Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,196 --> 00:03:42,448
Good evening, sir.
-Good evening, Albert.
2
00:03:42,449 --> 00:03:46,179
Do you have the keys to the theatre?
-Here they are.
3
00:03:46,180 --> 00:03:48,355
Everything okay?
-Yes, sir.
4
00:03:48,846 --> 00:03:51,384
Patrick.
-Tell me, dear?
5
00:03:51,954 --> 00:03:55,032
I don't understand why you
never want to come here?
6
00:03:55,033 --> 00:03:58,907
I find this building magnificent.
-I don't like it...
7
00:03:58,908 --> 00:04:01,406
It's cold and boring.
Right, Albert?
8
00:04:01,407 --> 00:04:04,931
I prefer to be alone, sir.
-You can go back to bed, Albert...
9
00:04:04,932 --> 00:04:07,975
I'll leave the keys by the gate.
-Very well, sir.
10
00:04:07,976 --> 00:04:10,080
Goodnight.
11
00:04:11,697 --> 00:04:14,977
I really don't understand you,
you're a real barbarian...
12
00:04:14,978 --> 00:04:19,276
You own a theatre but you
keep it closed like this.
13
00:04:20,075 --> 00:04:24,018
You can persuade him to reopen
it when you're married, Kim...
14
00:04:24,019 --> 00:04:28,327
Then you'll have a stage all for yourself
and you can act as much as you like...
15
00:04:28,328 --> 00:04:31,690
We'll all applaud you.
Isn't that what you've always wanted?
16
00:04:31,691 --> 00:04:35,118
This could be the chance
you've been dreaming of.
17
00:04:35,119 --> 00:04:39,782
Your grand occasion.
Your only chance to be the star.
18
00:04:39,783 --> 00:04:42,017
Come on, let's go.
19
00:05:25,155 --> 00:05:27,614
Nice place.
20
00:05:27,615 --> 00:05:31,330
I told you we were foolish to leave
the party to come here at this hour.
21
00:05:31,331 --> 00:05:34,625
You're always the same, Albert.
Go back if you want...
22
00:05:34,626 --> 00:05:37,192
I'll find someone to take me home.
23
00:05:37,193 --> 00:05:41,578
You're forgetting that I'm the
only one who works around here.
24
00:05:41,579 --> 00:05:45,619
I hope I never need
you as a doctor, Albert.
25
00:05:45,620 --> 00:05:48,840
Are we going to stay out here
all night or shall we go inside?
26
00:05:48,841 --> 00:05:53,676
I don't like this place, I'm scared.
-Stay close to Rebecca...
27
00:05:53,677 --> 00:05:58,576
She'll protect you.
-How long has it been closed?
28
00:05:58,577 --> 00:06:03,004
I didn't think anyone can answer that.
It's been centuries...
29
00:06:03,005 --> 00:06:07,176
However, the last performance
here was over a hundred years ago...
30
00:06:07,177 --> 00:06:10,893
But our family has always
kept the place tidy.
31
00:06:18,019 --> 00:06:21,207
Come in.
I'll find the lights.
32
00:06:37,320 --> 00:06:40,192
You've been here before.
33
00:06:40,193 --> 00:06:45,507
Not here, but I've been in this building,
you know this, so it's pointless asking.
34
00:06:45,508 --> 00:06:48,533
You can't forget it, right?
35
00:06:48,534 --> 00:06:52,384
It's up to you to make me forget.
36
00:06:56,123 --> 00:06:59,653
Pat, have you found the lights?
-Not yet...
37
00:06:59,654 --> 00:07:02,355
But I found this.
38
00:07:02,356 --> 00:07:05,697
What's the point?
It's more romantic in the dark.
39
00:07:05,698 --> 00:07:09,420
You don't need darkness anymore,
Patrick is already in the limelight...
40
00:07:09,421 --> 00:07:13,868
When are you getting married?
-In two weeks.
41
00:07:13,869 --> 00:07:18,081
It's too soon.
I don't have the strength to resist.
42
00:07:18,082 --> 00:07:21,679
I must be yours soon.
Very soon.
43
00:07:21,680 --> 00:07:25,790
You seem quite loaded this evening.
44
00:07:27,948 --> 00:07:32,670
How much stuff have you taken?
-So speaks the great painter...
45
00:07:32,671 --> 00:07:37,877
The new Picasso goes on the attack
to protect his damsel in distress.
46
00:07:37,878 --> 00:07:42,459
But Kim isn't his damsel, she's
daddy's woman, or am I mistaken?
47
00:07:42,460 --> 00:07:45,231
You're not mistaken.
48
00:07:45,586 --> 00:07:48,756
However, Russell doesn't like the stuff.
49
00:07:48,757 --> 00:07:52,791
(?)
50
00:07:52,792 --> 00:07:56,507
He's old fashioned, you must forgive him.
-You need forgiveness more than me...
51
00:07:56,508 --> 00:08:01,573
Try to remember that
you are still my guests.
52
00:08:40,679 --> 00:08:44,732
Why don't you ever come here?
-The building belongs to Patrick...
53
00:08:44,733 --> 00:08:47,747
He inherited it.
54
00:08:48,302 --> 00:08:53,424
All the nice things are his.
-He's the first male in the family...
55
00:08:53,425 --> 00:08:57,477
I didn't exist for our father.
56
00:08:57,778 --> 00:09:00,555
It's all wrong...
57
00:09:00,556 --> 00:09:03,761
You're the one who
deals with everything...
58
00:09:03,762 --> 00:09:08,051
Patrick doesn't even notice,
it's not right.
59
00:09:17,663 --> 00:09:21,217
When you're close to me...
60
00:09:21,218 --> 00:09:24,852
Nothing else matters.
61
00:09:47,926 --> 00:09:52,776
There will be no darkness from now on.
-The fuse box was in there? I forgot.
62
00:09:52,777 --> 00:09:56,005
Yes, it's in here.
It wasn't easy to find.
63
00:09:57,348 --> 00:10:00,832
It's as if you've been here before.
64
00:10:01,419 --> 00:10:03,966
You move around like it's your home.
65
00:10:03,967 --> 00:10:07,018
It's true.
I spent a night here.
66
00:10:07,019 --> 00:10:09,678
When?
-To be precise...
67
00:10:09,679 --> 00:10:12,314
A hundred years ago.
-A hundred years?
68
00:10:12,315 --> 00:10:17,327
Then you can be our guide.
-I can tell you what's behind this door.
69
00:10:50,285 --> 00:10:53,240
Come on.
Let's shout, let's fill it with voices...
70
00:10:53,241 --> 00:10:57,852
Catch up on lost time.
Old theatre, we've come to wake you up...
71
00:10:57,853 --> 00:11:03,175
To wipe away the dust that covers you.
-Old spirits that sleep for centuries...
72
00:11:03,176 --> 00:11:06,386
Wake up.
Let us hear your voices...
73
00:11:06,387 --> 00:11:12,190
Your owners have returned.
-Spirits don't have owners...
74
00:11:12,191 --> 00:11:16,154
They're alive.
-Sure, I'm a pure spirit...
75
00:11:16,155 --> 00:11:19,792
I can fly.
Enter into these mortal chambers...
76
00:11:19,793 --> 00:11:23,136
...and make them mine completely.
77
00:11:23,137 --> 00:11:26,315
They'll be forced to do
everything I want...
78
00:11:27,038 --> 00:11:32,008
Right, daddy?
-I'd be happy to do whatever you want.
79
00:11:42,702 --> 00:11:44,256
Lynn.
80
00:11:45,265 --> 00:11:49,171
Come and see,
it's more beautiful up here.
81
00:11:49,920 --> 00:11:53,481
And leave that spineless man alone.
82
00:12:02,956 --> 00:12:07,383
I've known Lynn for so long but
I always find her so different.
83
00:12:07,384 --> 00:12:12,526
Perhaps you never paid her enough
attention, If I'm not mistaken...
84
00:12:12,527 --> 00:12:16,295
You're eyes were on someone else.
-How sweet.
85
00:12:16,296 --> 00:12:21,253
Given that you only care about money,
you think everyone else is like you.
86
00:12:21,254 --> 00:12:25,909
I'm sure Vivian really loves Patrick.
-Thank you.
87
00:12:26,210 --> 00:12:30,997
(?)
88
00:12:30,998 --> 00:12:36,479
Even you, it could be said, are more
in love with Patrick's money than him.
89
00:12:36,480 --> 00:12:38,352
You think so?
90
00:12:38,353 --> 00:12:41,068
But there's is a big difference...
91
00:12:41,069 --> 00:12:45,611
I'm succeeding:
Seeing as we're getting married.
92
00:12:45,612 --> 00:12:49,822
What I like about all of you
is your unbridled kindness...
93
00:12:49,823 --> 00:12:54,027
It reduces you to pieces.
-We're a close family.
94
00:12:54,028 --> 00:12:59,455
I'm not part of the family,
I'm not rich or noble enough.
95
00:12:59,456 --> 00:13:02,746
Perhaps you'd like to be?
96
00:13:02,747 --> 00:13:08,268
I'd like to remind you that we've
come here to visit the theatre.
97
00:13:08,640 --> 00:13:10,592
By the way, Patrick...
98
00:13:10,593 --> 00:13:13,898
Is there a plan?
-I don't know...
99
00:13:13,899 --> 00:13:19,198
If there is, it'll be in the library.
-I'll go and see, come on Doris.
100
00:13:20,810 --> 00:13:25,149
You're not very talkative tonight?
Doesn't your owner allow it?
101
00:13:25,794 --> 00:13:29,139
There's something I've always
hated about you, Russell...
102
00:13:29,140 --> 00:13:33,399
You're not funny, you're only stupid.
103
00:13:33,400 --> 00:13:37,010
One day soon I'll seduce you.
104
00:13:37,645 --> 00:13:41,409
If you're still capable.
105
00:14:00,414 --> 00:14:05,215
And now, the long awaited
presentation can begin.
106
00:14:26,534 --> 00:14:29,094
Come.
107
00:14:49,576 --> 00:14:54,137
I've waited hours for this, just seeing
you from far away makes me go crazy
108
00:14:54,138 --> 00:14:58,736
You just have to be patient.
We'll always find a way to be together.
109
00:14:58,737 --> 00:15:01,528
This is absurd, Russell...
110
00:15:01,529 --> 00:15:05,804
If this is the price we have to pay
for Patrick's money then I surrender...
111
00:15:05,805 --> 00:15:07,976
I want you.
112
00:15:08,775 --> 00:15:14,017
I can't stay away from you,
I want to be with you all the time.
113
00:15:14,018 --> 00:15:18,591
I'm just waiting in the shadows,
it's the same for me as well.
114
00:15:18,592 --> 00:15:22,451
When we're with the others I can
feel how much you hate them...
115
00:15:22,452 --> 00:15:25,951
I can feel that you'd kill
them to have me.
116
00:15:26,860 --> 00:15:30,613
I could kill you.
117
00:15:30,614 --> 00:15:33,929
Do you think you could
do it while we make love?
118
00:15:33,930 --> 00:15:38,636
We must have the strength to wait,
then we'll have everything.
119
00:15:39,523 --> 00:15:42,927
What fascinates me most
about you, Russell...
120
00:15:42,928 --> 00:15:47,275
Is that you're an asshole.
I could give you everything...
121
00:15:47,276 --> 00:15:49,668
Except trust.
122
00:15:49,669 --> 00:15:53,447
I always feel in danger
when we're together...
123
00:15:53,448 --> 00:15:55,991
But I like it.
124
00:16:01,045 --> 00:16:06,263
It's like every moment
could be the last.
125
00:16:44,976 --> 00:16:46,777
What's wrong, Doris?
126
00:16:46,778 --> 00:16:49,244
There.
Over there...
127
00:16:49,245 --> 00:16:51,935
There's a man.
-They're just mannequins.
128
00:16:51,936 --> 00:16:54,659
He moved, I saw him.
129
00:17:05,312 --> 00:17:08,636
There's no one here.
130
00:17:16,940 --> 00:17:20,942
All this rubbish, it feels dead.
-Yes, but...
131
00:17:20,943 --> 00:17:25,696
I get the impression there's
something still alive here.
132
00:17:59,864 --> 00:18:03,874
I'm sorry if I frightened you, Vivian.
-No...
133
00:18:04,739 --> 00:18:07,958
This place has a strange effect on me.
134
00:18:07,959 --> 00:18:11,013
We're always afraid
of things we don't know.
135
00:18:11,014 --> 00:18:13,640
You're not scared, right?
136
00:18:13,641 --> 00:18:15,556
No.
137
00:18:15,557 --> 00:18:19,102
Nothing happens by chance.
Everything that happens...
138
00:18:19,103 --> 00:18:23,032
Remember it...
It has already been decided.
139
00:19:26,813 --> 00:19:29,080
Patrick.
140
00:20:11,342 --> 00:20:15,480
It's incredible how everything
has been conserved intact...
141
00:20:15,481 --> 00:20:19,595
Only the dust reminds us that this
theatre has been abandoned for so long.
142
00:20:19,596 --> 00:20:23,693
It must've been splendid, why don't
you persuade Patrick to reopen it?
143
00:20:23,694 --> 00:20:27,136
It will be difficult.
He never wants to talk about it...
144
00:20:27,137 --> 00:20:30,750
It's as if he's scared of this place.
145
00:20:31,117 --> 00:20:34,615
But I'm sure you could persuade him...
146
00:20:34,616 --> 00:20:37,994
You're so beautiful and you know it.
147
00:20:37,995 --> 00:20:44,145
Just try, you'll see.
It won't be easy for him to resist you.
148
00:20:51,378 --> 00:20:56,163
How long has Russell been your lover?
149
00:20:58,005 --> 00:21:01,439
Don't be afraid.
I'll never tell Patrick.
150
00:21:01,440 --> 00:21:05,880
Who told you these things?
-You've been lovers for three years...
151
00:21:05,881 --> 00:21:09,452
Before you met Patrick.
And you still are.
152
00:21:09,453 --> 00:21:14,183
You have a great imagination,
or are these Rebecca's words?
153
00:21:14,184 --> 00:21:19,745
There's no difference between
Rebecca and me, we're very close.
154
00:21:21,628 --> 00:21:26,284
Then I'm the normal one,
because I like men.
155
00:21:32,954 --> 00:21:36,527
Look how beautiful.
I could almost try it on.
156
00:21:36,528 --> 00:21:39,498
Why not?
Put it on.
157
00:21:40,074 --> 00:21:44,473
It must be an Elizabethan dress.
It's marvellous.
158
00:22:16,179 --> 00:22:18,692
No one kills without a reason.
159
00:22:18,693 --> 00:22:22,132
Do you think it would be hard to
find a valid one for each one of you?
160
00:22:22,133 --> 00:22:27,496
What would mine be?
-Perhaps, because Kim left you for me...
161
00:22:28,099 --> 00:22:31,088
She was your lover.
162
00:22:34,979 --> 00:22:40,365
Patrick, you haven't understood me
if you think I could kill for love.
163
00:22:41,099 --> 00:22:44,253
Perhaps it would be more convenient
for Russell if you were alive?
164
00:22:44,254 --> 00:22:47,066
Deep down, you're the only
person who bought his paintings.
165
00:22:47,067 --> 00:22:49,637
With whose money did you
open your luxurious clinic?
166
00:22:49,638 --> 00:22:53,097
It's only good for dying in.
167
00:22:53,098 --> 00:22:56,727
I believe it was an accident, Patrick...
168
00:22:56,728 --> 00:22:59,675
Deep down, we all care
about your health...
169
00:22:59,676 --> 00:23:04,305
It's better if you stay alive,
we all live off your money.
170
00:23:06,448 --> 00:23:11,210
Someone would have more after my death.
-Are you talking about me, daddy?
171
00:23:11,211 --> 00:23:15,669
Lynn, do you know that someone
tried to kill me a few minutes ago?
172
00:23:15,670 --> 00:23:18,951
I was lucky to escape unharmed.
173
00:23:18,952 --> 00:23:24,081
Perhaps your father is referring to me?
I don't have any scruples...
174
00:23:24,082 --> 00:23:27,885
...and you're money would
be very useful for me.
175
00:23:27,886 --> 00:23:33,959
The problem is that Lynn and I have been
together since we entered this theatre...
176
00:23:33,960 --> 00:23:40,871
Either you think Lynn is my accomplice,
or you're ready to absolve me as well.
177
00:23:40,872 --> 00:23:46,280
Your family doesn't stop with Lynn.
-Rebecca and I don't get on so well...
178
00:23:47,407 --> 00:23:51,597
But I don't think Rebecca...
-That Rebecca could kill you?
179
00:23:51,598 --> 00:23:55,830
Rebecca would do a lot more than
a simple crime to have everything...
180
00:23:55,831 --> 00:23:59,733
Sure, with me out of the way
she could do whatever she wants.
181
00:23:59,734 --> 00:24:06,136
So let's include Rebecca as well,
but you're very quick to accuse others...
182
00:24:06,137 --> 00:24:10,518
I think your delicate hands are
more than capable of cutting a rope.
183
00:24:10,519 --> 00:24:13,680
Didn't you say there must be a motive?
-And you don't have one?
184
00:24:13,681 --> 00:24:17,667
I bet Lynn will find one straight away.
-Too easy...
185
00:24:17,668 --> 00:24:21,992
You weren't very happy when your
marriage to father went up in smoke.
186
00:24:21,993 --> 00:24:27,480
That was over a year ago.
May I remind you Vivian is now my wife.
187
00:24:29,506 --> 00:24:32,588
I don't think he earned
very much in the exchange.
188
00:24:32,589 --> 00:24:35,495
Insolent.
-Why? It's over, Pat.
189
00:24:35,496 --> 00:24:38,540
This has absolutely
nothing to do with it...
190
00:24:38,541 --> 00:24:41,425
...and it doesn't concern you.
191
00:24:42,213 --> 00:24:45,268
I could never hurt you.
192
00:24:45,269 --> 00:24:49,032
Perhaps you already
have without knowing it...
193
00:24:51,034 --> 00:24:54,889
And you, Albert,
perhaps you can't forget...
194
00:24:54,890 --> 00:24:57,997
And you want revenge.
-For what?
195
00:24:57,998 --> 00:25:01,640
I know very well what
happened between you...
196
00:25:01,641 --> 00:25:04,919
You owe me a lot of money.
-Right...
197
00:25:04,920 --> 00:25:07,568
But your death wouldn't solve a thing...
198
00:25:07,569 --> 00:25:11,603
Your siblings would jump all over
me without pity, worse than you.
199
00:25:11,873 --> 00:25:14,768
We've forgotten someone...
200
00:25:14,769 --> 00:25:19,044
The one with the guru.
Pat, what is his name?
201
00:25:19,922 --> 00:25:23,840
I never found out.
-We thought he was your new friend...
202
00:25:23,841 --> 00:25:28,363
None of us know him.
-I haven't seen him before tonight...
203
00:25:28,364 --> 00:25:31,741
Rebecca must have invited him.
-Strange...
204
00:25:31,742 --> 00:25:35,241
No one's seen him since we came in.
205
00:25:35,242 --> 00:25:40,640
If I tried to kill someone, the first
thing I would do is try to escape.
206
00:25:40,641 --> 00:25:43,844
It would be the wrong move...
207
00:25:43,845 --> 00:25:48,015
Because everyone would accuse you.
208
00:25:48,634 --> 00:25:51,816
How long have you been there?
209
00:25:51,817 --> 00:25:55,411
Long enough to hear
most of your discussion.
210
00:25:55,412 --> 00:25:58,649
Where were you...
-During your attempted murder?
211
00:25:58,650 --> 00:26:02,396
Around.
Without an alibi or witnesses.
212
00:26:02,397 --> 00:26:04,974
We've found the right man...
213
00:26:04,975 --> 00:26:07,624
It was him.
-Who did what?
214
00:26:07,625 --> 00:26:11,700
Someone cut that rope trying
to crush me with that beam.
215
00:26:16,746 --> 00:26:19,674
It had been cut.
I had a good look at it.
216
00:26:21,584 --> 00:26:25,610
I can't be mistaken.
-You tried to act the role of the victim.
217
00:26:25,611 --> 00:26:29,653
You can do what you want,
but I'm fed up of being in here.
218
00:26:31,128 --> 00:26:34,656
I bet you've finished the bottle.
219
00:26:36,187 --> 00:26:39,243
I'll be whatever you want,
but I'm not a sewer rat...
220
00:26:39,244 --> 00:26:41,619
...and I need clean air.
221
00:26:41,620 --> 00:26:45,385
Have fun and be careful,
accidents can happen to anyone...
222
00:26:45,386 --> 00:26:48,120
Not just Patrick.
223
00:27:26,061 --> 00:27:30,432
(?)
224
00:27:30,433 --> 00:27:33,073
What has become of my Romeo?
225
00:27:33,074 --> 00:27:35,843
Go.
Go away from here...
226
00:27:35,844 --> 00:27:39,814
I won't follow you.
What's this?
227
00:27:41,593 --> 00:27:43,416
A cup...
228
00:27:43,417 --> 00:27:46,506
Clasped in the hands
of my faithful lover.
229
00:27:48,698 --> 00:27:54,348
I see poison was responsible
for his premature death.
230
00:27:54,790 --> 00:27:59,032
Coward.
He drank everything...
231
00:27:59,033 --> 00:28:04,755
Without even leaving a drop.
A small drop to help me after him.
232
00:28:09,284 --> 00:28:12,831
I want to kiss your lips.
233
00:28:16,457 --> 00:28:24,035
(?)
234
00:28:31,448 --> 00:28:35,047
His lips are still warm.
235
00:28:35,048 --> 00:28:39,149
My God, I heard a noise.
I must hurry.
236
00:28:48,023 --> 00:28:50,436
Blessed dagger...
237
00:28:52,721 --> 00:28:56,286
This is your sheath.
238
00:29:00,760 --> 00:29:03,647
(?)
239
00:29:03,648 --> 00:29:06,557
Let me die.
240
00:29:31,916 --> 00:29:34,281
You've never acted so well.
241
00:29:34,282 --> 00:29:36,605
You were great.
242
00:29:50,306 --> 00:29:53,011
Kim.
243
00:30:26,163 --> 00:30:30,261
We shouldn't move her.
-I don't want Kim to stay here.
244
00:30:30,262 --> 00:30:33,816
It doesn't matter to her anymore.
245
00:30:33,817 --> 00:30:37,907
But for the police it's
better we don't touch anything.
246
00:31:00,445 --> 00:31:03,868
First me, then Kim...
247
00:31:05,972 --> 00:31:08,910
Why her?
248
00:31:10,185 --> 00:31:14,496
Rebecca, call the police.
-We shouldn't have come here...
249
00:31:14,497 --> 00:31:18,027
It's this place that calls the dead.
250
00:31:18,028 --> 00:31:22,979
It was one of us who killed her.
Even if I don't know why.
251
00:31:22,980 --> 00:31:28,695
You've hated each other for so long
that you don't even remember why.
252
00:31:33,378 --> 00:31:35,153
Hello?
253
00:31:35,592 --> 00:31:37,883
Hello?
254
00:31:39,258 --> 00:31:41,468
Hello?
255
00:31:41,901 --> 00:31:45,251
Hello?
-Perhaps it's broken?
256
00:31:45,878 --> 00:31:48,520
We must notify the guard...
257
00:31:48,521 --> 00:31:50,930
Or I'll go to the village
and call the police.
258
00:31:51,018 --> 00:31:53,836
Don't try and escape.
259
00:31:53,837 --> 00:31:56,495
The phone isn't broken,
they cut the wires.
260
00:31:56,496 --> 00:31:59,830
What?
-The person who killed Kim...
261
00:31:59,831 --> 00:32:03,336
...cut the wires so we
couldn't call for help.
262
00:32:03,337 --> 00:32:07,604
If they did, it was the wrong move.
263
00:32:19,810 --> 00:32:22,340
It's pointless.
264
00:32:22,341 --> 00:32:25,339
It was closed before as well.
265
00:32:25,340 --> 00:32:28,894
I looked for the keys but
they're not here anymore...
266
00:32:28,895 --> 00:32:32,196
Perhaps Patrick took them?
267
00:32:32,197 --> 00:32:34,335
Patrick.
268
00:32:34,336 --> 00:32:38,643
You're right.
The killer has locked us in...
269
00:32:38,644 --> 00:32:44,421
We'll all end up like rats.
-I hope you're the next victim.
270
00:32:44,975 --> 00:32:49,175
I'm just trying to raise morale.
-What's going on?
271
00:32:49,176 --> 00:32:52,056
The telephone is broken
and we're locked in...
272
00:32:52,057 --> 00:32:56,473
You should have the keys.
-I put them over here.
273
00:32:56,474 --> 00:32:59,765
They aren't here.
-I'm sure I put them there.
274
00:32:59,766 --> 00:33:02,896
They weren't there before.
-Before when?
275
00:33:02,897 --> 00:33:05,551
I wanted to leave.
-Trying to escape, eh?
276
00:33:05,552 --> 00:33:08,251
Kim hadn't died at that point.
277
00:33:08,252 --> 00:33:11,424
What matters is that
we're all locked in here.
278
00:33:11,425 --> 00:33:15,083
Wait a moment, there should be
another set of keys in the drawer...
279
00:33:15,084 --> 00:33:17,454
The caretaker has two sets.
280
00:33:30,803 --> 00:33:33,565
Did you find them?
-Yes.
281
00:33:50,153 --> 00:33:53,128
Let's try the other doors.
282
00:34:26,316 --> 00:34:28,772
They're all locked.
283
00:34:29,462 --> 00:34:33,991
I want to get out of here,
you brought us here...
284
00:34:33,992 --> 00:34:36,578
So let us out.
You brought us here to die.
285
00:34:36,579 --> 00:34:38,685
Calm down, Vivian.
286
00:34:38,686 --> 00:34:41,799
There must be a logical explanation.
287
00:34:41,800 --> 00:34:45,079
I don't believe in the supernatural.
288
00:34:45,080 --> 00:34:48,478
Why can't we open the doors?
Why?
289
00:34:48,479 --> 00:34:50,894
Let go of me.
290
00:34:50,895 --> 00:34:54,026
You've got the keys.
Open the doors then...
291
00:34:54,027 --> 00:34:56,470
Open them.
292
00:34:59,264 --> 00:35:01,623
There's someone there.
293
00:35:06,498 --> 00:35:11,671
It's coming from the stalls.
-But only Kim's in there and she's dead.
294
00:35:25,873 --> 00:35:28,004
"Come here..."
295
00:35:28,005 --> 00:35:31,428
"...and let us teach you how to cry."
296
00:35:31,429 --> 00:35:35,297
"I told you many just things
during your infancy..."
297
00:35:35,298 --> 00:35:37,868
"But you couldn't understand."
298
00:35:37,869 --> 00:35:41,415
(?)
299
00:35:41,416 --> 00:35:45,874
(?)
300
00:35:45,875 --> 00:35:48,885
"Mother nature demands it."
301
00:35:58,995 --> 00:36:02,948
(?)
302
00:36:51,060 --> 00:36:53,833
Who are they?
What do they want from us?
303
00:36:53,834 --> 00:36:55,793
Quiet.
304
00:38:08,339 --> 00:38:11,488
"Who are they?"
"What do they want from us?"
305
00:38:11,489 --> 00:38:13,491
"Quiet."
306
00:38:25,534 --> 00:38:29,056
It didn't record their voices.
-Perhaps it's broken?
307
00:38:29,057 --> 00:38:33,161
It recorded Vivian's voice,
but not theirs.
308
00:38:33,162 --> 00:38:36,494
We're trying to explain things
which cannot be explained...
309
00:38:36,495 --> 00:38:39,449
The telephone, the doors
and now these voices.
310
00:38:39,450 --> 00:38:42,105
The man with the guru?
311
00:38:42,106 --> 00:38:46,008
He's disappeared again.
-But who is he?
312
00:38:46,611 --> 00:38:48,853
Rebecca invited him.
-Me?
313
00:38:48,854 --> 00:38:51,985
I met him tonight for the first time.
314
00:38:51,986 --> 00:38:57,028
He seemed to know this theatre,
as if he'd been here before.
315
00:38:57,029 --> 00:39:00,006
But it's been closed for years.
316
00:39:00,007 --> 00:39:02,844
When were at your house, Pat...
317
00:39:02,845 --> 00:39:07,486
At your party.
Whose idea was it to come here?
318
00:39:07,687 --> 00:39:11,469
I don't remember.
Lynn, perhaps?
319
00:39:11,470 --> 00:39:14,808
It was that man who talked
to me about the theatre.
320
00:39:14,809 --> 00:39:17,152
Yes, he also said something else...
321
00:39:17,153 --> 00:39:21,370
That he hadn't been here for some
time and that he wanted to return.
322
00:39:24,009 --> 00:39:28,603
We must look for him,
he's the key to this mystery.
323
00:39:43,916 --> 00:39:47,157
Pat.
What do you think?
324
00:39:48,234 --> 00:39:51,301
I'm scared, like all of you.
-No...
325
00:39:51,302 --> 00:39:54,809
You know something we don't.
326
00:39:56,223 --> 00:40:00,236
I don't know that man.
-I'm talking about the theatre...
327
00:40:00,237 --> 00:40:04,680
Why hasn't it been used for so long?
328
00:40:12,700 --> 00:40:15,487
There's a legend...
329
00:40:15,488 --> 00:40:21,293
A hundred years ago a group of people
met in this theatre after a party...
330
00:40:21,294 --> 00:40:24,791
They were locked in for a few days...
331
00:40:24,792 --> 00:40:28,447
When the doors were finally opened....
-The doors were closed then as well?
332
00:40:28,448 --> 00:40:30,824
They were all dead.
333
00:40:30,825 --> 00:40:32,813
I think that's it.
I don't remember well.
334
00:40:32,814 --> 00:40:35,628
How did they die?
335
00:40:35,729 --> 00:40:38,256
I don't know.
336
00:40:38,855 --> 00:40:42,240
Perhaps they never found out?
337
00:40:44,904 --> 00:40:47,494
What can we do?
338
00:40:47,495 --> 00:40:49,436
Tell me.
339
00:40:49,437 --> 00:40:52,239
I can help you.
340
00:40:52,240 --> 00:40:57,100
You know, I'm upset about
what happened between us...
341
00:40:57,101 --> 00:40:59,791
I can't forget it.
342
00:41:00,146 --> 00:41:02,860
It's too late now.
343
00:41:02,861 --> 00:41:05,385
Maybe not.
344
00:41:08,103 --> 00:41:11,658
Perhaps none of us will
get out of here alive...
345
00:41:11,659 --> 00:41:14,792
When the doors are opened
again we'll all be dead.
346
00:41:14,793 --> 00:41:18,959
What are you saying?
What are you thinking about?
347
00:41:19,446 --> 00:41:23,655
What's the date today?
-The 15th of February, your birthday.
348
00:41:25,306 --> 00:41:30,862
Now I remember the date of the events
that happened a hundred years ago...
349
00:41:34,796 --> 00:41:38,610
It was also the 15th of February.
350
00:43:33,709 --> 00:43:35,856
Albert.
What are you doing?
351
00:43:35,857 --> 00:43:37,908
Russell.
352
00:44:37,032 --> 00:44:38,725
Let me in.
353
00:44:38,726 --> 00:44:42,059
I know you're in there,
I want to talk to you.
354
00:44:43,045 --> 00:44:45,676
Let me in, I said.
355
00:44:46,928 --> 00:44:49,308
You killed Kim...
356
00:44:49,309 --> 00:44:52,236
It's pointless.
I recognised you.
357
00:44:52,367 --> 00:44:56,479
I saw you running away.
Open the door.
358
00:45:02,912 --> 00:45:04,979
Listen...
359
00:45:04,980 --> 00:45:07,875
I won't tell the others.
360
00:45:07,876 --> 00:45:12,053
I won't tell them you're the murderer.
I promise you.
361
00:45:14,733 --> 00:45:19,600
All I ask is that you help me in return.
I beg you...
362
00:45:19,601 --> 00:45:22,955
I don't want to blackmail you,
but let me go...
363
00:45:22,956 --> 00:45:26,135
Help me get out of here.
364
00:45:53,378 --> 00:45:56,743
Who is it?
365
00:48:29,392 --> 00:48:32,763
Why are you doing this to me?
366
00:53:38,240 --> 00:53:40,138
Help.
367
00:54:40,795 --> 00:54:42,495
Help.
368
00:54:46,390 --> 00:54:49,320
But there's no one here?
369
00:54:55,035 --> 00:54:57,907
Rebecca, it's you.
-What's going on?
370
00:54:57,908 --> 00:55:01,215
Someone wanted to kill me.
He came up behind me...
371
00:55:01,216 --> 00:55:05,022
He wanted to disfigure me with
cigarette, to burn my face.
372
00:55:05,650 --> 00:55:09,264
Believe me.
-Where?
373
00:55:09,265 --> 00:55:12,454
In there.
He chased me to the stage.
374
00:55:13,727 --> 00:55:16,646
Who screamed?
What happened?
375
00:55:16,647 --> 00:55:19,963
It sounded like a woman,
we've just arrived.
376
00:55:19,964 --> 00:55:22,194
Vivian was attacked.
-By whom?
377
00:55:22,195 --> 00:55:24,983
I don't know.
He had a black cape...
378
00:55:24,984 --> 00:55:26,792
A dagger and he was wearing a mask.
379
00:55:26,793 --> 00:55:29,795
Where did you see him?
-He chased me to the stage.
380
00:55:29,796 --> 00:55:33,213
Then he caught me and
pushed me onto the bed.
381
00:55:33,214 --> 00:55:37,148
Russell saved me,
he saw him and he stopped.
382
00:55:37,149 --> 00:55:40,684
Russell?
Where is he?
383
00:55:53,752 --> 00:55:56,241
I don't understand,
didn't he say something?
384
00:55:56,242 --> 00:55:58,751
Didn't he do anything which
may have revealed his identity?
385
00:55:58,752 --> 00:56:01,360
No, nothing.
386
00:56:06,352 --> 00:56:11,025
There's no one here.
I think Vivian just saw a shadow.
387
00:56:11,026 --> 00:56:14,194
Kim wasn't killed by a shadow.
388
00:56:18,736 --> 00:56:22,490
Do you know if it was a man or a woman?
389
00:56:22,491 --> 00:56:25,222
They way they walked, for example?
390
00:56:25,223 --> 00:56:27,074
Or their eyes?
You must've seen them.
391
00:56:27,075 --> 00:56:29,646
No, I told you I didn't.
392
00:56:48,969 --> 00:56:51,348
There's nothing more we can do.
393
00:56:51,349 --> 00:56:54,256
Could he have killed himself?
394
00:56:55,571 --> 00:56:57,750
In theory, yes.
395
00:56:57,751 --> 00:57:03,584
But the wounds show there was a struggle.
396
00:57:03,585 --> 00:57:06,323
Besides, why would he
have killed himself?
397
00:57:06,324 --> 00:57:08,222
Remorse...
398
00:57:08,223 --> 00:57:10,985
Perhaps he killed Kim?
399
00:57:10,986 --> 00:57:13,348
Kim was engaged to Patrick...
400
00:57:13,349 --> 00:57:17,000
But she was going out
with Russell before.
401
00:57:17,001 --> 00:57:20,770
Perhaps it wasn't over?
402
00:57:39,749 --> 00:57:43,664
You expect us to believe
a story like that?
403
00:57:43,665 --> 00:57:47,753
it's incredible.
It's irrational...
404
00:57:49,111 --> 00:57:54,361
But the coincidences are too
extraordinary to be casual, look...
405
00:57:55,019 --> 00:57:59,150
This represents Kim's
death perfectly...
406
00:57:59,809 --> 00:58:03,221
The second one is a
woman being threatened.
407
00:58:03,222 --> 00:58:06,599
The third one is self-explanatory...
408
00:58:06,600 --> 00:58:10,064
A man who has been hanged like Russell.
409
00:58:10,065 --> 00:58:14,243
This book is at least
five hundred years old.
410
00:58:14,244 --> 00:58:18,189
But it describes everything
that's happening here...
411
00:58:20,134 --> 00:58:22,015
Tonight.
412
00:58:22,016 --> 00:58:25,130
What do you think is happening?
413
00:58:25,131 --> 00:58:28,746
What's the meaning of this story?
414
00:58:28,747 --> 00:58:32,783
We are living a story which
has already been verified.
415
00:58:32,784 --> 00:58:35,919
A woman who's been stabbed,
a man who's been hanged...
416
00:58:35,920 --> 00:58:39,817
But the second picture shows a woman
screaming, threatened by a dagger.
417
00:58:39,818 --> 00:58:43,956
He didn't have a dagger in his hand,
it was a lit cigarette.
418
00:58:43,957 --> 00:58:46,871
They didn't have cigarettes
five hundred years ago...
419
00:58:46,872 --> 00:58:49,792
So Vivian isn't your threatened woman.
420
00:58:49,793 --> 00:58:53,420
We're all losing our minds here.
421
00:58:56,268 --> 00:58:57,872
Doris.
422
00:58:58,820 --> 00:59:01,896
Doris.
-Where did she go?
423
00:59:03,624 --> 00:59:06,373
I haven't seen her.
424
00:59:06,374 --> 00:59:09,352
Rebecca, stay here.
Don't move.
425
00:59:11,008 --> 00:59:12,930
Let her go...
426
00:59:12,931 --> 00:59:16,864
As long as we're all here
there's no danger.
427
00:59:17,669 --> 00:59:20,925
Yes, but the next victim...
428
00:59:21,353 --> 00:59:23,482
Look.
429
00:59:24,149 --> 00:59:28,328
You're talking a lot of rubbish.
430
00:59:30,336 --> 00:59:33,687
Or are you trying to confuse us?
431
00:59:33,688 --> 00:59:36,352
One of us is the killer...
432
00:59:36,353 --> 00:59:40,532
We have to find out who it
is before it's too late.
433
00:59:46,035 --> 00:59:47,743
Doris.
434
01:00:04,237 --> 01:00:06,501
Doris.
435
01:00:27,613 --> 01:00:30,744
Doris.
436
01:00:32,324 --> 01:00:34,392
Doris.
437
01:00:39,876 --> 01:00:43,065
This can all be explained very easily...
438
01:00:43,066 --> 01:00:47,108
An electronic system could
lock the doors without a key...
439
01:00:47,928 --> 01:00:51,528
And a disconnected telephone
means absolutely nothing...
440
01:00:51,529 --> 01:00:55,420
The mysterious voices we
heard could've been recorded.
441
01:00:55,421 --> 01:00:58,867
Right, but my tape recorder
didn't pick them up...
442
01:00:58,868 --> 01:01:02,515
I don't believe in the supernatural,
but this is a fact.
443
01:01:02,516 --> 01:01:05,159
It's only a fact if your tape
recorder was switched on...
444
01:01:05,160 --> 01:01:07,565
We only have your word.
445
01:01:07,566 --> 01:01:12,153
For what's it's worth.
-You may also be wrong.
446
01:01:12,653 --> 01:01:15,239
Yes, sir, but you're boring me...
447
01:01:15,240 --> 01:01:17,955
This doesn't solve a thing.
Come on.
448
01:01:17,956 --> 01:01:20,177
Where are you going?
449
01:01:24,674 --> 01:01:27,904
How do you explain
the man with the guru?
450
01:01:27,905 --> 01:01:30,276
You know something...
451
01:01:30,277 --> 01:01:33,150
There's a portrait of
him in the other room.
452
01:01:33,151 --> 01:01:35,466
I haven't seen it.
453
01:01:35,467 --> 01:01:38,776
But there's a 17th
century painting in there.
454
01:01:38,777 --> 01:01:42,593
Yes, a portrait of a
gentleman from the 1700's.
455
01:02:05,769 --> 01:02:08,676
But it was here?
456
01:02:08,677 --> 01:02:11,398
You're still in shock.
457
01:02:11,764 --> 01:02:15,574
No, I saw it.
I'm certain it was him.
458
01:02:15,775 --> 01:02:18,949
This painting is from the 1700's,
as you said...
459
01:02:18,950 --> 01:02:22,991
But how could it have been a portrait
of a man who was with us until recently?
460
01:02:22,992 --> 01:02:25,861
Perhaps it wasn't a man?
-He is a man...
461
01:02:25,862 --> 01:02:28,449
And he's hiding here somewhere.
462
01:02:28,450 --> 01:02:31,873
I'm certain he's the killers accomplice.
-Me too.
463
01:02:31,874 --> 01:02:35,753
Why not the killer?
-We all said we don't know him...
464
01:02:35,754 --> 01:02:39,684
He can't have any interest
in killing strangers.
465
01:02:45,619 --> 01:02:50,806
If your theory is true the killer must
be someone who knows this theatre well...
466
01:02:50,807 --> 01:02:53,176
This is my point...
467
01:02:53,177 --> 01:02:58,006
It must be someone who has been
here before and prepared everything...
468
01:02:58,007 --> 01:03:00,414
The tricks.
469
01:03:02,138 --> 01:03:03,836
Me.
470
01:03:05,415 --> 01:03:08,018
Or Rebecca, or Lynn,
or Duncan...
471
01:03:08,019 --> 01:03:11,029
All of them could enter this building.
472
01:03:11,030 --> 01:03:13,065
You as well...
473
01:03:13,066 --> 01:03:16,229
...and Albert.
Everyone.
474
01:03:17,132 --> 01:03:20,528
But Albert has a clear idea.
No?
475
01:03:20,529 --> 01:03:22,663
Evidently...
476
01:03:22,664 --> 01:03:27,369
But I can't prove it.
-Who tried to kill me then?
477
01:03:34,116 --> 01:03:37,774
You stay here.
-Let go of me.
478
01:03:40,512 --> 01:03:42,382
Doris.
479
01:03:48,154 --> 01:03:50,634
Are you here?
480
01:05:19,169 --> 01:05:20,860
Help.
481
01:05:23,719 --> 01:05:25,568
Let go of me.
482
01:06:56,100 --> 01:06:58,748
Patrick.
483
01:07:06,224 --> 01:07:07,953
You?
484
01:07:08,437 --> 01:07:11,495
Who are you?
Answer me.
485
01:07:12,283 --> 01:07:14,712
Who are you talking to?
486
01:07:17,161 --> 01:07:19,651
To him.
487
01:07:23,943 --> 01:07:26,803
What are you talking about?
488
01:07:27,913 --> 01:07:30,498
He was here.
489
01:07:31,010 --> 01:07:34,004
I'm sure of it.
490
01:07:34,507 --> 01:07:36,732
I saw him.
491
01:07:37,824 --> 01:07:41,728
What are you saying?
-It was the man with the guru.
492
01:07:43,630 --> 01:07:45,678
He called me.
He smiled at me...
493
01:07:45,879 --> 01:07:48,489
You must've seen him.
Right?
494
01:07:48,490 --> 01:07:51,733
You saw him as well.
He was there.
495
01:07:51,734 --> 01:07:56,184
You had a hallucination,
or you were confused, nothing else.
496
01:08:03,535 --> 01:08:05,511
So...
497
01:08:05,512 --> 01:08:08,486
I'm insane.
498
01:08:11,116 --> 01:08:13,782
I'm insane.
499
01:08:13,783 --> 01:08:16,849
Perhaps Albert is right...
500
01:08:18,053 --> 01:08:21,003
I'm the killer.
501
01:08:21,004 --> 01:08:24,505
Only I knew the theatre...
502
01:08:24,506 --> 01:08:28,534
I prepared everything.
-No one believed Albert...
503
01:08:28,735 --> 01:08:31,895
No one.
504
01:08:40,564 --> 01:08:43,694
But I'm scared it's true...
505
01:08:44,540 --> 01:08:50,331
I don't remember anything, it's as though
there are empty spaces in my mind...
506
01:08:51,352 --> 01:08:55,874
I want to know what
happens in those moments.
507
01:08:59,318 --> 01:09:02,170
Come, Patrick.
Let's go away from here...
508
01:09:02,171 --> 01:09:06,357
Someone tried to kill you as
soon as we came here...
509
01:09:06,943 --> 01:09:12,028
And it wasn't a ghost,
ghosts can't kill.
510
01:09:12,904 --> 01:09:17,551
If we stay here we'll end up dead,
or we'll all go crazy...
511
01:09:17,552 --> 01:09:20,083
I swear...
512
01:09:20,084 --> 01:09:25,140
The only person who isn't afraid is you.
513
01:09:27,846 --> 01:09:31,707
What if you're wrong to
have so much faith in me?
514
01:09:31,708 --> 01:09:34,158
It wouldn't be so bad...
515
01:09:34,159 --> 01:09:38,912
My life isn't worth much after
what happened last year.
516
01:09:38,913 --> 01:09:42,627
Why do you talk like that?
It's absurd.
517
01:09:45,420 --> 01:09:49,314
You never told me why you
broke off our engagement?
518
01:09:49,315 --> 01:09:51,299
But I knew...
519
01:10:15,184 --> 01:10:19,123
I really cared for you.
520
01:10:19,124 --> 01:10:24,931
You'll never know how much I
hesitated before I called it off.
521
01:10:25,836 --> 01:10:29,855
I cared for you as well.
Seriously.
522
01:10:53,175 --> 01:10:57,560
I always hoped I could avoid it.
-Why?
523
01:10:59,458 --> 01:11:02,573
Because the time has come for
me to tell you something...
524
01:11:02,574 --> 01:11:08,618
Your anonymous informer was
your dear friend Albert...
525
01:11:10,342 --> 01:11:14,815
(?)
526
01:11:15,811 --> 01:11:19,494
He didn't want to lose
me so he married me.
527
01:11:19,495 --> 01:11:21,784
Albert.
528
01:11:21,785 --> 01:11:26,323
He wanted to keep me close
to him at any cost.
529
01:11:26,324 --> 01:11:30,280
He hated you,
and he continues to hate you.
530
01:11:30,281 --> 01:11:34,595
Because he knows I can't forget you.
531
01:11:34,596 --> 01:11:37,397
Him as well...
532
01:11:37,398 --> 01:11:41,429
He also has a reason to kill me.
533
01:11:41,916 --> 01:11:45,222
Him more than anyone else.
534
01:11:45,948 --> 01:11:49,203
Because I still love you, Patrick.
535
01:11:49,204 --> 01:11:53,191
Now, more than ever before.
536
01:12:18,190 --> 01:12:20,513
A magnificent cardiac arrest...
537
01:12:20,514 --> 01:12:23,208
My poor grandfather was eighty
nine when he died.
538
01:12:23,209 --> 01:12:27,214
But your brother ended
up in an insane asylum.
539
01:12:27,215 --> 01:12:30,033
Yes, I think so.
Chronic alcoholism...
540
01:12:30,034 --> 01:12:32,197
It happens in the best families.
541
01:12:32,198 --> 01:12:36,431
An old noble family without
an alcoholic in the wings...
542
01:12:36,432 --> 01:12:38,865
...would be a travesty.
543
01:12:38,866 --> 01:12:42,044
Even Patrick spent some months
in a clinic when he was young...
544
01:12:42,045 --> 01:12:44,286
Did you know?
545
01:12:44,287 --> 01:12:48,152
Listen, doctor, if you're
insinuating my father is crazy...
546
01:12:48,153 --> 01:12:51,854
Then you're the crazy one.
-I'm not insinuating anything...
547
01:12:51,855 --> 01:12:56,423
But I'm certain Patrick was sick.
-It was only nervous exhaustion...
548
01:12:56,424 --> 01:12:59,840
My father is extremely
lucid and rational...
549
01:12:59,841 --> 01:13:04,040
His only defect is to surround himself
with whores and false friends...
550
01:13:04,041 --> 01:13:06,293
Everyone in the group...
551
01:13:06,294 --> 01:13:09,608
It doesn't come as a surprise
if one of them is a killer.
552
01:13:09,609 --> 01:13:12,388
Listen here, you...
-You listen to me, doctor...
553
01:13:12,389 --> 01:13:15,029
We're sick of you.
If you want to play Sherlock Holmes...
554
01:13:15,030 --> 01:13:18,435
Then find another audience,
got that?
555
01:13:18,636 --> 01:13:22,644
Where's Rebecca?
-Find Doris and you'll find Rebecca...
556
01:13:22,645 --> 01:13:25,393
It's a simple problem.
557
01:13:46,018 --> 01:13:48,459
I can't go on, Duncan...
558
01:13:48,460 --> 01:13:50,534
Not tonight.
I'm scared.
559
01:13:50,535 --> 01:13:53,853
Why not?
This is a good night for it.
560
01:13:53,854 --> 01:13:57,735
But Kim and Russell are dead,
someone must have killed them.
561
01:13:57,736 --> 01:14:00,866
Russell killed Kim,
then he killed himself.
562
01:14:00,867 --> 01:14:04,173
This has nothing to do with us.
563
01:14:04,174 --> 01:14:07,966
Relax.
Nothing else will happen.
564
01:14:22,963 --> 01:14:25,712
Stop it, Lynn.
I said enough.
565
01:15:48,586 --> 01:15:52,356
The killer left his
calling card this time.
566
01:15:52,357 --> 01:15:54,447
But it's mine.
567
01:15:54,448 --> 01:15:58,794
I lost it when we came in here,
I looked everywhere for it.
568
01:15:58,795 --> 01:16:01,300
Or Rebecca pulled if off of you.
-No...
569
01:16:01,301 --> 01:16:04,074
I had nothing to do with it,
I was with Patrick.
570
01:16:04,075 --> 01:16:07,665
When? Do you know precisely
when they were killed?
571
01:16:07,666 --> 01:16:10,769
No.
But why don't you believe me?
572
01:16:10,770 --> 01:16:13,111
I had nothing to do with it...
573
01:16:13,112 --> 01:16:17,297
You've all gone insane,
I had nothing to do with it.
574
01:16:18,723 --> 01:16:22,622
It wasn't her, Duncan.
It wasn't any of us, don't you see?
575
01:16:22,623 --> 01:16:26,303
Ghosts don't kill.
-But we're in their hands.
576
01:16:26,304 --> 01:16:30,145
In half an hour we'll be free.
-How?
577
01:16:30,146 --> 01:16:32,696
You'll see.
578
01:16:32,697 --> 01:16:35,859
Help me.
Don't leave me alone.
579
01:16:35,860 --> 01:16:37,878
Wait.
580
01:16:39,303 --> 01:16:41,502
Look.
581
01:16:44,787 --> 01:16:48,193
I've been shaking for two hours,
why didn't you give me them before?
582
01:16:48,194 --> 01:16:51,732
You'd taken too many.
583
01:16:58,371 --> 01:17:01,974
That's not enough,
give me another one.
584
01:20:23,598 --> 01:20:27,010
What is it, Lynn?
585
01:20:27,589 --> 01:20:32,588
Nothing's happened, Patrick.
It's all a kind of dream...
586
01:20:33,179 --> 01:20:36,929
I've had other ones like this.
587
01:20:38,158 --> 01:20:41,495
What have you taken?
-Nothing.
588
01:20:41,496 --> 01:20:44,783
Just some tiny pills.
589
01:20:46,455 --> 01:20:50,418
What matters is that
everything that's happening...
590
01:20:50,419 --> 01:20:53,879
...is just a dream.
No one has locked us in here.
591
01:20:53,880 --> 01:20:57,560
No one is dead.
592
01:20:57,761 --> 01:21:01,041
And you aren't my father.
593
01:21:01,042 --> 01:21:04,837
While we're on this journey
we're all as free as the air...
594
01:21:04,838 --> 01:21:07,815
Right, Patrick?
595
01:21:23,010 --> 01:21:24,578
Help.
596
01:21:42,830 --> 01:21:46,155
Surprise.
I really scared you, didn't I?
597
01:21:46,156 --> 01:21:49,030
What is this all about?
598
01:21:49,031 --> 01:21:51,867
What is that costume?
-What is it?
599
01:21:51,868 --> 01:21:55,463
It's one of the many tricks
someone prepared here tonight...
600
01:21:55,464 --> 01:21:57,883
I found it in the corridor,
near the stage...
601
01:21:57,884 --> 01:22:02,251
I wasn't the only one having fun,
there was someone else who was serious.
602
01:22:02,252 --> 01:22:05,120
How do we know it wasn't you?
603
01:22:05,121 --> 01:22:07,436
You're the only one.
-Lynn can tell you...
604
01:22:07,437 --> 01:22:10,539
I've always been with her.
605
01:22:10,540 --> 01:22:14,429
The man who tried to disfigure me
with the cigarette was wearing it.
606
01:22:14,430 --> 01:22:17,098
But it wasn't me...
607
01:22:17,099 --> 01:22:20,952
If I really wanted to kill you
I could've done it earlier...
608
01:22:20,953 --> 01:22:24,560
Instead of dancing
around you like an Indian.
609
01:22:34,630 --> 01:22:36,348
My God...
610
01:22:36,349 --> 01:22:39,675
I felt so scared.
-He's a fool...
611
01:22:39,676 --> 01:22:41,814
A drunk and a junkie.
612
01:22:41,815 --> 01:22:45,493
But I don't think he's the killer...
613
01:22:47,437 --> 01:22:52,775
The solution to what's happening
here isn't in any of us...
614
01:22:53,726 --> 01:22:56,668
It's in the words of
the man with the guru...
615
01:22:56,669 --> 01:22:59,640
They aren't meaningless words...
616
01:22:59,641 --> 01:23:04,330
They're an account of everything
that's happened here in this building...
617
01:23:04,954 --> 01:23:09,052
Now I remember what the
servicemen said when I was a boy...
618
01:23:09,053 --> 01:23:12,343
...and they thought I didn't understand.
619
01:23:13,597 --> 01:23:18,614
They said that one of my ancestors,
many centuries ago...
620
01:23:18,615 --> 01:23:22,017
...was a prince.
A (?)
621
01:23:22,018 --> 01:23:24,669
They said...
622
01:23:24,670 --> 01:23:32,018
...he knew his men wanted to kill
him for one reason or another.
623
01:23:32,019 --> 01:23:35,529
So he threw a party in his home...
624
01:23:35,530 --> 01:23:37,597
Here.
625
01:23:39,040 --> 01:23:43,195
He killed them all,
one by one...
626
01:23:43,767 --> 01:23:46,705
No one knows what
happened that night...
627
01:23:46,706 --> 01:23:50,957
But a curse fell upon my family...
628
01:23:50,958 --> 01:23:54,159
Every hundred years,
on the same day...
629
01:23:54,160 --> 01:23:58,509
The same events occur,
exactly the same as before...
630
01:24:01,244 --> 01:24:04,371
It's just a legend, Patrick.
631
01:24:04,372 --> 01:24:08,598
Don't you see it's
happening all over again?
632
01:24:21,286 --> 01:24:23,114
My God...
633
01:24:23,115 --> 01:24:26,426
I look dead as well.
634
01:24:37,213 --> 01:24:39,263
Patrick.
635
01:24:39,264 --> 01:24:41,396
What are you doing?
636
01:24:41,397 --> 01:24:44,286
Take off that costume.
637
01:24:51,119 --> 01:24:54,298
You're scaring me,
don't look at me like that.
638
01:25:11,998 --> 01:25:15,012
I didn't want to.
639
01:25:34,462 --> 01:25:36,630
Lynn.
640
01:26:01,429 --> 01:26:04,557
It was me.
641
01:26:04,558 --> 01:26:07,310
I killed all of them.
642
01:26:07,689 --> 01:26:11,382
I don't know how,
I didn't know what I was doing.
643
01:26:11,383 --> 01:26:15,351
I didn't even remember afterwards.
644
01:26:16,396 --> 01:26:19,462
Help me, Lynn.
Help me.
645
01:26:19,463 --> 01:26:23,335
I didn't kill them,
it was the man with the guru.
646
01:26:23,871 --> 01:26:27,601
He guided my hand.
647
01:26:34,945 --> 01:26:37,409
Believe me.
648
01:26:37,610 --> 01:26:41,576
Only you can save me.
649
01:27:08,983 --> 01:27:11,770
This time it's done.
650
01:27:11,771 --> 01:27:16,877
We were lucky the beam didn't
hit him the first time round.
651
01:27:21,700 --> 01:27:25,208
He used this opportunity to
bump off all the others...
652
01:27:25,209 --> 01:27:29,308
So there aren't even any witnesses.
653
01:27:29,309 --> 01:27:32,923
We'll inherit everything and
we're free to do what we want.
654
01:27:32,924 --> 01:27:36,551
Not yet, we're still locked
in and the doors are closed.
655
01:27:36,552 --> 01:27:39,844
Don't you think I
haven't thought of that?
656
01:27:51,357 --> 01:27:53,728
I broke the lock...
657
01:27:53,729 --> 01:27:56,092
Just a push and...
658
01:28:21,432 --> 01:28:23,919
It's not possible...
659
01:28:23,920 --> 01:28:28,066
it's a curse, it's a curse.
660
01:28:29,055 --> 01:28:32,854
Let me out of here.
-Shut up.
661
01:29:07,904 --> 01:29:10,538
Let's go back.
I'm scared here, Duncan.
662
01:29:10,539 --> 01:29:14,632
To fall into that damned
trap in the theatre?
663
01:29:47,787 --> 01:29:51,141
We're going underground.
664
01:30:09,580 --> 01:30:13,979
So, every hundred years,
he killed them all one by one...
665
01:30:13,980 --> 01:30:17,454
Saving only his daughter,
because he loved her...
666
01:30:17,455 --> 01:30:20,873
But not as a father,
as a lover...
667
01:33:32,965 --> 01:33:36,008
I don't want to die.
668
01:37:32,204 --> 01:37:40,388
Subtitled by Theodore Roosevelt
April 2009
669
01:37:40,389 --> 01:37:48,419
www.italianfilmtranslation.com
52397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.