All language subtitles for Where are we goingWhere are we goingWhere are we going

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,457 --> 00:00:27,354 A Yoshihiko Matsui Film 2 00:00:35,893 --> 00:00:39,613 Where Are We Going? 3 00:03:16,527 --> 00:03:19,535 Good work, Mr Tachibana. 4 00:03:21,224 --> 00:03:22,712 Thanks. 5 00:03:26,243 --> 00:03:27,841 Drink it up. 6 00:03:29,190 --> 00:03:30,717 Yes. 7 00:06:46,804 --> 00:06:50,465 You are young. 8 00:07:18,592 --> 00:07:20,681 You spat it out, huh? 9 00:07:20,881 --> 00:07:24,077 I wanted you to swallow it. 10 00:07:27,626 --> 00:07:31,057 No, that's okay. 11 00:07:40,351 --> 00:07:41,993 I'll see you soon. 12 00:07:45,648 --> 00:07:47,726 I said, I'll see you. 13 00:07:52,475 --> 00:07:54,964 Why? Wait a second! 14 00:07:59,247 --> 00:08:02,657 Mr Fukada, you are kind of persistent. 15 00:08:02,857 --> 00:08:07,184 - Once in every three days...? - What about it? 16 00:08:07,384 --> 00:08:09,883 I'm your customer, right? 17 00:08:10,083 --> 00:08:12,840 - Can't you appreciate me more? - Are you really doing your job? 18 00:08:13,040 --> 00:08:16,057 You are supposed to be a hero to the citizen. 19 00:08:24,384 --> 00:08:26,260 Then, how about this? 20 00:08:34,980 --> 00:08:37,583 Well, I'll see you on Friday. 21 00:08:37,783 --> 00:08:39,891 Is 6 okay for you? 22 00:08:45,434 --> 00:08:47,043 Oh, wait... 23 00:08:54,453 --> 00:08:56,540 Well then, see you on Friday. 24 00:09:30,008 --> 00:09:31,712 Are you alright? 25 00:09:59,676 --> 00:10:01,833 No, that's okay. 26 00:10:02,033 --> 00:10:06,886 I'm not going to harm you or anything. 27 00:10:52,324 --> 00:10:53,850 Here you go. 28 00:11:18,136 --> 00:11:21,666 Good morning, Akira. Here you go. 29 00:11:23,420 --> 00:11:25,189 Thank you. 30 00:11:30,347 --> 00:11:31,762 Go ahead. 31 00:11:33,242 --> 00:11:35,031 Yes... 32 00:11:45,076 --> 00:11:46,745 I'll take it. 33 00:11:59,158 --> 00:12:02,936 I saw your bike. What happened? 34 00:12:03,136 --> 00:12:06,896 Did you crash? I'll give you some money to fix it. 35 00:12:07,096 --> 00:12:09,766 - No, that's alright, sir. - Don't be shy. Take it. 36 00:12:15,794 --> 00:12:20,293 Boss, I need to talk to you about the new machine. 37 00:12:20,493 --> 00:12:22,505 We've already discussed that. 38 00:12:22,705 --> 00:12:25,827 But, I really think we need one. 39 00:12:26,027 --> 00:12:29,656 You ex-cons are persistent. Right, Akira? 40 00:14:33,321 --> 00:14:34,796 Good morning. 41 00:14:35,850 --> 00:14:37,645 Good morning, sir. 42 00:14:37,845 --> 00:14:40,745 How's your bike? Here you go. 43 00:14:42,627 --> 00:14:43,886 Thank you. 44 00:14:46,917 --> 00:14:51,199 - The money: I really can't take it. - That's alright. You can keep it. 45 00:14:51,399 --> 00:14:54,715 You work really hard, Akira, so this is your bonus. 46 00:15:23,332 --> 00:15:25,334 Looking for your bag? 47 00:15:41,170 --> 00:15:43,016 If you don't mind... 48 00:15:43,632 --> 00:15:47,353 Would you like a cup of tea? 49 00:16:15,877 --> 00:16:20,820 - Good evening, sir. - Oh, it's you. 50 00:16:23,232 --> 00:16:24,816 Boss? 51 00:16:25,457 --> 00:16:29,106 What...? What? 52 00:16:29,306 --> 00:16:34,828 About the new machine we talked about a couple of days ago. 53 00:16:35,028 --> 00:16:38,258 I really do think we should get one. They can be very efficient. 54 00:16:38,458 --> 00:16:41,554 No way! Those machines are for bigger companies. 55 00:16:41,754 --> 00:16:43,667 It wouldn't do any good for us. 56 00:16:43,867 --> 00:16:47,383 Besides, you can't handle those machines in the first place. 57 00:17:07,874 --> 00:17:14,792 We make some parts, containers, or anything like that, with iron. 58 00:17:14,992 --> 00:17:18,161 And we load them up on trucks and send them off. 59 00:17:18,361 --> 00:17:20,058 That's what I'm doing. 60 00:17:20,614 --> 00:17:24,340 It's a really boring job, isn't it? 61 00:17:27,812 --> 00:17:29,910 How about you? 62 00:17:35,168 --> 00:17:37,247 Well, never mind. 63 00:17:40,556 --> 00:17:44,355 I just thought you were very quiet. 64 00:18:26,812 --> 00:18:29,930 I didn't realise you were so strong. 65 00:18:59,186 --> 00:19:01,035 Can I see you tomorrow? 66 00:19:02,900 --> 00:19:04,575 Let's meet up. 67 00:19:07,019 --> 00:19:08,451 Why? 68 00:19:08,651 --> 00:19:10,430 You have to work? 69 00:19:14,313 --> 00:19:16,458 How about the day after tomorrow? 70 00:19:16,658 --> 00:19:19,520 Afternoon will work for me. 71 00:19:19,720 --> 00:19:21,656 Then, let's. 72 00:19:22,380 --> 00:19:24,297 What about your job? 73 00:19:24,497 --> 00:19:26,805 I can get a day off for just one day. 74 00:19:27,005 --> 00:19:28,704 Are you sure? 75 00:19:28,904 --> 00:19:32,740 Yeah. I've never taken a day off before, so I think it'll be fine. 76 00:19:35,849 --> 00:19:37,727 I want to come to your place. 77 00:19:37,927 --> 00:19:40,236 No, I'll come to yours. 78 00:19:42,350 --> 00:19:43,779 OK. 79 00:20:01,521 --> 00:20:04,848 Tachibana, you're having a tough time, aren't you? 80 00:20:05,048 --> 00:20:06,180 Huh? 81 00:20:06,703 --> 00:20:08,768 I'm talking about our boss. 82 00:20:11,104 --> 00:20:13,732 You don't have to be patient, though. 83 00:20:13,932 --> 00:20:16,981 You should... right? 84 00:20:17,603 --> 00:20:21,177 Mr Tachibana, do you have a moment? 85 00:20:22,612 --> 00:20:24,858 The Boss's wife wants to talk to you. 86 00:20:25,058 --> 00:20:26,704 - His wife? - Yes. 87 00:20:35,343 --> 00:20:37,486 Here. It's a retirement allowance. 88 00:20:37,957 --> 00:20:40,462 You are no longer our employee. 89 00:20:43,770 --> 00:20:50,649 Mr Tachibana, my husband was wearing your uniform. 90 00:20:53,623 --> 00:20:59,003 He and I are sleeping in separate rooms, but... 91 00:20:59,203 --> 00:21:03,942 he screamed out last night, so I went to his room. 92 00:21:04,716 --> 00:21:14,486 Then I caught him masturbating in your uniform. 93 00:21:16,442 --> 00:21:20,371 It wasn't sleep-talking, 94 00:21:21,705 --> 00:21:33,471 but he was screaming your name to make himself more excited. 95 00:21:33,950 --> 00:21:36,182 And you know what... 96 00:21:53,722 --> 00:21:55,590 Mr Tachibana?! 97 00:22:36,249 --> 00:22:42,030 Mr Tachibana, I'm coming in. 98 00:22:45,513 --> 00:22:49,664 Here: she wants me to give it to you. 99 00:22:54,425 --> 00:22:56,559 I'll put it right here. 100 00:23:15,102 --> 00:23:16,619 What's wrong? 101 00:23:18,106 --> 00:23:19,576 Well... 102 00:23:22,242 --> 00:23:24,108 I'm fired. 103 00:23:24,308 --> 00:23:26,243 Fired? 104 00:23:28,047 --> 00:23:30,385 Why did you get fired? 105 00:23:34,018 --> 00:23:36,057 It's so cheap. 106 00:24:52,762 --> 00:24:54,563 What's going on? 107 00:25:06,417 --> 00:25:07,970 Is something wrong? 108 00:25:17,108 --> 00:25:18,809 Let's go, shall we? 109 00:25:32,166 --> 00:25:37,770 I'm sorry. We're already packed-out for tonight. 110 00:25:39,849 --> 00:25:41,749 You're lying. 111 00:25:41,949 --> 00:25:44,249 There's plenty of parking spaces. 112 00:25:47,355 --> 00:25:51,839 Mister... Mister! Please don't do that. 113 00:26:00,024 --> 00:26:02,107 There's an empty room. 114 00:26:02,307 --> 00:26:04,100 Hey! 115 00:26:04,300 --> 00:26:06,155 Boss! Boss! 116 00:26:08,189 --> 00:26:11,239 - It's empty! - Oh, well... 117 00:26:11,439 --> 00:26:15,939 I'm sorry, but they're reserved for other customers. 118 00:26:16,139 --> 00:26:17,255 You liar! 119 00:26:17,455 --> 00:26:22,457 Unfortunately, tonight is all full, with the reservations. 120 00:26:22,657 --> 00:26:28,157 Okay, then, I'll wait here and see if people are really coming. 121 00:26:29,672 --> 00:26:38,894 Mister, please, we really are packed with reservations, 122 00:26:39,094 --> 00:26:43,199 so I don't think it's a good idea for you to wait here. 123 00:26:43,399 --> 00:26:44,915 I said, I'll wait. 124 00:26:45,580 --> 00:26:47,302 Right? 125 00:26:47,502 --> 00:26:52,178 Yes, we're very sorry. 126 00:27:00,864 --> 00:27:02,251 Hey... 127 00:27:15,203 --> 00:27:16,644 Faggot. 128 00:27:19,111 --> 00:27:24,084 - I'm sorry I'm late. - It's okay; you're not really late. 129 00:27:24,284 --> 00:27:25,406 Really? 130 00:27:37,636 --> 00:27:41,312 What's going on with you, Akira? 131 00:27:47,715 --> 00:27:51,515 You've got a girlfriend, huh? 132 00:27:58,197 --> 00:28:00,719 You slept with her, didn't you? 133 00:28:03,142 --> 00:28:07,864 You can do it with girls, huh? 134 00:30:13,566 --> 00:30:18,151 Excuse me, but what are you doing? 135 00:30:18,351 --> 00:30:19,454 Huh? 136 00:30:19,654 --> 00:30:23,068 I was wondering what you were doing here at this time of the night. 137 00:30:23,268 --> 00:30:25,266 I was looking at the moon. 138 00:30:25,466 --> 00:30:27,069 Does it bother you? 139 00:30:27,269 --> 00:30:32,211 Looking at the moon, huh? I see. 140 00:30:32,411 --> 00:30:35,201 Sorry for interrupting. 141 00:31:45,428 --> 00:31:49,457 - Good morning, Akira. - Hello. 142 00:31:49,657 --> 00:31:53,376 I'm sorry for the last time. Do you mind? 143 00:31:53,576 --> 00:31:55,759 - Hey! - Are you cooking? 144 00:31:57,214 --> 00:31:59,169 Very neat place. 145 00:31:59,369 --> 00:32:02,301 You use perfumes, huh? 146 00:32:02,501 --> 00:32:06,274 - Please stop it. - Sorry, sorry. 147 00:32:07,109 --> 00:32:08,746 Why are you here? 148 00:32:08,946 --> 00:32:13,729 I felt very sorry about what my wife said to you. 149 00:32:13,929 --> 00:32:15,525 I apologise, really. 150 00:32:15,725 --> 00:32:20,517 Will you come back to my company? Please, Akira! 151 00:32:20,717 --> 00:32:23,534 Well now, Akira... 152 00:32:23,734 --> 00:32:26,392 I've been telling my wife how hard you worked for us. 153 00:32:26,592 --> 00:32:29,677 and I promise I won't do anything you don't want. 154 00:32:29,877 --> 00:32:31,543 Please. 155 00:32:32,157 --> 00:32:33,999 But, Akira... 156 00:32:34,911 --> 00:32:39,870 please don't forget that it was my wife and I... 157 00:32:40,070 --> 00:32:43,160 that raised you and treated you like our own child. 158 00:32:45,846 --> 00:32:47,860 So... please! 159 00:32:48,400 --> 00:32:52,817 I'm sorry! I won't do that! I promise. 160 00:32:55,228 --> 00:32:57,776 So... it's okay, right? 161 00:32:58,789 --> 00:33:01,583 You'll come back to work from tomorrow, right? 162 00:33:01,783 --> 00:33:03,219 I don't... 163 00:33:03,419 --> 00:33:05,304 Can't you come? 164 00:33:07,498 --> 00:33:09,209 Oh, yeah... 165 00:33:09,409 --> 00:33:15,590 My wife told me that you have other jobs besides us. 166 00:33:17,614 --> 00:33:19,759 At karaoke boxes... 167 00:33:20,510 --> 00:33:22,478 in the night. 168 00:33:23,459 --> 00:33:27,601 It's starting to spread among people. 169 00:33:29,900 --> 00:33:32,085 Please go. 170 00:33:32,285 --> 00:33:35,689 Rumours are terrible things. 171 00:33:36,179 --> 00:33:37,543 Go! 172 00:33:49,630 --> 00:33:51,613 Fuck you! 173 00:33:51,938 --> 00:33:55,086 You're disgusting! 174 00:33:57,152 --> 00:34:01,560 I've hated you since I was a child! 175 00:34:04,020 --> 00:34:06,307 That's why I'm... 176 00:34:15,271 --> 00:34:19,207 More! Kick me more, Akira! 177 00:36:12,717 --> 00:36:17,285 I'm going to call the police if you don't keep it down. 178 00:36:26,402 --> 00:36:28,367 I'm sorry. 179 00:36:28,567 --> 00:36:31,932 I had a fight with my friend. 180 00:36:32,132 --> 00:36:34,254 I'm sorry. 181 00:36:35,937 --> 00:36:39,106 Well, then, that's okay. 182 00:36:40,490 --> 00:36:42,267 I'm sorry. 183 00:36:43,468 --> 00:36:45,245 I'm sorry. 184 00:36:47,395 --> 00:36:50,874 I don't want any trouble, okay? 185 00:36:52,189 --> 00:36:57,077 I'm sorry. I'm so sorry. 186 00:37:57,378 --> 00:37:58,951 Who is it? 187 00:38:01,072 --> 00:38:02,829 Who's there? 188 00:38:05,267 --> 00:38:07,026 Who is it? 189 00:38:08,409 --> 00:38:10,293 It's Miki. 190 00:38:12,499 --> 00:38:18,175 Sorry, I don't want to see anybody right now, so please go away. 191 00:38:28,244 --> 00:38:31,833 I'll talk to the boss and his wife, 192 00:38:34,027 --> 00:38:36,186 so let's go to work. 193 00:38:37,549 --> 00:38:39,148 Okay? 194 00:38:41,237 --> 00:38:42,969 Let's go. 195 00:38:45,506 --> 00:38:47,506 I'm sorry... 196 00:38:48,463 --> 00:38:50,495 I'm sorry... 197 00:38:52,609 --> 00:38:54,642 I'm sorry... 198 00:39:27,010 --> 00:39:30,208 You really don't know where my husband went? 199 00:39:31,025 --> 00:39:32,472 No... 200 00:39:34,384 --> 00:39:36,384 I'm sorry. 201 00:39:41,302 --> 00:39:47,048 Ma'am, I'm sorry, but I'm going to have some lunch. 202 00:39:47,248 --> 00:39:51,248 Oh, yeah. Okay, go ahead. 203 00:39:51,448 --> 00:39:52,895 Excuse me. 204 00:42:41,115 --> 00:42:43,150 Are you okay? 205 00:42:46,718 --> 00:42:48,570 What happened? 206 00:42:52,903 --> 00:42:59,522 Ah... I can't find a knife. 207 00:43:04,911 --> 00:43:06,773 Where's the... 208 00:44:08,155 --> 00:44:10,021 I'm sorry. 209 00:44:15,614 --> 00:44:17,937 You got it, right? 210 00:44:19,439 --> 00:44:20,851 Yes. 211 00:44:55,392 --> 00:44:59,462 Is it different from women? 212 00:45:01,220 --> 00:45:05,393 - Uh-huh. - Right. 213 00:45:07,534 --> 00:45:08,912 But... 214 00:45:11,876 --> 00:45:14,179 I like you, Kaori. 215 00:45:14,379 --> 00:45:16,214 What? 216 00:45:19,037 --> 00:45:20,586 Yeah. 217 00:45:29,216 --> 00:45:31,554 Do you want to eat something? 218 00:45:31,754 --> 00:45:33,117 Yeah. 219 00:45:33,689 --> 00:45:37,130 Oh... I couldn't find the knife. 220 00:45:42,185 --> 00:45:44,450 What's wrong? 221 00:46:22,566 --> 00:46:24,034 Hi. 222 00:46:26,400 --> 00:46:28,524 How are you doing? 223 00:46:30,115 --> 00:46:33,670 - How are you? - What? 224 00:46:34,491 --> 00:46:38,081 You're looking at the moon tonight, too, right? 225 00:46:38,281 --> 00:46:41,462 - Is that not okay? - No, it's okay. 226 00:46:41,662 --> 00:46:45,790 You're Mr Fukada from the Chuou Department, right? 227 00:46:45,990 --> 00:46:48,763 Just go. 228 00:46:48,963 --> 00:46:54,257 Yes, I'll go. But I apologise for my behaviour yesterday. 229 00:46:54,457 --> 00:46:56,770 That's fine. So just go. 230 00:46:56,970 --> 00:46:58,525 Yes, I'm going... 231 00:46:58,725 --> 00:47:01,257 But, I didn't know who you were, and... 232 00:47:01,457 --> 00:47:03,129 Okay, okay. 233 00:47:04,195 --> 00:47:08,403 Please, just go away. 234 00:47:08,603 --> 00:47:10,720 Okay, yes... 235 00:47:10,920 --> 00:47:14,852 But, who are you waiting for? 236 00:47:23,604 --> 00:47:25,484 I'm sorry, sir! 237 00:47:54,082 --> 00:47:56,802 Stop! It's the police, right? 238 00:49:02,620 --> 00:49:04,246 Let's go. 239 00:49:06,182 --> 00:49:07,589 Yeah. 240 00:49:36,337 --> 00:49:41,620 Hello? I'm Keiko Kinoshita, working at Kinoshita Company. 241 00:49:41,820 --> 00:49:47,757 Hi. I just want to know if our boss is there... 242 00:49:49,804 --> 00:49:55,462 OK, I see... Thank you. 243 00:49:55,662 --> 00:49:58,570 No, please don't worry. 244 00:49:58,770 --> 00:50:03,194 Yes. Okay, thank you very much. 245 00:52:57,095 --> 00:53:03,120 Unlawful Industrial Waste Dumping Site 246 00:57:33,023 --> 00:57:35,234 Where's Mr Miki? 247 00:57:39,916 --> 00:57:42,611 - Can I have a word? - Yes. 248 00:57:42,811 --> 00:57:44,942 Do you know where the boss is? 249 00:57:45,897 --> 00:57:47,553 Well... 250 00:57:48,679 --> 00:57:51,915 Do you know Tachibana's cell phone number? 251 00:57:52,115 --> 00:57:56,648 He doesn't have one. 252 00:57:56,848 --> 00:57:58,374 I see. 253 01:07:10,406 --> 01:07:12,969 Call the office - Keiko Kinoshita 254 01:07:14,659 --> 01:07:16,399 What is it? 255 01:07:44,025 --> 01:07:49,636 What we were just talking about... it can't be helped. 256 01:07:50,524 --> 01:07:52,404 I'm sorry. 257 01:07:52,604 --> 01:07:56,915 Because of me... I can't go to my parents' house... 258 01:07:57,115 --> 01:08:00,315 That's okay! You can come to mine. 259 01:08:03,801 --> 01:08:05,910 - Because of me... - No! 260 01:08:11,156 --> 01:08:13,349 You don't need to worry. 261 01:08:18,913 --> 01:08:21,045 Women, women... 262 01:08:28,067 --> 01:08:30,248 Is she...? 263 01:08:35,358 --> 01:08:38,539 Excuse me, thank you for working every night. 264 01:08:38,739 --> 01:08:41,081 - Leave! - I'm sorry. 265 01:08:41,281 --> 01:08:43,462 Don't interfere with me! 266 01:09:01,186 --> 01:09:02,770 What? 267 01:09:07,073 --> 01:09:09,020 Good morning. 268 01:09:09,973 --> 01:09:11,503 What? 269 01:09:13,069 --> 01:09:15,640 She's beautiful. 270 01:09:16,962 --> 01:09:21,715 No... I should say he's a cute boy? 271 01:10:29,961 --> 01:10:33,987 Dear Yuji Sasaki 272 01:10:35,106 --> 01:10:37,849 Police School 137th Reunion Notice 273 01:10:38,049 --> 01:10:41,749 Long time, no see. All the members of I.D. Unit are coming to the reunion. 274 01:10:41,949 --> 01:10:45,034 I'm looking forward to seeing you there, too! - Moriya 275 01:10:49,593 --> 01:10:52,210 Dear Kaori Yamamoto 276 01:10:52,410 --> 01:10:55,408 I'm visiting Thailand now! I'll buy delicious food for you! 277 01:10:55,608 --> 01:10:57,723 Look forward to eating it! See you soon - Arai 278 01:11:17,707 --> 01:11:19,425 Sasaki...? 279 01:12:12,404 --> 01:12:13,809 Here. 280 01:13:04,210 --> 01:13:06,795 Have you come to see Mr Tachibana? 281 01:13:07,248 --> 01:13:10,403 Yes. You know him? 282 01:13:11,816 --> 01:13:13,975 Yes, I know him well. 283 01:13:16,200 --> 01:13:19,984 I can drive you home if you like. 284 01:13:20,184 --> 01:13:21,795 No... 285 01:13:21,995 --> 01:13:24,438 It's okay, because I'm... 286 01:13:26,443 --> 01:13:29,026 and I'd like to ask you something. 287 01:13:30,337 --> 01:13:35,358 Ok... but... something happened to Tachibana? 288 01:13:35,558 --> 01:13:39,702 No, no... I'll tell you in the car. 289 01:15:05,606 --> 01:15:07,599 Akira, good morning. 290 01:15:07,799 --> 01:15:11,662 It was my wife and I who raised you like our own child. 291 01:15:27,732 --> 01:15:28,982 Hey! 292 01:15:29,908 --> 01:15:34,775 Hi, I haven't seen you for a long time. How have you been? 293 01:15:36,120 --> 01:15:39,696 Where's the girl who works at the till? 294 01:15:39,896 --> 01:15:43,003 - You mean Kaori? - Yeah, Kaori. 295 01:15:43,203 --> 01:15:47,409 She's absent today, because she's sick. 296 01:15:47,609 --> 01:15:49,565 I thought as much. 297 01:15:49,765 --> 01:15:58,402 Sorry, but can you give me her address? 298 01:15:58,602 --> 01:16:00,912 What? She did something wrong? 299 01:16:01,112 --> 01:16:03,190 No, she didn't. Don't worry. 300 01:16:03,390 --> 01:16:07,783 You know I can't tell you about my girls, right? 301 01:16:07,983 --> 01:16:09,785 You should know that! 302 01:16:22,372 --> 01:16:24,601 We can't see anything. 303 01:16:24,801 --> 01:16:26,524 That's okay. 304 01:16:29,183 --> 01:16:31,775 I just want to be with you. 305 01:16:39,453 --> 01:16:42,465 Sorry, I have to answer it. 306 01:16:48,226 --> 01:16:49,656 Mom? 307 01:16:49,856 --> 01:16:53,664 Hi... Yes. 308 01:16:54,303 --> 01:16:55,939 Yes... 309 01:16:57,465 --> 01:16:59,664 Who is he? 310 01:17:01,281 --> 01:17:03,090 Fukuda? 311 01:17:04,350 --> 01:17:07,383 - What? Fukuda? - Mom, hold on. 312 01:17:07,583 --> 01:17:09,973 - What? - Ask her what he looked like. 313 01:17:11,546 --> 01:17:15,965 Yeah, but do you know him. 314 01:17:17,820 --> 01:17:20,096 No, nothing. 315 01:17:20,296 --> 01:17:23,255 Yeah... yeah. 316 01:17:23,455 --> 01:17:26,701 Yes. So, see you. 317 01:17:28,377 --> 01:17:30,162 What did she say? 318 01:17:42,359 --> 01:17:45,514 This is the machine Mr Miki was talking about. 319 01:17:45,714 --> 01:17:49,063 And this one can make more solid products and works faster. 320 01:17:49,263 --> 01:17:52,547 I see... But it's a little expensive. 321 01:17:55,317 --> 01:17:57,819 Hello, Kinoshita Company. 322 01:17:59,102 --> 01:18:01,498 Yes, just a second, please. 323 01:18:01,698 --> 01:18:04,019 Madame, Mr Fukuda for you. 324 01:18:04,673 --> 01:18:06,896 Hello, this is she. 325 01:18:07,096 --> 01:18:10,647 Yes... Yes. 326 01:18:10,847 --> 01:18:12,926 Hold on, please. 327 01:18:20,564 --> 01:18:22,394 Are you ready? 328 01:18:22,594 --> 01:18:25,720 Chiba Prefecture... but this is... 329 01:18:25,920 --> 01:18:28,622 Yes, Choshi City. 330 01:18:43,008 --> 01:18:44,833 Yeah, right. 331 01:18:45,033 --> 01:18:49,011 Find out a phone number for the name Tachibana, with that address. 332 01:18:49,211 --> 01:18:51,030 Then, tell me soon. 333 01:18:52,121 --> 01:18:56,250 No, it's not a personal matter this time. 334 01:18:57,011 --> 01:19:01,143 Yeah. Okay, bye. 335 01:19:10,721 --> 01:19:13,753 Registered Domicile: 36-9 Kasugabedai Choshi City 336 01:19:21,909 --> 01:19:23,222 Yes? 337 01:19:25,681 --> 01:19:27,586 There isn't? 338 01:19:29,858 --> 01:19:32,301 Orphanage...? 339 01:19:32,501 --> 01:19:34,788 Okay, tell me that. 340 01:19:35,592 --> 01:19:38,914 Hold on, hold on... Yes... 341 01:19:42,482 --> 01:19:44,880 365... okay. 342 01:20:19,818 --> 01:20:21,543 Let's go. 343 01:20:52,698 --> 01:20:55,167 Please show me diamond rings. 344 01:20:55,367 --> 01:20:57,185 I want to give her a wedding ring. 345 01:21:08,671 --> 01:21:12,648 I have 700,000 yen. I want a wedding ring right now. 346 01:21:12,848 --> 01:21:15,662 I see. Wait a moment, please. 347 01:21:39,849 --> 01:21:41,453 How about this one? 348 01:22:42,998 --> 01:22:46,439 Hello, this is Fukuda, from Chuo Police Department. 349 01:22:47,105 --> 01:22:48,685 Yes. 350 01:22:49,319 --> 01:22:54,747 This is just my intuition, but I think Mr Tachibana may be in his hometown. 351 01:22:54,947 --> 01:22:59,825 But his hometown is... Yes. 352 01:23:00,025 --> 01:23:03,684 Yes... Did you know that? 353 01:23:03,884 --> 01:23:05,518 Yes. 354 01:23:05,718 --> 01:23:08,871 Yes, please. 355 01:23:11,608 --> 01:23:15,526 - Were you talking about the boss? - No. 356 01:23:16,649 --> 01:23:20,080 But more importantly, Tachibana is... 357 01:23:21,224 --> 01:23:23,055 Excuse me. 358 01:23:31,654 --> 01:23:37,898 Thank you... for buying the new machine. 359 01:23:38,098 --> 01:23:39,485 No problem. 360 01:23:40,503 --> 01:23:43,643 Mr Miki, is something wrong? 361 01:23:44,192 --> 01:23:45,616 No. 362 01:23:47,306 --> 01:23:51,426 Ah... - What? 363 01:23:54,641 --> 01:23:56,419 Well... 364 01:23:56,976 --> 01:24:01,511 Thank you very much for such an expensive machine. 365 01:24:01,711 --> 01:24:05,488 Because we'll get new customers, we need you to work harder. 366 01:24:06,500 --> 01:24:09,744 Yes, I will. 367 01:24:09,944 --> 01:24:12,753 Along with Tachibana. 368 01:24:12,953 --> 01:24:15,635 What? Tachibana? 369 01:24:15,835 --> 01:24:17,369 Yes. 370 01:24:18,699 --> 01:24:22,011 What's wrong, Mr Miki? 371 01:24:22,211 --> 01:24:25,723 - Where is the boss? - Mr Miki! 372 01:24:25,923 --> 01:24:29,629 Ah... that's okay. 373 01:24:30,662 --> 01:24:35,304 I didn't love him, even when we got married. 374 01:24:35,504 --> 01:24:44,825 Also, it may be hard for him to be with me, because I saw his crazy hobby... or habit. 375 01:24:45,025 --> 01:24:52,752 To tell the truth, his disappearance was good riddance for me. 376 01:24:53,242 --> 01:24:56,721 Anyway, he'll come back soon. 377 01:26:14,939 --> 01:26:19,477 My wife fired Akira. I miss him. I'm going to see him tomorrow... 378 01:26:19,677 --> 01:26:24,805 and apologise to him. I miss him badly now. 379 01:26:35,785 --> 01:26:37,584 Yes, we are. 380 01:26:37,784 --> 01:26:40,633 Hello, yes, I am. 381 01:26:42,300 --> 01:26:44,658 Oh, I see. 382 01:26:45,638 --> 01:26:53,231 So, if you can contact Tachibana, please tell him I want to apologise for firing him. 383 01:26:53,431 --> 01:26:55,662 I feel sorry from my heart. 384 01:26:55,862 --> 01:27:01,434 And please tell him to come work at our company again. 385 01:27:30,062 --> 01:27:32,181 This is right, isn't it? 386 01:27:32,381 --> 01:27:34,047 Yes, it is. 387 01:27:52,889 --> 01:27:56,230 - I... - What? 388 01:27:56,430 --> 01:28:01,306 The more I feel I want to be a woman, the more I feel I'm not one... 389 01:28:02,020 --> 01:28:04,984 - I can't get pregnant. - That's okay. 390 01:28:05,536 --> 01:28:08,178 You don't need to be pregnant. 391 01:28:09,830 --> 01:28:15,533 I just want you to be with me all the time. 392 01:29:06,774 --> 01:29:11,667 Leave your message after the tone. 393 01:29:14,008 --> 01:29:18,660 Hello, I think you already heard from your mom. I'm Fukuda. 394 01:29:18,860 --> 01:29:25,739 Tachibana and I know each other. He's with you, right? 395 01:29:26,768 --> 01:29:32,219 I have a message from his boss's wife... 396 01:29:33,873 --> 01:29:38,108 She said she wants to apologise for firing him. 397 01:29:38,308 --> 01:29:42,515 She wants him to work for them again. She said she feels sorry. 398 01:29:43,784 --> 01:29:49,208 I want you to tell him all that, please. 399 01:29:51,318 --> 01:29:57,092 Anyway... you're Sasaki, right? 400 01:29:59,210 --> 01:30:02,670 I'm sorry if this is wrong. Bye. 401 01:30:29,321 --> 01:30:31,346 Someone you know? 402 01:30:35,259 --> 01:30:37,238 That's okay. 403 01:30:41,318 --> 01:30:43,016 That's okay. 404 01:30:58,300 --> 01:31:01,769 Akira! Where are you? 405 01:31:02,318 --> 01:31:06,001 Yeah... yeah. 406 01:31:06,201 --> 01:31:08,539 That's true. 407 01:31:08,739 --> 01:31:11,494 She apologises to you from her heart. 408 01:31:14,101 --> 01:31:17,935 No, just a message. 409 01:31:18,762 --> 01:31:21,862 There's nothing else. 410 01:31:23,038 --> 01:31:25,171 That's all... 411 01:31:26,611 --> 01:31:28,421 Nothing else. 412 01:31:33,500 --> 01:31:37,732 Do you perhaps want to do it with me again? 413 01:31:38,375 --> 01:31:41,726 No. I can't, because I got married. 414 01:31:57,293 --> 01:31:59,634 "Got married"...? 415 01:32:08,777 --> 01:32:10,783 Got married! 416 01:32:21,807 --> 01:32:23,642 I see. 417 01:32:23,842 --> 01:32:27,584 Yes. They raised me. 418 01:32:30,274 --> 01:32:31,883 Yes. 419 01:32:55,007 --> 01:32:56,980 Are you going back? 420 01:32:57,180 --> 01:32:58,856 Going back? 421 01:33:00,380 --> 01:33:02,358 To where? 422 01:33:03,132 --> 01:33:05,921 Yes, you're right. 423 01:33:13,203 --> 01:33:16,009 Call the office - Keiko Kinoshita 424 01:33:26,271 --> 01:33:28,145 Let's go. 425 01:33:28,345 --> 01:33:30,358 Yeah, let's go. 426 01:34:16,125 --> 01:34:17,912 Hello? 427 01:34:19,830 --> 01:34:23,366 Yes, I told him. 428 01:34:24,476 --> 01:34:26,804 That is... 429 01:34:28,363 --> 01:34:30,811 No, it's okay. 430 01:34:31,554 --> 01:34:33,261 Yes. 431 01:34:34,949 --> 01:34:37,492 Your husband's diary? 432 01:34:39,038 --> 01:34:40,929 Yes. 433 01:34:43,781 --> 01:34:45,428 Yes. 434 01:34:51,207 --> 01:34:52,424 Yes. 435 01:34:54,243 --> 01:34:56,677 I got it. 436 01:36:15,157 --> 01:36:16,797 Hey... 437 01:36:18,518 --> 01:36:20,427 Hey! 438 01:36:23,060 --> 01:36:25,163 Let's go. 439 01:36:26,341 --> 01:36:28,219 Hey. 440 01:36:30,411 --> 01:36:32,091 Hey. 441 01:36:33,220 --> 01:36:34,686 Hey! 442 01:36:37,344 --> 01:36:39,532 Let's go. 443 01:36:41,698 --> 01:36:43,232 Hey. 444 01:36:45,902 --> 01:36:47,817 Hey... 445 01:36:49,223 --> 01:36:50,998 Hey! 446 01:36:56,509 --> 01:36:58,141 Hey. 447 01:36:59,196 --> 01:37:01,348 Let's go! 448 01:37:07,373 --> 01:37:10,996 Hey... Hey! 449 01:37:18,299 --> 01:37:20,199 Let's go... 450 01:37:21,402 --> 01:37:23,316 Let's go! 451 01:37:27,270 --> 01:37:31,853 Shuji Kashiwabara Anzu 452 01:37:32,053 --> 01:37:37,296 Genjitsu Shu Kazuhiro Sano Kyoko Muramatsu 453 01:37:40,304 --> 01:37:47,552 Subtitles transcribed & timed by lordretsudo 454 01:37:51,887 --> 01:37:56,566 Producers: Yoichi Kobayashi Atsuko Ohno Kazue Udagawa 455 01:37:56,766 --> 01:38:00,994 Cinematography: Tsukasa Tanabe Editor: Masahiro Ugajin 456 01:38:01,194 --> 01:38:05,299 Music: Gen Ueda Makeup: Yuichi Matsui 457 01:39:51,300 --> 01:40:01,300 Written & Directed by Yoshihiko Matsui 30237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.