Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,291 --> 00:00:26,627
I have $200,000!
2
00:00:31,498 --> 00:00:34,634
Sold, for $300,000!
3
00:00:39,705 --> 00:00:41,607
What the hell?
4
00:00:45,077 --> 00:00:47,980
Sorry, but there's no smoking in here.
5
00:00:47,980 --> 00:00:51,184
Damn. I can't smoke anywhere here.
6
00:01:05,463 --> 00:01:08,633
- What's all this about?
- Yeah, what's the deal?
7
00:01:27,685 --> 00:01:33,256
We have a report that a
big-time thief is on these premises.
8
00:01:33,256 --> 00:01:37,493
Do you know how much you'll lose
if all your Picassos get stolen?
9
00:01:38,895 --> 00:01:40,463
Move.
10
00:01:48,337 --> 00:01:51,807
Our next item is Lot #27.
11
00:01:51,807 --> 00:01:52,875
Hold on!
12
00:01:52,875 --> 00:01:57,179
What's with the dinky knick-knack?
This isn't a garage sale!
13
00:01:57,179 --> 00:01:59,915
But it's in the catalog...
14
00:01:59,915 --> 00:02:03,752
Yeesh. I want to get to the up market stuff...
15
00:02:03,752 --> 00:02:09,657
Now, then! Lot #27!
Marquez' Anniversary Ring!
16
00:02:09,657 --> 00:02:15,429
The starting bid is $10,000!
Do I have $10,000?
17
00:02:15,429 --> 00:02:17,098
Get real...
18
00:02:17,098 --> 00:02:19,033
$10,000, anyone?
19
00:02:21,435 --> 00:02:23,336
$300,000?
20
00:02:26,806 --> 00:02:29,676
- $400,000!
- What?
21
00:02:46,325 --> 00:02:48,394
$700,000!
22
00:02:48,394 --> 00:02:50,596
$800,000!
23
00:02:53,332 --> 00:02:57,303
The Picasso auctions start at exactly 8:00.
24
00:02:59,737 --> 00:03:05,043
Lupin is DEFINITELY in there...
25
00:03:09,547 --> 00:03:12,750
- $900,000...!
- Umm...
26
00:03:12,750 --> 00:03:16,887
- The manager says to close it up.
- All right...
27
00:03:28,932 --> 00:03:35,037
One million dollars!
Item #27 sold, for one mill...
28
00:03:36,439 --> 00:03:40,810
The madam on the phone wins it for $1,000,001!
29
00:03:40,810 --> 00:03:44,680
Hold on, now! I haven't finished yet!
30
00:03:44,680 --> 00:03:49,619
I'm sorry, sir.
We have a schedule to keep.
31
00:03:49,619 --> 00:03:54,689
Who cares?! I just want that ring...
32
00:03:54,689 --> 00:03:56,791
That's some bad acting, Lupin.
33
00:03:56,791 --> 00:03:59,961
Did you think that outfit would fool me?!
34
00:03:59,961 --> 00:04:01,530
Ow...!
35
00:04:03,298 --> 00:04:10,005
Not too shabby, Pops!
But I'm actually after something else!
36
00:04:10,005 --> 00:04:12,706
Why do you ALWAYS fall for my tricks?
37
00:04:20,848 --> 00:04:23,217
Lupin! What are you...
38
00:04:23,217 --> 00:04:26,420
What the? What are you planning?
39
00:04:29,455 --> 00:04:33,726
Lupin! Your buddies run out on you?
40
00:04:43,436 --> 00:04:46,072
What the?
41
00:04:46,072 --> 00:04:47,940
The ring!
42
00:04:49,107 --> 00:04:52,945
Arrest ALL the Lupin's!
43
00:04:58,984 --> 00:05:00,185
I know!
44
00:05:00,185 --> 00:05:04,556
If I ever lose my job,
I'll just go to Hollywood and be a make-up artist!
45
00:05:04,556 --> 00:05:06,691
Might even get me Oscar!
46
00:05:13,164 --> 00:05:17,268
- Who're you?
- Toss the ring here.
47
00:05:17,268 --> 00:05:21,672
It's pretty shoddy, not even a single carat.
48
00:05:21,672 --> 00:05:27,878
Then why does the great
Lupin the 3rd want it so badly?
49
00:05:33,316 --> 00:05:36,186
Sorry, but it really is worthless.
50
00:05:36,186 --> 00:05:41,358
I only wanted it to win
the heart of a certain girl.
51
00:05:43,058 --> 00:05:46,662
But, "While there's life, there's hope," I guess.
52
00:05:46,662 --> 00:05:48,664
Indeed.
53
00:05:48,664 --> 00:05:49,732
Here.
54
00:06:07,649 --> 00:06:08,983
After him!
55
00:06:38,144 --> 00:06:44,450
"Lupin the 3rd: 1$ Money Wars"
56
00:08:55,274 --> 00:08:58,110
See you!
57
00:09:03,848 --> 00:09:07,185
Things are getting' interesting now!
58
00:10:19,053 --> 00:10:20,488
Hey, buddy.
59
00:10:20,488 --> 00:10:24,091
How much money you got on you?
60
00:10:24,091 --> 00:10:28,496
You wouldn't want to pay with your life, now...
61
00:10:29,930 --> 00:10:32,165
Yeah, I wouldn't want that.
62
00:10:32,165 --> 00:10:35,768
I have some important business to attend to.
63
00:10:35,768 --> 00:10:38,805
Think you could save your
holdup stuff for later?
64
00:10:38,805 --> 00:10:42,976
We want us some burgers and cola for dinner.
65
00:10:42,976 --> 00:10:45,011
Come on, buddy.
66
00:10:46,913 --> 00:10:48,414
If I say no?
67
00:10:48,414 --> 00:10:50,883
Then we'll make you pay up!
68
00:10:59,358 --> 00:11:01,093
Go on a diet.
69
00:11:01,093 --> 00:11:03,262
What?
70
00:11:03,562 --> 00:11:08,199
You're terrible!
You promised you'd get me that ring!
71
00:11:08,199 --> 00:11:13,371
Yeah, but this guy, he jacked up the price!
72
00:11:13,371 --> 00:11:16,274
I don't care! I really wanted it!
73
00:11:16,274 --> 00:11:18,709
I know you did, Sundy!
74
00:11:18,709 --> 00:11:23,748
So have some of my passionate
smoochies as an apology!
75
00:11:26,616 --> 00:11:28,585
She gave YOU a passionate slap!
76
00:11:28,585 --> 00:11:31,321
- Wait, Sandy!
- Don't talk to me!
77
00:11:31,321 --> 00:11:33,790
Sandy-chan!
78
00:11:46,202 --> 00:11:48,337
Please open the door, Sundy!
79
00:11:48,337 --> 00:11:52,675
Give me another chance, Sundy!
80
00:11:53,642 --> 00:11:56,945
Lupin!
How long're you gonna keep the bad act up?
81
00:11:57,046 --> 00:11:58,247
Come on!
82
00:12:00,149 --> 00:12:04,352
Bet I could get an Oscar with my great acting!
83
00:12:04,352 --> 00:12:06,554
You know you were half-serious.
84
00:12:06,554 --> 00:12:10,492
Don't be like that.
I sure convinced them, didn't I?
85
00:12:10,492 --> 00:12:11,893
Yeah, yeah.
86
00:12:17,765 --> 00:12:22,202
- He's pretty far ahead.
- So? We just take a shortcut!
87
00:12:22,202 --> 00:12:23,437
Shortcut?
88
00:12:23,437 --> 00:12:25,606
Central Park.
89
00:12:38,785 --> 00:12:41,687
- Watch out! Don't bite your tongue!
- Too late!
90
00:12:44,190 --> 00:12:48,227
Sorry, Cutey-Pie!
91
00:12:48,227 --> 00:12:49,796
Why, you...
92
00:12:51,130 --> 00:12:53,699
OK! There they are!
93
00:13:00,672 --> 00:13:02,474
Got him! Now what?
94
00:13:02,474 --> 00:13:08,013
He's just a lackey.
Let him take us to his boss.
95
00:13:13,285 --> 00:13:18,923
So, is that treasure really worth $1,000,001?
96
00:13:18,923 --> 00:13:25,262
Yeah. It's worth more than
Fort Knox to those in the know.
97
00:13:25,262 --> 00:13:26,764
What?!
98
00:13:28,399 --> 00:13:33,870
They say whoever gets this
broach can be king of the world.
99
00:13:33,870 --> 00:13:35,705
King of the world?
100
00:13:35,705 --> 00:13:36,873
Yeah.
101
00:13:36,873 --> 00:13:41,311
For some reason,
it's been passed from ruler to ruler.
102
00:13:41,311 --> 00:13:44,013
Adolf Hitler, for example.
103
00:13:44,013 --> 00:13:46,182
Before that, Lenin.
104
00:13:48,518 --> 00:13:51,520
And much earlier than that, Napoleon had it.
105
00:13:53,589 --> 00:14:00,796
This mysterious item has traveled
the world over from ruler to ruler.
106
00:14:01,930 --> 00:14:07,169
So you needed that ring to find the broach?
107
00:14:07,169 --> 00:14:13,641
I didn't think anyone else
even knew about the ring...
108
00:14:13,641 --> 00:14:19,247
Anyways, the last time it's been
seen was during the Cold War.
109
00:14:20,181 --> 00:14:25,753
A revolutionist tried to get it after
it vanished during the fall of Berlin.
110
00:14:26,487 --> 00:14:28,722
But just before he could...
111
00:14:32,826 --> 00:14:37,430
By chance, a soldier just happened
to give the broach to a historian
112
00:14:37,430 --> 00:14:40,133
to commemorate his daughter's birth.
113
00:14:41,668 --> 00:14:46,238
Aware of its secret, the scholar
sealed the broach away somewhere
114
00:14:46,238 --> 00:14:48,974
to prevent the possible rise of future dictators.
115
00:14:48,974 --> 00:14:53,913
Ah. So he engraved the secret into the ring...
116
00:14:58,384 --> 00:15:04,722
But what do you want it for?
To make your own Lupin Empire?
117
00:15:04,722 --> 00:15:06,791
Of course not.
118
00:15:06,791 --> 00:15:10,361
I just want to see this broach
that the world's leaders
119
00:15:10,361 --> 00:15:13,932
tried oh-so-hard to find.
120
00:15:13,932 --> 00:15:17,936
So you're getting me involved
with another of your hobbies, huh?
121
00:15:17,936 --> 00:15:21,905
- I'm counting on you, partner!
- Yeah, yeah...
122
00:15:56,873 --> 00:16:00,308
B.O.W.? What's that?
123
00:16:00,308 --> 00:16:02,110
"Bank of the World".
124
00:16:02,110 --> 00:16:05,981
A boomtown bank that's really
grown in the past few years.
125
00:16:05,981 --> 00:16:09,151
No wonder you lost, you took on a bank.
126
00:16:09,151 --> 00:16:10,952
No wonder. Now let's do this.
127
00:16:16,091 --> 00:16:18,993
You needn't worry about Lupin.
128
00:16:20,895 --> 00:16:24,965
Don't need to worry about Lupin, huh?
That nitwit!
129
00:16:26,467 --> 00:16:29,336
"He's just a woman-chaser."
130
00:16:29,336 --> 00:16:33,107
- Get a load of this guy!
- Ha! It's the truth, ain't it?
131
00:16:36,843 --> 00:16:39,279
Couldn't you have found a
better spot to spy from?
132
00:16:39,279 --> 00:16:43,016
- Quit complaining!
- You see the president?
133
00:16:43,016 --> 00:16:45,652
All I see is the flunky.
134
00:16:45,652 --> 00:16:50,390
How rare for an American elite
to be a heavy smoker...
135
00:16:51,791 --> 00:16:54,560
--Wow!
--What is it?!
136
00:16:54,560 --> 00:16:56,295
A woman!
137
00:17:03,202 --> 00:17:08,307
He just wanted the ring to
win some songbird at a club.
138
00:17:08,307 --> 00:17:11,442
Is Lupin that simple of a man?
139
00:17:11,442 --> 00:17:14,212
You overrate him, Boss.
140
00:17:14,212 --> 00:17:16,714
He's nothing but a cheap burglar.
141
00:17:16,714 --> 00:17:19,951
As a former Spetsnaz, I can assure you that.
142
00:17:29,226 --> 00:17:30,694
Yikes!
143
00:17:32,929 --> 00:17:35,532
What happened?
144
00:17:35,532 --> 00:17:39,136
You've just made things much more interesting...
145
00:17:39,136 --> 00:17:42,539
He's not just some woman-chaser.
146
00:17:42,539 --> 00:17:44,274
Not Lupin...
147
00:18:26,346 --> 00:18:27,648
Cut!
148
00:18:35,856 --> 00:18:41,461
"I want to go shopping.
I want to go shopping. I want to go."
149
00:18:41,461 --> 00:18:47,533
Come on! Please? Just this once?
150
00:18:48,801 --> 00:18:51,938
You're always so childish, Lupin.
151
00:18:51,938 --> 00:18:54,540
Thievery isn't where it's at anymore.
152
00:18:54,540 --> 00:19:00,579
Using the economy to get treasure
legally is easier and more profitable.
153
00:19:02,080 --> 00:19:07,486
That's easy if you can invest in movies,
but I'll give you my take
154
00:19:07,486 --> 00:19:10,155
if you'll invest in me. Okay?
155
00:19:10,155 --> 00:19:12,424
I'll do other things for you too...
156
00:19:13,759 --> 00:19:17,062
If you want an investment,
then submit a business proposal.
157
00:19:17,062 --> 00:19:19,497
THEN I'll consider it.
158
00:19:19,497 --> 00:19:24,301
Who in the world writes up
burglary proposals?
159
00:19:24,301 --> 00:19:27,138
Crime is business, too!
160
00:19:27,138 --> 00:19:28,906
Michael!
161
00:19:32,443 --> 00:19:35,446
She's so weak around hot men...
162
00:19:35,446 --> 00:19:41,618
But that's also why she likes me!
Or not...
163
00:19:43,853 --> 00:19:46,256
I guess it's another cargo plane for me...
164
00:19:49,526 --> 00:19:55,164
Everyday, you toil at your jobs.
Day in, day out...
165
00:19:55,164 --> 00:19:59,401
And America's economy
is currently at its peak.
166
00:19:59,401 --> 00:20:04,673
Yet you don't live affluent lives.
Why is that?
167
00:20:04,673 --> 00:20:07,509
I have no desire to assist
in your money-making schemes.
168
00:20:07,509 --> 00:20:12,814
I am now striving for a
tranquil mind through religion.
169
00:20:12,814 --> 00:20:16,184
You have no problems helping
a fake evangelist scam money.
170
00:20:18,186 --> 00:20:22,323
- How dare you say that of her!
- Hey, now!
171
00:20:22,323 --> 00:20:23,858
You will pay for your insult!
172
00:20:23,858 --> 00:20:29,063
I thought religious people
weren't allowed to be violent!
173
00:20:29,063 --> 00:20:30,964
If it's for the priestess' sake...
174
00:20:30,964 --> 00:20:34,501
Goemon! What are you doing? Come along.
175
00:20:34,501 --> 00:20:36,503
Coming!
176
00:20:36,503 --> 00:20:40,373
I only wish to train.
Refrain from luring me to the path of evil!
177
00:20:40,373 --> 00:20:42,709
I take my leave.
178
00:20:42,709 --> 00:20:45,746
You, also, should seek the path of salvation.
179
00:20:45,746 --> 00:20:47,380
$100 a copy.
180
00:20:48,181 --> 00:20:49,615
Hey!
181
00:20:50,783 --> 00:20:55,721
I guess faith depends on money, too...
182
00:21:21,045 --> 00:21:24,681
I hope you're not gonna ask me
to pay after I eat all this?
183
00:21:24,681 --> 00:21:27,684
Don't worry.
This is a small token of gratitude.
184
00:21:27,684 --> 00:21:30,821
Gratitude?
If this is a bribe, I decline.
185
00:21:30,821 --> 00:21:35,125
I'll pay the bill in installments.
186
00:21:35,125 --> 00:21:38,462
You needn't worry.
We have no ulterior motives.
187
00:21:38,462 --> 00:21:40,497
Alright, then. So?
188
00:21:40,497 --> 00:21:44,934
I'll cut to the chase.
We want information on Lupin the 3rd.
189
00:21:44,934 --> 00:21:46,702
Lupin?
190
00:21:46,702 --> 00:21:50,573
He has his eyes on our bank.
191
00:21:50,573 --> 00:21:52,542
May I ask the details?
192
00:21:59,582 --> 00:22:01,516
Whew...
193
00:22:01,516 --> 00:22:05,287
The great thief gets some great exercise, huh?
194
00:22:05,287 --> 00:22:09,791
Like I have a choice.
Fujiko refused to help fund us...
195
00:22:09,791 --> 00:22:13,528
- Geez. Save some money, will you?
- Look who's talking!
196
00:22:13,528 --> 00:22:17,933
All the banks in the world
are my piggy banks, anyway!
197
00:22:17,933 --> 00:22:20,801
Sure is a pain getting money out of them, though.
198
00:22:33,147 --> 00:22:35,616
Oh, it's you, Goemon.
Don't scare us like that!
199
00:22:35,616 --> 00:22:39,953
I thought you were turning
religious on us with some girl?
200
00:22:39,953 --> 00:22:42,489
We are having difficulty collecting funds...
201
00:22:42,489 --> 00:22:47,193
- So I came to acquire some...
- So basically you need some dough?
202
00:22:47,193 --> 00:22:49,062
I suppose...
203
00:22:49,062 --> 00:22:53,566
Get some with Jigen here.
I'M after something sparkly!
204
00:22:55,401 --> 00:22:57,436
OK! Now's our chance!
205
00:23:02,007 --> 00:23:03,909
Goemon! Give us a hand here!
206
00:23:03,909 --> 00:23:06,111
- I will do no evil!
- I got news for you...
207
00:23:10,749 --> 00:23:14,318
So? Are you certain you can stop Lupin?
208
00:23:14,318 --> 00:23:16,220
Probably.
209
00:23:16,220 --> 00:23:17,256
"Probably?"
210
00:23:18,057 --> 00:23:22,060
I'm not paying you big money to hear,
"Probably."
211
00:23:25,096 --> 00:23:28,232
Make certain you kill him.
212
00:23:28,232 --> 00:23:34,337
So you're going to obtain your
goal of this entire landscape?
213
00:23:34,337 --> 00:23:37,207
It's not a goal, it's a door.
214
00:23:37,207 --> 00:23:41,611
A door to obtaining all of
the black market economies...
215
00:23:41,611 --> 00:23:43,680
That may be fine for you,
216
00:23:43,680 --> 00:23:48,485
but all I'll have is a reputation as a hit man.
217
00:23:48,485 --> 00:23:55,391
Being the one who killed the world's
greatest thief won't be enough?
218
00:23:55,391 --> 00:23:58,294
I'm a greedy man...
219
00:23:58,294 --> 00:24:03,432
What I want is the brilliant woman
who's been on the front page
220
00:24:03,432 --> 00:24:08,002
of the Wall Street Journal
and is even after the black market.
221
00:24:12,774 --> 00:24:17,145
If you want high returns,
you have to take high risks...
222
00:24:22,584 --> 00:24:27,654
I take it hiring new bodyguards
was high-risk, too?
223
00:24:27,654 --> 00:24:29,623
It cost you a lot.
224
00:24:32,526 --> 00:24:34,161
Hardly.
225
00:24:42,403 --> 00:24:45,772
Three, two, one...
226
00:24:56,949 --> 00:24:58,951
Well, then!
227
00:24:58,951 --> 00:25:01,087
Long way ahead of us!
228
00:25:03,188 --> 00:25:07,125
- Mind if I ask you something?
- Be my guest.
229
00:25:07,125 --> 00:25:09,961
Why do you think Lupin is after that ring?
230
00:25:09,961 --> 00:25:14,199
I have no idea how criminals' minds work.
231
00:25:20,438 --> 00:25:24,008
You sure have tight security, though.
232
00:25:24,008 --> 00:25:29,080
You can never be too cautious.
Wouldn't you agree, Inspector Zenigata?
233
00:25:34,251 --> 00:25:36,721
What? The farthest one?
234
00:25:36,721 --> 00:25:40,957
Is someone here out of luck?
235
00:25:57,806 --> 00:25:58,974
Let's go!
236
00:26:03,946 --> 00:26:05,247
Jigen!
237
00:26:15,289 --> 00:26:18,426
- Guess you're the unlucky one.
- Aw, shut up!
238
00:26:21,095 --> 00:26:22,497
Here.
239
00:26:22,497 --> 00:26:26,033
- Your butt will catch cold without one.
- What about you?
240
00:26:26,033 --> 00:26:29,604
I rely more on this than guns to fight.
241
00:26:34,307 --> 00:26:38,945
What you say we get on with the
millennium's greatest robbery?
242
00:26:47,354 --> 00:26:48,321
Whoa!
243
00:26:48,321 --> 00:26:49,990
What the?
244
00:26:56,495 --> 00:26:59,165
Lupin! Get back here!
245
00:27:00,066 --> 00:27:03,269
For a millennium job,
this is pretty old-fashioned!
246
00:27:03,269 --> 00:27:06,305
Why not?
If we want to thwart their digital ways...
247
00:27:06,305 --> 00:27:08,908
...analog's the way to go!
248
00:27:09,741 --> 00:27:11,042
Take a right!
249
00:27:11,042 --> 00:27:14,112
- Aren't your glasses digital?
- Quiet!
250
00:27:14,112 --> 00:27:15,814
This is training.
251
00:27:17,949 --> 00:27:19,684
Emergency! Emergency!
252
00:27:19,684 --> 00:27:22,287
All personnel, secure upper floors at once!
253
00:27:22,287 --> 00:27:25,223
Seal all exits as well.
254
00:27:31,528 --> 00:27:34,665
Damn you, Lupin! Ouch!
255
00:27:35,666 --> 00:27:38,936
Lupin! How dare you!
256
00:27:38,936 --> 00:27:42,439
What're you doing?
After them! You, too!
257
00:27:44,508 --> 00:27:48,444
- Nice to meet you, pretty president!
- You!
258
00:27:51,013 --> 00:27:54,917
- Lupin! Where are you?
- Boss!
259
00:27:56,819 --> 00:28:00,256
Don't mess up our date, Pops!
260
00:28:00,890 --> 00:28:01,891
Ow!
261
00:28:06,862 --> 00:28:09,898
Handprint match. Cynthia F. Craymov.
262
00:28:09,898 --> 00:28:11,633
Way to go, hi-tech.
263
00:28:11,633 --> 00:28:14,870
See? It's no match for low-tech, Jigen.
264
00:28:16,605 --> 00:28:18,206
Thanks!
265
00:28:18,206 --> 00:28:21,343
That ought a slow them down a bit.
266
00:28:22,877 --> 00:28:25,713
Are you sure it'll be that easy?
267
00:28:26,680 --> 00:28:32,086
Oh? You're awake already?
Without a kiss from your prince?
268
00:28:32,086 --> 00:28:35,823
- I'm not fond of monkey princes.
- You're too funny.
269
00:28:35,823 --> 00:28:40,627
Ah, well. Since you're up,
you can open these locks.
270
00:28:40,627 --> 00:28:42,362
If I say no?
271
00:28:42,362 --> 00:28:46,533
You'll need to pay for repairs in here...
272
00:28:46,533 --> 00:28:50,136
The Zantetsuken...
Supposedly cuts through anything.
273
00:28:50,136 --> 00:28:52,472
You're well-informed!
274
00:28:52,472 --> 00:28:54,974
To investors, information is life.
275
00:28:54,974 --> 00:28:58,777
According to my information,
you should open it up.
276
00:29:13,192 --> 00:29:16,360
- Lupin's already in there?
- Most likely!
277
00:29:16,360 --> 00:29:18,196
Then open the door already!
278
00:29:18,196 --> 00:29:22,033
I can't!
We need to get the console repaired first!
279
00:29:23,167 --> 00:29:24,736
Lupin!
280
00:29:27,939 --> 00:29:31,743
I take it you know about
that ring's importance?
281
00:29:31,743 --> 00:29:35,212
Do you think I'd steal a cheap ring
like this if I didn't?
282
00:29:35,212 --> 00:29:38,215
Whoops. Not so fast.
283
00:29:38,215 --> 00:29:43,320
Now, then.
We'll need a one-way exit out of here, Goemon.
284
00:29:54,130 --> 00:29:57,767
You're not going to say you cut
another whatever-thing again?
285
00:29:59,902 --> 00:30:02,238
This is all for training.
286
00:30:02,238 --> 00:30:04,407
I see...
287
00:30:04,407 --> 00:30:08,144
- What was that sound?
- Boss!
288
00:30:10,779 --> 00:30:13,415
Sorry, but you're tagging along.
289
00:30:18,153 --> 00:30:22,257
Think you could speed it up?
Our guess will be here soon.
290
00:30:44,578 --> 00:30:48,681
A successful escape!
Now let's keep on going!
291
00:30:48,681 --> 00:30:50,883
I don't think it'll be that easy.
292
00:31:02,895 --> 00:31:06,631
- We're surrounded.
- I suggest you give up.
293
00:31:06,631 --> 00:31:11,636
Funny. I don't want to wind up
with a well ventilated body.
294
00:31:11,636 --> 00:31:15,674
Hey! You fellas hiding' over there!
295
00:31:15,674 --> 00:31:19,711
You won't get a single cent
if your employer dies!
296
00:31:19,711 --> 00:31:22,681
It's no use. Just hand over the ring
and give yourselves up.
297
00:31:22,681 --> 00:31:26,517
- You sure are one persistent broad.
- A problematic woman.
298
00:31:26,517 --> 00:31:31,155
I might consider it if you
guarantee our lives, though...
299
00:31:31,155 --> 00:31:34,692
Your fan club is way too enthusiastic...
300
00:31:41,898 --> 00:31:46,669
- The perfect thing to make an escape.
- You sure sound happy...
301
00:31:46,669 --> 00:31:47,971
You lack training!
302
00:31:52,542 --> 00:31:56,179
Let the president go or I shoot.
303
00:31:59,948 --> 00:32:01,016
Lupin!
304
00:32:01,016 --> 00:32:04,653
Hey, now! You wouldn't
want to shoot your boss!
305
00:32:04,653 --> 00:32:05,688
Fire!
306
00:32:06,989 --> 00:32:08,991
Stop!
307
00:32:08,991 --> 00:32:10,859
Why're they shooting?
308
00:32:10,859 --> 00:32:13,595
They likely have great skill...
309
00:32:13,595 --> 00:32:15,297
...with their shooting!
310
00:32:19,701 --> 00:32:23,037
It's so obvious you don't shoot women!
311
00:32:25,006 --> 00:32:27,175
How'd you know?
312
00:32:32,447 --> 00:32:33,514
What is wrong, Jigen?
313
00:32:33,514 --> 00:32:39,119
Guns are like women,
and Lupin's woman only listens to him!
314
00:32:42,022 --> 00:32:45,392
- That's the fun part!
- Whatever!
315
00:32:45,392 --> 00:32:47,928
Sorry, but we part here.
See you another time.
316
00:32:47,928 --> 00:32:51,198
- There won't BE another time.
- Are you so sure?
317
00:32:51,198 --> 00:32:54,033
My hunches are usually right,
318
00:32:54,033 --> 00:32:56,902
and I have one that says
we will see each other again.
319
00:32:56,902 --> 00:33:02,108
I guess you're right.
Most likely I'll see you...
320
00:33:09,749 --> 00:33:14,386
Stop! Don't destroy the helicopter!
The ring!
321
00:33:27,632 --> 00:33:29,634
Oh? You don't need it anymore?
322
00:33:29,634 --> 00:33:32,970
Nope. Your woman's too hard to handle.
323
00:33:32,970 --> 00:33:35,939
Her friskiness is what's best about her.
324
00:33:35,939 --> 00:33:36,940
Jigen!
325
00:33:59,529 --> 00:34:01,364
Lupin!
326
00:34:01,364 --> 00:34:03,933
- Descend! Get Lupin!
- Will we make it in time?
327
00:34:08,403 --> 00:34:11,206
Lupin!
328
00:34:13,508 --> 00:34:16,878
All are equal before God.
329
00:34:16,878 --> 00:34:21,883
Even if this man did kill
35 people during Mafia disputes,
330
00:34:21,883 --> 00:34:25,853
God might yet swallow His tears
and forgive his sins.
331
00:34:25,853 --> 00:34:31,759
I believe it will be difficult, but I
ask that he have mercy on his soul...
332
00:34:34,762 --> 00:34:36,931
A hit by the Butches?
333
00:34:36,931 --> 00:34:38,599
Stop that!
334
00:34:49,275 --> 00:34:53,146
- What's with him?
- He's dead...
335
00:34:59,219 --> 00:35:01,220
Who're you?!
336
00:35:02,054 --> 00:35:04,156
S-sorry!
337
00:35:26,077 --> 00:35:29,881
For the repairs and his funeral costs.
338
00:35:54,037 --> 00:35:59,675
By God's mercy,
may this man's spirit rest in peace.
339
00:35:59,675 --> 00:36:03,446
From ashes to ashes, dust to dust...
340
00:36:05,214 --> 00:36:09,819
Lupin! Why'd you have to die?
341
00:36:11,053 --> 00:36:14,456
Bury him.
342
00:36:14,456 --> 00:36:16,725
Wait! Stop!
343
00:36:16,725 --> 00:36:20,729
Lupin's not dead, right?
Jigen? Goemon?
344
00:36:20,729 --> 00:36:25,867
This is just a plan to
trick me like always, right?
345
00:36:34,041 --> 00:36:37,244
Lupin!
346
00:36:40,214 --> 00:36:42,850
Miss! The money!
347
00:36:45,786 --> 00:36:49,756
It's not true, right?
Lupin can't be dead!
348
00:36:54,427 --> 00:36:55,795
He can't be...
349
00:36:55,795 --> 00:36:58,264
Lupin!
350
00:37:06,339 --> 00:37:09,408
Whatever the case,
I want to finish what he started.
351
00:37:09,408 --> 00:37:14,079
Why? There's no point in carrying
out a dead person's last wish.
352
00:37:14,079 --> 00:37:15,881
No point?
353
00:37:15,881 --> 00:37:18,383
This only happened because you wouldn't help!
354
00:37:18,383 --> 00:37:24,022
His proposal just didn't sound lucrative!
Another burger, please!
355
00:37:24,022 --> 00:37:26,190
How heartless...
356
00:37:26,190 --> 00:37:27,725
Goemon.
357
00:37:27,725 --> 00:37:31,095
Is this how you write "resignation"?
358
00:37:31,095 --> 00:37:35,499
It's not wrong,
but can't you write it more neatly?
359
00:37:35,499 --> 00:37:38,102
You should take a correspondence
penmanship course.
360
00:37:38,102 --> 00:37:40,004
Maybe I'll do that.
361
00:37:40,004 --> 00:37:43,574
- So? What are you going to do?
- That's obvious.
362
00:37:43,574 --> 00:37:46,910
There's only one thing to do
after your partner's killed.
363
00:37:46,910 --> 00:37:50,080
- It better not be illegal!
- I thought you were quitting?
364
00:37:50,080 --> 00:37:51,314
Oh yeah...
365
00:37:51,314 --> 00:37:55,485
At any rate, we must be wary of
meeting the same fate as Lupin.
366
00:37:55,485 --> 00:37:59,122
We are up against an investment
bank with ample funds.
367
00:37:59,122 --> 00:38:00,790
An investment bank?
368
00:38:00,790 --> 00:38:01,691
Yeah.
369
00:38:01,691 --> 00:38:05,060
A new financial mob that uses
hedge funds and shady bonds
370
00:38:05,060 --> 00:38:08,364
to control the world's economies,
including the black market.
371
00:38:08,364 --> 00:38:12,534
B.O.W. Bank of the World.
They really got us...
372
00:38:12,534 --> 00:38:14,970
No way! They got me, too!
373
00:38:20,842 --> 00:38:24,445
Yes! Small, developing countries
are your best investment!
374
00:38:24,445 --> 00:38:25,747
Low-risk, high-return!
375
00:38:25,747 --> 00:38:31,386
Southern vacations,
mansions with pools, farms...
376
00:38:31,386 --> 00:38:33,254
They can all be yours!
377
00:38:34,188 --> 00:38:38,458
I invested all my money in these Prince Bonds!
378
00:38:38,458 --> 00:38:41,194
I thought it'd be safe since
they were aggressively buying
379
00:38:41,194 --> 00:38:42,763
major Asian corporations!
380
00:38:42,763 --> 00:38:46,233
I see. There was a coup just
before the bonds reached maturity,
381
00:38:46,233 --> 00:38:49,736
so the old government's bonds
are as good as scrap paper...
382
00:38:49,736 --> 00:38:54,307
- That was everything I owned!
- Seek salvation. $100 a copy.
383
00:38:54,307 --> 00:38:58,144
- I hate religion even more!
- That's what you get for being greedy.
384
00:39:02,181 --> 00:39:04,050
Welcome.
385
00:39:04,050 --> 00:39:08,554
This sucks, man!
I got stiffed out of my taxi fare!
386
00:39:08,554 --> 00:39:10,356
It happens...
387
00:39:10,356 --> 00:39:14,893
No way, man!
I drove here from L.A. for 3 whole days!
388
00:39:16,027 --> 00:39:18,363
Well, that's the gist of it.
389
00:39:24,569 --> 00:39:27,038
You're some woman!
390
00:39:27,038 --> 00:39:30,208
Having Gilbert take full responsibility
for your Prince Bonds scheme
391
00:39:30,208 --> 00:39:31,776
and then skipping the country...
392
00:39:31,776 --> 00:39:36,246
Even if he goes to prison,
I'll ensure it's in a 1st-class accommodation
393
00:39:36,246 --> 00:39:38,882
and that a 1st-class life awaits him after that.
394
00:39:38,882 --> 00:39:40,351
So what's the problem?
395
00:39:40,351 --> 00:39:43,587
And you'll be keeping all the
Prince Bond profits for yourself?
396
00:39:43,587 --> 00:39:46,490
I'll contact you once I solve the ring's mystery.
397
00:39:46,490 --> 00:39:50,227
In the meantime,
eliminate the rest of Lupin's friends.
398
00:40:10,412 --> 00:40:13,048
Where's your beloved Combat Magnum?
399
00:40:13,048 --> 00:40:15,984
She's seeing' someone else.
400
00:40:17,085 --> 00:40:20,756
- They taken a fancy to her?
- Maybe.
401
00:40:20,756 --> 00:40:22,924
That's why I'm getting' her back.
402
00:40:22,924 --> 00:40:26,395
You should get some flowers for your gal.
403
00:40:26,395 --> 00:40:29,697
No, I'm going to dish out some lead.
404
00:40:32,967 --> 00:40:35,603
So? Did you find out who he is?
405
00:40:35,603 --> 00:40:41,742
Alex Nabikov, former KGB.
Currently does dirty work for B.O.W.
406
00:40:41,742 --> 00:40:43,444
Interesting.
407
00:40:43,444 --> 00:40:47,414
Didn't his boss fly to Switzerland?
So why not him?
408
00:40:47,414 --> 00:40:48,948
Don't know.
409
00:40:48,948 --> 00:40:52,552
In any case, this is the perfect
place to settle the score.
410
00:40:52,552 --> 00:40:55,455
And for an ambush. Let's go!
411
00:41:25,650 --> 00:41:28,553
Guess we did keep them waiting.
412
00:41:33,191 --> 00:41:36,127
Damn! She pulls to the left...
413
00:41:54,077 --> 00:41:58,414
- It appears he stayed behind to kill us.
- Persistent bastard!
414
00:42:02,952 --> 00:42:04,587
That Magnum!
415
00:42:04,587 --> 00:42:06,722
Jigen! Goemon!
416
00:42:14,196 --> 00:42:15,830
- Fujiko!
- Leave it to me!
417
00:42:17,432 --> 00:42:18,900
Thanks!
418
00:42:23,305 --> 00:42:24,939
A knife-wielder...
419
00:42:27,342 --> 00:42:30,011
Goemon! Get him already!
420
00:42:30,011 --> 00:42:33,914
- I cannot with you squirming!
- Don't start blaming me!
421
00:42:38,519 --> 00:42:41,689
Sorry, but she doesn't suit you.
422
00:42:41,689 --> 00:42:43,223
You guys get back!
423
00:42:48,529 --> 00:42:49,663
Impressive...
424
00:42:49,663 --> 00:42:53,800
Why didn't you let me down first?
That was dangerous!
425
00:42:53,800 --> 00:42:58,338
- I'll take her back now.
- Think you can get out of here?
426
00:42:58,338 --> 00:43:02,942
- I'm not very good at giving up.
- Neither is Mr. Nabikov.
427
00:43:05,044 --> 00:43:06,479
Be seeing' you!
428
00:43:15,454 --> 00:43:17,389
W-why?
429
00:43:19,992 --> 00:43:21,927
- Damn!
- Jigen!
430
00:43:21,927 --> 00:43:23,462
- Are you all right?
- How about you?
431
00:43:23,462 --> 00:43:24,863
I guess.
432
00:43:26,665 --> 00:43:28,799
What the?
433
00:43:30,635 --> 00:43:32,470
Aah!
434
00:43:32,470 --> 00:43:35,439
Your notorious Combat Magnum
and Zantetsuken
435
00:43:35,439 --> 00:43:38,309
are useless against this magnet.
436
00:43:40,411 --> 00:43:42,513
Don't move your legs, now.
437
00:43:42,513 --> 00:43:47,083
That there's an antipersonnel mine.
One step and all hell breaks loose.
438
00:43:48,385 --> 00:43:53,590
But if that doesn't kill you, this will.
439
00:43:53,590 --> 00:43:57,827
Take your pick.
440
00:43:57,827 --> 00:44:02,165
Well, when you see Lupin,
tell him I'll see him again someday.
441
00:44:06,435 --> 00:44:10,072
- Now what?
- Die full of holes, or die blown up.
442
00:44:10,072 --> 00:44:12,107
I don't want either!
443
00:44:30,224 --> 00:44:30,958
What is this?!
444
00:44:30,958 --> 00:44:33,461
The power went out
and the mine deactivated...
445
00:44:33,461 --> 00:44:35,396
What about the bomb?
446
00:44:35,396 --> 00:44:37,532
- It's active!
- It must be different!
447
00:44:37,532 --> 00:44:39,300
- Let's scram!
- Will we make it?
448
00:44:41,535 --> 00:44:44,204
It appears they refuse to let us escape!
449
00:44:55,248 --> 00:44:57,684
The end of Lupin's gang.
450
00:45:20,905 --> 00:45:23,742
Did the good Lord keep you safe?
451
00:45:23,742 --> 00:45:26,444
Who are you?
452
00:45:27,812 --> 00:45:31,149
Instead of praying to God...
453
00:45:31,149 --> 00:45:32,917
how's about a miracle?
454
00:45:32,917 --> 00:45:34,185
- Lupin!
- Lupin!
455
00:45:34,185 --> 00:45:38,222
Is it really... Lupin!
456
00:45:38,222 --> 00:45:40,424
But how?
457
00:45:40,424 --> 00:45:44,561
All my past deeds were so bad,
I got kicked out of heaven and hell!
458
00:45:44,561 --> 00:45:49,600
- Get serious!
- Ow! OK, OK!
459
00:45:49,600 --> 00:45:52,636
It was more thanks to
this old friend and not God...
460
00:45:54,237 --> 00:45:58,207
I was definitely lucky that
Jigen had given my Walther back.
461
00:46:01,177 --> 00:46:04,514
That's my beloved Walther-chan for you!
462
00:46:04,514 --> 00:46:10,720
- Oh? Then what about me?
- Oh? Do I sense jealousy, Fujiko?
463
00:46:10,720 --> 00:46:14,189
But how did you survive such a high fall?
464
00:46:14,189 --> 00:46:16,258
That'd be this.
465
00:46:17,893 --> 00:46:21,797
Yep, good thing I had
that giant airbag with me!
466
00:46:21,797 --> 00:46:23,098
What's more...
467
00:46:31,205 --> 00:46:35,209
...lucky for me, I found the perfect stunt double.
468
00:46:35,209 --> 00:46:40,681
The rest was a little
charismatic make-up work!
469
00:46:41,716 --> 00:46:45,386
I get it.
So when Nabikov checked the body...
470
00:46:45,386 --> 00:46:46,854
That's right.
471
00:46:46,854 --> 00:46:49,923
- So, now what will we do?
- Ain't it obvious?
472
00:46:49,923 --> 00:46:54,127
Carry out our original plan
and get the treasure back!
473
00:46:54,127 --> 00:46:57,564
The broach that grants world domination?
474
00:46:57,564 --> 00:47:01,968
We need money, not the world!
I got cheated out of everything I own!
475
00:47:01,968 --> 00:47:04,804
Still more into money than love, huh...
476
00:47:04,804 --> 00:47:08,240
- How much is "everything"?
- 80 million... dollars.
477
00:47:08,240 --> 00:47:11,176
In Japanese yen, that's... 9 billion.
478
00:47:11,176 --> 00:47:14,980
- Whoa! You saved up that much?
- Call me Ms. Reliable.
479
00:47:14,980 --> 00:47:17,316
What you say we split it when I get it back?
480
00:47:17,316 --> 00:47:20,419
- No! But get it back!
- You KNOW...
481
00:47:20,419 --> 00:47:25,156
- I want to settle the score with Nabikov.
- I wish to collect funds.
482
00:47:25,156 --> 00:47:29,527
Alright, alright.
It seems you all have your own objectives,
483
00:47:29,527 --> 00:47:33,131
but for now, we're taking a
vacation to a southern island!
484
00:47:33,131 --> 00:47:35,600
- Vacation?
- Yup!
485
00:47:42,973 --> 00:47:45,942
I guess Japan's too far...
486
00:47:45,942 --> 00:47:50,447
The minute I say I'm resigning,
they tell me to pay my own way back...
487
00:47:50,447 --> 00:47:53,250
But I have no money left...
488
00:47:56,219 --> 00:47:57,955
Here comes another one!
489
00:48:01,590 --> 00:48:04,327
L-Lupin?
490
00:48:04,327 --> 00:48:07,930
Oh?! Having fun hitchhiking?
491
00:48:07,930 --> 00:48:12,168
- Lupin! You're alive?
- Yep! Just peachy!
492
00:48:12,168 --> 00:48:15,805
- Then you're under arrest!
- You just never give up...
493
00:48:15,805 --> 00:48:17,573
Later, Pops!
494
00:48:19,641 --> 00:48:22,510
Lupin!
495
00:48:22,510 --> 00:48:25,313
So long, Pops!
496
00:48:25,313 --> 00:48:27,282
Lupin!
497
00:48:29,284 --> 00:48:35,123
Lupin! I'm SO glad you're alive!
498
00:48:36,557 --> 00:48:40,127
- Out of the road, moron!
- Idiot!
499
00:48:40,127 --> 00:48:41,228
Ow!
500
00:48:57,810 --> 00:49:00,980
So why'd we come to this island?
501
00:49:02,248 --> 00:49:06,352
The only guys out here
are underwater oil riggers.
502
00:49:06,352 --> 00:49:10,323
Isn't it obvious?
We're getting' rich off of oil, too.
503
00:49:10,323 --> 00:49:15,494
- Yeah, right! Oil's all dirty!
- Talk about self-centered...
504
00:49:15,494 --> 00:49:18,764
Nobody said WE were going to drill...
505
00:49:18,764 --> 00:49:25,237
They already drilled plenty enough,
we don't need to bother with...
506
00:49:26,939 --> 00:49:31,642
- What do you see?
- Two large, stunning mountains.
507
00:49:31,642 --> 00:49:33,978
- He never learns.
- He lacks training.
508
00:49:33,978 --> 00:49:36,013
Bingo!
509
00:49:37,415 --> 00:49:41,319
"Richman Oil" has a nice ring to it!
510
00:49:46,824 --> 00:49:51,227
- You the president here?
- Can I help you?
511
00:49:52,829 --> 00:49:57,233
I earned quite a bit during
the '97 Asian monetary crisis.
512
00:49:57,233 --> 00:50:00,870
What trick do you have to
please me this time, Cynthia?
513
00:50:00,870 --> 00:50:03,940
- The ultimate means.
- Ultimate?
514
00:50:03,940 --> 00:50:05,609
A war...
515
00:50:07,710 --> 00:50:14,883
Many modern corporations have
used wars to grow much larger.
516
00:50:14,883 --> 00:50:19,455
In short, can you not say wars
are the ultimate business chance?
517
00:50:20,522 --> 00:50:23,726
If we're to expand our control any further...
518
00:50:23,726 --> 00:50:26,828
But how do you start wars
in this day and age?
519
00:50:27,862 --> 00:50:32,267
All we need is for a dictator to appear...
520
00:50:33,268 --> 00:50:37,839
Yes. The charisma to draw mankind in...
521
00:51:12,271 --> 00:51:15,574
This ring is definitely your old man's work.
522
00:51:17,109 --> 00:51:18,978
I see...
523
00:51:18,978 --> 00:51:22,714
It's not worth much because of this scratch,
though...
524
00:51:22,714 --> 00:51:25,583
But it's NOT a scratch, is it?
525
00:51:25,583 --> 00:51:29,854
No, it's secret writing
we craftsmen often engrave...
526
00:51:31,957 --> 00:51:33,224
What's that?
527
00:51:33,224 --> 00:51:38,028
Something like an old film
or slide projector, I suppose.
528
00:51:46,637 --> 00:51:50,541
Hieroglyphics... Where from?
529
00:51:50,541 --> 00:51:54,712
It's ancient Mayan.
3rd century Central America.
530
00:51:54,712 --> 00:51:58,314
- What's it say?
- You don't need to know.
531
00:52:06,322 --> 00:52:09,158
I don't have any cash on me...
532
00:52:09,158 --> 00:52:12,895
Can't use cards out here in the mountains...
533
00:52:37,385 --> 00:52:41,656
- Thanks for lending me your shop.
- That's OK. Nothing else going on.
534
00:52:44,292 --> 00:52:45,927
Thanks a bunch!
535
00:52:45,927 --> 00:52:48,062
This much? Are you sure?
536
00:52:48,062 --> 00:52:49,897
It's all yours.
537
00:52:57,437 --> 00:53:01,841
It's a fact there's tons of
oil hidden on the ocean floor,
538
00:53:01,841 --> 00:53:04,778
but nobody's ever hit the big one...
539
00:53:04,778 --> 00:53:08,981
Hit the mother lode and you're filthy rich.
The modern-day gold rush...
540
00:53:08,981 --> 00:53:12,351
Yep! It's been great for my business, too!
541
00:53:12,351 --> 00:53:15,754
Hidden oil and hidden Lupin...
542
00:53:15,754 --> 00:53:18,424
Which would I be more likely to find?
543
00:53:18,424 --> 00:53:21,226
No, I mustn't be weak!
544
00:53:21,226 --> 00:53:23,662
I MUST find him...
545
00:53:53,657 --> 00:53:56,760
They fired us without any warning!
We can't help it!
546
00:53:56,760 --> 00:54:00,764
Still, you need to pay your hotel bill...
547
00:54:00,764 --> 00:54:04,133
Tell it to the oil company that laid us off!
548
00:54:04,133 --> 00:54:05,167
What's with them?
549
00:54:05,167 --> 00:54:09,071
They say they lost their jobs
and can't pay their bill...
550
00:54:09,071 --> 00:54:11,207
An oil company, huh?
551
00:54:11,207 --> 00:54:16,545
Yes.
Just last week they said they struck oil,
552
00:54:16,545 --> 00:54:19,682
but it suddenly dried up two days ago...
553
00:54:19,682 --> 00:54:23,652
Then the next company over
supposedly hit it big...
554
00:54:25,687 --> 00:54:30,692
They do say drilling for oil is like gambling.
That's too bad.
555
00:54:30,692 --> 00:54:32,527
Oh yeah...
556
00:54:32,527 --> 00:54:35,063
Have you seen these people?
557
00:54:35,063 --> 00:54:36,665
No...
558
00:54:36,665 --> 00:54:38,199
I see.
559
00:54:49,843 --> 00:54:52,880
Although we're still in the prospecting stage,
560
00:54:52,880 --> 00:54:53,948
our underwater oil field
561
00:54:53,948 --> 00:54:56,917
boasts an extraction rate
of 5000 gallons per minute,
562
00:54:56,917 --> 00:55:00,887
and the deposit has been confirmed
to contain 670 million tons
563
00:55:00,887 --> 00:55:03,656
and 200 billion cubic meters of natural gas.
564
00:55:06,392 --> 00:55:11,731
After the tour, I will explain the terms
for investing in our company.
565
00:55:11,731 --> 00:55:16,501
Then we will draw up a formal contract
with the company we choose.
566
00:55:16,501 --> 00:55:20,205
I already said I accept your terms!
Just give me the contract!
567
00:55:20,205 --> 00:55:23,976
- We'll pay more!
- What? Stay out of this!
568
00:55:23,976 --> 00:55:26,011
This is a domestic affair!
569
00:55:26,011 --> 00:55:29,982
Now, now. Many people want this contract,
570
00:55:29,982 --> 00:55:34,185
so I must give everyone a
chance to name their price.
571
00:55:34,185 --> 00:55:37,688
- You're just trying to hike up the price!
- Yeah!
572
00:55:37,688 --> 00:55:44,095
We've taken our own risks to come this far.
This is business.
573
00:55:47,732 --> 00:55:51,435
Hey! It's slowing down!
Is it leaking somewhere?
574
00:55:53,336 --> 00:55:59,109
It's all over if they find out we're
stealing oil from our neighbor!
575
00:55:59,109 --> 00:56:01,311
Understood. I will check.
576
00:56:11,287 --> 00:56:14,556
This, too, is for training and funds!
577
00:56:17,860 --> 00:56:23,065
Everything's so hi-tech and simple these days...
578
00:56:23,065 --> 00:56:26,902
I put the image I secretly took
with Digicam-chan into PC-chan
579
00:56:26,902 --> 00:56:32,006
and after some processing I drop it
into an ancient language translator
580
00:56:32,006 --> 00:56:35,276
and voila. The puzzle is solved!
581
00:56:37,779 --> 00:56:43,284
A bunch of numbers, huh?
So it's not decoded yet?
582
00:56:43,284 --> 00:56:48,088
Wait. The numbers only go up to 26...
583
00:56:48,088 --> 00:56:49,523
Which means...
584
00:56:49,523 --> 00:56:52,960
...if I convert them into letters...
585
00:56:54,528 --> 00:56:57,698
But where's the romanticism in this?
586
00:56:59,967 --> 00:57:02,803
"We have sealed the symbol of
greed and ugliness of mankind
587
00:57:02,803 --> 00:57:06,205
which has brought chaos and total
destruction to human society
588
00:57:06,205 --> 00:57:11,177
in the hopes it will never
appear in our history again."
589
00:57:11,177 --> 00:57:19,385
"September 22, 1958.
Written by Rick Fishburn..."
590
00:57:19,385 --> 00:57:24,256
This is some bigheaded
message Sundy's grandpa wrote...
591
00:57:27,592 --> 00:57:30,962
Well, that's enough for hi-tech.
592
00:57:30,962 --> 00:57:37,202
Now it's the world of romanticism
involving smarts and experience!
593
00:57:37,202 --> 00:57:39,004
Lupin!
594
00:57:39,004 --> 00:57:43,207
- Oh, Sundy-chan! How'd it go?
- Perfect! I landed a job!
595
00:57:43,207 --> 00:57:44,508
Really?
596
00:57:44,508 --> 00:57:49,113
Yeah! I'll be singing at a club in town.
597
00:57:49,113 --> 00:57:51,849
That's not bad at all... Good for you!
598
00:57:51,849 --> 00:57:53,350
Yeah!
599
00:57:55,819 --> 00:58:00,256
So the Middle East is OK?
How about the new oil fields on Cari Island?
600
00:58:00,256 --> 00:58:04,827
They've hit the biggest deposit in years,
including natural gas...
601
00:58:04,827 --> 00:58:09,232
All the major oil companies are
there to get the contract...
602
00:58:09,232 --> 00:58:13,303
But what are we gathering all this oil for?
603
00:58:13,303 --> 00:58:17,739
- Are we starting a war or something?
- It's already started.
604
00:58:17,739 --> 00:58:20,075
OUR war, that is.
605
00:58:26,548 --> 00:58:28,584
That's right.
606
00:58:28,584 --> 00:58:32,187
I'm making a bet.
Gather all the funds you can.
607
00:58:32,187 --> 00:58:36,390
- Huge profits?
- Naturally.
608
00:58:36,390 --> 00:58:39,594
Have I ever failed to get what I want?
609
00:58:39,594 --> 00:58:45,566
Point taken. I wouldn't be living
in Beverly Hills had you ever.
610
00:58:45,566 --> 00:58:47,969
I trust you, Cynthia.
611
00:59:07,587 --> 00:59:10,790
Hey! Get me another drink!
612
00:59:10,790 --> 00:59:13,325
You've had enough, Mister!
613
00:59:13,325 --> 00:59:18,163
Aw, shut up! I can't find Lupin,
so all I can do today is drink!
614
00:59:18,163 --> 00:59:20,499
I have it so tough!
615
00:59:20,499 --> 00:59:25,871
I don't know what your story is,
but you're not the only one who has it tough!
616
00:59:25,871 --> 00:59:31,376
That man there, he drilled for oil for 50 years.
617
00:59:31,376 --> 00:59:35,179
Then 3 days after he sells his place,
oil starts gushing' out!
618
00:59:35,179 --> 00:59:38,216
He really must have it tough...
619
00:59:43,321 --> 00:59:47,191
- This one's on me!
- Thanks...
620
00:59:47,191 --> 00:59:49,960
- But it's so strange...
- What is?
621
00:59:49,960 --> 00:59:55,065
It's not possible...
Striking oil there in only 3 days...
622
00:59:55,065 --> 00:59:58,535
But you can't help that...
623
00:59:58,535 --> 01:00:01,104
Whoops...
624
01:00:03,507 --> 01:00:07,043
- That's them!
- You know them?
625
01:00:07,043 --> 01:00:10,179
They're the ones who bought me out!
626
01:00:10,179 --> 01:00:12,048
What?!
627
01:00:32,434 --> 01:00:34,035
Well?
628
01:00:34,035 --> 01:00:39,307
We can start your war any time you want...
629
01:00:54,221 --> 01:00:58,459
THIS is the best club on the island?
630
01:00:58,459 --> 01:01:01,160
I mean, it's the best by far!
631
01:01:19,011 --> 01:01:20,512
How was I, Lupin?
632
01:01:20,512 --> 01:01:24,683
Marvelous! Whitney doesn't even compare!
633
01:01:24,683 --> 01:01:28,654
Thanks! When you say that,
I feel like I can succeed!
634
01:01:28,654 --> 01:01:32,658
Now you just need a big break.
I bet you could even get a major debut!
635
01:01:32,658 --> 01:01:36,427
Even if I do, I won't forget about you, Lupin.
636
01:01:38,696 --> 01:01:40,731
Thank you...
637
01:01:40,731 --> 01:01:46,037
By the way, didn't your mom live here
before she went to America?
638
01:01:46,037 --> 01:01:51,242
Yeah. I heard the Fishburn family
was pretty well off...
639
01:01:51,242 --> 01:01:55,545
- Could you do another song, Sundy?
- OK!
640
01:01:57,881 --> 01:02:01,017
Do you know where the Fishburns lived?
641
01:02:01,017 --> 01:02:04,554
The Fishburns? Oh, them...
642
01:02:04,554 --> 01:02:08,892
They were ruined after the coup in '75.
643
01:02:08,892 --> 01:02:13,295
I believe the new government
also confiscated their home.
644
01:02:13,295 --> 01:02:16,432
So Sundy's mom took refuge in America...
645
01:02:16,432 --> 01:02:18,167
What's their home used for now?
646
01:02:18,167 --> 01:02:22,905
The army hospital, I think...
647
01:02:22,905 --> 01:02:26,609
Hospital, huh...
648
01:02:29,979 --> 01:02:33,081
Take me,
649
01:02:33,081 --> 01:02:35,316
- or leave me
- Darn it!
650
01:02:35,316 --> 01:02:38,686
The house he told me about was empty...
651
01:02:38,686 --> 01:02:42,257
I never would've drunk
had I known it'd be this easy
652
01:02:42,257 --> 01:02:44,993
to find out about him!
653
01:02:44,993 --> 01:02:51,465
Nope! I'm not drunk!
As long as Lupin's out there...
654
01:02:51,465 --> 01:02:52,866
Drunk?
655
01:02:52,866 --> 01:02:56,503
Yeah! Maybe he is, too!
I'll ask around!
656
01:02:56,503 --> 01:02:58,171
Welcome.
657
01:02:59,373 --> 01:03:02,409
Damn, he's already here?
658
01:03:02,409 --> 01:03:04,378
Things're going to get tough now,
659
01:03:04,378 --> 01:03:08,381
and I was just about to visit
the hospital where Sundy's family...
660
01:03:08,381 --> 01:03:10,383
Hospital?
661
01:03:11,617 --> 01:03:14,053
I just had a great idea!
662
01:03:14,053 --> 01:03:17,657
- I am NOT drunk!
- Pops!
663
01:03:19,959 --> 01:03:22,995
L. L. L. Lupin!
664
01:03:22,995 --> 01:03:26,565
Hiya, Pops! You're earlier than I expected!
665
01:03:26,565 --> 01:03:28,800
You're under arrest, Lupin!
666
01:03:30,735 --> 01:03:32,404
Don't you know the saying,
667
01:03:32,404 --> 01:03:35,373
"Don't drink and chase, don't chase and drink?"
668
01:03:35,373 --> 01:03:36,942
What?
669
01:03:38,743 --> 01:03:40,412
Catch me if you can!
670
01:03:40,412 --> 01:03:43,747
I got you now, Lupin!
671
01:03:45,416 --> 01:03:47,651
Gotcha, Lupin!
672
01:03:49,019 --> 01:03:50,988
Who're you?
673
01:03:54,325 --> 01:03:56,827
Call an ambulance!
674
01:04:04,801 --> 01:04:09,105
I'm telling you,
I'm Inspector Zenigata of the ICPO!
675
01:04:09,105 --> 01:04:14,310
I caught the notorious international thief,
Lupin the 3rd,
676
01:04:14,310 --> 01:04:16,212
but he turned into this other man...
677
01:04:16,212 --> 01:04:18,481
Whatever you say, drunk!
678
01:04:18,481 --> 01:04:21,316
I am NOT drunk...
679
01:04:21,316 --> 01:04:24,620
- Do we charge him for spying?
- This moron?
680
01:04:24,620 --> 01:04:26,755
All he did was bodily harm.
681
01:04:31,426 --> 01:04:34,563
You showed up at just the right time, Pops.
682
01:04:34,563 --> 01:04:37,698
Thanks to you,
I got a free ride into the hospital!
683
01:04:37,698 --> 01:04:39,300
Now, then...
684
01:04:42,837 --> 01:04:45,039
So THAT'S it!
685
01:04:47,542 --> 01:04:50,645
The current king is
nothing more than a puppet.
686
01:04:50,645 --> 01:04:52,847
We, the military, have true control
687
01:04:52,847 --> 01:04:56,082
over our country's government,
economy, and law.
688
01:04:56,082 --> 01:05:01,087
So you can have any
kind of dispute you want...
689
01:05:01,087 --> 01:05:03,290
...even a war.
690
01:05:03,290 --> 01:05:07,360
How were you able to contact the
military leader on such short notice?
691
01:05:07,360 --> 01:05:11,464
We're old friends.
Afghanistan, the Middle East...
692
01:05:11,464 --> 01:05:12,966
I see...
693
01:05:12,966 --> 01:05:16,302
Now, about this war of yours...
694
01:05:16,302 --> 01:05:18,837
We don't need a dictator nowadays.
695
01:05:18,837 --> 01:05:24,143
We'll launch simultaneous guerrilla
attacks in the Middle East, Africa,
696
01:05:24,143 --> 01:05:28,547
the Americas, and other
oil-rich countries.
697
01:05:28,547 --> 01:05:32,183
While making sure our cover isn't blown,
of course.
698
01:05:32,183 --> 01:05:36,221
We'll make terrorist attacks
and ethnic conflicts and the like
699
01:05:36,221 --> 01:05:39,224
look like acts of anti-government factions.
700
01:05:39,224 --> 01:05:45,330
We can then develop this
into an all-out world war.
701
01:05:45,330 --> 01:05:49,634
When that happens, whoever controls
the oil can control everything.
702
01:05:49,634 --> 01:05:54,071
- You're a real businesswoman.
- You don't like businesswomen?
703
01:05:54,071 --> 01:05:57,107
Not as long as we both share common interests.
704
01:05:58,075 --> 01:06:02,012
Wars today aren't about killing the most people.
705
01:06:02,012 --> 01:06:05,816
They're about who can steal the most money.
706
01:06:05,816 --> 01:06:09,952
I leave you to create the
world's greatest "Oil Shock".
707
01:06:13,556 --> 01:06:18,160
Oil prices will go through the roof
once the Asian markets open!
708
01:06:18,160 --> 01:06:20,363
Buy like crazy while there's time!
709
01:06:35,377 --> 01:06:39,614
The patterns on the decoration tiles
on the hospital floors and walls
710
01:06:39,614 --> 01:06:44,185
are the same Mayan symbols used
in Sundy's grandfather's code
711
01:06:44,185 --> 01:06:48,022
and pretty much most of that letter...
712
01:06:48,022 --> 01:06:53,594
In other words, the message is
written all over this hospital...
713
01:06:53,594 --> 01:06:57,798
These are the only clues about the broach...
714
01:06:57,798 --> 01:07:01,902
If I compare the symbols on the
tiles with the ones on the ring
715
01:07:01,902 --> 01:07:06,673
and remove all commonalities...
716
01:07:06,673 --> 01:07:11,744
...and then convert those results
using our alphabet pattern...
717
01:07:11,744 --> 01:07:16,349
...and then search for words
out of all possible combinations...
718
01:07:17,784 --> 01:07:22,321
Main bed?
Ah, the master bedroom...
719
01:07:24,623 --> 01:07:27,659
Place a sketch from
when Sundy's mom lived there
720
01:07:27,659 --> 01:07:33,966
on top of the hospital's blueprint,
and the master bedroom was...
721
01:07:33,966 --> 01:07:36,568
...the operating room, huh?
722
01:07:38,936 --> 01:07:42,106
Well, can't really work during the day.
723
01:07:42,106 --> 01:07:45,443
Mystery-solving time's over!
724
01:07:45,443 --> 01:07:46,644
And now...
725
01:07:47,645 --> 01:07:50,748
And now I say adieu until it is time for work!
726
01:07:50,748 --> 01:07:53,150
For you!
727
01:07:53,150 --> 01:07:57,587
Well, I'm all better now! Bye!
728
01:08:02,092 --> 01:08:07,163
I'm sorry, but we have no intentions
of transferring control.
729
01:08:07,163 --> 01:08:09,165
I'm home!
730
01:08:09,165 --> 01:08:11,701
I solved the puzzle!
731
01:08:11,701 --> 01:08:13,904
Basically...
732
01:08:15,437 --> 01:08:18,674
Then how about a joint venture?
733
01:08:22,177 --> 01:08:24,613
A joint venture?
734
01:08:24,613 --> 01:08:28,184
Doing business just because
you struck oil must be tough.
735
01:08:28,184 --> 01:08:33,955
Won't the commercialization
facilities require a large investment?
736
01:08:33,955 --> 01:08:38,660
But if it's managerial control you want...
737
01:08:38,660 --> 01:08:40,461
How much?
738
01:08:43,631 --> 01:08:45,967
That's a hefty price.
739
01:08:45,967 --> 01:08:48,303
I heard it was at $10,000.
740
01:08:48,303 --> 01:08:49,804
It's the going rate.
741
01:08:49,804 --> 01:08:53,574
In return, what do you say
to 25% of our company stock
742
01:08:53,574 --> 01:08:58,946
and 50% of the extracted amount
until the deposit is depleted?
743
01:08:58,946 --> 01:09:02,149
I'd have to insist on 50% of your stock.
744
01:09:03,250 --> 01:09:07,654
Must be pretty loaded to pay
that much for stolen oil...
745
01:09:10,022 --> 01:09:13,659
Guess I'll say hello to our new business partner!
746
01:09:13,659 --> 01:09:15,461
Wait! Lupin!
747
01:09:15,461 --> 01:09:18,197
Let's have a top-level conference,
Cynthia.
748
01:09:18,197 --> 01:09:19,532
Lupin!
749
01:09:21,033 --> 01:09:23,870
Surprised I'm alive?
750
01:09:25,004 --> 01:09:26,806
Y-yes...
751
01:09:26,806 --> 01:09:28,974
So this is your company...
752
01:09:28,974 --> 01:09:35,146
Yep. I heard you guys were going after oil,
so I beat you to it.
753
01:09:35,146 --> 01:09:36,848
By only one dollar, though.
754
01:09:36,848 --> 01:09:40,285
Fujiko. That'll be all.
755
01:09:40,285 --> 01:09:42,020
Ow...!
756
01:09:42,020 --> 01:09:43,355
Take your time!
757
01:09:43,355 --> 01:09:45,557
What's her problem?
758
01:09:48,025 --> 01:09:50,895
Is this payback for that $1 outbid?
759
01:09:50,895 --> 01:09:54,532
Nope. Just business.
760
01:09:54,532 --> 01:09:56,767
It's all water under the bridge now.
761
01:09:58,636 --> 01:10:01,639
How does 100 billion dollars sound?
762
01:10:01,639 --> 01:10:03,274
And your stock percentage?
763
01:10:03,274 --> 01:10:06,276
- 30.
- Make it 40.
764
01:10:06,276 --> 01:10:08,678
How's 35?
765
01:10:10,046 --> 01:10:11,614
When do we get the money?
766
01:10:11,614 --> 01:10:16,686
It's a large amount. I'll need to
get the board of directors' approval.
767
01:10:16,686 --> 01:10:21,324
- Think you could do it today?
- That's an unrealistic request.
768
01:10:21,324 --> 01:10:25,994
Make it realistic and I'll
throw in an extra bonus.
769
01:10:25,994 --> 01:10:30,132
The broach that the ring leads to.
770
01:10:30,132 --> 01:10:31,833
You solved the puzzle?!
771
01:10:31,833 --> 01:10:35,337
- "Set a thief to catch a thief."
- So why would you give it to me?
772
01:10:35,337 --> 01:10:38,307
It's only fun up until you solve the puzzle.
773
01:10:38,307 --> 01:10:41,008
Just like thieves and stealing.
774
01:10:41,008 --> 01:10:44,378
Yes. Just like stealing...
775
01:10:49,851 --> 01:10:52,854
Welcome aboard, partner!
776
01:10:59,092 --> 01:11:00,994
I'm really into her!
777
01:11:02,829 --> 01:11:04,497
Lupin.
778
01:11:05,632 --> 01:11:10,070
- Are you in love?
- Yeah, right! She's dangerous!
779
01:11:10,070 --> 01:11:12,205
- Exactly!
- I'll have you know!
780
01:11:12,205 --> 01:11:17,643
Oh. That's too bad. For once,
a girl feels that way about you...
781
01:11:17,643 --> 01:11:18,811
What?
782
01:11:18,811 --> 01:11:21,981
Hey, now, Fujiko!
783
01:11:21,981 --> 01:11:24,149
Girls can tell these things...
784
01:11:51,409 --> 01:11:56,213
Anti-government and terrorist groups
will be receiving these tomorrow.
785
01:11:56,213 --> 01:11:59,049
All at once, the world will go...
786
01:11:59,049 --> 01:12:02,753
"Bye!" Peace is as good as dead!
787
01:12:02,753 --> 01:12:06,256
"Welcome, wartime!"
788
01:12:06,256 --> 01:12:08,025
Excuse me, sir!
789
01:12:08,025 --> 01:12:12,428
About the man we caught last night
who claims he's from the Interpol...
790
01:12:12,428 --> 01:12:13,729
Interpol?
791
01:12:13,729 --> 01:12:17,266
I told you! Call the ICPO and see who I am!
792
01:12:17,266 --> 01:12:23,306
They'll tell you I'm a famous inspector
out to get Lupin the 3rd!
793
01:12:23,306 --> 01:12:25,374
We DID contact them.
794
01:12:25,374 --> 01:12:28,578
But they faxed this back.
795
01:12:28,578 --> 01:12:35,483
"An 'Inspector Zenigata' does not
exist in our current records."
796
01:12:35,483 --> 01:12:37,619
That can't be...
797
01:12:37,619 --> 01:12:40,622
Oh no! My letter of resignation!
798
01:12:45,861 --> 01:12:48,929
Haven't I seen you before?
799
01:12:51,665 --> 01:12:54,602
You're the one who shot Lupin!
800
01:12:54,602 --> 01:12:57,972
Mr. Zenigata. Is Lupin alive?
801
01:12:59,807 --> 01:13:01,709
Oh, Cynthia?
802
01:13:01,709 --> 01:13:06,613
Don't worry.
The others said they sent you the funds.
803
01:13:06,613 --> 01:13:09,916
But even I was nervous about this...
804
01:13:09,916 --> 01:13:14,287
After all, this is 100 billion we're gambling.
If we were to lose...
805
01:13:14,287 --> 01:13:21,127
...we'd be known as the
biggest fools in the world.
806
01:13:21,127 --> 01:13:25,597
- But that won't happen, will it, Cynthia?
- No.
807
01:13:25,597 --> 01:13:29,368
Our 100 billion will grow several dozen-fold.
808
01:13:29,368 --> 01:13:33,372
- Maybe I'll buy myself a castle.
- A country would be fine...
809
01:13:33,372 --> 01:13:35,841
I trust you, Cynthia.
810
01:13:35,841 --> 01:13:37,643
Good night.
811
01:14:32,261 --> 01:14:35,631
She transferred us the money.
Dry Manhattan.
812
01:14:35,631 --> 01:14:39,033
Homesick? You usually drink Scotch.
813
01:14:39,033 --> 01:14:41,002
Probably her voice.
814
01:14:41,002 --> 01:14:43,438
Probably.
815
01:14:43,438 --> 01:14:45,006
Well, then...
816
01:14:47,208 --> 01:14:48,943
Pardon me.
817
01:14:51,880 --> 01:14:53,681
Thanks.
818
01:14:53,681 --> 01:14:55,582
Time to settle the score...
819
01:15:27,280 --> 01:15:31,283
- I'm good, if I do say so myself!
- Quit saying so yourself!
820
01:15:31,283 --> 01:15:32,484
Ow!
821
01:15:43,495 --> 01:15:46,565
- Find it?
- You sure it's in here?
822
01:15:48,366 --> 01:15:49,466
I gave you the pictures.
823
01:15:49,466 --> 01:15:53,204
Keep looking around,
it should be on the floor.
824
01:15:53,204 --> 01:15:57,007
Easier said than done!
The whole place is full of tiles!
825
01:15:57,007 --> 01:16:00,611
Go complain to Sundy's grandpa!
826
01:16:06,749 --> 01:16:08,785
- Lupin!
- You find it?
827
01:16:10,253 --> 01:16:13,923
Lupin's inside! Kill him on sight!
828
01:16:24,234 --> 01:16:28,337
This is the mysterious broach
that turns its owners into rulers?
829
01:16:28,337 --> 01:16:32,341
Yeah. Looks like you'd find it in a yard sale,
though...
830
01:17:04,538 --> 01:17:07,574
Nothing beats all our years together!
831
01:17:07,574 --> 01:17:10,110
No horseplay inside the hospital!
832
01:17:13,079 --> 01:17:17,083
- I thought you said no horseplay?
- Just as long as the nurses don't see!
833
01:17:20,319 --> 01:17:21,821
There's no end to them!
834
01:17:25,324 --> 01:17:27,159
Lupin?
835
01:17:27,159 --> 01:17:32,665
- I see.
- You're not surprised he's alive?
836
01:17:33,933 --> 01:17:37,535
Don't tell me the oil company
you partnered with was...
837
01:17:37,535 --> 01:17:43,608
That's right. Both the oil
and the broach will be mine...
838
01:17:45,043 --> 01:17:47,045
What did you say?
839
01:17:50,448 --> 01:17:53,284
Damn, these guys are annoying!
840
01:17:53,284 --> 01:17:57,321
OK! Then let's go check out some ladies!
841
01:18:01,558 --> 01:18:05,062
Ooh! Nice!
842
01:18:05,062 --> 01:18:09,266
- See! They had red ones!
- There WERE purple ones!
843
01:18:20,810 --> 01:18:24,080
Lupin!
844
01:18:24,080 --> 01:18:26,883
Yahoo!
845
01:18:29,051 --> 01:18:30,753
Lupin!
846
01:18:30,753 --> 01:18:32,220
After them!
847
01:18:46,601 --> 01:18:49,304
Where are you Fujiko?! Come save us!
848
01:18:49,304 --> 01:18:53,040
Listen, Lupin! You know the 100 billion?
849
01:18:53,040 --> 01:18:56,377
I moved it to another account,
so we're in the clear!
850
01:18:56,377 --> 01:18:59,914
Goodbye, poverty!
Hello, designer brands!
851
01:18:59,914 --> 01:19:03,617
- You're hopeless.
- Hey! Ahead of us!
852
01:19:03,617 --> 01:19:06,420
An army base?
853
01:19:07,555 --> 01:19:11,324
As I said,
I've confirmed that Lupin is still alive!
854
01:19:11,324 --> 01:19:14,661
I was hoping you could
void my resignation...
855
01:19:14,661 --> 01:19:19,566
Eh? You don't need me?
But I've put in years of hard work!
856
01:19:19,566 --> 01:19:24,237
What?! I'm incompetent?! Hello?!
857
01:19:25,071 --> 01:19:26,605
Hello?!
858
01:19:26,605 --> 01:19:29,308
- Hello?
- It's no use.
859
01:19:29,308 --> 01:19:33,912
- The cord's cut, Pops.
- So it is...
860
01:19:33,912 --> 01:19:36,148
Lupin! You're under arrest!
861
01:19:36,148 --> 01:19:39,151
Are you sure YOU'RE not
the one under arrest?
862
01:19:39,151 --> 01:19:40,452
What?
863
01:19:41,520 --> 01:19:43,789
Later, Pops!
864
01:19:50,595 --> 01:19:54,232
Whew! We're really
lucky all of a sudden!
865
01:19:54,232 --> 01:19:58,269
- You going to be a dictator?
- Maybe with women!
866
01:20:01,839 --> 01:20:08,145
Good luck, my ass!
They got us surrounded!
867
01:20:08,145 --> 01:20:11,748
Leave it to Goemon to make a perfect entrance!
868
01:20:11,748 --> 01:20:13,817
Same old pattern, though.
869
01:20:13,817 --> 01:20:17,087
Patterns are also a part of training!
870
01:20:32,401 --> 01:20:33,936
Yet more trifling things...
871
01:20:33,936 --> 01:20:36,205
...cut too much!
872
01:20:39,607 --> 01:20:42,510
It all serves as training!
873
01:21:03,931 --> 01:21:07,100
What's with all the dangerous stuff?
874
01:21:07,100 --> 01:21:10,137
They getting' ready to start a war?
875
01:21:10,137 --> 01:21:14,408
Ah!
So that's why all Cynthia wanted oil...
876
01:21:14,408 --> 01:21:15,374
Huh?
877
01:21:15,374 --> 01:21:16,509
Geez.
878
01:21:16,509 --> 01:21:21,481
So she's going to start wars in other
oil-rich areas and rake in the dough.
879
01:21:21,481 --> 01:21:26,986
Pretty girls ALWAYS think
they can get their way...
880
01:21:26,986 --> 01:21:29,989
- You have a chip on your shoulder?
- Tons of them!
881
01:21:29,989 --> 01:21:31,858
End of the line!
882
01:21:31,858 --> 01:21:36,261
You really did it this time, Lupin!
You crushed her dreams and mine!
883
01:21:36,261 --> 01:21:40,599
Dreams?
Ha! Of an out-of-date warmonger?
884
01:21:40,599 --> 01:21:43,602
The century of war is over now.
885
01:21:43,602 --> 01:21:48,140
I bet you just want power
so you can impress the ladies.
886
01:21:48,140 --> 01:21:51,542
- Half of that matches your dream.
- Aw, shut up!
887
01:21:51,542 --> 01:21:54,512
You won't talk so big once you're dead!
888
01:21:54,512 --> 01:21:55,713
Careful.
889
01:21:55,713 --> 01:21:59,483
You wouldn't want the stuff
behind us to blow up, now...
890
01:22:00,518 --> 01:22:04,221
If you want chicks, buy flowers, not those.
891
01:22:04,221 --> 01:22:07,725
Flowers suit pretty girls, not bombs.
892
01:22:07,725 --> 01:22:09,325
Don't!
893
01:22:54,368 --> 01:22:55,870
Fujiko!
894
01:22:56,971 --> 01:22:58,940
I appreciate the help, but why?
895
01:22:58,940 --> 01:23:01,576
I do want money and designer brand stuff,
896
01:23:01,576 --> 01:23:05,212
but a girl's grudges are even scarier!
897
01:23:05,212 --> 01:23:07,247
Where's Lupin?
898
01:23:07,247 --> 01:23:10,183
He is still inside.
899
01:23:12,119 --> 01:23:13,887
You're not going to run?
900
01:23:13,887 --> 01:23:17,591
I know I just ended
your second-rate dreams,
901
01:23:17,591 --> 01:23:20,894
but you can't beat me
and my newfound luck!
902
01:23:20,894 --> 01:23:25,664
No! There's one dream left!
903
01:23:25,664 --> 01:23:30,336
Killing the world's greatest thief...
904
01:23:30,336 --> 01:23:33,973
...and getting the world's greatest woman!
905
01:23:44,382 --> 01:23:45,950
- Lupin!
- Lupin!
906
01:24:03,801 --> 01:24:06,003
Lupin!
907
01:24:06,003 --> 01:24:07,604
I thought we were goners...
908
01:24:07,604 --> 01:24:10,707
Guess this really does bring good luck!
909
01:24:16,646 --> 01:24:22,785
I TOLD you flowers suit women
better than bombs.
910
01:24:22,785 --> 01:24:26,155
You can have the rest of
your dream in the next world.
911
01:24:28,424 --> 01:24:31,060
Unfortunately, the plan has failed.
912
01:24:31,060 --> 01:24:34,629
It will take at least 6 months to reattempt.
913
01:24:34,629 --> 01:24:38,433
All right. I'll mull it over back at the office.
914
01:24:49,711 --> 01:24:51,413
Room 1001.
915
01:24:51,413 --> 01:24:56,317
I'm sorry to ask,
but could you pay your hotel bill?
916
01:24:56,317 --> 01:24:59,353
Why?! You have a copy of my card!
917
01:24:59,353 --> 01:25:04,458
Yes, but your card has become invalid...
918
01:25:04,458 --> 01:25:05,960
How can that be?
919
01:25:05,960 --> 01:25:10,331
The money in your account reached zero...
920
01:25:10,331 --> 01:25:11,731
Lupin!
921
01:25:15,702 --> 01:25:17,137
What did you do?
922
01:25:17,137 --> 01:25:21,074
The lesson is that it's not smart
to hand over checks carelessly.
923
01:25:21,074 --> 01:25:25,612
Especially to someone good
at forging signatures...
924
01:25:25,612 --> 01:25:29,114
You were that watchmaker?
925
01:25:29,114 --> 01:25:33,018
The money you sent from
your company wasn't enough,
926
01:25:33,018 --> 01:25:38,924
so I used plenty more,
even to build that oil platform...
927
01:25:40,926 --> 01:25:43,328
- That was fake, too?
- Yup.
928
01:25:43,328 --> 01:25:47,765
We borrowed the oil for a limited time
from the next platform over.
929
01:25:47,765 --> 01:25:54,939
I leaked that info onto the 'Net,
so B.O.W.'s stock'll probably nose-dive.
930
01:25:54,939 --> 01:25:59,076
Congratulations.
You're flat broke as of this morning.
931
01:26:00,545 --> 01:26:01,779
Oh...
932
01:26:01,779 --> 01:26:06,850
I guess this is all I have left again...
933
01:26:08,018 --> 01:26:11,788
Your lust for this was your undoing...
934
01:26:13,089 --> 01:26:16,560
My father wanted it.
935
01:26:17,828 --> 01:26:21,598
He was a dictator of a small country.
936
01:26:22,566 --> 01:26:26,168
He was assassinated during a revolt.
937
01:26:28,571 --> 01:26:30,806
Just before we could escape...
938
01:26:39,415 --> 01:26:43,885
So you wanted the broach so you
could follow in his footsteps?
939
01:26:43,885 --> 01:26:46,254
Dictators are long out of fashion,
you know.
940
01:26:47,655 --> 01:26:50,658
Even this country's commander told me.
941
01:26:50,658 --> 01:26:55,130
- But I could've been a financial dictator!
- I see...
942
01:26:58,133 --> 01:27:00,768
Last chance.
943
01:27:00,768 --> 01:27:06,106
If the water spills, you lose.
The winner gets the broach.
944
01:27:06,106 --> 01:27:07,441
What do you say?
945
01:27:34,467 --> 01:27:36,968
You're an awful man.
946
01:27:36,968 --> 01:27:40,305
I've always wanted to be told that.
947
01:28:12,402 --> 01:28:15,939
A dollar is nothing to scoff at.
948
01:28:25,215 --> 01:28:28,585
Did Lupin check out?
949
01:28:30,953 --> 01:28:32,855
Cynthia Craymov.
950
01:28:32,855 --> 01:28:36,959
His Royal Highness has requested
help from the Interpol.
951
01:28:36,959 --> 01:28:40,596
You're under arrest on suspicion of
rebellious and terrorist activities!
952
01:28:48,870 --> 01:28:52,073
So? Who wound up rich?
953
01:28:54,308 --> 01:28:58,813
Fujiko, I'd guess.
She always runs off with the dough...
954
01:28:58,813 --> 01:29:02,183
Can hardly even buy a paper thanks to her.
955
01:29:03,417 --> 01:29:04,986
Goemon!
956
01:29:04,986 --> 01:29:08,789
What's up, Goemon?
I thought you were doing religious training?
957
01:29:08,789 --> 01:29:10,757
She disappeared.
958
01:29:10,757 --> 01:29:14,561
The priestess took all the
alms I collected and vanished.
959
01:29:17,864 --> 01:29:22,002
- So you lose, too!
- How cruel...
960
01:29:22,002 --> 01:29:25,771
That reminds me, Lupin.
What did you do with that broach?
961
01:29:25,771 --> 01:29:29,341
- It's the only treasure we got...
- Gave it away.
962
01:29:29,341 --> 01:29:32,945
- You gave it away? To whom?
963
01:29:39,318 --> 01:29:43,822
- Lupin! Is that...
- Yep. It definitely brings good luck!
964
01:29:43,822 --> 01:29:50,061
She didn't need it to make it big,
but a promise IS a promise...
965
01:29:50,061 --> 01:29:52,564
To the broach's good fortune...
966
01:29:52,564 --> 01:29:53,565
Lupin!
967
01:29:55,600 --> 01:29:57,035
Help me!
968
01:30:02,873 --> 01:30:06,009
- Some broad just run by?
- No...
969
01:30:06,009 --> 01:30:07,010
What happened?
970
01:30:07,010 --> 01:30:11,482
She didn't pay up!
All the way from Florida, too!
971
01:30:16,386 --> 01:30:18,422
What was that about, Fujiko?
972
01:30:18,422 --> 01:30:20,723
I got ripped off!
973
01:30:20,723 --> 01:30:22,759
I invested the 100 billion dollars.
974
01:30:22,759 --> 01:30:24,093
In stocks and then they nose-dived!
975
01:30:24,093 --> 01:30:26,662
It's ALL gone!
976
01:30:35,838 --> 01:30:38,440
Found you, Lupin!
977
01:30:38,440 --> 01:30:40,509
Your persistence has gone up by 100 times, Pops!
978
01:30:41,610 --> 01:30:43,111
Let's go!
979
01:30:43,111 --> 01:30:45,680
- After them! Get them!
- This way!
980
01:31:04,064 --> 01:31:07,301
Get back here, Lupin!
70263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.