All language subtitles for Virgin.River.S06E06.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:09,092 ["What Got Into You" by Kieran Rhodes playing] 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,594 ♪ Fold me up ♪ 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,514 ♪ Put me in your pocket ♪ 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,852 ♪ You gotta stop it ♪ 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,732 ♪ 'Cause I can't carry you ♪ 6 00:00:27,068 --> 00:00:29,070 ♪ Roll me up ♪ 7 00:00:29,821 --> 00:00:32,157 ♪ And tuck me in your blanket ♪ 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,869 ♪ No need to thank me ♪ 9 00:00:38,538 --> 00:00:39,372 Okay. 10 00:00:39,456 --> 00:00:42,250 ♪ 'Cause I can't keep you warm no more ♪ 11 00:00:45,086 --> 00:00:49,382 ♪ Distance is The furthest word from home ♪ 12 00:00:51,426 --> 00:00:53,845 ♪ Home's where I come from ♪ 13 00:00:55,764 --> 00:01:01,478 ♪ You got so much light inside of you ♪ 14 00:01:03,563 --> 00:01:05,982 ♪ And I wonder ♪ 15 00:01:06,066 --> 00:01:07,067 Come on. 16 00:01:07,150 --> 00:01:08,985 ♪ What got into you ♪ 17 00:01:11,362 --> 00:01:13,782 ♪ 'Cause when we started ♪ 18 00:01:14,616 --> 00:01:16,743 ♪ We were both brand new ♪ 19 00:01:19,913 --> 00:01:21,748 -♪ And I wish I knew ♪ -Whoo! 20 00:01:21,831 --> 00:01:23,708 -[Mel laughing] -♪ What got into you ♪ 21 00:01:23,792 --> 00:01:27,045 I will never get tired of watching you do that. 22 00:01:27,128 --> 00:01:28,129 Oh, hey! 23 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 [both laugh] 24 00:01:30,507 --> 00:01:32,926 I missed you this morning. I figured you'd be out here. 25 00:01:33,009 --> 00:01:34,219 [Jack] Yeah. 26 00:01:35,095 --> 00:01:40,433 Woke up early to… say goodbye to Ricky, and I needed to blow off a little steam. 27 00:01:40,517 --> 00:01:42,560 [Mel] Well, looks like it worked. 28 00:01:43,144 --> 00:01:46,481 -[Jack] Oh! It did. -Oh, hello. Mmm. 29 00:01:46,564 --> 00:01:48,983 -[laughs] -[Jack] How about you? 30 00:01:50,276 --> 00:01:52,195 -[Mel] Ah… -Any word from Everett? 31 00:01:52,278 --> 00:01:55,406 -Oh, I'm gonna give him some space. -Okay. 32 00:01:55,490 --> 00:01:59,786 Besides, we have, uh, plenty of other things to focus on. 33 00:02:00,495 --> 00:02:01,621 -We do. -Mmm. 34 00:02:01,704 --> 00:02:04,207 -Like getting our marriage license. -Mm-hmm. 35 00:02:04,958 --> 00:02:07,627 And we have that meeting at the bar this morning. 36 00:02:07,710 --> 00:02:10,380 Oh, excuse me, I think you mean the "State of Our Union" meeting. 37 00:02:10,463 --> 00:02:12,465 Oh, right. Sorry. [laughs] 38 00:02:12,549 --> 00:02:15,343 -We don't want to be late for that. No. -Mm-mmm. 39 00:02:15,885 --> 00:02:18,513 -We still both have to take showers. -I know. 40 00:02:19,055 --> 00:02:22,100 Well, I think I have a way we could save some time. 41 00:02:22,183 --> 00:02:24,519 -Hmm? -And water. 42 00:02:25,103 --> 00:02:26,271 Oh! 43 00:02:26,855 --> 00:02:28,898 -Oh, I see where you're going with that. -Mm-hmm. 44 00:02:28,982 --> 00:02:30,066 -Okay. -Yeah? 45 00:02:30,150 --> 00:02:33,153 -["Liquid Love" by Billie Marten playing] -[water running] 46 00:02:35,697 --> 00:02:39,909 ♪ Me and my body ♪ 47 00:02:39,993 --> 00:02:47,000 ♪ Making me pearly ♪ 48 00:02:48,042 --> 00:02:51,921 ♪ All this is good for me ♪ 49 00:02:52,714 --> 00:02:56,968 ♪ And I feel ♪ 50 00:02:57,051 --> 00:03:00,138 ♪ Hazy ♪ 51 00:03:02,724 --> 00:03:04,726 [sensual music continues] 52 00:03:10,815 --> 00:03:12,233 [song fades] 53 00:03:19,282 --> 00:03:21,284 [uplifting music playing] 54 00:03:24,412 --> 00:03:27,290 First order of business, dress update. 55 00:03:27,373 --> 00:03:31,127 [Jo Ellen] The underlayer has been tea-stained to reach the desired blush, 56 00:03:31,211 --> 00:03:33,129 and lace is in progress. 57 00:03:33,213 --> 00:03:37,091 Next, we have Connie with an update on the wedding cake. 58 00:03:37,175 --> 00:03:41,346 I'm planning to add gold leaf and rose petals, 59 00:03:41,429 --> 00:03:44,515 and four more tiers to the top. 60 00:03:44,599 --> 00:03:47,727 Oh, four more. What? The… The cake is already six. 61 00:03:47,810 --> 00:03:49,812 You wanted everyone to have a slice, 62 00:03:49,896 --> 00:03:53,441 and rose petals will coordinate so nicely with the flowers. 63 00:03:53,524 --> 00:03:56,319 Not to mention the ice sculptures. 64 00:03:56,819 --> 00:03:58,112 Ice sculptures? 65 00:03:58,196 --> 00:04:02,659 Hand-carved by a local chainsaw artisan. It's all part of the experience. 66 00:04:02,742 --> 00:04:06,287 Oh! Does the experience include Sugar walking down the aisle? 67 00:04:06,371 --> 00:04:08,498 'Cause, you know, he's still living in the barn. 68 00:04:08,581 --> 00:04:11,167 I've called every rancher in the area, 69 00:04:11,251 --> 00:04:14,462 and, uh, no one is taking in any more horses right now. 70 00:04:15,046 --> 00:04:18,466 Uh, technically, Hope, you haven't called everyone. 71 00:04:21,427 --> 00:04:24,639 Hell will freeze over before I call that man. 72 00:04:25,515 --> 00:04:28,643 -Uh, who's "that man"? -Roland, her ex-husband. 73 00:04:28,726 --> 00:04:31,562 -The devil incarnate. -Am I including this in the minutes? 74 00:04:31,646 --> 00:04:33,731 No, because it's not happening! 75 00:04:34,357 --> 00:04:37,235 Roland has the largest ranch in the area. 76 00:04:37,318 --> 00:04:40,071 Which probably means he has the extra room. 77 00:04:40,154 --> 00:04:42,824 Hope, if you do not call your ex-husband, 78 00:04:42,907 --> 00:04:46,035 I'm going to need to find a seat for Sugar at the reception, 79 00:04:46,119 --> 00:04:48,162 and we are already jam-packed as it is. 80 00:04:48,246 --> 00:04:51,040 [Mel clears throat] Option one. I… Let's go with that. 81 00:04:51,124 --> 00:04:52,709 Just call… call Roland. 82 00:04:52,792 --> 00:04:54,919 Fine. I'll do it. I'll call him. 83 00:04:55,003 --> 00:04:57,505 Just so you two can have the perfect wedding day. 84 00:04:57,588 --> 00:04:59,299 Oh, thanks, Hope. Much appreciated. 85 00:04:59,382 --> 00:05:02,719 Don't thank me yet. Let's see what Lucifer has to say first. 86 00:05:03,886 --> 00:05:06,764 All right. Flower girl is Joey's daughter, Morgan. 87 00:05:06,848 --> 00:05:11,019 And, uh, ring bearers are her sons, James and Theo. 88 00:05:11,102 --> 00:05:14,731 And Pony, of course, because some animals are allowed. 89 00:05:15,606 --> 00:05:18,109 And Everett is walking Mel down the aisle. 90 00:05:18,192 --> 00:05:19,110 Oh, uh, that's… 91 00:05:19,193 --> 00:05:21,654 That's actually a question mark at the moment. 92 00:05:22,822 --> 00:05:25,450 So should we keep Vernon on standby? 93 00:05:25,950 --> 00:05:27,410 I'm gonna get back to you on that. 94 00:05:27,493 --> 00:05:29,078 -[Hope] Phew, okay. -[Jack] Oh! 95 00:05:29,162 --> 00:05:30,663 [Hope] Charmaine, you're late. 96 00:05:30,747 --> 00:05:34,000 [sighs] Yeah, it was a rough morning. I'm sorry. 97 00:05:34,083 --> 00:05:35,335 -[mouthing] -[Hope exclaims] 98 00:05:35,418 --> 00:05:37,879 Oh, they've grown so big! 99 00:05:37,962 --> 00:05:41,382 Yeah! 'Cause all the little vampires do is eat. 100 00:05:41,883 --> 00:05:43,801 [Hope] Okay, everyone, back to business. 101 00:05:43,885 --> 00:05:47,764 Charmaine, we are ready to see the bridesmaids' hairstyles you have selected. 102 00:05:47,847 --> 00:05:51,059 Well, I'm not there yet, Hope. The wedding's in, like, two weeks. 103 00:05:51,142 --> 00:05:52,101 [gasps] 104 00:05:53,269 --> 00:05:54,645 [babies gurgling] 105 00:05:55,396 --> 00:05:56,397 Uh… 106 00:05:57,023 --> 00:05:58,691 You mean four days. 107 00:05:59,400 --> 00:06:00,693 Four days? 108 00:06:00,777 --> 00:06:02,987 Tell me you're going to be functional enough 109 00:06:03,071 --> 00:06:05,656 to operate a flat iron on that day. 110 00:06:08,159 --> 00:06:11,454 Ugh, Charmaine, you look… you look exhausted. 111 00:06:11,537 --> 00:06:14,499 You know, Jack and I would be happy to babysit for you any time. 112 00:06:14,582 --> 00:06:15,833 -You would? -Yeah. 113 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 [Jack] We would? 114 00:06:18,127 --> 00:06:20,004 I mean, we would. We would. 115 00:06:20,505 --> 00:06:21,506 Yeah, just say when. 116 00:06:21,589 --> 00:06:26,344 Uh, when? [laughs] I mean… How about tomorrow night? Yeah? 117 00:06:26,928 --> 00:06:27,762 Yeah! 118 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 Yeah, great. Sure. 119 00:06:30,098 --> 00:06:31,391 [Mel laughs] Okay. 120 00:06:31,474 --> 00:06:35,770 All right. Well, I hate to run, but our next appointment is in Eureka, um… 121 00:06:35,853 --> 00:06:37,230 And everything looks great! 122 00:06:37,313 --> 00:06:40,441 Yeah, you let us know if you need anything else from us. Great. 123 00:06:41,234 --> 00:06:48,032 Okay, uh, well, I will need a model, uh, for the hair and makeup test. 124 00:06:48,616 --> 00:06:49,450 Muriel! 125 00:06:50,368 --> 00:06:51,202 Would you? 126 00:06:55,248 --> 00:06:56,207 Okie-dokie. 127 00:06:59,502 --> 00:07:03,005 [Brady] Could you get me a couple carrot-zucchini muffins to go, please? 128 00:07:04,006 --> 00:07:07,969 [Kaia] What is a carrot-zucchini muffin anyway? How is that even a flavor? 129 00:07:08,052 --> 00:07:11,180 -I don't know. I think it's pretty good. -Ugh. Firefighters will eat anything. 130 00:07:11,264 --> 00:07:13,641 -[Clara chuckling] -[Kaia] Right? Sorry, Clara. 131 00:07:14,142 --> 00:07:16,310 Hey, Brie! What's up? 132 00:07:16,394 --> 00:07:17,228 [Brie] Hey. 133 00:07:17,311 --> 00:07:19,355 [Brady clears throat] How, um… 134 00:07:19,939 --> 00:07:20,857 How you doing? 135 00:07:20,940 --> 00:07:23,818 Good, yeah. Busy. Just, uh, really busy. 136 00:07:23,901 --> 00:07:24,986 Yeah. Um… 137 00:07:25,653 --> 00:07:27,989 Me too. Been… busy. 138 00:07:29,115 --> 00:07:30,783 -How are you? -Good. Great. 139 00:07:30,867 --> 00:07:32,743 Yeah, just getting some muffins for the guys. 140 00:07:32,827 --> 00:07:34,078 -[Brie] Nice. -Yeah. 141 00:07:34,954 --> 00:07:37,039 -[Clara] Hey, Kaia. I got your order. -Oh! 142 00:07:37,707 --> 00:07:40,168 -[intriguing music playing] -[Kaia] Thanks, Clara. 143 00:07:42,211 --> 00:07:43,963 Okay, we gotta go. 144 00:07:44,630 --> 00:07:47,383 -Yeah. [clears throat] -But let's hang out again soon. 145 00:07:47,467 --> 00:07:49,218 -Yes! Sounds good. -Yeah. 146 00:07:50,636 --> 00:07:52,263 -[Kaia] Let's go, cadet. -Coming. 147 00:08:02,023 --> 00:08:07,153 So, home health aides can help with meal prep, transportation to appointments, 148 00:08:07,236 --> 00:08:09,822 even housekeeping. Just tell them whatever you need. 149 00:08:10,448 --> 00:08:11,616 That sounds expensive. 150 00:08:12,200 --> 00:08:15,119 Right. Well, I already sent you an application to a program 151 00:08:15,203 --> 00:08:17,788 that specializes in helping Parkinson's patients. 152 00:08:18,289 --> 00:08:21,167 And it should take care of whatever your insurance can't cover. 153 00:08:21,250 --> 00:08:22,251 [Doc] Mm-hmm. 154 00:08:22,835 --> 00:08:25,671 -Thank you both so much! -Oh, no, no, no! It's all Denny. 155 00:08:25,755 --> 00:08:28,257 He did the research. He found this program. 156 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 Thank you, Denny. 157 00:08:31,844 --> 00:08:34,013 You're gonna make an amazing doctor one day. 158 00:08:34,096 --> 00:08:36,265 -[Gladys exclaims] -[Doc] That is so true. 159 00:08:36,349 --> 00:08:38,476 -Thank you both for today. -[Gladys] Of course. 160 00:08:38,559 --> 00:08:41,270 [Doc] And I'll be checking on you over the next couple of weeks. 161 00:08:41,354 --> 00:08:43,689 -Make sure things are going okay. -[Denny] Bye. 162 00:08:43,773 --> 00:08:45,107 -[Doc] Yup. -[Gladys] Thanks, Doc. 163 00:08:45,191 --> 00:08:47,944 -Thank you. Be well. -[Gladys] Thank you. 164 00:08:51,113 --> 00:08:51,948 Hey. 165 00:08:52,532 --> 00:08:55,660 -You did a good thing for the O'Neills. -Thanks. 166 00:08:55,743 --> 00:08:57,828 I just see how hard it is for them, and… 167 00:08:58,579 --> 00:09:00,665 well, I know it's gonna be even harder for me. 168 00:09:00,748 --> 00:09:05,545 I mean, Huntington's is like having Parkinson's and Alzheimer's combined, and… 169 00:09:05,628 --> 00:09:08,130 You know, there are barely any facilities that deal with it 170 00:09:08,214 --> 00:09:09,966 because it's rare, and, and… 171 00:09:10,049 --> 00:09:11,717 You know, the care for it is so specific-- 172 00:09:11,801 --> 00:09:14,178 Denny, Denny, we will figure this out. 173 00:09:14,262 --> 00:09:17,181 Yeah, but, you know, it's been hard enough planning it for me, 174 00:09:17,265 --> 00:09:19,684 and if the little girl has it too, I-- 175 00:09:19,767 --> 00:09:24,021 Yeah, all the more reason that Lizzie should be brought in this conversation. 176 00:09:24,981 --> 00:09:29,068 And I… I will be there with you. I'm happy to, you know, if you need me. 177 00:09:29,735 --> 00:09:32,029 -[somber music playing] -Thanks. 178 00:09:32,113 --> 00:09:34,115 But, um, that's okay. 179 00:09:34,198 --> 00:09:36,617 You know, part of preparing to be a parent 180 00:09:36,701 --> 00:09:39,996 is planning for my family's future, and… 181 00:09:40,496 --> 00:09:42,748 You're right, I can't do that without Lizzie. 182 00:09:48,713 --> 00:09:49,714 [Cameron] Hello? 183 00:09:50,840 --> 00:09:51,882 Anyone here? 184 00:09:55,219 --> 00:09:56,429 Cameron! 185 00:09:56,512 --> 00:09:59,390 -[laughing] Doc! Hey. -What are you doing here? 186 00:09:59,473 --> 00:10:02,602 Ah! Well, I was coming up this weekend for the wedding, but then-- 187 00:10:02,685 --> 00:10:06,939 Hey. I got a strange call from a Dr. Hayes, actually. 188 00:10:07,023 --> 00:10:09,191 -Do you know him? -Yeah. Yeah. 189 00:10:10,109 --> 00:10:15,031 Dr. Hayes is, uh, trying to launch a baseless investigation against me. 190 00:10:15,114 --> 00:10:17,074 [sighs] Well, if he's calling me, then odds are 191 00:10:17,158 --> 00:10:20,119 he's digging into your entire past looking for any missteps. 192 00:10:20,202 --> 00:10:23,080 -Seems kind of desperate. -Yeah. Yeah, it is. 193 00:10:23,164 --> 00:10:25,625 And I… I can't believe he's dragging you into this. 194 00:10:25,708 --> 00:10:29,045 No, I mean, I obviously have nothing but good things to say about my time here, 195 00:10:29,128 --> 00:10:30,796 and your patients love you. 196 00:10:30,880 --> 00:10:33,257 So I… I don't think you have anything to worry about, Doc. 197 00:10:33,341 --> 00:10:34,550 -Thank you. -Yeah. 198 00:10:34,634 --> 00:10:35,801 [Muriel] Oh, boy! 199 00:10:35,885 --> 00:10:39,847 I am so sorry I'm late, but Hope and Charmaine actually held me hostage 200 00:10:39,930 --> 00:10:41,807 with a blow-dryer. 201 00:10:42,516 --> 00:10:43,601 Hi, Muriel. 202 00:10:46,062 --> 00:10:47,396 Hello, Cameron. 203 00:10:49,607 --> 00:10:50,733 [Muriel laughs softly] 204 00:10:54,070 --> 00:10:56,197 -[indistinct chatter] -Next! 205 00:10:57,782 --> 00:10:59,533 [woman laughing in background] Yes! 206 00:11:00,117 --> 00:11:01,827 -[Jack] Hey. -[Mel] Hi! 207 00:11:01,911 --> 00:11:03,704 We'd like to apply for a marriage license. 208 00:11:03,788 --> 00:11:06,332 -ID and birth certificate, please. -There you go. 209 00:11:07,041 --> 00:11:09,043 [indistinct chatter continues] 210 00:11:11,629 --> 00:11:17,301 So, your license says "Monroe," but your birth certificate says "Jensen." 211 00:11:17,385 --> 00:11:19,845 Yes, I was married, uh, before. 212 00:11:19,929 --> 00:11:21,472 We both were, actually. 213 00:11:21,555 --> 00:11:24,183 Um, my first husband's name is Monroe. 214 00:11:24,266 --> 00:11:27,353 Uh, but he is deceased, and his death certificate is in there. 215 00:11:30,272 --> 00:11:32,274 So, are you changing your last name? 216 00:11:32,358 --> 00:11:34,694 Yeah, I'm changing my last name to "Sheridan." 217 00:11:34,777 --> 00:11:36,028 [woman] Okay. 218 00:11:36,112 --> 00:11:38,989 So, "Melinda Sheridan"? 219 00:11:39,073 --> 00:11:40,074 Yes. 220 00:11:41,117 --> 00:11:42,827 -Wow. -Mmm. 221 00:11:43,786 --> 00:11:46,205 That's the first time I've ever heard that out loud. 222 00:11:47,915 --> 00:11:53,295 So, Mr. Sheridan, I don't see your dissolution papers in here anywhere, 223 00:11:53,379 --> 00:11:55,423 unless your spouse is deceased too? 224 00:11:55,506 --> 00:11:58,175 [chuckling] No, she's still alive. No, it's, um… 225 00:11:58,259 --> 00:12:01,053 I think your website said that if the divorce was over ten years, 226 00:12:01,137 --> 00:12:02,221 then I may not need them. 227 00:12:02,304 --> 00:12:03,597 [woman chuckles] 228 00:12:03,681 --> 00:12:06,600 Yeah. The operative word being "may," 229 00:12:06,684 --> 00:12:08,728 which means it's up to my discretion. 230 00:12:09,311 --> 00:12:10,354 -So… -So… 231 00:12:10,438 --> 00:12:13,774 You will be needing those dissolution papers today, hmm? 232 00:12:14,275 --> 00:12:15,651 Yeah, uh, problem with that 233 00:12:15,735 --> 00:12:18,821 is I'd have to track down my ex-wife for the papers, so… 234 00:12:18,904 --> 00:12:23,075 Look, I get it. I wouldn't want to speak to any of my ex-husbands either. 235 00:12:23,159 --> 00:12:25,244 But these are the rules. 236 00:12:25,327 --> 00:12:29,039 Oh, couldn't you make a tiny exception? We're getting married in four days. 237 00:12:29,123 --> 00:12:31,625 Ma'am, the last time I did that, 238 00:12:31,709 --> 00:12:34,837 a woman ended up married to three different men in two states. 239 00:12:34,920 --> 00:12:38,674 [laughs] You are not dragging me into polygamy hell again. 240 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 No dissolution papers, no marriage license. 241 00:12:42,094 --> 00:12:43,095 Next! 242 00:12:44,638 --> 00:12:45,473 Okay. 243 00:12:45,556 --> 00:12:46,474 [Jack] Okay. 244 00:12:46,557 --> 00:12:49,310 [sighs] Well, look, if Hope can talk to her ex-husband, 245 00:12:49,393 --> 00:12:51,312 you can reach out to your ex-wife. 246 00:12:51,395 --> 00:12:52,646 -Right? -[sputters] Yeah. 247 00:12:52,730 --> 00:12:55,483 I mean, I think she still lives in Sacramento, but it's… 248 00:12:55,566 --> 00:12:56,567 it's been 30 years. 249 00:12:56,650 --> 00:12:58,986 It's not like we left on great terms, you know? 250 00:12:59,069 --> 00:13:02,114 Well, we can drive up to Sacramento and stay with your mom. 251 00:13:02,198 --> 00:13:03,616 Be nice to see her anyway. 252 00:13:03,699 --> 00:13:04,784 -[Jack] Right. -Right. 253 00:13:05,826 --> 00:13:07,828 [tranquil music playing] 254 00:13:08,913 --> 00:13:12,374 [Kaia] Okay, you rescue an unconscious patient from a burning vehicle. 255 00:13:12,458 --> 00:13:16,003 How many liters of oxygen per minute for a standard oxygen mask? 256 00:13:17,129 --> 00:13:20,132 -I'm sorry, what was the question? -Cadet, come on. 257 00:13:20,216 --> 00:13:22,092 You gotta know this stuff cold, okay? 258 00:13:22,176 --> 00:13:25,304 -Bag valve mask, 15 liters per minute. -Got it. 259 00:13:25,387 --> 00:13:28,224 [clears throat] Sorry, just a little… 260 00:13:28,974 --> 00:13:31,018 Distracted. Yeah. What's going on? 261 00:13:32,019 --> 00:13:33,854 Nothing. Nothing, I'm good. 262 00:13:33,938 --> 00:13:36,315 Just, uh, hit me again. I got it. 263 00:13:39,276 --> 00:13:41,153 Really? 'Cause… 264 00:13:41,237 --> 00:13:44,865 things seemed kind of tense between you and Brie at the bakery truck, so, 265 00:13:45,741 --> 00:13:47,743 could it have anything to do with that? 266 00:13:47,827 --> 00:13:48,828 Nope! 267 00:13:51,664 --> 00:13:54,625 Okay, well, what, did you guys hook up or something? 268 00:13:58,337 --> 00:13:59,338 What? 269 00:13:59,421 --> 00:14:00,881 -[loudly] When? -Hey. 270 00:14:03,008 --> 00:14:04,009 [softly] How? 271 00:14:04,093 --> 00:14:06,053 It doesn't matter, okay? 272 00:14:07,012 --> 00:14:08,013 It was… 273 00:14:09,974 --> 00:14:11,058 It was a mistake. 274 00:14:11,767 --> 00:14:14,687 And I'm… pretty sure she thinks so too. 275 00:14:15,563 --> 00:14:17,523 -But what about Lark? -[laughs dryly] 276 00:14:18,274 --> 00:14:19,525 Don't worry about Lark. 277 00:14:21,277 --> 00:14:23,153 So you still have feelings for Brie? 278 00:14:23,904 --> 00:14:26,532 My feelings don't matter, all right? I just… 279 00:14:27,741 --> 00:14:30,703 [sighs] I wish I knew what she was thinking. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,747 I tried texting her, but… 281 00:14:34,582 --> 00:14:35,666 [scoffs] 282 00:14:37,126 --> 00:14:38,043 [Kaia] Yeah, I… 283 00:14:38,127 --> 00:14:41,213 Maybe she's trying to make sense of it. 284 00:14:42,172 --> 00:14:45,050 Right now, I just want to forget this whole thing ever happened. 285 00:14:45,843 --> 00:14:46,802 And so should you. 286 00:14:49,889 --> 00:14:50,931 [softly] Yeah. 287 00:14:51,891 --> 00:14:55,269 -[Cameron] So, how is everything with you? -Oh, it's good! 288 00:14:55,352 --> 00:14:58,480 The birthing center and the clinic keep me on my toes. 289 00:14:58,564 --> 00:15:01,108 And then there's Mel and Jack's wedding. 290 00:15:01,191 --> 00:15:04,111 You do know I am on the, um, planning committee? 291 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 There's a planning committee? 292 00:15:06,071 --> 00:15:07,489 Oh yes, there is. 293 00:15:07,573 --> 00:15:10,576 In fact, I am in charge of the seating chart, 294 00:15:10,659 --> 00:15:12,828 the photo booth, and the fondue station. 295 00:15:12,912 --> 00:15:14,830 [chuckles] Look, I'm… 296 00:15:14,914 --> 00:15:18,459 I'm sorry that we haven't chatted a lot since I left, but, uh, I was-- 297 00:15:18,542 --> 00:15:20,127 -[phone ringing] -[Muriel] Oh! 298 00:15:20,920 --> 00:15:23,672 I'm… I'm sorry. I really have to take this call. 299 00:15:24,173 --> 00:15:25,507 -Yeah. -[ringing continues] 300 00:15:26,091 --> 00:15:27,217 Hello? 301 00:15:28,302 --> 00:15:29,929 -Yes. -[door closes] 302 00:15:31,639 --> 00:15:34,642 -[expectant music playing] -[cows mooing] 303 00:16:02,753 --> 00:16:04,755 [horse huffs in background] 304 00:16:11,387 --> 00:16:12,680 Hope McCrea. 305 00:16:17,601 --> 00:16:19,687 I probably should have called first, but… 306 00:16:19,770 --> 00:16:22,356 this way we only have to talk to each other once. 307 00:16:23,440 --> 00:16:27,736 You're a rancher who needs horses. I have a horse that needs a ranch. 308 00:16:29,571 --> 00:16:32,408 -You remember Buck and Lilly? -Yeah. 309 00:16:32,908 --> 00:16:35,703 I haven't heard those names in years. How are they? 310 00:16:36,412 --> 00:16:37,246 They're dead. 311 00:16:38,622 --> 00:16:42,167 But the good news is their horse, Sugar, is alive, 312 00:16:42,251 --> 00:16:44,253 and he needs a home, so… 313 00:16:45,295 --> 00:16:46,296 What do you say? 314 00:16:48,549 --> 00:16:50,259 Only you, Hope, 315 00:16:50,342 --> 00:16:54,138 would show up on someone's doorstep with a horse, no notice, 316 00:16:54,221 --> 00:16:56,265 and just expect them to take him. 317 00:16:56,974 --> 00:16:58,976 Ah, you haven't changed one bit. 318 00:16:59,977 --> 00:17:01,103 You're still too much. 319 00:17:01,186 --> 00:17:03,981 And you're still a judgmental narcissist, you… 320 00:17:05,607 --> 00:17:08,110 Okay, let me try this again. 321 00:17:08,819 --> 00:17:12,448 I have to find Sugar a home before a wedding takes place 322 00:17:12,531 --> 00:17:15,659 on Buck and Lilly's farm, and I'm running out of time. 323 00:17:15,743 --> 00:17:18,203 I've called every rancher in the area. 324 00:17:19,288 --> 00:17:22,124 You're my last option. I'm desperate, so… 325 00:17:23,125 --> 00:17:25,252 whatever it is, just name the price. 326 00:17:26,045 --> 00:17:27,171 Is he broken in? 327 00:17:27,254 --> 00:17:29,381 Sure is. Sugar's the best. 328 00:17:29,465 --> 00:17:30,591 [clears throat] 329 00:17:32,760 --> 00:17:33,802 All right, then. 330 00:17:34,720 --> 00:17:35,721 I'll do it. 331 00:17:37,347 --> 00:17:38,932 On one condition, though. 332 00:17:40,976 --> 00:17:42,686 You say you're sorry. 333 00:17:42,770 --> 00:17:44,188 Sorry? 334 00:17:44,688 --> 00:17:46,607 -For what? -You know exactly what. 335 00:17:46,690 --> 00:17:49,735 [scoffs] Come on! That was over 40 years ago. 336 00:17:49,818 --> 00:17:53,530 Over 40 years ago, I woke up one morning, and you were gone. 337 00:17:54,281 --> 00:17:57,326 There was no note, no explanation. 338 00:17:57,951 --> 00:17:59,078 [sputters] 339 00:17:59,161 --> 00:18:00,913 Just some empty bedsheets. 340 00:18:02,164 --> 00:18:03,582 You stifled me. 341 00:18:03,665 --> 00:18:07,419 -You were so controlling. -I thought we were happy together. 342 00:18:07,503 --> 00:18:09,088 [laughing] Of course you did! 343 00:18:09,671 --> 00:18:12,966 As long as I was your little dutiful wife, you were happy. 344 00:18:14,009 --> 00:18:16,553 My voice never mattered, so… 345 00:18:17,638 --> 00:18:19,223 I left without saying a word. 346 00:18:19,765 --> 00:18:20,808 You did. 347 00:18:21,934 --> 00:18:24,311 Well, there's two sides to every story, I guess. 348 00:18:25,312 --> 00:18:28,190 And that doesn't sound like an apology to me, 349 00:18:28,273 --> 00:18:30,776 so good luck finding Sugar her home. 350 00:18:32,820 --> 00:18:33,737 Fine! 351 00:18:35,489 --> 00:18:39,827 I'm sorry for leaving you without even saying goodbye. 352 00:18:48,836 --> 00:18:51,630 See? Now, was that so hard? 353 00:18:55,509 --> 00:18:59,930 I'm short on ranch hands at the moment, so give me a few days. 354 00:19:01,181 --> 00:19:02,099 And, Hope… 355 00:19:03,600 --> 00:19:04,810 for what it's worth… 356 00:19:05,936 --> 00:19:08,188 I don't have any regrets about us. 357 00:19:08,272 --> 00:19:09,189 Good. 358 00:19:09,940 --> 00:19:11,859 Because I have plenty for both of us. 359 00:19:12,401 --> 00:19:13,443 Goodbye, Roland. 360 00:19:14,236 --> 00:19:15,988 See? I said it that time. 361 00:19:28,917 --> 00:19:32,045 I should have called to let you know I was coming a few days early, I… 362 00:19:32,546 --> 00:19:34,756 -I didn't mean to upset you. -No, no, it's not… 363 00:19:34,840 --> 00:19:36,466 It's not you. I'm… I'm fine. 364 00:19:41,680 --> 00:19:44,224 I think I know you well enough to know that that's not true. 365 00:19:46,351 --> 00:19:47,436 What's going on? 366 00:19:53,317 --> 00:19:55,903 I got the results from a biopsy. 367 00:19:57,279 --> 00:19:58,697 I have breast cancer. 368 00:19:59,281 --> 00:20:00,324 That was, um… 369 00:20:01,533 --> 00:20:03,243 That was the call I had to take. 370 00:20:04,995 --> 00:20:06,246 I am… I am so sorry. 371 00:20:06,330 --> 00:20:07,331 Yeah, me too. 372 00:20:10,417 --> 00:20:13,503 You know, I know some exceptional oncologists in the Bay Area. 373 00:20:13,587 --> 00:20:16,048 I can make some calls and get you seen right away. 374 00:20:16,632 --> 00:20:20,052 Thanks. I'm just… still trying to process. 375 00:20:21,220 --> 00:20:24,223 -[sighs] -[somber music playing] 376 00:20:25,182 --> 00:20:27,517 And just please keep this between us. 377 00:20:27,601 --> 00:20:31,772 I know I have to tell everyone, but I… I don't know how I'm gonna do that yet. 378 00:20:31,855 --> 00:20:34,775 Yeah, of course. I won't say anything. You have my word. 379 00:20:38,487 --> 00:20:39,947 I'll give you some privacy. 380 00:20:43,867 --> 00:20:44,910 Actually, Cameron… 381 00:20:46,578 --> 00:20:47,454 Can you just… 382 00:20:49,665 --> 00:20:51,583 Just sit with me for a minute? 383 00:20:52,292 --> 00:20:54,044 I could really use a friend. 384 00:21:01,218 --> 00:21:02,219 Thank you. 385 00:21:03,345 --> 00:21:04,388 Absolutely. 386 00:21:10,435 --> 00:21:12,437 [indistinct chatter] 387 00:21:14,439 --> 00:21:17,526 Tequila. Neat. I have had a day. 388 00:21:17,609 --> 00:21:21,196 Oh, pfft, well… how about a kiss on the side? 389 00:21:21,280 --> 00:21:22,823 -Make it two. -Oh! 390 00:21:26,368 --> 00:21:27,494 So, what happened? 391 00:21:28,245 --> 00:21:29,246 Um… 392 00:21:30,414 --> 00:21:33,041 I… I've been sworn to secrecy. 393 00:21:33,125 --> 00:21:37,546 Oh, it sounds like someone got run through the Virgin River gossip mill. 394 00:21:38,088 --> 00:21:39,089 [Brie] Hey, guys. 395 00:21:39,798 --> 00:21:41,425 [Preacher] Hey! What's going on? 396 00:21:41,508 --> 00:21:43,677 Hey, Preach. Uh, we're just gonna grab a booth. 397 00:21:43,760 --> 00:21:46,054 Uh, actually, do you want to sit at the bar? 398 00:21:46,555 --> 00:21:48,849 -Do you guys mind if we join you? -[Kaia] No. 399 00:21:49,433 --> 00:21:51,226 So, what brings you two in tonight? 400 00:21:51,310 --> 00:21:53,854 Oh, well, we are celebrating. 401 00:21:53,937 --> 00:21:55,439 Mike got a promotion 402 00:21:55,522 --> 00:21:58,191 to head of Major Crimes of Humboldt County. 403 00:21:58,275 --> 00:22:00,193 -[Preacher] That is right! -[taps on bar] 404 00:22:00,277 --> 00:22:03,238 -[Preacher] It is Captain Valenzuela now! -[chuckling] Oh yeah! 405 00:22:03,989 --> 00:22:05,824 Well, that calls for a toast. 406 00:22:05,907 --> 00:22:07,826 -Oh yes. -Can't say no to that. 407 00:22:07,909 --> 00:22:09,911 [Preacher] Well, it is only the best for you. 408 00:22:09,995 --> 00:22:11,079 -Here we go. -[Kaia] Here. 409 00:22:11,163 --> 00:22:14,207 -Oh, captain, my captain. -[Kaia] Whoo-hoo! 410 00:22:14,291 --> 00:22:16,460 -[Preacher] Cheers. -[Brie clears throat] Cheers. 411 00:22:17,002 --> 00:22:18,003 [door opens] 412 00:22:18,086 --> 00:22:20,088 [Brie and Mike exclaiming] 413 00:22:20,589 --> 00:22:22,507 Congratulations. You deserve it. 414 00:22:24,843 --> 00:22:25,969 [Mike] Thanks, babe. 415 00:22:27,596 --> 00:22:28,722 [Preacher] Hey! Brady. 416 00:22:29,348 --> 00:22:31,975 -Why don't you join us? We're celebrating. -[Brady] Yeah? 417 00:22:32,059 --> 00:22:34,436 What's, uh… What's the occasion? 418 00:22:34,519 --> 00:22:38,023 Well, Mike got promoted… [sputters] …at the Sheriff's Department. 419 00:22:39,316 --> 00:22:40,817 -Huh. -[Kaia] That's great. 420 00:22:41,401 --> 00:22:42,402 Isn't it, Brady? 421 00:22:42,486 --> 00:22:44,780 Yeah! Yeah, that's, uh… 422 00:22:44,863 --> 00:22:46,823 That's awesome. Congrats. 423 00:22:48,200 --> 00:22:49,576 [Mike] Ah, thanks, man. 424 00:22:50,160 --> 00:22:54,373 Guys, it's really not that big of a deal, but my lady's making me celebrate. 425 00:22:54,456 --> 00:22:55,457 [Brie laughing] 426 00:22:58,418 --> 00:22:59,419 Ah, well, I'm beat. 427 00:22:59,503 --> 00:23:02,672 I'm gonna turn in early, but you guys have one on me, all right? 428 00:23:05,133 --> 00:23:07,010 [Preacher] You heard the man. Another round? 429 00:23:07,094 --> 00:23:09,679 -Yeah! Don't mind if I do. -I will take one, please. 430 00:23:09,763 --> 00:23:10,889 [Brie clears throat] 431 00:23:11,556 --> 00:23:13,392 -That's it for me! -[Preacher laughs] 432 00:23:15,602 --> 00:23:18,146 [upbeat music playing] 433 00:23:20,148 --> 00:23:21,149 Mmm! 434 00:23:21,233 --> 00:23:24,027 Now I know where Jack gets his breakfast-making skills from. 435 00:23:24,111 --> 00:23:25,028 [Jack laughs] 436 00:23:25,112 --> 00:23:26,988 Amelia, what is the secret in this? 437 00:23:27,572 --> 00:23:29,116 Don't tell her. Don't. Don't 438 00:23:29,783 --> 00:23:32,369 -I double the butter in the recipe. -[Jack] No, Mom! 439 00:23:32,452 --> 00:23:33,662 [Amelia chuckling] 440 00:23:33,745 --> 00:23:34,871 [Jack] Thanks. Okay. 441 00:23:35,831 --> 00:23:39,835 Mandy said I can swing by around 10:00, so I'm gonna head over there now. 442 00:23:39,918 --> 00:23:41,420 Good thing you kept her number. 443 00:23:41,503 --> 00:23:43,839 I'm surprised it still works after all these years. 444 00:23:43,922 --> 00:23:46,383 That's not her old number. I gave you her new cell. 445 00:23:46,967 --> 00:23:49,803 -What? -Oh, we still talk every now and again. 446 00:23:52,139 --> 00:23:53,390 You never told me that. 447 00:23:54,391 --> 00:23:56,977 -I didn't think it was a big deal. -Well, it's not. 448 00:23:57,060 --> 00:24:00,147 -But, I mean, surprising. -Well, she was my daughter-in-law. 449 00:24:00,230 --> 00:24:03,150 Right! Okay, um, I'm gonna get going. 450 00:24:03,233 --> 00:24:05,944 Okay. Oh, hey, babe. Don't forget, we have to be home by 3:00. 451 00:24:06,027 --> 00:24:07,404 We've got babysitting duty. 452 00:24:07,487 --> 00:24:09,072 You… wanna come with me? 453 00:24:09,156 --> 00:24:12,117 To meet your ex-wife from, like, 30 years ago? 454 00:24:12,200 --> 00:24:13,118 Uh, no. 455 00:24:13,201 --> 00:24:16,246 I think watching your ex-girlfriend's twins is good enough for today. 456 00:24:16,329 --> 00:24:18,206 All right. That's on you. All right. 457 00:24:18,290 --> 00:24:21,168 -Save me some waffles. Bye. -I can't promise anything. 458 00:24:21,251 --> 00:24:23,086 -Good luck. -Ha! Thanks. 459 00:24:32,971 --> 00:24:35,640 Hey. I got your message. I'm glad you called. I was… 460 00:24:37,434 --> 00:24:38,602 Was that my sweatshirt? 461 00:24:38,685 --> 00:24:42,314 Along with the rest of your stuff. You need to take it and go. 462 00:24:43,398 --> 00:24:44,399 [Lark] What? 463 00:24:44,483 --> 00:24:48,153 You… need… to go. 464 00:24:48,778 --> 00:24:50,405 Are you breaking up with me? 465 00:24:50,489 --> 00:24:54,576 Oh, I thought you'd be thrilled to have more time to spend with Jimmy. 466 00:24:55,243 --> 00:24:56,912 What are you talking about? 467 00:24:56,995 --> 00:24:58,163 Don't do that. 468 00:24:58,914 --> 00:24:59,748 Okay? 469 00:25:00,916 --> 00:25:01,750 I know. 470 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 I know Jimmy is Hazel's father. 471 00:25:10,842 --> 00:25:11,676 He is. 472 00:25:13,470 --> 00:25:16,264 But Jimmy told me the Emerald Lumber insurance money belonged to him. 473 00:25:16,348 --> 00:25:18,725 -[laughs] I bet he did. -He was gonna give it to Hazel. 474 00:25:19,309 --> 00:25:21,478 He… convinced me that 475 00:25:22,646 --> 00:25:24,689 the only way to get it back was… 476 00:25:25,315 --> 00:25:26,775 to steal it from you. 477 00:25:33,823 --> 00:25:37,577 So you've been conning me… this entire time. 478 00:25:38,787 --> 00:25:42,165 That's how it started. But I already called it off, I swear. 479 00:25:42,707 --> 00:25:44,626 I didn't know you when I agreed to it. 480 00:25:44,709 --> 00:25:46,545 All I knew was Jimmy said you were the thief. 481 00:25:46,628 --> 00:25:49,589 -And then I got to know you-- -[angrily] Just stop! I said stop, okay? 482 00:25:49,673 --> 00:25:52,050 I don't believe a word coming out of your mouth. 483 00:25:53,677 --> 00:25:55,095 You've been lying to me. 484 00:25:55,762 --> 00:25:56,680 For months! 485 00:25:57,180 --> 00:25:58,098 I know. 486 00:25:59,808 --> 00:26:01,476 -I'm sorry. -You're sorry. 487 00:26:02,018 --> 00:26:04,688 But, Brady, my feelings for you are real. 488 00:26:07,983 --> 00:26:09,192 I love you. 489 00:26:10,860 --> 00:26:12,487 Deep down, I think you know it. 490 00:26:15,240 --> 00:26:18,493 Nothing about this is real. 491 00:26:21,288 --> 00:26:23,290 [somber music playing] 492 00:26:38,263 --> 00:26:40,265 [footsteps receding] 493 00:26:49,733 --> 00:26:50,984 [clears throat] 494 00:26:55,030 --> 00:26:56,448 [dog barking in distance] 495 00:27:03,622 --> 00:27:04,664 Hello, Jack. 496 00:27:05,749 --> 00:27:06,750 Mandy. 497 00:27:08,126 --> 00:27:09,127 Come on in. 498 00:27:12,005 --> 00:27:13,048 Thanks. 499 00:27:22,307 --> 00:27:24,559 My oldest goes to Berkeley in the fall. 500 00:27:26,144 --> 00:27:29,439 Wow, you must be proud. Your alma mater. 501 00:27:30,482 --> 00:27:31,483 Almost yours. 502 00:27:33,860 --> 00:27:34,778 Right. 503 00:27:39,658 --> 00:27:40,492 There you go. 504 00:27:42,452 --> 00:27:43,286 Thank you. 505 00:27:44,329 --> 00:27:46,665 Honestly, I'm not sure what I would have done. 506 00:27:47,290 --> 00:27:49,334 It's no problem. I'm happy to help. 507 00:27:50,377 --> 00:27:52,671 Uh, this belongs to you too. 508 00:27:54,547 --> 00:27:57,342 They sent it to me a while back, after we were divorced. 509 00:27:57,425 --> 00:28:00,345 I… I guess I was still your home address. 510 00:28:03,890 --> 00:28:05,433 Uh, there's a… a letter. 511 00:28:06,518 --> 00:28:09,938 I… I should have reached out to you when they sent it to me, but I… [clears throat] 512 00:28:10,897 --> 00:28:14,234 I guess I was still angry with you for enlisting without telling me. [laughs] 513 00:28:15,568 --> 00:28:19,364 Mandy, that was always part of my plan. You knew that. 514 00:28:20,448 --> 00:28:23,785 -You said, "After college." -[sentimental music playing] 515 00:28:24,619 --> 00:28:25,912 Things changed. 516 00:28:26,955 --> 00:28:28,331 The world changed. 517 00:28:29,040 --> 00:28:29,958 I know. 518 00:28:30,709 --> 00:28:33,795 Well, one day we were talking to the Berkeley Dean of Students 519 00:28:33,878 --> 00:28:36,381 about dorms for married couples, 520 00:28:37,716 --> 00:28:39,634 the next day you tell me you're going. 521 00:28:40,468 --> 00:28:41,469 No, you're right. 522 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 I'm sorry. You, uh… 523 00:28:45,890 --> 00:28:47,600 You never signed up for that. 524 00:28:49,102 --> 00:28:50,520 I knew you, Jack. 525 00:28:52,897 --> 00:28:55,692 I knew… how dedicated you were. 526 00:28:58,111 --> 00:29:01,239 I was sure the only way you were coming home was in a body bag. 527 00:29:03,575 --> 00:29:05,410 So… I… 528 00:29:06,202 --> 00:29:08,413 I decided to leave first. [exhales] 529 00:29:11,040 --> 00:29:11,875 I get it. 530 00:29:17,130 --> 00:29:20,258 Thank you… for being honest with me. 531 00:29:22,927 --> 00:29:26,931 But not only did you come home, apparently you made a difference. 532 00:29:30,143 --> 00:29:30,977 Yeah. 533 00:29:34,856 --> 00:29:37,358 I guess we both ended up right where we were supposed to be. 534 00:29:38,109 --> 00:29:39,027 We did. 535 00:29:41,488 --> 00:29:46,701 And, uh, word on the street is you're about to marry an incredible woman. 536 00:29:46,785 --> 00:29:48,953 -Oh yes, I am. -[Mandy laughing] 537 00:29:49,037 --> 00:29:50,622 I wonder how you heard that. 538 00:29:52,832 --> 00:29:54,542 It's really good to see you, Jack. 539 00:29:56,544 --> 00:29:57,629 Yeah, you too. 540 00:30:02,008 --> 00:30:05,136 Ah-ha-ha! Here it is. 541 00:30:06,054 --> 00:30:08,556 This was taken Jack's senior year. 542 00:30:08,640 --> 00:30:10,600 Oh my God! 543 00:30:10,683 --> 00:30:12,936 -Look at his hair! -He always wore it like that. 544 00:30:13,019 --> 00:30:15,605 It used to drive Sam crazy. [chuckling] 545 00:30:15,688 --> 00:30:18,650 Refused to cut it, at least before the Marines. 546 00:30:18,733 --> 00:30:20,318 Ugh, wow. 547 00:30:20,819 --> 00:30:21,945 [chuckling] 548 00:30:23,822 --> 00:30:25,990 Aww. That must be Mandy. 549 00:30:26,574 --> 00:30:28,535 She reminds me of you in some ways. 550 00:30:29,536 --> 00:30:33,414 You're both intelligent, beautiful women who lead with your hearts. 551 00:30:35,875 --> 00:30:36,876 Thank you. 552 00:30:37,502 --> 00:30:40,547 You know, Jack and Mandy were only 18 when they got married. 553 00:30:40,630 --> 00:30:42,131 It was impulsive. 554 00:30:43,341 --> 00:30:45,426 Immature, but very sweet. 555 00:30:46,177 --> 00:30:50,306 I was rooting for them. Their divorce was… hard. 556 00:30:52,141 --> 00:30:54,936 -You know, you don't have to explain. -No, I want to. 557 00:30:56,688 --> 00:30:58,356 When Jack joined the Marines, 558 00:30:58,898 --> 00:31:02,235 Sam was upset about it, but Mandy and I, we were just worried. 559 00:31:03,528 --> 00:31:08,533 I was worse than she was, so it fell to her… to keep me sane. 560 00:31:10,994 --> 00:31:13,788 When I couldn't sleep, she would stay up with me for hours on the phone 561 00:31:13,872 --> 00:31:15,206 talking till the sun came up. 562 00:31:17,458 --> 00:31:18,710 Even after… 563 00:31:19,294 --> 00:31:21,713 she decided she couldn't stay married to Jack… 564 00:31:23,464 --> 00:31:26,718 she would still call me, check in to make sure I was okay. 565 00:31:30,722 --> 00:31:33,641 I will always love her for the role she played in my life. 566 00:31:36,477 --> 00:31:37,562 Just because… 567 00:31:38,354 --> 00:31:42,483 someone isn't family anymore doesn't mean they don't deserve a place in your heart. 568 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 [sentimental music continues] 569 00:31:52,160 --> 00:31:53,620 Thank God you're here. 570 00:31:53,703 --> 00:31:55,705 We need to decide which baby monitor we want. 571 00:31:55,788 --> 00:31:58,458 We have to return the one we're not using by tomorrow. 572 00:31:58,541 --> 00:32:02,503 This one tracks sleep patterns, has a motion sensor, and a camera. 573 00:32:02,587 --> 00:32:04,923 Actually, there's something I think we need to talk about. 574 00:32:05,006 --> 00:32:07,550 Sure. Can you help me open this first? 575 00:32:07,634 --> 00:32:08,509 [Denny] Yeah. 576 00:32:11,721 --> 00:32:12,597 Um… 577 00:32:13,097 --> 00:32:15,767 So I was doing some research for Doc at the clinic. 578 00:32:16,517 --> 00:32:17,477 And, um… 579 00:32:19,354 --> 00:32:20,438 I realized that there's… 580 00:32:20,521 --> 00:32:23,483 There's no resources nearby for people with Huntington's. 581 00:32:25,360 --> 00:32:26,611 And, um, 582 00:32:26,694 --> 00:32:29,989 the closest long-term care facility that accepts HD patients 583 00:32:30,073 --> 00:32:33,868 is over six hours away, and that's if we can even afford it, so… 584 00:32:34,535 --> 00:32:36,788 Then we'll deal with it when the time comes, 585 00:32:37,705 --> 00:32:39,207 which is a long time from now. 586 00:32:40,333 --> 00:32:41,209 Here. 587 00:32:41,292 --> 00:32:45,213 I just feel like I'd worry a little less if we had a plan in place, 588 00:32:45,296 --> 00:32:48,675 especially for our baby girl. I mean, what if she's carrying it too? 589 00:32:49,968 --> 00:32:52,804 Then we'll figure it out when she's 18, like we said. 590 00:32:53,972 --> 00:32:55,682 Yeah, I… I know. 591 00:32:56,891 --> 00:32:59,811 But I may not be able to have that conversation then, 592 00:32:59,894 --> 00:33:02,689 so I think we should get her tested now. 593 00:33:02,772 --> 00:33:06,234 Denny, a prenatal test has to be done in the first trimester. 594 00:33:06,317 --> 00:33:10,196 -No, I know. I meant after she's born. -Or we could just focus on the present. 595 00:33:11,114 --> 00:33:13,282 We need to finish the nursery, and pick out a name-- 596 00:33:13,366 --> 00:33:16,661 -I know, but our future's important too! -I didn't say it wasn't. 597 00:33:16,744 --> 00:33:18,746 Yeah, then why do you never wanna talk about it? 598 00:33:18,830 --> 00:33:20,790 Every time I bring it up, you change the subject. 599 00:33:21,916 --> 00:33:23,876 There's more pressing issues right now. 600 00:33:24,460 --> 00:33:26,337 Lizzie, look, Huntington's is scary, 601 00:33:26,421 --> 00:33:28,464 but ignoring it is not gonna make it go away. 602 00:33:28,548 --> 00:33:29,674 I can't do this. 603 00:33:29,757 --> 00:33:31,634 -[box rattling] -What… 604 00:33:31,718 --> 00:33:34,429 -What are you doing? -I need to return one of the monitors. 605 00:33:34,512 --> 00:33:35,513 Which one? 606 00:33:36,597 --> 00:33:37,682 I don't know! 607 00:33:39,976 --> 00:33:41,978 [gentle music playing] 608 00:33:42,061 --> 00:33:43,479 -[sighs] -[door opens] 609 00:33:44,480 --> 00:33:45,314 [door closes] 610 00:33:52,947 --> 00:33:58,161 [Mel] ♪ The itsy-bitsy spider Crawled up the water spout ♪ 611 00:34:00,538 --> 00:34:05,710 [both] ♪ Down came the rain And washed the spider out ♪ 612 00:34:06,586 --> 00:34:12,383 ♪ And out came the sun And dried the water out ♪ 613 00:34:12,467 --> 00:34:19,265 ♪ And the itsy-bitsy spider Went up the spout again ♪ 614 00:34:19,348 --> 00:34:21,893 -[Jack] Oh yeah. You tired? -Okay. 615 00:34:26,272 --> 00:34:27,774 [baby fussing] 616 00:34:27,857 --> 00:34:32,195 Okay, nope. All right. Another round? Shall we? 617 00:34:32,278 --> 00:34:35,073 -Do you want me to try it? -No, I got it. I got it. 618 00:34:35,156 --> 00:34:37,033 -Okay. -Right? We got it. 619 00:34:38,117 --> 00:34:40,203 It's okay. We'll do it again. 620 00:34:40,286 --> 00:34:41,746 You want the sleepy song? 621 00:34:41,829 --> 00:34:44,499 -♪ You're getting tired ♪ -[baby fussing] 622 00:34:44,582 --> 00:34:46,542 ♪ Yes, you are ♪ 623 00:34:47,710 --> 00:34:49,045 ♪ Yes, you… ♪ 624 00:34:49,128 --> 00:34:52,799 -Is that a big yawn? I saw a big yawn. -[baby fussing] 625 00:34:53,382 --> 00:34:54,300 [Jack] I know. 626 00:34:54,383 --> 00:34:56,219 It's bedtime. 627 00:34:56,302 --> 00:34:58,387 -Oh, are you getting sleepy? -[Mel laughs] 628 00:34:58,471 --> 00:35:00,056 Are you getting sleepy? No? 629 00:35:01,516 --> 00:35:04,435 Hey, is it just me, or was that clerk really mad… 630 00:35:04,519 --> 00:35:06,979 [laughing] …that we made it back in time to get our license? 631 00:35:07,063 --> 00:35:08,439 I think that was just her face. 632 00:35:08,523 --> 00:35:11,067 -[laughs] "Just her face." -[Jack] Shh, okay. 633 00:35:11,150 --> 00:35:12,902 Okay, okay, okay. 634 00:35:14,570 --> 00:35:15,738 Hey, what's this? 635 00:35:20,993 --> 00:35:22,328 Mandy gave it to me. 636 00:35:24,288 --> 00:35:26,958 They sent it to her parents' house a while back. 637 00:35:30,878 --> 00:35:32,088 You got a medal? 638 00:35:33,881 --> 00:35:35,007 -Mm-hmm. -What for? 639 00:35:36,050 --> 00:35:37,385 I didn't read the letter. 640 00:35:48,396 --> 00:35:49,438 [Mel exhales] 641 00:35:49,522 --> 00:35:52,316 "The Secretary of the Navy takes pleasure 642 00:35:52,400 --> 00:35:57,196 in presenting the Navy and Marine Corps Achievement Medal with Combat V 643 00:35:57,280 --> 00:36:00,491 to Private First Class Sheridan." 644 00:36:02,451 --> 00:36:04,453 -I really like the sound of that. -[both chuckle] 645 00:36:05,538 --> 00:36:09,417 "Private First Class Sheridan distinguished himself with valor." 646 00:36:09,917 --> 00:36:11,711 "His composure under fire… 647 00:36:13,546 --> 00:36:17,425 and decisive actions as a rifleman 648 00:36:17,508 --> 00:36:20,511 were paramount to his platoon's success that day." 649 00:36:22,305 --> 00:36:23,681 "His heroism, 650 00:36:24,348 --> 00:36:29,937 initiative, and unwavering devotion to duty reflect great credit upon him." 651 00:36:37,653 --> 00:36:39,155 This is quite the honor. 652 00:36:42,491 --> 00:36:44,577 -[Jack] Mmm. -Why didn't you read it? 653 00:36:48,456 --> 00:36:49,790 Because it doesn't matter. 654 00:36:53,419 --> 00:36:55,296 I mean, what happened still happened. 655 00:36:56,297 --> 00:36:59,300 -[pensive music playing] -[baby fussing] 656 00:37:01,344 --> 00:37:03,554 [breathes deeply] 657 00:37:03,638 --> 00:37:04,764 Well… 658 00:37:07,016 --> 00:37:11,771 [sighs] This makes it seem like what you did overseas 659 00:37:12,355 --> 00:37:13,356 did matter. 660 00:37:14,565 --> 00:37:16,317 And you should embrace that. 661 00:37:17,985 --> 00:37:20,321 Because you are an exceptional man. 662 00:37:22,323 --> 00:37:23,324 Thanks. 663 00:37:24,492 --> 00:37:25,493 Yeah. 664 00:37:27,411 --> 00:37:31,457 An exceptional man that you're stuck with. 665 00:37:32,375 --> 00:37:33,668 Forever and ever. 666 00:37:34,293 --> 00:37:36,295 [gentle music playing] 667 00:37:47,223 --> 00:37:49,225 [sighs heavily] 668 00:37:53,229 --> 00:37:54,230 [Hope] Hi. 669 00:37:54,313 --> 00:37:55,523 Good evening. 670 00:37:57,775 --> 00:37:58,859 [Doc sighs] 671 00:37:59,360 --> 00:38:01,445 I haven't seen that file in a long time. 672 00:38:02,571 --> 00:38:03,614 What's going on? 673 00:38:04,323 --> 00:38:07,076 Oh, Dr. Hayes is digging through my past, 674 00:38:07,159 --> 00:38:10,746 looking for anything and everything to use against me. 675 00:38:13,374 --> 00:38:16,669 Jordan's death wasn't your fault. We both know that. 676 00:38:16,752 --> 00:38:17,878 Yeah, well… 677 00:38:19,213 --> 00:38:21,632 Doesn't seem to matter what we know. [chuckles] 678 00:38:22,466 --> 00:38:25,177 -Vernon, you weren't even there. -Yeah. 679 00:38:25,845 --> 00:38:26,846 Exactly. 680 00:38:28,723 --> 00:38:31,684 Well, you… you couldn't have known Jordan would take a turn. 681 00:38:37,982 --> 00:38:39,692 You know… [grunts] 682 00:38:41,485 --> 00:38:43,279 When I was in Seattle… 683 00:38:45,448 --> 00:38:49,243 [exhales] I saw a lot of tragedies 684 00:38:49,785 --> 00:38:51,120 that should have been… 685 00:38:51,620 --> 00:38:53,622 treated before they got to the hospital. 686 00:38:55,750 --> 00:38:58,502 So when… When I came here, I… 687 00:38:59,337 --> 00:39:02,214 was able to protect my patients because I knew them, 688 00:39:02,298 --> 00:39:05,176 I knew who they were, I knew what they needed. 689 00:39:08,387 --> 00:39:09,513 [chuckles] 690 00:39:09,597 --> 00:39:12,725 And I knew little Jordan… loved to play baseball. 691 00:39:12,808 --> 00:39:15,811 Hell, I… I taught him how to throw a curveball. 692 00:39:17,813 --> 00:39:21,776 And I know… if I had been there that night, 693 00:39:21,859 --> 00:39:25,821 he wouldn't have had to go to the hospital where they didn't know 694 00:39:26,781 --> 00:39:27,823 his condition. 695 00:39:31,118 --> 00:39:34,288 And he might… still be alive today. 696 00:39:36,374 --> 00:39:38,834 You had to go to the mountain that night. 697 00:39:39,585 --> 00:39:41,087 You had no choice. 698 00:39:42,922 --> 00:39:45,299 Just like you had no choice with Henry. 699 00:39:47,134 --> 00:39:50,096 You did the right thing, Vernon. You always do. 700 00:39:52,640 --> 00:39:53,724 [exhales] 701 00:39:57,686 --> 00:40:00,773 Right and wrong don't seem to matter much these days. [laughs] 702 00:40:02,066 --> 00:40:03,234 [sighs] 703 00:40:06,278 --> 00:40:08,322 -[thunder rumbling] -[moody song playing] 704 00:40:08,406 --> 00:40:09,949 ♪ River can't hide me now ♪ 705 00:40:10,616 --> 00:40:13,244 ♪ River can't hide me now ♪ 706 00:40:14,036 --> 00:40:17,498 ♪ What's upstream will all come down ♪ 707 00:40:17,581 --> 00:40:20,126 [thunder rumbling] 708 00:40:20,209 --> 00:40:22,795 ♪ River can't hide me now ♪ 709 00:40:25,089 --> 00:40:27,967 ♪ Storm's gonna have its way ♪ 710 00:40:28,717 --> 00:40:31,720 ♪ Storm's gonna have its way ♪ 711 00:40:32,304 --> 00:40:36,058 ♪ Drag its arms through fields of clay ♪ 712 00:40:38,227 --> 00:40:41,105 ♪ Storm's gonna have its way ♪ 713 00:40:41,897 --> 00:40:44,900 -[thunder rumbling] -[moody song continues playing] 714 00:40:55,786 --> 00:40:58,372 ♪ I want to run like hell ♪ 715 00:40:59,290 --> 00:41:01,792 ♪ I want to run like hell ♪ 716 00:41:02,710 --> 00:41:06,964 ♪ Nobody knows how hard I fell ♪ 717 00:41:07,047 --> 00:41:10,009 -♪ River can take me home ♪ -[phone chiming] 718 00:41:10,092 --> 00:41:11,802 [song fading] 719 00:41:12,511 --> 00:41:15,598 Charmaine… just texted. 720 00:41:16,223 --> 00:41:17,558 She's gonna be here soon. 721 00:41:18,601 --> 00:41:20,561 -Okay. -What you doing? 722 00:41:22,688 --> 00:41:26,609 "Dear Stacie, I'm finally ready to let this go." 723 00:41:28,611 --> 00:41:29,612 Are you sure? 724 00:41:31,572 --> 00:41:32,406 Yeah. 725 00:41:33,741 --> 00:41:34,575 Yeah, I am. 726 00:41:36,285 --> 00:41:38,412 You and I are starting a family, and… 727 00:41:40,206 --> 00:41:42,791 this belongs with Mark's. 728 00:41:42,875 --> 00:41:45,544 [Jack inhales and exhales slowly] 729 00:41:47,755 --> 00:41:49,006 That makes sense. 730 00:41:50,591 --> 00:41:52,885 You know I'm so excited to become a Sheridan. 731 00:41:52,968 --> 00:41:54,220 [both chuckle] 732 00:41:56,764 --> 00:41:57,806 Um… 733 00:41:58,724 --> 00:42:00,809 But how would you feel if I kept 734 00:42:02,019 --> 00:42:03,729 Monroe as my middle name? 735 00:42:04,230 --> 00:42:05,731 Your mom made me realize 736 00:42:05,814 --> 00:42:08,776 that even if I couldn't have him in my life forever, that… 737 00:42:09,735 --> 00:42:12,321 Mark will always have a place in my heart. 738 00:42:13,405 --> 00:42:14,490 And… 739 00:42:15,324 --> 00:42:19,620 I feel like keeping his name is my way of honoring that. 740 00:42:22,122 --> 00:42:23,624 I think that's beautiful. 741 00:42:26,001 --> 00:42:29,922 I mean, Mel Monroe is the woman I met and fell in love with. 742 00:42:31,632 --> 00:42:33,676 I think I'd hate to lose that part of you too. 743 00:42:40,307 --> 00:42:42,518 -[thunder rumbling] -[both] Mmm. 744 00:42:42,601 --> 00:42:45,437 -That sounds like it's getting close. -Yeah. 745 00:42:45,938 --> 00:42:47,731 All right, I better put up Sugar. 746 00:42:48,440 --> 00:42:50,609 Okay, I'll stay and watch the twins. 747 00:42:50,693 --> 00:42:53,571 -You sure? -Yeah! Maybe you can beat the rain. 748 00:42:53,654 --> 00:42:54,738 Okay. 749 00:42:54,822 --> 00:42:56,073 I'll be back in a bit. 750 00:42:57,199 --> 00:42:58,200 Okay. 751 00:43:00,452 --> 00:43:02,246 -[Mel clears throat] -[door opens] 752 00:43:05,082 --> 00:43:06,083 [door closes] 753 00:43:13,841 --> 00:43:16,093 [gentle music playing] 754 00:43:16,176 --> 00:43:18,178 -[rain falling] -[thunder rumbling] 755 00:43:22,933 --> 00:43:24,810 -[Sugar neighing] -[Jack] Oh yeah, come on. 756 00:43:26,020 --> 00:43:27,021 Here you go. 757 00:43:27,104 --> 00:43:29,690 Oh, it looks like we got in just in time, huh? 758 00:43:30,524 --> 00:43:32,860 Hey, boy, it'll keep you nice and warm. 759 00:43:33,652 --> 00:43:35,195 Come on. Okay. 760 00:43:35,779 --> 00:43:36,614 Okay. 761 00:43:37,281 --> 00:43:40,284 Do you want a little treat, huh? I got something for you. 762 00:43:41,201 --> 00:43:44,288 I got something for you here. Yeah, you want that? 763 00:43:44,371 --> 00:43:48,626 [exclaims] Yeah! Look who's got a sweet tooth, huh? 764 00:43:48,709 --> 00:43:50,419 No wonder they call you Sugar. 765 00:43:51,920 --> 00:43:53,547 [Sugar huffing] 766 00:43:56,175 --> 00:43:58,177 [tense music playing] 767 00:44:09,104 --> 00:44:10,397 [Calvin] Evening, Jack. 768 00:44:10,481 --> 00:44:12,274 [thunder booming] 769 00:44:12,941 --> 00:44:13,942 Calvin. 770 00:44:15,152 --> 00:44:17,279 What the hell are you doing on my property? 771 00:44:20,240 --> 00:44:24,119 See, that's exactly how I feel about you coming around Charmaine and my boys. 772 00:44:24,203 --> 00:44:27,498 'Cause of you, she thinks I'm an unfit father. 773 00:44:28,082 --> 00:44:30,834 Oh, I think she figured that out all by herself. 774 00:44:32,169 --> 00:44:35,464 Back off, Jack. Nobody's gonna keep me from my kids. 775 00:44:35,547 --> 00:44:39,510 That includes you, Charmaine, and anyone else that becomes an obstacle. 776 00:44:40,010 --> 00:44:41,804 [thunder cracks] 777 00:44:44,306 --> 00:44:45,974 And as you recall… 778 00:44:47,226 --> 00:44:49,228 I'm very good at removing obstacles. 779 00:44:50,229 --> 00:44:52,231 [menacing music playing] 780 00:44:53,941 --> 00:44:55,025 Is that a threat? 781 00:44:55,818 --> 00:44:56,860 It's a warning. 782 00:44:58,654 --> 00:44:59,822 Stay out of my way. 783 00:45:15,838 --> 00:45:17,840 [thunder booming] 784 00:45:26,056 --> 00:45:27,975 [uplifting music playing] 55679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.