All language subtitles for [English] Men on a Mission (Knowing Brothers) (2024) ep 462 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,453 --> 00:00:05,193 (It's already been a month since Kyung Hoon got married.) 2 00:00:05,194 --> 00:00:06,353 I have to see Jang Hoon, 3 00:00:06,354 --> 00:00:07,552 - but with you here... - Is that so? 4 00:00:07,553 --> 00:00:09,393 So Jang Hoon keeps talking to me. 5 00:00:09,463 --> 00:00:13,134 Here we are! 6 00:00:13,363 --> 00:00:17,763 (Wanting you makes) 7 00:00:17,764 --> 00:00:19,272 (My love...) 8 00:00:19,273 --> 00:00:20,273 - My heart. - My heart 9 00:00:20,274 --> 00:00:22,143 (My heart endure all) 10 00:00:22,374 --> 00:00:23,744 He sings the wrong lyrics. 11 00:00:23,943 --> 00:00:26,142 Welcome back. 12 00:00:26,143 --> 00:00:29,112 - He's here. - The groom is here after so long. 13 00:00:29,113 --> 00:00:30,743 Let's clap for him. 14 00:00:30,744 --> 00:00:31,853 (Clapping for the new groom) 15 00:00:31,854 --> 00:00:33,083 Welcome back. 16 00:00:33,284 --> 00:00:35,222 - I missed you so much. - The new groom. 17 00:00:35,223 --> 00:00:37,283 - Really. - We missed you. 18 00:00:37,284 --> 00:00:39,292 - His face... - How was your honeymoon? 19 00:00:39,293 --> 00:00:41,292 - Sit down. - What kind of student... 20 00:00:41,293 --> 00:00:42,822 gets married and goes on a honeymoon? 21 00:00:42,823 --> 00:00:44,093 How nice. 22 00:00:44,094 --> 00:00:46,762 - Where did you go? - I went to Rome in Italy... 23 00:00:46,763 --> 00:00:49,103 - and Switzerland. - How nice. 24 00:00:49,104 --> 00:00:50,803 Did you... 25 00:00:50,804 --> 00:00:53,373 speak English and make orders yourself? 26 00:00:53,374 --> 00:00:55,503 - I could understand what they said. - I see. 27 00:00:55,603 --> 00:00:56,873 But I couldn't... 28 00:00:56,874 --> 00:00:58,313 speak yet. 29 00:00:58,314 --> 00:01:01,513 - But she was good. - Your wife speaks English well. 30 00:01:01,514 --> 00:01:02,882 - She's good. - That's nice. 31 00:01:02,883 --> 00:01:06,284 We talked about the wedding a lot. 32 00:01:06,553 --> 00:01:08,184 How was it for you? 33 00:01:08,454 --> 00:01:09,684 - How I felt? - Yes. 34 00:01:09,824 --> 00:01:11,522 Actually, I thought... 35 00:01:11,523 --> 00:01:13,953 - I'd be very nervous. - You don't feel nervous. 36 00:01:13,954 --> 00:01:16,192 Since the Men on the Mission production crew... 37 00:01:16,193 --> 00:01:18,063 and you all came, 38 00:01:18,064 --> 00:01:21,162 it also felt like I was working. 39 00:01:21,163 --> 00:01:22,302 Really? 40 00:01:22,303 --> 00:01:24,162 - Really? - "Is this my wedding," 41 00:01:24,163 --> 00:01:25,873 - "or am I working?" - That could be a way. 42 00:01:25,874 --> 00:01:27,233 But it was still nice. 43 00:01:27,234 --> 00:01:28,543 - We... - I wouldn't be able to forget it. 44 00:01:28,544 --> 00:01:30,502 Kept having a disagreement. 45 00:01:30,503 --> 00:01:34,543 Soo Geun and I kept saying we should give you the mic at the end. 46 00:01:34,544 --> 00:01:36,912 But Jang Hoon and Ho Dong said, 47 00:01:36,913 --> 00:01:38,142 "No. He can't sing." 48 00:01:38,143 --> 00:01:39,453 "He can't sing all of a sudden." 49 00:01:39,454 --> 00:01:41,722 Soo Geun and I said, "No. He'll sing, no matter what." 50 00:01:41,723 --> 00:01:43,223 The love serenade. 51 00:01:43,723 --> 00:01:45,924 (They ended up handing the mic over to Kyung Hoon.) 52 00:01:46,294 --> 00:01:48,793 (They all watched him nervously.) 53 00:01:48,794 --> 00:01:49,893 He'll sing. 54 00:01:50,863 --> 00:01:53,163 (He sang amazingly.) 55 00:01:53,734 --> 00:01:56,363 How did you feel when we gave you the mic? You wouldn't have known. 56 00:01:56,364 --> 00:01:59,132 But actually, most singers... 57 00:01:59,133 --> 00:02:00,732 - would normally sing. - Right. 58 00:02:00,733 --> 00:02:01,942 They would sing. 59 00:02:01,943 --> 00:02:03,843 - The crew also disagreed. - Right. 60 00:02:03,844 --> 00:02:05,472 They were worried. 61 00:02:05,473 --> 00:02:09,413 (The friends who trusted him and Singer Kyung Hoon made the scene.) 62 00:02:11,853 --> 00:02:13,512 - Right. - The moment you sang, 63 00:02:13,513 --> 00:02:16,124 we had goosebumps. Did you feel the thrill too? 64 00:02:16,423 --> 00:02:18,153 It was nice. I felt nice, of course. 65 00:02:18,154 --> 00:02:19,692 It was touching. 66 00:02:19,693 --> 00:02:23,663 I honestly didn't think you would sing so well. 67 00:02:24,894 --> 00:02:26,833 - Really? - We practiced a lot. 68 00:02:26,834 --> 00:02:29,433 - At first, - We practiced for four weeks. 69 00:02:29,434 --> 00:02:31,033 When you all stood there, 70 00:02:31,034 --> 00:02:33,473 your expressions didn't look good. 71 00:02:33,573 --> 00:02:35,703 (When they waited in a line) 72 00:02:36,173 --> 00:02:39,012 (They had a serious expression because they were nervous.) 73 00:02:39,013 --> 00:02:40,512 - Really? - So I thought, 74 00:02:40,513 --> 00:02:43,013 "I don't think it's going to go well." 75 00:02:43,543 --> 00:02:44,613 But you did so well. 76 00:02:44,614 --> 00:02:47,252 Some elementary school students said to me, 77 00:02:47,253 --> 00:02:48,822 "You sing well for a comedian." 78 00:02:48,823 --> 00:02:50,183 - I watched... - There's a mystery... 79 00:02:50,184 --> 00:02:51,544 that hasn't been solved until now. 80 00:02:51,994 --> 00:02:55,593 While reading the vows, you stopped midway. 81 00:02:55,594 --> 00:02:56,663 Right. 82 00:02:56,793 --> 00:02:59,663 (Kyung Hoon was reading the vows.) 83 00:03:00,094 --> 00:03:02,333 (Something happened...) 84 00:03:02,334 --> 00:03:03,864 (after coming back to Seoul.) 85 00:03:04,304 --> 00:03:06,934 (Thank you.) 86 00:03:07,233 --> 00:03:12,513 (The vows ended with bad timing.) 87 00:03:12,573 --> 00:03:14,113 Did you do it to make it fun, 88 00:03:14,114 --> 00:03:16,083 - or did you really not know? - He wouldn't have known. 89 00:03:16,084 --> 00:03:17,512 I really didn't know. 90 00:03:17,513 --> 00:03:19,012 The vows... 91 00:03:19,013 --> 00:03:21,213 were written on this side and on this side as well. 92 00:03:21,214 --> 00:03:24,023 I thought this was for the groom and this was for the bride. 93 00:03:24,024 --> 00:03:25,352 I read this part. 94 00:03:25,353 --> 00:03:27,094 I also thought the content was weird. 95 00:03:27,253 --> 00:03:29,792 But I had to end it anyway. 96 00:03:29,793 --> 00:03:31,994 That's why I first said, "Thank you." 97 00:03:32,364 --> 00:03:34,333 - Didn't you write it? - I wrote it. 98 00:03:34,334 --> 00:03:36,262 - It was because you were nervous. - Right. I was nervous. 99 00:03:36,263 --> 00:03:37,303 You couldn't remember... 100 00:03:37,304 --> 00:03:38,373 - what you wrote? - You were nervous. 101 00:03:38,374 --> 00:03:39,572 I didn't read it at the rehearsal. 102 00:03:39,573 --> 00:03:42,973 The tears were all tears of joy. 103 00:03:43,173 --> 00:03:46,473 Among all my colleagues, no one was as bold as him. 104 00:03:46,943 --> 00:03:49,344 But his back looked nervous. 105 00:03:49,584 --> 00:03:52,213 That made me tear up. 106 00:03:52,214 --> 00:03:53,713 - He cried a lot. - Right. 107 00:03:53,714 --> 00:03:54,882 - They cried a lot. - These two cried a lot. 108 00:03:54,883 --> 00:03:55,952 - What about Jang Hoon? - Jang Hoon... 109 00:03:55,953 --> 00:03:57,553 - I... - cried the most. 110 00:03:57,554 --> 00:03:58,554 - He cried a lot. - These two... 111 00:03:58,555 --> 00:04:00,094 - cried a lot. - I just... 112 00:04:00,494 --> 00:04:01,822 It wasn't something to cry about. 113 00:04:01,823 --> 00:04:04,293 But I saw him there... 114 00:04:04,524 --> 00:04:06,733 and reading the vows. I just... 115 00:04:06,993 --> 00:04:09,562 It's because Jang Hoon couldn't keep the vows. 116 00:04:09,563 --> 00:04:10,964 That's why? 117 00:04:11,733 --> 00:04:13,373 - That's why he cried. - I... 118 00:04:13,834 --> 00:04:14,973 Goodness. 119 00:04:15,473 --> 00:04:16,943 I hear this every week. 120 00:04:16,944 --> 00:04:18,444 (Respect) 121 00:04:19,113 --> 00:04:21,343 The impact... 122 00:04:21,344 --> 00:04:23,143 - My goodness. - This is... 123 00:04:23,144 --> 00:04:24,813 It sounds plausible. 124 00:04:24,913 --> 00:04:26,482 It sounds possible. It's understandable. 125 00:04:26,483 --> 00:04:28,923 But what's amazing is that after the episode was aired, 126 00:04:29,223 --> 00:04:30,422 it became famous. 127 00:04:30,423 --> 00:04:31,823 - It was on the trending videos. - That's right. 128 00:04:31,824 --> 00:04:33,023 - I heard from a lot of people. - It was... 129 00:04:33,024 --> 00:04:34,792 - On YouTube... - You have to get married for that? 130 00:04:34,793 --> 00:04:37,023 It was the video that trended the most in the recent two years. 131 00:04:37,024 --> 00:04:38,162 Right. It was the best. 132 00:04:38,163 --> 00:04:40,232 - A trending video. - Everyone said it was touching. 133 00:04:40,233 --> 00:04:42,162 - Right. - First, I'll stand over there. 134 00:04:42,163 --> 00:04:43,764 Yes. You should say a word. 135 00:04:43,933 --> 00:04:45,903 Play some music for him. He could dance. 136 00:04:45,904 --> 00:04:47,073 You want me to dance? 137 00:04:47,074 --> 00:04:48,903 Say a word as the new groom. 138 00:04:48,904 --> 00:04:51,773 First, so many people... 139 00:04:51,774 --> 00:04:53,613 gave me their generous love, 140 00:04:54,074 --> 00:04:56,344 and I got married well. 141 00:04:56,514 --> 00:04:59,013 I really thank you. 142 00:04:59,014 --> 00:05:01,353 Even while I was on my honeymoon, 143 00:05:01,483 --> 00:05:04,783 I met many newlywed couples... 144 00:05:04,784 --> 00:05:06,122 - from Korea. - Really? 145 00:05:06,123 --> 00:05:10,394 I want to congratulate them on their marriage once again. 146 00:05:10,524 --> 00:05:12,694 - Congratulations. - Congratulations. 147 00:05:12,834 --> 00:05:14,093 - Be happy, Kyung Hoon. - Congratulations. 148 00:05:14,094 --> 00:05:16,102 You should repay the love by living well. 149 00:05:16,103 --> 00:05:17,764 - It's so nice. - Live a happy life. 150 00:05:18,334 --> 00:05:19,533 Congratulations. 151 00:05:19,534 --> 00:05:21,103 - No, that's... - The final... 152 00:05:21,973 --> 00:05:23,243 The final... 153 00:05:24,644 --> 00:05:25,644 - Hey. - My gosh. 154 00:05:25,743 --> 00:05:28,243 Why didn't you invite me to your wedding? 155 00:05:28,344 --> 00:05:29,583 Right. 156 00:05:29,584 --> 00:05:30,883 That's right. 157 00:05:30,884 --> 00:05:32,583 - You're partners. - Oh, right. 158 00:05:32,584 --> 00:05:33,682 That's right. 159 00:05:33,683 --> 00:05:35,122 (They are invited here, not to the wedding.) 160 00:05:35,123 --> 00:05:36,182 Nice. 161 00:05:36,183 --> 00:05:37,982 He's the singer with many names. 162 00:05:37,983 --> 00:05:39,253 Why is a hairy man here? 163 00:05:39,254 --> 00:05:40,492 Kindred. 164 00:05:40,493 --> 00:05:42,122 Mr. Garter Belt. 165 00:05:42,123 --> 00:05:45,194 Hi. We came from We're Actually Great Singers High School. 166 00:05:45,363 --> 00:05:47,033 I'm the typhoon of the music world, 167 00:05:47,034 --> 00:05:48,732 Solbi. 168 00:05:48,733 --> 00:05:50,034 - Typhoon. - Typhoon. 169 00:05:50,404 --> 00:05:51,834 I'm Lee Chang Sub of "Jeongwaja." 170 00:05:52,673 --> 00:05:53,732 - Right. - I'm... 171 00:05:53,733 --> 00:05:56,293 - His name has four syllables. - Car the garden with many names. 172 00:05:56,803 --> 00:06:01,343 (The three transfer students with their hidden vocal skills) 173 00:06:01,344 --> 00:06:04,112 Solbi and Kyung Hoon were partners for quite a long time. 174 00:06:04,113 --> 00:06:05,583 Shouldn't she have come to the wedding? 175 00:06:05,584 --> 00:06:06,653 Wasn't there a strange air... 176 00:06:06,654 --> 00:06:07,760 - between you two? - That's right. 177 00:06:07,784 --> 00:06:09,753 Solbi and Kyung Hoon were partners for quite a long time. 178 00:06:09,754 --> 00:06:11,222 Shouldn't she have come to the wedding? 179 00:06:11,223 --> 00:06:12,352 Wasn't there a strange air... 180 00:06:12,353 --> 00:06:13,599 - between you two? - That's right. 181 00:06:13,623 --> 00:06:14,993 - Solbi. - Yes. 182 00:06:15,293 --> 00:06:17,693 (There's someone who wanted to meet you and waited for you.) 183 00:06:19,563 --> 00:06:23,303 (Solbi and Kyung Hoon had a history.) 184 00:06:23,603 --> 00:06:26,932 I honestly got to know about Kyung Hoon's wedding... 185 00:06:26,933 --> 00:06:28,574 through the news. 186 00:06:28,873 --> 00:06:30,774 - That's right. - I read it on the news. 187 00:06:30,944 --> 00:06:33,873 I thought he'd invite me. 188 00:06:34,144 --> 00:06:36,844 But he didn't. 189 00:06:37,084 --> 00:06:38,312 So I was confused. 190 00:06:38,313 --> 00:06:41,052 He came to my exhibition too. 191 00:06:41,053 --> 00:06:42,953 He normally doesn't go to exhibitions. 192 00:06:42,954 --> 00:06:45,824 There was a time when he came and we had a meal together. 193 00:06:46,053 --> 00:06:47,253 Just the two of you? 194 00:06:47,254 --> 00:06:48,292 He... 195 00:06:48,293 --> 00:06:51,523 asked me where and how I would... 196 00:06:51,524 --> 00:06:53,932 want to live in the future. 197 00:06:53,933 --> 00:06:58,133 I said, "I want to live a free life in Pyeongchang-dong..." 198 00:06:58,134 --> 00:06:59,732 - "while painting." - In a single-family house. 199 00:06:59,733 --> 00:07:01,334 I said that and he said, 200 00:07:02,303 --> 00:07:05,214 "Isn't Pyeongchang in Gangwon Province too far?" 201 00:07:05,844 --> 00:07:07,172 - Pyeongchang-dong. - Kyung Hoon... 202 00:07:07,173 --> 00:07:08,412 It wasn't Gangwon Province? 203 00:07:08,413 --> 00:07:10,733 - Weren't you talking about that? - It's Pyeongchang-dong. 204 00:07:10,944 --> 00:07:12,182 The expensive town. 205 00:07:12,183 --> 00:07:14,813 It's Pyeongchang-dong, Jongro-gu. 206 00:07:15,223 --> 00:07:16,584 So I thought... 207 00:07:16,884 --> 00:07:19,523 maybe he didn't invite me to his wedding... 208 00:07:19,524 --> 00:07:22,463 because he was embarrassed about what he said then. 209 00:07:22,464 --> 00:07:23,893 - Because of that? - Yes. 210 00:07:23,894 --> 00:07:25,433 That wasn't why. 211 00:07:25,594 --> 00:07:28,602 I wanted to invite you too. 212 00:07:28,603 --> 00:07:31,763 But first of all, I didn't want to burden you. 213 00:07:31,764 --> 00:07:32,773 It would be a burden. 214 00:07:32,774 --> 00:07:34,802 Weren't we close? 215 00:07:34,803 --> 00:07:35,803 - Right. - But... 216 00:07:35,804 --> 00:07:37,843 - We used to talk about music too. - Right. 217 00:07:37,844 --> 00:07:41,573 I thought maybe there was a reason... 218 00:07:41,574 --> 00:07:44,583 - why Kyung Hoon couldn't invite me. - That's not true. 219 00:07:44,584 --> 00:07:47,783 I came to Brother School... 220 00:07:47,784 --> 00:07:49,352 from the first episode. 221 00:07:49,353 --> 00:07:51,422 - I came for the special episodes. - You came for Women on a Mission. 222 00:07:51,423 --> 00:07:53,023 - Right. - You came on holidays too. 223 00:07:53,024 --> 00:07:54,893 I came at least once in three years. 224 00:07:54,894 --> 00:07:55,992 You didn't come lately. 225 00:07:55,993 --> 00:07:57,823 But this is my appearance after almost six years. 226 00:07:57,824 --> 00:07:59,463 - Really? - That long? 227 00:07:59,464 --> 00:08:02,963 But it turns out that Kyung Hoon got married to the producer. 228 00:08:02,964 --> 00:08:04,362 Are you saying it has to do with that? 229 00:08:04,363 --> 00:08:07,673 I wasn't invited here for so long. 230 00:08:08,274 --> 00:08:09,773 Because you're partners? 231 00:08:09,774 --> 00:08:11,872 We kept being partners. 232 00:08:11,873 --> 00:08:13,672 That's right. It's understandable for Solbi. 233 00:08:13,673 --> 00:08:16,312 - Solbi. - But in terms of the timeline, 234 00:08:16,313 --> 00:08:17,682 it makes sense. 235 00:08:17,683 --> 00:08:20,383 - Right. It makes perfect sense. - It's perfect. For six years. 236 00:08:20,384 --> 00:08:22,484 I hear you meet Sang Min these days. 237 00:08:22,654 --> 00:08:24,623 - Right. You're up to something. - Right. 238 00:08:24,624 --> 00:08:26,993 - Hey. - You're meeting Sang Min. 239 00:08:26,994 --> 00:08:28,763 You went on a date in Canada. 240 00:08:28,764 --> 00:08:30,023 - I saw that. - You went abroad. 241 00:08:30,024 --> 00:08:31,292 I read it on the news. 242 00:08:31,293 --> 00:08:32,363 You shouldn't do that too. 243 00:08:32,364 --> 00:08:34,092 I'm not seeing him. 244 00:08:34,093 --> 00:08:36,533 Our compatibility score was 90. 245 00:08:36,534 --> 00:08:38,672 Why would you check your compatibility in Canada? 246 00:08:38,673 --> 00:08:41,003 - What's important... - With your mother? 247 00:08:41,004 --> 00:08:44,673 Is that I'm curious why Sang Min didn't reply to my text. 248 00:08:44,874 --> 00:08:47,042 - I'm curious. - I read it late. 249 00:08:47,043 --> 00:08:48,514 What's this boring story? 250 00:08:49,114 --> 00:08:51,912 - Car the garden and Chang Sub... - Why are you saying it seriously? 251 00:08:51,913 --> 00:08:53,312 Haven't been able to say a word yet. 252 00:08:53,313 --> 00:08:55,083 Do you have more left? 253 00:08:55,213 --> 00:08:56,452 - They... - If you don't, 254 00:08:56,453 --> 00:08:58,483 - Hey. - I really... 255 00:08:58,484 --> 00:09:00,653 want to use the restroom. 256 00:09:00,654 --> 00:09:03,092 Chang Sub looks better, doesn't he? 257 00:09:03,093 --> 00:09:04,524 No, he looks the same. 258 00:09:04,994 --> 00:09:06,792 - He looks tired. - He looks tired. 259 00:09:06,793 --> 00:09:08,562 - His face... - No. 260 00:09:08,563 --> 00:09:11,863 When I came here last time, 261 00:09:11,864 --> 00:09:14,273 - Soo Geun said I looked old. - Right. 262 00:09:14,274 --> 00:09:16,104 - He said I looked old. - Soo Geun... 263 00:09:17,604 --> 00:09:18,613 (Chang Sub looks old for his age!) 264 00:09:18,614 --> 00:09:21,643 (Damage) 265 00:09:21,644 --> 00:09:23,413 (An old man who took care of his skin well) 266 00:09:23,884 --> 00:09:26,553 (Chang Sub was disgraced when he last visited.) 267 00:09:26,854 --> 00:09:28,353 I went on a diet... 268 00:09:28,354 --> 00:09:29,922 and went to the dermatologist. 269 00:09:29,923 --> 00:09:31,623 - Did I say you looked old? - I look my age now, right? 270 00:09:31,624 --> 00:09:32,723 - Right. - You look like an old man... 271 00:09:32,724 --> 00:09:34,423 who looks young. 272 00:09:34,754 --> 00:09:35,993 - Someone who is old. - Someone who is old... 273 00:09:35,994 --> 00:09:37,192 - but looks young. - Because he took care of himself. 274 00:09:37,193 --> 00:09:38,863 That's right. You look like that. 275 00:09:38,864 --> 00:09:40,809 - That's how it feels. - When he was born way earlier. 276 00:09:40,833 --> 00:09:42,863 - I don't look like that now, right? - I keep seeing... 277 00:09:42,864 --> 00:09:45,003 Chow Yun Fat in his face. 278 00:09:45,004 --> 00:09:46,073 Chow Yun Fat? 279 00:09:46,333 --> 00:09:47,733 - Chow Yun Fat? - Chow Yun Fat? 280 00:09:47,734 --> 00:09:48,842 - Why? - Doesn't he look similar? 281 00:09:48,843 --> 00:09:50,243 He looks like a Hong Kong actor. 282 00:09:50,244 --> 00:09:52,774 Sammo Hung is asking if he's Chow Yun Fat. 283 00:09:53,514 --> 00:09:54,514 Sammo Hung. 284 00:09:54,515 --> 00:09:56,183 (He's also a cute Hong Kong actor.) 285 00:09:56,284 --> 00:09:58,212 It's been a while. You should shake hands. 286 00:09:58,213 --> 00:09:59,213 Right. 287 00:09:59,214 --> 00:10:01,353 (It's been a while.) 288 00:10:01,354 --> 00:10:02,653 Sammo Hung. 289 00:10:02,654 --> 00:10:06,624 Tell me about the historical drama you're on these days. 290 00:10:06,854 --> 00:10:07,854 (He smells like an old man.) 291 00:10:07,855 --> 00:10:08,962 It's over. 292 00:10:08,963 --> 00:10:10,192 Your beard grows like the attached one. 293 00:10:10,193 --> 00:10:12,263 - It's... - It's like Ro Hong Chul. 294 00:10:12,264 --> 00:10:13,932 You look like a thief. 295 00:10:13,933 --> 00:10:16,062 Who played Im Kkeok Jeong before? 296 00:10:16,063 --> 00:10:18,462 Don't people think you look older than your age... 297 00:10:18,463 --> 00:10:19,533 if you leave it like that? 298 00:10:19,534 --> 00:10:21,403 You and Min Kyung of Davichi are the same age. 299 00:10:21,404 --> 00:10:23,672 - People think I'm way older. - Right. 300 00:10:23,673 --> 00:10:24,773 You and Kang Min Kyung are the same age? 301 00:10:24,774 --> 00:10:26,812 - I was born in 1990. - You were born in 1990? 302 00:10:26,813 --> 00:10:29,842 You're agemates with Yoon A of Girls' Generation. 303 00:10:29,843 --> 00:10:31,483 - You were born in 1990? - You're younger... 304 00:10:31,484 --> 00:10:33,153 - than Tae Yeon? - That's right. 305 00:10:33,154 --> 00:10:34,253 - She's older? - That's right. 306 00:10:34,254 --> 00:10:36,883 - She's older than me. - Whose fault is this? 307 00:10:36,884 --> 00:10:38,523 - Tae Yeon... - Tae Yeon of Girls' Generation? 308 00:10:38,524 --> 00:10:40,052 - Tae Yeon... - She's older? 309 00:10:40,053 --> 00:10:41,853 - Whose fault is this? - She's older. 310 00:10:41,854 --> 00:10:42,962 - She's way older. - Do you know... 311 00:10:42,963 --> 00:10:44,092 what Car the garden means? 312 00:10:44,093 --> 00:10:47,062 I know because I was in a show with him before. 313 00:10:47,063 --> 00:10:48,063 What show? 314 00:10:48,064 --> 00:10:49,832 He turned his name... 315 00:10:49,833 --> 00:10:51,763 - into English words. - Right. 316 00:10:51,764 --> 00:10:53,302 - His family name is Cha. - Right. 317 00:10:53,303 --> 00:10:55,603 His name is Jung Won. 318 00:10:55,604 --> 00:10:57,042 That's why he used "the garden." 319 00:10:57,043 --> 00:10:58,043 - The garden. - That's right. 320 00:10:58,044 --> 00:10:59,672 - It's Cha Jung Won. - Right. 321 00:10:59,673 --> 00:11:01,342 I just added "the" for no reason. 322 00:11:01,343 --> 00:11:02,912 Car the garden sounds better than Car garden. 323 00:11:02,913 --> 00:11:04,912 - It was better to pronounce. - But people normally call you... 324 00:11:04,913 --> 00:11:06,552 - "kindred" or "spicy chicken." - All the four-syllable words... 325 00:11:06,553 --> 00:11:08,983 became your name. 326 00:11:08,984 --> 00:11:10,552 - There was "garter belt." - Right. 327 00:11:10,553 --> 00:11:12,192 - I just... - Garter belt? 328 00:11:12,193 --> 00:11:13,393 He has so many names. 329 00:11:13,394 --> 00:11:15,523 What name do they call you most frequently? 330 00:11:15,524 --> 00:11:17,662 People made fun of my name... 331 00:11:17,663 --> 00:11:20,633 using words with similar letters at first. 332 00:11:20,634 --> 00:11:21,634 For example? 333 00:11:21,635 --> 00:11:25,403 Like "garter belt" or "Kinder Joy." 334 00:11:25,404 --> 00:11:28,033 They actually got confused. 335 00:11:28,034 --> 00:11:29,603 - Kinder Joy. - Right. 336 00:11:29,604 --> 00:11:31,903 That's all they say in the comments. 337 00:11:31,904 --> 00:11:33,474 Wasn't there "If I leave?" 338 00:11:34,374 --> 00:11:35,783 That was there too. 339 00:11:35,784 --> 00:11:39,383 - If I leave. - "If I Leave" by Jo Sumi. 340 00:11:39,384 --> 00:11:41,013 There's "Thief with a knife" too. 341 00:11:41,014 --> 00:11:43,023 "Whether you leave or not." 342 00:11:43,024 --> 00:11:44,952 - "Whether you leave or not." - "Whether you leave or not." 343 00:11:44,953 --> 00:11:48,123 If you check the Namu wiki page, 344 00:11:48,124 --> 00:11:49,763 people kindly listed them up. 345 00:11:49,764 --> 00:11:51,863 - He has so many nicknames. - "Whether you leave or not." 346 00:11:51,864 --> 00:11:53,062 Cargo pants is funny too. 347 00:11:53,063 --> 00:11:54,562 I envy that. 348 00:11:54,563 --> 00:11:56,202 - Right. - Solbi and Chang Sub... 349 00:11:56,203 --> 00:11:58,003 - transferred here before. - They were here many times. 350 00:11:58,004 --> 00:12:00,802 - It's your first time here. - It's his first. 351 00:12:00,803 --> 00:12:02,273 Did you want to see anyone here? 352 00:12:02,274 --> 00:12:03,473 Definitely Jang Hoon. 353 00:12:03,474 --> 00:12:04,773 Why? 354 00:12:04,774 --> 00:12:07,473 He's one of my heroes. 355 00:12:07,474 --> 00:12:08,474 - Are you from Yonsei University? - Basketball? 356 00:12:08,475 --> 00:12:10,843 - He's your hero? - I really love basketball. 357 00:12:11,343 --> 00:12:14,013 I start my day watching basketball games. 358 00:12:14,014 --> 00:12:15,383 - My gosh. - Really? 359 00:12:15,384 --> 00:12:18,182 - Jang Hoon... - Why are you suddenly... 360 00:12:18,183 --> 00:12:20,293 - sitting up straight? - He's a pioneer. 361 00:12:20,854 --> 00:12:23,994 The current NBA players play like Jang Hoon used to play. 362 00:12:24,463 --> 00:12:25,962 - What... - For example? 363 00:12:25,963 --> 00:12:29,003 The players with a big size make three-pointers. 364 00:12:29,004 --> 00:12:31,562 Or they move flexibly. They do that now. 365 00:12:31,563 --> 00:12:34,172 There have been people who liked basketball here, 366 00:12:34,173 --> 00:12:35,432 but this is the best compliment so far. 367 00:12:35,433 --> 00:12:36,743 Jang Hoon was ahead of his time. 368 00:12:36,744 --> 00:12:39,373 - Isn't the center... - I liked Car the garden's songs. 369 00:12:39,374 --> 00:12:41,673 Sing one of his songs. 370 00:12:41,943 --> 00:12:45,682 - "If I Leave" by Car the garden. - "You Hug Me." 371 00:12:45,683 --> 00:12:48,484 - That's the title, right? - Just call it anyhow. 372 00:12:49,154 --> 00:12:50,154 Is it not? 373 00:12:51,024 --> 00:12:53,453 - What is it? - I thought it was correct. 374 00:12:53,754 --> 00:12:54,993 - What is it? - I felt for that. 375 00:12:54,994 --> 00:12:56,663 There's that song. "You..." 376 00:12:57,624 --> 00:12:59,763 - That's enough. - What is it? 377 00:12:59,764 --> 00:13:00,993 - Now the song's title... - "You Hug Me?" 378 00:13:00,994 --> 00:13:02,162 It's "You Raise Me Up." 379 00:13:02,163 --> 00:13:03,233 "You Raise Me Up." 380 00:13:03,234 --> 00:13:05,503 He keeps making up titles. 381 00:13:05,504 --> 00:13:07,873 - Right. - It's similar. 382 00:13:07,874 --> 00:13:09,942 It means I know the song. 383 00:13:09,943 --> 00:13:12,912 Jang Hoon. He said you were his hero, not a star. 384 00:13:12,913 --> 00:13:16,082 I'm saying I know his songs. I listened to them a lot. 385 00:13:16,083 --> 00:13:18,412 - He's changing the title as well. - We'll know the title... 386 00:13:18,413 --> 00:13:20,082 with time. 387 00:13:20,083 --> 00:13:21,083 - That's right. - You don't need to know. 388 00:13:21,084 --> 00:13:22,983 I really like you. 389 00:13:22,984 --> 00:13:24,523 - So I wanted to see you most. - Thank you. 390 00:13:24,524 --> 00:13:26,853 I'm sorry, but you three... 391 00:13:26,854 --> 00:13:28,292 have no connection whatsoever. 392 00:13:28,293 --> 00:13:30,062 - Right. - Did you make a song together? 393 00:13:30,063 --> 00:13:32,733 - Solbi Garden or something? - The second Typhoon. 394 00:13:32,734 --> 00:13:34,663 - Solbi Garden. - Solbi Garden is nice. 395 00:13:34,963 --> 00:13:37,264 Chang Sub's Solbi Garden. 396 00:13:38,163 --> 00:13:39,233 That's amazing. 397 00:13:39,234 --> 00:13:40,873 What's with you three? 398 00:13:40,874 --> 00:13:42,373 You're all curious, right? 399 00:13:42,374 --> 00:13:44,743 - Let's start learning about it. - Okay. 400 00:13:44,744 --> 00:13:46,013 She hosts well. 401 00:13:46,014 --> 00:13:48,243 - The transfer form. - Let's see the transfer form. 402 00:13:48,244 --> 00:13:50,643 Before that, 403 00:13:50,644 --> 00:13:52,912 since Kyung Hoon got married... 404 00:13:52,913 --> 00:13:53,913 Congratulatory money? 405 00:13:54,254 --> 00:13:55,353 - Really? - Really? 406 00:13:55,354 --> 00:13:57,254 You don't have to. It's really okay. 407 00:13:57,384 --> 00:13:58,623 - It's real. - Is it real? 408 00:13:58,624 --> 00:14:00,353 - Really? - Take a look. 409 00:14:00,354 --> 00:14:01,754 - Is there a letter? - Take a look. 410 00:14:02,293 --> 00:14:04,523 - It's amazing. - Pass it to Soo Geun. 411 00:14:04,524 --> 00:14:06,634 - What? - It's the transfer form. 412 00:14:06,994 --> 00:14:07,994 Hey. 413 00:14:09,803 --> 00:14:10,803 He was imagining. 414 00:14:10,803 --> 00:14:11,803 (She twists them around her fingers.) 415 00:14:11,804 --> 00:14:12,903 We got fooled. 416 00:14:12,904 --> 00:14:14,233 You're amazing. 417 00:14:14,234 --> 00:14:15,873 You act well. 418 00:14:15,874 --> 00:14:17,473 - I thought it really was money. - She's amazing. 419 00:14:17,474 --> 00:14:18,802 - She fooled me. - I was surprised. 420 00:14:18,803 --> 00:14:20,312 I also thought it was congratulatory money. 421 00:14:20,313 --> 00:14:22,713 It wouldn't have been weird of her to do it here. 422 00:14:22,843 --> 00:14:25,984 The names are Solbi, Lee Chang Sub, and Car the garden. 423 00:14:26,183 --> 00:14:28,453 The transfer form has a day job column. 424 00:14:28,784 --> 00:14:30,653 They wrote "singer." 425 00:14:30,654 --> 00:14:32,523 - We know. - Yes, we know. 426 00:14:32,524 --> 00:14:33,653 - But I wonder... - But young people... 427 00:14:33,654 --> 00:14:34,823 if youngsters these days... 428 00:14:34,854 --> 00:14:36,864 know you're actually a singer. 429 00:14:37,024 --> 00:14:38,792 Many people know Car the garden from YouTube. 430 00:14:38,793 --> 00:14:40,393 - People think he's a comedian. - I'm... 431 00:14:40,394 --> 00:14:42,403 - a singer who moves the heart. - What? 432 00:14:42,404 --> 00:14:44,533 - We know that. - Whose heart do you mean? 433 00:14:44,534 --> 00:14:46,302 - To do CPR. - You have no idea. 434 00:14:46,303 --> 00:14:47,702 But I'm a good singer. 435 00:14:47,703 --> 00:14:48,833 Right. 436 00:14:49,303 --> 00:14:51,143 - Are there evil singers too? - Then... 437 00:14:51,144 --> 00:14:53,149 - There are no evil singers. - Are we evil singers? 438 00:14:53,173 --> 00:14:54,573 I'm really popular, okay? 439 00:14:55,274 --> 00:14:56,383 We know. 440 00:14:56,384 --> 00:14:57,412 - As a YouTuber. - You have the tone... 441 00:14:57,413 --> 00:14:58,413 of a typical comedian. 442 00:14:58,583 --> 00:14:59,613 They know you from YouTube. 443 00:14:59,614 --> 00:15:01,330 People don't know you much as a singer, right? 444 00:15:01,354 --> 00:15:03,854 I'm fine as long as they know me. 445 00:15:04,224 --> 00:15:06,792 I can pin my songs into their ears later. 446 00:15:06,793 --> 00:15:08,292 - He has a strong presence. - Right. 447 00:15:08,293 --> 00:15:09,592 - I'm happy they know me. - Then... 448 00:15:09,593 --> 00:15:11,823 You know, when I see... 449 00:15:11,994 --> 00:15:15,034 the audience's faces at a concert hall... 450 00:15:17,734 --> 00:15:20,933 (Looking mellow) 451 00:15:23,104 --> 00:15:26,813 (Everyone is falling for Car the garden.) 452 00:15:28,514 --> 00:15:30,283 (Condescending Car the garden) 453 00:15:30,284 --> 00:15:31,720 - How do they look? - Are they goners? 454 00:15:31,744 --> 00:15:33,582 - The majority of them. - But that's natural... 455 00:15:33,583 --> 00:15:35,113 as they paid for the tickets. 456 00:15:35,114 --> 00:15:37,422 Our fans are the same at our concerts. 457 00:15:37,423 --> 00:15:39,623 Grab the microphone, and our fans go wild. 458 00:15:39,624 --> 00:15:41,453 It's to the point I want to stop them. 459 00:15:42,053 --> 00:15:44,524 As for Chang Sub, don't many people know you... 460 00:15:44,693 --> 00:15:46,763 - as a singer? - People know BTOB. 461 00:15:46,764 --> 00:15:47,863 Not these days. 462 00:15:47,864 --> 00:15:52,774 (BTOB is an idol group in its 13th year.) 463 00:15:52,974 --> 00:15:56,302 A lot of video clips of me singing would be uploaded... 464 00:15:56,303 --> 00:15:58,104 - online sometimes. - Yes. 465 00:15:58,244 --> 00:16:01,644 The majority of comments are shocked to find out I'm originally a singer. 466 00:16:01,913 --> 00:16:04,983 And youngsters around me know me... 467 00:16:04,984 --> 00:16:07,452 as a comedian or a YouTuber. 468 00:16:07,453 --> 00:16:08,653 I thought so too. 469 00:16:08,654 --> 00:16:11,754 But isn't your solo song, "Heavenly Fate," trending right now? 470 00:16:12,593 --> 00:16:14,654 It probably topped the karaoke charts. 471 00:16:15,154 --> 00:16:17,063 - Right now? - I'm sure it's in first place. 472 00:16:17,264 --> 00:16:19,633 What's interesting is that the song is originally by Can. 473 00:16:19,634 --> 00:16:21,332 - It was when I was in high school. - Right. 474 00:16:21,333 --> 00:16:23,404 But Chang Sub sang that very song. 475 00:16:23,604 --> 00:16:25,504 You're more active... 476 00:16:25,774 --> 00:16:29,072 as a YouTuber and not as a singer, Chang Sub. Aren't I right? 477 00:16:29,073 --> 00:16:30,572 My plan wasn't to work that hard. 478 00:16:30,573 --> 00:16:32,874 But I just ended up doing so. 479 00:16:33,374 --> 00:16:34,513 It suits you well. 480 00:16:34,514 --> 00:16:36,713 Youngsters these days know... 481 00:16:36,913 --> 00:16:39,713 Chang Sub and Car the garden as comedians or YouTubers. 482 00:16:40,014 --> 00:16:43,153 As for Solbi, they all know you're Typhoon. Don't they? 483 00:16:43,154 --> 00:16:45,283 - Typhoon is quite old. - I doubt it. 484 00:16:45,284 --> 00:16:49,093 I swear I've released albums every year. 485 00:16:49,624 --> 00:16:51,524 But whenever I meet people, 486 00:16:51,724 --> 00:16:53,832 - they ask me to release new songs. - We had no idea. 487 00:16:53,833 --> 00:16:56,703 Ho Dong. Solbi released a song every year. 488 00:16:56,704 --> 00:16:58,632 Maybe you've hidden the fact that you're a singer for too long. 489 00:16:58,633 --> 00:17:00,973 - No. I released songs every year. - She released songs every year. 490 00:17:00,974 --> 00:17:03,102 I'm really passionate about music, you know? 491 00:17:03,103 --> 00:17:06,913 I've always wanted to experiment a lot with music. 492 00:17:06,914 --> 00:17:10,183 So albums that mix music and art... 493 00:17:10,184 --> 00:17:13,083 have been released too. 494 00:17:13,284 --> 00:17:16,383 Recently, I released a disco album. 495 00:17:16,653 --> 00:17:21,424 People want to continue to listen to my songs, 496 00:17:21,524 --> 00:17:23,622 but why do they not know I released new albums? 497 00:17:23,623 --> 00:17:27,062 Solbi. What's the direction you want to take with your music? 498 00:17:27,063 --> 00:17:29,163 Actually, it'll be... 499 00:17:29,164 --> 00:17:31,862 my 20th year anniversary in 2 years. 500 00:17:31,863 --> 00:17:34,033 - I want to hold a concert. - Are you planning one? 501 00:17:34,034 --> 00:17:35,274 I'm planning one. 502 00:17:35,603 --> 00:17:39,944 I'll also be singing an original soundtrack soon. 503 00:17:40,014 --> 00:17:41,213 - For a drama? - Why are you being formal? 504 00:17:41,214 --> 00:17:43,183 Isn't it awkward for you to talk about being a singer? 505 00:17:43,184 --> 00:17:45,359 - You're suddenly being formal. - That was out of the blue. 506 00:17:45,383 --> 00:17:48,513 That was so sudden. Solbi usually talks casually. 507 00:17:48,514 --> 00:17:50,822 - For which drama? - Which drama is the soundtrack for? 508 00:17:50,823 --> 00:17:54,223 I'm singing an original soundtrack for a web drama. 509 00:17:54,224 --> 00:17:55,862 - Sing it a little for us. - My wish is to sing... 510 00:17:55,863 --> 00:17:57,423 many soundtracks and ballad songs. 511 00:17:57,424 --> 00:17:59,963 - I hope you sing ballad songs. - Her voice is amazing. 512 00:17:59,964 --> 00:18:01,562 - Soundtracks are mostly ballads. - Right. 513 00:18:01,563 --> 00:18:04,534 Can't Sang Min produce a ballad song? 514 00:18:05,004 --> 00:18:06,603 Are you getting any inspiration? 515 00:18:06,974 --> 00:18:09,003 - You see... - Sorry? 516 00:18:09,004 --> 00:18:10,602 - In the past... - I can't hear you. 517 00:18:10,603 --> 00:18:12,142 (What? I can't hear you!) 518 00:18:12,143 --> 00:18:14,173 - Ho Dong... - We were talking amongst ourselves. 519 00:18:14,174 --> 00:18:16,014 - I see. - We were having a conversation. 520 00:18:16,944 --> 00:18:18,883 - Solbi is gradually growing old. - That was... 521 00:18:19,284 --> 00:18:21,582 - I'm the same as you. - That's the first sign. 522 00:18:21,583 --> 00:18:24,454 Solbi and I are of the same age. I'm starting to lose my hearing. 523 00:18:24,653 --> 00:18:25,953 - So... - Are you two of the same age? 524 00:18:25,954 --> 00:18:26,994 We're of the same age. 525 00:18:27,194 --> 00:18:28,852 - She's the same age as me. - Were you born in 1984? 526 00:18:28,853 --> 00:18:30,362 - When you can't hear well, - She was born in 1984. 527 00:18:30,363 --> 00:18:31,693 - pull your hair back. - In early 1984. 528 00:18:31,694 --> 00:18:32,694 Probably as you were born in early 1984. 529 00:18:32,694 --> 00:18:33,694 I wasn't. 530 00:18:33,695 --> 00:18:35,764 How can you lie to me about it? 531 00:18:36,063 --> 00:18:38,163 Anyway, I have my reasons. 532 00:18:38,164 --> 00:18:39,332 Reasons? 533 00:18:39,333 --> 00:18:41,433 - Solbi! - Aren't you the same age as me? 534 00:18:41,434 --> 00:18:43,372 I thought you and I were of the same age. 535 00:18:43,373 --> 00:18:45,774 In the past, Solbi said she was born in 1985. 536 00:18:45,944 --> 00:18:47,342 - No. - When she just debuted, 537 00:18:47,343 --> 00:18:48,943 we became friends as she was born in 1985. 538 00:18:48,944 --> 00:18:50,013 - What's with you? - No... 539 00:18:50,014 --> 00:18:51,882 Are you friends with Shin Dong, Hee Chul, and Kyung Hoon? 540 00:18:51,883 --> 00:18:53,284 That puts us three as friends. 541 00:18:53,883 --> 00:18:56,754 We can all be friends of the same age. 542 00:18:57,754 --> 00:18:59,322 Age isn't important, is it? 543 00:18:59,323 --> 00:19:00,792 That means Hee Chul is older. 544 00:19:00,793 --> 00:19:03,393 - We're all colleagues. - We're all colleagues and friends. 545 00:19:03,464 --> 00:19:04,923 - You three are friends. - I had no idea. 546 00:19:04,924 --> 00:19:06,663 I know, right? To think all three of us are here. 547 00:19:06,664 --> 00:19:08,433 I thought we were of the same age. 548 00:19:08,434 --> 00:19:10,562 By the way, let's talk about the audience's reaction... 549 00:19:10,563 --> 00:19:12,233 when Car the garden sings ballad songs. 550 00:19:12,234 --> 00:19:15,402 Car the garden sang "Myeong-dong Calling" in a past TV show. 551 00:19:15,403 --> 00:19:17,602 I adore that song. 552 00:19:17,603 --> 00:19:19,072 It was on my MP3 player. 553 00:19:19,073 --> 00:19:20,572 Sang Min was the judge... 554 00:19:20,573 --> 00:19:23,944 on the TV show where I sang "Myeong-dong Calling." 555 00:19:24,244 --> 00:19:26,483 - Is that so? - You can tell... 556 00:19:26,484 --> 00:19:28,329 the audience's reaction by Sang Min's reaction. 557 00:19:28,353 --> 00:19:30,153 We're asking because we don't want to see it. 558 00:19:30,254 --> 00:19:32,592 If not, we have to look up Lee Sang Min. 559 00:19:32,593 --> 00:19:34,552 I've got something to say about it. 560 00:19:34,553 --> 00:19:36,592 Sang Min is my savior. 561 00:19:36,593 --> 00:19:38,822 The four judges rooted... 562 00:19:38,823 --> 00:19:43,264 for a singer they liked each in the TV show. 563 00:19:43,764 --> 00:19:47,073 I was happy yet worried about Sang Min's support. 564 00:19:47,234 --> 00:19:49,443 Other judges like Yu Hui Yeol, 565 00:19:49,444 --> 00:19:52,443 Kim Ea Na, and BoA... 566 00:19:52,444 --> 00:19:55,244 enjoyed the music with slight nods and such. 567 00:19:55,274 --> 00:19:56,714 But Sang Min was always like... 568 00:19:56,843 --> 00:19:57,882 (Sang Min gets too engrossed.) 569 00:19:57,883 --> 00:20:00,453 - Yes, with his eyes closed. - "When do I pay off all my debts?" 570 00:20:00,454 --> 00:20:02,184 Even as I was singing, 571 00:20:02,454 --> 00:20:05,082 I thought he didn't have to go that far. 572 00:20:05,083 --> 00:20:07,223 - It was his debt back then. - He had a lot on his mind. 573 00:20:07,224 --> 00:20:09,993 I wasn't sure if my song was making him have that look. 574 00:20:09,994 --> 00:20:12,323 Sang Min makes that face even on dates. 575 00:20:14,393 --> 00:20:16,234 But really, Car the garden... 576 00:20:16,534 --> 00:20:19,774 is a grateful existence to me. 577 00:20:20,274 --> 00:20:23,643 Car the garden's songs helped me... 578 00:20:24,403 --> 00:20:27,944 heal my emotions back then. 579 00:20:28,113 --> 00:20:29,943 Even to this day, 580 00:20:29,944 --> 00:20:31,943 I fall asleep while listening to Car the garden's songs. 581 00:20:31,944 --> 00:20:33,213 He's known as Ballad the garden. 582 00:20:33,214 --> 00:20:34,582 - As Ballad the garden, - Right. 583 00:20:34,583 --> 00:20:36,552 He gives you comfort. 584 00:20:36,553 --> 00:20:37,753 - You're right. - Ballad. 585 00:20:37,754 --> 00:20:39,423 - His songs are... - Ho Dong. "Myeong-dong Calling." 586 00:20:39,424 --> 00:20:40,822 - In 1, 2, 3, 4. - But... 587 00:20:40,823 --> 00:20:42,523 I like the song "Tree." 588 00:20:42,524 --> 00:20:44,093 One, two, three, four. 589 00:20:44,623 --> 00:20:48,863 (Dear tree) 590 00:20:49,034 --> 00:20:53,303 (Dear winter tree) 591 00:20:54,073 --> 00:20:56,073 I didn't laugh because it was funny. 592 00:20:56,204 --> 00:20:57,543 I laughed from bewilderment. 593 00:20:57,704 --> 00:21:00,273 - Right. - That was ridiculous. 594 00:21:00,274 --> 00:21:02,274 - Ho Dong made it until the title. - He did. 595 00:21:02,714 --> 00:21:04,413 When you sing, 596 00:21:04,414 --> 00:21:07,083 how does the audience make fun of you? 597 00:21:07,454 --> 00:21:10,053 What do they say? "We can hear your beard through the mic?" 598 00:21:11,784 --> 00:21:13,322 (The mockery is endless.) 599 00:21:13,323 --> 00:21:14,724 I love this place. 600 00:21:14,823 --> 00:21:16,993 It could be because of my friendly image, 601 00:21:16,994 --> 00:21:19,933 but the audience would answer to the lyrics. 602 00:21:19,934 --> 00:21:21,333 - Really? - Like how? 603 00:21:21,664 --> 00:21:24,433 When I sing, "Do you think I'm pathetic?" 604 00:21:24,434 --> 00:21:25,803 The audience would say no. 605 00:21:26,204 --> 00:21:28,204 - No! - Does the audience scream no? 606 00:21:28,534 --> 00:21:31,543 (Do you think I'm pathetic?) 607 00:21:32,373 --> 00:21:33,543 No! 608 00:21:33,613 --> 00:21:35,014 (Laughing) 609 00:21:35,244 --> 00:21:36,313 No! 610 00:21:37,984 --> 00:21:39,813 You must be fun to tease. 611 00:21:40,014 --> 00:21:41,683 - His reactions must be gold. - Yes. 612 00:21:41,684 --> 00:21:43,184 I guess people want to tease me. 613 00:21:43,284 --> 00:21:45,423 When it comes to singing, all three are... 614 00:21:45,424 --> 00:21:47,823 - Of course. - All three are amazing singers. 615 00:21:47,893 --> 00:21:51,123 Don't you think you have to be born talented to sing, Chang Sub? 616 00:21:51,563 --> 00:21:53,363 When I was in my 11th grade, 617 00:21:53,563 --> 00:21:56,163 before I started studying music, 618 00:21:56,164 --> 00:21:58,363 I took part in the Suwon Music Festival. 619 00:21:58,603 --> 00:21:59,903 I won the Grand Prize. 620 00:22:01,734 --> 00:22:05,342 (A 11th grader, Chang Sub) 621 00:22:05,343 --> 00:22:07,443 (The 16th Suwon Music Festival) 622 00:22:07,444 --> 00:22:11,883 (He participated with confidence from singing in karaoke.) 623 00:22:12,043 --> 00:22:13,382 (Grand Prize, "The Moon of Seoul" by Lee Chang Sub) 624 00:22:13,383 --> 00:22:16,183 (Who is bound to succeed succeeds.) 625 00:22:16,184 --> 00:22:17,453 - He's from Suwon. - Did you win the Grand Prize... 626 00:22:17,454 --> 00:22:18,724 - on your first try? - Yes. 627 00:22:18,823 --> 00:22:20,023 He was meant to become a singer. 628 00:22:20,024 --> 00:22:22,793 Your friends must have told you to participate, right, Chang Sub? 629 00:22:22,823 --> 00:22:24,463 They did. 630 00:22:24,464 --> 00:22:27,233 And so did my mom because the festival was in Suwon. 631 00:22:27,234 --> 00:22:28,734 After singing at that festival, 632 00:22:29,333 --> 00:22:32,934 I started studying music... 633 00:22:33,073 --> 00:22:35,103 and it was my calling. 634 00:22:35,803 --> 00:22:37,102 This is how I've come this far. 635 00:22:37,103 --> 00:22:38,142 He's gifted. 636 00:22:38,143 --> 00:22:40,183 - Yes, one has to be gifted. - Chang Sub is gifted. 637 00:22:40,274 --> 00:22:41,872 My friends did tell me... 638 00:22:41,873 --> 00:22:44,843 I was good at singing when we went to the karaoke. 639 00:22:44,944 --> 00:22:47,713 But it was when I was serving in the military... 640 00:22:47,714 --> 00:22:49,114 - that I felt I had talent. - Okay. 641 00:22:49,313 --> 00:22:50,593 The soldiers ask others to sing. 642 00:22:50,784 --> 00:22:53,724 There was a guitar in the barracks. 643 00:22:53,893 --> 00:22:55,423 I sang while playing the guitar, 644 00:22:55,424 --> 00:22:58,194 and the other soldiers loved it. 645 00:22:58,224 --> 00:23:02,433 That was when I thought I might have talent in singing. 646 00:23:02,434 --> 00:23:05,264 - He knew how to play the guitar. - What was the song you sang? 647 00:23:05,434 --> 00:23:08,303 It was a pop song by Damien Rice. 648 00:23:08,633 --> 00:23:10,072 Rice? 649 00:23:10,073 --> 00:23:11,842 (Guitar the garden set the mood with Damien Rice's song.) 650 00:23:11,843 --> 00:23:13,573 The song is cool to sing with a guitar. 651 00:23:13,944 --> 00:23:17,382 I was in a choir for a long time back in... 652 00:23:17,383 --> 00:23:18,943 - elementary school. - Children's choir? 653 00:23:18,944 --> 00:23:21,783 My dream wasn't to become a singer. 654 00:23:21,784 --> 00:23:23,882 I started off with acting... 655 00:23:23,883 --> 00:23:25,582 and went to audition for a movie. 656 00:23:25,583 --> 00:23:28,754 The director back then asked if I had any specialty. 657 00:23:28,823 --> 00:23:31,363 I sang, and the director... 658 00:23:31,823 --> 00:23:35,062 - suggested I try becoming a singer. - Give it a shot? 659 00:23:35,063 --> 00:23:37,033 With that, I started singing more diligently. 660 00:23:37,034 --> 00:23:38,263 At a movie audition? 661 00:23:38,264 --> 00:23:40,174 The director turned you down very nicely. 662 00:23:40,303 --> 00:23:41,773 I was that good at singing. 663 00:23:41,774 --> 00:23:43,042 The director had an eye for it... 664 00:23:43,043 --> 00:23:44,903 as I became a singer. 665 00:23:45,143 --> 00:23:47,713 Since I was young, 666 00:23:47,714 --> 00:23:50,913 I sang as if my voice... 667 00:23:50,914 --> 00:23:53,312 - had been gifted. - It suits her well. 668 00:23:53,313 --> 00:23:56,652 Solbi. Weren't you called the next Shinji... 669 00:23:56,653 --> 00:23:58,983 when you made your debut as Typhoon? 670 00:23:58,984 --> 00:24:00,352 That was a great nickname. 671 00:24:00,353 --> 00:24:02,122 Solbi is the main vocalist, right? 672 00:24:02,123 --> 00:24:04,263 - Yes, I am. - Solbi was in that. 673 00:24:04,264 --> 00:24:05,792 - That show with Shinji. - "Hidden Singer?" 674 00:24:05,793 --> 00:24:07,664 Yes, "Hidden Singer." That's it. 675 00:24:09,293 --> 00:24:14,734 ("The next Shinji's appearance shocks 'Hidden Singer'") 676 00:24:16,803 --> 00:24:22,513 (A powerful voice, even acknowledged by Shinji) 677 00:24:22,514 --> 00:24:23,713 Typhoon's songs were great. 678 00:24:23,714 --> 00:24:26,453 Is the 20th anniversary together with Typhoon? 679 00:24:26,454 --> 00:24:29,254 That's probably what's going to happen. 680 00:24:30,553 --> 00:24:33,093 - We will have a concert. - Going on a date with Solbi... 681 00:24:33,224 --> 00:24:35,623 was awkward back in the day... 682 00:24:35,793 --> 00:24:37,524 because producers always brought... 683 00:24:37,724 --> 00:24:39,092 new mixed groups and had them... 684 00:24:39,093 --> 00:24:41,362 greet and sing to me as I used to be in a mixed group. 685 00:24:41,363 --> 00:24:42,763 When she was a kid... 686 00:24:42,764 --> 00:24:44,533 Were we always this far away? 687 00:24:44,534 --> 00:24:46,003 - But you didn't meet them, did you? - I can't hear him well. 688 00:24:46,004 --> 00:24:47,402 It's just... 689 00:24:47,403 --> 00:24:49,279 - They change their names. - That's because you're growing old. 690 00:24:49,303 --> 00:24:51,802 Don't the seats feel farther away than before? 691 00:24:51,803 --> 00:24:53,473 - It's hard to hear too, right? - Yes. 692 00:24:53,474 --> 00:24:55,312 Shin Dong wasn't with us back then. 693 00:24:55,313 --> 00:24:56,443 - Oh, right. - Shin Dong wasn't here. 694 00:24:56,444 --> 00:24:57,743 - He's blocking the sound. - You're right. 695 00:24:57,744 --> 00:24:59,483 - Shin Dong is a shield. - I'm only... 696 00:24:59,484 --> 00:25:01,214 looking at Shin Dong as I talk. 697 00:25:02,414 --> 00:25:04,023 - Weirdly enough... - It's like... 698 00:25:04,024 --> 00:25:06,424 We can't see you, Solbi. 699 00:25:06,724 --> 00:25:07,852 Sang Min and I... 700 00:25:07,853 --> 00:25:09,493 - I can't see a thing. - Isn't it dark over there? 701 00:25:09,494 --> 00:25:10,723 - Here... - I can only see Car the garden 702 00:25:10,724 --> 00:25:11,892 - and Chang Sub. - There's a shield. 703 00:25:11,893 --> 00:25:13,832 There are two shields over here. 704 00:25:13,833 --> 00:25:15,332 - That's true. - That's why you can't hear... 705 00:25:15,333 --> 00:25:16,802 anything coming from the back. 706 00:25:16,803 --> 00:25:20,503 It's time to check out the transfer students' side jobs... 707 00:25:20,504 --> 00:25:22,833 that make you forget their day jobs. 708 00:25:22,944 --> 00:25:24,803 - Side jobs. - First off, Car the garden. 709 00:25:25,403 --> 00:25:27,444 He wrote "host." 710 00:25:27,643 --> 00:25:29,843 On the YouTube channel I'm running, 711 00:25:30,083 --> 00:25:31,882 we did a remake... 712 00:25:31,883 --> 00:25:34,313 - of the mega-hit show... - I see. 713 00:25:34,813 --> 00:25:38,122 "Avatar Blind Date." 714 00:25:38,123 --> 00:25:39,893 It was a 2-on-1 blind date... 715 00:25:40,494 --> 00:25:42,622 - where I would control the guests. - It was funny. 716 00:25:42,623 --> 00:25:43,664 (What's your ideal type?) 717 00:25:44,024 --> 00:25:45,223 (My ideal type?) 718 00:25:45,224 --> 00:25:47,344 - The face is everything to me. - Isn't she So Young? 719 00:25:47,633 --> 00:25:49,132 (The face is everything to me.) 720 00:25:49,133 --> 00:25:50,164 That's Ki Ha. 721 00:25:50,734 --> 00:25:51,963 (Talking as controlled by Controller the garden) 722 00:25:51,964 --> 00:25:53,832 (I'm crazy about beautiful women right now.) 723 00:25:53,833 --> 00:25:55,333 (Actually, I'm...) 724 00:25:55,474 --> 00:25:57,443 (crazy about...) 725 00:25:57,444 --> 00:25:58,444 (beautiful women...) 726 00:25:58,445 --> 00:25:59,504 It's Chang Ki Ha. 727 00:26:00,313 --> 00:26:01,573 Was that how it was done? 728 00:26:01,813 --> 00:26:04,244 - The guest shouldn't get caught. - That's hilarious. 729 00:26:05,014 --> 00:26:06,754 (Do you like older or younger guys?) 730 00:26:06,853 --> 00:26:07,983 (Well...) 731 00:26:07,984 --> 00:26:08,984 (Both.) 732 00:26:08,984 --> 00:26:09,984 (Laughing) 733 00:26:10,553 --> 00:26:11,823 (What's your ideal type?) 734 00:26:11,984 --> 00:26:12,993 (Someone who is bright, ) 735 00:26:12,994 --> 00:26:14,292 (pale, ) 736 00:26:14,293 --> 00:26:15,293 (and has a pretty smile.) 737 00:26:15,454 --> 00:26:17,122 (Hey, that's totally me.) 738 00:26:17,123 --> 00:26:18,723 (Hey, that's totally me.) 739 00:26:18,724 --> 00:26:20,963 - Ye Eun is in total bliss. - Stop it. 740 00:26:20,964 --> 00:26:22,263 (You're wild.) 741 00:26:22,264 --> 00:26:23,663 Everyone looks happy. 742 00:26:23,664 --> 00:26:25,402 - The other party knows, right? - Of course. 743 00:26:25,403 --> 00:26:27,533 That's why the conversation continues. 744 00:26:27,534 --> 00:26:28,674 - It's funny. - Right? 745 00:26:29,034 --> 00:26:30,372 Was there a script? 746 00:26:30,373 --> 00:26:31,503 We had no scripts. 747 00:26:31,504 --> 00:26:34,213 There's information about the guests for the day, 748 00:26:34,214 --> 00:26:37,243 like the works they were in. 749 00:26:37,244 --> 00:26:38,684 We would get ideas from them. 750 00:26:38,843 --> 00:26:41,183 - And there was improvisation. - You put in the effort. 751 00:26:41,184 --> 00:26:43,753 Many of us, excluding Kyung Hoon, want to go on a blind date. 752 00:26:43,754 --> 00:26:45,400 - Have us as your guests. - We're all single. 753 00:26:45,424 --> 00:26:46,524 - Everyone... - Me too. 754 00:26:47,093 --> 00:26:48,553 (In a little while!) 755 00:26:48,924 --> 00:26:51,893 (Do you know what true coldness is?) 756 00:26:52,363 --> 00:26:54,433 (The masterminds in their elements...) 757 00:26:54,434 --> 00:26:56,504 (give physical therapy to the avatars.) 758 00:26:57,633 --> 00:26:59,633 (Give me a minute, will you?) 759 00:26:59,974 --> 00:27:03,043 (The Avatar Blind Date of spears and shields is coming soon!) 760 00:27:03,143 --> 00:27:06,302 That blind date content and the board game content... 761 00:27:06,303 --> 00:27:08,142 - have a high number of views. - Right? 762 00:27:08,143 --> 00:27:09,572 The board game alone has one million views. 763 00:27:09,573 --> 00:27:10,882 I actually can't understand. 764 00:27:10,883 --> 00:27:12,812 I can't. I don't get why people watch it. 765 00:27:12,813 --> 00:27:14,283 It's really popular. 766 00:27:14,284 --> 00:27:15,513 It's trending right now. 767 00:27:15,514 --> 00:27:19,582 How did you start a YouTube channel, Car the garden? 768 00:27:19,583 --> 00:27:22,623 The production crew I'm working with made an offer first. 769 00:27:22,954 --> 00:27:24,092 Based on what? 770 00:27:24,093 --> 00:27:25,369 - Back then... - "Based on what?" 771 00:27:25,393 --> 00:27:26,892 - I mean, at first. - What does that mean? 772 00:27:26,893 --> 00:27:28,433 The production crew would've asked you... 773 00:27:28,434 --> 00:27:30,733 - if there were previous works. - It's not a singing channel. 774 00:27:30,734 --> 00:27:33,703 Back then, I sang the national anthem... 775 00:27:33,704 --> 00:27:35,203 in the Korean baseball series. 776 00:27:35,204 --> 00:27:37,342 - But they got my name wrong. - When singing the national anthem? 777 00:27:37,343 --> 00:27:39,504 It's upsetting for the one called with a wrong name. 778 00:27:39,914 --> 00:27:43,383 The production crew wanted to make a channel where I'd find my name. 779 00:27:43,784 --> 00:27:46,043 I asked for a specific sum, and they agreed. 780 00:27:46,244 --> 00:27:49,112 What were you called in the Korean baseball series? 781 00:27:49,113 --> 00:27:52,122 I sang in the 3rd or 4th match. 782 00:27:52,123 --> 00:27:55,724 Maytree, an a cappella group, was to sing at the next match. 783 00:27:56,093 --> 00:27:57,292 But that's so random. 784 00:27:57,293 --> 00:27:58,993 It's Car the garden and Maytree. 785 00:27:58,994 --> 00:28:01,632 That really infuriated me back then. 786 00:28:01,633 --> 00:28:03,163 Were you aired with "Maytree" on it? 787 00:28:03,164 --> 00:28:04,734 "A cappella group, Maytree." 788 00:28:04,934 --> 00:28:06,133 Even though you sang alone? 789 00:28:06,303 --> 00:28:07,573 Was it recent? 790 00:28:08,704 --> 00:28:10,503 - What's worse, he sang alone. - Despite singing alone? 791 00:28:10,504 --> 00:28:11,902 - I... - It even says "group." 792 00:28:11,903 --> 00:28:14,112 After singing the national anthem, 793 00:28:14,113 --> 00:28:16,613 I had so many messages from people. 794 00:28:16,813 --> 00:28:19,243 I thought I had sung so well, but it was because of that. 795 00:28:19,244 --> 00:28:21,183 It's "tree" and "garden," kind of in the same family. 796 00:28:21,184 --> 00:28:22,383 No, it's not. 797 00:28:22,553 --> 00:28:25,123 Didn't you go to complain about it? 798 00:28:25,583 --> 00:28:27,493 - I went to MBC. - And? 799 00:28:27,494 --> 00:28:29,524 Look. It says, "My Name is Maytree." 800 00:28:29,623 --> 00:28:31,363 (I'm Singer Car the garden.) 801 00:28:31,424 --> 00:28:32,424 ("My Name Is Maytree") 802 00:28:32,494 --> 00:28:33,793 (Last year...) 803 00:28:33,994 --> 00:28:35,463 (on November 4...) 804 00:28:35,464 --> 00:28:37,332 Why are you asking them? 805 00:28:37,333 --> 00:28:38,433 - They're innocent. - My name... 806 00:28:38,434 --> 00:28:40,833 (They got my name wrong.) 807 00:28:41,034 --> 00:28:43,673 (I'm in great emotional distress.) 808 00:28:43,674 --> 00:28:46,373 (I want to meet the one in charge...) 809 00:28:46,514 --> 00:28:47,974 (who wrote the caption.) 810 00:28:48,174 --> 00:28:49,913 (We can't help you without a name.) 811 00:28:49,914 --> 00:28:52,443 (Can you find them if I have the name?) 812 00:28:52,444 --> 00:28:53,552 Of course. 813 00:28:53,553 --> 00:28:55,652 (We have the contact information.) 814 00:28:55,653 --> 00:28:57,923 (Can I leave a message...) 815 00:28:57,924 --> 00:28:59,893 (for the sports department?) 816 00:28:59,994 --> 00:29:01,224 (Please leave the following.) 817 00:29:01,323 --> 00:29:02,353 (Okay.) 818 00:29:02,524 --> 00:29:03,893 (Wherever and whenever you are, ) 819 00:29:04,363 --> 00:29:05,363 (I will find you at any cost.) 820 00:29:05,363 --> 00:29:06,363 (Laughing) 821 00:29:06,833 --> 00:29:08,393 - Nice. - I just want to give a noogie. 822 00:29:09,664 --> 00:29:10,733 "A noogie?" 823 00:29:10,734 --> 00:29:11,803 It's like "Taken." 824 00:29:12,504 --> 00:29:14,372 I met the one in charge of MBC Sports. 825 00:29:14,373 --> 00:29:15,813 - What happened? - We had a meeting. 826 00:29:16,004 --> 00:29:18,373 The one who made the caption mistake resigned. 827 00:29:18,974 --> 00:29:21,274 I'm still chasing down that worker. 828 00:29:21,774 --> 00:29:22,842 Still? 829 00:29:22,843 --> 00:29:24,342 - It hasn't ended. - MBC's sports department... 830 00:29:24,343 --> 00:29:25,883 apologized to me. 831 00:29:26,014 --> 00:29:27,582 But I have yet to meet the person in charge. 832 00:29:27,583 --> 00:29:28,683 You haven't met the person who did it. 833 00:29:28,684 --> 00:29:30,923 - I'm still chasing them down. - Finding your name... 834 00:29:30,924 --> 00:29:32,652 - was what you started with. - Yes. 835 00:29:32,653 --> 00:29:35,193 There's a rumor that you messed up "The King of Mask Singer..." 836 00:29:35,194 --> 00:29:37,194 because of the Maytree incident in MBC. 837 00:29:37,464 --> 00:29:39,463 That was way before the Maytree incident. 838 00:29:39,464 --> 00:29:41,063 I went on "The King of Mask Singer." 839 00:29:41,534 --> 00:29:44,833 The production crew came to my waiting room in a hurry. 840 00:29:45,004 --> 00:29:46,844 When I asked what it was, he said, "Jung Won." 841 00:29:47,133 --> 00:29:48,573 "Turn your AirDrop off." 842 00:29:48,734 --> 00:29:49,734 - What? - What? 843 00:29:49,735 --> 00:29:50,743 "My AirDrop?" 844 00:29:50,744 --> 00:29:52,273 The audience could see... 845 00:29:52,274 --> 00:29:55,113 "Cha Jung Won's iPhone" on their phones. 846 00:29:55,313 --> 00:29:57,783 - For real? - They knew who I was. 847 00:29:57,784 --> 00:29:59,843 Goodness, that was smart of them. 848 00:30:00,254 --> 00:30:02,714 MBC had a bad memory about you... 849 00:30:02,883 --> 00:30:04,052 and got back at you... 850 00:30:04,053 --> 00:30:06,693 - with Maytree. - MBC got revenge on me. 851 00:30:06,694 --> 00:30:07,792 You spoiled the show. 852 00:30:07,793 --> 00:30:09,223 - It's worth taking revenge. - We get the picture now. 853 00:30:09,224 --> 00:30:11,493 Like Ho Dong said, he has the tone of a comedian. 854 00:30:11,494 --> 00:30:12,494 Yes. 855 00:30:12,495 --> 00:30:13,892 We need to listen to him sing. Sing for us. 856 00:30:13,893 --> 00:30:15,062 My request is "Myeong-dong Calling." 857 00:30:15,063 --> 00:30:16,292 He must've prepared a song. 858 00:30:16,293 --> 00:30:17,433 I came prepared with a song. 859 00:30:17,434 --> 00:30:18,903 - I knew it. - Is it "Tree?" 860 00:30:19,303 --> 00:30:20,603 Byun Jin Sub. 861 00:30:20,934 --> 00:30:22,703 - Nice. - I prepared one of his songs. 862 00:30:22,704 --> 00:30:24,373 - Great. - "To a Lady." 863 00:30:24,603 --> 00:30:25,843 "To a Lady." 864 00:30:26,303 --> 00:30:27,872 The song is for me. 865 00:30:27,873 --> 00:30:29,473 (Car the garden's song for the brothers) 866 00:30:29,674 --> 00:30:31,443 (Staring) 867 00:30:31,444 --> 00:30:33,613 His side profile reminds me of Park Chan Ho. 868 00:30:33,754 --> 00:30:34,882 - I see it. - I hear that a lot. 869 00:30:34,883 --> 00:30:36,723 - I got startled. - I'm... 870 00:30:36,724 --> 00:30:39,483 - also reminded of Go Chang Suk. - Right? 871 00:30:39,484 --> 00:30:41,093 I see Ro Hong Chul too. 872 00:30:41,754 --> 00:30:43,052 ("To a Lady" by Car the garden) 873 00:30:43,053 --> 00:30:44,464 This song is a masterpiece. 874 00:30:45,293 --> 00:30:46,524 I sang it often in the past. 875 00:30:47,633 --> 00:30:50,603 ("To a Lady" by Maytree, a cappella group) 876 00:30:51,903 --> 00:30:55,174 (My name is Car the garden.) 877 00:32:29,194 --> 00:32:34,073 (I'll go and lend an ear) 878 00:32:34,704 --> 00:32:36,372 (Car the garden's performance moves the brothers.) 879 00:32:36,373 --> 00:32:38,603 Maytree sure can sing! 880 00:32:39,204 --> 00:32:40,774 - But... - Maytree is the best! 881 00:32:41,373 --> 00:32:42,842 He has a clear voice. 882 00:32:42,843 --> 00:32:46,444 For some reason, he looks funny while singing so diligently. 883 00:32:47,284 --> 00:32:48,583 I don't know why. 884 00:32:48,684 --> 00:32:49,983 Maybe it's his gestures. 885 00:32:49,984 --> 00:32:52,622 Now then, we're currently talking about their side jobs. 886 00:32:52,623 --> 00:32:55,453 Moving on from Car the garden being a host, 887 00:32:55,454 --> 00:32:56,822 - next is Solbi. - Solbi. 888 00:32:56,823 --> 00:32:59,592 Solbi won an award with this side job. 889 00:32:59,593 --> 00:33:00,933 She wrote "artist." 890 00:33:00,934 --> 00:33:02,214 She won an award. That was cool. 891 00:33:02,393 --> 00:33:05,063 At an international awards ceremony... 892 00:33:05,363 --> 00:33:08,273 in Barcelona... 893 00:33:08,274 --> 00:33:09,372 Didn't you get in first place? 894 00:33:09,373 --> 00:33:10,673 - Yes, I won the Grand Prize. - The Grand Prize. 895 00:33:10,674 --> 00:33:12,303 - Really? - I read the article. 896 00:33:12,504 --> 00:33:13,673 It was meaningful to me. 897 00:33:13,674 --> 00:33:16,342 I started doing arts... 898 00:33:16,343 --> 00:33:19,984 as a way to heal myself and as a hobby. 899 00:33:20,043 --> 00:33:22,683 But I got into the arts, and working hard on it... 900 00:33:22,684 --> 00:33:24,683 made me study more. 901 00:33:24,684 --> 00:33:26,254 Keeping up with it, 902 00:33:26,623 --> 00:33:29,152 I got the opportunity to hold an exhibition overseas. 903 00:33:29,153 --> 00:33:31,663 That's when I won the Grand Prize. 904 00:33:31,664 --> 00:33:33,892 It really meant a lot to me. 905 00:33:33,893 --> 00:33:36,292 Have you received the Grand Prize as a singer? 906 00:33:36,293 --> 00:33:37,362 Not yet. 907 00:33:37,363 --> 00:33:39,033 But I did win the Best Model Singer Award. 908 00:33:39,034 --> 00:33:40,633 - What's that? - How do you win it? 909 00:33:41,073 --> 00:33:43,473 It's from the Ministry of Culture, Sports, and Tourism. 910 00:33:43,474 --> 00:33:44,542 Is there a requirement? 911 00:33:44,543 --> 00:33:46,403 Working hard without causing any problems. 912 00:33:47,043 --> 00:33:48,043 How long was it after your debut? 913 00:33:48,044 --> 00:33:49,812 - We worked hard. - Was it for doing well? 914 00:33:49,813 --> 00:33:51,513 Didn't you win a lot of awards as an entertainer? 915 00:33:51,514 --> 00:33:53,382 I did for variety shows. 916 00:33:53,383 --> 00:33:56,313 In 2008, I won... 917 00:33:56,314 --> 00:33:58,652 the Excellence Award in MBC. 918 00:33:58,653 --> 00:33:59,853 Interestingly, 919 00:33:59,854 --> 00:34:01,854 - I won the Excellence Award again. - In MBC? 920 00:34:01,954 --> 00:34:06,293 Yes. I'm aiming for it again in 2028. 921 00:34:06,294 --> 00:34:08,463 What's the name of your YouTube channel? 922 00:34:08,834 --> 00:34:10,034 "Shibang Solbi." 923 00:34:11,164 --> 00:34:12,902 "Shibang Solbi" would mean "Now Solbi." 924 00:34:12,903 --> 00:34:13,933 Is there a different meaning? 925 00:34:13,934 --> 00:34:17,204 Yes, "shibang" does mean the present. 926 00:34:17,644 --> 00:34:19,643 It's a channel where poems are read. 927 00:34:19,644 --> 00:34:21,743 I talk about poems... 928 00:34:21,744 --> 00:34:22,873 - in it. - Oh, that's what it means. 929 00:34:22,874 --> 00:34:24,083 - It's a channel about poetry. - By the way... 930 00:34:24,084 --> 00:34:27,084 Have you always been interested in poetry? 931 00:34:27,213 --> 00:34:29,513 I like poetry. 932 00:34:29,514 --> 00:34:33,223 - Seriously? - I've always loved books, too. 933 00:34:33,224 --> 00:34:36,652 I thought about creating a YouTube channel... 934 00:34:36,653 --> 00:34:40,433 to introduce those things in my own fun way, 935 00:34:40,434 --> 00:34:43,732 so that's how the channel came about. 936 00:34:43,733 --> 00:34:45,733 But there's not much communication going on there. 937 00:34:46,164 --> 00:34:47,172 Do you write poems too? 938 00:34:47,173 --> 00:34:49,103 Yes, I chat with the guest, 939 00:34:49,104 --> 00:34:50,743 and write a poem for the guest. 940 00:34:50,744 --> 00:34:52,902 - Oh, you write for them. - You write poems on the spot. 941 00:34:52,903 --> 00:34:53,913 - Yes, on the spot. - Since it's a special day, 942 00:34:53,914 --> 00:34:56,883 it would've been nice if there was a poem to celebrate his wedding. 943 00:34:57,084 --> 00:34:59,044 - So I brought something. - Seriously? 944 00:34:59,383 --> 00:35:00,853 A celebratory poem for Kyung Hoon. 945 00:35:00,854 --> 00:35:02,353 - Seriously? - Yes. 946 00:35:02,354 --> 00:35:04,224 It's a celebratory poem, among all poems. 947 00:35:04,753 --> 00:35:06,583 - Let's imagine this is a wedding. - Yes. 948 00:35:06,584 --> 00:35:09,653 Next will be Solbi's celebratory poem. 949 00:35:10,394 --> 00:35:11,593 - I'm curious. - Yes. 950 00:35:13,323 --> 00:35:15,294 "Kyung Hoon's space capsule." 951 00:35:15,633 --> 00:35:16,733 Space capsule? 952 00:35:17,463 --> 00:35:20,703 "A small capsule space set up amidst the dazzling neon lights..." 953 00:35:20,704 --> 00:35:22,834 "and the thunderous noise." 954 00:35:23,233 --> 00:35:25,873 "Peeking out just slightly, with only his head visible," 955 00:35:25,874 --> 00:35:29,744 "he's observing the cityscape and people through a telescope." 956 00:35:30,514 --> 00:35:33,514 "Today, I head to school again to make a living." 957 00:35:33,983 --> 00:35:37,684 "This is a magical school where people can turn into animals." 958 00:35:38,323 --> 00:35:41,593 "But one day, among the strange people, there is a shining," 959 00:35:42,023 --> 00:35:43,664 "cute little fairy." 960 00:35:44,124 --> 00:35:47,334 "Meeting that fairy casts a spell that makes the school beautiful." 961 00:35:47,733 --> 00:35:49,534 "The chirping birds," 962 00:35:49,794 --> 00:35:51,704 "the growling bears," 963 00:35:52,034 --> 00:35:53,503 "and the snuffling pigs..." 964 00:35:54,073 --> 00:35:56,104 "all become a choir from a fairy tale." 965 00:35:56,403 --> 00:35:58,773 "Today, I confess to that fairy." 966 00:35:59,073 --> 00:36:00,773 "Will you be my universe?" 967 00:36:01,144 --> 00:36:02,913 "My capsule in the city..." 968 00:36:02,914 --> 00:36:06,014 "has forever moved into her beautiful universe." 969 00:36:06,443 --> 00:36:08,883 "Congratulations on the birth of your unique universe." 970 00:36:09,753 --> 00:36:10,753 It's so good. 971 00:36:11,584 --> 00:36:13,353 - I like the idea of it... - You expressed it... 972 00:36:13,354 --> 00:36:14,922 - being a beautiful space. - As the space of a universe. 973 00:36:14,923 --> 00:36:16,293 - I know who's the pig. - It's nice. 974 00:36:16,294 --> 00:36:17,692 - It's so nice. Thank you. - A celebratory poem from Solbi. 975 00:36:17,693 --> 00:36:19,522 - She read the celebratory poem. - There were snuffling pigs. 976 00:36:19,523 --> 00:36:21,462 The snuffling pigs and birds. 977 00:36:21,463 --> 00:36:24,533 - There were many animals. - I thought Kyung Hoon was... 978 00:36:24,534 --> 00:36:27,203 introverted and... 979 00:36:27,204 --> 00:36:30,203 - was living an introverted life. - This is a sincere gift. 980 00:36:30,204 --> 00:36:33,744 By meeting his wife, he stepped out into the world... 981 00:36:34,113 --> 00:36:36,982 - and created his own universe. - Thank you. 982 00:36:36,983 --> 00:36:38,382 It’s a poem written with him in mind. 983 00:36:38,383 --> 00:36:41,052 There’s a rumor that buying your paintings... 984 00:36:41,053 --> 00:36:43,013 brings only good news... 985 00:36:43,014 --> 00:36:44,923 to this entertainment industry. 986 00:36:44,983 --> 00:36:46,522 Hyun Moo won... 987 00:36:46,523 --> 00:36:48,652 the Grand Award after purchasing your paintings. 988 00:36:48,653 --> 00:36:51,224 It was just a coincidence that happened at the right time. 989 00:36:51,593 --> 00:36:54,362 The rumors spread among... 990 00:36:54,363 --> 00:36:57,802 - the rich Cheongdam-dong ladies. - I see. 991 00:36:57,803 --> 00:37:00,473 - That's a good rumor. - That's nice. 992 00:37:00,474 --> 00:37:05,442 So now, a mother of a high school senior... 993 00:37:05,443 --> 00:37:08,513 - asked me a favor. - She wants to buy your painting. 994 00:37:08,514 --> 00:37:10,212 - She asked me to paint for them. - I see. 995 00:37:10,213 --> 00:37:12,313 Hasn't the price of your paintings skyrocketed? 996 00:37:12,314 --> 00:37:13,314 You won an award too. 997 00:37:13,315 --> 00:37:15,652 - They usually skyrocket. - Do you set the price for them? 998 00:37:15,653 --> 00:37:18,822 No, I don't set the price for them. 999 00:37:18,823 --> 00:37:19,982 - Is it? - When I have an exhibition, 1000 00:37:19,983 --> 00:37:22,522 - the gallery sets for me. - The gallery makes the decision. 1001 00:37:22,523 --> 00:37:24,763 - The gallery. - They consider my experiences... 1002 00:37:24,764 --> 00:37:27,163 - and my record of winning awards. - I see. 1003 00:37:27,164 --> 00:37:29,033 - There's a person who does that? - Yes. 1004 00:37:29,034 --> 00:37:31,263 - So... - Is it more than 10,000 dollars? 1005 00:37:31,264 --> 00:37:33,772 - Of course. - It's a few 100,000 dollars. 1006 00:37:33,773 --> 00:37:36,172 - No, it isn't. - After some time, 1007 00:37:36,173 --> 00:37:37,802 - the price increases again. - Yes, it continuously rises. 1008 00:37:37,803 --> 00:37:38,942 - Right. - So Solbi, 1009 00:37:38,943 --> 00:37:41,413 even if you want to personally paint for us, 1010 00:37:41,414 --> 00:37:43,684 you can’t because you have contracts in place. 1011 00:37:43,843 --> 00:37:45,813 There are people who trade paintings. 1012 00:37:45,814 --> 00:37:47,413 - I see. - There are collectors. 1013 00:37:47,414 --> 00:37:49,752 - That's why you can't. - Those people... 1014 00:37:49,753 --> 00:37:51,853 assign value to my paintings... 1015 00:37:51,854 --> 00:37:54,052 and buy them for money. 1016 00:37:54,053 --> 00:37:57,022 - So it's not a good idea to give... - They might be upset. 1017 00:37:57,023 --> 00:37:59,063 My paintings out for free out of my heart and emotions. 1018 00:37:59,064 --> 00:38:00,533 - Yes. - Gosh, you're a professional. 1019 00:38:00,534 --> 00:38:03,703 While living as a painter Kwon Ji An, 1020 00:38:03,704 --> 00:38:06,732 you're releasing albums as a singer. 1021 00:38:06,733 --> 00:38:07,973 You're in the entertainment business again. 1022 00:38:07,974 --> 00:38:09,172 Aren't you pressured by that? 1023 00:38:09,173 --> 00:38:11,772 I'm having an exhibition this December. 1024 00:38:11,773 --> 00:38:16,212 When the customers visited the gallery, 1025 00:38:16,213 --> 00:38:19,382 the director at the gallery said, "Painter Kwon Ji An is..." 1026 00:38:19,383 --> 00:38:21,513 "different from how she appears on TV." 1027 00:38:21,514 --> 00:38:25,252 She explains how sincere I am to my paintings. 1028 00:38:25,253 --> 00:38:27,993 But I told the director... 1029 00:38:27,994 --> 00:38:31,192 that how I appear on TV is actually who I am as well. 1030 00:38:31,193 --> 00:38:32,893 People can find me entertaining. 1031 00:38:32,894 --> 00:38:34,793 But when I'm doing art, I focus on the art. 1032 00:38:34,794 --> 00:38:39,433 I hope my paintings are collected by people who recognize all of this. 1033 00:38:39,434 --> 00:38:41,072 - Right. - Because this is me. 1034 00:38:41,073 --> 00:38:45,672 The director said it made her reflect on herself. 1035 00:38:45,673 --> 00:38:48,342 She had her own prejudices. 1036 00:38:48,343 --> 00:38:49,712 - She was trying to help... - She'll agree as it is... 1037 00:38:49,713 --> 00:38:51,153 but you made her reflect on herself. 1038 00:38:51,544 --> 00:38:52,544 - What did you say? - It's nothing. 1039 00:38:52,545 --> 00:38:54,414 We're talking to ourselves. 1040 00:38:54,983 --> 00:38:56,913 - What were you saying? - I think she heard me. 1041 00:38:56,914 --> 00:38:58,422 But she asks back when it's vague to answer. 1042 00:38:58,423 --> 00:39:00,183 When it's unfavorable for her, she pretends not to understand. 1043 00:39:00,184 --> 00:39:03,252 The gallery director tried to help you. 1044 00:39:03,253 --> 00:39:05,723 - Yes, of course. She tried to help. - Yes, she was trying to help. 1045 00:39:05,724 --> 00:39:06,724 Did you say, "Galleria director?" 1046 00:39:06,725 --> 00:39:08,862 - Who's that? - Well... 1047 00:39:08,863 --> 00:39:10,232 "Galleria." 1048 00:39:10,233 --> 00:39:11,603 "Galleria director." 1049 00:39:11,604 --> 00:39:13,203 - Who's Galleria director? - Well... 1050 00:39:13,204 --> 00:39:16,233 You've been hiding all this time. 1051 00:39:16,633 --> 00:39:18,842 - We've been wanting to hear... - Her song? 1052 00:39:18,843 --> 00:39:21,373 - your songs. Please sing for us. - Yes! 1053 00:39:21,374 --> 00:39:24,083 - Let's go! - This is Solbi, her main character! 1054 00:39:24,084 --> 00:39:25,882 - Show us. - "I'm Solbi." 1055 00:39:25,883 --> 00:39:27,584 I like rock music. 1056 00:39:29,854 --> 00:39:31,184 Seomoon Tak's song. 1057 00:39:32,383 --> 00:39:34,653 (I proclaim to all the people) 1058 00:39:34,894 --> 00:39:37,023 - Please give me the music. - You can do this! 1059 00:39:38,264 --> 00:39:41,363 ("All You Need Is Love" by Solbi) 1060 00:40:17,264 --> 00:40:18,763 (I will) 1061 00:40:18,764 --> 00:40:21,773 (Surely do so) 1062 00:40:34,814 --> 00:40:35,814 She's good. 1063 00:40:37,983 --> 00:40:40,724 (I will truly love with all my strength) 1064 00:40:41,253 --> 00:40:44,863 (And live that way) 1065 00:40:45,064 --> 00:40:48,193 (Solbi) 1066 00:40:48,693 --> 00:40:49,693 Solbi! 1067 00:40:50,463 --> 00:40:51,463 Kwon Ji An! 1068 00:41:03,544 --> 00:41:04,744 Come on! 1069 00:41:19,093 --> 00:41:20,462 (I am) 1070 00:41:20,463 --> 00:41:23,434 (Crazy in love) 1071 00:41:30,003 --> 00:41:35,713 (I'll live in love) 1072 00:41:40,213 --> 00:41:42,112 ("All You Need Is Love" in Solbi's unique color) 1073 00:41:42,113 --> 00:41:43,113 - Brava! - She's a great singer. 1074 00:41:43,114 --> 00:41:44,922 - She's good at singing. - It's amazing. 1075 00:41:44,923 --> 00:41:46,083 - Her voice is refreshing. - She's so good. 1076 00:41:46,084 --> 00:41:47,592 - Solbi. - My goodness. It's amazing. 1077 00:41:47,593 --> 00:41:48,724 I'm 1078 00:41:49,423 --> 00:41:51,663 - I hope you release a song as such. - Right. 1079 00:41:51,664 --> 00:41:53,123 - I want to try. - Your voice is refreshing. 1080 00:41:53,124 --> 00:41:54,533 Something like a rock ballad genre. 1081 00:41:54,534 --> 00:41:55,592 - It was so good. - Yes. 1082 00:41:55,593 --> 00:41:59,103 After Solbi is lastly, Chang Sub. 1083 00:41:59,104 --> 00:42:01,502 - We waited for so long. - He's so famous. 1084 00:42:01,503 --> 00:42:03,973 He wrote "Jeongwaja" in the side job section. 1085 00:42:03,974 --> 00:42:05,743 - That's a strong name. - It means a former convict. 1086 00:42:05,744 --> 00:42:07,973 You must have thought it was too bold at first. 1087 00:42:07,974 --> 00:42:09,143 What's with a former convict? 1088 00:42:09,144 --> 00:42:11,543 It doesn't mean a former convict in crime. 1089 00:42:11,544 --> 00:42:13,243 - It means a transfer student... - Oh, a transfer student. 1090 00:42:13,244 --> 00:42:15,652 Who changes their major while attending university. 1091 00:42:15,653 --> 00:42:17,683 - So it's called "Jeongwaja." - I see. 1092 00:42:17,684 --> 00:42:19,383 When the proposal first came, 1093 00:42:19,784 --> 00:42:21,169 I was only planning to do ten episodes. 1094 00:42:21,193 --> 00:42:23,522 - Oh, at first? - It was a pilot show. 1095 00:42:23,523 --> 00:42:25,163 - The first episode went viral. - It went viral. 1096 00:42:25,164 --> 00:42:26,922 - From the first episode itself? - Yes, the first episode went viral. 1097 00:42:26,923 --> 00:42:29,192 You were supposed to do ten episodes but how long have you been doing it? 1098 00:42:29,193 --> 00:42:31,263 - It has been two years. - My goodness. 1099 00:42:31,264 --> 00:42:33,302 You transferred to all majors now, right? 1100 00:42:33,303 --> 00:42:36,373 No, there are so many majors in Korea. 1101 00:42:36,374 --> 00:42:38,342 - There should be many. - Even though after two years? 1102 00:42:38,343 --> 00:42:40,143 - There's still a long way to go. - I like the concept of it. 1103 00:42:40,144 --> 00:42:42,044 Which was the most memorable major? 1104 00:42:42,474 --> 00:42:43,874 Helicopter major. 1105 00:42:44,284 --> 00:42:46,083 - Is there a helicopter major? - Is there a major as such? 1106 00:42:46,084 --> 00:42:48,482 - I actually piloted it that day. - That's amazing. 1107 00:42:48,483 --> 00:42:50,982 (Successful takeoff) 1108 00:42:50,983 --> 00:42:51,983 (The takeoff was completed smoothly.) 1109 00:42:51,984 --> 00:42:53,753 (Amazed) 1110 00:42:54,553 --> 00:42:56,223 - You must've loved it. - Professor, do students get to... 1111 00:42:56,224 --> 00:42:58,692 - see a sky like this every time? - Yes. 1112 00:42:58,693 --> 00:43:00,693 - This is amazing. - Chang Sub looks like a pilot. 1113 00:43:01,133 --> 00:43:02,533 - It suits Chang Sub. - I got my hands off. 1114 00:43:02,534 --> 00:43:04,933 - I piloted it for real. - Keep it going. 1115 00:43:04,934 --> 00:43:07,333 I’m currently flying the helicopter. 1116 00:43:07,334 --> 00:43:09,003 - Yes, you're doing well. - My gosh. 1117 00:43:10,003 --> 00:43:11,003 Professor. Oh, my. 1118 00:43:11,004 --> 00:43:12,143 (He's excited with his first experience.) 1119 00:43:12,144 --> 00:43:14,443 It's okay. You're doing well. 1120 00:43:14,644 --> 00:43:15,913 You must've loved it. 1121 00:43:15,914 --> 00:43:16,914 I was really scared. 1122 00:43:16,915 --> 00:43:18,744 - But you experienced it. - Yes. 1123 00:43:19,983 --> 00:43:22,013 - It must be fun. - You experience various things. 1124 00:43:22,014 --> 00:43:23,612 - You experience many things. - At high... 1125 00:43:23,613 --> 00:43:25,453 If you go to the stewardess... 1126 00:43:25,454 --> 00:43:27,183 - Department of Flight Operations. - If you go there, 1127 00:43:27,184 --> 00:43:28,922 they bring old planes not in use... 1128 00:43:28,923 --> 00:43:30,453 to the school. 1129 00:43:30,454 --> 00:43:32,793 They make it the inside the same as a commercial plane. 1130 00:43:32,794 --> 00:43:35,333 So they practice in the same environment. 1131 00:43:35,334 --> 00:43:37,962 Today, we will be serving meals in economy class. 1132 00:43:37,963 --> 00:43:39,563 The Korean dish will be bibimbap. 1133 00:43:39,564 --> 00:43:41,533 - What would you like to eat? - What do you have? 1134 00:43:41,534 --> 00:43:44,672 We have bibimbap, a beef dish, and a seafood dish. 1135 00:43:44,673 --> 00:43:46,143 (Not satisfied with the menu) 1136 00:43:46,144 --> 00:43:47,220 (Highly satisfied with the realistic portrayal) 1137 00:43:47,244 --> 00:43:48,813 - Even the lounge is the same. - Yes. 1138 00:43:48,814 --> 00:43:50,413 - Even the lounge. - They made it the same. 1139 00:43:50,414 --> 00:43:51,483 Next customer, please. 1140 00:43:51,684 --> 00:43:52,743 Give me your passport. 1141 00:43:52,744 --> 00:43:53,842 (Are you saying you’ll do the roaming for me?) 1142 00:43:53,843 --> 00:43:55,212 Where are you headed to? 1143 00:43:55,213 --> 00:43:56,283 I'm going to Hawaii. 1144 00:43:56,284 --> 00:43:57,583 Hawaii. Honolulu! 1145 00:43:57,584 --> 00:43:59,624 I went to Yeonsung University for the shoot. 1146 00:44:00,124 --> 00:44:02,223 I asked a few questions to the students. 1147 00:44:02,224 --> 00:44:04,393 - The pros and cons of the place. - Yes. 1148 00:44:04,394 --> 00:44:05,462 They all talked about... 1149 00:44:05,463 --> 00:44:06,663 - the cafeteria food as the cons. - Seriously? 1150 00:44:06,664 --> 00:44:08,092 - They weren't satisfied. - I see. 1151 00:44:08,093 --> 00:44:11,403 So I asked for the name of the president on camera. 1152 00:44:11,863 --> 00:44:14,302 I requested to change the cafeteria food for the students. 1153 00:44:14,303 --> 00:44:16,873 The president watched it... 1154 00:44:16,874 --> 00:44:19,572 and completely renewed the cafeteria food. 1155 00:44:19,573 --> 00:44:20,942 The president must be open-minded. 1156 00:44:20,943 --> 00:44:23,443 The menu has expanded to about 40 items. 1157 00:44:24,284 --> 00:44:25,583 - The cafeteria food? - Yes. 1158 00:44:25,584 --> 00:44:26,882 Our cafeteria food is... 1159 00:44:26,883 --> 00:44:28,083 It's really bad. 1160 00:44:28,084 --> 00:44:29,583 I ate only pork cutlets for three weeks straight. 1161 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 What do you think about pork cutlets? 1162 00:44:31,253 --> 00:44:33,083 - I hope it doesn't get served. - You don't want it anymore? 1163 00:44:33,084 --> 00:44:35,529 - We've been served for three weeks. - For three weeks straight. 1164 00:44:35,553 --> 00:44:37,029 To the president of Yeonsung University. 1165 00:44:37,053 --> 00:44:40,223 I'm not sure what your name is. 1166 00:44:40,224 --> 00:44:42,633 (After 1 year) 1167 00:44:42,693 --> 00:44:44,093 We have various dishes on the menu. 1168 00:44:44,233 --> 00:44:45,934 There are so many choices. 1169 00:44:46,133 --> 00:44:49,672 They only had pork cutlets, but now it's become a better place. 1170 00:44:49,673 --> 00:44:50,703 - It's so nice. - So... 1171 00:44:50,704 --> 00:44:52,342 - It's amazing. - I got a nickname. 1172 00:44:52,343 --> 00:44:54,514 During the pork cutlet occupation, 1173 00:44:55,244 --> 00:44:57,442 martyr Lee Chang Sub came. 1174 00:44:57,443 --> 00:44:59,520 (During the pork cutlet occupation, martyr Lee Chang Sub came.) 1175 00:44:59,544 --> 00:45:03,354 Did you find a talent that you weren't aware of during the shoot? 1176 00:45:03,454 --> 00:45:05,784 Yes, it's called "Who Ride." 1177 00:45:05,954 --> 00:45:07,893 It is a nationwide tour. 1178 00:45:07,894 --> 00:45:09,854 We drive and make a round of the whole country. 1179 00:45:10,454 --> 00:45:13,224 - I did it with Solar. - Oh, MAMAMOO? 1180 00:45:13,664 --> 00:45:16,764 - We played bottle cap flicking. - The bottle cap flicking. 1181 00:45:16,934 --> 00:45:19,763 I was aiming and hitting it after measuring the angle. 1182 00:45:19,764 --> 00:45:22,433 It's this angle right here. I'll give it a spin. 1183 00:45:22,434 --> 00:45:24,744 (Will it go as he planned?) 1184 00:45:24,843 --> 00:45:25,873 Like this. 1185 00:45:25,874 --> 00:45:28,044 (It worked.) 1186 00:45:28,573 --> 00:45:31,143 - Do you play pool? - You should know how to play pool. 1187 00:45:31,144 --> 00:45:32,684 I like playing pool very much. 1188 00:45:32,784 --> 00:45:35,084 What's your average? 1189 00:45:35,914 --> 00:45:38,252 - How's your score? - About a full 120. 1190 00:45:38,253 --> 00:45:40,083 You can't say that you like pool with that score. 1191 00:45:40,084 --> 00:45:41,893 - What does "Full" mean? - It's full. 1192 00:45:41,894 --> 00:45:43,624 It's a full 120. 1193 00:45:43,693 --> 00:45:44,993 Lee Soo Geun, don't you score 500? 1194 00:45:44,994 --> 00:45:47,362 - Yes, for pool. - For 120, it's not considered high. 1195 00:45:47,363 --> 00:45:49,192 - Well, but... - Ho Dong and I played... 1196 00:45:49,193 --> 00:45:51,002 bottle cap flicking a lot. 1197 00:45:51,003 --> 00:45:52,333 - During "2 Days 1 Night." - Yes. Let's play now. 1198 00:45:52,334 --> 00:45:54,533 - Sometimes, luck plays a big part. - He's so good at it. 1199 00:45:54,534 --> 00:45:56,209 - Let's play now. - Sometimes, luck plays a big part. 1200 00:45:56,233 --> 00:45:57,502 - You... - Is it going to be one on one? 1201 00:45:57,503 --> 00:45:59,203 - If I win, two of you... - Yes... 1202 00:45:59,204 --> 00:46:01,643 I'm currently doing a nationwide tour concert. 1203 00:46:01,644 --> 00:46:03,373 Help me promote my concert. 1204 00:46:03,374 --> 00:46:05,112 - "Please show love and support..." - You want them to record a video? 1205 00:46:05,113 --> 00:46:06,743 - "for Chang Sub's nationwide tour." - Here? 1206 00:46:06,744 --> 00:46:08,413 - What if we win? - How about when we win? 1207 00:46:08,414 --> 00:46:10,653 - With Ho Dong... - If we win, cancel your tour. 1208 00:46:10,954 --> 00:46:12,552 Right. That’s the least you can do. 1209 00:46:12,553 --> 00:46:14,629 - That’s the least you can do. - That’s the least you can do. 1210 00:46:14,653 --> 00:46:16,623 - Just cancel it. - The deal isn't matching. 1211 00:46:16,624 --> 00:46:18,023 It's a nationwide tour. 1212 00:46:18,423 --> 00:46:20,623 When you start the concert, 1213 00:46:20,624 --> 00:46:22,092 - Play our video. - you have to say... 1214 00:46:22,093 --> 00:46:23,592 "On Saturdays at 8:50pm..." 1215 00:46:23,593 --> 00:46:25,163 - "Please watch Men on a Misson." - "on JTBC..." 1216 00:46:25,164 --> 00:46:26,802 - "Please show love and support." - Okay. 1217 00:46:26,803 --> 00:46:27,973 - Play the video every time. - Because... 1218 00:46:27,974 --> 00:46:29,833 Okay. Cool! 1219 00:46:29,834 --> 00:46:31,342 - Okay! We have a deal. - Play now. 1220 00:46:31,343 --> 00:46:34,183 - Ho Dong and Soo Geun are so good. - They're really good at this game. 1221 00:46:34,673 --> 00:46:36,613 There's a trap here. 1222 00:46:37,443 --> 00:46:39,013 It's a trap. If it drops, 1223 00:46:39,014 --> 00:46:40,584 - it's over. - A good play. 1224 00:46:40,713 --> 00:46:42,612 - Play one-on-one with Ho Dong. - Yes. 1225 00:46:42,613 --> 00:46:44,252 - You have to beat them. - Captain should play. 1226 00:46:44,253 --> 00:46:46,983 - Play rock-paper-scissors. - Ready or not, rock-paper-scissors! 1227 00:46:47,084 --> 00:46:48,393 - Oh, okay. - Did you win? 1228 00:46:48,394 --> 00:46:49,623 Will you go first or later? 1229 00:46:49,624 --> 00:46:51,192 Attack! Go! 1230 00:46:51,193 --> 00:46:53,022 - I'll attack first. - Yes, okay. Go first. 1231 00:46:53,023 --> 00:46:54,232 Take one down! 1232 00:46:54,233 --> 00:46:55,462 - Attack! - Attack! 1233 00:46:55,463 --> 00:46:57,802 If you lose, we'll lose. I won't attack. 1234 00:46:57,803 --> 00:46:59,033 (What will be the fate of his nationwide tour promotion?) 1235 00:46:59,034 --> 00:47:00,633 Let's cancel his nationwide tour! 1236 00:47:02,534 --> 00:47:04,073 - My goodness! - I knew it! 1237 00:47:05,374 --> 00:47:07,713 (The standard of bottle cap flicking) 1238 00:47:08,474 --> 00:47:10,643 - He's good. - Isn't Ho Dong really good? 1239 00:47:10,644 --> 00:47:12,564 - He's good at adjusting the power. - I knew it. 1240 00:47:12,914 --> 00:47:14,453 - I think it'll be over soon. - It'll. 1241 00:47:14,454 --> 00:47:15,854 Chang Sub will... 1242 00:47:15,954 --> 00:47:17,583 You want to flick that instead of the other one? 1243 00:47:17,584 --> 00:47:20,153 - My goodness. - He'll flick it and corner it. 1244 00:47:20,354 --> 00:47:21,794 He's left-handed. 1245 00:47:22,224 --> 00:47:25,063 - It'll be distant later. - He'll be pressured after flicking. 1246 00:47:25,064 --> 00:47:26,064 Yes. 1247 00:47:26,065 --> 00:47:28,393 If it doesn't drop, it's over for Chang Sub. 1248 00:47:28,394 --> 00:47:31,502 - He must flick and drop it. - He's using his index finger. 1249 00:47:31,503 --> 00:47:32,862 If he loses, he has to cancel his nationwide tour. 1250 00:47:32,863 --> 00:47:35,463 - The index finger is for beginners. - He must flick and drop it. 1251 00:47:36,604 --> 00:47:38,974 - That's right. - If so, the result is uncertain. 1252 00:47:40,443 --> 00:47:42,513 (He hits at a perfect angle.) 1253 00:47:42,514 --> 00:47:44,243 - That's right. - If so, the result is uncertain. 1254 00:47:44,244 --> 00:47:46,060 (A straight path, as if measured with a ruler) 1255 00:47:46,084 --> 00:47:48,413 - It's uncertain now. - He did well. 1256 00:47:48,414 --> 00:47:50,482 - He has a good sense. - Right. 1257 00:47:50,483 --> 00:47:54,084 - You'll win if you flick it right. - He needs to strategize. 1258 00:47:54,354 --> 00:47:55,893 - There is tension in the waist. - Here... 1259 00:47:55,894 --> 00:47:57,663 - If... - I'll put it right here. 1260 00:47:57,664 --> 00:47:59,022 - I'll put it right here. - Yes. 1261 00:47:59,023 --> 00:48:00,962 - It's a drowning strategy. - Oh, you're not attacking? 1262 00:48:00,963 --> 00:48:02,894 - Move in slightly. - It's okay. 1263 00:48:03,034 --> 00:48:05,534 - It's vital to control the power. - There's a hole. 1264 00:48:05,733 --> 00:48:07,873 - It'll get stuck here. - We can see through the hole. 1265 00:48:07,874 --> 00:48:09,502 - We blocked the hole. - You can do it. 1266 00:48:09,503 --> 00:48:11,002 It's difficult to flick. 1267 00:48:11,003 --> 00:48:12,572 - He can flick after this. - Look, if you... 1268 00:48:12,573 --> 00:48:14,543 flick it hard and make it fly a bit, 1269 00:48:14,544 --> 00:48:16,213 - it will hit it accurately. - Exactly. 1270 00:48:16,414 --> 00:48:18,712 Your bottle cap will fly and drop. We'll win. 1271 00:48:18,713 --> 00:48:21,652 For the show, it'll be fun if it drops in the hole. 1272 00:48:21,653 --> 00:48:23,612 - It will go viral. - But I think it will go over it. 1273 00:48:23,613 --> 00:48:24,823 It'll be a trending video. 1274 00:48:24,883 --> 00:48:26,183 "Trending video." 1275 00:48:26,184 --> 00:48:27,793 It'll be a trending video. 1276 00:48:27,794 --> 00:48:29,693 Go to the toilet if you need to. 1277 00:48:33,264 --> 00:48:35,363 (Along with the trap, goodbye to the target.) 1278 00:48:36,294 --> 00:48:37,763 (Oh, no.) 1279 00:48:37,764 --> 00:48:39,103 There's no way he can win. 1280 00:48:39,104 --> 00:48:41,604 (Laughing at him) 1281 00:48:41,834 --> 00:48:43,402 (The Human Protractor drops his head.) 1282 00:48:43,403 --> 00:48:44,772 At your concert, 1283 00:48:44,773 --> 00:48:46,942 - you have to talk about our show. - Promote Men on a Mission. 1284 00:48:46,943 --> 00:48:48,543 At every concert, you need to... 1285 00:48:48,544 --> 00:48:50,043 inform them that Men on a Mission airs at 8:50pm. 1286 00:48:50,044 --> 00:48:53,543 - Every week, send us a video. - Yes. 1287 00:48:53,544 --> 00:48:54,712 - For all the openings. - I'll do it. For real. 1288 00:48:54,713 --> 00:48:56,612 Because my concert is only during the weekends. 1289 00:48:56,613 --> 00:48:58,854 - I'll promote your show. - Okay. 1290 00:48:59,423 --> 00:49:02,394 (His actual concert footage in December) 1291 00:49:02,523 --> 00:49:05,823 Please watch Men on a Mission of JTBC. 1292 00:49:06,064 --> 00:49:10,334 (Chang Sub kept his promise.) 1293 00:49:10,534 --> 00:49:13,663 Rather than playing the bottle cap game with Chang Sub, 1294 00:49:13,664 --> 00:49:14,873 we need to listen to his song. 1295 00:49:14,874 --> 00:49:16,333 - He's right. - Which song should we choose? 1296 00:49:16,334 --> 00:49:17,632 You don't need us to promote. 1297 00:49:17,633 --> 00:49:20,143 Everyone will come after listening to your song. 1298 00:49:20,144 --> 00:49:23,244 A song that has received a lot of love recently. 1299 00:49:23,474 --> 00:49:25,744 I prepared "Heavenly Fate." 1300 00:49:25,843 --> 00:49:27,120 - "Heavenly Fate." - That's good. 1301 00:49:27,144 --> 00:49:28,382 Why is it the past tense? 1302 00:49:28,383 --> 00:49:30,854 You prepared but you're upset now and you don't want to sing? 1303 00:49:30,983 --> 00:49:33,382 I'm furious that I lost. 1304 00:49:33,383 --> 00:49:36,293 Oh, yes! I'm having "Avatar Blind Date" today. 1305 00:49:36,294 --> 00:49:38,263 I think it's time now. Let's go. I have to go. 1306 00:49:38,264 --> 00:49:40,092 - You're leaving without singing? - I need to go on a date. 1307 00:49:40,093 --> 00:49:41,692 - What's with this jerk? - What's going on? 1308 00:49:41,693 --> 00:49:43,534 - Take me along! - He's really not singing? 1309 00:49:43,664 --> 00:49:45,732 - Isn't he going to sing? - You should've lost. 1310 00:49:45,733 --> 00:49:47,003 He's refusing to sing now. 1311 00:49:47,164 --> 00:49:49,103 - Will he sing in Part Two? - Let's go on a date too. 1312 00:49:49,104 --> 00:49:50,333 Let's go on a date. 1313 00:49:50,334 --> 00:49:52,143 - Can you go on a date? - I don't know. 1314 00:49:52,144 --> 00:49:54,504 (Heading to the dating venue to catch the transfer student) 1315 00:49:58,784 --> 00:50:01,213 (Solbi) 1316 00:50:01,954 --> 00:50:04,784 (Lee Sang Min and Lee Soo Geun) 1317 00:50:04,854 --> 00:50:07,053 (Kang Ho Dong and Seo Jang Hoon) 1318 00:50:07,224 --> 00:50:09,423 (Kim Yeong Cheol and Min Kyung Hoon) 1319 00:50:09,494 --> 00:50:11,794 (Kim Hee Chul and Shin Dong) 1320 00:50:11,863 --> 00:50:14,294 (Lee Chang Sub and Car the garden) 1321 00:50:19,034 --> 00:50:21,704 (Solbi's Avatar Date) 1322 00:50:21,834 --> 00:50:23,874 I like the vibes here. 1323 00:50:24,104 --> 00:50:27,644 (This place has a strong year-end vibe.) 1324 00:50:28,514 --> 00:50:31,643 (Solbi is waiting for her date.) 1325 00:50:31,644 --> 00:50:33,213 I'm excited for this date. 1326 00:50:34,244 --> 00:50:37,414 (Special cakes to add extra sweetness are also here.) 1327 00:50:38,023 --> 00:50:40,724 The strawberry scent is so sweet. 1328 00:50:41,124 --> 00:50:43,693 I wish there was a sweet man too. 1329 00:50:45,764 --> 00:50:47,163 I'm excited for this date. 1330 00:50:47,164 --> 00:50:48,493 (The door opens.) 1331 00:50:48,494 --> 00:50:50,534 - My goodness. - Hello. 1332 00:50:51,264 --> 00:50:52,604 Hello. 1333 00:50:52,704 --> 00:50:53,803 Nice to meet you. 1334 00:50:54,064 --> 00:50:55,973 Hello. My goodness. Who's this? 1335 00:50:55,974 --> 00:50:57,173 You scared me. 1336 00:50:57,573 --> 00:50:59,644 - Hello. - Hello. 1337 00:50:59,874 --> 00:51:01,513 Are you Solbi? 1338 00:51:01,514 --> 00:51:03,513 - Yes. - You're gorgeous. 1339 00:51:03,514 --> 00:51:04,643 Thank you. 1340 00:51:04,644 --> 00:51:07,544 - Let's have a seat first. - Sit down first. Yes. 1341 00:51:08,814 --> 00:51:12,053 (He quickly sits next to her.) 1342 00:51:12,124 --> 00:51:14,022 - Hello. - Hello. 1343 00:51:14,023 --> 00:51:15,653 Yes, hello. 1344 00:51:15,994 --> 00:51:17,092 - I'm... - I'm... 1345 00:51:17,093 --> 00:51:19,224 (Five men are watching them.) 1346 00:51:19,593 --> 00:51:22,394 (The real people controlling the avatars.) 1347 00:51:22,834 --> 00:51:25,203 (They have to say...) 1348 00:51:25,204 --> 00:51:27,164 (whatever they're told!) 1349 00:51:27,264 --> 00:51:29,072 - Hello. - I'm from Jinju. 1350 00:51:29,073 --> 00:51:32,604 (Avatar Blind Date is starting now.) 1351 00:51:32,704 --> 00:51:34,342 Yes, hello. 1352 00:51:34,343 --> 00:51:35,873 I'm Solbi. 1353 00:51:35,874 --> 00:51:37,173 - It's amazing! - Yes. 1354 00:51:37,414 --> 00:51:38,414 (Jumping) 1355 00:51:40,514 --> 00:51:43,353 Could you introduce yourselves? 1356 00:51:43,354 --> 00:51:44,724 Hello. 1357 00:51:45,323 --> 00:51:48,394 - I was born in 2005. - You surprised me. 1358 00:51:48,693 --> 00:51:50,333 - I was born in 2005. - You surprised me. 1359 00:51:50,653 --> 00:51:52,092 (A freshly 20-year-old man came out for a date.) 1360 00:51:52,093 --> 00:51:53,493 - You were born in 2005? - Yes. 1361 00:51:53,494 --> 00:51:54,632 I'm Ho Dong. 1362 00:51:54,633 --> 00:51:56,693 I'm a cute young man. 1363 00:51:56,863 --> 00:51:59,764 Ho Dong! 1364 00:52:00,704 --> 00:52:01,874 - Dong! - My goodness. 1365 00:52:02,903 --> 00:52:04,232 (A freshly 20-year-old's baby-soft hair) 1366 00:52:04,233 --> 00:52:07,572 - This isn't a hairstyle for young. - It's scary. 1367 00:52:07,573 --> 00:52:09,543 - I'm sorry. - Wait. 1368 00:52:09,544 --> 00:52:12,883 - I'm sorry. - Were you born in 1905? 1369 00:52:13,814 --> 00:52:16,612 It's not 2005 but 1905. 1370 00:52:16,613 --> 00:52:18,383 "Don't act up, just stay quiet." 1371 00:52:18,454 --> 00:52:19,822 - No, why... - Don't act up, just stay quiet. 1372 00:52:19,823 --> 00:52:22,353 - Okay. - Why did you wear a wig to a date? 1373 00:52:22,354 --> 00:52:24,323 - I wanted to look good. - I see. 1374 00:52:24,494 --> 00:52:26,124 I wanted to look young. 1375 00:52:26,193 --> 00:52:27,223 Well... 1376 00:52:27,224 --> 00:52:28,834 "I like you." 1377 00:52:29,264 --> 00:52:31,193 "I like older women." 1378 00:52:31,503 --> 00:52:33,379 You have to wait until the self-introduction is over. 1379 00:52:33,403 --> 00:52:35,232 - My goodness, Jang Hoon. - He's so excited. 1380 00:52:35,233 --> 00:52:36,633 For goodness' sake. 1381 00:52:37,573 --> 00:52:39,104 It's so funny. 1382 00:52:39,673 --> 00:52:41,643 Hello, Solbi. 1383 00:52:41,644 --> 00:52:43,673 - Hello. - I saw your T-shirt somewhere. 1384 00:52:43,914 --> 00:52:46,684 - You saw this? - Perhaps pretty. 1385 00:52:47,713 --> 00:52:49,152 (Starting with a little bit of flirt) 1386 00:52:49,153 --> 00:52:50,930 - This is too cheesy. - I think she's a cutie. 1387 00:52:50,954 --> 00:52:52,123 Maybe cutie. 1388 00:52:52,124 --> 00:52:53,982 Seriously. 1389 00:52:53,983 --> 00:52:55,223 - It's too... - You're my ideal type. 1390 00:52:55,224 --> 00:52:56,330 This is how you introduce yourself. 1391 00:52:56,354 --> 00:52:59,224 Even though my bank accounts are shallow, 1392 00:53:00,224 --> 00:53:02,163 I have healthy sperm. 1393 00:53:02,164 --> 00:53:04,603 I'm Lee Sang Min, who's ready for the future. 1394 00:53:04,604 --> 00:53:07,132 I see. The sperm bank. 1395 00:53:07,133 --> 00:53:08,333 Yes, I froze mine. 1396 00:53:08,334 --> 00:53:10,373 I have mine in the ovum bank too. 1397 00:53:10,374 --> 00:53:11,942 Do you? Then, we're... 1398 00:53:11,943 --> 00:53:14,303 Tell her that you get three sperm every month for interest. 1399 00:53:16,014 --> 00:53:19,314 I get three sperm every month for interest. 1400 00:53:19,943 --> 00:53:22,613 What? What did you say? 1401 00:53:23,414 --> 00:53:26,523 (They are the light and salt in an era of low birth rates.) 1402 00:53:28,224 --> 00:53:29,493 What did you say? 1403 00:53:29,494 --> 00:53:32,692 He gets three extra sperm every month for interest. 1404 00:53:32,693 --> 00:53:34,994 You're rich in sperm! 1405 00:53:35,233 --> 00:53:38,163 (Successfully appealing as a walking baby boom) 1406 00:53:38,164 --> 00:53:40,733 I'm not sure if I should say this, 1407 00:53:40,963 --> 00:53:42,703 but this place is famous for its vin chaud. 1408 00:53:42,704 --> 00:53:44,873 - Oh, I see. - Could we order it? 1409 00:53:44,874 --> 00:53:46,243 Of course. 1410 00:53:46,244 --> 00:53:48,374 Sorry, but I'm a shy person. 1411 00:53:48,943 --> 00:53:51,144 - Can you order it for me? - Shall I order it for you? 1412 00:53:51,514 --> 00:53:52,842 - Excuse me! - Yes! 1413 00:53:52,843 --> 00:53:54,544 Vin chaud, please! 1414 00:53:56,113 --> 00:53:57,982 - Their cake is delicious. - I see. 1415 00:53:57,983 --> 00:54:00,353 - Can we eat it for real? - This is a famous restaurant. 1416 00:54:00,354 --> 00:54:02,123 - Oh, this is vin chaud, - It's vin chaud. 1417 00:54:02,124 --> 00:54:03,124 It looks amazing. 1418 00:54:03,125 --> 00:54:05,263 I heard the sliced cakes here are famous. 1419 00:54:05,264 --> 00:54:06,462 - It's famous. - Yes. 1420 00:54:06,463 --> 00:54:07,463 (Special cakes that are a must-have for the year-end) 1421 00:54:07,464 --> 00:54:09,294 - Shall we drink together? - Yes. 1422 00:54:09,363 --> 00:54:10,993 - Nice to meet you, everyone. - Nice to meet you. 1423 00:54:10,994 --> 00:54:13,563 - Nice to meet you. - Vin chaud! 1424 00:54:13,564 --> 00:54:15,033 - Nice to meet you. - Vin chaud rather than "Be happy." 1425 00:54:15,034 --> 00:54:16,034 - Vin chaud! - Vin chaud! 1426 00:54:16,035 --> 00:54:17,595 (Have a happy year-end with vin chaud.) 1427 00:54:17,834 --> 00:54:19,343 Can we really drink this? 1428 00:54:20,244 --> 00:54:21,343 This is good. 1429 00:54:21,914 --> 00:54:23,342 - Don't we get any? - "Help yourselves." 1430 00:54:23,343 --> 00:54:24,914 "I will be paying today." 1431 00:54:25,184 --> 00:54:26,784 "I have too much sperm." 1432 00:54:27,744 --> 00:54:29,552 - Help yourselves. - Okay. 1433 00:54:29,553 --> 00:54:31,382 I will be paying today. 1434 00:54:31,383 --> 00:54:32,522 - Are you paying with sperm? - Why? 1435 00:54:32,523 --> 00:54:34,253 I have too much sperm. 1436 00:54:37,354 --> 00:54:39,264 (King Sperm Maker) 1437 00:54:39,624 --> 00:54:42,564 "Solbi, I like older women." 1438 00:54:43,593 --> 00:54:45,132 "I'm a professional when it comes to older women." 1439 00:54:45,133 --> 00:54:46,263 - I... - Solbi. 1440 00:54:46,264 --> 00:54:47,433 Solbi? 1441 00:54:47,434 --> 00:54:48,834 (Gosh) 1442 00:54:49,003 --> 00:54:50,073 I... 1443 00:54:50,233 --> 00:54:51,544 "I like older women." 1444 00:54:51,903 --> 00:54:54,003 To tell you the truth, I like older women. 1445 00:54:54,843 --> 00:54:55,973 I'm actually... 1446 00:54:55,974 --> 00:54:57,143 "I would kill for older women." 1447 00:54:57,144 --> 00:54:58,343 I would kill for older women. 1448 00:54:58,584 --> 00:55:00,113 Are you sure you're not just a killer? 1449 00:55:02,483 --> 00:55:03,913 - "Just a killer?" - When I met you... 1450 00:55:03,914 --> 00:55:05,583 - Okay. - "Solbi, excuse me," 1451 00:55:05,584 --> 00:55:07,283 "but when was your last kiss?" 1452 00:55:07,284 --> 00:55:09,994 Solbi, excuse me, but when was your last kiss? 1453 00:55:11,093 --> 00:55:13,493 - Last kiss? - Isn't that a bit too early? 1454 00:55:13,494 --> 00:55:14,763 We just met. 1455 00:55:14,764 --> 00:55:16,463 "I just really want to kiss right now." 1456 00:55:16,834 --> 00:55:19,633 I just really want to kiss right now. 1457 00:55:22,003 --> 00:55:23,333 (Hard to hold back the kiss) 1458 00:55:23,334 --> 00:55:24,433 - You're good. - Look at him. 1459 00:55:24,434 --> 00:55:25,644 That's just so... 1460 00:55:26,104 --> 00:55:27,673 I love it. 1461 00:55:28,003 --> 00:55:29,473 - Please allow me. - "Me too." 1462 00:55:29,474 --> 00:55:30,973 Me too. 1463 00:55:30,974 --> 00:55:32,212 - I want to kiss too. - That's crazy. 1464 00:55:32,213 --> 00:55:34,183 - Solbi. - Me too. I want to kiss too. 1465 00:55:34,184 --> 00:55:35,213 Me too. 1466 00:55:35,784 --> 00:55:36,854 "Me too?" 1467 00:55:37,383 --> 00:55:40,954 - Yeong Cheol, go up to her. - "I'm a kiss lover." 1468 00:55:41,184 --> 00:55:42,823 Give her a piece of cake. 1469 00:55:43,124 --> 00:55:44,253 Don't do this. 1470 00:55:44,354 --> 00:55:46,862 - I just want to... - Just act like yourself. 1471 00:55:46,863 --> 00:55:47,963 Here. 1472 00:55:48,193 --> 00:55:49,994 - Why are you doing this? - Feed her. 1473 00:55:50,394 --> 00:55:52,763 - Have a bite. - I will eat myself. 1474 00:55:52,764 --> 00:55:54,833 - You have no manners. - Thank you. 1475 00:55:54,834 --> 00:55:56,802 Come back in. You did well. Good job. 1476 00:55:56,803 --> 00:55:59,204 Act naturally. 1477 00:55:59,573 --> 00:56:01,443 "I'm the youngest in my family," 1478 00:56:01,773 --> 00:56:03,343 "so I speak in a cute way." 1479 00:56:03,843 --> 00:56:08,153 Actually, I'm the youngest in my family. 1480 00:56:08,383 --> 00:56:10,914 So I speak in a cute way at home. 1481 00:56:11,184 --> 00:56:12,422 "Hello." 1482 00:56:12,423 --> 00:56:13,653 Hello. 1483 00:56:14,454 --> 00:56:16,753 (She answered by avoiding him.) 1484 00:56:17,153 --> 00:56:18,164 (Clapping) 1485 00:56:18,923 --> 00:56:21,393 (His face crumples up with happiness.) 1486 00:56:21,394 --> 00:56:22,994 I was born in 2005. 1487 00:56:23,733 --> 00:56:25,802 - In 1905. - "I really like you." 1488 00:56:25,803 --> 00:56:27,863 I really like you. 1489 00:56:28,534 --> 00:56:30,533 "I'm going to speak in a cute way from now on." 1490 00:56:30,534 --> 00:56:32,943 I'm going to speak in a cute way from now on. 1491 00:56:33,474 --> 00:56:35,644 (The masterminds are happy with the great output.) 1492 00:56:36,244 --> 00:56:37,314 Gosh. 1493 00:56:38,414 --> 00:56:39,584 It's so... 1494 00:56:40,213 --> 00:56:42,213 I'm sorry. I don't feel good. 1495 00:56:42,684 --> 00:56:44,514 (He caused sudden indigestion.) 1496 00:56:44,684 --> 00:56:47,323 What do you all do for a living? 1497 00:56:47,454 --> 00:56:50,553 "I was actually a pickpocket." 1498 00:56:51,193 --> 00:56:53,462 I was actually a pickpocket. 1499 00:56:53,463 --> 00:56:54,523 What? 1500 00:56:55,564 --> 00:56:57,563 (He has a surprising past.) 1501 00:56:57,564 --> 00:56:58,633 What? 1502 00:56:59,534 --> 00:57:02,603 (He is rich with sperm, but his wallet is poor.) 1503 00:57:02,604 --> 00:57:03,772 That was your job? 1504 00:57:03,773 --> 00:57:05,873 So you're a pickpocket, and what about the others? 1505 00:57:05,874 --> 00:57:07,373 - What about the rest of you? - "I used to be a backup dancer." 1506 00:57:07,374 --> 00:57:08,673 I used to be a backup dancer. 1507 00:57:08,773 --> 00:57:10,612 "I started as a backup dancer for Sobangcha." 1508 00:57:10,613 --> 00:57:12,744 I started as a backup dancer for Sobangcha. 1509 00:57:12,983 --> 00:57:15,253 - Really? - Last night 1510 00:57:15,514 --> 00:57:18,383 I think the cuter he gets, the more I look at him. 1511 00:57:19,023 --> 00:57:21,284 Be quiet. Why are you so talkative, runt? 1512 00:57:22,354 --> 00:57:24,223 (What?) 1513 00:57:24,224 --> 00:57:27,394 (No one told him to say that.) 1514 00:57:27,523 --> 00:57:30,593 "May I sing a song for you?" 1515 00:57:30,994 --> 00:57:33,863 May I sing a song for you? 1516 00:57:34,104 --> 00:57:35,533 Are you a good singer? 1517 00:57:35,534 --> 00:57:36,933 "I want to sing you a song from the bottom of my heart." 1518 00:57:36,934 --> 00:57:38,442 I want to sing you a song from the bottom of my heart. 1519 00:57:38,443 --> 00:57:40,743 I'd love that. 1520 00:57:40,744 --> 00:57:42,304 (A guy who can actually flirt appears.) 1521 00:57:42,443 --> 00:57:43,713 I'd love that. 1522 00:57:44,244 --> 00:57:46,643 Could you sing for me, then? 1523 00:57:46,644 --> 00:57:47,914 Should I go on and sing? 1524 00:57:48,553 --> 00:57:50,652 I can't wait. 1525 00:57:50,653 --> 00:57:51,982 (They start to watch out for Chang Sub.) 1526 00:57:51,983 --> 00:57:54,552 "I will steal your heart for sure." 1527 00:57:54,553 --> 00:57:56,794 I will steal your heart for sure. 1528 00:57:58,124 --> 00:57:59,294 (Winking) 1529 00:57:59,894 --> 00:58:01,164 (Gosh) 1530 00:58:01,463 --> 00:58:05,034 (Just do only what I say.) 1531 00:58:05,503 --> 00:58:08,302 (The wallet beggar can't stay away from the free food.) 1532 00:58:08,303 --> 00:58:10,672 Sang Min, go to Chang Sub's seat. 1533 00:58:10,673 --> 00:58:11,802 Hurry up. 1534 00:58:11,803 --> 00:58:14,443 Say, "Can I sit here, since the seat is empty?" 1535 00:58:14,704 --> 00:58:17,474 May I sit here, since this guy got out of his seat? 1536 00:58:18,343 --> 00:58:21,684 (The Sperm King is daring.) 1537 00:58:22,914 --> 00:58:23,954 Sure. 1538 00:58:24,454 --> 00:58:26,224 Get closer too, Ho Dong. 1539 00:58:26,653 --> 00:58:27,923 Get closer to Solbi. 1540 00:58:28,454 --> 00:58:30,954 Closer. Get completely close. 1541 00:58:31,193 --> 00:58:32,363 Completely close. 1542 00:58:32,564 --> 00:58:34,523 - Yeong Cheol, you too. - Get completely close. 1543 00:58:34,823 --> 00:58:37,434 Hee Chul, get your chair and sit in between Sang Min and her. 1544 00:58:41,003 --> 00:58:43,104 (Sitting next to each other) 1545 00:58:43,534 --> 00:58:45,974 (That looks nice.) 1546 00:58:46,273 --> 00:58:48,874 (They give her no space to leave.) 1547 00:58:49,213 --> 00:58:51,374 Please listen carefully, Solbi. 1548 00:58:51,613 --> 00:58:53,343 Gosh, okay. 1549 00:58:55,613 --> 00:58:58,584 ("Heavenly Fate" by Lee Chang Sub) 1550 00:58:58,954 --> 00:59:01,994 (He sings a song that will make him have a strong appeal.) 1551 00:59:02,354 --> 00:59:06,224 (Will he be able to steal her heart?) 1552 00:59:54,974 --> 00:59:57,813 (My life) 1553 00:59:57,814 --> 01:00:02,784 (It's all about you) 1554 01:00:57,874 --> 01:01:02,072 (I hope you will be happy) 1555 01:01:02,073 --> 01:01:04,044 (I love you) 1556 01:01:24,463 --> 01:01:27,503 (I hope you will be happy) 1557 01:01:28,233 --> 01:01:32,374 (His heavenly voice makes her ears happy.) 1558 01:01:33,044 --> 01:01:36,173 (His serenade made her heart melt.) 1559 01:01:36,874 --> 01:01:39,514 (Awesome guy) 1560 01:01:40,443 --> 01:01:41,544 Gosh, that's good. 1561 01:01:41,644 --> 01:01:43,853 (While the people on a blind date get emotional...) 1562 01:01:43,854 --> 01:01:44,882 This is... 1563 01:01:44,883 --> 01:01:46,783 - I loved it. - That was... 1564 01:01:46,784 --> 01:01:49,092 Chang Sub, that was so good. 1565 01:01:49,093 --> 01:01:50,692 "I can sing that much." 1566 01:01:50,693 --> 01:01:51,962 I can sing that much. 1567 01:01:51,963 --> 01:01:53,123 - Wait. - What? 1568 01:01:53,124 --> 01:01:54,764 Chang Sub. 1569 01:01:55,093 --> 01:01:56,563 I fell in love with you. 1570 01:01:56,564 --> 01:01:58,132 Would you like to sing... 1571 01:01:58,133 --> 01:01:59,733 - a duet with me? - Do you want to? 1572 01:02:00,164 --> 01:02:01,934 - "I don't want to." - I don't want to. 1573 01:02:03,173 --> 01:02:05,144 - Oh, that was firm. - You don't want to? 1574 01:02:05,303 --> 01:02:06,373 "I can't force what I don't want." 1575 01:02:06,374 --> 01:02:07,873 I can't force what I don't want. 1576 01:02:07,874 --> 01:02:08,914 (A final strike) 1577 01:02:09,173 --> 01:02:10,743 (Okay.) 1578 01:02:10,744 --> 01:02:12,843 "Chang Sub, were you an idol?" 1579 01:02:13,144 --> 01:02:15,083 Chang Sub, were you an idol? 1580 01:02:15,084 --> 01:02:17,184 "My original job is an idol killer." 1581 01:02:17,354 --> 01:02:21,084 My original job is an idol killer. 1582 01:02:21,584 --> 01:02:23,252 My original job is an idol killer. 1583 01:02:23,253 --> 01:02:24,553 (Oh, I see.) 1584 01:02:24,724 --> 01:02:25,922 You? 1585 01:02:25,923 --> 01:02:27,124 "I knew about it." 1586 01:02:27,224 --> 01:02:28,833 - I knew about it. - I love you. 1587 01:02:28,834 --> 01:02:30,232 - I knew about it. - You knew about it? 1588 01:02:30,233 --> 01:02:33,533 - "It's an honor." - It's an honor to see you. 1589 01:02:33,534 --> 01:02:35,214 "Would you like to sing the duet with me?" 1590 01:02:35,273 --> 01:02:36,874 Would you like to sing the duet with me? 1591 01:02:37,173 --> 01:02:38,273 I don't want to. 1592 01:02:38,474 --> 01:02:39,943 "Why not?" 1593 01:02:40,204 --> 01:02:41,443 - "Why not?" - Why not? 1594 01:02:41,874 --> 01:02:42,914 Why not? 1595 01:02:43,443 --> 01:02:44,514 Why don't you want to? 1596 01:02:45,314 --> 01:02:47,443 Answer me. Right now. 1597 01:02:49,213 --> 01:02:50,283 Why not? 1598 01:02:50,284 --> 01:02:52,623 - Why don't you want to? - He's too much. 1599 01:02:52,624 --> 01:02:53,883 I want to sing with you. 1600 01:02:54,284 --> 01:02:56,323 Calm down a bit. 1601 01:02:56,454 --> 01:02:58,822 What are your hobbies? 1602 01:02:58,823 --> 01:03:01,394 I'm curious to hear about your hobbies. 1603 01:03:01,593 --> 01:03:03,433 - "Do you like ssireum?" - What about ssireum? 1604 01:03:03,894 --> 01:03:05,563 I think ssireum is cool. 1605 01:03:05,564 --> 01:03:07,103 - Ssireum. - "Should I teach you?" 1606 01:03:07,104 --> 01:03:08,903 Should I teach you? 1607 01:03:10,403 --> 01:03:11,573 Are you good at it? 1608 01:03:11,773 --> 01:03:12,873 "I do it when I have spare time." 1609 01:03:12,874 --> 01:03:14,072 I do it when I have spare time. 1610 01:03:14,073 --> 01:03:15,414 Really? 1611 01:03:15,573 --> 01:03:18,144 - "Do you want me to teach you..." - What about you, Chang Sub? 1612 01:03:18,843 --> 01:03:20,084 I... 1613 01:03:20,314 --> 01:03:22,183 "My hobby is meeting women." 1614 01:03:22,184 --> 01:03:23,883 My hobby is meeting women. 1615 01:03:24,553 --> 01:03:27,184 (He has a nasty hobby.) 1616 01:03:27,724 --> 01:03:28,854 "I like that too." 1617 01:03:29,523 --> 01:03:31,394 - "I like that too." - I like that too. 1618 01:03:32,463 --> 01:03:34,093 - What? - Meeting girlfriends. 1619 01:03:34,224 --> 01:03:35,732 Meeting your girlfriend? 1620 01:03:35,733 --> 01:03:37,133 - "I have a lot." - I have a lot. 1621 01:03:38,064 --> 01:03:39,132 Many. 1622 01:03:39,133 --> 01:03:41,764 - You have a lot of friends? - Yes. 1623 01:03:42,334 --> 01:03:43,873 "You asked about hobbies, right?" 1624 01:03:43,874 --> 01:03:45,873 - You asked about hobbies, right? - Yes. 1625 01:03:45,874 --> 01:03:47,172 "I like to build muscles." 1626 01:03:47,173 --> 01:03:48,974 I like to build muscles. 1627 01:03:49,213 --> 01:03:52,113 Really? You like to work out? 1628 01:03:52,244 --> 01:03:54,982 "I bet I'm the only one here who has hip muscles." 1629 01:03:54,983 --> 01:03:58,552 I bet I'm the only one here who has hip muscles. 1630 01:03:58,553 --> 01:03:59,854 Really? 1631 01:04:00,153 --> 01:04:01,822 - "Do you want me to show you?" - Then could you... 1632 01:04:01,823 --> 01:04:03,022 Do you want me to show you? 1633 01:04:03,023 --> 01:04:05,192 I'd love that. 1634 01:04:05,193 --> 01:04:06,994 Please show me your hip muscles. 1635 01:04:07,724 --> 01:04:11,363 (King of Sperm, Mr. Lee) 1636 01:04:12,064 --> 01:04:13,764 (Excited to see) 1637 01:04:14,164 --> 01:04:15,334 Show it! 1638 01:04:18,133 --> 01:04:21,072 - Show it! - You said it with confidence, 1639 01:04:21,073 --> 01:04:23,572 - so I can't wait. - "I'll show you if I get a chance." 1640 01:04:23,573 --> 01:04:24,743 "There are too many people." 1641 01:04:24,744 --> 01:04:26,183 I'll show you when I get a chance... 1642 01:04:26,184 --> 01:04:27,913 - or when we're by ourselves. - What chance? 1643 01:04:27,914 --> 01:04:29,212 I see. 1644 01:04:29,213 --> 01:04:30,652 "I can show it right away." 1645 01:04:30,653 --> 01:04:32,084 I can show it right away. 1646 01:04:32,584 --> 01:04:34,624 - No, thank you. - I see. 1647 01:04:34,923 --> 01:04:36,192 "No, thank you?" 1648 01:04:36,193 --> 01:04:37,552 "No, thank you." 1649 01:04:37,553 --> 01:04:39,793 "Solbi, is there someone you like..." 1650 01:04:39,794 --> 01:04:41,422 "at this point?" 1651 01:04:41,423 --> 01:04:42,893 Solbi, is there someone you like... 1652 01:04:42,894 --> 01:04:45,063 at this point? 1653 01:04:45,064 --> 01:04:47,263 I need some more time. 1654 01:04:47,264 --> 01:04:50,433 "Then please tell us which one you dislike the most so far." 1655 01:04:50,434 --> 01:04:53,473 Please tell us which one you dislike the most so far. 1656 01:04:53,474 --> 01:04:54,644 Well... 1657 01:04:55,613 --> 01:04:59,883 (There are strong candidates for the worst one.) 1658 01:05:00,144 --> 01:05:04,283 I'm a bit bothered by the younger man. 1659 01:05:04,284 --> 01:05:05,964 (He gets eliminated in the preliminaries.) 1660 01:05:06,323 --> 01:05:08,183 You're lying. 1661 01:05:08,184 --> 01:05:09,953 - "Why?" - Why? 1662 01:05:09,954 --> 01:05:10,954 - Why? - "Why?" 1663 01:05:10,955 --> 01:05:12,794 Why? 1664 01:05:13,064 --> 01:05:14,123 Why? 1665 01:05:14,124 --> 01:05:15,362 (His cute act fills her heart with anger.) 1666 01:05:15,363 --> 01:05:16,363 Why? 1667 01:05:16,364 --> 01:05:17,669 (His cute act fills her heart with anger.) 1668 01:05:17,693 --> 01:05:19,933 Shouldn't you go home? 1669 01:05:19,934 --> 01:05:22,072 The hour is late. Isn't it too late for you? 1670 01:05:22,073 --> 01:05:24,503 - "You're my woman." - You're my woman. 1671 01:05:25,303 --> 01:05:27,203 - I mean... - "I'll use a casual tone with you." 1672 01:05:27,204 --> 01:05:28,672 - "I'll use a casual tone with you." - Can I use a casual tone with you? 1673 01:05:28,673 --> 01:05:30,313 - I want to know about something... - "I'll use a casual tone with you." 1674 01:05:30,314 --> 01:05:31,442 - like the salary. - I'll use a casual tone with you. 1675 01:05:31,443 --> 01:05:34,044 I want to know if you have a house and a car. 1676 01:05:34,213 --> 01:05:36,813 "Solbi, tell us about your ideal type first." 1677 01:05:36,814 --> 01:05:39,084 Solbi, tell us about your ideal type first. 1678 01:05:39,323 --> 01:05:40,753 My ideal type? 1679 01:05:41,153 --> 01:05:42,724 My ideal type is... 1680 01:05:43,394 --> 01:05:44,523 Well, 1681 01:05:45,023 --> 01:05:47,093 I like someone who's intelligent. 1682 01:05:47,294 --> 01:05:49,034 - "That's me." - That's me. 1683 01:05:50,193 --> 01:05:51,193 That's me. 1684 01:05:51,963 --> 01:05:53,033 "I know that 7 times 8 is 56." 1685 01:05:53,034 --> 01:05:54,663 I know that 7 times 8 is 56. 1686 01:05:54,664 --> 01:05:57,149 - "I know that 8 times 8 is 64." - I know that 8 times 8 is 64. 1687 01:05:57,173 --> 01:05:58,943 (He's ridiculous.) 1688 01:05:59,173 --> 01:06:01,273 (Giggling) 1689 01:06:01,773 --> 01:06:03,514 - Okay. - I know that 2 times 2 is 4. 1690 01:06:03,773 --> 01:06:05,143 I'm a calculative man. 1691 01:06:05,144 --> 01:06:08,342 (She's scared of seeing such a man at an actual blind date.) 1692 01:06:08,343 --> 01:06:09,954 Also, I like someone... 1693 01:06:10,414 --> 01:06:13,822 who can spend time with me. 1694 01:06:13,823 --> 01:06:16,422 I like someone who's relaxed at heart. 1695 01:06:16,423 --> 01:06:18,322 - "Is a divorcee okay?" - "All I have is time." 1696 01:06:18,323 --> 01:06:19,962 - Is a divorcee okay? - I can spend time with you. 1697 01:06:19,963 --> 01:06:21,192 A divorcee is okay. 1698 01:06:21,193 --> 01:06:22,592 "How about a man with a child?" 1699 01:06:22,593 --> 01:06:23,834 How about a man with a child? 1700 01:06:24,264 --> 01:06:26,103 It'll be nice if the child has grown up somewhat. 1701 01:06:26,104 --> 01:06:27,433 - "My child is all grown up." - His child is big. 1702 01:06:27,434 --> 01:06:28,633 "My child is all grown up." 1703 01:06:29,233 --> 01:06:30,934 My child is all grown up. 1704 01:06:32,034 --> 01:06:34,072 (The ideal type from the above) 1705 01:06:34,073 --> 01:06:35,814 - Yes. - Are you a divorcee? 1706 01:06:36,213 --> 01:06:39,284 - You said you were born in 2005. - "I'm not a divorcee." 1707 01:06:39,883 --> 01:06:41,612 I'm not a divorcee. 1708 01:06:41,613 --> 01:06:43,253 (I have a child, but I'm not a divorcee.) 1709 01:06:43,414 --> 01:06:45,454 Then what are you? 1710 01:06:46,553 --> 01:06:48,923 (I don't know either.) 1711 01:06:50,053 --> 01:06:51,422 I'll stop here. 1712 01:06:51,423 --> 01:06:52,423 (Being Jang Hoon's avatar is a difficult job.) 1713 01:06:52,424 --> 01:06:55,862 "I have a house in Cheongdam-dong." 1714 01:06:55,863 --> 01:06:58,664 Say that you ride a horse instead of a car. 1715 01:06:59,003 --> 01:07:01,103 I live in Cheongdam-dong. 1716 01:07:01,104 --> 01:07:02,473 - I see. - I own my house. 1717 01:07:02,474 --> 01:07:04,603 I do horseback riding as a hobby. 1718 01:07:04,604 --> 01:07:05,973 - Do you do horseback riding? - Yes. 1719 01:07:05,974 --> 01:07:08,572 - I enjoy horseback riding too. - I see. 1720 01:07:08,573 --> 01:07:10,313 How far have you gone? 1721 01:07:10,314 --> 01:07:11,842 Say that you've gone from Seoul to Jeju Island. 1722 01:07:11,843 --> 01:07:13,284 I've gone to Jeju Island. 1723 01:07:13,713 --> 01:07:15,013 - From where? - On a horse? 1724 01:07:15,014 --> 01:07:16,712 - "From Seoul." - From where? 1725 01:07:16,713 --> 01:07:18,612 I set off from Seoul and reached Jeju Island. 1726 01:07:18,613 --> 01:07:19,923 Say that you paid the tolls. 1727 01:07:20,284 --> 01:07:22,022 I paid the tolls too. 1728 01:07:22,023 --> 01:07:23,652 - On a horse? - Yes. 1729 01:07:23,653 --> 01:07:24,893 He's so funny. 1730 01:07:24,894 --> 01:07:26,764 - "Solbi, as for me..." - She smiled. 1731 01:07:27,224 --> 01:07:28,763 - "As for me," - As for me... 1732 01:07:28,764 --> 01:07:30,333 "I can keep my eyes on you." 1733 01:07:30,334 --> 01:07:31,692 I can keep my eyes on you. 1734 01:07:31,693 --> 01:07:34,033 - "I can spend my time on you." - I can spend my time on you. 1735 01:07:34,034 --> 01:07:35,104 Okay. 1736 01:07:35,363 --> 01:07:36,843 - "By any chance," - By any chance... 1737 01:07:37,673 --> 01:07:39,302 "can you lend me 50 dollars?" 1738 01:07:39,303 --> 01:07:41,104 Can you lend me 50 dollars? 1739 01:07:41,403 --> 01:07:42,572 (Romance scam) 1740 01:07:42,573 --> 01:07:43,573 My goodness. 1741 01:07:43,574 --> 01:07:45,072 - "Same here." - Well... 1742 01:07:45,073 --> 01:07:46,244 Same here. 1743 01:07:47,483 --> 01:07:50,084 (He had to ask for 50 dollars.) 1744 01:07:50,613 --> 01:07:53,423 (The blind date makes him squeeze his eyes shut.) 1745 01:07:53,883 --> 01:07:55,623 "Solbi, do you like cars?" 1746 01:07:55,624 --> 01:07:57,253 Solbi, do you like cars? 1747 01:07:57,653 --> 01:07:58,822 - "Cars." - Cars. 1748 01:07:58,823 --> 01:08:00,692 - Yes, I do. - "Which car do you like?" 1749 01:08:00,693 --> 01:08:02,232 Which car do you like? 1750 01:08:02,233 --> 01:08:03,593 I like Porsche. 1751 01:08:04,464 --> 01:08:06,233 - "Same here." - Same here. 1752 01:08:06,334 --> 01:08:09,304 I see. That's your style. 1753 01:08:09,933 --> 01:08:12,503 (A poor man who's full of vanity) 1754 01:08:12,504 --> 01:08:14,102 Through a test, 1755 01:08:14,103 --> 01:08:17,513 I want to figure out your personality. 1756 01:08:17,674 --> 01:08:19,913 Let's say that we're on a date and I go, 1757 01:08:19,914 --> 01:08:21,783 "It's so cold." 1758 01:08:21,784 --> 01:08:24,083 What will you do then? 1759 01:08:24,084 --> 01:08:26,182 - I like warm-hearted men. - "I'll hug you right away." 1760 01:08:26,183 --> 01:08:27,883 I'll hug you right away. 1761 01:08:27,884 --> 01:08:29,423 - "I..." - Please don't talk. 1762 01:08:29,424 --> 01:08:31,104 - "I..." - Let's act it out one at a time. 1763 01:08:31,353 --> 01:08:32,563 Be quiet. 1764 01:08:33,863 --> 01:08:36,692 - Why are you so chatty? - Let's act it out one at a time... 1765 01:08:36,693 --> 01:08:37,833 so that I can get an idea. 1766 01:08:37,834 --> 01:08:40,433 - Yeong Cheol, please go first. - Okay. 1767 01:08:40,763 --> 01:08:43,534 (The day of the date that's hit by extreme cold) 1768 01:08:43,933 --> 01:08:45,503 It's so cold. 1769 01:08:45,504 --> 01:08:46,843 - "Solbi, are you cold?" - It's so cold. 1770 01:08:46,844 --> 01:08:48,913 - Solbi, are you cold? - Yes, I am. 1771 01:08:48,914 --> 01:08:50,343 - Grab Solbi's hand... - It's so cold. 1772 01:08:50,344 --> 01:08:51,414 And put it in your pocket. 1773 01:08:52,013 --> 01:08:54,384 - Solbi, are you cold? - Yes, I am. 1774 01:08:54,584 --> 01:08:55,713 Put it in your pocket. 1775 01:08:55,714 --> 01:08:57,612 What? Are you checking my pulse? 1776 01:08:57,613 --> 01:08:59,522 - Put it in your pocket. - What are you doing? 1777 01:08:59,523 --> 01:09:00,583 It's okay. 1778 01:09:00,584 --> 01:09:03,022 Hey! Don't put it in your pants' pocket. 1779 01:09:03,023 --> 01:09:05,022 - Put it in your jacket pocket. - It's okay. 1780 01:09:05,023 --> 01:09:07,392 It's that pocket. 1781 01:09:07,393 --> 01:09:09,333 "Imagine that there's a hand warmer inside." 1782 01:09:09,334 --> 01:09:11,033 Imagine that there's a hand warmer inside. 1783 01:09:11,034 --> 01:09:13,303 - "How is it? Is it warm?" - How is it? Is it warm? 1784 01:09:13,304 --> 01:09:14,463 It's warm. 1785 01:09:14,464 --> 01:09:16,633 "I'll always prepare it for you." 1786 01:09:16,634 --> 01:09:18,833 I'll always prepare it for you. 1787 01:09:18,834 --> 01:09:20,674 Okay. Go and sit down. 1788 01:09:21,704 --> 01:09:25,112 (The sad story is that he did the preparations all his life.) 1789 01:09:25,113 --> 01:09:27,383 (The next one) 1790 01:09:27,384 --> 01:09:29,983 - The armpit. - Put your armpit... 1791 01:09:30,183 --> 01:09:31,753 (The armpit warmer will rival the hand warmer.) 1792 01:09:31,754 --> 01:09:34,284 Put your armpit around her neck. 1793 01:09:35,054 --> 01:09:36,054 Use your armpit. 1794 01:09:36,454 --> 01:09:38,753 It's so cold. 1795 01:09:38,754 --> 01:09:40,222 (The man who warms up his armpit for the cold woman.) 1796 01:09:40,223 --> 01:09:41,323 Put it around your neck. 1797 01:09:41,464 --> 01:09:42,692 - Here. - I see. 1798 01:09:42,693 --> 01:09:45,062 - I'll put it around your neck. - Okay. That's what you'll do. 1799 01:09:45,063 --> 01:09:46,833 - Your neck needs to be warm. - I see. 1800 01:09:46,834 --> 01:09:48,432 Seriously. 1801 01:09:48,433 --> 01:09:50,833 - Shouldn't you hug like this? - "My nickname is Human Scarf." 1802 01:09:50,834 --> 01:09:52,473 Do you know what my nickname is? 1803 01:09:53,143 --> 01:09:54,773 It's Human Scarf. 1804 01:09:56,244 --> 01:09:58,743 (What does he want me to do?) 1805 01:09:58,744 --> 01:09:59,844 Stop it already. 1806 01:10:01,113 --> 01:10:05,624 - Sang Min, what will you do? - He's unpredictable. 1807 01:10:05,853 --> 01:10:09,222 (She hurriedly asks Sang Min what he'll do.) 1808 01:10:09,223 --> 01:10:10,693 It's cold. 1809 01:10:11,124 --> 01:10:12,253 - "Is it cold?" - It's cold. 1810 01:10:12,254 --> 01:10:13,593 - Is it cold? - Yes. 1811 01:10:13,594 --> 01:10:15,424 "Do you even know what real coldness is?" 1812 01:10:15,794 --> 01:10:17,733 Do you even know what real coldness is? 1813 01:10:19,134 --> 01:10:21,003 That came out of nowhere. 1814 01:10:21,004 --> 01:10:22,503 - That came out of nowhere. - "I had nothing." 1815 01:10:22,504 --> 01:10:24,602 - I had nothing. - "I had no home to return to." 1816 01:10:24,603 --> 01:10:26,044 I had no home to return to. 1817 01:10:27,004 --> 01:10:28,673 "Until yesterday, it was my house." 1818 01:10:28,674 --> 01:10:30,243 Until yesterday, it was my house. 1819 01:10:30,244 --> 01:10:32,213 - "While looking at the house," - While looking at the house, 1820 01:10:32,214 --> 01:10:34,512 - "I trembled in the front yard." - I trembled in the front yard. 1821 01:10:34,513 --> 01:10:35,852 - "It was minus 3°C." - It was minus 3°C. 1822 01:10:35,853 --> 01:10:37,213 - "My mouth got twisted." - My mouth got twisted. 1823 01:10:37,214 --> 01:10:39,083 - "I almost froze to death." - I almost froze to death. 1824 01:10:39,084 --> 01:10:41,453 - "I lived like that." - I lived like that. 1825 01:10:41,454 --> 01:10:42,793 - "So don't say that you're cold." - So don't say that you're cold. 1826 01:10:42,794 --> 01:10:44,253 - Don't say that you're cold. - I'm sorry. 1827 01:10:44,254 --> 01:10:46,192 - I'm sorry. It isn't cold anymore. - "Saying sorry doesn't cut it." 1828 01:10:46,193 --> 01:10:47,323 Saying sorry doesn't cut it. 1829 01:10:47,893 --> 01:10:50,463 It got hotter. I'm okay. It isn't cold anymore. 1830 01:10:50,464 --> 01:10:52,062 "Buy me a North Face 800." 1831 01:10:52,063 --> 01:10:53,763 Buy me a North Face 800. 1832 01:10:55,004 --> 01:10:57,004 (He begs for a padded jacket in the end.) 1833 01:10:57,374 --> 01:10:59,804 (The tearful love of a beggar) 1834 01:11:00,143 --> 01:11:02,773 (The way this man braves the cold, the end) 1835 01:11:03,174 --> 01:11:04,972 (In tears) 1836 01:11:04,973 --> 01:11:07,443 - His acting is incredible. - You went through a lot. 1837 01:11:07,613 --> 01:11:09,384 Wrap Sang Min with your armpit. 1838 01:11:09,554 --> 01:11:11,453 - Make him warm. "You were cold." - Chang Sub. 1839 01:11:11,454 --> 01:11:12,454 You were cold. 1840 01:11:12,455 --> 01:11:14,153 - Chang Sub. - This is... 1841 01:11:14,323 --> 01:11:15,483 I'm not cold. 1842 01:11:16,223 --> 01:11:17,352 I'm not cold. 1843 01:11:17,353 --> 01:11:18,553 (Despite knowing that it's ridiculous, he does as told.) 1844 01:11:18,554 --> 01:11:19,692 Isn't it a headlock? 1845 01:11:19,693 --> 01:11:21,124 I'm sorry. 1846 01:11:22,263 --> 01:11:25,533 Stop acting out. Stay still. 1847 01:11:25,534 --> 01:11:26,654 (Stop acting out, my heart.) 1848 01:11:26,834 --> 01:11:29,133 I think the test... 1849 01:11:29,134 --> 01:11:31,674 revealed your personality. 1850 01:11:31,804 --> 01:11:33,244 Here is the second one. 1851 01:11:33,473 --> 01:11:35,673 Let's say we go out to eat something tasty. 1852 01:11:35,674 --> 01:11:39,344 However, I don't have my wallet with me. 1853 01:11:40,143 --> 01:11:42,754 What will you do then? 1854 01:11:43,013 --> 01:11:45,213 "Do you even know what it means not to have a wallet?" 1855 01:11:45,214 --> 01:11:47,683 Do you even know what it means not to have a wallet? 1856 01:11:48,853 --> 01:11:50,253 "I had nothing to put in there." 1857 01:11:50,254 --> 01:11:51,522 I had nothing to put in there. 1858 01:11:51,523 --> 01:11:52,762 "Sometimes, I put lettuce in there." 1859 01:11:52,763 --> 01:11:53,993 Sometimes, I put lettuce in there. 1860 01:11:53,994 --> 01:11:55,964 - "I put dried seaweed." - I put dried seaweed. 1861 01:11:56,233 --> 01:11:57,463 (The endless sob stories make Solbi close her mouth.) 1862 01:11:57,464 --> 01:12:00,303 - I must've made another blunder. - "I'm sorry." 1863 01:12:00,304 --> 01:12:02,003 - I'm sorry. - "I remembered the hard times." 1864 01:12:02,004 --> 01:12:03,504 I remembered the hard times. 1865 01:12:03,704 --> 01:12:07,503 What will the younger man do in that situation? 1866 01:12:07,504 --> 01:12:09,743 I forgot to bring my wallet. 1867 01:12:09,744 --> 01:12:13,682 What should I do? I was going to buy you tasty food. 1868 01:12:13,683 --> 01:12:15,784 Can you pay this time? 1869 01:12:16,414 --> 01:12:18,814 "I make 800,000 dollars at a time, so there are no worries." 1870 01:12:19,424 --> 01:12:20,923 (There's a transmission error.) 1871 01:12:20,924 --> 01:12:22,353 Why isn't it working? 1872 01:12:23,023 --> 01:12:25,594 Do... Do something fun. 1873 01:12:25,893 --> 01:12:26,963 (They need to reach an agreement.) 1874 01:12:26,964 --> 01:12:29,993 - Why are you talking back? - Do something witty. 1875 01:12:29,994 --> 01:12:30,994 - "Something witty." - Who are you talking to? 1876 01:12:30,995 --> 01:12:32,862 - My heart. - Your heart. 1877 01:12:32,863 --> 01:12:34,803 - My heart needs to give me an idea. - Are you okay? 1878 01:12:34,804 --> 01:12:36,432 Yes. My heart... 1879 01:12:36,433 --> 01:12:38,602 Yeong Cheol, how about you? 1880 01:12:38,603 --> 01:12:40,142 "You were supposed to pay today." 1881 01:12:40,143 --> 01:12:41,442 "How could you forget your wallet?" 1882 01:12:41,443 --> 01:12:42,913 You were supposed to pay today. 1883 01:12:42,914 --> 01:12:44,112 How could you forget your wallet? 1884 01:12:44,113 --> 01:12:45,343 It suits him so well. 1885 01:12:45,344 --> 01:12:47,512 "We agreed that I'd pay once when you paid ten times." 1886 01:12:47,513 --> 01:12:50,012 We agreed that I'd pay once when you paid ten times. 1887 01:12:50,013 --> 01:12:52,482 But I forgot to bring my wallet. 1888 01:12:52,483 --> 01:12:54,083 Aren't you going to keep that promise? 1889 01:12:54,084 --> 01:12:57,392 Why do I need to pay 9 or 10 times? 1890 01:12:57,393 --> 01:12:59,262 "Hey, if you want to date me," 1891 01:12:59,263 --> 01:13:00,522 "you should do that much." 1892 01:13:00,523 --> 01:13:02,192 - It's just today. - Hey, if you want to date me, 1893 01:13:02,193 --> 01:13:03,693 you should do that much. 1894 01:13:03,794 --> 01:13:05,063 (She has no words.) 1895 01:13:05,263 --> 01:13:06,263 "Get out." 1896 01:13:06,264 --> 01:13:07,362 Get out. 1897 01:13:07,363 --> 01:13:08,533 (Everyone turns away.) 1898 01:13:08,534 --> 01:13:09,703 - Come on out. - "Get out." 1899 01:13:09,704 --> 01:13:11,804 It's pretty. It's like a photo zone. 1900 01:13:12,874 --> 01:13:14,303 He looks better from the back. 1901 01:13:14,304 --> 01:13:15,304 (He shows off his handsome back.) 1902 01:13:15,305 --> 01:13:17,473 - Right? - Yes. I want to take a photo. 1903 01:13:18,113 --> 01:13:19,843 Chang Sub, what would you do? 1904 01:13:19,844 --> 01:13:21,583 Let's say that my wallet disappeared. 1905 01:13:21,584 --> 01:13:22,584 I was supposed to pay, 1906 01:13:22,585 --> 01:13:24,253 - but my wallet disappeared. - "There was no cash in it." 1907 01:13:24,254 --> 01:13:26,254 - What should I do? - There was no cash in it. 1908 01:13:26,554 --> 01:13:28,053 (Was it you?) 1909 01:13:28,054 --> 01:13:29,353 I was talking to Chang Sub. 1910 01:13:30,323 --> 01:13:31,692 (His hands moved faster than lightning.) 1911 01:13:31,693 --> 01:13:34,124 Chang Sub, I don't have my wallet with me. 1912 01:13:34,523 --> 01:13:35,523 What should I do? 1913 01:13:35,893 --> 01:13:37,633 "Don't joke around, Solbi." 1914 01:13:37,634 --> 01:13:39,033 Don't joke around. 1915 01:13:39,034 --> 01:13:40,533 - It's true. - "You know that I'm poor." 1916 01:13:40,534 --> 01:13:42,603 - It's true. - You know that I'm poor. 1917 01:13:43,233 --> 01:13:45,003 "Can't you borrow money from someone?" 1918 01:13:45,004 --> 01:13:46,874 Can't you borrow money from someone? 1919 01:13:47,374 --> 01:13:49,142 Do you date me for money? 1920 01:13:49,143 --> 01:13:50,214 - "Yes." - Yes. 1921 01:13:51,844 --> 01:13:54,283 (Why are you doing this to me?) 1922 01:13:54,284 --> 01:13:56,253 Chang Sub, what's your sincerity? 1923 01:13:56,254 --> 01:13:58,783 I'm curious about your sincerity. What do you think of me? 1924 01:13:58,784 --> 01:14:00,023 Don't listen to the heart. 1925 01:14:00,884 --> 01:14:03,554 (He becomes an avatar without a pilot.) 1926 01:14:03,754 --> 01:14:05,393 (Neglecting Chang Sub) 1927 01:14:05,653 --> 01:14:07,594 You're the senior I love. 1928 01:14:08,393 --> 01:14:10,692 (An avatar's professionalism) 1929 01:14:10,693 --> 01:14:12,033 I missed Sang Min's answer. 1930 01:14:12,034 --> 01:14:13,833 That's right. Sang Min, 1931 01:14:13,834 --> 01:14:17,834 I forgot to bring my wallet right now. What should I do? 1932 01:14:18,273 --> 01:14:21,143 "You didn't bring your wallet? I have nothing." 1933 01:14:21,304 --> 01:14:22,773 I have nothing. 1934 01:14:23,744 --> 01:14:25,344 "You just don't have your wallet." 1935 01:14:25,443 --> 01:14:26,443 - "Firstly..." - What is it? 1936 01:14:26,444 --> 01:14:28,682 - Firstly, - "Let's eat what we want to eat." 1937 01:14:28,683 --> 01:14:30,183 let's eat what we want to eat. 1938 01:14:30,714 --> 01:14:32,313 - "Don't worry." - Don't worry. 1939 01:14:32,554 --> 01:14:35,124 Sang Min, is there an item you can leave here? 1940 01:14:35,823 --> 01:14:37,453 - "No, don't worry about it." - Don't worry about it. 1941 01:14:37,454 --> 01:14:39,493 - "I don't need an item." - I don't need an item. 1942 01:14:39,494 --> 01:14:42,222 - "The grandma who's the owner..." - The grandma... 1943 01:14:42,223 --> 01:14:43,594 The grandma who's the owner... 1944 01:14:43,664 --> 01:14:45,193 "She's a slow runner." 1945 01:14:45,534 --> 01:14:46,964 She's a slow runner. 1946 01:14:47,464 --> 01:14:48,763 (Crying) 1947 01:14:49,204 --> 01:14:50,533 - "I'll leave first." - It'll be embarrassing. 1948 01:14:50,534 --> 01:14:52,304 I'll leave first. 1949 01:14:52,973 --> 01:14:55,303 - That's cheap. - Will you run away after eating? 1950 01:14:55,304 --> 01:14:57,373 - You shouldn't do that. - Seriously. It's so... 1951 01:14:57,374 --> 01:14:58,613 You'll get scolded. 1952 01:14:58,914 --> 01:15:02,012 Can I ask one more question? 1953 01:15:02,013 --> 01:15:03,053 - Okay. - Okay. 1954 01:15:03,054 --> 01:15:05,283 Let's say that we start dating, 1955 01:15:05,284 --> 01:15:08,653 but your parents are against me. 1956 01:15:08,983 --> 01:15:11,393 Then what will you do? Whom will you choose? 1957 01:15:11,594 --> 01:15:13,363 - "You." - You. 1958 01:15:14,193 --> 01:15:16,693 Will you desert your parents then? 1959 01:15:16,863 --> 01:15:18,692 - Then... - "There's someone..." 1960 01:15:18,693 --> 01:15:20,663 "who'll be a bigger problem than my parents." 1961 01:15:20,664 --> 01:15:22,134 There's someone... 1962 01:15:22,504 --> 01:15:24,403 who'll be a bigger problem than my parents. 1963 01:15:24,573 --> 01:15:25,704 Who is it? 1964 01:15:27,073 --> 01:15:29,004 "I'll tell you when we're closer." 1965 01:15:29,174 --> 01:15:31,143 I'll tell you when we're closer. 1966 01:15:31,174 --> 01:15:33,543 Gosh, I'm so curious. Who is it? 1967 01:15:33,544 --> 01:15:35,112 Can't you tell me? 1968 01:15:35,113 --> 01:15:36,352 (I won't tell you.) 1969 01:15:36,353 --> 01:15:38,182 - "As for me," - As for me, 1970 01:15:38,183 --> 01:15:40,554 "I decided on my own..." 1971 01:15:40,653 --> 01:15:42,923 I decided on my own... 1972 01:15:42,924 --> 01:15:44,453 "And broke up in the past." 1973 01:15:44,454 --> 01:15:46,022 And broke up in the past. 1974 01:15:46,023 --> 01:15:47,063 (Gritting his teeth) 1975 01:15:49,124 --> 01:15:51,362 "My parents' words aren't so important." 1976 01:15:51,363 --> 01:15:53,303 My parents' words aren't so important. 1977 01:15:53,304 --> 01:15:55,602 "I should choose my woman." 1978 01:15:55,603 --> 01:15:57,374 I should choose my woman. 1979 01:15:57,504 --> 01:16:00,044 - You're cool. - He's cool. 1980 01:16:00,504 --> 01:16:02,772 "The 1st time is hard, but the 2nd time is easy." 1981 01:16:02,773 --> 01:16:04,044 The first time is hard, 1982 01:16:04,773 --> 01:16:06,112 but the second time is easy. 1983 01:16:06,113 --> 01:16:09,213 Did you have some kind of an experience? 1984 01:16:09,214 --> 01:16:10,553 "There wasn't an experience." 1985 01:16:10,554 --> 01:16:12,352 There wasn't an experience. 1986 01:16:12,353 --> 01:16:14,423 - "Well, my parents..." - Well... 1987 01:16:14,424 --> 01:16:15,994 "I'll take care of it on my own." 1988 01:16:16,454 --> 01:16:17,823 I'll take care of it on my own. 1989 01:16:18,054 --> 01:16:19,423 (This divorcee is going through the turbulent 50s.) 1990 01:16:19,424 --> 01:16:21,124 - "It's my life." - It's my life. 1991 01:16:21,494 --> 01:16:23,164 If I have... 1992 01:16:23,393 --> 01:16:26,402 a child, will you be able to raise him or her? 1993 01:16:26,403 --> 01:16:28,562 "Yes, I'm okay with that." 1994 01:16:28,563 --> 01:16:29,773 I'm okay with that. 1995 01:16:30,103 --> 01:16:31,473 Really? 1996 01:16:31,634 --> 01:16:33,204 "I also have a child anyway." 1997 01:16:33,344 --> 01:16:34,874 I also have a child anyway. 1998 01:16:35,943 --> 01:16:37,544 Do you have a child? 1999 01:16:37,714 --> 01:16:38,843 (It happened that way.) 2000 01:16:38,844 --> 01:16:40,442 - In that case... - "We're the same." 2001 01:16:40,443 --> 01:16:41,584 We're the same. 2002 01:16:42,214 --> 01:16:43,352 We're totally the same. 2003 01:16:43,353 --> 01:16:45,013 (I prefer it.) 2004 01:16:45,313 --> 01:16:47,083 "Solbi, is there a style you hate?" 2005 01:16:47,084 --> 01:16:49,124 - Yes? - Solbi, is there a style you hate? 2006 01:16:49,454 --> 01:16:51,353 I hate someone who lies. 2007 01:16:51,624 --> 01:16:53,862 "I don't lie. I told you that I had a child." 2008 01:16:53,863 --> 01:16:55,723 I told you that I had a child. 2009 01:16:55,964 --> 01:16:57,533 - I don't lie. - That's right. 2010 01:16:57,534 --> 01:16:59,503 I didn't lie when I told you that I had a child. 2011 01:16:59,504 --> 01:17:01,232 Ho Dong, you seem truthful. 2012 01:17:01,233 --> 01:17:02,432 - I didn't lie. - I see. 2013 01:17:02,433 --> 01:17:05,072 - I like poems very much. - Okay. 2014 01:17:05,073 --> 01:17:06,942 Please make an acrostic poem... 2015 01:17:06,943 --> 01:17:08,472 using the letters of my name. 2016 01:17:08,473 --> 01:17:09,942 - S and B? - Yes. 2017 01:17:09,943 --> 01:17:11,844 - "Beware of rhinitis." - I'll go first. 2018 01:17:12,214 --> 01:17:14,214 - S. - "Solbi." 2019 01:17:14,643 --> 01:17:16,353 - Solbi. - B. 2020 01:17:16,613 --> 01:17:18,683 "Be nice and share your secret. You're so pretty." 2021 01:17:19,254 --> 01:17:21,554 Be nice and share your secret. You're so pretty. 2022 01:17:22,223 --> 01:17:24,193 (Grinning) 2023 01:17:24,353 --> 01:17:25,392 How nice. 2024 01:17:25,393 --> 01:17:26,423 You did well. 2025 01:17:26,424 --> 01:17:27,493 (The newly married man helped out the man with the pretty back.) 2026 01:17:27,494 --> 01:17:29,193 - "Solbi." - Solbi. 2027 01:17:29,464 --> 01:17:30,464 B. 2028 01:17:30,465 --> 01:17:32,065 "Buy me all the expensive dishes, okay?" 2029 01:17:33,263 --> 01:17:34,834 Buy me all the expensive dishes, okay? 2030 01:17:37,204 --> 01:17:38,533 (Eating) 2031 01:17:38,534 --> 01:17:39,744 You're a glutton. 2032 01:17:42,304 --> 01:17:43,443 Do better, okay? 2033 01:17:44,674 --> 01:17:45,843 (His heart is like an unruly child.) 2034 01:17:45,844 --> 01:17:47,583 - You know... - My heart is broken. 2035 01:17:47,584 --> 01:17:49,553 - I... - I think my heart is broken. 2036 01:17:49,554 --> 01:17:50,713 Should I do it too? 2037 01:17:50,714 --> 01:17:52,483 Yes. S. 2038 01:17:52,613 --> 01:17:54,982 "Sorry about saying what has been on my mind." 2039 01:17:54,983 --> 01:17:58,454 Sorry about saying what has been on my mind, 2040 01:17:58,653 --> 01:17:59,994 okay? 2041 01:18:01,023 --> 01:18:02,093 B. 2042 01:18:02,094 --> 01:18:03,294 "But you smell fishy." 2043 01:18:04,263 --> 01:18:05,392 But you smell fishy. 2044 01:18:05,393 --> 01:18:09,834 (It has been on my mind.) 2045 01:18:09,973 --> 01:18:11,003 (Sniffing) 2046 01:18:11,004 --> 01:18:12,273 She doesn't smell. 2047 01:18:12,374 --> 01:18:14,043 - What's wrong with you? - Why... 2048 01:18:14,044 --> 01:18:16,003 Why do you smell fishy? 2049 01:18:16,004 --> 01:18:17,743 I'm a mermaid. 2050 01:18:17,744 --> 01:18:19,174 (She gets 100 points for her wits.) 2051 01:18:19,483 --> 01:18:22,083 (The Roman mermaid made their hearts flutter.) 2052 01:18:22,084 --> 01:18:26,083 Is there something you want to flaunt to me lastly? 2053 01:18:26,084 --> 01:18:28,053 Please flaunt yourselves... 2054 01:18:28,054 --> 01:18:29,652 so that I can make up my mind. 2055 01:18:29,653 --> 01:18:30,923 "I'll say one thing." 2056 01:18:30,924 --> 01:18:32,553 I'll say one thing. 2057 01:18:32,554 --> 01:18:34,124 "Just imagine it." 2058 01:18:34,263 --> 01:18:35,594 Just imagine it. 2059 01:18:35,863 --> 01:18:37,664 "Can you walk around with these people?" 2060 01:18:37,893 --> 01:18:39,703 Can you walk around with these people? 2061 01:18:39,704 --> 01:18:43,034 (Can you walk around with these people?) 2062 01:18:43,204 --> 01:18:44,674 "I don't think you can." 2063 01:18:44,834 --> 01:18:46,143 I don't think you can. 2064 01:18:46,403 --> 01:18:48,373 (Imagining it for a second gives her a headache.) 2065 01:18:48,374 --> 01:18:50,572 "I'm the only person you can walk around with." 2066 01:18:50,573 --> 01:18:52,844 I'm the only person you can walk around with. 2067 01:18:53,714 --> 01:18:56,084 - You're right. You're realistic. - I agree. 2068 01:18:56,284 --> 01:18:58,352 (He flaunted his boyfriend-like looks.) 2069 01:18:58,353 --> 01:19:00,022 - "Solbi." - Sang Min. 2070 01:19:00,023 --> 01:19:01,054 Solbi. 2071 01:19:01,223 --> 01:19:05,623 "Although I'm lacking in comparison to these people..." 2072 01:19:05,624 --> 01:19:09,494 Although I'm lacking in comparison to these people... 2073 01:19:09,834 --> 01:19:11,493 That isn't the case. 2074 01:19:11,494 --> 01:19:13,533 - "My pride..." - My pride... 2075 01:19:13,534 --> 01:19:16,102 - "lies in my intelligence." - lies in my intelligence. 2076 01:19:16,103 --> 01:19:20,073 "I'll be your guide in foreign languages." 2077 01:19:20,174 --> 01:19:22,773 I'll be your guide in foreign languages. 2078 01:19:23,813 --> 01:19:25,914 That's right. You speak good English. 2079 01:19:26,044 --> 01:19:28,844 Can you translate what I want to say? 2080 01:19:29,013 --> 01:19:30,152 - Yes. - He's worse than me... 2081 01:19:30,153 --> 01:19:31,254 when he's nervous. 2082 01:19:31,414 --> 01:19:34,424 In that case, can you translate? 2083 01:19:35,124 --> 01:19:36,693 I do well when I'm nervous. 2084 01:19:37,494 --> 01:19:38,723 I do well when I'm nervous. 2085 01:19:41,393 --> 01:19:44,233 (Right now, he isn't nervous at all.) 2086 01:19:44,363 --> 01:19:48,034 At the year-end, I want to travel to different places... 2087 01:19:48,103 --> 01:19:50,874 with my boyfriend. 2088 01:19:51,204 --> 01:19:53,573 I want to this year... 2089 01:19:54,143 --> 01:19:55,804 (He intercepts confidently.) 2090 01:19:57,744 --> 01:19:58,873 (His heart is quiet when he needs it.) 2091 01:19:58,874 --> 01:20:00,483 Are you sick? 2092 01:20:02,544 --> 01:20:05,384 (Sang Min actually has no English skills.) 2093 01:20:05,454 --> 01:20:09,223 Ho Dong, it'll be nice if you can translate it. 2094 01:20:09,523 --> 01:20:11,822 - "Forget about translating." - Forget about translating. 2095 01:20:11,823 --> 01:20:13,763 "I'll say this with sincerity." 2096 01:20:14,023 --> 01:20:15,562 Can I say this with sincerity? 2097 01:20:15,563 --> 01:20:16,664 Sure. 2098 01:20:16,834 --> 01:20:18,464 "You said that you liked to travel." 2099 01:20:19,094 --> 01:20:21,232 - Do you like traveling? - I love traveling a lot. 2100 01:20:21,233 --> 01:20:22,664 "Let's leave today." 2101 01:20:23,103 --> 01:20:24,373 Let's leave today. 2102 01:20:24,374 --> 01:20:25,932 I want you to translate the sentence. 2103 01:20:25,933 --> 01:20:27,472 Let's travel around the world. 2104 01:20:27,473 --> 01:20:30,089 I must check your English skills to travel around the world with you. 2105 01:20:30,113 --> 01:20:31,713 "Why is translation important?" 2106 01:20:31,714 --> 01:20:33,314 Please hold on. Can't you speak English? 2107 01:20:35,443 --> 01:20:37,254 You need to learn the basics. 2108 01:20:38,013 --> 01:20:39,453 It's just that my heart is broken. 2109 01:20:39,454 --> 01:20:41,124 - Is that so? - Okay? 2110 01:20:41,284 --> 01:20:43,424 (His heart becomes small before English.) 2111 01:20:43,554 --> 01:20:44,923 - Solbi. - Yes? 2112 01:20:44,924 --> 01:20:47,823 You won't date all five of us at once, right? 2113 01:20:47,994 --> 01:20:49,762 - Of course not. - In that case, 2114 01:20:49,763 --> 01:20:51,993 please make a proper decision. 2115 01:20:51,994 --> 01:20:53,933 - Don't torture us with hope. - That's right. 2116 01:20:54,164 --> 01:20:55,604 - The time of decision. - Seriously. 2117 01:20:55,664 --> 01:20:58,902 By having a group date with you guys, 2118 01:20:58,903 --> 01:21:00,942 I learned many new things. 2119 01:21:00,943 --> 01:21:03,272 To the one I like, 2120 01:21:03,273 --> 01:21:05,073 I'll feed... 2121 01:21:05,513 --> 01:21:07,043 - this cake. - Thank you. 2122 01:21:07,044 --> 01:21:08,084 Okay. 2123 01:21:08,313 --> 01:21:10,183 Everyone, close your eyes. 2124 01:21:10,353 --> 01:21:12,383 "You should give me a lot." 2125 01:21:12,384 --> 01:21:13,852 You should give me a lot. 2126 01:21:13,853 --> 01:21:15,454 - I want the entire piece. - Okay. 2127 01:21:17,353 --> 01:21:18,652 Will you put it in the mouth? 2128 01:21:18,653 --> 01:21:21,222 - Yes, I'll put it in the mouth. - Thank you. 2129 01:21:21,223 --> 01:21:23,134 Open your mouth wide. 2130 01:21:23,733 --> 01:21:27,504 (They wait for the cake like baby birds.) 2131 01:21:27,733 --> 01:21:29,703 (Giggling) 2132 01:21:29,704 --> 01:21:30,834 Gosh, it tickles. 2133 01:21:31,534 --> 01:21:34,273 (Whom does Solbi's heart want?) 2134 01:21:34,504 --> 01:21:36,813 (Solbi stops next to Chang Sub.) 2135 01:21:37,174 --> 01:21:39,513 (Will Solbi choose Chang Sub and Car the garden?) 2136 01:21:39,844 --> 01:21:41,284 Solbi, I'm sorry, 2137 01:21:41,884 --> 01:21:43,454 but please choose wisely. 2138 01:21:43,884 --> 01:21:45,730 (Will Solbi choose Kyung Hoon and Yeong Cheol?) 2139 01:21:45,754 --> 01:21:47,829 (Feeling her near him makes Yeong Cheol's heart flutter.) 2140 01:21:47,853 --> 01:21:49,454 That's a bad idea. 2141 01:21:51,023 --> 01:21:53,693 (She must've heard him because she moves to Ho Dong!) 2142 01:21:57,464 --> 01:22:00,063 (Ho Dong smells the cake and jumps forward.) 2143 01:22:04,433 --> 01:22:06,249 (The gluttonous younger man just wants to eat the cake.) 2144 01:22:06,273 --> 01:22:10,414 (Solbi moves to the other side again.) 2145 01:22:11,013 --> 01:22:13,113 (Solbi stops between Chang Sub and Sang Min!) 2146 01:22:13,744 --> 01:22:16,025 (Between the two of them, who will receive Solbi's love?) 2147 01:22:16,284 --> 01:22:18,153 (The hearts become nervous.) 2148 01:22:21,353 --> 01:22:23,424 (Sang Min receives the cake!) 2149 01:22:23,924 --> 01:22:26,223 (Her love is a bit excessive.) 2150 01:22:29,124 --> 01:22:31,232 (Solbi chose Sang Min.) 2151 01:22:31,233 --> 01:22:32,762 I knew it. 2152 01:22:32,763 --> 01:22:34,902 - What's this? - "I knew that you'd choose me." 2153 01:22:34,903 --> 01:22:36,262 Did she choose out of loyalty? 2154 01:22:36,263 --> 01:22:38,280 - "I knew that you'd choose me." - Did she choose out of loyalty? 2155 01:22:38,304 --> 01:22:40,442 - Isn't it tasty? - I knew that you'd choose me. 2156 01:22:40,443 --> 01:22:42,503 It was predetermined. 2157 01:22:42,504 --> 01:22:43,512 Really? 2158 01:22:43,513 --> 01:22:45,143 The strawberries are very ripe. 2159 01:22:45,613 --> 01:22:47,714 (Solbi already looks after Sang Min.) 2160 01:22:47,744 --> 01:22:49,812 The ripe strawberries are on the top. 2161 01:22:49,813 --> 01:22:51,884 The taste is insane. 2162 01:22:52,554 --> 01:22:54,784 I love the combination of chocolate cream and balls. 2163 01:22:55,153 --> 01:22:57,693 It's sweet like our love. 2164 01:22:58,223 --> 01:23:00,363 Why did you choose Sang Min? 2165 01:23:00,763 --> 01:23:04,363 Sang Min seemed the most sincere. 2166 01:23:04,664 --> 01:23:05,932 He opened up about what he didn't have... 2167 01:23:05,933 --> 01:23:08,504 and talked about his past with honesty. 2168 01:23:09,204 --> 01:23:11,402 It seemed nice. 2169 01:23:11,403 --> 01:23:15,003 In that case, will this be the first day of the relationship? 2170 01:23:15,004 --> 01:23:16,544 - Yes. - Really? 2171 01:23:17,513 --> 01:23:19,214 Seriously, congratulations. 2172 01:23:19,613 --> 01:23:21,283 (The winner won over the Roman princess!) 2173 01:23:21,284 --> 01:23:23,713 Did you have a good party? 2174 01:23:23,714 --> 01:23:27,353 - All right. - Gosh, I'm jealous. 2175 01:23:27,454 --> 01:23:29,793 I'll give a present to the couple. 2176 01:23:29,794 --> 01:23:32,392 We should enjoy it together since it's the end of the year. 2177 01:23:32,393 --> 01:23:33,393 Thank you. 2178 01:23:33,394 --> 01:23:34,793 Enjoy the cake. 2179 01:23:34,794 --> 01:23:36,262 - Thank you. - Thank you for the food. 2180 01:23:36,263 --> 01:23:37,863 - Okay. - Thank you. 2181 01:23:38,393 --> 01:23:39,563 Why did you choose Sang Min? 2182 01:23:39,903 --> 01:23:43,504 Sang Min seemed the most sincere. 2183 01:23:43,874 --> 01:23:45,232 He opened up about what he didn't have... 2184 01:23:45,233 --> 01:23:47,704 and talked about his past with honesty. 2185 01:23:48,403 --> 01:23:50,512 It seemed nice. 2186 01:23:50,513 --> 01:23:54,243 In that case, will this be the first day of the relationship? 2187 01:23:54,244 --> 01:23:55,643 - Yes. - Really? 2188 01:23:56,853 --> 01:23:58,454 Seriously, congratulations. 2189 01:23:58,754 --> 01:24:00,553 (The winner won over the Roman princess!) 2190 01:24:00,554 --> 01:24:03,053 Did you have a good party? 2191 01:24:03,054 --> 01:24:05,853 - All right. - Gosh, I'm jealous. 2192 01:24:06,693 --> 01:24:09,163 I'll give a present to the couple. 2193 01:24:09,164 --> 01:24:10,862 We should enjoy it together... 2194 01:24:10,863 --> 01:24:12,562 - since it's the end of the year. - Thank you. 2195 01:24:12,563 --> 01:24:14,663 - Enjoy the cake. - Thank you. 2196 01:24:14,664 --> 01:24:16,102 - Thank you for the food. - Okay. 2197 01:24:16,103 --> 01:24:17,233 Thank you. 2198 01:24:17,433 --> 01:24:18,873 The white cake... 2199 01:24:18,874 --> 01:24:20,173 is the new version that's covered in snow. 2200 01:24:20,174 --> 01:24:21,574 - It has the Christmas vibe. - Yes. 2201 01:24:22,244 --> 01:24:23,442 - Yes. - You're right. 2202 01:24:23,443 --> 01:24:25,413 - It tastes like walnut ice cream. - That's right. 2203 01:24:25,414 --> 01:24:28,414 There's a crunchy almond inside. 2204 01:24:28,744 --> 01:24:29,812 It's very nutty. 2205 01:24:29,813 --> 01:24:30,913 It's a total kick. 2206 01:24:30,914 --> 01:24:32,754 - It's nice. - I love the texture. 2207 01:24:33,113 --> 01:24:34,982 - They make the perfect gifts. - It'll be nice to receive them. 2208 01:24:34,983 --> 01:24:37,423 - Seriously. - They aren't just for couples. 2209 01:24:37,424 --> 01:24:39,093 - We can bring one home after work. - That's right. 2210 01:24:39,094 --> 01:24:41,294 Then we can say, "Merry Christmas." It'll be game over. 2211 01:24:41,494 --> 01:24:43,022 I'll be disappointed to finish the winter... 2212 01:24:43,023 --> 01:24:44,833 - without eating this cake. - That's right. 2213 01:24:44,834 --> 01:24:46,963 It'll be nice to eat this with the family. 2214 01:24:46,964 --> 01:24:47,964 Let's buy one each. 2215 01:24:47,965 --> 01:24:49,932 You should take one home today. 2216 01:24:49,933 --> 01:24:52,013 Kyung Hoon, why are you wearing your wife's clothes? 2217 01:24:53,773 --> 01:24:55,743 - No. - You know, 2218 01:24:55,744 --> 01:24:58,244 - couples share clothes. - That's right. They do that. 2219 01:24:59,143 --> 01:25:00,643 - It's pretty. - Really? 2220 01:25:00,744 --> 01:25:03,113 - I'll tell my wife that. - How was the shoot today? 2221 01:25:03,853 --> 01:25:05,913 Thank you for treating me well. 2222 01:25:05,914 --> 01:25:07,652 My national tour is coming up. 2223 01:25:07,653 --> 01:25:09,083 Since I lost in the game, 2224 01:25:09,084 --> 01:25:11,493 - I'll mention Men on a Mission. - Really? 2225 01:25:11,494 --> 01:25:13,054 My goodness. 2226 01:25:13,323 --> 01:25:17,062 It was so meaningful to meet you guys again... 2227 01:25:17,063 --> 01:25:20,602 after this show has been gone on for ten years. 2228 01:25:20,603 --> 01:25:22,863 I want to see you guys again after ten years. 2229 01:25:23,504 --> 01:25:25,572 I laughed so much. 2230 01:25:25,573 --> 01:25:27,773 In the back, 2231 01:25:27,943 --> 01:25:30,173 I laughed the most this year. 2232 01:25:30,174 --> 01:25:33,744 I can't wait to see myself star in this episode on TV. 2233 01:25:34,683 --> 01:25:37,513 - All right. - Hey, your beard grew longer. 2234 01:25:38,084 --> 01:25:39,513 - It suits you. - It grew. 2235 01:25:39,714 --> 01:25:41,822 Please continue to make people happy... 2236 01:25:41,823 --> 01:25:44,453 through good music and healthy laughter! 2237 01:25:44,454 --> 01:25:45,692 (The preview of next week's episode will be revealed soon.) 2238 01:25:45,693 --> 01:25:46,994 Okay. 2239 01:25:47,863 --> 01:25:50,164 (Im Woo Il, Kim Ji Yu, Shin Yun Seung, Cho Soo Yeon) 2240 01:25:50,594 --> 01:25:52,834 (The popular comedian, Woo Il comes to the school.) 2241 01:25:53,164 --> 01:25:54,164 (Shouting) 2242 01:25:54,165 --> 01:25:55,725 (Jonathan comes to the school as well.) 2243 01:25:56,103 --> 01:25:58,603 (Cho-Shin Couple is the hottest these days.) 2244 01:25:58,733 --> 01:25:59,733 (I like Yun Seung.) 2245 01:26:00,044 --> 01:26:03,244 (The straightforward confession heats up the atmosphere!) 2246 01:26:03,674 --> 01:26:05,234 (The fluttering heart can't be hidden.) 2247 01:26:05,374 --> 01:26:07,613 (How does it flutter?) 2248 01:26:08,044 --> 01:26:09,914 (Their frozen hearts beat fast.) 2249 01:26:10,113 --> 01:26:11,784 (Their situationship continues on.) 2250 01:26:11,983 --> 01:26:13,503 (I like the woman who takes the lead.) 2251 01:26:13,823 --> 01:26:15,254 (I'm calling to book a room.) 2252 01:26:16,523 --> 01:26:18,193 (How about a woman who steps on the gas?) 2253 01:26:18,393 --> 01:26:20,124 (Ji Yu is known as Woo Il's lookalike.) 2254 01:26:20,563 --> 01:26:22,093 (They begin to resemble each other.) 2255 01:26:22,094 --> 01:26:24,454 (Will people with the similar lower faces end up together?) 2256 01:26:27,534 --> 01:26:29,334 (People who are in love resemble each other.) 2257 01:26:29,464 --> 01:26:32,233 (The couples in crisis take things to court.) 2258 01:26:33,034 --> 01:26:34,044 (We press charges.) 2259 01:26:34,244 --> 01:26:35,764 (The Brother Court takes on the case.) 2260 01:26:35,804 --> 01:26:36,919 (Without getting my permission, ) 2261 01:26:36,943 --> 01:26:38,013 (she tagged me!) 2262 01:26:38,143 --> 01:26:40,414 (I like Woo Il so much.) 2263 01:26:40,914 --> 01:26:43,154 (The suspicion grows like the furrow between the brows.) 2264 01:26:43,513 --> 01:26:44,812 (With this emotion, ) 2265 01:26:44,813 --> 01:26:46,313 (I could live with you.) 2266 01:26:46,784 --> 01:26:48,560 (I can't do it because my heart is beating so fast.) 2267 01:26:48,584 --> 01:26:50,329 (The fight for the truth becomes ferocious.) 2268 01:26:50,353 --> 01:26:51,924 (Can you believe it?) 2269 01:26:52,393 --> 01:26:54,363 (The contempt of court) 2270 01:26:54,794 --> 01:26:56,733 (A fight to save the situationship) 2271 01:26:56,863 --> 01:26:57,863 (Do you love her?) 2272 01:26:58,563 --> 01:27:00,763 (Yes.) 2273 01:27:01,204 --> 01:27:02,333 (The trial of situationship...) 2274 01:27:02,334 --> 01:27:03,874 (brings a dopamine rush.) 2275 01:27:04,174 --> 01:27:06,204 (He gets a headache upon witnessing a sinner.) 2276 01:27:06,603 --> 01:27:08,142 (Those who made the heart flutter for no reason...) 2277 01:27:08,143 --> 01:27:10,313 (should be punished.) 2278 01:27:10,643 --> 01:27:12,350 (The chaotic trial of situationship is coming soon!) 2279 01:27:12,374 --> 01:27:14,214 (Men on a Mission) 158990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.