Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:05,100
This program me contains
discussion of life and death stories,
2
00:00:05,130 --> 00:00:07,870
scenes of surgery that
some viewers may find distressing
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,870
The human body is
an extraordinary machine.
4
00:00:09,900 --> 00:00:12,870
Every day, billions of our cells
are being replaced with new ones.
5
00:00:12,900 --> 00:00:14,820
But sometimes things go wrong.
6
00:00:14,850 --> 00:00:17,540
And when they are deemed
untreatable,
7
00:00:17,570 --> 00:00:19,070
people turn to us.
8
00:00:20,740 --> 00:00:25,070
Because we take on some of
the world's most difficult cases.
9
00:00:25,100 --> 00:00:27,070
Patients come from far away
10
00:00:27,100 --> 00:00:30,950
with the most complex
medical problems in the world,
11
00:00:30,980 --> 00:00:33,430
and we understand that
this is their only hope.
12
00:00:36,620 --> 00:00:39,620
The patients we see
will die without our help.
13
00:00:39,650 --> 00:00:42,590
And to save their lives,
we have to push the limits
14
00:00:42,620 --> 00:00:44,900
of what is surgically possible.
15
00:00:44,930 --> 00:00:47,870
We get only one chance
to get these cuts right.
16
00:00:50,180 --> 00:00:52,720
If it goes wrong,
it can do patients terrible harm.
17
00:00:52,750 --> 00:00:54,470
Ooh.
18
00:00:54,500 --> 00:00:56,070
We've got a hole in the brain.
19
00:00:56,100 --> 00:00:58,390
Hold it, hold it. Hold it.
Quick, please.
20
00:00:58,420 --> 00:01:00,070
In the worst circumstances,
21
00:01:00,100 --> 00:01:03,590
it could even mean not
making it off the operating table.
22
00:01:03,620 --> 00:01:06,540
You have to make sure that
the risk is justified
23
00:01:06,570 --> 00:01:08,790
by the opportunity to cure them.
24
00:01:10,370 --> 00:01:11,870
Oh, wow.
25
00:01:11,900 --> 00:01:16,230
It's a lot of pressure
on you as a doctor.
26
00:01:16,260 --> 00:01:18,670
I sometimes have sleepless nights.
27
00:01:20,930 --> 00:01:23,260
The stakes are tremendous.
28
00:01:23,290 --> 00:01:27,260
So you try your utmost to save
every life coming your way
29
00:01:27,290 --> 00:01:29,540
because you realise
how fragile life is.
30
00:01:48,980 --> 00:01:51,870
OK. So we'll go up to
my daughter's room.
31
00:01:54,700 --> 00:01:56,510
Watch the baby gate.
32
00:01:57,980 --> 00:01:59,670
Can actually take them down soon,
33
00:01:59,700 --> 00:02:02,190
now she's walking up
and down the stairs on her own.
34
00:02:05,470 --> 00:02:10,510
Hand painted by myself
when I was...my belly was out here.
35
00:02:10,540 --> 00:02:13,060
Her favourite colour is pink.
36
00:02:13,090 --> 00:02:15,340
Everything's got to be pink.
37
00:02:15,370 --> 00:02:17,190
SHE CHUCKLES
38
00:02:17,220 --> 00:02:18,340
COUGHS
39
00:02:27,620 --> 00:02:29,910
I was on maternity leave.
40
00:02:29,940 --> 00:02:31,800
My daughter was six months old,
41
00:02:31,830 --> 00:02:34,420
and I took her for a check
at the GP.
42
00:02:34,450 --> 00:02:36,980
And just at the very end of
the appointment, my doctor said,
43
00:02:37,010 --> 00:02:39,620
"And how are you?"
I said, "|'m OK,
44
00:02:39,650 --> 00:02:41,910
"but I've had a sore throat
for about five weeks."
45
00:02:43,540 --> 00:02:45,310
I was not worried at all.
46
00:02:50,090 --> 00:02:53,270
I went to the appointment
and she looked down and she could
47
00:02:53,300 --> 00:02:58,520
see an ulcer. She said,
"I don't think it's anything but
48
00:02:58,550 --> 00:03:00,780
"I think it'd be safe to do
a biopsy."
49
00:03:02,060 --> 00:03:05,520
And we got the call
and the doctor told me
50
00:03:05,550 --> 00:03:08,910
it was squamous cell carcinoma.
51
00:03:08,940 --> 00:03:10,870
I say, "Is that cancer?"
52
00:03:10,900 --> 00:03:12,390
And he said, "Yes, it's cancer.
53
00:03:12,420 --> 00:03:14,420
In your throat."
54
00:03:14,450 --> 00:03:15,520
"It's a skin cancer
in your throat."
55
00:03:16,940 --> 00:03:19,630
I was just gobsmacked.
56
00:03:19,660 --> 00:03:22,880
It was just so...just so emotional.
57
00:03:22,910 --> 00:03:24,630
I just couldn't believe it.
58
00:03:24,660 --> 00:03:27,910
Jade has had a lot of treatment,
but unfortunately,
59
00:03:27,940 --> 00:03:30,630
the tumour has now come back.
60
00:03:30,660 --> 00:03:35,980
Now they want to remove
my full voice box
61
00:03:36,010 --> 00:03:37,830
to cure the cancer
62
00:03:37,860 --> 00:03:40,340
and be left with a permanent...
63
00:03:41,780 --> 00:03:44,520
I don't know the name of it โ
breathing tube โ
64
00:03:44,550 --> 00:03:47,780
so I wouldn't be able to speak to
anybody, especially my daughter.
65
00:03:47,810 --> 00:03:49,110
Wheee!
66
00:03:53,700 --> 00:03:56,060
I just could not
have this operation.
67
00:03:57,270 --> 00:04:00,030
We need a miracle.
We do need a miracle.
68
00:04:07,090 --> 00:04:09,060
Most patients have been
on quite a long journey
69
00:04:09,090 --> 00:04:10,190
by the time they get to me.
70
00:04:11,580 --> 00:04:13,110
They have had treatment.
71
00:04:13,140 --> 00:04:15,390
They've been told
the cancer has gone away.
72
00:04:16,380 --> 00:04:18,600
And then the cancer strikes again.
73
00:04:21,580 --> 00:04:26,240
If left untreated, the vast majority
will die within three months.
74
00:04:28,140 --> 00:04:31,910
So you try your utmost to save
every life coming your way
75
00:04:31,940 --> 00:04:34,190
because you realise
how fragile life is.
76
00:04:43,780 --> 00:04:47,470
Jade's had radiotherapy with
chemotherapy for her
77
00:04:47,500 --> 00:04:52,590
throat cancer, and despite that,
the cancer's come back.
78
00:04:52,620 --> 00:04:57,100
So the only option that jade has
is for us to go in
79
00:04:57,130 --> 00:04:59,030
and cut this cancer out.
80
00:05:00,740 --> 00:05:03,200
Jade's cancer is there.
81
00:05:03,230 --> 00:05:06,030
It's quite low down in her throat.
82
00:05:06,060 --> 00:05:09,380
The conventional operation for jade
would be
83
00:05:09,410 --> 00:05:13,280
to take the entire voice box out
just to get to that.
84
00:05:13,310 --> 00:05:15,100
But jade won't have that.
85
00:05:15,130 --> 00:05:17,990
She tells me that
removing her voice box
86
00:05:18,020 --> 00:05:20,430
is not a negotiable option at all.
87
00:05:21,590 --> 00:05:26,920
But I think we could potentially use
a robot to go in through the mouth
88
00:05:26,950 --> 00:05:31,230
and take the cancer out
while leaving her voice box behind.
89
00:05:32,490 --> 00:05:35,640
Over the last few years,
robots have changed the way
90
00:05:35,670 --> 00:05:38,230
we perform cancer operations.
91
00:05:40,230 --> 00:05:43,560
But for jade, I won't know
until I examine her
92
00:05:43,590 --> 00:05:45,460
if this is possible at all.
93
00:05:46,620 --> 00:05:49,100
I'm one of those people
who will push the boundaries as much
94
00:05:49,130 --> 00:05:52,000
as I can for curative treatment
where it is feasible.
95
00:05:56,310 --> 00:05:57,460
Jade, how are you?
96
00:05:57,490 --> 00:05:59,030
I'm all right, thank you.
97
00:05:59,060 --> 00:06:00,230
SHE COUGHS
98
00:06:00,260 --> 00:06:02,870
I have a wig on.
I can take it off if you want.
99
00:06:02,900 --> 00:06:06,150
I could barely make out it's a wig,
gosh, if you hadn't told me.
100
00:06:06,180 --> 00:06:09,350
It's a real hair one. Ah. OK.
101
00:06:09,380 --> 00:06:12,590
Your neck feels wonderful,
but we need to look inside.
102
00:06:14,390 --> 00:06:15,360
SHE GROANS
103
00:06:16,740 --> 00:06:19,110
Oh! It really hurts. Sorry.
104
00:06:21,420 --> 00:06:23,790
OK. Your tumour is here.
105
00:06:25,820 --> 00:06:27,670
Say, "Eeee," jade.
106
00:06:27,700 --> 00:06:29,950
Eeeee.
107
00:06:29,980 --> 00:06:31,230
COUGHS
108
00:06:31,260 --> 00:06:34,920
Sorry, apologies. Deary me.
109
00:06:34,950 --> 00:06:36,640
Coming out. Coming out.
110
00:06:38,060 --> 00:06:42,070
So, this is your throat,
and your cancer is low down
111
00:06:42,100 --> 00:06:45,070
on the right-hand side here.
112
00:06:45,100 --> 00:06:47,950
I think we might be able to remove
the cancer through the mouth
113
00:06:47,980 --> 00:06:51,000
using a robot,
but it is unusual for us
114
00:06:51,030 --> 00:06:53,430
to go that low in an operation
115
00:06:53,460 --> 00:06:56,590
simply because
the access gets very crowded.
116
00:06:56,620 --> 00:06:58,920
What's your mouth opening like?
117
00:06:58,950 --> 00:07:02,640
Your mouth opening is excellent,
which is a positive thing for me,
118
00:07:02,670 --> 00:07:05,920
but it looks like we can do
this through the mouth without
119
00:07:05,950 --> 00:07:07,720
taking your voice box off.
120
00:07:07,750 --> 00:07:10,230
Do you think so? Yeah, yeah.
121
00:07:10,260 --> 00:07:13,180
So, my voice, will it be
the same as it is now? No.
122
00:07:13,210 --> 00:07:14,640
Because of where the tumour is,
123
00:07:14,670 --> 00:07:17,870
because of the way we do this,
a lot of inflammation spreads
124
00:07:17,900 --> 00:07:19,150
into the surrounding areas.
125
00:07:19,180 --> 00:07:22,080
So your healing takes place
up to two or three months.
126
00:07:22,110 --> 00:07:24,390
And we can do many things
to make your voice better
127
00:07:24,420 --> 00:07:25,510
in the long-term.
128
00:07:30,390 --> 00:07:33,000
This is a low throat tumour.
129
00:07:33,030 --> 00:07:37,390
And if I can't get to the bottom
end, I might have to abandon
130
00:07:37,420 --> 00:07:40,230
the operation. And that would
leave the cancer behind,
131
00:07:40,260 --> 00:07:42,470
and the cancer would then progress.
132
00:07:43,340 --> 00:07:48,640
The longer I spend in this field,
the unfairness of it all strikes me.
133
00:07:48,670 --> 00:07:52,150
You know, sometimes life
can be incredibly unfair
134
00:07:52,180 --> 00:07:53,390
to some patients.
135
00:07:56,220 --> 00:08:01,000
Right now, we can see a future
again, which is everything.
136
00:08:02,540 --> 00:08:05,470
So there is some hope...
137
00:08:09,060 --> 00:08:10,510
...for me and my family.
138
00:08:40,290 --> 00:08:41,720
It all started here.
139
00:08:44,190 --> 00:08:47,080
This is the father
and the mother of all.
140
00:08:47,110 --> 00:08:49,390
Before it started showing,
141
00:08:49,420 --> 00:08:53,360
it was...it was just that you could
feel it like a rock or like a bone,
142
00:08:53,390 --> 00:08:56,310
and I didn't know what it was.
143
00:08:56,340 --> 00:08:59,620
It wasn't hurting in the beginning,
so I let it grow.
144
00:08:59,650 --> 00:09:02,360
But when I saw it climbing up
on my arm, I said,
145
00:09:02,390 --> 00:09:03,910
"OK, I need to go check it."
146
00:09:05,190 --> 00:09:09,720
Everyone's been telling me that
this is an aggressive cancer.
147
00:09:09,750 --> 00:09:14,720
There is a great possibility
we could be losing the whole arm.
148
00:09:14,750 --> 00:09:17,590
But not just that,
but losing the shoulder.
149
00:09:17,620 --> 00:09:20,230
It seems like half of your body.
150
00:09:28,110 --> 00:09:31,520
I'm a self-taught photographer
and filmโmaker.
151
00:09:31,550 --> 00:09:35,230
That requires both of my arms
and all of my fingers.
152
00:09:37,190 --> 00:09:39,470
Here's a picture I took in, er...
153
00:09:40,980 --> 00:09:44,750
This is in Manhattan Beach
in Los Angeles, California.
154
00:09:47,660 --> 00:09:50,880
I think that this photo tells
a few things about my character.
155
00:09:53,580 --> 00:09:57,030
I've always wanted to look like
I'm brave and strong, you know
156
00:09:57,060 --> 00:10:01,550
what I mean? And now getting hit by
this illness is actually telling me,
157
00:10:01,580 --> 00:10:04,350
like, "You're not as strong
as you think."
158
00:10:09,440 --> 00:10:12,180
Dimitrios has a rare sarcoma.
159
00:10:14,850 --> 00:10:20,010
You would struggle to find another
patient in the UK who presented
160
00:10:20,040 --> 00:10:23,080
in the same way in
the last 10 or 20 years.
161
00:10:26,570 --> 00:10:31,820
Sarcoma arises anywhere in the body
โ muscles, fat or fibrous tissue.
162
00:10:31,850 --> 00:10:33,410
There are more than 50 types,
163
00:10:33,440 --> 00:10:35,770
which can make it
extremely difficult
164
00:10:35,800 --> 00:10:38,290
to find treatments
which are effective.
165
00:10:41,440 --> 00:10:45,900
So we've got
Dimitrios's PET scan here.
166
00:10:45,930 --> 00:10:51,210
This scan lights up cancer cells
if they're metabolising glucose.
167
00:10:51,240 --> 00:10:55,620
If you follow his hand down, you
can see a big bit of activity there
168
00:10:55,650 --> 00:11:00,410
over the finger. As we walk
up the arm, you see another bit
169
00:11:00,440 --> 00:11:03,690
there and another bit there.
170
00:11:03,720 --> 00:11:07,260
And this is picking up deposits
which are probably
171
00:11:07,290 --> 00:11:09,690
five, six millimetres or greater.
172
00:11:09,720 --> 00:11:12,930
So it probably is the case
that there's more disease in here.
173
00:11:14,440 --> 00:11:18,410
Dimitrios has been on a new drug
on a trial for a year now.
174
00:11:19,760 --> 00:11:24,130
The disease has stopped progressing,
but it's still very much there.
175
00:11:24,160 --> 00:11:29,290
So the worry that we have is that,
at some point, one of these tumours
176
00:11:29,320 --> 00:11:32,260
is going to release sufficient
number of cells around the body,
177
00:11:32,290 --> 00:11:35,090
they're going to land elsewhere.
178
00:11:35,120 --> 00:11:37,570
Normally, the only option
would be to amputate the whole
179
00:11:37,600 --> 00:11:40,490
of his arm. But, to save his arm,
180
00:11:40,520 --> 00:11:43,700
we have to think a little bit
out of the box.
181
00:11:47,240 --> 00:11:48,980
Hi, Dimitrios, how are you?
182
00:11:49,010 --> 00:11:51,260
Very good. And you?
Do you want to bump elbows?
183
00:11:52,370 --> 00:11:56,650
Right. So, um, I think
we're going to do something for you.
184
00:11:57,680 --> 00:12:00,260
There's a rare technique called
isolated lymph effusion
185
00:12:00,290 --> 00:12:02,650
where we blast the arm
with an incredibly high
186
00:12:02,680 --> 00:12:04,980
concentration of chemotherapy.
187
00:12:05,010 --> 00:12:08,090
OK. But this would be
far too dangerous for the rest
188
00:12:08,120 --> 00:12:11,180
of the body,
so it's done during an operation.
189
00:12:11,210 --> 00:12:15,210
We'll physically isolate โ
this is why it's called isolated โ
190
00:12:15,240 --> 00:12:18,090
the blood supply of the arm
from the blood supply
191
00:12:18,120 --> 00:12:22,490
of the rest of the body.
So we can administer chemotherapy
192
00:12:22,520 --> 00:12:25,210
into the circulation
of the arm only.
193
00:12:25,240 --> 00:12:30,130
Side-effects โ your arm is
going to be red hot, swollen.
194
00:12:30,160 --> 00:12:32,450
It's going to feel
like really bad sunburn.
195
00:12:32,480 --> 00:12:33,700
For how long?
196
00:12:33,730 --> 00:12:35,620
It can go on for six weeks.
197
00:12:37,760 --> 00:12:40,900
I've had one limb loss
in a very elderly patient.
198
00:12:40,930 --> 00:12:44,490
I just have to mention that,
that that has happened.
199
00:12:46,880 --> 00:12:50,420
The most serious thing is to
survive this whole thing. Correct.
200
00:12:59,810 --> 00:13:04,290
Before I got diagnosed,
I used to be a lot different.
201
00:13:04,320 --> 00:13:06,570
I was always living in the future.
202
00:13:06,600 --> 00:13:09,650
Always in a rush, always stressed.
203
00:13:09,680 --> 00:13:12,010
No matter what I did,
it wouldn't give me happiness.
204
00:13:14,320 --> 00:13:16,900
But now, I understand
the whole picture better.
205
00:13:18,880 --> 00:13:21,090
This life here is not forever.
206
00:13:25,480 --> 00:13:27,930
It took me years to
build up the courage to start
207
00:13:27,960 --> 00:13:29,900
doing arm effusions.
208
00:13:29,930 --> 00:13:33,730
Making sure that you have
an isolated circulation in some
209
00:13:33,760 --> 00:13:36,850
very delicate blood vessels
is technically demanding.
210
00:13:39,170 --> 00:13:43,450
If it goes wrong, that
potentially can be catastrophic.
211
00:13:54,840 --> 00:13:56,740
PHONE RINGS
212
00:13:56,770 --> 00:13:59,460
Hello. You're speaking with
Macmillan. How can I help?
213
00:14:12,410 --> 00:14:14,740
Yes, certainly.
I bet they've been a real relief
214
00:14:14,770 --> 00:14:16,580
when you've been going
through your treatments.
215
00:14:16,610 --> 00:14:18,380
Yes.
216
00:14:18,410 --> 00:14:19,860
PHONE RINGS
217
00:14:23,920 --> 00:14:25,020
OK.
218
00:14:25,050 --> 00:14:28,530
Did you notice a mole
that had changed or an area of skin?
219
00:14:36,000 --> 00:14:37,740
It's the big C, isn't it?
220
00:14:39,690 --> 00:14:43,610
As a society, we have tuned to
the fact that cancer means death.
221
00:14:47,920 --> 00:14:49,940
But that's not strictly the case.
222
00:14:49,970 --> 00:14:51,410
PHONE RINGS
223
00:15:18,940 --> 00:15:23,430
I took her to nursery yesterday
morning, and I didn't want her
224
00:15:23,460 --> 00:15:26,880
to think there was anything
unusual going on
225
00:15:26,910 --> 00:15:29,160
so I tried to do a normal goodbye.
226
00:15:29,190 --> 00:15:31,480
I did have a few extra kisses,
227
00:15:31,510 --> 00:15:34,150
and then I just said,
"Love you, baby bear."
228
00:15:44,180 --> 00:15:46,040
When a cancer returns
after treatment,
229
00:15:46,070 --> 00:15:47,960
it's often very aggressive.
230
00:15:49,790 --> 00:15:52,270
Surgery is a last resort
to save life,
231
00:15:52,300 --> 00:15:55,760
and sometimes that means
losing a part of you.
232
00:15:55,790 --> 00:15:57,430
See you later. Love you.
233
00:15:59,910 --> 00:16:02,710
But some patients draw red lines.
234
00:16:02,740 --> 00:16:07,480
They say, "I'm not having that.
I'd rather die. Do something else."
235
00:16:08,630 --> 00:16:10,240
Forcing us to innovate.
236
00:16:19,430 --> 00:16:23,200
Robotic surgery low down
in the throat is difficult
237
00:16:23,230 --> 00:16:28,350
because the throat narrows down
like a funnel as we get lower.
238
00:16:28,380 --> 00:16:30,710
If I can't get the cancer out
through the mouth,
239
00:16:30,740 --> 00:16:33,920
then this cancer will progress.
We have no doubt about that.
240
00:16:41,020 --> 00:16:45,350
I remember the first patient
who died on my watch.
241
00:16:45,380 --> 00:16:47,840
Um, I was training in India.
242
00:16:47,870 --> 00:16:50,990
A bit more. Yeah. Stop. Good.
243
00:16:51,020 --> 00:16:53,640
He was 13 years old.
244
00:16:53,670 --> 00:16:56,250
His anatomy was so badly changed,
245
00:16:56,280 --> 00:16:59,200
we just couldn't find
his normal airway.
246
00:17:05,540 --> 00:17:08,120
That was hard, watching him die.
247
00:17:10,740 --> 00:17:15,070
And even today, when I deal
with a difficult airway, that plays
248
00:17:15,100 --> 00:17:17,870
back in my head. Even today.
249
00:17:17,900 --> 00:17:20,560
I'm never going to let that happen
on my watch.
250
00:17:23,310 --> 00:17:25,000
You can see the tumour here.
251
00:17:25,030 --> 00:17:27,230
So that's the cancer.
252
00:17:28,590 --> 00:17:30,150
Are we good to start?
253
00:17:38,870 --> 00:17:41,870
So I'm making those initial cuts.
254
00:17:45,950 --> 00:17:48,200
These tools give me superb vision,
255
00:17:48,230 --> 00:17:49,970
and I'm depending on my vision
256
00:17:50,000 --> 00:17:53,480
to make that distinction
between what is tumour
257
00:17:53,510 --> 00:17:55,000
and what's not tumour.
258
00:18:01,100 --> 00:18:02,280
Suction here. Thanks.
259
00:18:02,310 --> 00:18:05,230
Is that part of the tumour or...?
No, it's not.
260
00:18:05,260 --> 00:18:08,120
VOICE OVER: We need to be delicate
with this tumour,
261
00:18:08,150 --> 00:18:11,150
because if we damage it,
we can't be completely certain
262
00:18:11,180 --> 00:18:13,230
that we got all the tumour out.
263
00:18:13,260 --> 00:18:16,760
OK. just drop it down now.
Let's make that cut a bit more.
264
00:18:20,030 --> 00:18:21,000
Thank you.
265
00:18:24,510 --> 00:18:26,230
Careful, careful. The tumour.
266
00:18:28,150 --> 00:18:31,920
VOICE OVER: The margin of error
is limited.
267
00:18:31,950 --> 00:18:34,200
We're talking
about millimetres here.
268
00:18:35,540 --> 00:18:39,230
And I know that my decision-making
causes ripple effects
269
00:18:39,260 --> 00:18:41,150
well outside the operating room.
270
00:18:48,260 --> 00:18:50,870
# Happy birthday to you... #
271
00:18:50,900 --> 00:18:52,510
Yay!
272
00:18:55,390 --> 00:18:58,840
The minute she hears me,
she knows it's me.
273
00:19:00,950 --> 00:19:03,150
Safety, security.
274
00:19:04,670 --> 00:19:07,280
The way I say things to her,
she knows whether it's, you know,
275
00:19:07,310 --> 00:19:08,840
OK or not OK.
276
00:19:10,540 --> 00:19:13,120
I joke around with her
and use my jokey voice.
277
00:19:15,470 --> 00:19:19,870
To maybe be faced with
blank looks of confusion
278
00:19:19,900 --> 00:19:22,150
if I couldn't talk to her...
279
00:19:22,180 --> 00:19:23,970
Aww!
280
00:19:24,000 --> 00:19:27,950
It's Mummy's voice,
which is so important.
281
00:19:27,980 --> 00:19:31,840
MONITOR BEEPING
282
00:19:36,310 --> 00:19:39,230
We're getting close to
the lower end of the tumour,
283
00:19:39,260 --> 00:19:42,310
below the Adam's apple,
which is a cartilage
284
00:19:42,340 --> 00:19:44,410
that protects the voice box.
285
00:19:44,440 --> 00:19:47,120
Let's see where we need to go
with this.
286
00:19:47,150 --> 00:19:49,360
John, can you push on the cartilage?
287
00:19:54,670 --> 00:19:56,870
This looks so odd.
288
00:19:58,110 --> 00:19:59,720
That's the bottom end, isn't it?
289
00:19:59,750 --> 00:20:01,410
That's the lower limit, isn't it?
290
00:20:01,440 --> 00:20:02,920
Yeah.
291
00:20:02,950 --> 00:20:06,310
We didn't expect that.
It changes the game completely.
292
00:20:09,950 --> 00:20:12,520
If you look here,
the tumour's actually grown
293
00:20:12,550 --> 00:20:14,800
into the Adam's apple.
294
00:20:14,830 --> 00:20:17,440
The scans didn't show this at all.
295
00:20:17,470 --> 00:20:20,280
I'm going to have to change
my plan for surgery now.
296
00:20:20,310 --> 00:20:22,670
I'll need to cut out
half the Adam's apple
297
00:20:22,700 --> 00:20:24,920
with the cancer, through the mouth.
298
00:20:27,340 --> 00:20:29,670
But this has never been done
with a robot before
299
00:20:29,700 --> 00:20:31,640
and the space is so tight.
300
00:20:31,670 --> 00:20:34,480
I'll have to be incredibly careful
making my cuts
301
00:20:34,510 --> 00:20:36,800
so I don't damage Jade's throat.
302
00:20:38,950 --> 00:20:43,240
We get only one chance to get these
cuts absolutely right for jade.
303
00:20:47,390 --> 00:20:49,410
Yeah, and that's cartilage.
304
00:20:49,440 --> 00:20:51,720
Yeah, and we know we're below
the tumour there.
305
00:20:53,030 --> 00:20:54,560
Yeah, let's make that cut.
306
00:21:01,160 --> 00:21:03,840
Yeah. That plane there.
Yeah, that's it. That's it.
307
00:21:06,670 --> 00:21:07,920
The tumour's nearly out.
308
00:21:11,110 --> 00:21:12,520
Going to make the final cut.
309
00:21:12,550 --> 00:21:13,950
OK.
310
00:21:15,670 --> 00:21:16,920
Tumour's coming out.
311
00:21:27,590 --> 00:21:28,560
That is a beauty.
312
00:21:30,520 --> 00:21:34,850
I've never actually taken
half the Adam's apple out
313
00:21:34,880 --> 00:21:37,160
through the mouth.
314
00:21:37,190 --> 00:21:40,130
Jade made us do something
we'd never done before.
315
00:21:40,160 --> 00:21:42,670
She was offered a full laryngectomy,
316
00:21:42,700 --> 00:21:45,880
and I would've done the same thing.
No questions.
317
00:21:45,910 --> 00:21:48,160
But jade said, "I can't have that."
318
00:21:49,830 --> 00:21:53,080
The next time a patient
with a similar cancer comes along,
319
00:21:53,110 --> 00:21:56,490
I won't be offering the patient
the conventional gold standard.
320
00:21:56,520 --> 00:21:58,880
I will say, "Is this
something you would like?"
321
00:22:01,310 --> 00:22:03,570
So we learnt a lot from jade.
322
00:22:03,600 --> 00:22:04,720
A lot.
323
00:22:13,470 --> 00:22:15,750
When cancer forms,
324
00:22:15,780 --> 00:22:18,600
it has an inherent tendency
to spread.
325
00:22:19,750 --> 00:22:22,030
In the process of spreading,
326
00:22:22,060 --> 00:22:25,440
cancer will replace
and destroy normal tissue.
327
00:22:27,830 --> 00:22:32,280
And it is inevitable that
a life-changing event like this
328
00:22:32,310 --> 00:22:35,280
will change
the way you perceive life.
329
00:22:55,030 --> 00:22:57,040
Is that the one she's sleeping on?
330
00:22:57,070 --> 00:22:58,080
Yeah.
331
00:22:58,110 --> 00:22:59,520
LIZZIE LAUGHS
332
00:23:01,190 --> 00:23:02,520
How did you guys meet?
333
00:23:02,550 --> 00:23:04,290
On Tinder.
334
00:23:04,320 --> 00:23:05,880
We both swiped right.
335
00:23:05,910 --> 00:23:07,680
LIZZIE CHUCKLES
336
00:23:07,710 --> 00:23:09,680
We always joke, cos...
337
00:23:09,710 --> 00:23:14,240
Well, so, Andy's search radius
was one mile,
338
00:23:14,270 --> 00:23:16,930
which is, like, nothing.
339
00:23:16,960 --> 00:23:22,160
Luckily, the school I worked in
was about a mile. About a mile.
340
00:23:22,190 --> 00:23:24,110
Otherwise, we never would have met.
341
00:23:24,140 --> 00:23:28,080
Yeah. Had I not met you, then...
You might have given up.
342
00:23:28,110 --> 00:23:29,720
I might have given up for a while,
343
00:23:29,750 --> 00:23:31,960
so it was good timing.
344
00:23:34,500 --> 00:23:36,110
About nine months ago,
345
00:23:36,140 --> 00:23:39,080
this thing on my adrenal gland
showed up,
346
00:23:39,110 --> 00:23:40,960
and this thing just kept growing.
347
00:23:42,140 --> 00:23:47,440
Then the scans also showed
some areas of activity in my liver
348
00:23:47,470 --> 00:23:49,240
and my lymph nodes.
349
00:23:49,270 --> 00:23:52,960
And that's when they decided
that they should do surgery
350
00:23:52,990 --> 00:23:54,600
on all of the areas.
351
00:23:54,630 --> 00:23:58,470
But I know it's to treat it,
not cure it.
352
00:24:00,430 --> 00:24:05,650
In 2018, when I was first diagnosed
with stage four bowel cancer,
353
00:24:05,680 --> 00:24:07,960
I was told I was incurable.
354
00:24:07,990 --> 00:24:11,290
Since then,
I've had loads of operations,
355
00:24:11,320 --> 00:24:16,160
but the cancer will keep coming back
and keep coming back.
356
00:24:16,190 --> 00:24:19,960
And so we never know
how long I've got.
357
00:24:19,990 --> 00:24:23,160
You say when you meet someone
and fall in love,
358
00:24:23,190 --> 00:24:27,510
you don't expect this to be
the way your life goes.
359
00:24:27,530 --> 00:24:29,790
Especially not so young or so soon.
Yeah.
360
00:24:38,980 --> 00:24:40,920
In many patients
when they've got cancer,
361
00:24:40,950 --> 00:24:42,920
the ultimate goal is a cure.
362
00:24:42,950 --> 00:24:46,150
But in some patients, like Lizzie,
the cure isn't possible.
363
00:24:48,530 --> 00:24:49,950
But although they're incurable,
364
00:24:49,980 --> 00:24:52,510
it doesn't mean
they're without treatment options.
365
00:24:52,530 --> 00:24:55,280
They're not without
some form of hope.
366
00:24:59,110 --> 00:25:01,080
Lizzie's been a patient
at the Royal Marsden
367
00:25:01,110 --> 00:25:03,720
for just over three years.
368
00:25:03,740 --> 00:25:05,310
She's had numerous surgery,
369
00:25:05,340 --> 00:25:07,950
including bowel surgery,
liver surgery,
370
00:25:07,980 --> 00:25:10,280
and she's had
a lot of chemotherapy.
371
00:25:11,490 --> 00:25:14,030
So, this is Lizzie's PET scan,
372
00:25:14,060 --> 00:25:16,870
and we can see
three areas of disease.
373
00:25:16,900 --> 00:25:21,470
This bright spot is a tumour
within Lizzie's right adrenal gland.
374
00:25:21,490 --> 00:25:25,920
As we move forward, this is within
the liver and then further down,
375
00:25:25,950 --> 00:25:28,720
this hotspot here is
within her lymph gland.
376
00:25:28,740 --> 00:25:30,440
We know if we leave the areas,
377
00:25:30,470 --> 00:25:33,870
they will grow and likely spread
around the rest of the body.
378
00:25:35,140 --> 00:25:39,080
So, the goal of the operation
is to cut the three areas of disease
379
00:25:39,110 --> 00:25:41,720
that we can see on the scans out.
380
00:25:41,740 --> 00:25:44,800
However, because Lizzie's
had so many operations,
381
00:25:44,830 --> 00:25:46,360
there can be a lot of scarring,
382
00:25:46,390 --> 00:25:47,720
a lot of tough tissue,
383
00:25:47,740 --> 00:25:50,080
a lot of fibrotic tissue
throughout the abdomen.
384
00:25:50,110 --> 00:25:53,720
So we're going to have to cut
all these areas out of the way
385
00:25:53,740 --> 00:25:56,440
to get to the areas
that we need to get to.
386
00:25:56,470 --> 00:25:59,030
We may end up damaging
major blood vessels,
387
00:25:59,060 --> 00:26:02,000
so the risk of the operation
is very high.
388
00:26:03,410 --> 00:26:05,750
With Lizzie,
I ask myself over and over,
389
00:26:05,780 --> 00:26:08,110
"Should I do this?
Should I be doing this case?
390
00:26:08,140 --> 00:26:11,110
"Does it offer Lizzie
the best chance of life?
391
00:26:12,190 --> 00:26:14,440
"Or could something happen
on the table?"
392
00:26:16,060 --> 00:26:18,030
Hi. Are you OK? Yes, yeah.
393
00:26:19,610 --> 00:26:22,800
So, your liver lesion is tiny,
it's here,
394
00:26:22,830 --> 00:26:25,470
and on the scans
it's measuring a maximum
395
00:26:25,490 --> 00:26:28,390
of about seven millimetres in size.
OK.
396
00:26:28,410 --> 00:26:33,640
However, the main blood vessel
is running very close here. OK.
397
00:26:33,660 --> 00:26:36,950
Because of the previous operations
that you've had on your abdomen,
398
00:26:36,980 --> 00:26:39,590
we're expecting to encounter
significant scarring
399
00:26:39,610 --> 00:26:41,390
and there is a risk of bleeding
400
00:26:41,410 --> 00:26:45,030
while we're moving all these
scar tissues out of the way.
401
00:26:45,060 --> 00:26:46,520
If at the time of the operation
402
00:26:46,540 --> 00:26:49,110
we find that these are
absolutely plastered,
403
00:26:49,140 --> 00:26:51,110
we may have to stop the operation.
404
00:26:53,830 --> 00:26:55,190
Does that all make sense? Yeah.
405
00:26:55,220 --> 00:26:57,520
That's all right.
Yeah, that does make sense.
406
00:26:57,540 --> 00:26:58,910
We're all OK to go ahead.
407
00:26:58,940 --> 00:27:00,470
Cool. OK.
408
00:27:06,190 --> 00:27:08,880
Sometimes I do get a bit like,
"Well, what is next?"
409
00:27:10,830 --> 00:27:13,190
They trust that they'll throw
everything at it...
410
00:27:14,260 --> 00:27:18,910
...to sort of keep me alive
for as long as possible.
411
00:27:21,540 --> 00:27:24,950
But they worry about not
having a good quality of life
412
00:27:24,980 --> 00:27:26,470
because of treatment.
413
00:27:29,140 --> 00:27:31,670
Lizzie's a little bit
younger than I am.
414
00:27:31,700 --> 00:27:34,190
She's already had
so many operations done.
415
00:27:36,490 --> 00:27:38,240
Would I have the same courage?
Would I say,
416
00:27:38,270 --> 00:27:41,470
"Yes, I'm willing to take this risk
on this operation?"
417
00:27:44,220 --> 00:27:45,950
Um... It's... I don't...
418
00:27:45,980 --> 00:27:48,600
I don't know what I would do
in all honesty, I really don't.
419
00:28:07,630 --> 00:28:13,130
I am very lucky to still be here
after three and a half years
420
00:28:13,150 --> 00:28:15,460
and still having surgeries.
421
00:28:17,270 --> 00:28:22,460
This isn't the case for most people
who were diagnosed in 2018
422
00:28:22,480 --> 00:28:23,970
with stage four bowel cancer.
423
00:28:25,230 --> 00:28:27,220
Most of them aren't here right now.
424
00:28:27,240 --> 00:28:30,660
We're going to get you...
Hello. Hello, yes. I'm OK.
425
00:28:33,240 --> 00:28:34,900
Hopefully at the end of
this surgery,
426
00:28:34,920 --> 00:28:37,300
I'll have no evidence
of disease again.
427
00:28:45,920 --> 00:28:48,210
It is going to be a risky operation.
428
00:28:48,230 --> 00:28:51,690
We're combining three surgical
approaches in one sitting.
429
00:28:51,710 --> 00:28:53,300
The complexity will be increased
430
00:28:53,320 --> 00:28:56,130
because of the extensive surgery
that Lizzie's had before.
431
00:28:56,150 --> 00:28:59,300
We often find the tissues that are
in the abdomen become very hard,
432
00:28:59,320 --> 00:29:01,210
almost like rock.
433
00:29:01,230 --> 00:29:03,570
And if there's a major blood vessel
and we hit it,
434
00:29:03,590 --> 00:29:05,850
we can get ourselves
into a lot of trouble with bleeding.
435
00:29:07,120 --> 00:29:08,570
In the worst circumstances,
436
00:29:08,590 --> 00:29:12,020
it could even mean Lizzie not
making it off the operating table.
437
00:29:15,960 --> 00:29:19,210
You always know that
no two operations are going
438
00:29:19,230 --> 00:29:20,850
to be exactly the same.
439
00:29:22,040 --> 00:29:25,020
In your mind, you're double
checking, triple checking things.
440
00:29:26,230 --> 00:29:29,180
They are ultimately putting
their future in our hands.
441
00:29:32,280 --> 00:29:33,260
Starting.
442
00:29:36,150 --> 00:29:39,300
The first task will be to get
the adrenal gland out,
443
00:29:39,320 --> 00:29:40,740
which is behind the liver.
444
00:29:41,870 --> 00:29:45,260
The liver's quite stuck
to the abdomen from the scar tissue.
445
00:29:45,280 --> 00:29:47,660
If we cut too deep,
it could have catastrophic
446
00:29:47,680 --> 00:29:49,340
consequences for Elizabeth.
447
00:29:50,950 --> 00:29:53,540
We have to just go slowly and
make sure that we're not damaging
448
00:29:53,560 --> 00:29:55,380
anything in and around the liver.
449
00:30:08,360 --> 00:30:10,100
It's coming, it's coming.
450
00:30:15,400 --> 00:30:17,620
TOOLS WHIR
451
00:30:18,560 --> 00:30:19,980
That's the adrenal, there.
452
00:30:20,000 --> 00:30:22,490
Yeah, that must be.
453
00:30:22,510 --> 00:30:25,660
It's in an awkward position,
so it'll be tough to cut out.
454
00:30:27,560 --> 00:30:29,900
Can I get my fingers around it?
455
00:30:29,920 --> 00:30:31,180
It'll come.
456
00:30:33,590 --> 00:30:35,210
Absolutely, absolutely.
457
00:30:41,950 --> 00:30:43,490
We're almost there, almost there.
458
00:30:48,120 --> 00:30:49,820
OK. Great. Yeah, that's it.
459
00:30:49,840 --> 00:30:51,540
Right, adrenal out.
460
00:30:51,560 --> 00:30:53,490
RICKY EXHALES
461
00:30:55,310 --> 00:30:57,540
So, that's one down and two to go.
462
00:31:00,280 --> 00:31:02,490
With surgery, there's a road map.
463
00:31:03,670 --> 00:31:06,930
But with these patients,
it's very unpredictable.
464
00:31:17,920 --> 00:31:19,420
Before my diagnosis,
465
00:31:19,440 --> 00:31:24,030
we were planning to have children
and live our lives.
466
00:31:26,950 --> 00:31:28,260
I was very driven.
467
00:31:28,280 --> 00:31:31,900
I was very ambitious.
468
00:31:31,920 --> 00:31:34,570
The ambitions are just, you know,
to stay alive now.
469
00:31:43,480 --> 00:31:45,490
Well, here's the liver lesion.
470
00:31:45,510 --> 00:31:48,780
It's right next to the blood vessel
going into the liver.
471
00:31:48,800 --> 00:31:50,420
If anything happens to that,
472
00:31:50,440 --> 00:31:54,420
it'll lead to massive complications
and catastrophic bleeding,
473
00:31:54,440 --> 00:31:56,900
so we have to be very careful.
474
00:31:56,920 --> 00:31:59,390
This is probably going be
the more difficult one to do.
475
00:32:00,640 --> 00:32:03,420
As the surgeon,
you're orchestrating the operation
476
00:32:03,440 --> 00:32:06,820
and you're the conductor,
you're leading the team.
477
00:32:06,840 --> 00:32:09,420
You have to remain focused.
478
00:32:09,440 --> 00:32:12,060
We're making very slow,
deliberate movements
479
00:32:12,080 --> 00:32:16,010
to try and manoeuvre the lump
away from the blood vessel.
480
00:32:17,000 --> 00:32:18,100
It's very stuck.
481
00:32:22,000 --> 00:32:24,260
Ooh, there's something.
482
00:32:24,280 --> 00:32:26,060
OK. Oh. Oh.
483
00:32:29,520 --> 00:32:31,730
Stitch, please. Stitch.
484
00:32:45,590 --> 00:32:47,930
Hold it there, hold it there.
Hold it, hold it.
485
00:32:47,950 --> 00:32:50,360
Hold the bowel, hold the bowel,
hold the vowel, hold the bowel.
486
00:32:50,380 --> 00:32:52,770
OK, forearm, clench it,
clench it, clench it.
487
00:32:52,790 --> 00:32:54,590
We've got...
We've compressed the liver.
488
00:32:54,610 --> 00:32:55,800
Clench it.
489
00:33:02,610 --> 00:33:04,010
Gentle, gentle, gentle.
490
00:33:13,090 --> 00:33:15,020
OK, I need another one of these.
491
00:33:15,050 --> 00:33:16,020
Quick, please.
492
00:33:26,890 --> 00:33:28,840
OK.
493
00:33:28,870 --> 00:33:30,480
Drop that and follow me.
494
00:33:30,510 --> 00:33:31,710
Yeah, OK.
495
00:33:37,820 --> 00:33:40,840
Drop. Yep.
OK, we've got control.
496
00:33:42,660 --> 00:33:44,870
HE EXHALES
497
00:33:48,380 --> 00:33:52,200
Bloody hell, that's...
Nicely controlled. Thanks.
498
00:33:53,220 --> 00:33:54,630
When something doesn't go right,
499
00:33:54,660 --> 00:33:56,200
you'll always go back and analyse
500
00:33:56,220 --> 00:33:58,550
what could you have done
to make it go better?
501
00:33:58,580 --> 00:33:59,870
I always equate these things
back to football.
502
00:33:59,890 --> 00:34:01,350
It's like when you take a penalty.
503
00:34:01,380 --> 00:34:03,710
If you miss a penalty,
you'll always go back and think,
504
00:34:03,740 --> 00:34:05,710
"Should I have changed my mind?
Should I have done this?"
505
00:34:05,740 --> 00:34:08,200
Maybe I could have stopped it
going over the bar.
506
00:34:08,220 --> 00:34:10,020
So, I think it's natural.
507
00:34:12,870 --> 00:34:15,150
Scissors, please.
508
00:34:15,180 --> 00:34:17,740
We've just got the last bit to cut
round to get the tumour out.
509
00:34:19,410 --> 00:34:20,660
Caught it. Lovely.
510
00:34:21,760 --> 00:34:23,310
Fine, all right. Nice.
511
00:34:24,970 --> 00:34:28,310
Elizabeth lost a lot of blood
very quickly.
512
00:34:28,340 --> 00:34:30,350
A bit of extra excitement
that we didn't need,
513
00:34:30,380 --> 00:34:33,310
but we repaired the vein
and now the lesion's out.
514
00:34:33,340 --> 00:34:34,430
That's what we want.
515
00:34:37,940 --> 00:34:40,670
Finally, we can now remove
the tumour in the lymph nodes.
516
00:34:43,010 --> 00:34:45,270
PHONE RINGS
517
00:34:48,380 --> 00:34:49,430
Yeah.
518
00:34:56,950 --> 00:34:58,380
It totally makes sense, yeah.
519
00:35:20,180 --> 00:35:22,870
You really need to
break things down
520
00:35:22,890 --> 00:35:26,510
and take them a day,
a week, at a time.
521
00:35:28,820 --> 00:35:30,540
Thank you.
Don't think too far ahead.
522
00:35:33,060 --> 00:35:35,950
Because you don't know
what is going to happen.
523
00:35:35,970 --> 00:35:38,180
SIREN WAILS
524
00:35:55,820 --> 00:35:58,390
You know, when I was diagnosed
with sarcoma,
525
00:35:58,420 --> 00:36:00,710
everyone was telling me,
like, there is a strong possibility
526
00:36:00,740 --> 00:36:02,000
of losing the whole arm.
527
00:36:03,950 --> 00:36:05,460
With the shoulder, as well.
528
00:36:10,130 --> 00:36:13,820
But now, the ILP has given
lots of hope for me.
529
00:36:14,970 --> 00:36:17,870
INDISTINCT CHATTER
530
00:36:20,260 --> 00:36:24,920
If it works, then we get
to keep our arm.
531
00:36:33,340 --> 00:36:37,870
An isolated lymph effusion is
a means of giving a turbo-charged
532
00:36:37,890 --> 00:36:40,670
dose of chemotherapy only to the arm
533
00:36:40,700 --> 00:36:45,030
to save the patient's limb,
but also the patient's life.
534
00:36:45,060 --> 00:36:46,430
And at the moment in the UK,
535
00:36:46,460 --> 00:36:49,180
we're the only centre
that's offering this.
536
00:36:49,210 --> 00:36:50,820
What we're going to do is
537
00:36:50,840 --> 00:36:54,640
we're going to take these
artificial silicone cannulas
538
00:36:54,670 --> 00:36:58,390
and we're literally going to
plumb them into Dimitrios's arm.
539
00:36:58,420 --> 00:37:01,470
And then we'll connect this up
to this heart and lung machine,
540
00:37:01,500 --> 00:37:05,110
which takes the blood
and circulates it,
541
00:37:05,140 --> 00:37:08,180
which will keep the arm alive.
542
00:37:08,210 --> 00:37:12,180
And we'll inject
the high-dose chemotherapy drugs
543
00:37:12,210 --> 00:37:14,540
and then we're going to
wash them all out.
544
00:37:14,570 --> 00:37:18,360
But if that level of chemotherapy
were to go around the body,
545
00:37:18,390 --> 00:37:20,110
that could be fatal.
546
00:37:20,140 --> 00:37:24,790
So we put a really tight tourniquet
around the arm,
547
00:37:24,820 --> 00:37:27,720
so the drugs cannot
go around the body.
548
00:37:31,100 --> 00:37:33,390
When we take on a high risk,
a difficult case,
549
00:37:33,420 --> 00:37:35,430
are you questioning your skills?
550
00:37:35,460 --> 00:37:37,790
Absolutely,
you question your skills.
551
00:37:37,820 --> 00:37:40,150
We're operating on
the only artery to the arm.
552
00:37:40,180 --> 00:37:44,510
If you were to do
a non-repairable injury,
553
00:37:44,540 --> 00:37:46,790
then the arm couldn't survive,
554
00:37:46,820 --> 00:37:48,640
which would be a catastrophe.
555
00:37:50,930 --> 00:37:51,900
Incision.
556
00:37:54,700 --> 00:37:58,080
So, the first thing we need to do
is find the artery and a vein.
557
00:37:59,140 --> 00:38:01,440
The artery is carrying the blood
from the heart
558
00:38:01,470 --> 00:38:03,230
and the veins pump it back,
559
00:38:03,260 --> 00:38:05,750
and they all have to do
exactly the same job
560
00:38:05,770 --> 00:38:07,470
in the perfusion circuit.
561
00:38:07,500 --> 00:38:10,080
So the vein needs to be
big enough to do that.
562
00:38:12,830 --> 00:38:15,440
Now we've got a view of
the deeper system.
563
00:38:16,850 --> 00:38:19,470
Hm, yeah, they are just tiny.
564
00:38:21,420 --> 00:38:23,230
These are piddly.
565
00:38:25,140 --> 00:38:27,000
Piddly, piddly, piddly.
566
00:38:28,420 --> 00:38:31,440
So, this is the artery
and this is the vein next to it.
567
00:38:31,470 --> 00:38:34,230
And they are both worryingly small.
568
00:38:34,260 --> 00:38:36,550
Actually, I don't think
I could physically get a cannula
569
00:38:36,580 --> 00:38:37,550
into this vein.
570
00:38:40,060 --> 00:38:42,830
As I see it, we would struggle
to do a perfusion.
571
00:38:45,470 --> 00:38:49,310
Sometimes there are difficult
decisions which have to be made,
572
00:38:49,340 --> 00:38:52,800
and there are plenty of times
where the choice which you make is
573
00:38:52,830 --> 00:38:54,620
this is not the right treatment.
574
00:38:57,060 --> 00:38:59,830
And that is really upsetting.
575
00:39:01,060 --> 00:39:04,160
It's not your fault, but
you always feel it's your fault.
576
00:39:20,630 --> 00:39:25,830
The good news, the deep veins
in the arm were absolutely tiny.
577
00:39:25,850 --> 00:39:30,880
Actually, he's got
a really large, superficial vein.
578
00:39:30,900 --> 00:39:32,190
Look at the size of that.
579
00:39:33,430 --> 00:39:36,070
Even I could get into that.
580
00:39:36,100 --> 00:39:37,960
Venous cannula, please.
581
00:39:39,430 --> 00:39:41,760
So, the blood vessels are ready
for cannulation
582
00:39:41,780 --> 00:39:43,790
and I'm going to cannulate
the vein first
583
00:39:43,820 --> 00:39:47,550
to check that there's enough flow to
pump the blood back to the machine.
584
00:39:50,780 --> 00:39:52,070
OK.
585
00:39:53,150 --> 00:39:55,790
Right, Jonathan, will you come out
on the vascular clamp?
586
00:39:55,820 --> 00:39:57,120
Thanks very much.
587
00:39:58,900 --> 00:40:01,240
That looks quite optimistic,
doesn't it?
588
00:40:01,270 --> 00:40:03,510
If we get blood coming back
quite rapidly.
589
00:40:04,780 --> 00:40:07,400
Now for the artery to complete
the circuit.
590
00:40:07,430 --> 00:40:11,190
We have to use a cannula big enough
to get the blood pressure we need
591
00:40:11,220 --> 00:40:14,040
into an artery that's so much
smaller than I'm used to.
592
00:40:15,020 --> 00:40:16,430
Pop scissors to me.
593
00:40:17,530 --> 00:40:19,480
It all hangs on this now.
594
00:40:19,510 --> 00:40:22,870
If I can't get it in,
there's no ILP
595
00:40:22,900 --> 00:40:26,070
and damaging the artery could
potentially mean losing the arm.
596
00:40:31,260 --> 00:40:33,910
It's pretty bloody small, isn't it?
597
00:40:33,940 --> 00:40:35,680
Show me the arterial cannula.
598
00:40:45,260 --> 00:40:47,680
Hm, looks a bit big, doesn't it?
599
00:40:50,710 --> 00:40:53,350
HE HUMS
600
00:41:01,460 --> 00:41:02,910
CHATTER
Shush.
601
00:41:22,900 --> 00:41:23,990
Success.
602
00:41:30,710 --> 00:41:32,590
Now you can take
the vascular clamp off.
603
00:41:34,590 --> 00:41:36,280
The arm has its separate
blood circuit,
604
00:41:36,310 --> 00:41:38,680
but we have to make sure
it's truly isolated
605
00:41:38,710 --> 00:41:40,320
before we can give the chemo.
606
00:41:41,310 --> 00:41:44,040
OK, so, let's get the tourniquet.
607
00:41:46,350 --> 00:41:49,200
We inflate the tourniquet
to stop any of these toxic drugs
608
00:41:49,230 --> 00:41:52,230
getting to the rest of
Dimitrios's body.
609
00:41:52,260 --> 00:41:54,510
OK, Judith,
let's see if we've got a flow.
610
00:41:58,100 --> 00:41:59,400
For the procedure to work,
611
00:41:59,430 --> 00:42:02,790
the machine will need to pump enough
oxygenated blood around the arm
612
00:42:02,820 --> 00:42:04,150
to keep it alive.
613
00:42:05,780 --> 00:42:07,350
But if the flow isn't high enough,
614
00:42:07,380 --> 00:42:08,990
you can't give any of the drugs.
615
00:42:12,710 --> 00:42:14,230
Does it look good?
616
00:42:15,780 --> 00:42:17,310
Have you got anything?
617
00:42:19,590 --> 00:42:20,560
I'm HAPPY-
618
00:42:20,590 --> 00:42:22,070
Good, good, good.
619
00:42:27,860 --> 00:42:30,230
OK, shall we start making up
some drugs?
620
00:42:32,780 --> 00:42:35,840
Chemotherapy works by killing cells
621
00:42:35,860 --> 00:42:38,510
which are growing rapidly.
622
00:42:38,530 --> 00:42:42,150
So it'll just kill
the dividing cancer cells.
623
00:42:42,180 --> 00:42:45,640
OK, infuse for an hour.
624
00:42:45,660 --> 00:42:46,640
Good.
625
00:42:49,950 --> 00:42:52,510
Within minutes, the chemo
will travel to every structure
626
00:42:52,530 --> 00:42:55,360
in Dimitrios's arm,
the tissues, the muscles,
627
00:42:55,390 --> 00:42:57,200
but crucially, the tumours.
628
00:43:04,460 --> 00:43:06,480
It's going to be about
six weeks before we know
629
00:43:06,510 --> 00:43:09,510
whether we've saved the arm
or if the cancer is spreading.
630
00:43:39,150 --> 00:43:40,510
The ILP worked.
631
00:43:42,230 --> 00:43:46,590
They shrank the tumours,
but not completely.
632
00:43:46,610 --> 00:43:50,640
So, some months after,
I had hand surgery.
633
00:43:50,660 --> 00:43:52,560
Ah, it looks good.
634
00:43:52,590 --> 00:43:55,760
There's a lot of people who
actually, I tell them to count,
635
00:43:55,780 --> 00:43:57,560
but the human brain doesn't get it.
636
00:43:59,980 --> 00:44:04,310
If you don't count, you think
that the hand is normal
637
00:44:04,340 --> 00:44:06,280
and it has all its fingers.
638
00:44:06,310 --> 00:44:10,670
The only way you can tell
right away is this side.
639
00:44:10,700 --> 00:44:12,950
Now you can tell that
something is missing.
640
00:44:15,950 --> 00:44:19,440
The ILP dissolved most of
the tumours in the arm.
641
00:44:19,470 --> 00:44:22,200
Unfortunately it didn't dissolve
the one around the finger,
642
00:44:22,230 --> 00:44:23,840
so I did have to remove that.
643
00:44:26,390 --> 00:44:29,030
But we managed to save his arm
644
00:44:29,060 --> 00:44:31,390
and I hope that
I managed to save his life.
645
00:44:33,470 --> 00:44:36,480
Before cancer, I was lost.
646
00:44:36,510 --> 00:44:40,200
And it's a terrible journey
to go through,
647
00:44:40,230 --> 00:44:43,280
but cancer helped me find myself.
648
00:44:44,340 --> 00:44:48,640
My mentality has changed and
the way I see things have changed.
649
00:44:51,110 --> 00:44:54,510
So this was something great
that happened to me.
650
00:44:59,830 --> 00:45:02,230
How are you getting on?
651
00:45:02,260 --> 00:45:05,030
The surgery was successful.
652
00:45:05,060 --> 00:45:10,000
It removed the cancer that was
showing on the scans at the time.
653
00:45:10,030 --> 00:45:16,610
But there's a new spot showing
on my liver that...
654
00:45:16,630 --> 00:45:19,590
Yeah, we weren't really expecting.
I was, yeah...
655
00:45:19,610 --> 00:45:22,000
We were quite surprised
that something had come...
656
00:45:23,660 --> 00:45:26,360
...come up so quickly.
657
00:45:28,860 --> 00:45:31,110
Have they told you what this means?
658
00:45:32,540 --> 00:45:35,480
It should...should be treatable.
659
00:45:37,830 --> 00:45:42,640
We'll just carry on
carrying on, really.
660
00:45:47,030 --> 00:45:48,920
It's like a punch in the gut,
661
00:45:48,950 --> 00:45:51,280
because we're all pushing
in one direction.
662
00:45:51,310 --> 00:45:54,840
We're all trying to
get the patient better
663
00:45:54,860 --> 00:45:57,520
for a significant
length of time.
664
00:45:57,540 --> 00:46:00,030
And ultimately,
if you don't hit that aim,
665
00:46:00,060 --> 00:46:04,390
you're always
going to feel as though
666
00:46:04,410 --> 00:46:06,440
you've fallen short.
667
00:46:06,470 --> 00:46:09,520
I'm hopeful we'll still be able
to offer Lizzie treatment
668
00:46:09,540 --> 00:46:12,640
in the future, but it does
become more risky each time.
669
00:46:20,470 --> 00:46:23,440
Jade's recovered well from surgery.
670
00:46:23,470 --> 00:46:26,000
She has her own voice to speak
to her daughter,
671
00:46:26,030 --> 00:46:28,390
which is what she wanted,
which is fantastic.
672
00:46:29,590 --> 00:46:32,590
And jade has certainly changed
the way that I now think about
673
00:46:32,610 --> 00:46:34,280
some aspects of surgery.
674
00:46:49,030 --> 00:46:51,390
This operation is
as complex as it gets.
675
00:46:51,410 --> 00:46:55,080
We've just found another tumour.
That wasn't expected.
676
00:46:55,110 --> 00:46:56,920
So I'm feeling a little bit nervous.
677
00:46:56,950 --> 00:47:00,080
She essentially hasn't got
any other treatment option.
678
00:47:00,110 --> 00:47:02,310
All I want is more time.
679
00:47:13,830 --> 00:47:16,800
Subtitles by Red Bee Media
53705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.