --> 02:28:25,600
Due to the defect in the handset..
2069
02:28:25,800 --> 02:28:29,040
..it also got recorded on the
bank manager, Mr Kalra's machine.
2070
02:28:29,520 --> 02:28:32,360
That cassette was destroyed
in Mr Chotrani’s accident.
2071
02:28:32,760 --> 02:28:35,080
Your Honour, the
voice that you heard..
2072
02:28:35,720 --> 02:28:39,920
..was stored in the messaging
centre of Mrs Roy's company.
2073
02:28:40,400 --> 02:28:41,520
In this whole recording...
2074
02:28:41,720 --> 02:28:46,760
'No', 'it is wrong'... Those
words were said by Mr Malhotra.
2075
02:28:47,240 --> 02:28:51,760
It's not always the man's fault.
The woman can be at fault too.
2076
02:28:52,120 --> 02:28:53,360
But it is our mindset.
2077
02:28:53,720 --> 02:28:58,080
If a man slaps a woman,
we say that he is cruel.
2078
02:28:58,280 --> 02:29:00,520
And when a woman slaps a man..
2079
02:29:00,720 --> 02:29:03,400
..we say that the man
must've misbehaved.
2080
02:29:03,720 --> 02:29:05,840
We blame the man in every situation.
2081
02:29:06,240 --> 02:29:09,040
I don't say that every
woman is at fault.
2082
02:29:09,400 --> 02:29:11,720
But there are women like
Mrs Roy in this world..
2083
02:29:11,880 --> 02:29:13,960
..who can do anything
for their benefit.
2084
02:29:14,200 --> 02:29:16,280
Your Honour, I am a woman too.
2085
02:29:16,720 --> 02:29:20,880
But I object to a woman
behaving like that with any man.
2086
02:29:21,440 --> 02:29:22,960
That's all, Your Honour.
2087
02:29:33,360 --> 02:29:37,560
It's been proved in court that the
accusations that Mr Raj Malhotra..
2088
02:29:37,880 --> 02:29:41,840
..levelled against Mrs
Sonia Roy are true..
2089
02:29:42,280 --> 02:29:45,040
..therefore the court orders Mr Roy..
2090
02:29:45,520 --> 02:29:51,040
..to reinstate Mr Raj Malhotra
to his post with dignity.
2091
02:29:51,320 --> 02:29:56,440
And if Mr Raj Malhotra
wishes to sue for defamation..
2092
02:29:56,720 --> 02:29:58,280
..he can claim compensation.
2093
02:29:58,680 --> 02:30:00,760
The court is adjourned now.
2094
02:30:08,160 --> 02:30:10,960
Mrs Malhotra, congratulations.
- Thank you.
2095
02:30:11,800 --> 02:30:12,920
And you, Mr Malhotra...
2096
02:30:13,400 --> 02:30:16,440
Please don't be offended
about the questions I asked.
2097
02:30:16,720 --> 02:30:19,600
It was strictly professional,
nothing personal.
2098
02:30:20,520 --> 02:30:23,440
After winning 32 cases of
rape and sexual assault..
2099
02:30:23,560 --> 02:30:26,080
..do you know why I
lost the 33rd case?
2100
02:30:26,560 --> 02:30:28,760
Because a lawyer wasn't
defending your case..
2101
02:30:29,080 --> 02:30:30,600
..it was your wife.
2102
02:30:31,360 --> 02:30:34,560
When a faithful wife
defends her husband..
2103
02:30:34,840 --> 02:30:37,160
..she can bring him back
from the jaws of death.
2104
02:30:37,320 --> 02:30:38,160
You are right.
2105
02:30:38,400 --> 02:30:40,280
This is just a court.
2106
02:30:40,600 --> 02:30:43,280
All the best.
- Thank you.
2107
02:30:46,480 --> 02:30:49,320
'This is not done, Raj.
- What are you talking about?'
2108
02:30:49,800 --> 02:30:51,000
'This is our love. This is our child.'
2109
02:30:52,360 --> 02:30:53,800
'You are talking as
if you are my husband.'
2110
02:30:53,880 --> 02:30:56,720
'You want to reach the peak
of success, don't you? Go ‘
2111
02:30:57,640 --> 02:31:01,640
'But remember this.
When you look down from there..'
2112
02:31:02,000 --> 02:31:05,200
'..you won't find anyone to call
your own. Just remember my words.'
2113
02:31:12,560 --> 02:31:15,400
I am standing below the corporate
building of Voice Mobile.
2114
02:31:15,600 --> 02:31:17,400
Everyone here is glum.
2115
02:31:22,120 --> 02:31:24,960
..is in the headlines once again.
2116
02:31:25,200 --> 02:31:28,360
After losing the case and
being divorced by her husband,
2117
02:31:28,600 --> 02:31:31,160
Mrs Sonia Roy was
so sad and dejected..
2118
02:31:31,440 --> 02:31:34,720
..that she didn't have the courage
to face people.
2119
02:31:35,040 --> 02:31:38,480
She committed suicide
by jumping off the building.
2120
02:31:38,760 --> 02:31:40,480
Umesh Kumawat. Star News.
2121
02:31:54,040 --> 02:31:58,720
"The face I see when
I close my eyes..."
2122
02:31:59,320 --> 02:32:03,760
"The face I see when
I close my eyes..."
2123
02:32:04,240 --> 02:32:08,360
"And it's yours, my dear."
2124
02:32:09,320 --> 02:32:13,520
"And it's yours, my dear."
2125
02:32:14,600 --> 02:32:18,960
"The one whose love gives me peace..."
2126
02:32:19,680 --> 02:32:23,400
"It is you, my dear."
2127
02:32:24,720 --> 02:32:28,440
"It is you, my dear."
2128
02:32:30,000 --> 02:32:34,200
"The face I see when
I close my eyes..."
2129
02:32:35,160 --> 02:32:39,360
"The face I see when
I close my eyes..."
2130
02:32:40,080 --> 02:32:44,080
"And it's yours, my dear."
2131
02:32:45,120 --> 02:32:44,080
"And it's yours, my dear."
163926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.