All language subtitles for s01e09_Cloak.Of.Darkness_sub.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:20,436 NARRATOR: Viceroy Gunray captured. 2 00:00:20,562 --> 00:00:23,230 Senator Padmé Amidala has scored a victory 3 00:00:23,273 --> 00:00:26,442 against the Separatist alliance on the remote world of Rodia, 4 00:00:26,484 --> 00:00:31,280 securing the arrest of diabolical Confederate leader Nute Gunray. 5 00:00:31,322 --> 00:00:34,491 The Jedi Council has dispatched Master Luminara Unduli 6 00:00:34,617 --> 00:00:37,244 and Anakin Skywalker's Padawan, Ahsoka, 7 00:00:37,287 --> 00:00:40,748 to escort the Viceroy to Coruscant under heavy guard. 8 00:00:40,790 --> 00:00:43,834 Once there, he will face trial for his many war crimes. 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,341 Captain, have you made contact with the cruiser? 10 00:00:51,468 --> 00:00:53,802 Yes, General. We'll patch you through now. 11 00:00:54,679 --> 00:00:57,973 Jedi Cruiser Tranquility, this is General Luminara Unduli 12 00:00:58,099 --> 00:00:59,975 requesting permission to land. 13 00:01:00,018 --> 00:01:02,978 You are cleared, General. We await your prisoner's arrival. 14 00:01:03,021 --> 00:01:06,690 Thank you, Captain Argyus. I look forward to delivering him to you. 15 00:01:07,150 --> 00:01:12,696 I am a man of great wealth, and I can be very generous to my allies. 16 00:01:13,156 --> 00:01:16,325 That is a very tempting offer, Viceroy. 17 00:01:16,534 --> 00:01:19,203 In the meantime, I have a gift for you. 18 00:01:20,622 --> 00:01:23,332 Finally. It's been such a boring trip. 19 00:01:38,098 --> 00:01:41,350 This is an outrageous miscarriage of justice! 20 00:01:41,768 --> 00:01:44,853 -I demand my litigator! -Keep moving. 21 00:01:46,606 --> 00:01:50,442 Greetings, General. We have the brig all ready for this traitor. 22 00:01:50,527 --> 00:01:53,904 Very good, Captain. Commander Gree, let's get underway. 23 00:01:54,030 --> 00:01:56,365 Right away, sir. Let's move! 24 00:02:03,081 --> 00:02:04,706 Senate commandos? 25 00:02:04,749 --> 00:02:08,210 How does a money-grubbing worm like Gunray rate all this security? 26 00:02:08,461 --> 00:02:10,045 He doesn't look that dangerous. 27 00:02:10,130 --> 00:02:13,799 Don't let your overconfidence give Gunray another advantage, Ahsoka. 28 00:02:14,134 --> 00:02:17,803 Even now, his allies may be conspiring against us. 29 00:02:27,564 --> 00:02:32,234 Gunray's capture could be a serious threat to us, my friend. 30 00:02:32,402 --> 00:02:36,321 The Viceroy will not last long under Jedi interrogation. 31 00:02:36,406 --> 00:02:40,117 I have already put a plan into action, my lord. 32 00:02:40,243 --> 00:02:43,078 My best agent, Asajj Ventress, 33 00:02:43,121 --> 00:02:48,584 will infiltrate the Jedi ship and either free Gunray or silence him. 34 00:02:48,668 --> 00:02:50,794 Ventress? 35 00:02:50,920 --> 00:02:56,466 You are putting a great deal of faith in an operative who has failed us in the past. 36 00:02:56,593 --> 00:02:58,468 She is a gifted assassin. 37 00:02:58,553 --> 00:03:03,307 You have my word. She will complete her mission to the letter. 38 00:03:03,391 --> 00:03:06,727 Very well. You may proceed. 39 00:03:12,692 --> 00:03:13,942 Master. 40 00:03:14,027 --> 00:03:16,987 There is no margin for error this time, child. 41 00:03:17,071 --> 00:03:22,492 You must prove yourself worthy of being my apprentice. 42 00:03:22,660 --> 00:03:26,038 I am worthy, as you shall see. 43 00:03:33,379 --> 00:03:35,172 (BEEPING) 44 00:03:41,763 --> 00:03:45,140 How goes the interrogation? Has the Viceroy cracked? 45 00:03:45,225 --> 00:03:50,354 Not yet. Neimoidians are a slippery lot, but the Jedi will wear him down. 46 00:03:52,148 --> 00:03:56,735 Your thoughts betray you, Viceroy. I can sense your concern. 47 00:03:57,445 --> 00:04:02,157 The fear that you will lose the wealth and the power that the war has given you. 48 00:04:02,242 --> 00:04:05,160 I have no idea what you're talking about. 49 00:04:05,745 --> 00:04:07,788 LUMINARA: You hide a great many things. 50 00:04:07,872 --> 00:04:12,709 The names of your secret allies. The locations of their bases. 51 00:04:12,919 --> 00:04:15,879 I am an innocent pawn in all of this! 52 00:04:16,047 --> 00:04:19,758 (SIGHS) If you're merely a pawn, then who are you protecting? 53 00:04:20,218 --> 00:04:23,428 No one! I... I know nothing! 54 00:04:23,513 --> 00:04:27,683 Liar! Liar! I'm tired of all this whining! 55 00:04:27,767 --> 00:04:33,897 Tell us what we want to know right now, or I will gut you like a Rokaria'n dirt fish! 56 00:04:34,148 --> 00:04:35,732 (GASPS) 57 00:04:38,069 --> 00:04:39,486 Padawan! 58 00:04:39,570 --> 00:04:44,408 -Terror is not a weapon the Jedi use. -I wasn't serious! 59 00:04:44,492 --> 00:04:47,035 But the only way he'll talk is if he's scared enough. 60 00:04:47,287 --> 00:04:48,370 (CLEARS THROAT) 61 00:04:48,454 --> 00:04:52,541 Perhaps I was too hasty. Let us negotiate. 62 00:04:54,919 --> 00:04:56,586 (RUMBLING) 63 00:04:57,588 --> 00:04:58,880 Captain! Status report! 64 00:04:59,382 --> 00:05:00,924 (LASERS FIRING) 65 00:05:01,009 --> 00:05:03,302 Droid fighters incoming! They've brought boarding ships! 66 00:05:14,480 --> 00:05:16,815 Green Company, prepare to repel the enemy! 67 00:06:04,864 --> 00:06:06,281 Green Leader to Commander Gree! 68 00:06:06,449 --> 00:06:09,284 Super battle droids have breached our hull! 69 00:06:16,000 --> 00:06:19,378 They're headed for the detention level. We need reinforcements. 70 00:06:19,462 --> 00:06:20,796 (CLONE GROANS) 71 00:06:20,880 --> 00:06:23,799 -Commander. I'll need your assistance. -Let's go. 72 00:06:24,634 --> 00:06:28,887 You will stay here with Captain Argyus. Guard the Viceroy. 73 00:06:28,971 --> 00:06:30,180 But... 74 00:06:30,973 --> 00:06:32,474 As you wish, Master. 75 00:06:34,685 --> 00:06:39,314 It appears you are in no position to negotiate after all, Padawan. 76 00:06:39,649 --> 00:06:41,358 Perhaps after my rescue... 77 00:06:41,484 --> 00:06:45,153 Rescue? Maybe they're here to make sure you won't talk. 78 00:06:45,863 --> 00:06:46,988 (GULPS) 79 00:06:47,740 --> 00:06:49,825 (CRACKLING) 80 00:07:04,006 --> 00:07:05,507 All units! There's a... 81 00:07:08,386 --> 00:07:12,472 CLONE: Trooper! What have you found? Come in, trooper! Do you copy? 82 00:07:15,059 --> 00:07:18,854 Super battle droids are everywhere. Fall back to the detention level! 83 00:07:18,896 --> 00:07:20,856 We have to protect the prisoner! 84 00:07:42,003 --> 00:07:43,044 (GROANS) 85 00:08:12,617 --> 00:08:14,075 See anything? 86 00:08:15,453 --> 00:08:16,912 (BEEPS) 87 00:08:18,080 --> 00:08:20,582 Engine room seems clear. We'll lock it down. 88 00:08:20,666 --> 00:08:23,877 CLONE: Good, Captain. The enemy is advancing toward the prison Level. 89 00:08:23,920 --> 00:08:26,922 -We're on our way. -You keep watch here, 327. 90 00:08:27,048 --> 00:08:28,548 (BEEPING INDIGNANTLY) 91 00:08:28,674 --> 00:08:31,384 Okay, okay, 327-T. 92 00:08:31,427 --> 00:08:33,845 You know droids never like to be called by their nicknames. 93 00:08:33,930 --> 00:08:35,263 (327-T BEEPS IN AFFIRMATION) 94 00:09:19,809 --> 00:09:21,893 There. Looks like the last of them, General. 95 00:09:21,978 --> 00:09:25,647 Yes, Commander. But I sense our troubles are not over. 96 00:09:28,609 --> 00:09:31,528 Sounds like your rescue didn't work out after all. 97 00:09:32,113 --> 00:09:35,073 I am ready to discuss our bargain again. 98 00:09:35,449 --> 00:09:39,244 -Padawan Tano. May I have a word? -Certainly, Captain. 99 00:09:40,121 --> 00:09:42,789 If I leave, you won't go anywhere, will you? 100 00:09:42,873 --> 00:09:44,249 (LAUGHS SARCASTICALLY) 101 00:09:44,333 --> 00:09:47,752 I've got the all-clear. The enemy has been repelled. 102 00:09:47,837 --> 00:09:50,088 And their attempt to free Gunray has 103 00:09:50,172 --> 00:09:51,423 failed? 104 00:09:55,595 --> 00:09:57,137 (GRUNTING) 105 00:09:59,181 --> 00:10:02,434 If it isn't the hairless harpy. 106 00:10:02,518 --> 00:10:07,439 If it isn't Skywalker's filthy, obnoxious little pet. 107 00:10:08,316 --> 00:10:11,568 How nice of you. Tell you what, 108 00:10:11,652 --> 00:10:13,737 I'll give you a merciful death. 109 00:10:18,200 --> 00:10:20,619 -The Padawan! -Come on! 110 00:10:30,212 --> 00:10:31,671 Shoot her! 111 00:10:38,387 --> 00:10:39,596 (GRUNTS) 112 00:10:41,057 --> 00:10:44,059 Skywalker's not here to save you now. 113 00:10:44,143 --> 00:10:46,227 Good thing I don't need saving. 114 00:10:46,646 --> 00:10:48,480 (LIGHTSABERS WHOOSHING) 115 00:10:50,358 --> 00:10:54,069 Over here! Open this door and I'll buy you a planet! 116 00:11:05,414 --> 00:11:07,040 (LAUGHING) 117 00:11:07,124 --> 00:11:10,210 Yes! Yes! Such delicious irony! 118 00:11:11,003 --> 00:11:14,923 How do you like your room now, youngling? 119 00:11:22,932 --> 00:11:24,099 Halt, assassin! 120 00:11:32,066 --> 00:11:33,483 Surrender. 121 00:11:36,696 --> 00:11:38,488 (BEEPING) 122 00:11:43,369 --> 00:11:44,452 (BEEPS) 123 00:12:10,229 --> 00:12:11,938 What are we waiting for? 124 00:12:12,022 --> 00:12:13,314 Ahsoka! 125 00:12:14,984 --> 00:12:16,025 Thanks. 126 00:12:16,527 --> 00:12:19,237 Everything's running haywire. Doors, lifts. 127 00:12:19,655 --> 00:12:24,075 Communication's down, propulsion's dead. She's crippled the entire ship. 128 00:12:24,326 --> 00:12:27,871 Our attacker has come for Gunray. Stay here and guard him. 129 00:12:28,289 --> 00:12:30,498 I'll confront her myself. 130 00:12:30,583 --> 00:12:32,625 Master, all due respect, 131 00:12:32,710 --> 00:12:36,713 but Ventress is too powerful for any one Jedi to fight alone. 132 00:12:36,797 --> 00:12:38,214 Let me help you. 133 00:12:38,299 --> 00:12:41,593 I am more than capable of dealing with a lone assassin 134 00:12:41,677 --> 00:12:44,471 armed with undisciplined fighting skills. 135 00:12:44,555 --> 00:12:46,181 -But... -Stay here, 136 00:12:46,265 --> 00:12:47,599 and keep a clear head. 137 00:12:58,819 --> 00:13:01,696 Luminara Unduli may be a Jedi Master, 138 00:13:01,781 --> 00:13:05,700 but she has no idea what that bogwitch is capable of. 139 00:13:05,785 --> 00:13:07,202 No idea. 140 00:13:11,123 --> 00:13:13,208 (LIGHTSABERS WHOOSHING) 141 00:13:13,959 --> 00:13:15,168 (SCREAMS) 142 00:13:20,090 --> 00:13:23,176 I can't let her face that lowlife alone. 143 00:13:23,385 --> 00:13:26,095 Wouldn't we have a better chance of stopping her if I helped? 144 00:13:26,680 --> 00:13:30,433 Sometimes being a good soldier means doing what you think is right. 145 00:13:30,726 --> 00:13:32,727 That's why we're superior to droids. 146 00:13:39,068 --> 00:13:41,903 Do you think you'll still be able to call on the Force 147 00:13:41,987 --> 00:13:45,281 after I've separated your head from your body? 148 00:13:45,658 --> 00:13:51,871 Even with my vision clouded, I recognize the fighting style of Count Dooku. 149 00:13:52,414 --> 00:13:56,835 Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy. 150 00:13:58,546 --> 00:14:00,213 (VENTRESS SCREAMING) 151 00:14:00,297 --> 00:14:02,090 (LIGHTSABERS WHOOSHING) 152 00:14:03,425 --> 00:14:07,554 I can't disobey a direct order and leave my post, can I? 153 00:14:07,805 --> 00:14:09,013 I wouldn't. 154 00:14:09,098 --> 00:14:12,475 But don't worry, we've got this under control, Master Jedi. 155 00:14:12,560 --> 00:14:14,686 Your friend won't be going anywhere. 156 00:14:15,437 --> 00:14:20,692 All I know is, I never risk my own skin if I don't have to. 157 00:14:22,111 --> 00:14:23,486 What? 158 00:14:23,571 --> 00:14:26,114 -Watch him closely. -You can trust us, Commander. 159 00:14:27,908 --> 00:14:29,617 Call us if you need help, sir! 160 00:14:34,623 --> 00:14:35,665 (GRUNTS) 161 00:14:39,628 --> 00:14:41,254 (LIGHTSABER WHOOSHING) 162 00:14:49,263 --> 00:14:51,681 (CLANGING) 163 00:15:03,193 --> 00:15:07,071 Now you fall, as all Jedi must. 164 00:15:13,787 --> 00:15:14,913 (SCREAMS) 165 00:15:20,961 --> 00:15:25,381 -I know, I know. You told me to stay. -Well, as long as you're here... 166 00:15:27,384 --> 00:15:28,509 (GRUNTS) 167 00:15:30,846 --> 00:15:33,765 (LIGHTSABERS WHOOSHING) 168 00:15:38,604 --> 00:15:41,814 We have to find her. We can't let her get to Gunray. 169 00:15:53,077 --> 00:15:54,118 (BEEPING) 170 00:15:55,746 --> 00:15:58,206 -What's that, Captain? -Oh, nothing to worry about. 171 00:15:58,832 --> 00:15:59,874 Hey! 172 00:16:00,751 --> 00:16:01,793 What are you doing? 173 00:16:08,133 --> 00:16:09,884 No. Please. Don't! 174 00:16:11,887 --> 00:16:13,388 Oh, do shut up. 175 00:16:13,514 --> 00:16:16,474 Count Dooku is paying me a fortune to deliver your slimy carcass. 176 00:16:16,558 --> 00:16:18,309 So, please, try to stay alive. 177 00:16:30,489 --> 00:16:31,739 (BEEPING) 178 00:16:42,876 --> 00:16:46,754 -Ahsoka... -What happened to "Padawan Tano"? 179 00:16:46,839 --> 00:16:50,883 This assassin, I've never faced an adversary like her. 180 00:16:51,885 --> 00:16:53,428 I should have listened to your advice. 181 00:16:54,096 --> 00:16:57,098 Master, I never meant to overstep my bounds, but... 182 00:16:57,224 --> 00:17:01,227 GREE: General Unduli! We've been betrayed! Argyus has freed Gunray! 183 00:17:01,770 --> 00:17:04,856 -I've been a fool! -Let's get back there! 184 00:17:13,115 --> 00:17:14,198 (GROANS) 185 00:17:16,076 --> 00:17:18,119 We'll take her together. 186 00:17:19,288 --> 00:17:20,538 (SCREAMING) 187 00:17:22,875 --> 00:17:25,251 (CACKLING) 188 00:17:27,129 --> 00:17:28,796 Stop! This is your last warning! 189 00:17:29,214 --> 00:17:31,966 Don't shoot! I am an innocent pawn! 190 00:17:32,051 --> 00:17:35,261 He won't shoot. He doesn't want to damage his prize. 191 00:17:40,309 --> 00:17:42,894 -Stand down, Captain. -Come and get me! 192 00:17:52,237 --> 00:17:54,322 (LIGHTSABERS WHOOSHING) 193 00:18:05,250 --> 00:18:07,251 Why'd you do it, Argyus? 194 00:18:07,336 --> 00:18:10,797 A clone like you would never understand. 195 00:18:11,006 --> 00:18:14,509 I wanted a life with more than empty servitude. 196 00:18:14,843 --> 00:18:17,178 And for that you'd betray the Republic? 197 00:18:17,429 --> 00:18:19,180 Like I told the Padawan, 198 00:18:19,306 --> 00:18:23,351 sometimes being a good soldier means doing what you think is right. 199 00:18:27,648 --> 00:18:28,689 (GROANS) 200 00:18:29,191 --> 00:18:32,193 You and I disagree on what makes a good... 201 00:18:32,277 --> 00:18:33,486 (GRUNTS) 202 00:18:34,947 --> 00:18:39,867 You should have taken my offer when you had the chance, clone. 203 00:18:40,702 --> 00:18:42,203 (BEEPING) 204 00:18:51,255 --> 00:18:52,380 (BEEPS) 205 00:18:52,881 --> 00:18:55,049 (SCREAMING) 206 00:18:57,427 --> 00:18:59,762 (GRUNTING) 207 00:19:10,274 --> 00:19:13,776 The outer shields are still down. The ship is still in turmoil. 208 00:19:13,902 --> 00:19:15,069 We're home free. 209 00:19:38,594 --> 00:19:39,969 (WHOOSHING) 210 00:19:52,649 --> 00:19:56,611 As successful a rescue as one could hope for, Viceroy. 211 00:19:56,737 --> 00:19:58,738 I'll be a legend for this. 212 00:19:58,780 --> 00:20:02,074 I always had a good feeling about you, Captain. 213 00:20:04,912 --> 00:20:08,581 You see, assassin? Our plan went off without a hitch. 214 00:20:08,999 --> 00:20:10,416 "Our" plan? 215 00:20:10,959 --> 00:20:15,087 And I will, of course, make sure your contributions are noted 216 00:20:15,130 --> 00:20:17,089 in my report to Count Dooku. 217 00:20:20,636 --> 00:20:22,595 I'll tell him myself. 218 00:20:25,432 --> 00:20:26,849 Greetings, Viceroy. 219 00:20:27,309 --> 00:20:30,937 I always had a good feeling about you, assassin. 220 00:20:35,651 --> 00:20:39,487 I'm sorry that despicable wealth-worm Gunray got away. 221 00:20:39,529 --> 00:20:42,657 It's okay, Snips. I know you did your best. 222 00:20:43,283 --> 00:20:44,367 Master, I... 223 00:20:44,493 --> 00:20:48,955 Troubling is the treachery of the Senate guard, Captain Argyus. 224 00:20:48,997 --> 00:20:52,875 Revealed all around us our enemies are. 225 00:20:53,335 --> 00:20:55,294 I'm not sure all is lost. 226 00:20:55,504 --> 00:20:59,006 Gunray and his accomplices stole a Republic ship to make their getaway. 227 00:20:59,299 --> 00:21:01,217 -It could be tracked! -Indeed. 228 00:21:01,343 --> 00:21:05,805 A coward Viceroy Gunray is, but powerful allies he has. 229 00:21:06,348 --> 00:21:09,392 Swiftly we must move if we are to recapture him. 230 00:21:09,518 --> 00:21:12,812 Master Fisto's fleet was near Gunray's position. 231 00:21:13,146 --> 00:21:15,356 I've already contacted him to follow the signal. 232 00:21:15,482 --> 00:21:17,566 Ahsoka, I'll meet you at the rendezvous point. 233 00:21:17,693 --> 00:21:19,026 Yes, Master. 234 00:21:21,154 --> 00:21:24,323 Master Luminara, I guess this is goodbye for now. 235 00:21:24,533 --> 00:21:26,909 I owe you my life, Ahsoka. 236 00:21:28,412 --> 00:21:31,289 Protecting a Jedi Master is the role of a Padawan. 237 00:21:31,540 --> 00:21:34,083 And teaching is usually the role of the Master. 238 00:21:34,751 --> 00:21:37,586 Master Skywalker should be proud. 239 00:21:38,463 --> 00:21:41,215 -Farewell. -Thank you, Master. 240 00:21:44,553 --> 00:21:47,013 Commander, let's get underway. 241 00:21:47,055 --> 00:21:49,348 Yes, General. Ahead full! 242 00:22:31,516 --> 00:22:32,558 English - SDH 18900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.