Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:31,354 --> 00:04:36,354
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:04:36,354 --> 00:04:41,354
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:04:41,354 --> 00:04:42,354
Place your bets!
4
00:04:42,479 --> 00:04:43,396
Start!
5
00:04:43,813 --> 00:04:45,313
Bet more, win more!
6
00:04:45,354 --> 00:04:48,063
Keep your cards close to your chest!
7
00:04:48,146 --> 00:04:50,688
Whoever's still standing in the end
8
00:04:50,771 --> 00:04:51,813
wins it all.
9
00:04:59,271 --> 00:05:01,479
Boss, it's starting.
10
00:05:31,604 --> 00:05:32,646
New guy?
11
00:05:35,396 --> 00:05:36,854
Just smuggled here.
12
00:05:54,021 --> 00:05:55,563
You can fight.
13
00:05:55,896 --> 00:05:57,146
Come work for me.
14
00:05:59,104 --> 00:06:00,229
Not interested in triads.
15
00:06:00,438 --> 00:06:02,729
Too good for the triads?
16
00:06:03,563 --> 00:06:04,771
| want my money.
17
00:06:05,354 --> 00:06:07,313
My boss is talking to you.
18
00:06:07,479 --> 00:06:08,396
What's the rush?
19
00:06:08,563 --> 00:06:09,771
Strapped for cash?
20
00:06:12,021 --> 00:06:14,563
How will you spend the money?
21
00:06:15,229 --> 00:06:16,104
I'm buying an ID card.
22
00:06:16,229 --> 00:06:17,188
Perfect.
23
00:06:17,604 --> 00:06:18,771
Your compatriots
24
00:06:18,896 --> 00:06:20,646
got theirs from me.
25
00:06:20,813 --> 00:06:22,271
Didn't you tell him?
26
00:06:22,646 --> 00:06:23,813
That's right.
27
00:06:24,479 --> 00:06:27,396
Come pick it up in two weeks.
28
00:06:27,896 --> 00:06:29,896
Don't worry, we'll get it done.
29
00:06:31,688 --> 00:06:32,938
Beat it.
30
00:06:57,271 --> 00:06:59,646
Since July 1979,
31
00:06:59,938 --> 00:07:02,688
the UN has listed Hong Kong
as a port of first asylum.
32
00:07:02,979 --> 00:07:05,979
Refugees from all over flooded into Hong Kong.
33
00:07:06,438 --> 00:07:08,313
The number of refugees in HK...
34
00:07:08,313 --> 00:07:10,271
has reached 60,000.
35
00:07:17,229 --> 00:07:19,563
Your ID's ready, come with me.
36
00:08:01,146 --> 00:08:02,438
It's so phony.
37
00:08:04,021 --> 00:08:05,104
It's useless.
38
00:08:05,313 --> 00:08:07,396
You paid for a fake ID
39
00:08:07,438 --> 00:08:08,854
and you got one.
40
00:08:09,021 --> 00:08:11,063
Are you stupid or what?
41
00:08:14,896 --> 00:08:16,229
| don't want it.
42
00:08:16,313 --> 00:08:18,438
Gimme my money back!
43
00:08:20,979 --> 00:08:22,979
That's how we triads are.
44
00:08:23,354 --> 00:08:24,771
I've got plenty of cash.
45
00:08:24,938 --> 00:08:26,354
Still too good for us?
46
00:08:26,688 --> 00:08:28,896
That's the real world for you.
47
00:08:29,354 --> 00:08:32,146
That's what you get for turning us down.
48
00:08:32,396 --> 00:08:34,646
You're done for, loser.
49
00:08:34,938 --> 00:08:36,188
Scram!
50
00:08:37,229 --> 00:08:38,396
Scram!
51
00:08:39,188 --> 00:08:40,479
Beat it!
52
00:08:41,104 --> 00:08:42,146
Get outta here!
53
00:08:43,104 --> 00:08:44,479
Move it!
54
00:08:51,104 --> 00:08:51,896
Stop right there!
55
00:08:53,979 --> 00:08:54,771
Go after him!
56
00:08:58,021 --> 00:09:00,063
If you lose him, I'll kill you all!
57
00:09:07,979 --> 00:09:09,396
Stop, egghead!
58
00:09:16,396 --> 00:09:17,396
Stop.
59
00:09:33,479 --> 00:09:34,854
Asshole.
60
00:09:38,188 --> 00:09:38,896
Stop running!
61
00:09:47,938 --> 00:09:49,104
Hello!
62
00:09:52,646 --> 00:09:53,271
Hand it over!
63
00:10:02,188 --> 00:10:03,063
Over here!
64
00:10:11,229 --> 00:10:12,104
Give it back!
65
00:10:31,813 --> 00:10:32,521
I'll be back for you!
66
00:10:32,563 --> 00:10:33,563
Asshole.
67
00:10:49,479 --> 00:10:50,563
Stop running!
68
00:11:01,063 --> 00:11:02,271
This is Cyclone's turf.
69
00:11:02,479 --> 00:11:03,604
Think | don't know that?
70
00:11:04,521 --> 00:11:05,729
King.
71
00:11:10,188 --> 00:11:11,063
What's up?
72
00:11:11,688 --> 00:11:12,479
Are you lost?
73
00:11:12,479 --> 00:11:15,896
Step up if you dare, punk.
74
00:11:18,396 --> 00:11:19,688
Someone ran inside.
75
00:11:22,813 --> 00:11:24,229
Watch them.
76
00:11:37,146 --> 00:11:38,396
Get out of the way!
77
00:11:38,479 --> 00:11:40,021
Watch it.
78
00:11:51,021 --> 00:11:52,688
I'm working here!
79
00:11:54,271 --> 00:11:55,563
Step aside!
80
00:12:38,229 --> 00:12:39,646
Where did you buy that?
81
00:13:13,771 --> 00:13:15,979
Leave the cash. The stuff's by the fence.
82
00:13:20,396 --> 00:13:21,646
I've got stuff to sell.
83
00:13:22,313 --> 00:13:22,938
What?
84
00:13:29,271 --> 00:13:30,313
This is our turf!
85
00:13:32,146 --> 00:13:33,479
Who let you sell here?
86
00:13:33,521 --> 00:13:34,729
I'm sorry.
87
00:14:25,354 --> 00:14:26,438
Who are you?
88
00:14:26,646 --> 00:14:28,188
Why are you stirring trouble?
89
00:14:28,229 --> 00:14:29,104
I'm not.
90
00:14:29,854 --> 00:14:30,938
| just want money.
91
00:14:31,271 --> 00:14:32,646
That's stirring trouble.
92
00:15:33,771 --> 00:15:34,521
He's over here!
93
00:15:34,604 --> 00:15:35,521
Don't let him escape.
94
00:15:35,729 --> 00:15:36,688
Don't let him escape.
95
00:15:38,438 --> 00:15:39,438
Stop!
96
00:15:42,438 --> 00:15:43,396
Stop!
97
00:15:43,563 --> 00:15:44,188
He's downstairs!
98
00:15:48,396 --> 00:15:49,313
He's upstairs!
99
00:15:50,813 --> 00:15:52,104
He's in Tai Woo!
100
00:15:53,146 --> 00:15:55,521
Got him! He's downstairs!
101
00:15:59,438 --> 00:16:00,813
He's in the barbershop! Go!
102
00:16:01,563 --> 00:16:02,813
We're closed.
103
00:16:09,771 --> 00:16:10,896
Let me go!
104
00:16:45,021 --> 00:16:46,938
Need help?
105
00:16:48,688 --> 00:16:49,729
Third Auntie.
106
00:16:50,271 --> 00:16:51,729
Why didn't ya ask earlier?
107
00:16:53,521 --> 00:16:54,896
Stick to your perm.
108
00:17:02,104 --> 00:17:03,354
What happened?
109
00:17:03,938 --> 00:17:06,563
This dummy tried to sell blow here.
110
00:17:08,271 --> 00:17:09,771
Doesn't he know the rules?
111
00:17:17,354 --> 00:17:18,521
I'm warning you.
112
00:17:18,646 --> 00:17:20,729
Don't cause trouble in the Walled City.
113
00:17:21,063 --> 00:17:22,313
Shit stirrers...
114
00:17:23,188 --> 00:17:24,438
end up dead.
115
00:17:32,313 --> 00:17:33,229
Leave!
116
00:19:03,771 --> 00:19:05,604
It's still hot.
117
00:19:23,646 --> 00:19:24,521
Hey.
118
00:19:24,604 --> 00:19:25,979
Have a soda pop.
119
00:19:39,604 --> 00:19:40,896
Crawl down from here.
120
00:19:40,979 --> 00:19:42,104
Go down two stories.
121
00:19:43,479 --> 00:19:44,854
Find the red balcony rails.
122
00:19:46,396 --> 00:19:48,229
Cyclone will help you.
123
00:20:10,396 --> 00:20:11,979
You're still here?
124
00:20:17,896 --> 00:20:19,021
What do you want?
125
00:20:19,563 --> 00:20:21,063
| want money for this.
126
00:20:22,938 --> 00:20:24,438
Where'd that bag come from?
127
00:20:25,438 --> 00:20:26,438
Mr. Big.
128
00:20:26,688 --> 00:20:28,813
King and his men have been outside all night,
129
00:20:29,188 --> 00:20:30,354
looking for him.
130
00:20:30,521 --> 00:20:32,104
Who's your boss?
131
00:20:32,354 --> 00:20:33,854
I'm not in the triads.
132
00:20:34,188 --> 00:20:35,521
| got scammed.
133
00:20:35,938 --> 00:20:37,271
You...
134
00:20:37,521 --> 00:20:38,813
don't look like a local.
135
00:20:38,896 --> 00:20:40,729
I'm a refugee.
136
00:20:43,521 --> 00:20:44,688
Where's your family?
137
00:20:46,896 --> 00:20:47,729
| don't have one.
138
00:20:49,396 --> 00:20:51,563
Anyone who comes into the Walled City
139
00:20:51,729 --> 00:20:53,813
is goddamn trouble.
140
00:21:07,188 --> 00:21:08,854
Hand me the blow.
141
00:21:12,229 --> 00:21:13,771
What's more important?
142
00:21:14,104 --> 00:21:15,688
Money or your life?
143
00:21:45,021 --> 00:21:46,604
Take him to AV.
144
00:21:50,188 --> 00:21:51,604
Egghead.
145
00:21:51,771 --> 00:21:53,521
Wait downstairs if you're still alive.
146
00:22:05,479 --> 00:22:06,396
Rise and shine.
147
00:22:07,021 --> 00:22:08,354
What are you doing here?
148
00:22:08,479 --> 00:22:09,021
Leave.
149
00:22:09,146 --> 00:22:11,063
| brewed you some pu'er.
150
00:22:11,104 --> 00:22:12,479
Have some first.
151
00:22:14,396 --> 00:22:16,354
| can't believe | made it in here.
152
00:22:16,729 --> 00:22:17,979
Don't blame your goons, though.
153
00:22:18,646 --> 00:22:20,271
I'm just too fast for them.
154
00:22:21,604 --> 00:22:23,271
This is yours.
155
00:22:23,396 --> 00:22:24,604
And it's paid for.
156
00:22:24,604 --> 00:22:26,729
How is my thief your business?
157
00:22:27,063 --> 00:22:28,688
Give it a rest.
158
00:22:28,771 --> 00:22:31,063
Pick on someone your own size.
159
00:22:31,438 --> 00:22:32,813
Is he related to you?
160
00:22:33,021 --> 00:22:34,521
Butt the fuck out.
161
00:22:38,229 --> 00:22:40,354
What if | say...
162
00:22:42,396 --> 00:22:43,688
It's not settled?
163
00:23:03,021 --> 00:23:05,021
How should | know?
164
00:23:06,063 --> 00:23:07,396
It's the new issue.
165
00:23:07,771 --> 00:23:09,438
Some real hotties in this one.
166
00:23:09,729 --> 00:23:11,271
Check them out while you think.
167
00:23:11,563 --> 00:23:12,771
You can keep it.
168
00:23:15,729 --> 00:23:16,813
| thought you came in here
169
00:23:16,854 --> 00:23:19,313
to start a fight with me.
170
00:23:20,229 --> 00:23:21,563
He can stay in there.
171
00:23:21,646 --> 00:23:23,771
I'll go get him myself!
172
00:23:24,313 --> 00:23:26,396
Come in, if you can.
173
00:23:32,188 --> 00:23:33,354
Inhale.
174
00:23:35,771 --> 00:23:36,854
Exhale.
175
00:23:39,688 --> 00:23:40,813
No broken bones.
176
00:23:42,313 --> 00:23:43,646
Just apply some medicine.
177
00:23:45,563 --> 00:23:46,854
Watch your diet.
178
00:23:47,313 --> 00:23:48,813
No fatty foods.
179
00:23:50,146 --> 00:23:51,396
No alcohol.
180
00:24:02,104 --> 00:24:03,604
It was you last night?
181
00:24:03,979 --> 00:24:05,479
In the Walled City...
182
00:24:06,521 --> 00:24:07,563
If you give help...
183
00:24:08,354 --> 00:24:09,479
You'll get help back.
184
00:24:17,479 --> 00:24:18,396
Put that down.
185
00:24:18,813 --> 00:24:19,979
Sorry, sorry...
186
00:24:22,729 --> 00:24:23,729
What are you looking at?
187
00:24:24,646 --> 00:24:25,563
Never seen one before?
188
00:24:25,771 --> 00:24:26,646
No.
189
00:24:28,479 --> 00:24:29,479
Hey!
190
00:24:29,563 --> 00:24:31,271
You here for a doctor or for porn?
191
00:24:31,563 --> 00:24:32,563
Porn.
192
00:24:35,646 --> 00:24:37,854
They're helping you find her.
193
00:24:39,188 --> 00:24:40,896
You dumbasses...
194
00:24:41,063 --> 00:24:43,104
Mrs. AV isn't white.
195
00:24:43,229 --> 00:24:45,521
You know she's an actress now.
196
00:24:45,604 --> 00:24:46,813
Stick to the Asian stuff.
197
00:24:46,854 --> 00:24:47,646
All right.
198
00:24:48,104 --> 00:24:49,604
He's real sentimental.
199
00:24:49,896 --> 00:24:51,104
Back in the day,
200
00:24:51,313 --> 00:24:52,854
before he got chopped up,
201
00:24:53,563 --> 00:24:55,271
he was hunky like Don Johnson.
202
00:24:55,438 --> 00:24:56,688
Piss off.
203
00:24:56,938 --> 00:24:58,521
Goddamn triad.
204
00:24:59,854 --> 00:25:00,771
My boss
205
00:25:00,854 --> 00:25:02,021
settled your mess.
206
00:25:02,063 --> 00:25:03,146
He paid up for you.
207
00:25:04,521 --> 00:25:05,813
Sign this.
208
00:25:07,479 --> 00:25:08,563
You're in his debt now.
209
00:25:11,271 --> 00:25:12,396
I'm the victim.
210
00:25:12,438 --> 00:25:13,688
Why am | the one paying?
211
00:25:14,688 --> 00:25:16,021
You're lucky.
212
00:25:16,104 --> 00:25:17,271
You only owe cash
213
00:25:17,521 --> 00:25:19,104
instead of your life.
214
00:25:19,229 --> 00:25:20,354
What more do you want?
215
00:25:20,896 --> 00:25:21,979
| want money.
216
00:25:22,146 --> 00:25:23,188
In the Walled City,
217
00:25:23,313 --> 00:25:24,604
anyone willing to work
218
00:25:24,729 --> 00:25:25,979
will find work.
219
00:25:41,063 --> 00:25:41,896
What do you want?
220
00:25:42,021 --> 00:25:43,146
I'm looking for Fanny.
221
00:25:43,854 --> 00:25:45,354
Shin sent you here?
222
00:25:47,271 --> 00:25:48,438
Grab an apron.
223
00:25:51,563 --> 00:25:53,604
Put on the rain boot and see the girl inside.
224
00:25:57,688 --> 00:25:59,854
It ain't hard to marinade pork.
225
00:25:59,938 --> 00:26:02,354
Douban, BBQ pork sauce, soy,
ground bean, fermented tofu.
226
00:26:02,396 --> 00:26:04,479
Hoisin, sesame, dark soy sauce,
rose water, salt, sugar.
227
00:26:04,521 --> 00:26:05,604
The portions are even simpler.
228
00:26:05,688 --> 00:26:07,021
1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece.
229
00:26:07,063 --> 00:26:08,896
3 scoops, 2 scoops, 3 scoops, 1 scoop, 7 scoops.
230
00:26:10,313 --> 00:26:12,729
You idiot, it ain't that hard to memorize.
231
00:26:12,854 --> 00:26:16,188
Since we're co-workers, ask me if you get lost.
232
00:26:16,563 --> 00:26:19,313
Keep them the same size. Hands steady.
233
00:26:19,563 --> 00:26:21,854
Press with your thumb and index finger.
234
00:26:22,688 --> 00:26:23,396
One scoop...
235
00:26:25,438 --> 00:26:25,938
Three scoops...
236
00:26:25,979 --> 00:26:27,188
Come on!
237
00:26:27,479 --> 00:26:28,563
I'll go slow, listen up.
238
00:26:28,896 --> 00:26:30,021
1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece.
239
00:26:30,104 --> 00:26:31,729
3 scoops, 2 scoops, 3 scoops, 1 scoop, 7 scoops.
240
00:26:31,813 --> 00:26:34,146
Easy to memorize, ain't it?
241
00:26:34,729 --> 00:26:35,896
Can you go slower?
242
00:27:13,979 --> 00:27:16,146
Chuen, you've been showering for an hour!
243
00:27:16,229 --> 00:27:19,146
There's not enough water to go around!
244
00:27:19,604 --> 00:27:21,229
You're recovering fast.
245
00:27:25,604 --> 00:27:26,563
What's his real job?
246
00:27:26,646 --> 00:27:28,021
Your shampoo's all over Ho's veggies!
247
00:27:28,104 --> 00:27:29,563
Veggies don't come with foam!
248
00:27:29,729 --> 00:27:30,729
Cyclone?
249
00:27:31,354 --> 00:27:32,438
He deals with this and that.
250
00:27:33,021 --> 00:27:34,854
Everything here is his business.
251
00:27:44,854 --> 00:27:45,771
LPG delivery!
252
00:27:45,854 --> 00:27:47,354
Leave it there, thanks.
253
00:27:48,271 --> 00:27:50,188
It keeps landing in my yard.
254
00:27:50,313 --> 00:27:52,563
| dry my clothes in that yard!
255
00:27:53,271 --> 00:27:55,729
He's a damn pervert, seriously.
256
00:27:55,771 --> 00:27:57,646
He even steals underwear.
257
00:27:58,479 --> 00:28:00,313
He's sick in the head!
258
00:28:00,354 --> 00:28:01,688
Mary, Mary, have a seat first.
259
00:28:01,771 --> 00:28:05,104
| exercise every morning. | dance.
260
00:28:10,188 --> 00:28:11,313
I'm still feisty.
261
00:28:11,313 --> 00:28:12,688
Still getting the aches?
262
00:28:15,146 --> 00:28:16,396
It's good...
263
00:28:16,604 --> 00:28:18,688
But the layout's a little lacking.
264
00:28:18,854 --> 00:28:20,229
It's a nice flat.
265
00:28:20,271 --> 00:28:21,938
The last tenant left because
266
00:28:22,021 --> 00:28:24,021
he got assigned public housing.
267
00:28:25,104 --> 00:28:26,229
It has great feng shui.
268
00:28:26,646 --> 00:28:29,021
Exactly, the layout can't be touched.
269
00:29:22,354 --> 00:29:23,938
Skipping another meal?
270
00:29:53,854 --> 00:29:54,938
Hey, kid.
271
00:29:57,104 --> 00:29:59,063
Like that shortbread?
272
00:30:01,271 --> 00:30:04,063
Have you tried the famous
Walled City BBQ pork rice?
273
00:30:05,729 --> 00:30:07,604
It's delicious.
274
00:30:09,063 --> 00:30:10,229
Can't afford it.
275
00:30:11,354 --> 00:30:12,979
I'll buy, come on.
276
00:30:33,229 --> 00:30:36,688
Don't tell me you want an egg on top, too.
277
00:30:51,604 --> 00:30:53,104
You're working multiple jobs
278
00:30:53,188 --> 00:30:54,729
and pinching pennies.
279
00:30:55,146 --> 00:30:56,229
What for?
280
00:30:56,438 --> 00:30:57,771
To buy an ID card.
281
00:30:57,813 --> 00:30:59,229
It's expensive.
282
00:31:01,438 --> 00:31:03,063
You'll get arrested in Hong Kong.
283
00:31:03,229 --> 00:31:04,479
Go elsewhere.
284
00:31:04,813 --> 00:31:05,979
Where else can | go?
285
00:31:06,604 --> 00:31:08,354
| almost died coming here.
286
00:31:11,771 --> 00:31:13,396
Do you know anyone?
287
00:31:14,021 --> 00:31:15,938
Aren't you afraid I'd scam you?
288
00:31:17,396 --> 00:31:18,646
You wouldn't.
289
00:31:20,896 --> 00:31:24,813
I'm the head of the
Walled City Security Committee, after all.
290
00:31:26,188 --> 00:31:27,729
| was just asking anyway.
291
00:31:28,354 --> 00:31:29,438
What's up with you?
292
00:31:29,729 --> 00:31:31,771
Got a thing for sleeping on eaves?
293
00:31:32,646 --> 00:31:34,438
| don't want to waste money.
294
00:31:35,813 --> 00:31:36,646
Shin.
295
00:31:36,729 --> 00:31:37,354
Yeah?
296
00:31:38,021 --> 00:31:39,729
Clear out the attic.
297
00:31:43,396 --> 00:31:43,979
Grape.
298
00:31:50,688 --> 00:31:52,063
| don't want your rent.
299
00:31:52,479 --> 00:31:55,229
When you've got a way out,
300
00:31:55,563 --> 00:31:56,729
then go.
301
00:32:13,771 --> 00:32:15,146
Have this if you'd like.
302
00:32:19,563 --> 00:32:21,063
If you need anything...
303
00:32:21,354 --> 00:32:22,354
Give me a holler.
304
00:32:23,979 --> 00:32:25,063
It's more than enough.
305
00:32:28,146 --> 00:32:29,771
What do | call you?
306
00:32:29,896 --> 00:32:30,938
Egghead?
307
00:32:31,563 --> 00:32:33,271
My name is Chan Lok-kwun.
308
00:32:39,104 --> 00:32:41,563
Lo Hoi-pang, you're hysterical!
309
00:33:18,854 --> 00:33:20,063
Want a hooker?
310
00:33:20,313 --> 00:33:21,396
Fishball.
311
00:33:21,979 --> 00:33:23,188
What are you doing here?
312
00:33:23,479 --> 00:33:25,229
Waiting for my mom to finish work.
313
00:33:25,354 --> 00:33:26,396
Hand it over!
314
00:33:26,521 --> 00:33:27,813
| don't have any!
315
00:33:29,104 --> 00:33:30,229
| really don't!
316
00:33:31,688 --> 00:33:32,563
I've got nothing!
317
00:33:32,896 --> 00:33:34,813
- You're lying!
- | told you, | don't have any!
318
00:33:36,313 --> 00:33:36,979
Really?
319
00:33:37,063 --> 00:33:38,271
What the fuck is this?
320
00:33:38,479 --> 00:33:40,604
| bought that coke myself!
321
00:33:40,729 --> 00:33:43,063
At least don't hit her face.
322
00:33:43,104 --> 00:33:44,021
She makes a living with that.
323
00:33:44,104 --> 00:33:45,229
Butt the fuck out!
324
00:33:46,271 --> 00:33:47,104
You!
325
00:33:47,479 --> 00:33:48,771
Stop gawking.
326
00:33:57,896 --> 00:33:59,729
Gimme a hit!
327
00:34:25,896 --> 00:34:27,688
The fish paste's going bad.
328
00:34:28,063 --> 00:34:30,313
What are you doing here?
329
00:34:40,979 --> 00:34:42,313
It reeks here.
330
00:34:42,396 --> 00:34:44,604
Is there a dead rat?
331
00:34:44,688 --> 00:34:46,354
That's why | called you.
332
00:34:47,354 --> 00:34:48,521
Fishball.
333
00:34:48,938 --> 00:34:50,479
Go home.
334
00:34:52,229 --> 00:34:54,229
Poor thing, how did she end up here?
335
00:34:54,271 --> 00:34:56,271
How do we get her down?
336
00:35:04,938 --> 00:35:05,729
Shin.
337
00:35:06,063 --> 00:35:07,271
Get AV over here.
338
00:35:23,313 --> 00:35:24,604
Can | borrow some clothes?
339
00:35:34,938 --> 00:35:36,063
Lok.
340
00:35:37,854 --> 00:35:38,771
Thanks.
341
00:35:40,271 --> 00:35:41,646
No wound on the arm.
342
00:35:41,729 --> 00:35:43,229
If she tripped and fell...
343
00:35:44,313 --> 00:35:45,729
She would've climbed back up.
344
00:35:46,313 --> 00:35:47,771
Her head's smashed in.
345
00:35:50,271 --> 00:35:52,063
She might have been pushed.
346
00:35:52,688 --> 00:35:56,896
| don't wanna see this anymore.
347
00:35:56,938 --> 00:35:59,896
| gotta get to work.
348
00:36:00,021 --> 00:36:02,271
| don't wanna see this anymore.
349
00:36:02,313 --> 00:36:03,188
Kid.
350
00:36:05,354 --> 00:36:06,271
Listen.
351
00:36:07,188 --> 00:36:08,604
You're with me from now on.
352
00:36:08,688 --> 00:36:10,771
You go wherever | go,
353
00:36:10,813 --> 00:36:11,563
you hear me?
354
00:36:20,146 --> 00:36:21,896
| saw that man beat her.
355
00:36:22,896 --> 00:36:24,229
Shin knows, too.
356
00:36:26,729 --> 00:36:29,146
Move the corpse to the public toilet.
357
00:36:29,979 --> 00:36:32,021
Call the Urban Council, as usual.
358
00:36:35,229 --> 00:36:37,021
Why doesn't anyone care?
359
00:36:40,229 --> 00:36:41,938
This is the Walled City.
360
00:36:42,438 --> 00:36:44,896
Even an illegal like you can stay here.
361
00:36:45,313 --> 00:36:47,229
The Walled City's stench
362
00:36:48,104 --> 00:36:49,896
will drive away
363
00:36:49,979 --> 00:36:51,729
any normal person.
364
00:36:53,646 --> 00:36:55,521
What else can we do?
365
00:37:02,104 --> 00:37:03,271
Hey.
366
00:37:04,604 --> 00:37:05,854
Are these all you have?
367
00:37:06,146 --> 00:37:07,688
Fifty cents.
368
00:37:59,604 --> 00:38:00,688
Goddamn woman beater!
369
00:38:00,729 --> 00:38:01,688
Hit 'em harder!
370
00:38:06,188 --> 00:38:07,479
Enjoy your sugar cane!
371
00:38:07,771 --> 00:38:08,938
Eat this stick!
372
00:38:45,771 --> 00:38:46,813
What a coincidence.
373
00:38:47,146 --> 00:38:49,104
How'd you know I'd kick that prick's ass?
374
00:38:49,521 --> 00:38:50,521
| don't need help...
375
00:38:50,729 --> 00:38:52,063
| can take him alone.
376
00:38:52,813 --> 00:38:54,104
Sure you can.
377
00:38:55,271 --> 00:38:56,688
You're out of breath.
378
00:38:58,479 --> 00:38:59,354
Thanks...
379
00:39:00,146 --> 00:39:01,229
For the mask.
380
00:39:03,104 --> 00:39:04,521
Are you Lok?
381
00:39:05,771 --> 00:39:07,438
The guy who got his arm broken by Cyclone?
382
00:39:07,563 --> 00:39:09,271
All of Walled City knows you.
383
00:39:10,771 --> 00:39:12,646
He's half a Walled City man.
384
00:39:13,146 --> 00:39:13,896
He's Twelve.
385
00:39:13,979 --> 00:39:14,771
Master.
386
00:39:15,896 --> 00:39:16,979
Twelfth Master.
387
00:39:17,438 --> 00:39:19,813
Temple Street Tiger's best fighter.
388
00:39:20,729 --> 00:39:21,771
You assholes
389
00:39:21,854 --> 00:39:23,646
tore him up like tissue.
390
00:39:23,979 --> 00:39:24,729
Will there be trouble?
391
00:39:24,813 --> 00:39:26,063
We'll be fine.
392
00:39:26,104 --> 00:39:27,896
We had masks on.
393
00:39:27,979 --> 00:39:28,979
By the way...
394
00:39:29,271 --> 00:39:30,354
Where did you buy these?
395
00:39:30,521 --> 00:39:31,938
The corner store.
396
00:39:32,771 --> 00:39:33,688
Me, too.
397
00:39:33,854 --> 00:39:35,813
You look like you need food.
398
00:39:36,063 --> 00:39:37,354
Come on. Let's celebrate.
399
00:39:37,438 --> 00:39:38,521
BBQ pork rice!
400
00:39:39,896 --> 00:39:42,563
Don't you think this mask suits me perfectly?
401
00:39:42,604 --> 00:39:44,563
Yeah, you look just like it.
402
00:39:44,604 --> 00:39:46,896
Stop being weird, you fucking dork.
403
00:39:46,896 --> 00:39:48,438
You goddamn triad boys.
404
00:39:48,521 --> 00:39:50,063
I'll kick your fucking asses.
405
00:39:50,104 --> 00:39:51,396
Run!
406
00:39:57,604 --> 00:39:58,479
Chow.
407
00:40:06,646 --> 00:40:07,646
Kong.
408
00:40:13,479 --> 00:40:14,354
Pong.
409
00:40:19,771 --> 00:40:20,688
Win!
410
00:40:29,271 --> 00:40:30,479
Are you three in cahoots?
411
00:40:31,854 --> 00:40:32,938
Of course.
412
00:40:33,479 --> 00:40:35,188
We're always down one player.
413
00:40:35,604 --> 00:40:37,146
We finally have enough to play now.
414
00:40:37,729 --> 00:40:39,021
Got a complaint?
415
00:40:39,563 --> 00:40:40,854
Pay up.
416
00:40:52,854 --> 00:40:54,188
Just take whatever you need.
417
00:40:54,729 --> 00:40:55,938
That's a lot of cash.
418
00:40:57,563 --> 00:40:58,563
Leave me some!
419
00:40:58,729 --> 00:40:59,479
That's too much!
420
00:40:59,646 --> 00:41:01,563
| had a really high score!
421
00:41:02,229 --> 00:41:03,938
There, perfect!
422
00:41:05,896 --> 00:41:06,938
Let's play again!
423
00:41:14,313 --> 00:41:15,146
Send it up!
424
00:41:20,271 --> 00:41:22,104
Cyclone, you weren't lying!
425
00:41:22,146 --> 00:41:23,396
| wanna play, too!
426
00:41:23,813 --> 00:41:25,896
| didn't think we can fly kites in walled city.
427
00:41:27,021 --> 00:41:28,688
Are you into brawling now?
428
00:41:29,979 --> 00:41:32,188
| told you to stay out of trouble.
429
00:41:34,688 --> 00:41:36,146
Didn't you hear me?
430
00:41:39,396 --> 00:41:40,854
Next time you start a brawl...
431
00:41:41,854 --> 00:41:43,146
Count me in.
432
00:41:46,688 --> 00:41:47,604
Sure.
433
00:41:51,813 --> 00:41:53,688
Gonna stay here for good?
434
00:41:57,063 --> 00:41:58,604
Oh, no, it broke!
435
00:41:58,646 --> 00:41:59,563
Let's go pick it up!
436
00:42:00,063 --> 00:42:01,438
Look at them...
437
00:42:01,604 --> 00:42:03,396
They're so eager.
438
00:42:05,563 --> 00:42:07,229
But whether they can pick up that kite
439
00:42:07,521 --> 00:42:09,396
is up to them.
440
00:42:13,521 --> 00:42:15,313
That damn kite
441
00:42:15,354 --> 00:42:16,896
just floats in the air...
442
00:42:17,063 --> 00:42:19,604
Who knows when it'll land?
443
00:42:22,271 --> 00:42:24,563
This is a milestone year for Hong Kong.
444
00:42:24,604 --> 00:42:28,146
The UK agreed to return HK to China.
445
00:42:28,313 --> 00:42:31,271
Today's topic is "No Man's Land":
Kowloon Walled City.
446
00:42:31,313 --> 00:42:32,271
What'll you have?
447
00:42:32,896 --> 00:42:35,188
We have invited current affairs experts
448
00:42:35,188 --> 00:42:36,313
Charles Ho...
449
00:42:36,313 --> 00:42:38,729
and S.Y. Leung to chat with us.
450
00:42:39,021 --> 00:42:42,063
How do you guys think
the Chinese and UK governments
451
00:42:42,188 --> 00:42:45,021
will deal with the Kowloon Walled City issue?
452
00:42:45,229 --> 00:42:47,771
| think it'll likely be demolished.
453
00:42:47,813 --> 00:42:50,646
But that will involve far too many problems.
454
00:42:50,771 --> 00:42:52,604
The law, compensation,
455
00:42:52,979 --> 00:42:53,896
resettlement...
456
00:42:54,229 --> 00:42:55,979
How will they verify eligibility?
457
00:42:56,146 --> 00:42:57,729
What about property ownership?
458
00:42:58,063 --> 00:42:59,021
[t'll take forever to sort.
459
00:42:59,063 --> 00:43:00,688
Why don't | talk to Shin?
460
00:43:02,604 --> 00:43:04,063
Let him take you to the hospital
461
00:43:04,104 --> 00:43:05,354
for an examination.
462
00:43:06,396 --> 00:43:08,896
You're starting to have tinnitus and chest pain.
463
00:43:09,438 --> 00:43:11,438
Your lung tumor is worsening.
464
00:43:20,813 --> 00:43:22,771
Don't tell a soul.
465
00:43:33,979 --> 00:43:36,271
| wonder if I'll live to see that day.
466
00:43:41,896 --> 00:43:42,771
Take a seat.
467
00:43:42,896 --> 00:43:44,854
Master will be out after his exercises.
468
00:43:44,979 --> 00:43:45,896
Thanks.
469
00:44:17,854 --> 00:44:18,813
Hey.
470
00:44:19,354 --> 00:44:20,313
Sit down.
471
00:44:31,729 --> 00:44:33,563
This month's Walled City rent.
472
00:44:33,938 --> 00:44:35,063
Good work.
473
00:44:45,604 --> 00:44:47,063
Give yourself a rest.
474
00:44:47,979 --> 00:44:50,313
Stop pushing yourself.
475
00:44:50,563 --> 00:44:52,438
| can't just sit back.
476
00:44:53,396 --> 00:44:55,188
You've already helped me a ton
477
00:44:55,938 --> 00:44:57,688
by killing Jim.
478
00:44:59,729 --> 00:45:01,479
But my son is still dead.
479
00:45:08,021 --> 00:45:09,229
That shithead...
480
00:45:09,979 --> 00:45:11,479
won't have an heir, either.
481
00:45:13,438 --> 00:45:15,729
I've looked for his wife and son for years.
482
00:45:15,938 --> 00:45:17,646
| know that the wife is dead.
483
00:45:17,938 --> 00:45:19,479
But his bastard son's still alive.
484
00:45:20,479 --> 00:45:21,771
I'm certain I'll find him.
485
00:45:21,854 --> 00:45:23,146
Have some tea first.
486
00:45:25,521 --> 00:45:27,396
His son will pay for my son's life.
487
00:45:34,146 --> 00:45:35,354
There's no sound...
488
00:45:37,813 --> 00:45:39,396
This place isn't so bad.
489
00:45:39,979 --> 00:45:41,063
Why tear it down?
490
00:45:41,229 --> 00:45:42,563
What's so good about it?
491
00:45:42,729 --> 00:45:43,979
It's cramped, dirty,
492
00:45:44,021 --> 00:45:45,354
and nothing works.
493
00:45:45,563 --> 00:45:47,146
What do the instructions say?
494
00:45:50,938 --> 00:45:52,604
It's all in Japanese.
495
00:45:53,646 --> 00:45:54,979
You watch their porn all day.
496
00:45:55,021 --> 00:45:56,146
Take a gander.
497
00:46:04,146 --> 00:46:08,896
(Japanese) "Connect the mic cable
to the audio output.โ
498
00:46:31,104 --> 00:46:32,438
It works!
499
00:46:32,563 --> 00:46:33,271
It's done?
500
00:46:33,438 --> 00:46:34,146
It's done.
501
00:46:34,229 --> 00:46:35,521
By singing along,
502
00:46:35,729 --> 00:46:37,188
anyone can become a singer?
503
00:46:37,229 --> 00:46:38,396
Pretty rad, right?
504
00:46:39,271 --> 00:46:40,604
I've planned it for Cyclone already.
505
00:46:40,771 --> 00:46:41,771
When this place is gone,
506
00:46:41,813 --> 00:46:44,521
I'll open a Karaoke lounge.
507
00:46:44,771 --> 00:46:46,354
It'll be a hit!
508
00:46:46,896 --> 00:46:47,813
How about this?
509
00:46:47,979 --> 00:46:49,813
You have the men and the muscle.
510
00:46:49,938 --> 00:46:51,563
Let's start our own gang out there.
511
00:46:51,771 --> 00:46:54,229
It's tiring to be a boss.
512
00:46:54,271 --> 00:46:55,438
Dancing isn't tiring?
513
00:46:55,813 --> 00:46:56,646
Actually...
514
00:46:56,813 --> 00:46:58,646
It's easy to be happy.
515
00:46:58,646 --> 00:47:01,521
Just gotta have fun!
516
00:47:01,729 --> 00:47:03,604
Let's find a song to sing.
517
00:47:14,271 --> 00:47:15,438
What's up?
518
00:47:17,438 --> 00:47:18,771
| want to stay here.
519
00:47:18,979 --> 00:47:21,771
I'll leave you the key. Lock up.
520
00:47:23,063 --> 00:47:25,563
My mom died when | was little.
521
00:47:26,229 --> 00:47:28,188
| grew up in foster care....
522
00:47:28,979 --> 00:47:31,563
And never had a home to call my own.
523
00:47:32,313 --> 00:47:33,688
But after coming here...
524
00:47:34,604 --> 00:47:36,479
| can sleep soundly 'til dawn.
525
00:47:36,896 --> 00:47:38,063
| don't want to leave again.
526
00:47:38,646 --> 00:47:40,063
| want to stay in the Walled City.
527
00:47:43,813 --> 00:47:46,188
This place will get torn down sooner or later.
528
00:47:47,188 --> 00:47:49,146
I'll stay as long as | can.
529
00:47:50,104 --> 00:47:52,271
The reason you can sleep soundly
530
00:47:53,604 --> 00:47:55,229
isn't the Walled City.
531
00:47:56,771 --> 00:47:58,646
It's the people inside it.
532
00:47:59,229 --> 00:48:00,438
| want to work for you.
533
00:48:05,646 --> 00:48:07,271
You want to be a barber?
534
00:48:16,521 --> 00:48:17,354
Come here.
535
00:48:17,688 --> 00:48:18,729
I'll teach you how to shave.
536
00:49:22,396 --> 00:49:23,271
Speak.
537
00:49:34,979 --> 00:49:36,063
Keep looking.
538
00:49:54,854 --> 00:49:56,979
Why do you have shades on at night?
539
00:49:57,188 --> 00:49:58,104
Because it's cool.
540
00:49:59,021 --> 00:50:00,396
Can you see?
541
00:50:01,688 --> 00:50:02,979
That's why | have this.
542
00:50:04,813 --> 00:50:06,063
Chau doesn't know me.
543
00:50:06,188 --> 00:50:07,688
Why am | invited to dinner?
544
00:50:07,813 --> 00:50:09,479
Cyclone sees you as one of his own.
545
00:50:09,563 --> 00:50:11,604
He wants the elders to meet you.
546
00:50:11,646 --> 00:50:12,771
My boss, Tiger,
547
00:50:12,854 --> 00:50:14,313
is gonna be there, too.
548
00:50:17,146 --> 00:50:18,729
Are Chau and Cyclone friends?
549
00:50:18,938 --> 00:50:21,854
They're sworn brothers who fought together.
550
00:50:21,979 --> 00:50:23,188
When Chau went legit,
551
00:50:23,188 --> 00:50:24,646
he went into real estate.
552
00:50:24,729 --> 00:50:26,896
Now he's the Walled City's biggest landlord.
553
00:50:30,563 --> 00:50:32,146
There's something I've wanted to ask.
554
00:50:37,063 --> 00:50:38,813
Why are the walls so damaged?
555
00:50:38,896 --> 00:50:40,188
That was a long time ago.
556
00:50:40,188 --> 00:50:42,021
You really grew up in a bubble.
557
00:50:43,146 --> 00:50:44,729
It was 30 years ago.
558
00:50:44,771 --> 00:50:47,063
Walled City wasn't like this then.
559
00:50:47,396 --> 00:50:49,063
It was a gold mine.
560
00:50:49,188 --> 00:50:52,271
Then everyone wanted the cash cow for themselves.
561
00:50:52,521 --> 00:50:54,854
It was an all-out war in the underworld.
562
00:50:54,938 --> 00:50:57,104
In the end, only his boss Cyclone and
563
00:50:57,188 --> 00:50:59,021
a man named Lui were left standing.
564
00:50:59,063 --> 00:51:01,104
Lui stood a chance against my boss,
565
00:51:01,229 --> 00:51:02,771
but not because of his skills.
566
00:51:02,979 --> 00:51:05,229
It's because he had
567
00:51:05,313 --> 00:51:07,396
a ruthless goon who killed without mercy.
568
00:51:08,188 --> 00:51:10,854
The King of Killers, Jim.
569
00:51:24,729 --> 00:51:26,396
To force Cyclone's defeat,
570
00:51:26,479 --> 00:51:28,396
Lui took Chau as hostage.
571
00:51:48,896 --> 00:51:49,771
Chau!
572
00:51:49,896 --> 00:51:51,646
Help us, Chau!
573
00:51:52,646 --> 00:51:53,896
Chau!
574
00:51:56,979 --> 00:51:59,271
He even killed Chau's wife and kids...
575
00:52:07,896 --> 00:52:09,813
And took my boss's eye!
576
00:52:19,354 --> 00:52:21,104
How did Cyclone win in the end?
577
00:52:21,146 --> 00:52:23,604
The battle raged for 7 days, 7 nights.
578
00:52:23,854 --> 00:52:25,521
It was one day, one night.
579
00:52:31,938 --> 00:52:32,854
In the end...
580
00:52:34,021 --> 00:52:35,688
Cyclone killed Jim.
581
00:52:50,063 --> 00:52:51,063
Hey, we're late.
582
00:52:53,104 --> 00:52:53,729
Lok.
583
00:53:05,021 --> 00:53:06,438
What the fuck?
584
00:53:07,271 --> 00:53:09,063
Why'd you order so much?
585
00:53:09,646 --> 00:53:11,104
Won money at the tracks?
586
00:53:11,313 --> 00:53:12,938
You'll know soon.
587
00:53:20,396 --> 00:53:21,271
Boss Tiger.
588
00:53:24,563 --> 00:53:25,563
Boss Tiger.
589
00:53:29,688 --> 00:53:30,688
Hey, you're late.
590
00:53:31,688 --> 00:53:34,646
Had to deal with trouble on Temple Street.
591
00:53:34,979 --> 00:53:36,646
This meal's on me.
592
00:53:38,938 --> 00:53:39,813
What the hell's going on?
593
00:53:39,979 --> 00:53:42,438
Fuck if | know, someone's being cryptic.
594
00:53:44,646 --> 00:53:46,229
| finally found him.
595
00:53:46,813 --> 00:53:48,146
Who'd you find?
596
00:53:48,979 --> 00:53:50,313
Jim's son.
597
00:53:53,979 --> 00:53:55,396
Chrysanthemum Room.
598
00:53:55,979 --> 00:53:57,313
Thank you.
599
00:53:58,854 --> 00:54:00,313
That's crazy.
600
00:54:01,188 --> 00:54:03,938
The gods sent him back.
601
00:54:06,438 --> 00:54:08,563
He deserves to die 10 times over.
602
00:54:09,438 --> 00:54:10,313
Come on!
603
00:54:10,688 --> 00:54:12,188
Let's drink to that first.
604
00:54:12,354 --> 00:54:12,854
Cheers!
605
00:54:12,938 --> 00:54:14,021
Cheers!
606
00:54:14,229 --> 00:54:15,354
Cheers!
607
00:54:21,938 --> 00:54:22,813
Boss.
608
00:54:22,896 --> 00:54:23,813
Boss Chau, Boss Cyclone.
609
00:54:23,854 --> 00:54:24,479
Boss Cyclone.
610
00:54:24,479 --> 00:54:26,146
You're all late.
611
00:54:26,229 --> 00:54:27,354
Where are your manners?
612
00:54:27,771 --> 00:54:28,771
Sorry, but...
613
00:54:28,813 --> 00:54:30,771
We dressed up out of respect.
614
00:54:31,104 --> 00:54:32,104
Boss Chau.
615
00:54:33,104 --> 00:54:34,854
Best wishes to your health.
616
00:54:35,021 --> 00:54:36,271
Thank you.
617
00:54:38,271 --> 00:54:39,521
I've never seen him before.
618
00:54:39,813 --> 00:54:40,688
Kid.
619
00:54:41,063 --> 00:54:42,813
Greet Boss Chau and Boss Tiger.
620
00:54:43,979 --> 00:54:44,938
Boss Chau.
621
00:54:45,271 --> 00:54:46,396
Boss Tiger.
622
00:54:48,479 --> 00:54:49,771
The future of the Walled City
623
00:54:49,979 --> 00:54:52,313
lies with you kids.
624
00:54:52,854 --> 00:54:53,521
Sit.
625
00:54:54,479 --> 00:54:55,479
Eat outside.
626
00:54:55,979 --> 00:54:57,563
The adults sit here.
627
00:54:58,104 --> 00:54:59,063
Let's go outside.
628
00:54:59,313 --> 00:55:00,479
Drink up.
629
00:55:00,479 --> 00:55:01,938
No one's leaving sober tonight.
630
00:55:02,146 --> 00:55:03,271
You got it!
631
00:55:03,771 --> 00:55:05,104
Let's order.
632
00:55:19,771 --> 00:55:20,938
You weren't spotted, right?
633
00:55:21,354 --> 00:55:22,979
I'm your lab rat again?
634
00:55:22,979 --> 00:55:24,438
Take off your jacket first.
635
00:55:24,813 --> 00:55:26,771
You're great at chopping goons.
636
00:55:26,938 --> 00:55:28,313
But shaving?
637
00:55:28,813 --> 00:55:29,563
Are you for real?
638
00:55:29,563 --> 00:55:30,771
| got this!
639
00:55:30,938 --> 00:55:32,854
| asked all my pals at the pier.
640
00:55:32,854 --> 00:55:34,021
No one would come.
641
00:55:34,021 --> 00:55:35,354
You're my only real friend.
642
00:55:35,521 --> 00:55:37,271
- Lie down first.
- | change my mind.
643
00:55:38,021 --> 00:55:39,396
Lie down, man.
644
00:55:41,854 --> 00:55:43,479
It's dangerous.
645
00:55:43,521 --> 00:55:44,979
Just lie down.
646
00:55:49,438 --> 00:55:51,063
My wife's pregnant.
647
00:55:51,771 --> 00:55:52,688
Congratulations.
648
00:55:52,729 --> 00:55:54,813
You've got a bundle of joy coming.
649
00:55:55,313 --> 00:55:56,396
You can be the godfather.
650
00:55:56,438 --> 00:55:57,563
No fucking way.
651
00:55:57,729 --> 00:55:59,854
If your boss knows your kid is my godson,
652
00:55:59,938 --> 00:56:01,271
you're dead.
653
00:56:02,313 --> 00:56:03,646
Then you can have the kid.
654
00:56:05,271 --> 00:56:06,896
You're crazy, man.
655
00:56:06,979 --> 00:56:08,688
Don't move.
656
00:57:21,188 --> 00:57:23,063
| have to kill Lui.
657
00:57:25,396 --> 00:57:27,229
You'll have to kill me first.
658
00:57:34,063 --> 00:57:35,604
So, only one of us
659
00:57:35,688 --> 00:57:37,188
will make it out alive?
660
00:57:37,396 --> 00:57:38,813
What do you think?
661
00:57:53,688 --> 00:57:55,438
If we can't see...
662
00:57:56,771 --> 00:57:58,229
It'll be easier to strike.
663
00:58:02,896 --> 00:58:04,771
If 1 die...
664
00:58:05,729 --> 00:58:07,479
Get my wife and son out.
665
00:58:08,813 --> 00:58:10,229
If 1 die...
666
00:58:10,813 --> 00:58:13,229
Learn how to shave and cut hair.
667
00:58:14,229 --> 00:58:15,563
Take over my barbershop.
668
00:58:37,729 --> 00:58:39,771
The boat will take you away.
669
00:58:39,854 --> 00:58:41,271
You'll be picked up when you arrive.
670
00:59:06,271 --> 00:59:07,188
Boss.
671
00:59:07,896 --> 00:59:08,979
Watch your head.
672
00:59:13,938 --> 00:59:15,354
Keep an eye on him.
673
00:59:17,729 --> 00:59:19,188
Call everyone.
674
00:59:20,938 --> 00:59:22,646
We gotta find him.
675
00:59:25,854 --> 00:59:27,604
He's an illegal
676
00:59:28,146 --> 00:59:29,729
named Chan Lok-Kwun.
677
00:59:30,063 --> 00:59:31,354
Get a move on.
678
00:59:32,563 --> 00:59:34,271
Message for 07237
679
00:59:34,479 --> 00:59:35,521
Password?
680
00:59:35,521 --> 00:59:37,063
926
681
00:59:37,854 --> 00:59:40,979
Message from Twelfth Master: Lok is Jim's son.
682
00:59:41,979 --> 00:59:42,813
Say what?
683
00:59:43,271 --> 00:59:47,063
Message from Twelfth Master: Lok is Jim's son.
684
00:59:51,354 --> 00:59:53,313
Is Twelve drunk?
685
00:59:53,771 --> 00:59:56,354
He said Lok is Jim's son.
686
01:00:00,104 --> 01:00:00,729
All right,
687
01:00:00,729 --> 01:00:03,313
number two Treasure Abound is a nose ahead.
688
01:00:03,563 --> 01:00:05,854
Number five Joy of Reunion is on his tail.
689
01:00:06,146 --> 01:00:08,229
Number two!
690
01:00:08,646 --> 01:00:10,521
Number two!
691
01:00:10,729 --> 01:00:12,396
Number two!
692
01:00:16,146 --> 01:00:16,729
Number two!
693
01:00:16,729 --> 01:00:17,688
- Number two!
- Go!
694
01:00:19,563 --> 01:00:22,271
Horse no. 2 wins by a nose!
695
01:00:24,104 --> 01:00:25,604
You got lucky again!
696
01:00:25,938 --> 01:00:27,438
You've got a real charmed life.
697
01:00:27,521 --> 01:00:28,938
It's not just luck.
698
01:00:28,979 --> 01:00:30,271
I've got brains, too.
699
01:00:30,354 --> 01:00:31,938
We hit the jackpot, boss.
700
01:00:31,979 --> 01:00:33,813
Winner takes all.
701
01:00:37,688 --> 01:00:39,771
| need your help with the Walled City.
702
01:00:39,896 --> 01:00:41,688
You know | can't touch it.
703
01:00:41,771 --> 01:00:43,229
If there's nothing in it for me...
704
01:00:43,313 --> 01:00:45,104
forget it.
705
01:00:45,271 --> 01:00:47,021
Demolition comes with compensation.
706
01:00:47,063 --> 01:00:49,938
What can the government afford? 100 grand?
707
01:00:51,104 --> 01:00:52,813
A single unit isn't worth much,
708
01:00:53,104 --> 01:00:54,438
but the whole Walled City
709
01:00:54,479 --> 01:00:56,063
means hundreds of millions.
710
01:00:58,271 --> 01:00:59,688
We'll have to go inside.
711
01:01:00,688 --> 01:01:01,979
That's Cyclone's turf.
712
01:01:02,771 --> 01:01:04,521
So what it's Cyclone's?
713
01:01:04,604 --> 01:01:05,521
You scared of him?
714
01:01:09,479 --> 01:01:11,396
Boss Chau, this way.
715
01:01:23,188 --> 01:01:24,896
The usual, Boss Chau?
716
01:01:24,896 --> 01:01:25,604
Yeah.
717
01:01:25,771 --> 01:01:26,646
Boss.
718
01:01:29,604 --> 01:01:30,563
Chau.
719
01:01:32,646 --> 01:01:34,438
Mr. Big, surprised to see you
720
01:01:34,521 --> 01:01:35,688
this early in the day.
721
01:01:36,521 --> 01:01:39,229
| came to talk business with you.
722
01:01:40,063 --> 01:01:42,771
There's not much for us to discuss.
723
01:01:46,188 --> 01:01:47,396
Maybe not in the past...
724
01:01:47,813 --> 01:01:49,646
But since the Walled City's coming down...
725
01:01:49,938 --> 01:01:51,479
You're its biggest landlord.
726
01:01:51,979 --> 01:01:53,438
I'd like to work with you.
727
01:01:54,146 --> 01:01:57,063
You know that's Cyclone's turf.
728
01:01:57,604 --> 01:01:59,021
He's my sworn brother.
729
01:01:59,354 --> 01:01:59,979
What's your game?
730
01:01:59,979 --> 01:02:01,979
Sworn brother? You're kinda dumb!
731
01:02:02,604 --> 01:02:03,938
Show some respect.
732
01:02:04,063 --> 01:02:05,938
We don't speak truths in here.
733
01:02:07,229 --> 01:02:09,979
You're looking for a kid
named Chan Lok-Kwun, right?
734
01:02:10,354 --> 01:02:12,021
Yeah, so what?
735
01:02:12,563 --> 01:02:13,771
| know him.
736
01:02:22,479 --> 01:02:24,063
Didn't you tell your "brother"
737
01:02:24,188 --> 01:02:25,938
that you're looking for him?
738
01:02:26,146 --> 01:02:28,229
He's practically leeching off Cyclone
739
01:02:28,396 --> 01:02:30,271
in the Walled City.
740
01:02:31,354 --> 01:02:34,396
Everyone knows about your grudge with Jim.
741
01:02:34,604 --> 01:02:37,604
Even my boss is pissed about this.
742
01:02:37,854 --> 01:02:40,063
Your wife and kid died so tragically...
743
01:02:40,563 --> 01:02:42,021
You see him as a brother,
744
01:02:42,354 --> 01:02:44,104
but he's taking you for a fool.
745
01:03:23,354 --> 01:03:25,479
It's goddamn fate...
746
01:03:33,771 --> 01:03:34,979
We got you a boat.
747
01:03:35,021 --> 01:03:35,896
Leave now.
748
01:03:37,521 --> 01:03:39,063
What do you mean?
749
01:03:39,854 --> 01:03:41,313
You're Jim's son.
750
01:03:41,604 --> 01:03:43,688
Chau and Tiger are out for blood.
751
01:03:44,229 --> 01:03:46,021
Tiger said he wants an eye for an eye.
752
01:03:46,646 --> 01:03:47,979
We're giving you a chance to live.
753
01:03:48,021 --> 01:03:48,729
Get it?
754
01:03:48,813 --> 01:03:49,354
Leave!
755
01:03:52,521 --> 01:03:53,688
What are you doing?
756
01:03:54,521 --> 01:03:56,271
What does their past have to do with us?
757
01:03:56,313 --> 01:03:57,063
Shut up.
758
01:03:57,521 --> 01:03:58,563
Don't get my boss in trouble.
759
01:03:58,646 --> 01:03:59,104
Leave!
760
01:04:20,896 --> 01:04:22,771
Do you want to kick me out, too?
761
01:04:24,229 --> 01:04:26,146
I'm the man who killed your father.
762
01:04:27,604 --> 01:04:29,146
| don't know him.
763
01:04:29,479 --> 01:04:30,979
What he did is none of my business.
764
01:04:33,479 --> 01:04:34,438
Leave.
765
01:04:35,938 --> 01:04:38,563
| once thought | had nothing.
766
01:04:39,938 --> 01:04:41,646
You were the only one who fed me
767
01:04:41,688 --> 01:04:42,604
and took me in.
768
01:04:44,563 --> 01:04:45,688
I'm not leaving!
769
01:04:54,104 --> 01:04:55,771
You have no choice.
770
01:04:57,313 --> 01:04:57,896
Leave!
771
01:04:58,188 --> 01:04:59,646
Leave!
772
01:05:28,229 --> 01:05:30,271
Why didn't you tell me yesterday?
773
01:05:31,313 --> 01:05:32,854
He owes me three lives.
774
01:05:33,771 --> 01:05:35,104
I've waited years for this.
775
01:05:35,563 --> 01:05:37,146
I'm claiming him now.
776
01:05:37,854 --> 01:05:38,604
Simple question:
777
01:05:39,604 --> 01:05:41,104
Yes or no?
778
01:05:43,438 --> 01:05:44,271
Get him!
779
01:06:36,896 --> 01:06:38,354
- Slaughter him!
- Over there!
780
01:06:39,438 --> 01:06:40,438
Stop him!
781
01:08:44,771 --> 01:08:45,854
Son of a bitch!
782
01:09:32,396 --> 01:09:33,896
Another step closer...
783
01:09:34,271 --> 01:09:35,854
And I'll kill you.
784
01:09:43,646 --> 01:09:45,479
Your father's debt...
785
01:09:47,063 --> 01:09:49,229
Will take you lifetimes to pay.
786
01:10:10,771 --> 01:10:11,813
Kill him!
787
01:10:18,896 --> 01:10:20,688
Don't come back to Hong Kong.
788
01:10:28,021 --> 01:10:28,854
Don't you leave!
789
01:10:32,396 --> 01:10:33,271
Boss.
790
01:10:57,229 --> 01:10:58,104
Stop!
791
01:11:15,021 --> 01:11:16,563
What's passed is past.
792
01:11:18,146 --> 01:11:19,229
Leave it there.
793
01:11:21,479 --> 01:11:23,104
Like hell I will!
794
01:11:39,563 --> 01:11:40,646
Boss.
795
01:12:06,854 --> 01:12:08,521
All bets are off!
796
01:12:08,521 --> 01:12:09,229
What a hand!
797
01:12:17,479 --> 01:12:18,604
Where's Mr. Big?
798
01:12:19,271 --> 01:12:20,604
He's taking a nap.
799
01:12:20,688 --> 01:12:22,063
You can talk to me.
800
01:12:22,521 --> 01:12:23,479
I'll wait for him.
801
01:12:29,146 --> 01:12:31,313
| end up doing the work anyway.
802
01:12:41,896 --> 01:12:43,396
| want Chan Lok-kwun dead.
803
01:12:47,146 --> 01:12:48,521
It'll cost you.
804
01:12:48,729 --> 01:12:50,771
I'll pay whatever you want.
805
01:12:54,521 --> 01:12:56,604
I'll have to go into the Walled City.
806
01:13:11,813 --> 01:13:13,438
Go ahead, sit.
807
01:13:24,938 --> 01:13:26,313
Since you've come to me,
808
01:13:26,396 --> 01:13:28,563
that means you've fallen out with Cyclone.
809
01:13:28,771 --> 01:13:30,771
Can | take his place, then?
810
01:13:32,271 --> 01:13:34,271
As long as you kill Chan Lok-Kwun...
811
01:13:35,146 --> 01:13:36,563
I'll give you whatever you want.
812
01:13:37,729 --> 01:13:38,938
Deal.
813
01:13:56,146 --> 01:13:57,229
How is he?
814
01:13:57,313 --> 01:13:58,271
| stopped his bleeding.
815
01:13:58,313 --> 01:13:59,771
His internal organs are hurt.
816
01:14:00,063 --> 01:14:01,771
Chau won't give up so easily.
817
01:14:02,354 --> 01:14:04,021
We have to get him out.
818
01:14:04,479 --> 01:14:05,938
Will it be dangerous to move him?
819
01:14:06,604 --> 01:14:08,104
It'll be more dangerous if he stays.
820
01:14:09,479 --> 01:14:10,313
All right.
821
01:14:13,229 --> 01:14:14,438
Make the arrangements.
822
01:14:33,063 --> 01:14:34,479
You're very sick.
823
01:14:35,563 --> 01:14:37,188
You need the hospital.
824
01:14:41,021 --> 01:14:42,396
I'm fine.
825
01:15:14,146 --> 01:15:15,396
Mr. Big has come in.
826
01:15:15,479 --> 01:15:16,729
He's looking for Lok.
827
01:15:17,188 --> 01:15:18,021
Boss.
828
01:15:18,479 --> 01:15:19,771
You leave with Lok.
829
01:15:19,854 --> 01:15:21,313
I'll handle Mr. Big.
830
01:15:48,021 --> 01:15:49,188
I'm counting on you.
831
01:15:55,396 --> 01:15:56,521
Shin.
832
01:15:57,646 --> 01:15:58,938
Watch your boss's back.
833
01:16:04,604 --> 01:16:06,146
Get to work!
834
01:16:06,938 --> 01:16:08,354
Scram!
835
01:16:08,479 --> 01:16:10,104
Have you seen him?
836
01:16:10,104 --> 01:16:11,438
Have you seen this guy?
837
01:16:11,563 --> 01:16:12,688
Look closer.
838
01:16:12,729 --> 01:16:14,854
Have you seen this guy? Chan Lok-kwun!
839
01:16:14,854 --> 01:16:16,188
Never seen him!
840
01:16:17,271 --> 01:16:18,438
Have you seen him?
841
01:16:18,813 --> 01:16:20,688
No? Are you sure?!
842
01:16:22,104 --> 01:16:23,313
Messages for 33237
843
01:16:24,438 --> 01:16:25,396
223
844
01:16:31,229 --> 01:16:32,354
What's up?
845
01:16:35,479 --> 01:16:37,021
Mr. Big's entered the Walled City.
846
01:16:37,771 --> 01:16:39,146
Boss Chau's not letting Lok go.
847
01:16:43,354 --> 01:16:44,563
| have to go back in.
848
01:16:44,854 --> 01:16:46,813
When I was 13, I almost OD'd in there.
849
01:16:46,896 --> 01:16:48,979
I'm here today because Cyclone saved me.
850
01:16:49,354 --> 01:16:51,604
He's going to save Lok like he saved me.
851
01:16:51,854 --> 01:16:52,979
| won't abandon them!
852
01:16:53,021 --> 01:16:54,229
| won't abandon the Walled City!
853
01:17:01,313 --> 01:17:02,479
| get it.
854
01:17:03,438 --> 01:17:04,979
Watch your back.
855
01:17:06,188 --> 01:17:08,313
You still have to watch mine.
856
01:17:09,146 --> 01:17:10,938
| knew I'm with the right boss.
857
01:17:14,854 --> 01:17:15,646
Go back!
858
01:17:16,021 --> 01:17:17,104
AV will get Lok out.
859
01:17:17,104 --> 01:17:18,521
I'll go with you.
860
01:17:22,521 --> 01:17:24,104
You said you're counting on me!
861
01:17:24,771 --> 01:17:25,646
It's decided.
862
01:17:36,854 --> 01:17:38,563
You can be my boss.
863
01:17:41,771 --> 01:17:42,729
Stop!
864
01:17:43,604 --> 01:17:45,271
Hey, stop!
865
01:17:46,979 --> 01:17:50,063
Whoever spills where Chan Lok-kwun is...
866
01:17:50,146 --> 01:17:51,896
can have this money.
867
01:17:51,896 --> 01:17:52,688
Boss King.
868
01:18:00,938 --> 01:18:02,646
I'll chop anyone that moves.
869
01:18:04,271 --> 01:18:05,063
What's the problem?
870
01:18:05,479 --> 01:18:06,771
Can't | look for a missing person?
871
01:18:07,854 --> 01:18:10,104
You better know what you're doing.
872
01:18:12,104 --> 01:18:14,313
Show some manners.
873
01:18:14,479 --> 01:18:16,146
This is our turf now.
874
01:18:16,229 --> 01:18:17,688
If you fuck around,
875
01:18:17,771 --> 01:18:19,271
I'll kick your ass.
876
01:18:19,563 --> 01:18:21,479
Mr. Big's in the barbershop.
877
01:18:21,646 --> 01:18:23,104
My boss is waiting for you.
878
01:18:24,896 --> 01:18:26,646
No one moves.
879
01:18:26,729 --> 01:18:28,104
Protect the residents.
880
01:18:39,979 --> 01:18:42,229
Leave the comic books for me.
881
01:18:43,063 --> 01:18:44,979
I'm not invading your turf.
882
01:18:45,063 --> 01:18:46,854
Your sworn brother Chau
883
01:18:46,938 --> 01:18:48,729
leased this place to me.
884
01:18:49,188 --> 01:18:50,646
What should I...
885
01:18:51,021 --> 01:18:52,813
set up here?
886
01:18:57,313 --> 01:18:59,896
A strip joint, of course!
887
01:19:02,146 --> 01:19:04,313
If you hand Chan Lok-kwun over,
888
01:19:04,563 --> 01:19:06,521
I'll leave you a spot by the door
889
01:19:06,688 --> 01:19:08,688
so you can keep cutting hair.
890
01:19:22,271 --> 01:19:24,479
I've wanted to retire for a while.
891
01:19:24,813 --> 01:19:26,646
You can't protect him this time.
892
01:19:45,021 --> 01:19:45,521
Boss,
893
01:19:45,563 --> 01:19:46,479
Lok is at
894
01:19:46,479 --> 01:19:47,604
Old Folks Street.
895
01:19:57,813 --> 01:19:58,688
Take the back door.
896
01:20:08,896 --> 01:20:09,688
AV!
897
01:20:29,646 --> 01:20:30,438
Go!
898
01:20:43,354 --> 01:20:44,063
Block!
899
01:20:53,188 --> 01:20:54,188
Useless trash!
900
01:21:13,646 --> 01:21:14,646
Put him down.
901
01:21:16,396 --> 01:21:17,438
Put him down.
902
01:21:29,104 --> 01:21:30,229
AV, get him out!
903
01:21:44,729 --> 01:21:45,646
Block!
904
01:21:45,688 --> 01:21:46,771
Spirit powers?
905
01:21:47,271 --> 01:21:48,354
You know your shit.
906
01:22:12,271 --> 01:22:13,021
Run!
907
01:22:33,438 --> 01:22:34,479
Spirit shield!
908
01:22:34,521 --> 01:22:35,188
Take this!
909
01:22:38,563 --> 01:22:40,604
His power makes him untouchable.
910
01:23:27,729 --> 01:23:29,229
Jeez, you're weak.
911
01:23:31,896 --> 01:23:32,896
I'll take it from here!
912
01:25:27,354 --> 01:25:28,271
Boss!
913
01:25:29,813 --> 01:25:30,729
Open up!
914
01:25:32,563 --> 01:25:34,604
Open up, Boss!
915
01:25:35,104 --> 01:25:39,104
Open up, Boss!
916
01:25:39,521 --> 01:25:40,604
Boss!
917
01:25:41,104 --> 01:25:42,188
Open up!
918
01:25:44,396 --> 01:25:46,563
Why are you so emotional?
919
01:25:47,979 --> 01:25:50,396
You can't be a boss that way.
920
01:25:53,854 --> 01:25:55,896
Everyone dies sooner or later.
921
01:25:56,938 --> 01:25:58,521
You son of a bitch!
922
01:26:00,188 --> 01:26:01,479
Go to hell!
923
01:26:01,688 --> 01:26:03,479
Stop it, you piece of shit!
924
01:26:06,729 --> 01:26:09,354
Stop, King!
925
01:26:09,646 --> 01:26:11,271
Let go!
926
01:26:11,354 --> 01:26:12,021
Stop!
927
01:26:12,188 --> 01:26:13,354
Boss!
928
01:26:16,188 --> 01:26:18,146
It's goddamn fate...
929
01:26:19,688 --> 01:26:22,104
Save yourself.
930
01:26:22,188 --> 01:26:23,646
Stay alive.
931
01:26:25,188 --> 01:26:26,438
Go...
932
01:26:30,479 --> 01:26:31,354
Go!
933
01:26:33,604 --> 01:26:35,354
Get Lok out.
934
01:27:07,313 --> 01:27:08,563
He's all bloody!
935
01:27:09,104 --> 01:27:10,188
He's keep bleeding.
936
01:27:13,938 --> 01:27:15,146
Call the cops!
937
01:27:58,104 --> 01:27:59,021
He's got no ID.
938
01:28:00,354 --> 01:28:01,063
Cuff him first.
939
01:28:01,146 --> 01:28:01,854
Will do.
940
01:28:44,604 --> 01:28:45,521
What's the matter?
941
01:28:45,896 --> 01:28:47,854
Pretending to be blue because
942
01:28:48,063 --> 01:28:49,438
your brother got whacked?
943
01:28:50,271 --> 01:28:51,688
Cry me a river.
944
01:28:54,896 --> 01:28:56,396
If you don't kill Chan Lok-kwun,
945
01:28:56,646 --> 01:28:58,271
don't you dare stay in here.
946
01:28:58,604 --> 01:28:59,896
Now that we're in,
947
01:28:59,938 --> 01:29:01,438
no way in hell we're leaving.
948
01:29:01,688 --> 01:29:02,563
What?
949
01:29:02,729 --> 01:29:03,979
You can't do a damn thing.
950
01:29:04,063 --> 01:29:05,438
You think killing Cyclone means
951
01:29:06,063 --> 01:29:07,604
you deserve his place?
952
01:29:07,729 --> 01:29:08,479
Piss off.
953
01:29:10,688 --> 01:29:13,271
| told you this chump is naive.
954
01:29:13,354 --> 01:29:14,729
He served himself on a silver platter.
955
01:29:14,938 --> 01:29:16,104
Drag 'em in here.
956
01:29:19,646 --> 01:29:20,563
Go on!
957
01:29:21,063 --> 01:29:22,021
Go!
958
01:29:22,646 --> 01:29:23,438
Move it!
959
01:29:23,438 --> 01:29:24,646
Kneel!
960
01:29:24,688 --> 01:29:26,104
Kneel!
961
01:29:28,479 --> 01:29:30,271
Out of the four big landlords here,
962
01:29:30,313 --> 01:29:31,729
you're the only holdout.
963
01:29:31,979 --> 01:29:33,271
They've already
964
01:29:33,396 --> 01:29:34,938
sold their streets to me.
965
01:29:35,063 --> 01:29:36,396
It was a bargain!
966
01:29:36,896 --> 01:29:38,729
Twenty bucks per feet.
967
01:29:39,146 --> 01:29:40,271
What about you?
968
01:29:41,979 --> 01:29:43,896
Know your damn place.
969
01:29:45,104 --> 01:29:46,979
What is this, Mr. Big?
970
01:29:57,063 --> 01:29:58,771
Hold him 'til he sells!
971
01:30:02,938 --> 01:30:04,563
Head down.
972
01:30:18,729 --> 01:30:20,188
Now that we own the Walled City,
973
01:30:20,229 --> 01:30:21,646
we gotta expand.
974
01:30:21,729 --> 01:30:22,771
In a few years,
975
01:30:22,896 --> 01:30:24,896
when the government takes this place...
976
01:30:24,938 --> 01:30:27,979
Even if we ask for $3,000 per feet,
977
01:30:28,063 --> 01:30:29,604
they'll have to pay up!
978
01:30:29,729 --> 01:30:31,229
You're gonna call the shots?
979
01:30:32,146 --> 01:30:33,729
Of course not.
980
01:30:34,063 --> 01:30:35,563
I'm just planning ahead for you.
981
01:30:35,646 --> 01:30:37,438
| want you to take it easy.
982
01:30:37,521 --> 01:30:38,771
How can | take it easy?
983
01:30:38,854 --> 01:30:40,479
You're all fucking imbeciles.
984
01:30:40,729 --> 01:30:41,813
You heard him.
985
01:30:41,854 --> 01:30:43,063
Get to work!
986
01:30:55,896 --> 01:30:57,354
Kick 'em all out!
987
01:30:58,021 --> 01:30:59,354
Move it!
988
01:30:59,563 --> 01:31:00,854
Take the shops!
989
01:31:00,938 --> 01:31:01,688
Get outta here!
990
01:31:01,771 --> 01:31:03,604
Clear out! We're taking the shops.
991
01:31:07,063 --> 01:31:08,438
We're taking the shops.
992
01:31:11,104 --> 01:31:12,396
What are you doing?!
993
01:31:13,021 --> 01:31:14,063
Boss King.
994
01:31:14,438 --> 01:31:16,729
Of course you call the shots.
995
01:31:16,979 --> 01:31:18,688
You even killed Cyclone...
996
01:31:18,813 --> 01:31:20,396
And Mr. Big is hurt.
997
01:31:20,521 --> 01:31:23,063
Be the boss, we'll follow your lead.
998
01:31:23,688 --> 01:31:24,896
What did you say?
999
01:31:26,396 --> 01:31:27,896
I'll cut your tongue out.
1000
01:31:32,188 --> 01:31:33,646
Get outta here!
1001
01:32:54,021 --> 01:32:57,229
(Thank you so much for changing me)
1002
01:32:57,354 --> 01:32:58,979
(For giving so much silently)
1003
01:32:59,021 --> 01:33:02,813
(Your tenderness humbles me)
1004
01:33:09,896 --> 01:33:13,104
(Who! Can! Ever...)
1005
01:33:13,188 --> 01:33:15,396
(Take MY place!)
1006
01:33:33,354 --> 01:33:34,521
0723...
1007
01:33:35,479 --> 01:33:36,438
Chan Lok-kwun.
1008
01:33:36,563 --> 01:33:37,646
Tell the account owner
1009
01:33:38,021 --> 01:33:39,104
to wait for me.
1010
01:33:39,563 --> 01:33:41,354
0723 has cut his service.
1011
01:33:46,021 --> 01:33:47,271
You're a refugee.
1012
01:33:47,271 --> 01:33:48,896
You either accept deportation
1013
01:33:48,896 --> 01:33:50,354
or apply to go elsewhere.
1014
01:33:50,604 --> 01:33:51,896
Get it?
1015
01:33:52,396 --> 01:33:53,813
Where are you from?
1016
01:33:56,854 --> 01:33:58,104
| was born in Hong Kong.
1017
01:34:05,729 --> 01:34:07,146
According to the information you provided,
1018
01:34:07,146 --> 01:34:09,271
we've found your proof of birth.
1019
01:34:10,938 --> 01:34:13,396
Your parents really are from Hong Kong.
1020
01:34:14,021 --> 01:34:16,063
We'll issue your Hong Kong ID.
1021
01:34:21,563 --> 01:34:23,438
What are you doing here?!
1022
01:34:30,354 --> 01:34:31,438
What do you want?
1023
01:34:32,396 --> 01:34:33,396
Boss Tiger...
1024
01:34:33,854 --> 01:34:34,938
| want to see Twelfth Master,
1025
01:34:35,021 --> 01:34:36,188
Shin and AV.
1026
01:34:40,438 --> 01:34:41,729
They're all dead.
1027
01:34:46,229 --> 01:34:47,354
| don't believe that.
1028
01:34:49,563 --> 01:34:52,021
You got them Killed.
1029
01:35:00,438 --> 01:35:02,521
| expect to die in Hong Kong.
1030
01:35:04,854 --> 01:35:08,688
| have to avenge Cyclone and the Walled City,
no matter what.
1031
01:35:09,938 --> 01:35:10,979
Tiger...
1032
01:35:11,854 --> 01:35:13,396
If something happened to you...
1033
01:35:15,521 --> 01:35:17,313
Twelfth Master would do the same.
1034
01:35:23,729 --> 01:35:27,813
The three of them are different men now.
1035
01:35:28,313 --> 01:35:31,354
You better expect the worst.
1036
01:35:43,854 --> 01:35:45,229
AV.
1037
01:35:45,438 --> 01:35:46,813
AV, it's OK.
1038
01:36:13,646 --> 01:36:15,063
You're not dead.
1039
01:36:50,021 --> 01:36:51,313
Since we're all here...
1040
01:36:51,521 --> 01:36:53,063
We should do something.
1041
01:37:09,938 --> 01:37:10,979
How about mahjong?
1042
01:37:15,396 --> 01:37:16,396
Mahjong!
1043
01:37:39,896 --> 01:37:41,521
You're fucking joking.
1044
01:37:42,688 --> 01:37:44,146
Gotta put a tile out.
1045
01:37:45,396 --> 01:37:46,688
You gotta believe me...
1046
01:37:47,688 --> 01:37:49,271
We didn't plan this.
1047
01:37:52,813 --> 01:37:54,688
Do you need a West?
1048
01:37:56,146 --> 01:37:57,438
Do you need it?
1049
01:38:01,979 --> 01:38:03,771
Since you're a buddy... Here you go.
1050
01:38:05,021 --> 01:38:06,438
Win!
1051
01:38:06,688 --> 01:38:07,771
Pay up.
1052
01:38:08,229 --> 01:38:10,063
Son of a bitch!
1053
01:38:10,271 --> 01:38:11,146
Keep playing!
1054
01:38:11,646 --> 01:38:13,479
We're one tile short.
1055
01:38:13,563 --> 01:38:15,104
| don't care, go!
1056
01:38:16,396 --> 01:38:18,271
How do we play with one tile short?
1057
01:38:18,354 --> 01:38:19,854
Shut up, or I'll whup your ass.
1058
01:38:19,896 --> 01:38:21,104
Go ahead,
1059
01:38:21,146 --> 01:38:22,021
but we're one tile short.
1060
01:38:22,021 --> 01:38:24,229
I'll whup you right now!
1061
01:38:56,604 --> 01:38:57,729
Where's Lok?
1062
01:40:51,979 --> 01:40:54,604
That shithead has ruined this place...
1063
01:40:56,521 --> 01:40:58,604
Karma's gonna get him one day...
1064
01:41:15,063 --> 01:41:16,521
You're back.
1065
01:41:20,229 --> 01:41:21,854
Wow, it's a Tornado.
1066
01:41:25,271 --> 01:41:26,396
That's right.
1067
01:41:32,646 --> 01:41:34,229
Tell everyone to go home now.
1068
01:41:34,938 --> 01:41:36,271
Don't step outside tonight.
1069
01:41:51,021 --> 01:41:52,146
Lok said to go home
1070
01:41:52,229 --> 01:41:53,729
and stay inside.
1071
01:42:05,563 --> 01:42:07,313
Stay inside.
1072
01:42:09,104 --> 01:42:10,479
Lok's back!
1073
01:42:10,521 --> 01:42:11,396
Let's go!
1074
01:42:12,063 --> 01:42:12,938
Move it!
1075
01:42:13,104 --> 01:42:14,521
- Let's go home.
- No!
1076
01:42:20,604 --> 01:42:21,479
Hey, kid.
1077
01:42:22,396 --> 01:42:23,729
Wanna play?
1078
01:42:23,771 --> 01:42:24,938
Son, we have to go.
1079
01:42:24,938 --> 01:42:26,271
Go play with him!
1080
01:42:27,479 --> 01:42:28,438
Go away.
1081
01:42:28,729 --> 01:42:30,146
Leave the kid alone.
1082
01:42:30,521 --> 01:42:32,229
Won't get scared if you can't see.
1083
01:42:32,229 --> 01:42:33,604
He's a kid!
1084
01:42:33,771 --> 01:42:36,104
It's fine, I'm just training him.
1085
01:42:57,229 --> 01:42:59,813
Don't be scared. Be brave!
1086
01:43:00,063 --> 01:43:01,021
No!
1087
01:43:01,188 --> 01:43:01,729
One.
1088
01:43:01,896 --> 01:43:02,313
Two.
1089
01:43:13,771 --> 01:43:15,479
Who the fuck is that?
1090
01:43:27,813 --> 01:43:29,229
He's still alive?
1091
01:44:31,854 --> 01:44:33,313
Don't count us out.
1092
01:44:35,646 --> 01:44:36,896
You know we're in.
1093
01:44:39,354 --> 01:44:40,896
Goddamn triad thugs.
1094
01:44:44,271 --> 01:44:45,979
You're leaving in a stretcher today!
1095
01:44:46,604 --> 01:44:47,271
Sure.
1096
01:44:47,354 --> 01:44:49,396
(Japanese) I'll fucking kill you all!
1097
01:45:57,938 --> 01:45:59,729
Y'all move fucking fast!
1098
01:47:25,479 --> 01:47:26,146
Shin!
1099
01:47:47,771 --> 01:47:49,313
Drop dead!
1100
01:48:09,688 --> 01:48:10,313
AV!
1101
01:48:13,938 --> 01:48:14,688
King!
1102
01:48:14,771 --> 01:48:16,354
You're fucking dead!
1103
01:48:58,479 --> 01:48:59,438
Block!
1104
01:49:44,604 --> 01:49:46,521
We can't beat him, tie him up!
1105
01:50:06,563 --> 01:50:08,771
He knows spirit power. Don't let him use it!
1106
01:50:08,771 --> 01:50:10,146
Tear him up!
1107
01:50:31,813 --> 01:50:33,021
Have to find his weak point.
1108
01:50:57,229 --> 01:50:58,146
Come on!
1109
01:52:02,104 --> 01:52:04,188
Shin, let go!
1110
01:52:04,188 --> 01:52:05,688
No fucking way!
1111
01:52:05,979 --> 01:52:07,396
Let go!
1112
01:52:08,771 --> 01:52:10,813
If we win, we win together.
1113
01:52:12,229 --> 01:52:13,479
If we lose...
1114
01:52:15,521 --> 01:52:16,771
We lose together, too.
1115
01:53:30,563 --> 01:53:33,063
Cyclone...
1116
01:54:34,104 --> 01:54:36,771
Swallowing the blade broke his power!
1117
01:54:36,813 --> 01:54:38,229
Don't let him pull it out!
1118
01:54:50,438 --> 01:54:51,438
I ok!
1119
01:55:52,938 --> 01:55:54,188
I'm fine.
1120
01:55:54,979 --> 01:55:56,188
Bring it on!
1121
01:58:42,854 --> 01:58:44,563
This place is so beautiful.
1122
01:58:45,271 --> 01:58:46,729
Look while you still can.
1123
01:58:47,146 --> 01:58:49,813
Hong Kong changes in the blink of an eye.
1124
01:58:50,063 --> 01:58:52,479
Buildings are constantly being rebuilt.
1125
01:58:54,188 --> 01:58:55,729
Everything changes.
1126
01:58:56,021 --> 01:58:57,688
Even the Walled City will go someday.
1127
01:59:00,313 --> 01:59:01,979
Whatever happens...
1128
01:59:02,354 --> 01:59:04,104
| believe that some things...
1129
01:59:04,646 --> 01:59:05,854
will never change.
1130
01:59:05,854 --> 01:59:10,854
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1131
01:59:05,854 --> 01:59:15,854
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.