Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:09,092
["What Got Into You"
by Kieran Rhodes playing]
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,594
♪ Fold me up ♪
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,514
♪ Put me in your pocket ♪
4
00:00:16,683 --> 00:00:18,852
♪ You gotta stop it ♪
5
00:00:21,479 --> 00:00:23,732
♪ 'Cause I can't carry you ♪
6
00:00:27,068 --> 00:00:29,070
♪ Roll me up ♪
7
00:00:29,821 --> 00:00:32,157
♪ And tuck me in your blanket ♪
8
00:00:33,867 --> 00:00:35,869
♪ No need to thank me ♪
9
00:00:38,538 --> 00:00:39,372
Okay.
10
00:00:39,456 --> 00:00:42,250
♪ 'Cause I can't keep you warm no more ♪
11
00:00:45,086 --> 00:00:49,382
♪ Distance is
The furthest word from home ♪
12
00:00:51,426 --> 00:00:53,845
♪ Home's where I come from ♪
13
00:00:55,764 --> 00:01:01,478
♪ You got so much light inside of you ♪
14
00:01:03,563 --> 00:01:05,982
♪ And I wonder ♪
15
00:01:06,066 --> 00:01:07,067
Come on.
16
00:01:07,150 --> 00:01:08,985
♪ What got into you ♪
17
00:01:11,362 --> 00:01:13,782
♪ 'Cause when we started ♪
18
00:01:14,616 --> 00:01:16,743
♪ We were both brand new ♪
19
00:01:19,913 --> 00:01:21,748
-♪ And I wish I knew ♪
-Whoo!
20
00:01:21,831 --> 00:01:23,708
-[Mel laughing]
-♪ What got into you ♪
21
00:01:23,792 --> 00:01:27,045
I will never get tired
of watching you do that.
22
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
Oh, hey!
23
00:01:28,213 --> 00:01:29,756
[both laugh]
24
00:01:30,507 --> 00:01:32,926
I missed you this morning.
I figured you'd be out here.
25
00:01:33,009 --> 00:01:34,219
[Jack] Yeah.
26
00:01:35,095 --> 00:01:40,433
Woke up early to… say goodbye to Ricky,
and I needed to blow off a little steam.
27
00:01:40,517 --> 00:01:42,560
[Mel] Well, looks like it worked.
28
00:01:43,144 --> 00:01:46,481
-[Jack] Oh! It did.
-Oh, hello. Mmm.
29
00:01:46,564 --> 00:01:48,983
-[laughs]
-[Jack] How about you?
30
00:01:50,276 --> 00:01:52,195
-[Mel] Ah…
-Any word from Everett?
31
00:01:52,278 --> 00:01:55,406
-Oh, I'm gonna give him some space.
-Okay.
32
00:01:55,490 --> 00:01:59,786
Besides, we have, uh,
plenty of other things to focus on.
33
00:02:00,495 --> 00:02:01,621
-We do.
-Mmm.
34
00:02:01,704 --> 00:02:04,207
-Like getting our marriage license.
-Mm-hmm.
35
00:02:04,958 --> 00:02:07,627
And we have that meeting
at the bar this morning.
36
00:02:07,710 --> 00:02:10,380
Oh, excuse me, I think you mean
the "State of Our Union" meeting.
37
00:02:10,463 --> 00:02:12,465
Oh, right. Sorry. [laughs]
38
00:02:12,549 --> 00:02:15,343
-We don't want to be late for that. No.
-Mm-mmm.
39
00:02:15,885 --> 00:02:18,513
-We still both have to take showers.
-I know.
40
00:02:19,055 --> 00:02:22,100
Well, I think I have a way
we could save some time.
41
00:02:22,183 --> 00:02:24,519
-Hmm?
-And water.
42
00:02:25,103 --> 00:02:26,271
Oh!
43
00:02:26,855 --> 00:02:28,898
-Oh, I see where you're going with that.
-Mm-hmm.
44
00:02:28,982 --> 00:02:30,066
-Okay.
-Yeah?
45
00:02:30,150 --> 00:02:33,153
-["Liquid Love" by Billie Marten playing]
-[water running]
46
00:02:35,697 --> 00:02:39,909
♪ Me and my body ♪
47
00:02:39,993 --> 00:02:47,000
♪ Making me pearly ♪
48
00:02:48,042 --> 00:02:51,921
♪ All this is good for me ♪
49
00:02:52,714 --> 00:02:56,968
♪ And I feel ♪
50
00:02:57,051 --> 00:03:00,138
♪ Hazy ♪
51
00:03:02,724 --> 00:03:04,726
[sensual music continues]
52
00:03:10,815 --> 00:03:12,233
[song fades]
53
00:03:19,282 --> 00:03:21,284
[uplifting music playing]
54
00:03:24,412 --> 00:03:27,290
First order of business, dress update.
55
00:03:27,373 --> 00:03:31,127
[Jo Ellen] The underlayer has been
tea-stained to reach the desired blush,
56
00:03:31,211 --> 00:03:33,129
and lace is in progress.
57
00:03:33,213 --> 00:03:37,091
Next, we have Connie
with an update on the wedding cake.
58
00:03:37,175 --> 00:03:41,346
I'm planning to add
gold leaf and rose petals,
59
00:03:41,429 --> 00:03:44,515
and four more tiers to the top.
60
00:03:44,599 --> 00:03:47,727
Oh, four more. What?
The… The cake is already six.
61
00:03:47,810 --> 00:03:49,812
You wanted everyone to have a slice,
62
00:03:49,896 --> 00:03:53,441
and rose petals will coordinate
so nicely with the flowers.
63
00:03:53,524 --> 00:03:56,319
Not to mention the ice sculptures.
64
00:03:56,819 --> 00:03:58,112
Ice sculptures?
65
00:03:58,196 --> 00:04:02,659
Hand-carved by a local chainsaw artisan.
It's all part of the experience.
66
00:04:02,742 --> 00:04:06,287
Oh! Does the experience
include Sugar walking down the aisle?
67
00:04:06,371 --> 00:04:08,498
'Cause, you know,
he's still living in the barn.
68
00:04:08,581 --> 00:04:11,167
I've called every rancher in the area,
69
00:04:11,251 --> 00:04:14,462
and, uh, no one is taking in
any more horses right now.
70
00:04:15,046 --> 00:04:18,466
Uh, technically, Hope,
you haven't called everyone.
71
00:04:21,427 --> 00:04:24,639
Hell will freeze over
before I call that man.
72
00:04:25,515 --> 00:04:28,643
-Uh, who's "that man"?
-Roland, her ex-husband.
73
00:04:28,726 --> 00:04:31,562
-The devil incarnate.
-Am I including this in the minutes?
74
00:04:31,646 --> 00:04:33,731
No, because it's not happening!
75
00:04:34,357 --> 00:04:37,235
Roland has the largest ranch in the area.
76
00:04:37,318 --> 00:04:40,071
Which probably means
he has the extra room.
77
00:04:40,154 --> 00:04:42,824
Hope, if you do not call your ex-husband,
78
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
I'm going to need to find a seat
for Sugar at the reception,
79
00:04:46,119 --> 00:04:48,162
and we are already jam-packed as it is.
80
00:04:48,246 --> 00:04:51,040
[Mel clears throat] Option one. I…
Let's go with that.
81
00:04:51,124 --> 00:04:52,709
Just call… call Roland.
82
00:04:52,792 --> 00:04:54,919
Fine. I'll do it. I'll call him.
83
00:04:55,003 --> 00:04:57,505
Just so you two
can have the perfect wedding day.
84
00:04:57,588 --> 00:04:59,299
Oh, thanks, Hope. Much appreciated.
85
00:04:59,382 --> 00:05:02,719
Don't thank me yet.
Let's see what Lucifer has to say first.
86
00:05:03,886 --> 00:05:06,764
All right.
Flower girl is Joey's daughter, Morgan.
87
00:05:06,848 --> 00:05:11,019
And, uh, ring bearers are her sons,
James and Theo.
88
00:05:11,102 --> 00:05:14,731
And Pony, of course,
because some animals are allowed.
89
00:05:15,606 --> 00:05:18,109
And Everett is walking Mel down the aisle.
90
00:05:18,192 --> 00:05:19,110
Oh, uh, that's…
91
00:05:19,193 --> 00:05:21,654
That's actually a question mark
at the moment.
92
00:05:22,822 --> 00:05:25,450
So should we keep Vernon on standby?
93
00:05:25,950 --> 00:05:27,410
I'm gonna get back to you on that.
94
00:05:27,493 --> 00:05:29,078
-[Hope] Phew, okay.
-[Jack] Oh!
95
00:05:29,162 --> 00:05:30,663
[Hope] Charmaine, you're late.
96
00:05:30,747 --> 00:05:34,000
[sighs] Yeah, it was a rough morning.
I'm sorry.
97
00:05:34,083 --> 00:05:35,335
-[mouthing]
-[Hope exclaims]
98
00:05:35,418 --> 00:05:37,879
Oh, they've grown so big!
99
00:05:37,962 --> 00:05:41,382
Yeah!
'Cause all the little vampires do is eat.
100
00:05:41,883 --> 00:05:43,801
[Hope] Okay, everyone, back to business.
101
00:05:43,885 --> 00:05:47,764
Charmaine, we are ready to see the
bridesmaids' hairstyles you have selected.
102
00:05:47,847 --> 00:05:51,059
Well, I'm not there yet, Hope.
The wedding's in, like, two weeks.
103
00:05:51,142 --> 00:05:52,101
[gasps]
104
00:05:53,269 --> 00:05:54,645
[babies gurgling]
105
00:05:55,396 --> 00:05:56,397
Uh…
106
00:05:57,023 --> 00:05:58,691
You mean four days.
107
00:05:59,400 --> 00:06:00,693
Four days?
108
00:06:00,777 --> 00:06:02,987
Tell me you're going to be
functional enough
109
00:06:03,071 --> 00:06:05,656
to operate a flat iron on that day.
110
00:06:08,159 --> 00:06:11,454
Ugh, Charmaine, you look…
you look exhausted.
111
00:06:11,537 --> 00:06:14,499
You know, Jack and I would be
happy to babysit for you any time.
112
00:06:14,582 --> 00:06:15,833
-You would?
-Yeah.
113
00:06:15,917 --> 00:06:16,918
[Jack] We would?
114
00:06:18,127 --> 00:06:20,004
I mean, we would. We would.
115
00:06:20,505 --> 00:06:21,506
Yeah, just say when.
116
00:06:21,589 --> 00:06:26,344
Uh, when? [laughs] I mean…
How about tomorrow night? Yeah?
117
00:06:26,928 --> 00:06:27,762
Yeah!
118
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
Yeah, great. Sure.
119
00:06:30,098 --> 00:06:31,391
[Mel laughs] Okay.
120
00:06:31,474 --> 00:06:35,770
All right. Well, I hate to run,
but our next appointment is in Eureka, um…
121
00:06:35,853 --> 00:06:37,230
And everything looks great!
122
00:06:37,313 --> 00:06:40,441
Yeah, you let us know if you need
anything else from us. Great.
123
00:06:41,234 --> 00:06:48,032
Okay, uh, well, I will need a model,
uh, for the hair and makeup test.
124
00:06:48,616 --> 00:06:49,450
Muriel!
125
00:06:50,368 --> 00:06:51,202
Would you?
126
00:06:55,248 --> 00:06:56,207
Okie-dokie.
127
00:06:59,502 --> 00:07:03,005
[Brady] Could you get me a couple
carrot-zucchini muffins to go, please?
128
00:07:04,006 --> 00:07:07,969
[Kaia] What is a carrot-zucchini
muffin anyway? How is that even a flavor?
129
00:07:08,052 --> 00:07:11,180
-I don't know. I think it's pretty good.
-Ugh. Firefighters will eat anything.
130
00:07:11,264 --> 00:07:13,641
-[Clara chuckling]
-[Kaia] Right? Sorry, Clara.
131
00:07:14,142 --> 00:07:16,310
Hey, Brie! What's up?
132
00:07:16,394 --> 00:07:17,228
[Brie] Hey.
133
00:07:17,311 --> 00:07:19,355
[Brady clears throat] How, um…
134
00:07:19,939 --> 00:07:20,857
How you doing?
135
00:07:20,940 --> 00:07:23,818
Good, yeah. Busy. Just, uh, really busy.
136
00:07:23,901 --> 00:07:24,986
Yeah. Um…
137
00:07:25,653 --> 00:07:27,989
Me too. Been… busy.
138
00:07:29,115 --> 00:07:30,783
-How are you?
-Good. Great.
139
00:07:30,867 --> 00:07:32,743
Yeah, just getting
some muffins for the guys.
140
00:07:32,827 --> 00:07:34,078
-[Brie] Nice.
-Yeah.
141
00:07:34,954 --> 00:07:37,039
-[Clara] Hey, Kaia. I got your order.
-Oh!
142
00:07:37,707 --> 00:07:40,168
-[intriguing music playing]
-[Kaia] Thanks, Clara.
143
00:07:42,211 --> 00:07:43,963
Okay, we gotta go.
144
00:07:44,630 --> 00:07:47,383
-Yeah. [clears throat]
-But let's hang out again soon.
145
00:07:47,467 --> 00:07:49,218
-Yes! Sounds good.
-Yeah.
146
00:07:50,636 --> 00:07:52,263
-[Kaia] Let's go, cadet.
-Coming.
147
00:08:02,023 --> 00:08:07,153
So, home health aides can help with
meal prep, transportation to appointments,
148
00:08:07,236 --> 00:08:09,822
even housekeeping.
Just tell them whatever you need.
149
00:08:10,448 --> 00:08:11,616
That sounds expensive.
150
00:08:12,200 --> 00:08:15,119
Right. Well, I already sent you
an application to a program
151
00:08:15,203 --> 00:08:17,788
that specializes
in helping Parkinson's patients.
152
00:08:18,289 --> 00:08:21,167
And it should take care
of whatever your insurance can't cover.
153
00:08:21,250 --> 00:08:22,251
[Doc] Mm-hmm.
154
00:08:22,835 --> 00:08:25,671
-Thank you both so much!
-Oh, no, no, no! It's all Denny.
155
00:08:25,755 --> 00:08:28,257
He did the research.
He found this program.
156
00:08:28,758 --> 00:08:29,884
Thank you, Denny.
157
00:08:31,844 --> 00:08:34,013
You're gonna make
an amazing doctor one day.
158
00:08:34,096 --> 00:08:36,265
-[Gladys exclaims]
-[Doc] That is so true.
159
00:08:36,349 --> 00:08:38,476
-Thank you both for today.
-[Gladys] Of course.
160
00:08:38,559 --> 00:08:41,270
[Doc] And I'll be checking on you
over the next couple of weeks.
161
00:08:41,354 --> 00:08:43,689
-Make sure things are going okay.
-[Denny] Bye.
162
00:08:43,773 --> 00:08:45,107
-[Doc] Yup.
-[Gladys] Thanks, Doc.
163
00:08:45,191 --> 00:08:47,944
-Thank you. Be well.
-[Gladys] Thank you.
164
00:08:51,113 --> 00:08:51,948
Hey.
165
00:08:52,532 --> 00:08:55,660
-You did a good thing for the O'Neills.
-Thanks.
166
00:08:55,743 --> 00:08:57,828
I just see how hard it is for them, and…
167
00:08:58,579 --> 00:09:00,665
well, I know it's gonna be
even harder for me.
168
00:09:00,748 --> 00:09:05,545
I mean, Huntington's is like having
Parkinson's and Alzheimer's combined, and…
169
00:09:05,628 --> 00:09:08,130
You know, there are barely
any facilities that deal with it
170
00:09:08,214 --> 00:09:09,966
because it's rare, and, and…
171
00:09:10,049 --> 00:09:11,717
You know, the care for it is so specific--
172
00:09:11,801 --> 00:09:14,178
Denny, Denny, we will figure this out.
173
00:09:14,262 --> 00:09:17,181
Yeah, but, you know,
it's been hard enough planning it for me,
174
00:09:17,265 --> 00:09:19,684
and if the little girl has it too, I--
175
00:09:19,767 --> 00:09:24,021
Yeah, all the more reason that Lizzie
should be brought in this conversation.
176
00:09:24,981 --> 00:09:29,068
And I… I will be there with you.
I'm happy to, you know, if you need me.
177
00:09:29,735 --> 00:09:32,029
-[somber music playing]
-Thanks.
178
00:09:32,113 --> 00:09:34,115
But, um, that's okay.
179
00:09:34,198 --> 00:09:36,617
You know, part of preparing to be a parent
180
00:09:36,701 --> 00:09:39,996
is planning for my family's future, and…
181
00:09:40,496 --> 00:09:42,748
You're right,
I can't do that without Lizzie.
182
00:09:48,713 --> 00:09:49,714
[Cameron] Hello?
183
00:09:50,840 --> 00:09:51,882
Anyone here?
184
00:09:55,219 --> 00:09:56,429
Cameron!
185
00:09:56,512 --> 00:09:59,390
-[laughing] Doc! Hey.
-What are you doing here?
186
00:09:59,473 --> 00:10:02,602
Ah! Well, I was coming up this weekend
for the wedding, but then--
187
00:10:02,685 --> 00:10:06,939
Hey. I got a strange call
from a Dr. Hayes, actually.
188
00:10:07,023 --> 00:10:09,191
-Do you know him?
-Yeah. Yeah.
189
00:10:10,109 --> 00:10:15,031
Dr. Hayes is, uh, trying to launch
a baseless investigation against me.
190
00:10:15,114 --> 00:10:17,074
[sighs] Well, if he's calling me,
then odds are
191
00:10:17,158 --> 00:10:20,119
he's digging into your entire past
looking for any missteps.
192
00:10:20,202 --> 00:10:23,080
-Seems kind of desperate.
-Yeah. Yeah, it is.
193
00:10:23,164 --> 00:10:25,625
And I… I can't believe
he's dragging you into this.
194
00:10:25,708 --> 00:10:29,045
No, I mean, I obviously have nothing
but good things to say about my time here,
195
00:10:29,128 --> 00:10:30,796
and your patients love you.
196
00:10:30,880 --> 00:10:33,257
So I… I don't think
you have anything to worry about, Doc.
197
00:10:33,341 --> 00:10:34,550
-Thank you.
-Yeah.
198
00:10:34,634 --> 00:10:35,801
[Muriel] Oh, boy!
199
00:10:35,885 --> 00:10:39,847
I am so sorry I'm late, but Hope
and Charmaine actually held me hostage
200
00:10:39,930 --> 00:10:41,807
with a blow-dryer.
201
00:10:42,516 --> 00:10:43,601
Hi, Muriel.
202
00:10:46,062 --> 00:10:47,396
Hello, Cameron.
203
00:10:49,607 --> 00:10:50,733
[Muriel laughs softly]
204
00:10:54,070 --> 00:10:56,197
-[indistinct chatter]
-Next!
205
00:10:57,782 --> 00:10:59,533
[woman laughing in background] Yes!
206
00:11:00,117 --> 00:11:01,827
-[Jack] Hey.
-[Mel] Hi!
207
00:11:01,911 --> 00:11:03,704
We'd like to apply for a marriage license.
208
00:11:03,788 --> 00:11:06,332
-ID and birth certificate, please.
-There you go.
209
00:11:07,041 --> 00:11:09,043
[indistinct chatter continues]
210
00:11:11,629 --> 00:11:17,301
So, your license says "Monroe,"
but your birth certificate says "Jensen."
211
00:11:17,385 --> 00:11:19,845
Yes, I was married, uh, before.
212
00:11:19,929 --> 00:11:21,472
We both were, actually.
213
00:11:21,555 --> 00:11:24,183
Um, my first husband's name is Monroe.
214
00:11:24,266 --> 00:11:27,353
Uh, but he is deceased,
and his death certificate is in there.
215
00:11:30,272 --> 00:11:32,274
So, are you changing your last name?
216
00:11:32,358 --> 00:11:34,694
Yeah, I'm changing my last name
to "Sheridan."
217
00:11:34,777 --> 00:11:36,028
[woman] Okay.
218
00:11:36,112 --> 00:11:38,989
So, "Melinda Sheridan"?
219
00:11:39,073 --> 00:11:40,074
Yes.
220
00:11:41,117 --> 00:11:42,827
-Wow.
-Mmm.
221
00:11:43,786 --> 00:11:46,205
That's the first time
I've ever heard that out loud.
222
00:11:47,915 --> 00:11:53,295
So, Mr. Sheridan, I don't see
your dissolution papers in here anywhere,
223
00:11:53,379 --> 00:11:55,423
unless your spouse is deceased too?
224
00:11:55,506 --> 00:11:58,175
[chuckling] No, she's still alive.
No, it's, um…
225
00:11:58,259 --> 00:12:01,053
I think your website said
that if the divorce was over ten years,
226
00:12:01,137 --> 00:12:02,221
then I may not need them.
227
00:12:02,304 --> 00:12:03,597
[woman chuckles]
228
00:12:03,681 --> 00:12:06,600
Yeah. The operative word being "may,"
229
00:12:06,684 --> 00:12:08,728
which means it's up to my discretion.
230
00:12:09,311 --> 00:12:10,354
-So…
-So…
231
00:12:10,438 --> 00:12:13,774
You will be needing
those dissolution papers today, hmm?
232
00:12:14,275 --> 00:12:15,651
Yeah, uh, problem with that
233
00:12:15,735 --> 00:12:18,821
is I'd have to track down
my ex-wife for the papers, so…
234
00:12:18,904 --> 00:12:23,075
Look, I get it. I wouldn't want to speak
to any of my ex-husbands either.
235
00:12:23,159 --> 00:12:25,244
But these are the rules.
236
00:12:25,327 --> 00:12:29,039
Oh, couldn't you make a tiny exception?
We're getting married in four days.
237
00:12:29,123 --> 00:12:31,625
Ma'am, the last time I did that,
238
00:12:31,709 --> 00:12:34,837
a woman ended up married
to three different men in two states.
239
00:12:34,920 --> 00:12:38,674
[laughs] You are not dragging me
into polygamy hell again.
240
00:12:38,758 --> 00:12:41,427
No dissolution papers,
no marriage license.
241
00:12:42,094 --> 00:12:43,095
Next!
242
00:12:44,638 --> 00:12:45,473
Okay.
243
00:12:45,556 --> 00:12:46,474
[Jack] Okay.
244
00:12:46,557 --> 00:12:49,310
[sighs] Well, look,
if Hope can talk to her ex-husband,
245
00:12:49,393 --> 00:12:51,312
you can reach out to your ex-wife.
246
00:12:51,395 --> 00:12:52,646
-Right?
-[sputters] Yeah.
247
00:12:52,730 --> 00:12:55,483
I mean, I think
she still lives in Sacramento, but it's…
248
00:12:55,566 --> 00:12:56,567
it's been 30 years.
249
00:12:56,650 --> 00:12:58,986
It's not like we left
on great terms, you know?
250
00:12:59,069 --> 00:13:02,114
Well, we can drive up to Sacramento
and stay with your mom.
251
00:13:02,198 --> 00:13:03,616
Be nice to see her anyway.
252
00:13:03,699 --> 00:13:04,784
-[Jack] Right.
-Right.
253
00:13:05,826 --> 00:13:07,828
[tranquil music playing]
254
00:13:08,913 --> 00:13:12,374
[Kaia] Okay, you rescue an unconscious
patient from a burning vehicle.
255
00:13:12,458 --> 00:13:16,003
How many liters of oxygen per minute
for a standard oxygen mask?
256
00:13:17,129 --> 00:13:20,132
-I'm sorry, what was the question?
-Cadet, come on.
257
00:13:20,216 --> 00:13:22,092
You gotta know this stuff cold, okay?
258
00:13:22,176 --> 00:13:25,304
-Bag valve mask, 15 liters per minute.
-Got it.
259
00:13:25,387 --> 00:13:28,224
[clears throat] Sorry, just a little…
260
00:13:28,974 --> 00:13:31,018
Distracted. Yeah. What's going on?
261
00:13:32,019 --> 00:13:33,854
Nothing. Nothing, I'm good.
262
00:13:33,938 --> 00:13:36,315
Just, uh, hit me again. I got it.
263
00:13:39,276 --> 00:13:41,153
Really? 'Cause…
264
00:13:41,237 --> 00:13:44,865
things seemed kind of tense between
you and Brie at the bakery truck, so,
265
00:13:45,741 --> 00:13:47,743
could it have anything to do with that?
266
00:13:47,827 --> 00:13:48,828
Nope!
267
00:13:51,664 --> 00:13:54,625
Okay, well, what,
did you guys hook up or something?
268
00:13:58,337 --> 00:13:59,338
What?
269
00:13:59,421 --> 00:14:00,881
-[loudly] When?
-Hey.
270
00:14:03,008 --> 00:14:04,009
[softly] How?
271
00:14:04,093 --> 00:14:06,053
It doesn't matter, okay?
272
00:14:07,012 --> 00:14:08,013
It was…
273
00:14:09,974 --> 00:14:11,058
It was a mistake.
274
00:14:11,767 --> 00:14:14,687
And I'm… pretty sure she thinks so too.
275
00:14:15,563 --> 00:14:17,523
-But what about Lark?
-[laughs dryly]
276
00:14:18,274 --> 00:14:19,525
Don't worry about Lark.
277
00:14:21,277 --> 00:14:23,153
So you still have feelings for Brie?
278
00:14:23,904 --> 00:14:26,532
My feelings don't matter, all right?
I just…
279
00:14:27,741 --> 00:14:30,703
[sighs]
I wish I knew what she was thinking.
280
00:14:32,204 --> 00:14:33,747
I tried texting her, but…
281
00:14:34,582 --> 00:14:35,666
[scoffs]
282
00:14:37,126 --> 00:14:38,043
[Kaia] Yeah, I…
283
00:14:38,127 --> 00:14:41,213
Maybe she's trying to make sense of it.
284
00:14:42,172 --> 00:14:45,050
Right now, I just want to forget
this whole thing ever happened.
285
00:14:45,843 --> 00:14:46,802
And so should you.
286
00:14:49,889 --> 00:14:50,931
[softly] Yeah.
287
00:14:51,891 --> 00:14:55,269
-[Cameron] So, how is everything with you?
-Oh, it's good!
288
00:14:55,352 --> 00:14:58,480
The birthing center
and the clinic keep me on my toes.
289
00:14:58,564 --> 00:15:01,108
And then there's Mel and Jack's wedding.
290
00:15:01,191 --> 00:15:04,111
You do know
I am on the, um, planning committee?
291
00:15:04,653 --> 00:15:05,988
There's a planning committee?
292
00:15:06,071 --> 00:15:07,489
Oh yes, there is.
293
00:15:07,573 --> 00:15:10,576
In fact, I am in charge
of the seating chart,
294
00:15:10,659 --> 00:15:12,828
the photo booth, and the fondue station.
295
00:15:12,912 --> 00:15:14,830
[chuckles] Look, I'm…
296
00:15:14,914 --> 00:15:18,459
I'm sorry that we haven't chatted a lot
since I left, but, uh, I was--
297
00:15:18,542 --> 00:15:20,127
-[phone ringing]
-[Muriel] Oh!
298
00:15:20,920 --> 00:15:23,672
I'm… I'm sorry.
I really have to take this call.
299
00:15:24,173 --> 00:15:25,507
-Yeah.
-[ringing continues]
300
00:15:26,091 --> 00:15:27,217
Hello?
301
00:15:28,302 --> 00:15:29,929
-Yes.
-[door closes]
302
00:15:31,639 --> 00:15:34,642
-[expectant music playing]
-[cows mooing]
303
00:16:02,753 --> 00:16:04,755
[horse huffs in background]
304
00:16:11,387 --> 00:16:12,680
Hope McCrea.
305
00:16:17,601 --> 00:16:19,687
I probably should have called first, but…
306
00:16:19,770 --> 00:16:22,356
this way we only
have to talk to each other once.
307
00:16:23,440 --> 00:16:27,736
You're a rancher who needs horses.
I have a horse that needs a ranch.
308
00:16:29,571 --> 00:16:32,408
-You remember Buck and Lilly?
-Yeah.
309
00:16:32,908 --> 00:16:35,703
I haven't heard those names in years.
How are they?
310
00:16:36,412 --> 00:16:37,246
They're dead.
311
00:16:38,622 --> 00:16:42,167
But the good news is their horse,
Sugar, is alive,
312
00:16:42,251 --> 00:16:44,253
and he needs a home, so…
313
00:16:45,295 --> 00:16:46,296
What do you say?
314
00:16:48,549 --> 00:16:50,259
Only you, Hope,
315
00:16:50,342 --> 00:16:54,138
would show up on someone's doorstep
with a horse, no notice,
316
00:16:54,221 --> 00:16:56,265
and just expect them to take him.
317
00:16:56,974 --> 00:16:58,976
Ah, you haven't changed one bit.
318
00:16:59,977 --> 00:17:01,103
You're still too much.
319
00:17:01,186 --> 00:17:03,981
And you're still
a judgmental narcissist, you…
320
00:17:05,607 --> 00:17:08,110
Okay, let me try this again.
321
00:17:08,819 --> 00:17:12,448
I have to find Sugar a home
before a wedding takes place
322
00:17:12,531 --> 00:17:15,659
on Buck and Lilly's farm,
and I'm running out of time.
323
00:17:15,743 --> 00:17:18,203
I've called every rancher in the area.
324
00:17:19,288 --> 00:17:22,124
You're my last option. I'm desperate, so…
325
00:17:23,125 --> 00:17:25,252
whatever it is, just name the price.
326
00:17:26,045 --> 00:17:27,171
Is he broken in?
327
00:17:27,254 --> 00:17:29,381
Sure is. Sugar's the best.
328
00:17:29,465 --> 00:17:30,591
[clears throat]
329
00:17:32,760 --> 00:17:33,802
All right, then.
330
00:17:34,720 --> 00:17:35,721
I'll do it.
331
00:17:37,347 --> 00:17:38,932
On one condition, though.
332
00:17:40,976 --> 00:17:42,686
You say you're sorry.
333
00:17:42,770 --> 00:17:44,188
Sorry?
334
00:17:44,688 --> 00:17:46,607
-For what?
-You know exactly what.
335
00:17:46,690 --> 00:17:49,735
[scoffs] Come on!
That was over 40 years ago.
336
00:17:49,818 --> 00:17:53,530
Over 40 years ago,
I woke up one morning, and you were gone.
337
00:17:54,281 --> 00:17:57,326
There was no note, no explanation.
338
00:17:57,951 --> 00:17:59,078
[sputters]
339
00:17:59,161 --> 00:18:00,913
Just some empty bedsheets.
340
00:18:02,164 --> 00:18:03,582
You stifled me.
341
00:18:03,665 --> 00:18:07,419
-You were so controlling.
-I thought we were happy together.
342
00:18:07,503 --> 00:18:09,088
[laughing] Of course you did!
343
00:18:09,671 --> 00:18:12,966
As long as I was your little dutiful wife,
you were happy.
344
00:18:14,009 --> 00:18:16,553
My voice never mattered, so…
345
00:18:17,638 --> 00:18:19,223
I left without saying a word.
346
00:18:19,765 --> 00:18:20,808
You did.
347
00:18:21,934 --> 00:18:24,311
Well, there's two sides to every story,
I guess.
348
00:18:25,312 --> 00:18:28,190
And that doesn't sound like
an apology to me,
349
00:18:28,273 --> 00:18:30,776
so good luck finding Sugar her home.
350
00:18:32,820 --> 00:18:33,737
Fine!
351
00:18:35,489 --> 00:18:39,827
I'm sorry for leaving you
without even saying goodbye.
352
00:18:48,836 --> 00:18:51,630
See? Now, was that so hard?
353
00:18:55,509 --> 00:18:59,930
I'm short on ranch hands at the moment,
so give me a few days.
354
00:19:01,181 --> 00:19:02,099
And, Hope…
355
00:19:03,600 --> 00:19:04,810
for what it's worth…
356
00:19:05,936 --> 00:19:08,188
I don't have any regrets about us.
357
00:19:08,272 --> 00:19:09,189
Good.
358
00:19:09,940 --> 00:19:11,859
Because I have plenty for both of us.
359
00:19:12,401 --> 00:19:13,443
Goodbye, Roland.
360
00:19:14,236 --> 00:19:15,988
See? I said it that time.
361
00:19:28,917 --> 00:19:32,045
I should have called to let you know
I was coming a few days early, I…
362
00:19:32,546 --> 00:19:34,756
-I didn't mean to upset you.
-No, no, it's not…
363
00:19:34,840 --> 00:19:36,466
It's not you. I'm… I'm fine.
364
00:19:41,680 --> 00:19:44,224
I think I know you well enough
to know that that's not true.
365
00:19:46,351 --> 00:19:47,436
What's going on?
366
00:19:53,317 --> 00:19:55,903
I got the results from a biopsy.
367
00:19:57,279 --> 00:19:58,697
I have breast cancer.
368
00:19:59,281 --> 00:20:00,324
That was, um…
369
00:20:01,533 --> 00:20:03,243
That was the call I had to take.
370
00:20:04,995 --> 00:20:06,246
I am… I am so sorry.
371
00:20:06,330 --> 00:20:07,331
Yeah, me too.
372
00:20:10,417 --> 00:20:13,503
You know, I know some
exceptional oncologists in the Bay Area.
373
00:20:13,587 --> 00:20:16,048
I can make some calls
and get you seen right away.
374
00:20:16,632 --> 00:20:20,052
Thanks. I'm just… still trying to process.
375
00:20:21,220 --> 00:20:24,223
-[sighs]
-[somber music playing]
376
00:20:25,182 --> 00:20:27,517
And just please keep this between us.
377
00:20:27,601 --> 00:20:31,772
I know I have to tell everyone, but I…
I don't know how I'm gonna do that yet.
378
00:20:31,855 --> 00:20:34,775
Yeah, of course. I won't say anything.
You have my word.
379
00:20:38,487 --> 00:20:39,947
I'll give you some privacy.
380
00:20:43,867 --> 00:20:44,910
Actually, Cameron…
381
00:20:46,578 --> 00:20:47,454
Can you just…
382
00:20:49,665 --> 00:20:51,583
Just sit with me for a minute?
383
00:20:52,292 --> 00:20:54,044
I could really use a friend.
384
00:21:01,218 --> 00:21:02,219
Thank you.
385
00:21:03,345 --> 00:21:04,388
Absolutely.
386
00:21:10,435 --> 00:21:12,437
[indistinct chatter]
387
00:21:14,439 --> 00:21:17,526
Tequila. Neat. I have had a day.
388
00:21:17,609 --> 00:21:21,196
Oh, pfft, well…
how about a kiss on the side?
389
00:21:21,280 --> 00:21:22,823
-Make it two.
-Oh!
390
00:21:26,368 --> 00:21:27,494
So, what happened?
391
00:21:28,245 --> 00:21:29,246
Um…
392
00:21:30,414 --> 00:21:33,041
I… I've been sworn to secrecy.
393
00:21:33,125 --> 00:21:37,546
Oh, it sounds like someone got run through
the Virgin River gossip mill.
394
00:21:38,088 --> 00:21:39,089
[Brie] Hey, guys.
395
00:21:39,798 --> 00:21:41,425
[Preacher] Hey! What's going on?
396
00:21:41,508 --> 00:21:43,677
Hey, Preach.
Uh, we're just gonna grab a booth.
397
00:21:43,760 --> 00:21:46,054
Uh, actually,
do you want to sit at the bar?
398
00:21:46,555 --> 00:21:48,849
-Do you guys mind if we join you?
-[Kaia] No.
399
00:21:49,433 --> 00:21:51,226
So, what brings you two in tonight?
400
00:21:51,310 --> 00:21:53,854
Oh, well, we are celebrating.
401
00:21:53,937 --> 00:21:55,439
Mike got a promotion
402
00:21:55,522 --> 00:21:58,191
to head of Major Crimes
of Humboldt County.
403
00:21:58,275 --> 00:22:00,193
-[Preacher] That is right!
-[taps on bar]
404
00:22:00,277 --> 00:22:03,238
-[Preacher] It is Captain Valenzuela now!
-[chuckling] Oh yeah!
405
00:22:03,989 --> 00:22:05,824
Well, that calls for a toast.
406
00:22:05,907 --> 00:22:07,826
-Oh yes.
-Can't say no to that.
407
00:22:07,909 --> 00:22:09,911
[Preacher] Well,
it is only the best for you.
408
00:22:09,995 --> 00:22:11,079
-Here we go.
-[Kaia] Here.
409
00:22:11,163 --> 00:22:14,207
-Oh, captain, my captain.
-[Kaia] Whoo-hoo!
410
00:22:14,291 --> 00:22:16,460
-[Preacher] Cheers.
-[Brie clears throat] Cheers.
411
00:22:17,002 --> 00:22:18,003
[door opens]
412
00:22:18,086 --> 00:22:20,088
[Brie and Mike exclaiming]
413
00:22:20,589 --> 00:22:22,507
Congratulations. You deserve it.
414
00:22:24,843 --> 00:22:25,969
[Mike] Thanks, babe.
415
00:22:27,596 --> 00:22:28,722
[Preacher] Hey! Brady.
416
00:22:29,348 --> 00:22:31,975
-Why don't you join us? We're celebrating.
-[Brady] Yeah?
417
00:22:32,059 --> 00:22:34,436
What's, uh… What's the occasion?
418
00:22:34,519 --> 00:22:38,023
Well, Mike got promoted…
[sputters] …at the Sheriff's Department.
419
00:22:39,316 --> 00:22:40,817
-Huh.
-[Kaia] That's great.
420
00:22:41,401 --> 00:22:42,402
Isn't it, Brady?
421
00:22:42,486 --> 00:22:44,780
Yeah! Yeah, that's, uh…
422
00:22:44,863 --> 00:22:46,823
That's awesome. Congrats.
423
00:22:48,200 --> 00:22:49,576
[Mike] Ah, thanks, man.
424
00:22:50,160 --> 00:22:54,373
Guys, it's really not that big of a deal,
but my lady's making me celebrate.
425
00:22:54,456 --> 00:22:55,457
[Brie laughing]
426
00:22:58,418 --> 00:22:59,419
Ah, well, I'm beat.
427
00:22:59,503 --> 00:23:02,672
I'm gonna turn in early,
but you guys have one on me, all right?
428
00:23:05,133 --> 00:23:07,010
[Preacher] You heard the man.
Another round?
429
00:23:07,094 --> 00:23:09,679
-Yeah! Don't mind if I do.
-I will take one, please.
430
00:23:09,763 --> 00:23:10,889
[Brie clears throat]
431
00:23:11,556 --> 00:23:13,392
-That's it for me!
-[Preacher laughs]
432
00:23:15,602 --> 00:23:18,146
[upbeat music playing]
433
00:23:20,148 --> 00:23:21,149
Mmm!
434
00:23:21,233 --> 00:23:24,027
Now I know where Jack
gets his breakfast-making skills from.
435
00:23:24,111 --> 00:23:25,028
[Jack laughs]
436
00:23:25,112 --> 00:23:26,988
Amelia, what is the secret in this?
437
00:23:27,572 --> 00:23:29,116
Don't tell her. Don't. Don't
438
00:23:29,783 --> 00:23:32,369
-I double the butter in the recipe.
-[Jack] No, Mom!
439
00:23:32,452 --> 00:23:33,662
[Amelia chuckling]
440
00:23:33,745 --> 00:23:34,871
[Jack] Thanks. Okay.
441
00:23:35,831 --> 00:23:39,835
Mandy said I can swing by around 10:00,
so I'm gonna head over there now.
442
00:23:39,918 --> 00:23:41,420
Good thing you kept her number.
443
00:23:41,503 --> 00:23:43,839
I'm surprised it still works
after all these years.
444
00:23:43,922 --> 00:23:46,383
That's not her old number.
I gave you her new cell.
445
00:23:46,967 --> 00:23:49,803
-What?
-Oh, we still talk every now and again.
446
00:23:52,139 --> 00:23:53,390
You never told me that.
447
00:23:54,391 --> 00:23:56,977
-I didn't think it was a big deal.
-Well, it's not.
448
00:23:57,060 --> 00:24:00,147
-But, I mean, surprising.
-Well, she was my daughter-in-law.
449
00:24:00,230 --> 00:24:03,150
Right! Okay, um, I'm gonna get going.
450
00:24:03,233 --> 00:24:05,944
Okay. Oh, hey, babe.
Don't forget, we have to be home by 3:00.
451
00:24:06,027 --> 00:24:07,404
We've got babysitting duty.
452
00:24:07,487 --> 00:24:09,072
You… wanna come with me?
453
00:24:09,156 --> 00:24:12,117
To meet your ex-wife
from, like, 30 years ago?
454
00:24:12,200 --> 00:24:13,118
Uh, no.
455
00:24:13,201 --> 00:24:16,246
I think watching your ex-girlfriend's
twins is good enough for today.
456
00:24:16,329 --> 00:24:18,206
All right. That's on you. All right.
457
00:24:18,290 --> 00:24:21,168
-Save me some waffles. Bye.
-I can't promise anything.
458
00:24:21,251 --> 00:24:23,086
-Good luck.
-Ha! Thanks.
459
00:24:32,971 --> 00:24:35,640
Hey. I got your message.
I'm glad you called. I was…
460
00:24:37,434 --> 00:24:38,602
Was that my sweatshirt?
461
00:24:38,685 --> 00:24:42,314
Along with the rest of your stuff.
You need to take it and go.
462
00:24:43,398 --> 00:24:44,399
[Lark] What?
463
00:24:44,483 --> 00:24:48,153
You… need… to go.
464
00:24:48,778 --> 00:24:50,405
Are you breaking up with me?
465
00:24:50,489 --> 00:24:54,576
Oh, I thought you'd be thrilled
to have more time to spend with Jimmy.
466
00:24:55,243 --> 00:24:56,912
What are you talking about?
467
00:24:56,995 --> 00:24:58,163
Don't do that.
468
00:24:58,914 --> 00:24:59,748
Okay?
469
00:25:00,916 --> 00:25:01,750
I know.
470
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
I know Jimmy is Hazel's father.
471
00:25:10,842 --> 00:25:11,676
He is.
472
00:25:13,470 --> 00:25:16,264
But Jimmy told me the Emerald Lumber
insurance money belonged to him.
473
00:25:16,348 --> 00:25:18,725
-[laughs] I bet he did.
-He was gonna give it to Hazel.
474
00:25:19,309 --> 00:25:21,478
He… convinced me that
475
00:25:22,646 --> 00:25:24,689
the only way to get it back was…
476
00:25:25,315 --> 00:25:26,775
to steal it from you.
477
00:25:33,823 --> 00:25:37,577
So you've been conning me…
this entire time.
478
00:25:38,787 --> 00:25:42,165
That's how it started.
But I already called it off, I swear.
479
00:25:42,707 --> 00:25:44,626
I didn't know you when I agreed to it.
480
00:25:44,709 --> 00:25:46,545
All I knew was Jimmy said
you were the thief.
481
00:25:46,628 --> 00:25:49,589
-And then I got to know you--
-[angrily] Just stop! I said stop, okay?
482
00:25:49,673 --> 00:25:52,050
I don't believe a word
coming out of your mouth.
483
00:25:53,677 --> 00:25:55,095
You've been lying to me.
484
00:25:55,762 --> 00:25:56,680
For months!
485
00:25:57,180 --> 00:25:58,098
I know.
486
00:25:59,808 --> 00:26:01,476
-I'm sorry.
-You're sorry.
487
00:26:02,018 --> 00:26:04,688
But, Brady, my feelings for you are real.
488
00:26:07,983 --> 00:26:09,192
I love you.
489
00:26:10,860 --> 00:26:12,487
Deep down, I think you know it.
490
00:26:15,240 --> 00:26:18,493
Nothing about this is real.
491
00:26:21,288 --> 00:26:23,290
[somber music playing]
492
00:26:38,263 --> 00:26:40,265
[footsteps receding]
493
00:26:49,733 --> 00:26:50,984
[clears throat]
494
00:26:55,030 --> 00:26:56,448
[dog barking in distance]
495
00:27:03,622 --> 00:27:04,664
Hello, Jack.
496
00:27:05,749 --> 00:27:06,750
Mandy.
497
00:27:08,126 --> 00:27:09,127
Come on in.
498
00:27:12,005 --> 00:27:13,048
Thanks.
499
00:27:22,307 --> 00:27:24,559
My oldest goes to Berkeley in the fall.
500
00:27:26,144 --> 00:27:29,439
Wow, you must be proud. Your alma mater.
501
00:27:30,482 --> 00:27:31,483
Almost yours.
502
00:27:33,860 --> 00:27:34,778
Right.
503
00:27:39,658 --> 00:27:40,492
There you go.
504
00:27:42,452 --> 00:27:43,286
Thank you.
505
00:27:44,329 --> 00:27:46,665
Honestly, I'm not sure
what I would have done.
506
00:27:47,290 --> 00:27:49,334
It's no problem. I'm happy to help.
507
00:27:50,377 --> 00:27:52,671
Uh, this belongs to you too.
508
00:27:54,547 --> 00:27:57,342
They sent it to me a while back,
after we were divorced.
509
00:27:57,425 --> 00:28:00,345
I… I guess I was still your home address.
510
00:28:03,890 --> 00:28:05,433
Uh, there's a… a letter.
511
00:28:06,518 --> 00:28:09,938
I… I should have reached out to you when
they sent it to me, but I… [clears throat]
512
00:28:10,897 --> 00:28:14,234
I guess I was still angry with you
for enlisting without telling me. [laughs]
513
00:28:15,568 --> 00:28:19,364
Mandy, that was always part of my plan.
You knew that.
514
00:28:20,448 --> 00:28:23,785
-You said, "After college."
-[sentimental music playing]
515
00:28:24,619 --> 00:28:25,912
Things changed.
516
00:28:26,955 --> 00:28:28,331
The world changed.
517
00:28:29,040 --> 00:28:29,958
I know.
518
00:28:30,709 --> 00:28:33,795
Well, one day we were talking
to the Berkeley Dean of Students
519
00:28:33,878 --> 00:28:36,381
about dorms for married couples,
520
00:28:37,716 --> 00:28:39,634
the next day you tell me you're going.
521
00:28:40,468 --> 00:28:41,469
No, you're right.
522
00:28:43,179 --> 00:28:44,514
I'm sorry. You, uh…
523
00:28:45,890 --> 00:28:47,600
You never signed up for that.
524
00:28:49,102 --> 00:28:50,520
I knew you, Jack.
525
00:28:52,897 --> 00:28:55,692
I knew… how dedicated you were.
526
00:28:58,111 --> 00:29:01,239
I was sure the only way
you were coming home was in a body bag.
527
00:29:03,575 --> 00:29:05,410
So… I…
528
00:29:06,202 --> 00:29:08,413
I decided to leave first. [exhales]
529
00:29:11,040 --> 00:29:11,875
I get it.
530
00:29:17,130 --> 00:29:20,258
Thank you… for being honest with me.
531
00:29:22,927 --> 00:29:26,931
But not only did you come home,
apparently you made a difference.
532
00:29:30,143 --> 00:29:30,977
Yeah.
533
00:29:34,856 --> 00:29:37,358
I guess we both ended up
right where we were supposed to be.
534
00:29:38,109 --> 00:29:39,027
We did.
535
00:29:41,488 --> 00:29:46,701
And, uh, word on the street is
you're about to marry an incredible woman.
536
00:29:46,785 --> 00:29:48,953
-Oh yes, I am.
-[Mandy laughing]
537
00:29:49,037 --> 00:29:50,622
I wonder how you heard that.
538
00:29:52,832 --> 00:29:54,542
It's really good to see you, Jack.
539
00:29:56,544 --> 00:29:57,629
Yeah, you too.
540
00:30:02,008 --> 00:30:05,136
Ah-ha-ha! Here it is.
541
00:30:06,054 --> 00:30:08,556
This was taken Jack's senior year.
542
00:30:08,640 --> 00:30:10,600
Oh my God!
543
00:30:10,683 --> 00:30:12,936
-Look at his hair!
-He always wore it like that.
544
00:30:13,019 --> 00:30:15,605
It used to drive Sam crazy. [chuckling]
545
00:30:15,688 --> 00:30:18,650
Refused to cut it,
at least before the Marines.
546
00:30:18,733 --> 00:30:20,318
Ugh, wow.
547
00:30:20,819 --> 00:30:21,945
[chuckling]
548
00:30:23,822 --> 00:30:25,990
Aww. That must be Mandy.
549
00:30:26,574 --> 00:30:28,535
She reminds me of you in some ways.
550
00:30:29,536 --> 00:30:33,414
You're both intelligent, beautiful women
who lead with your hearts.
551
00:30:35,875 --> 00:30:36,876
Thank you.
552
00:30:37,502 --> 00:30:40,547
You know, Jack and Mandy
were only 18 when they got married.
553
00:30:40,630 --> 00:30:42,131
It was impulsive.
554
00:30:43,341 --> 00:30:45,426
Immature, but very sweet.
555
00:30:46,177 --> 00:30:50,306
I was rooting for them.
Their divorce was… hard.
556
00:30:52,141 --> 00:30:54,936
-You know, you don't have to explain.
-No, I want to.
557
00:30:56,688 --> 00:30:58,356
When Jack joined the Marines,
558
00:30:58,898 --> 00:31:02,235
Sam was upset about it,
but Mandy and I, we were just worried.
559
00:31:03,528 --> 00:31:08,533
I was worse than she was,
so it fell to her… to keep me sane.
560
00:31:10,994 --> 00:31:13,788
When I couldn't sleep, she would
stay up with me for hours on the phone
561
00:31:13,872 --> 00:31:15,206
talking till the sun came up.
562
00:31:17,458 --> 00:31:18,710
Even after…
563
00:31:19,294 --> 00:31:21,713
she decided
she couldn't stay married to Jack…
564
00:31:23,464 --> 00:31:26,718
she would still call me,
check in to make sure I was okay.
565
00:31:30,722 --> 00:31:33,641
I will always love her
for the role she played in my life.
566
00:31:36,477 --> 00:31:37,562
Just because…
567
00:31:38,354 --> 00:31:42,483
someone isn't family anymore doesn't mean
they don't deserve a place in your heart.
568
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
[sentimental music continues]
569
00:31:52,160 --> 00:31:53,620
Thank God you're here.
570
00:31:53,703 --> 00:31:55,705
We need to decide
which baby monitor we want.
571
00:31:55,788 --> 00:31:58,458
We have to return
the one we're not using by tomorrow.
572
00:31:58,541 --> 00:32:02,503
This one tracks sleep patterns,
has a motion sensor, and a camera.
573
00:32:02,587 --> 00:32:04,923
Actually, there's something I think
we need to talk about.
574
00:32:05,006 --> 00:32:07,550
Sure. Can you help me open this first?
575
00:32:07,634 --> 00:32:08,509
[Denny] Yeah.
576
00:32:11,721 --> 00:32:12,597
Um…
577
00:32:13,097 --> 00:32:15,767
So I was doing some research
for Doc at the clinic.
578
00:32:16,517 --> 00:32:17,477
And, um…
579
00:32:19,354 --> 00:32:20,438
I realized that there's…
580
00:32:20,521 --> 00:32:23,483
There's no resources nearby
for people with Huntington's.
581
00:32:25,360 --> 00:32:26,611
And, um,
582
00:32:26,694 --> 00:32:29,989
the closest long-term care facility
that accepts HD patients
583
00:32:30,073 --> 00:32:33,868
is over six hours away,
and that's if we can even afford it, so…
584
00:32:34,535 --> 00:32:36,788
Then we'll deal with it
when the time comes,
585
00:32:37,705 --> 00:32:39,207
which is a long time from now.
586
00:32:40,333 --> 00:32:41,209
Here.
587
00:32:41,292 --> 00:32:45,213
I just feel like I'd worry a little less
if we had a plan in place,
588
00:32:45,296 --> 00:32:48,675
especially for our baby girl.
I mean, what if she's carrying it too?
589
00:32:49,968 --> 00:32:52,804
Then we'll figure it out when she's 18,
like we said.
590
00:32:53,972 --> 00:32:55,682
Yeah, I… I know.
591
00:32:56,891 --> 00:32:59,811
But I may not be able to have
that conversation then,
592
00:32:59,894 --> 00:33:02,689
so I think we should get her tested now.
593
00:33:02,772 --> 00:33:06,234
Denny, a prenatal test has to be done
in the first trimester.
594
00:33:06,317 --> 00:33:10,196
-No, I know. I meant after she's born.
-Or we could just focus on the present.
595
00:33:11,114 --> 00:33:13,282
We need to finish the nursery,
and pick out a name--
596
00:33:13,366 --> 00:33:16,661
-I know, but our future's important too!
-I didn't say it wasn't.
597
00:33:16,744 --> 00:33:18,746
Yeah, then why
do you never wanna talk about it?
598
00:33:18,830 --> 00:33:20,790
Every time I bring it up,
you change the subject.
599
00:33:21,916 --> 00:33:23,876
There's more pressing issues right now.
600
00:33:24,460 --> 00:33:26,337
Lizzie, look, Huntington's is scary,
601
00:33:26,421 --> 00:33:28,464
but ignoring it
is not gonna make it go away.
602
00:33:28,548 --> 00:33:29,674
I can't do this.
603
00:33:29,757 --> 00:33:31,634
-[box rattling]
-What…
604
00:33:31,718 --> 00:33:34,429
-What are you doing?
-I need to return one of the monitors.
605
00:33:34,512 --> 00:33:35,513
Which one?
606
00:33:36,597 --> 00:33:37,682
I don't know!
607
00:33:39,976 --> 00:33:41,978
[gentle music playing]
608
00:33:42,061 --> 00:33:43,479
-[sighs]
-[door opens]
609
00:33:44,480 --> 00:33:45,314
[door closes]
610
00:33:52,947 --> 00:33:58,161
[Mel] ♪ The itsy-bitsy spider
Crawled up the water spout ♪
611
00:34:00,538 --> 00:34:05,710
[both] ♪ Down came the rain
And washed the spider out ♪
612
00:34:06,586 --> 00:34:12,383
♪ And out came the sun
And dried the water out ♪
613
00:34:12,467 --> 00:34:19,265
♪ And the itsy-bitsy spider
Went up the spout again ♪
614
00:34:19,348 --> 00:34:21,893
-[Jack] Oh yeah. You tired?
-Okay.
615
00:34:26,272 --> 00:34:27,774
[baby fussing]
616
00:34:27,857 --> 00:34:32,195
Okay, nope. All right.
Another round? Shall we?
617
00:34:32,278 --> 00:34:35,073
-Do you want me to try it?
-No, I got it. I got it.
618
00:34:35,156 --> 00:34:37,033
-Okay.
-Right? We got it.
619
00:34:38,117 --> 00:34:40,203
It's okay. We'll do it again.
620
00:34:40,286 --> 00:34:41,746
You want the sleepy song?
621
00:34:41,829 --> 00:34:44,499
-♪ You're getting tired ♪
-[baby fussing]
622
00:34:44,582 --> 00:34:46,542
♪ Yes, you are ♪
623
00:34:47,710 --> 00:34:49,045
♪ Yes, you… ♪
624
00:34:49,128 --> 00:34:52,799
-Is that a big yawn? I saw a big yawn.
-[baby fussing]
625
00:34:53,382 --> 00:34:54,300
[Jack] I know.
626
00:34:54,383 --> 00:34:56,219
It's bedtime.
627
00:34:56,302 --> 00:34:58,387
-Oh, are you getting sleepy?
-[Mel laughs]
628
00:34:58,471 --> 00:35:00,056
Are you getting sleepy? No?
629
00:35:01,516 --> 00:35:04,435
Hey, is it just me,
or was that clerk really mad…
630
00:35:04,519 --> 00:35:06,979
[laughing] …that we made it back
in time to get our license?
631
00:35:07,063 --> 00:35:08,439
I think that was just her face.
632
00:35:08,523 --> 00:35:11,067
-[laughs] "Just her face."
-[Jack] Shh, okay.
633
00:35:11,150 --> 00:35:12,902
Okay, okay, okay.
634
00:35:14,570 --> 00:35:15,738
Hey, what's this?
635
00:35:20,993 --> 00:35:22,328
Mandy gave it to me.
636
00:35:24,288 --> 00:35:26,958
They sent it to her parents' house
a while back.
637
00:35:30,878 --> 00:35:32,088
You got a medal?
638
00:35:33,881 --> 00:35:35,007
-Mm-hmm.
-What for?
639
00:35:36,050 --> 00:35:37,385
I didn't read the letter.
640
00:35:48,396 --> 00:35:49,438
[Mel exhales]
641
00:35:49,522 --> 00:35:52,316
"The Secretary of the Navy takes pleasure
642
00:35:52,400 --> 00:35:57,196
in presenting the Navy and Marine Corps
Achievement Medal with Combat V
643
00:35:57,280 --> 00:36:00,491
to Private First Class Sheridan."
644
00:36:02,451 --> 00:36:04,453
-I really like the sound of that.
-[both chuckle]
645
00:36:05,538 --> 00:36:09,417
"Private First Class Sheridan
distinguished himself with valor."
646
00:36:09,917 --> 00:36:11,711
"His composure under fire…
647
00:36:13,546 --> 00:36:17,425
and decisive actions as a rifleman
648
00:36:17,508 --> 00:36:20,511
were paramount
to his platoon's success that day."
649
00:36:22,305 --> 00:36:23,681
"His heroism,
650
00:36:24,348 --> 00:36:29,937
initiative, and unwavering devotion
to duty reflect great credit upon him."
651
00:36:37,653 --> 00:36:39,155
This is quite the honor.
652
00:36:42,491 --> 00:36:44,577
-[Jack] Mmm.
-Why didn't you read it?
653
00:36:48,456 --> 00:36:49,790
Because it doesn't matter.
654
00:36:53,419 --> 00:36:55,296
I mean, what happened still happened.
655
00:36:56,297 --> 00:36:59,300
-[pensive music playing]
-[baby fussing]
656
00:37:01,344 --> 00:37:03,554
[breathes deeply]
657
00:37:03,638 --> 00:37:04,764
Well…
658
00:37:07,016 --> 00:37:11,771
[sighs] This makes it seem like
what you did overseas
659
00:37:12,355 --> 00:37:13,356
did matter.
660
00:37:14,565 --> 00:37:16,317
And you should embrace that.
661
00:37:17,985 --> 00:37:20,321
Because you are an exceptional man.
662
00:37:22,323 --> 00:37:23,324
Thanks.
663
00:37:24,492 --> 00:37:25,493
Yeah.
664
00:37:27,411 --> 00:37:31,457
An exceptional man that you're stuck with.
665
00:37:32,375 --> 00:37:33,668
Forever and ever.
666
00:37:34,293 --> 00:37:36,295
[gentle music playing]
667
00:37:47,223 --> 00:37:49,225
[sighs heavily]
668
00:37:53,229 --> 00:37:54,230
[Hope] Hi.
669
00:37:54,313 --> 00:37:55,523
Good evening.
670
00:37:57,775 --> 00:37:58,859
[Doc sighs]
671
00:37:59,360 --> 00:38:01,445
I haven't seen that file in a long time.
672
00:38:02,571 --> 00:38:03,614
What's going on?
673
00:38:04,323 --> 00:38:07,076
Oh, Dr. Hayes is digging through my past,
674
00:38:07,159 --> 00:38:10,746
looking for anything
and everything to use against me.
675
00:38:13,374 --> 00:38:16,669
Jordan's death wasn't your fault.
We both know that.
676
00:38:16,752 --> 00:38:17,878
Yeah, well…
677
00:38:19,213 --> 00:38:21,632
Doesn't seem to matter what we know.
[chuckles]
678
00:38:22,466 --> 00:38:25,177
-Vernon, you weren't even there.
-Yeah.
679
00:38:25,845 --> 00:38:26,846
Exactly.
680
00:38:28,723 --> 00:38:31,684
Well, you… you couldn't have known
Jordan would take a turn.
681
00:38:37,982 --> 00:38:39,692
You know… [grunts]
682
00:38:41,485 --> 00:38:43,279
When I was in Seattle…
683
00:38:45,448 --> 00:38:49,243
[exhales] I saw a lot of tragedies
684
00:38:49,785 --> 00:38:51,120
that should have been…
685
00:38:51,620 --> 00:38:53,622
treated before they got to the hospital.
686
00:38:55,750 --> 00:38:58,502
So when… When I came here, I…
687
00:38:59,337 --> 00:39:02,214
was able to protect my patients
because I knew them,
688
00:39:02,298 --> 00:39:05,176
I knew who they were,
I knew what they needed.
689
00:39:08,387 --> 00:39:09,513
[chuckles]
690
00:39:09,597 --> 00:39:12,725
And I knew little Jordan…
loved to play baseball.
691
00:39:12,808 --> 00:39:15,811
Hell, I…
I taught him how to throw a curveball.
692
00:39:17,813 --> 00:39:21,776
And I know…
if I had been there that night,
693
00:39:21,859 --> 00:39:25,821
he wouldn't have had to go
to the hospital where they didn't know
694
00:39:26,781 --> 00:39:27,823
his condition.
695
00:39:31,118 --> 00:39:34,288
And he might… still be alive today.
696
00:39:36,374 --> 00:39:38,834
You had to go to the mountain that night.
697
00:39:39,585 --> 00:39:41,087
You had no choice.
698
00:39:42,922 --> 00:39:45,299
Just like you had no choice with Henry.
699
00:39:47,134 --> 00:39:50,096
You did the right thing, Vernon.
You always do.
700
00:39:52,640 --> 00:39:53,724
[exhales]
701
00:39:57,686 --> 00:40:00,773
Right and wrong don't seem
to matter much these days. [laughs]
702
00:40:02,066 --> 00:40:03,234
[sighs]
703
00:40:06,278 --> 00:40:08,322
-[thunder rumbling]
-[moody song playing]
704
00:40:08,406 --> 00:40:09,949
♪ River can't hide me now ♪
705
00:40:10,616 --> 00:40:13,244
♪ River can't hide me now ♪
706
00:40:14,036 --> 00:40:17,498
♪ What's upstream will all come down ♪
707
00:40:17,581 --> 00:40:20,126
[thunder rumbling]
708
00:40:20,209 --> 00:40:22,795
♪ River can't hide me now ♪
709
00:40:25,089 --> 00:40:27,967
♪ Storm's gonna have its way ♪
710
00:40:28,717 --> 00:40:31,720
♪ Storm's gonna have its way ♪
711
00:40:32,304 --> 00:40:36,058
♪ Drag its arms through fields of clay ♪
712
00:40:38,227 --> 00:40:41,105
♪ Storm's gonna have its way ♪
713
00:40:41,897 --> 00:40:44,900
-[thunder rumbling]
-[moody song continues playing]
714
00:40:55,786 --> 00:40:58,372
♪ I want to run like hell ♪
715
00:40:59,290 --> 00:41:01,792
♪ I want to run like hell ♪
716
00:41:02,710 --> 00:41:06,964
♪ Nobody knows how hard I fell ♪
717
00:41:07,047 --> 00:41:10,009
-♪ River can take me home ♪
-[phone chiming]
718
00:41:10,092 --> 00:41:11,802
[song fading]
719
00:41:12,511 --> 00:41:15,598
Charmaine… just texted.
720
00:41:16,223 --> 00:41:17,558
She's gonna be here soon.
721
00:41:18,601 --> 00:41:20,561
-Okay.
-What you doing?
722
00:41:22,688 --> 00:41:26,609
"Dear Stacie,
I'm finally ready to let this go."
723
00:41:28,611 --> 00:41:29,612
Are you sure?
724
00:41:31,572 --> 00:41:32,406
Yeah.
725
00:41:33,741 --> 00:41:34,575
Yeah, I am.
726
00:41:36,285 --> 00:41:38,412
You and I are starting a family, and…
727
00:41:40,206 --> 00:41:42,791
this belongs with Mark's.
728
00:41:42,875 --> 00:41:45,544
[Jack inhales and exhales slowly]
729
00:41:47,755 --> 00:41:49,006
That makes sense.
730
00:41:50,591 --> 00:41:52,885
You know I'm so excited
to become a Sheridan.
731
00:41:52,968 --> 00:41:54,220
[both chuckle]
732
00:41:56,764 --> 00:41:57,806
Um…
733
00:41:58,724 --> 00:42:00,809
But how would you feel if I kept
734
00:42:02,019 --> 00:42:03,729
Monroe as my middle name?
735
00:42:04,230 --> 00:42:05,731
Your mom made me realize
736
00:42:05,814 --> 00:42:08,776
that even if I couldn't
have him in my life forever, that…
737
00:42:09,735 --> 00:42:12,321
Mark will always have a place in my heart.
738
00:42:13,405 --> 00:42:14,490
And…
739
00:42:15,324 --> 00:42:19,620
I feel like keeping his name
is my way of honoring that.
740
00:42:22,122 --> 00:42:23,624
I think that's beautiful.
741
00:42:26,001 --> 00:42:29,922
I mean, Mel Monroe is the woman
I met and fell in love with.
742
00:42:31,632 --> 00:42:33,676
I think I'd hate to lose
that part of you too.
743
00:42:40,307 --> 00:42:42,518
-[thunder rumbling]
-[both] Mmm.
744
00:42:42,601 --> 00:42:45,437
-That sounds like it's getting close.
-Yeah.
745
00:42:45,938 --> 00:42:47,731
All right, I better put up Sugar.
746
00:42:48,440 --> 00:42:50,609
Okay, I'll stay and watch the twins.
747
00:42:50,693 --> 00:42:53,571
-You sure?
-Yeah! Maybe you can beat the rain.
748
00:42:53,654 --> 00:42:54,738
Okay.
749
00:42:54,822 --> 00:42:56,073
I'll be back in a bit.
750
00:42:57,199 --> 00:42:58,200
Okay.
751
00:43:00,452 --> 00:43:02,246
-[Mel clears throat]
-[door opens]
752
00:43:05,082 --> 00:43:06,083
[door closes]
753
00:43:13,841 --> 00:43:16,093
[gentle music playing]
754
00:43:16,176 --> 00:43:18,178
-[rain falling]
-[thunder rumbling]
755
00:43:22,933 --> 00:43:24,810
-[Sugar neighing]
-[Jack] Oh yeah, come on.
756
00:43:26,020 --> 00:43:27,021
Here you go.
757
00:43:27,104 --> 00:43:29,690
Oh, it looks like
we got in just in time, huh?
758
00:43:30,524 --> 00:43:32,860
Hey, boy, it'll keep you nice and warm.
759
00:43:33,652 --> 00:43:35,195
Come on. Okay.
760
00:43:35,779 --> 00:43:36,614
Okay.
761
00:43:37,281 --> 00:43:40,284
Do you want a little treat, huh?
I got something for you.
762
00:43:41,201 --> 00:43:44,288
I got something for you here.
Yeah, you want that?
763
00:43:44,371 --> 00:43:48,626
[exclaims] Yeah!
Look who's got a sweet tooth, huh?
764
00:43:48,709 --> 00:43:50,419
No wonder they call you Sugar.
765
00:43:51,920 --> 00:43:53,547
[Sugar huffing]
766
00:43:56,175 --> 00:43:58,177
[tense music playing]
767
00:44:09,104 --> 00:44:10,397
[Calvin] Evening, Jack.
768
00:44:10,481 --> 00:44:12,274
[thunder booming]
769
00:44:12,941 --> 00:44:13,942
Calvin.
770
00:44:15,152 --> 00:44:17,279
What the hell are you doing
on my property?
771
00:44:20,240 --> 00:44:24,119
See, that's exactly how I feel about you
coming around Charmaine and my boys.
772
00:44:24,203 --> 00:44:27,498
'Cause of you,
she thinks I'm an unfit father.
773
00:44:28,082 --> 00:44:30,834
Oh, I think she figured that out
all by herself.
774
00:44:32,169 --> 00:44:35,464
Back off, Jack.
Nobody's gonna keep me from my kids.
775
00:44:35,547 --> 00:44:39,510
That includes you, Charmaine,
and anyone else that becomes an obstacle.
776
00:44:40,010 --> 00:44:41,804
[thunder cracks]
777
00:44:44,306 --> 00:44:45,974
And as you recall…
778
00:44:47,226 --> 00:44:49,228
I'm very good at removing obstacles.
779
00:44:50,229 --> 00:44:52,231
[menacing music playing]
780
00:44:53,941 --> 00:44:55,025
Is that a threat?
781
00:44:55,818 --> 00:44:56,860
It's a warning.
782
00:44:58,654 --> 00:44:59,822
Stay out of my way.
783
00:45:15,838 --> 00:45:17,840
[thunder booming]
784
00:45:26,056 --> 00:45:27,975
[uplifting music playing]
55679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.