Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
It was a picture-postcard
perfect day,
2
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
sort of like today.
3
00:00:27,480 --> 00:00:28,960
You know, another day in paradise.
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,160
It was Boxing Day,
and it was a Sunday.
5
00:00:34,640 --> 00:00:36,960
That day,
I'd been invited on a boat.
6
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
I'd get to take the kids along
as well.
7
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
They loved to go out on Sundays
on a boat.
8
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
I noticed
the water starting to recede...
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,960
..and then it just kept going
and kept going.
10
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
I really started to panic then...
11
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
..cos it was a tsunami.
12
00:01:19,480 --> 00:01:22,000
When you lose someone,
you've got your memories.
13
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
We're quite a close-knit family,
14
00:01:25,960 --> 00:01:28,320
and we're a family
that keeps hold of things like this.
15
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
And we were very lucky to find this.
16
00:01:34,320 --> 00:01:37,960
It was actually 85 metres
off the shoreline, underwater.
17
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
It's a bit tatty
and a bit salted.
18
00:01:40,960 --> 00:01:43,160
But all of the contents
of his bag are here.
19
00:01:44,480 --> 00:01:45,960
Piers was reading a book
at the time -
20
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
he was reading The Lovely Bones.
21
00:01:48,960 --> 00:01:50,800
And...
22
00:01:50,800 --> 00:01:53,960
And his eyesight wasn't great,
so here's his reading glasses.
23
00:01:56,960 --> 00:01:59,960
His camera,
that was part of it as well.
24
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
We weren't able
to get anything developed
25
00:02:01,960 --> 00:02:03,960
because it's just too perished,
sadly.
26
00:02:10,960 --> 00:02:14,160
And then...
this shows the date of it all.
27
00:02:16,160 --> 00:02:17,960
A nice Walkman.
28
00:02:19,480 --> 00:02:22,960
He was listening to U2, the album
All That You Can't Leave Behind.
29
00:02:23,960 --> 00:02:27,000
And then this, rather sadly,
is, erm...
30
00:02:27,000 --> 00:02:31,640
a selection of Christmas cards
that he had taken out to Thailand
31
00:02:31,640 --> 00:02:33,960
to open
on the Christmas Day morning.
32
00:02:35,960 --> 00:02:38,960
These are just wonderful possessions
of a brilliant brother.
33
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
And it happened at
a very poignant time of the year,
34
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
when families were all together
and celebrating.
35
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
There's a lot of people
36
00:02:49,960 --> 00:02:52,160
that can take themselves
right back to that day -
37
00:02:52,160 --> 00:02:54,160
they know where they were,
what time it happened.
38
00:02:54,160 --> 00:02:57,800
There's a lot of people my age.
They remember it all.
39
00:02:57,800 --> 00:03:00,960
At least 11,000 people dead
in South Asia
40
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
after the biggest earthquake
for 40 years.
41
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
Thousands are swept to their deaths
42
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
by huge waves
triggered by the quake.
43
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
Indonesia, Sri Lanka, India,
Thailand and the Maldives
44
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
have all been badly hit.
45
00:03:18,640 --> 00:03:20,960
MARK AUSTIN: 'It was the day
that death came from the sea.'
46
00:03:35,320 --> 00:03:37,960
That's the picture of Piers
when he was five days old.
47
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
Oh, good lord.
Gosh.
48
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Oh, dear little fella.
49
00:03:41,960 --> 00:03:44,960
And that's with Great-Granny
when he was christened. Yeah.
50
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
Yeah, Great-Gran, yeah.
And that's...
51
00:03:47,960 --> 00:03:51,640
I think that's when he was
about a year old there.
52
00:03:51,640 --> 00:03:53,960
Yeah, learning to swim.
Yeah.
53
00:03:53,960 --> 00:03:56,000
THEY CHUCKLE
In a paddling pool.
54
00:03:56,000 --> 00:03:59,960
But I love this one of the boys
mucking out in the yard. Look.
55
00:03:59,960 --> 00:04:01,000
SHE LAUGHS
56
00:04:01,000 --> 00:04:03,960
Oh, so they are.
With a great big yard scraper.
57
00:04:04,960 --> 00:04:07,960
A lot of people said to us,
"They're a bit like twins."
58
00:04:07,960 --> 00:04:11,960
They got on
as close as brothers could be. Yeah.
59
00:04:11,960 --> 00:04:13,640
And it was great.
60
00:04:13,640 --> 00:04:16,960
So, they would always
be scheming to do stuff.
61
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
Piers had gone out to meet Luke,
62
00:04:20,960 --> 00:04:23,160
and they were gonna spend Christmas
on Phi Phi.
63
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
I remember giving him a hug
and saying, you know,
64
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
"See you on the 31st.
Have a good time."
65
00:04:31,960 --> 00:04:35,960
The phone went Christmas Day,
and it was Piers,
66
00:04:35,960 --> 00:04:39,800
and he said, "Hi, Mum!"
He said, "Happy Christmas."
67
00:04:39,800 --> 00:04:42,800
"I hope everything's OK
at the farm."
68
00:04:42,800 --> 00:04:45,960
He said, "Mum, you're gonna love
Phi Phi. It's paradise.
69
00:04:45,960 --> 00:04:46,960
"You're gonna love it."
70
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
And I said,
"Oh, that's brilliant, can't wait,"
71
00:04:48,960 --> 00:04:52,960
sort of thing, you know,
and just chatting generally.
72
00:04:52,960 --> 00:04:56,960
Put the phone done,
and, of course, the next thing,
73
00:04:56,960 --> 00:05:01,160
I wake up to the news
on Boxing morning, seven o'clock.
74
00:05:01,160 --> 00:05:02,960
WOMAN: 'A violent earthquake
75
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
'has triggered devastating
tidal waves in the Indian Ocean.
76
00:05:05,960 --> 00:05:08,320
'Thousands of people have been
killed across a huge area.'
77
00:05:08,320 --> 00:05:11,000
And that's when my heart fell,
you know.
78
00:05:11,000 --> 00:05:13,640
"Oh, my gosh, the boys are there."
79
00:05:14,960 --> 00:05:17,960
In my heart, I knew
that they might be in trouble.
80
00:05:42,800 --> 00:05:48,160
I was 22 years old in 2004 and
had been living on the Gold Coast.
81
00:05:48,960 --> 00:05:52,960
The lifestyle at the time
totally revolved around surfing.
82
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
You know,
what's going on with the surf,
83
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
and when's the next swell coming.
Yeah, that was our thing.
84
00:06:00,960 --> 00:06:03,320
I had always dreamed
in high school
85
00:06:03,320 --> 00:06:05,160
of going travelling
and having adventures.
86
00:06:06,000 --> 00:06:08,960
I got to that ripe old age of 22,
87
00:06:08,960 --> 00:06:12,960
and I saved enough money
so boarded a flight to Phuket.
88
00:06:17,960 --> 00:06:21,960
The Aman resorts are this, like,
premium, boutique resort.
89
00:06:27,800 --> 00:06:28,960
I wasn't getting paid,
90
00:06:28,960 --> 00:06:31,160
but I was very happy, you know,
working for free,
91
00:06:31,160 --> 00:06:33,800
and everything was covered,
and I ate the same food
92
00:06:33,800 --> 00:06:36,960
as the guests that were paying
1,000 US a night 20 years ago.
93
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
And did all the same activities,
94
00:06:39,960 --> 00:06:43,480
so I was, like,
just feeling very satisfied.
95
00:06:43,480 --> 00:06:45,960
WOMAN: Hey, look, there's Richie!
G'day.
96
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
Hey, Richie!
RICHIE CHUCKLES
97
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
I guess you could say
it wasn't hard work,
98
00:06:49,960 --> 00:06:52,960
sitting on the same beaches
where the guests are.
99
00:06:53,960 --> 00:06:56,320
I would take them skiing,
water skiing,
100
00:06:56,320 --> 00:06:58,960
sometimes snorkelling and stuff
like that, around the point.
101
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
If they wanted to do
any sort of, like, boat tour
102
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
or something like that.
103
00:07:04,640 --> 00:07:07,320
And also,
there's the lifeguard tower there,
104
00:07:07,320 --> 00:07:09,960
and, you know, we were responsible,
while you were on the beach,
105
00:07:09,960 --> 00:07:12,960
for looking after the safety
of the guests as well.
106
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
It was Boxing Day,
and it was a Sunday.
107
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
I got up in the morning,
had a shower.
108
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
And while I was in the shower,
Carolyn was in bed,
109
00:07:27,960 --> 00:07:29,960
and she said, "Did you feel that?"
110
00:07:29,960 --> 00:07:32,960
And I said, "What?" And she said,
"That was an earthquake,"
111
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
she shouted from the bedroom.
112
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
And I said, "Oh, I didn't feel it."
113
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
I must've had my head underwater
or whatever.
114
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
And she said,
"No, that was a real earthquake,
115
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
"that was a serious earthquake!"
116
00:07:44,000 --> 00:07:47,960
I hadn't heard of any earthquakes
in the past anywhere around here.
117
00:07:47,960 --> 00:07:50,320
So when Carolyn said,
"That was an earthquake,"
118
00:07:50,320 --> 00:07:53,960
I thought, maybe, you know...
a truck went past or something.
119
00:08:07,960 --> 00:08:10,320
My name is Widari.
120
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
I live in a village in Banda Aceh...
121
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
..very close to the beach.
122
00:08:22,160 --> 00:08:26,960
Around 2004, I was a housewife,
123
00:08:26,960 --> 00:08:30,160
staying at home a lot
with my family.
124
00:08:32,960 --> 00:08:39,320
My father, my mother, my sister
and two brothers, and my husband.
125
00:08:42,480 --> 00:08:45,800
It was Sunday, 7:58 here.
126
00:08:47,800 --> 00:08:49,960
I felt a very big shake.
127
00:08:52,960 --> 00:08:57,800
I said to my husband,
"Wake up. It's an earthquake".
128
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
And then
the second earthquake happened.
129
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
COMMOTION
130
00:09:09,960 --> 00:09:12,960
It was bigger than the first one.
131
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
We have a computer shop
at that time.
132
00:09:23,960 --> 00:09:28,960
So my husband decide that
he need to see our computer shop.
133
00:09:30,960 --> 00:09:34,960
So I said, "Just go, see it.
We have to make sure."
134
00:09:39,800 --> 00:09:42,640
Probably five minutes after he left,
135
00:09:42,640 --> 00:09:44,960
we saw people running.
136
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
That day, I'd been invited
by a very close, personal friend
137
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
on a boat that I'd built him,
138
00:10:05,960 --> 00:10:09,960
and he'd invited me and three of the
kids to come with him and his wife
139
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
to drop them off
at the Sheraton in Krabi.
140
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
It was more fun than work
that day for sure,
141
00:10:14,960 --> 00:10:17,160
and get to take the kids along
as well.
142
00:10:17,160 --> 00:10:19,960
They loved to go out on Sundays
on a boat.
143
00:10:21,160 --> 00:10:25,960
Tim, he was 12, Bronty was ten,
and Meg was five.
144
00:10:29,960 --> 00:10:33,000
It was a beautiful day,
hardly any clouds in the sky.
145
00:10:33,000 --> 00:10:34,960
ENGINE STARTS
146
00:10:36,800 --> 00:10:39,960
Five knots of breeze from the north.
147
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
Pretty warm. Pretty hot, actually.
148
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
OK, how you doing?
149
00:10:47,960 --> 00:10:50,960
Dead flat, calm seas. Dead calm.
150
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
I arrived here in 1987.
151
00:10:54,960 --> 00:10:58,160
I got employed
to be the boat guy at Amanpuri,
152
00:10:58,160 --> 00:10:59,960
which is a little high-end hotel
153
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
that was very famous
in the late '80s, early '90s
154
00:11:02,960 --> 00:11:04,640
as being the best hotel
in the world.
155
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
Lots of movie stars and rock stars
and lots of glamour.
156
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
I ran all of the boats for them,
157
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
so I had the best job in the world,
really.
158
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
It just looked like every other day.
159
00:11:27,960 --> 00:11:31,960
You know, blue skies,
the water's totally calm.
160
00:11:34,640 --> 00:11:36,960
And everything
is just looking perfect.
161
00:11:38,480 --> 00:11:41,960
And I'm up there in the tower,
you know, just looking out,
162
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
and notice the water
starting to recede,
163
00:11:43,960 --> 00:11:47,960
and, in my mind, I thought,
"Oh, a little bit of a wave here."
164
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
And then it kept going,
165
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
and one of the boats
is on the dry sand,
166
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
which straight away
makes it stuck.
167
00:11:58,320 --> 00:11:59,960
And it kept going, and I was like,
168
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
"Oh, wow, this is gonna be, like,
a surfable wave."
169
00:12:01,960 --> 00:12:04,960
But still, I couldn't see anything
out on the horizon.
170
00:12:05,960 --> 00:12:08,960
And then it just kept going
and kept going.
171
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
And it went past the second boat.
172
00:12:11,960 --> 00:12:14,960
I just thought, "This thing is
gonna be bigger than a palm tree."
173
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
I mean, I still get goosebumps
with it now.
174
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
I just knew that
there was a massive wave coming.
175
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
When we arrived here in 2004,
176
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
we'd already been travelling
for quite a few years.
177
00:12:50,960 --> 00:12:53,320
Our parents just said,
"We've had enough,
178
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
"let's go and explore the world,
179
00:12:55,320 --> 00:12:57,160
"and why can't we do that
with a family?"
180
00:12:59,320 --> 00:13:00,960
I'm one of six kids.
181
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
The youngest ones were with us,
permanently travelling.
182
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
My older sisters
would come out and visit,
183
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
whether it was in India,
whether it was in Sri Lanka.
184
00:13:14,160 --> 00:13:17,960
So it was just myself,
my parents, Sandra and Kevin,
185
00:13:17,960 --> 00:13:20,960
and then my younger brother Paul,
Mattie and Rosie.
186
00:13:23,640 --> 00:13:24,960
An alternative way
of bringing up kids,
187
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
but we've ended up being
a very close family unit.
188
00:13:35,960 --> 00:13:38,960
They're quite unique buildings,
so you don't...
189
00:13:38,960 --> 00:13:39,960
You don't forget them.
190
00:13:39,960 --> 00:13:42,800
I saw it as soon as I was walking in
round the corner.
191
00:13:42,800 --> 00:13:43,960
I knew exactly where we were.
192
00:13:45,960 --> 00:13:48,960
And the blue and white. It was
blue and white back then as well.
193
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
So, just, yeah,
it's quite distinctive,
194
00:13:51,960 --> 00:13:53,800
the shape of the building.
195
00:13:54,960 --> 00:13:56,960
And that was the one
my parents were in.
196
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
Down there.
197
00:14:02,960 --> 00:14:05,960
And I was
just behind that building there.
198
00:14:08,960 --> 00:14:12,960
It's obviously built back up
over the last 20 years or so,
199
00:14:12,960 --> 00:14:16,960
but this is exactly
how it was before, and the beach.
200
00:14:17,960 --> 00:14:20,960
That was probably one of
the first times I'd tried surfing,
201
00:14:20,960 --> 00:14:23,960
and my dad was trying to surf
as well.
202
00:14:23,960 --> 00:14:26,960
Not very well, but he gave it
a shot, like anything.
203
00:14:27,960 --> 00:14:31,000
The irony was I do remember my mum
actually joking to all of us that,
204
00:14:31,000 --> 00:14:33,960
"The only thing that will
your dad in is a tidal wave."
205
00:14:36,320 --> 00:14:39,960
Just normal, innocent family fun
that everyone has.
206
00:14:40,960 --> 00:14:43,960
And then, obviously,
it turned into complete destruction
207
00:14:43,960 --> 00:14:46,320
that literally shook the world.
208
00:15:05,000 --> 00:15:07,960
I just knew that there
was a massive wave coming...
209
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
..and so I jumped
straight off the tower.
210
00:15:13,000 --> 00:15:15,960
I ran straight over
to the first guests and just said,
211
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
"Hey, look, you've gotta get off
the beach right now,
212
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
"you've gotta go up
to higher ground."
213
00:15:22,960 --> 00:15:24,480
At this point, I'm trembling
214
00:15:24,480 --> 00:15:25,960
cos the sea is still going
further out...
215
00:15:27,960 --> 00:15:30,960
..much past the second boat,
and I'm just thinking, "Oh, my God."
216
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
I ran back to the watch tower
and got my phone,
217
00:15:37,960 --> 00:15:41,960
and at that time, I had this little
old-style Nokia phone where,
218
00:15:41,960 --> 00:15:45,000
if you wanna type, you know,
if you wanna type B or C,
219
00:15:45,000 --> 00:15:47,960
you're tapping the button
three times for that one and then...
220
00:15:47,960 --> 00:15:50,960
And I was like,
"God, what am I doing? Just call."
221
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
RINGING TONE
222
00:15:55,960 --> 00:15:59,960
We were heading
out of the little channel,
223
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
and I got a phone call
224
00:16:01,960 --> 00:16:04,960
from Richie, Manfred Neustifter,
who was working down on the beach.
225
00:16:04,960 --> 00:16:07,960
And he's like,
"What? What? What's going on?
226
00:16:07,960 --> 00:16:08,960
"Like, what can you see?"
227
00:16:08,960 --> 00:16:11,960
And I said, "Well...
Oh, it's the strangest thing.
228
00:16:11,960 --> 00:16:15,960
"The tide has gone, you know,
all the way out.
229
00:16:15,960 --> 00:16:18,960
"The whole bay is getting sucked dry
right now."
230
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
And he said,
"The swim platform's high and dry."
231
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
I said, "Has the swim platform
come off its mooring
232
00:16:25,960 --> 00:16:27,800
"and it's on the beach
and high and dry?"
233
00:16:27,800 --> 00:16:28,960
He said, "No, no, no.
234
00:16:28,960 --> 00:16:32,320
"The water's gone out, like,
600 metres."
235
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
And I said, "What?"
236
00:16:38,960 --> 00:16:40,960
For whatever reason, I wasn't able
to put two and two together
237
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
till a few minutes later.
238
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
You know, the process of,
239
00:16:43,960 --> 00:16:46,320
"Oh, Carolyn had said
there was an earthquake."
240
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
And then it hit me.
241
00:16:50,960 --> 00:16:53,320
And that's when I really started
to panic then,
242
00:16:53,320 --> 00:16:55,960
because it was a tsunami.
243
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
And I said, "Get everybody off
the fucking beach."
244
00:17:00,960 --> 00:17:03,800
And I'm like,
"Yeah, that's why I'm calling.
245
00:17:03,800 --> 00:17:05,960
"Nobody will react,
no-one will listen to me."
246
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
He just said,
"Use force if necessary."
247
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
Drag them by the hair
if you have to.
248
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
And he said, "You'd better not
be wrong about this."
249
00:17:13,960 --> 00:17:17,480
It's, like, one of the last things
he said when he hung up the phone,
250
00:17:17,480 --> 00:17:19,800
and I said,
"All right, well, call me back."
251
00:17:31,800 --> 00:17:33,960
Patcharee cafe here is sort of
on the seafront.
252
00:17:33,960 --> 00:17:36,960
You're one street back
from the beach.
253
00:17:38,960 --> 00:17:42,960
We arrived here on Boxing Day
morning at about 9am,
254
00:17:42,960 --> 00:17:45,640
and the plan was that
we were going to leave Phi Phi.
255
00:17:45,640 --> 00:17:47,960
We'd done four days here,
had a brilliant time,
256
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
but we were going to go
and chill out a bit.
257
00:17:52,960 --> 00:17:55,640
My brother, Piers,
was three years older than me.
258
00:17:55,640 --> 00:17:57,960
I was 30 at the time, he was 33.
259
00:17:57,960 --> 00:18:00,480
My good friend Ben was out with us
260
00:18:00,480 --> 00:18:02,800
and my girlfriend at the time,
Sophie.
261
00:18:04,160 --> 00:18:06,640
And then we were with a guy
called Nick,
262
00:18:06,640 --> 00:18:07,960
who'd joined us the day before.
263
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
Sophie and I had gone to bed
relatively early.
264
00:18:14,960 --> 00:18:16,960
I think Ben and Nick had been out
till the early hours,
265
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
and Piers had stayed out
the longest,
266
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
so he was probably the most tired
of all of us.
267
00:18:22,640 --> 00:18:25,160
And so on that Boxing Day morning,
we were all a bit sleepy.
268
00:18:28,320 --> 00:18:31,960
The first thing that we knew
that something wasn't quite right
269
00:18:31,960 --> 00:18:35,640
was that people came running in
from the entrance here,
270
00:18:35,640 --> 00:18:39,960
screaming and just knocking people
and tables and chairs over.
271
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
And it all happened
very, very quickly.
272
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
You don't really have a chance
to process.
273
00:18:46,960 --> 00:18:49,960
At first, I thought there was
maybe someone out in the street
274
00:18:49,960 --> 00:18:52,960
with a knife,
or a fight had broken out.
275
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
But it was more vivid than that,
276
00:18:55,960 --> 00:18:58,640
and there was much more intention
in their purpose
277
00:18:58,640 --> 00:18:59,960
in getting away from it.
278
00:18:59,960 --> 00:19:02,960
So instinct takes over,
and you follow.
279
00:19:07,960 --> 00:19:10,960
'For me, there wasn't any fear.
It was just all too quick.'
280
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
SCREAMING
281
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
So, having come through
the bottleneck of the cafe,
282
00:19:19,960 --> 00:19:23,960
we reached this point where
we fully expected to sort of regroup
283
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
and gather, but actually,
it was chaos.
284
00:19:25,960 --> 00:19:27,960
There were people running
in all directions.
285
00:19:31,960 --> 00:19:35,320
Nick asked a guy who was stood here,
he said, "What's going on?"
286
00:19:35,320 --> 00:19:37,960
and the guy said,
"Water come, water come,"
287
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
and that's when it changed.
288
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
This was not as built-up as it was.
289
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
But for the first time,
we could actually see the horizon
290
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
and could see what was coming
towards us.
291
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
We saw people running.
292
00:20:17,960 --> 00:20:20,160
At first, I only saw one person.
293
00:20:21,160 --> 00:20:24,960
He said, "The water is going up."
294
00:20:28,960 --> 00:20:31,960
"He must crazy."
That's what I thought.
295
00:20:33,960 --> 00:20:36,960
And then, more people.
296
00:20:36,960 --> 00:20:38,480
All of them were scared.
297
00:20:38,480 --> 00:20:39,960
SCREAMING
298
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
They are screaming...
299
00:20:42,960 --> 00:20:45,960
..like they just see a ghost
or something.
300
00:20:48,320 --> 00:20:51,960
And then, suddenly, my brother,
he just ran with the people.
301
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
I want to chase him,
302
00:20:57,960 --> 00:21:01,800
but then my father said, "No,
we just go to the second floor."
303
00:21:05,960 --> 00:21:10,480
I felt that there's nothing else to
do but accept whatever happen next.
304
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
We were still in the river.
305
00:21:25,960 --> 00:21:29,960
Do we make a decision
to go out to sea or go back
306
00:21:29,960 --> 00:21:32,960
and get in a car and...
get back home?
307
00:21:36,160 --> 00:21:38,960
And my friend asked me,
"So, what do we do?"
308
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
He said, "Let's go back."
I said, "No, let's go out."
309
00:21:48,960 --> 00:21:52,960
Cos I did know enough about waves
at the time
310
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
to know that you're safest
from waves in deep water.
311
00:21:57,960 --> 00:22:01,960
It's a pulse in deep water.
Waves only crash on the beaches.
312
00:22:01,960 --> 00:22:04,960
I just knew
we had to be in deep, deep water.
313
00:22:09,960 --> 00:22:13,800
Everyone's looking at you
as the master and commander,
314
00:22:13,800 --> 00:22:16,800
and if you panic, everyone panics.
315
00:22:16,800 --> 00:22:17,960
But it's pretty hard not to panic.
316
00:22:18,960 --> 00:22:22,960
I was making a call
to put all our lives at risk.
317
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
If that was the wrong decision,
you know,
318
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
like, everyone would be killed.
319
00:22:46,960 --> 00:22:50,960
We had like, by that time,
maybe a few minutes.
320
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
And so we started calling
everybody we knew
321
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
who was on the west coast of Phuket
322
00:22:55,960 --> 00:22:58,960
and telling them to get
all their guests off the beach.
323
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
"A tidal wave's gonna hit.
324
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
"Don't know how big it's gonna be,
but it's coming."
325
00:23:06,960 --> 00:23:09,000
And then hang up, call the next one.
Hang up, call the next one.
326
00:23:12,960 --> 00:23:15,960
Many of them were like,
"What, are you kidding?
327
00:23:15,960 --> 00:23:18,960
"Bullshit. It's not
April Fool's Day," you know?
328
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
And we were like, "No, I'm
as serious as a heart attack, mate."
329
00:25:50,960 --> 00:25:53,960
By this time, more people
had come down onto the beach,
330
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
people had...
It was just like a magnet.
331
00:25:59,640 --> 00:26:01,960
I ran straight over
to our beach boys first and said,
332
00:26:01,960 --> 00:26:05,960
"Khun Bill said everybody
off the beach right now, everybody."
333
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
Then they all sprung into action.
334
00:26:09,960 --> 00:26:12,960
By this time, somebody had started
to walk out over the reef.
335
00:26:14,320 --> 00:26:18,960
He'd got right the way out,
and he's standing on exposed rock.
336
00:26:20,320 --> 00:26:22,960
I didn't know that I'd be able
to make it down there in time.
337
00:26:22,960 --> 00:26:27,160
In my mind, that massive wave
could come at any moment.
338
00:26:29,960 --> 00:26:33,960
I used to love sprinting in school,
and I'm running for my life.
339
00:26:35,960 --> 00:26:38,960
You know, I'm telling him,
"We gotta go back, we gotta go back,
340
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
"there's a big wave
coming right now."
341
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
And then I just grabbed him
under the arm and said,
342
00:26:43,960 --> 00:26:46,960
"Fucking run!"
You know, just right in his face.
343
00:26:53,960 --> 00:26:56,960
And as we're running
as fast as we could run,
344
00:26:56,960 --> 00:26:58,480
the water was keeping up with us.
345
00:26:59,960 --> 00:27:02,480
I just thought we were just gonna be
clobbered at any moment.
346
00:27:05,960 --> 00:27:08,320
As we get up the stairs,
347
00:27:08,320 --> 00:27:11,960
the first wave,
it was just like a big surge...
348
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
..and I just couldn't believe it.
349
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
I'm still waiting
for this massive wave...
350
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
..the thing that drew
all of that water out,
351
00:27:22,960 --> 00:27:26,960
to come back in,
and that surge wasn't it.
352
00:27:33,000 --> 00:27:36,480
Tsunamis are relatively common
here in the Pacific,
353
00:27:36,480 --> 00:27:39,480
averaging eight a year
over the last century.
354
00:27:39,480 --> 00:27:42,640
They're largely generated
by underwater volcanoes
355
00:27:42,640 --> 00:27:43,960
and earthquakes.
356
00:27:43,960 --> 00:27:46,000
The reason
you don't hear much about them
357
00:27:46,000 --> 00:27:50,960
is that there's a sophisticated
warning system throughout the ocean.
358
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
The main centres are in Alaska,
Washington State,
359
00:27:53,960 --> 00:27:56,960
California and here in Hawaii,
360
00:27:56,960 --> 00:27:59,960
and there are many others
scattered throughout the ocean.
361
00:27:59,960 --> 00:28:02,960
Contrast that with the Indian Ocean.
362
00:28:02,960 --> 00:28:05,960
Tsunamis here are a lot less common,
363
00:28:05,960 --> 00:28:09,960
and that's why only last year,
governments bordering the ocean
364
00:28:09,960 --> 00:28:14,000
decided not to put an expensive
warning system in place.
365
00:28:32,320 --> 00:28:33,960
NADUNI: If I was not lucky,
366
00:28:33,960 --> 00:28:36,480
this train
would have been my coffin.
367
00:28:38,960 --> 00:28:42,960
I mean, it has been a coffin
for a lot of people, actually.
368
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
There must be...
369
00:28:49,960 --> 00:28:52,960
..hundreds of stories...
370
00:28:53,960 --> 00:28:56,960
..buried in this train compartment.
371
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Yeah.
372
00:29:08,960 --> 00:29:11,960
Sisterhood is
a very special kind of bond.
373
00:29:13,960 --> 00:29:16,800
That bond
that comes from a sister...
374
00:29:17,960 --> 00:29:20,960
..cannot be replaced
by any friendship.
375
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
My sister's name is Hiruni.
376
00:29:27,960 --> 00:29:31,960
In 2004, I was 14 years old,
377
00:29:31,960 --> 00:29:34,960
and she was seven years old.
378
00:29:36,960 --> 00:29:39,160
Even though we had
a seven years gap,
379
00:29:39,160 --> 00:29:40,960
we were so close.
380
00:29:44,960 --> 00:29:48,960
All the birthdays we spent together,
all the parties we had together.
381
00:29:50,960 --> 00:29:53,960
Those kind of memories
are very cherishful.
382
00:30:08,960 --> 00:30:13,320
For grade-two school children,
they have a project to go by train
383
00:30:13,320 --> 00:30:15,960
and write about the train ride.
384
00:30:19,960 --> 00:30:25,960
So we decided to go by train
on 26th of December, 2004.
385
00:30:28,960 --> 00:30:32,960
My mother, father,
myself and my younger sister.
386
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
We were so excited.
387
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
It was her first train journey.
388
00:31:27,320 --> 00:31:31,160
Little by little, when the train
was passing the stations,
389
00:31:31,160 --> 00:31:34,320
the train got packed
with a lot of people.
390
00:31:37,960 --> 00:31:39,960
People are travelling
391
00:31:39,960 --> 00:31:43,960
to meet their relatives
after the Christmas period.
392
00:31:43,960 --> 00:31:45,960
They were standing, not only seated.
393
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
We were able to see the sea.
394
00:31:57,960 --> 00:32:02,960
Suddenly, the train stopped
just next to a... a school.
395
00:32:20,960 --> 00:32:23,960
My father saw that sea is coming,
396
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
but he took it
as a very natural thing.
397
00:32:26,960 --> 00:32:29,640
"See, look at the sea coming
in a normal wave.
398
00:32:29,640 --> 00:32:32,960
"That's how it happens some days,"
he was telling us.
399
00:32:35,960 --> 00:32:38,960
But when it come,
it was very strong.
400
00:32:38,960 --> 00:32:41,800
PANICKED CHATTER
401
00:32:41,800 --> 00:32:43,480
Very muddy water.
402
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
It just went through the train.
403
00:32:48,960 --> 00:32:51,320
WATER ROARS
404
00:32:51,320 --> 00:32:52,960
Everyone was scared.
405
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
CAROLYN O'LEARY:
Merry Christmas, Meg.
406
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
Ooh! Thank you.
407
00:33:01,960 --> 00:33:03,960
EXCITED CLAMOUR
408
00:33:03,960 --> 00:33:05,960
Look, you got Santa's Rockin'!,
The Wiggles!
409
00:33:05,960 --> 00:33:08,640
Mum, can we open the ones that
are underneath the Christmas tree?
410
00:33:08,640 --> 00:33:10,960
Oh, look, Meg. What is it?
411
00:33:10,960 --> 00:33:13,960
It's Garfield.
Garfield?
412
00:33:13,960 --> 00:33:16,480
I was 43, you know.
413
00:33:16,480 --> 00:33:18,960
Had a great life up till then.
414
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
But the kids, you know,
415
00:33:19,960 --> 00:33:21,480
they would come out on the boat
with you.
416
00:33:23,960 --> 00:33:28,960
So if anything happened,
then it would be on me.
417
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
Up ahead here is the sand bar
418
00:33:44,960 --> 00:33:49,960
that comes off the
north-eastern corner of Koh Yao Yai.
419
00:33:49,960 --> 00:33:53,960
So that's where I had the boat
just standing by, engines running.
420
00:33:56,800 --> 00:33:59,960
At about five past ten,
you could see the wave
421
00:33:59,960 --> 00:34:04,960
as a very, very thin white line
above the sand bar.
422
00:34:04,960 --> 00:34:06,160
And as it approached,
423
00:34:06,160 --> 00:34:08,960
the line got thicker
and thicker and thicker.
424
00:34:10,960 --> 00:34:12,960
Whole schools of birds
were on the front of it,
425
00:34:12,960 --> 00:34:14,320
like, getting a lift.
426
00:34:17,160 --> 00:34:19,960
Like a dolphin on the front of
a bow wave or something like that.
427
00:34:22,960 --> 00:34:26,960
And as it started to break
on the other side of the sand bar...
428
00:34:26,960 --> 00:34:29,160
CRASHING
429
00:34:29,160 --> 00:34:30,960
..we could see how big it was.
430
00:34:30,960 --> 00:34:33,960
It spewed up across and over it
431
00:34:33,960 --> 00:34:36,960
and pulled out about
a half a dozen coconut trees...
432
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
CRASHING
433
00:34:38,960 --> 00:34:40,960
..like they're candles
out of a cake.
434
00:34:40,960 --> 00:34:41,960
You know?
MIMICS THUDDING
435
00:34:44,960 --> 00:34:47,960
The power to pick them up
and throw them into the water,
436
00:34:47,960 --> 00:34:50,960
you know,
that's something you never forget.
437
00:34:54,960 --> 00:34:57,160
PANICKED CHATTER
438
00:35:03,800 --> 00:35:07,960
I remember the room was full,
full with people.
439
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
The house was shaking.
440
00:35:09,960 --> 00:35:12,960
RUMBLING
441
00:35:12,960 --> 00:35:17,640
I actually wanted to say sorry
to my father and my mum.
442
00:35:17,640 --> 00:35:19,960
So, it's a kind of habit here, er,
443
00:35:19,960 --> 00:35:23,800
when we feel that we don't have
much time any more.
444
00:35:24,960 --> 00:35:27,960
RUMBLING INTENSIFIES
445
00:35:27,960 --> 00:35:30,960
My sister said, "Look,
the water is coming. There's water."
446
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
And then I look at the window.
447
00:35:39,960 --> 00:35:42,960
I saw a group of birds flying
448
00:35:42,960 --> 00:35:45,000
through that window there.
449
00:35:45,000 --> 00:35:47,960
And then I saw the wave.
450
00:35:55,320 --> 00:35:57,960
We were trapped,
we were trapped in the house.
451
00:35:57,960 --> 00:35:58,960
There's nothing we can do.
452
00:36:03,960 --> 00:36:06,960
I heard a big crack sound.
453
00:36:10,800 --> 00:36:14,960
The floor went like this.
From like this to like this.
454
00:36:19,320 --> 00:36:22,320
And then suddenly,
we were in the whirlpool.
455
00:36:36,960 --> 00:36:39,960
Palm trees were being bent over
and snapping.
456
00:36:39,960 --> 00:36:42,480
The horizon was just boiling
in front of us.
457
00:36:43,960 --> 00:36:46,160
You know, our party was being
segregated and bumped into,
458
00:36:46,160 --> 00:36:48,960
and Sophie was sort of
being taken off down here.
459
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
We managed to get Sophie back
as a five,
460
00:36:50,960 --> 00:36:52,960
and we all held hands together.
461
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
And we knew that the danger
was coming from there,
462
00:36:54,960 --> 00:36:57,960
so it's that point
we then took a 90-degree turn
463
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
and made our way
down this road here.
464
00:36:59,960 --> 00:37:02,160
SCREAMING
465
00:37:09,960 --> 00:37:11,000
You know, we were moving very,
very quickly
466
00:37:11,000 --> 00:37:14,960
but I was aware that what was coming
was behind us because of the noise.
467
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
We could hear it, and by the time
we'd run to this point,
468
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
I could sense
it was right behind us.
469
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
It was here that I said,
470
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
"We just need
to get off the ground."
471
00:37:27,960 --> 00:37:31,800
And there were some plastic
petrol containers just on the floor,
472
00:37:31,800 --> 00:37:32,960
so I used one of those as a leg up
473
00:37:32,960 --> 00:37:36,960
and then got onto the building,
pulled myself up.
474
00:37:36,960 --> 00:37:39,960
Piers, Ben and Sophie
came round to the side here.
475
00:37:39,960 --> 00:37:42,960
So, I was on the roof
trying to pull her up,
476
00:37:42,960 --> 00:37:45,000
and Piers was beneath,
trying to sort of hoist her up.
477
00:37:53,160 --> 00:37:54,960
The wave had come through
all the debris.
478
00:37:54,960 --> 00:37:57,160
These avenues and these pathways
479
00:37:57,160 --> 00:37:59,640
were like sort of
supercharged canals.
480
00:38:01,960 --> 00:38:05,960
All the moving debris had arrived
and sort of pinned her to the wall.
481
00:38:06,960 --> 00:38:08,800
So I was pulling at her,
482
00:38:08,800 --> 00:38:10,960
but the water was just going up
over her body.
483
00:38:14,960 --> 00:38:18,320
And in the end, I was just pulling
at her arms that were underwater.
484
00:38:18,320 --> 00:38:21,960
And at that point, I shouted to her
485
00:38:21,960 --> 00:38:24,800
to try and go down
because I couldn't get her up.
486
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
And then she popped up.
487
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
I got Sophie onto this roof here.
488
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
And it was only
when we got on the roof
489
00:38:33,960 --> 00:38:36,640
that I could see Ben
was still at water level.
490
00:38:37,800 --> 00:38:39,960
Nick had gone a different way,
and he was on a different route.
491
00:38:40,960 --> 00:38:42,960
And it was only when
we sat on the top,
492
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
I realised
that Piers wasn't with us.
493
00:39:02,960 --> 00:39:05,960
By that point, everyone could see
that that was deadly, you know.
494
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
If you're caught up in that,
495
00:39:07,960 --> 00:39:09,960
it's Russian roulette
whether you're coming up.
496
00:39:11,960 --> 00:39:13,640
Around the headland,
497
00:39:13,640 --> 00:39:15,960
I actually lived
with two of Bill's employees.
498
00:39:15,960 --> 00:39:17,320
They were like my Thai mum and dad.
499
00:39:18,480 --> 00:39:20,960
I was like...
really wanted to get around there
500
00:39:20,960 --> 00:39:22,960
and try and make sure
that they were OK.
501
00:39:24,960 --> 00:39:28,960
I jumped on my bike and started
to go around the headland.
502
00:39:33,960 --> 00:39:35,960
And everybody's coming
the other direction.
503
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
And I mean, there's, like, you know,
504
00:39:37,960 --> 00:39:42,960
birds, lizards, chickens,
women with babies,
505
00:39:42,960 --> 00:39:45,800
people crying, people limping.
506
00:39:47,960 --> 00:39:50,960
Everything was headed up
to higher ground.
507
00:39:51,960 --> 00:39:54,960
And then I got around to this area
508
00:39:54,960 --> 00:39:56,480
where it had been
sort of cordoned off.
509
00:39:57,960 --> 00:39:58,960
And I jumped off my bike,
510
00:39:58,960 --> 00:40:01,960
and I took no more than, you know,
511
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
a few steps towards
where I wanted to get
512
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
and see if I could, like,
get through.
513
00:40:05,960 --> 00:40:08,320
And then you just hear
the cracking...
514
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
..of the, er...
515
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
You just hear the...
CLEARS THROAT
516
00:40:35,960 --> 00:40:37,960
SNIFFS,
CLEARS THROAT
517
00:40:39,320 --> 00:40:41,480
You hear the cracking
of the palm trees.
518
00:40:41,480 --> 00:40:45,960
WAVE ROARS,
CRACKING
519
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
The second wave had started
just coming through,
520
00:40:47,960 --> 00:40:50,160
just crushing,
bringing everything with it
521
00:40:50,160 --> 00:40:51,960
and just crushing
as it came through.
522
00:40:55,960 --> 00:40:56,960
And you can just hear, like,
523
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
all the animals again
just screeching.
524
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
WATER ROARS,
SCREECHING
525
00:41:00,960 --> 00:41:02,960
I just jumped on my bike and...
526
00:41:03,960 --> 00:41:08,640
..went straight back around, er,
up to the safety of Amanpuri.
527
00:41:08,640 --> 00:41:10,960
WOMAN: No! Go! Get out.
528
00:41:10,960 --> 00:41:13,480
Go now. Quick! Go.
529
00:41:14,960 --> 00:41:16,800
SCREAMING
530
00:41:24,960 --> 00:41:27,960
TRANSLATION FROM FRENCH:
531
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
MIMICS REVVING
532
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
CREAKING
533
00:43:21,960 --> 00:43:25,960
I can remember a lot of people
started to scream...
534
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
SCREAMING
535
00:43:27,960 --> 00:43:30,960
..saying that there is
a big wave is coming.
536
00:43:36,960 --> 00:43:38,960
I saw the height of the wave.
537
00:43:39,960 --> 00:43:41,800
It was huge...
538
00:43:44,960 --> 00:43:46,960
..the height of a coconut tree.
539
00:43:56,960 --> 00:43:58,960
And I can remember there was a rack.
540
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
So my mum kept my sister
on top of the rack.
541
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
It is the most highest place.
542
00:44:11,960 --> 00:44:14,160
More than the sound of the wave,
543
00:44:14,160 --> 00:44:17,960
I heard the screaming of the people
who were inside the train.
544
00:44:22,960 --> 00:44:25,800
They were all praying.
545
00:44:27,960 --> 00:44:28,960
"Save us, save us."
546
00:44:30,960 --> 00:44:34,320
And then that wave came through.
547
00:44:35,960 --> 00:44:39,960
The compartment,
it was, like, vibrating.
548
00:44:39,960 --> 00:44:41,320
And it just turned like this.
549
00:44:42,960 --> 00:44:47,160
And then within a second,
we just turned like that.
550
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
And then we were all
under the water.
551
00:44:57,960 --> 00:44:59,960
The whole ocean was up.
552
00:45:02,960 --> 00:45:04,960
And there were
whirlpools everywhere.
553
00:45:04,960 --> 00:45:07,960
Everywhere on the ocean top
was whirlpools.
554
00:45:14,960 --> 00:45:19,960
It felt like a ping-pong ball
on the top of a washing machine
555
00:45:19,960 --> 00:45:22,960
but with the powerful
under-churnings going on underneath.
556
00:45:25,960 --> 00:45:29,800
We were definitely at the mercy
of the conditions.
557
00:45:31,960 --> 00:45:33,800
Bizarre.
558
00:45:34,960 --> 00:45:36,960
Might live, might die, don't know.
559
00:45:37,960 --> 00:45:40,960
Yeah, I-I prayed. I prayed.
560
00:45:42,960 --> 00:45:44,960
I don't know what to, but...
561
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
certainly asked if, you know...
562
00:45:46,960 --> 00:45:49,960
Throw me a bone here, Hughie.
563
00:46:05,960 --> 00:46:08,960
ROB: We didn't have a chance
to think about it.
564
00:46:09,960 --> 00:46:11,960
Minutes later,
it could've been seconds,
565
00:46:11,960 --> 00:46:14,960
it's all a blur
when you're in that situation.
566
00:46:16,960 --> 00:46:18,160
It was right upon us.
567
00:46:20,960 --> 00:46:23,960
MAN: It's coming again!
It's coming again!
568
00:46:23,960 --> 00:46:27,160
MAN: It's a big one.
Stand up. Oh, my God!
569
00:46:27,160 --> 00:46:29,960
It was a brick wall
at 200 miles an hour.
570
00:46:31,960 --> 00:46:34,960
The power of it, you know,
is like nothing you can imagine.
571
00:46:41,960 --> 00:46:44,000
I often remember
seeing that scene in Titanic
572
00:46:44,000 --> 00:46:46,960
where they're kind of
being submerged underwater,
573
00:46:46,960 --> 00:46:47,960
and they're trying to get out.
574
00:46:47,960 --> 00:46:49,800
That's literally
what the room's like.
575
00:46:54,960 --> 00:46:56,960
And then Paul was fighting
to get there as well,
576
00:46:56,960 --> 00:46:58,960
and I was lucky enough
to be able to grab him
577
00:46:58,960 --> 00:47:00,640
and hold onto him to pull him out.
578
00:47:05,160 --> 00:47:06,960
I managed to scour off
onto, like, a roof,
579
00:47:06,960 --> 00:47:08,960
kind of like that high up there.
580
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
And before we knew it,
two minutes later,
581
00:47:10,960 --> 00:47:12,160
the water came in,
582
00:47:12,160 --> 00:47:14,800
and it took out the wall
we were stood on.
583
00:47:14,800 --> 00:47:17,960
And I was holding onto
just literally an iron rod
584
00:47:17,960 --> 00:47:19,960
that was running across the building
585
00:47:19,960 --> 00:47:21,960
and trying to pull my brother up
out of the water
586
00:47:21,960 --> 00:47:23,960
and get him up onto the roof.
587
00:47:28,960 --> 00:47:30,640
You don't wanna lose your brother,
588
00:47:30,640 --> 00:47:33,320
so you'll just try
and fight your way through it.
589
00:47:43,960 --> 00:47:46,960
I couldn't breathe any more,
so then I knew that...
590
00:47:47,960 --> 00:47:50,960
..my time was here.
591
00:47:57,960 --> 00:48:01,960
So I said to God,
"I'll accept it, I'll accept it.
592
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
"But if you give me
one more chance...
593
00:48:05,000 --> 00:48:06,320
"..I'll be better."
594
00:48:09,960 --> 00:48:10,960
And then suddenly...
595
00:48:13,960 --> 00:48:15,960
..I came up of the water.
596
00:48:20,960 --> 00:48:22,960
I realised that I was in the sea.
597
00:48:24,960 --> 00:48:28,960
I couldn't swim at that time,
and I still cannot swim right now.
598
00:48:30,960 --> 00:48:31,960
I was helpless.
599
00:48:35,960 --> 00:48:38,960
I felt that it's, like,
the end of the world.
600
00:48:53,960 --> 00:48:57,160
TRANSLATION:
601
00:50:23,960 --> 00:50:25,960
I was 17 when I was here.
602
00:50:26,960 --> 00:50:29,960
You know, I was barely an adult,
603
00:50:29,960 --> 00:50:32,960
but at the time,
all I kept trying to do was just go,
604
00:50:32,960 --> 00:50:35,960
"Oh, what would my dad do now?
What would my dad do now?"
605
00:50:36,960 --> 00:50:39,960
My brother Mattie was 11.
606
00:50:44,800 --> 00:50:46,000
When I saw Mattie, he was in a tree.
607
00:50:47,960 --> 00:50:49,480
And I could see a cut on his head.
608
00:50:51,960 --> 00:50:53,960
He wasn't in a good place.
609
00:50:56,800 --> 00:50:59,960
I needed to just get across to him
and see if I could help him.
610
00:51:03,800 --> 00:51:04,960
The water was horrible.
611
00:51:05,960 --> 00:51:08,160
All the dirt, all the mud, glass,
612
00:51:08,160 --> 00:51:10,960
electrical cables everywhere
in the water. There was all sorts.
613
00:51:15,480 --> 00:51:17,960
Then the water just started
to fall back out.
614
00:51:18,960 --> 00:51:20,960
Trying to swim against
the tsunami...
615
00:51:21,960 --> 00:51:24,160
..it's a battle, erm,
to say the least.
616
00:51:27,960 --> 00:51:30,960
But it was that or,
you know, goodbye.
617
00:51:32,960 --> 00:51:35,160
And you're just thinking,
"How am I gonna get out of this?"
618
00:51:45,960 --> 00:51:46,960
WIDARI: Hours after that,
619
00:51:46,960 --> 00:51:49,960
God actually sent an angel
in a small boat.
620
00:51:49,960 --> 00:51:52,800
He had a big heart to help me.
621
00:51:54,480 --> 00:51:55,960
My hero.
622
00:51:57,960 --> 00:52:01,640
His name is Hamid.
He was a fisherman.
623
00:52:04,960 --> 00:52:06,960
At that time,
he had a wife and a son.
624
00:52:06,960 --> 00:52:12,000
So he and a group of fishermen
with small boats,
625
00:52:12,000 --> 00:52:14,960
they were looking
for their family.
626
00:52:15,960 --> 00:52:18,640
And I remember
it was Hamid who said,
627
00:52:18,640 --> 00:52:19,960
"It's better we save these people,
628
00:52:19,960 --> 00:52:23,960
"and then we can continue to look
for our family in the land."
629
00:52:23,960 --> 00:52:25,960
He threw a rope at me,
630
00:52:25,960 --> 00:52:29,480
so I catch the rope,
and then he pulled me.
631
00:52:34,960 --> 00:52:36,960
It was his decision then
that saved me.
632
00:52:42,960 --> 00:52:44,960
MAN: Did he find his family?
633
00:52:44,960 --> 00:52:47,960
No. Sadly, no.
634
00:53:01,960 --> 00:53:04,960
We were all under the water.
635
00:53:07,480 --> 00:53:08,960
A lot of dead bodies.
636
00:53:11,960 --> 00:53:14,800
I saw one dead body
of a little child.
637
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
She was wearing a little frock
and, er...
638
00:53:24,960 --> 00:53:28,320
her dead body was just moving
closer to me.
639
00:53:31,640 --> 00:53:33,960
That feeling was terrifying.
640
00:53:42,960 --> 00:53:45,960
I actually thought
that the next minute, I will die,
641
00:53:45,960 --> 00:53:47,480
the next second, I will die.
642
00:53:52,960 --> 00:53:56,640
Suddenly, I heard
someone is calling my name.
643
00:53:56,640 --> 00:53:57,960
MUFFLED SPEECH
644
00:53:57,960 --> 00:53:59,960
My father is at top of the train.
645
00:54:07,000 --> 00:54:10,960
He put some wooden pole
through the window.
646
00:54:12,160 --> 00:54:15,320
I just grab it, and he took me up.
647
00:54:31,960 --> 00:54:33,960
When I got out,
I just asked the question...
648
00:54:35,960 --> 00:54:37,000
.."Where is my sister?"
649
00:54:50,800 --> 00:54:52,960
We had to get off the roof
because it was so hot.
650
00:54:52,960 --> 00:54:54,960
And the water had receded
at that point,
651
00:54:54,960 --> 00:54:57,960
so that gave us a degree of safety,
I suppose.
652
00:55:01,960 --> 00:55:03,960
We had one mission, and that was
to get to higher ground.
653
00:55:10,960 --> 00:55:14,960
And when we got up in the hills,
people just shut down.
654
00:55:14,960 --> 00:55:17,960
Nick and Sophie
almost went into standby mode.
655
00:55:19,160 --> 00:55:22,000
Whereas I felt
my thought processes were different
656
00:55:22,000 --> 00:55:24,960
because Piers was missing,
and I had a job to do.
657
00:55:24,960 --> 00:55:26,160
I had to try to find him.
658
00:55:37,960 --> 00:55:40,160
I still had my mobile phone
in my pocket,
659
00:55:40,160 --> 00:55:44,960
and at that point, I was able
to get a text through to my dad.
660
00:55:44,960 --> 00:55:49,960
And it just said,
"Four of us OK, we've lost P."
661
00:55:52,160 --> 00:55:56,960
We had a text from Luke saying,
"We've lost Piers."
662
00:55:56,960 --> 00:56:00,960
So "lost" meant, you know,
he's gone missing or died.
663
00:56:00,960 --> 00:56:02,960
We-We didn't...
We didn't know.
664
00:56:03,960 --> 00:56:06,960
I just screamed.
I just thought, "Oh, my God."
665
00:56:08,960 --> 00:56:11,000
And I just didn't wanna stay
in the house.
666
00:56:11,000 --> 00:56:12,960
I just wanted to get outside,
667
00:56:12,960 --> 00:56:14,960
so I went and sat up
by the pond.
668
00:56:14,960 --> 00:56:16,960
We've got a seat up there.
669
00:56:16,960 --> 00:56:18,960
And just prayed,
and I thought, you know,
670
00:56:18,960 --> 00:56:20,960
"Just bring them back,
just bring them back."
671
00:56:31,960 --> 00:56:34,960
I always had hope.
I had to have hope.
672
00:56:40,960 --> 00:56:42,960
Piers was a triathlete,
he was a strong swimmer.
673
00:56:42,960 --> 00:56:44,960
I thought he had
a pretty good chance.
674
00:56:46,960 --> 00:56:48,960
My parents emailed me a photograph,
675
00:56:48,960 --> 00:56:52,960
and we made some very crude,
mock posters.
676
00:56:52,960 --> 00:56:55,320
A picture of Piers,
his details, his height, weight.
677
00:56:59,000 --> 00:57:02,960
So I started plastering
Piers' posters around.
678
00:57:02,960 --> 00:57:03,960
And it sort of set a trend
679
00:57:03,960 --> 00:57:06,960
because other people started
to do it, you know,
680
00:57:06,960 --> 00:57:09,960
and suddenly, there were lots
of missing person posters around.
681
00:57:13,960 --> 00:57:15,960
The Thais did something
really very clever.
682
00:57:15,960 --> 00:57:17,960
They opened up online channels
683
00:57:17,960 --> 00:57:22,160
where people could register friends
they knew who were missing,
684
00:57:22,160 --> 00:57:24,960
and that was worldwide.
685
00:57:26,960 --> 00:57:30,960
So I had friends in the UK
who were scanning these lists.
686
00:57:30,960 --> 00:57:33,640
And we got a phone call
from a friend saying,
687
00:57:33,640 --> 00:57:34,960
"There's this guy,
688
00:57:34,960 --> 00:57:36,960
"he's checked into
one of the makeshift hospitals
689
00:57:36,960 --> 00:57:37,960
"in the hotel in Krabi.
690
00:57:39,160 --> 00:57:40,960
"Called Piuz Simmows...
691
00:57:42,960 --> 00:57:45,960
"..spelt P-I-U-Z S-I-M-M-O-W-S.
692
00:57:45,960 --> 00:57:47,960
"He's 33, and he's from England."
693
00:57:51,960 --> 00:57:53,960
Now, things are phonetic in Thai.
It's spelt as they sound.
694
00:57:53,960 --> 00:57:57,640
So we just thought,
"That's... That's P."
695
00:57:57,640 --> 00:57:58,800
"That's-That's Piers."
696
00:57:58,800 --> 00:58:01,960
You know, he's all right,
and he'll get in contact with us.
697
00:58:07,480 --> 00:58:09,960
And we waited, and we waited.
698
00:58:11,960 --> 00:58:14,960
And the call didn't ever come.
699
00:58:17,960 --> 00:58:18,960
CELIA: We had hoped...
700
00:58:18,960 --> 00:58:22,960
Because we'd had these two cases,
we thought it was Piers.
701
00:58:22,960 --> 00:58:24,960
That gave us hope, didn't it?
Mm.
702
00:58:24,960 --> 00:58:27,000
And then when they said,
"No, it's not,"
703
00:58:27,000 --> 00:58:29,960
then you sort of go down,
"Oh, no," you know.
704
00:58:29,960 --> 00:58:31,960
Then it goes up again,
and it goes down again.
705
00:58:32,960 --> 00:58:35,960
NEWSREADER: The quake,
measuring 8.9 on the Richter scale,
706
00:58:35,960 --> 00:58:38,960
struck just off
Indonesia's north-western tip.
707
00:58:38,960 --> 00:58:41,960
Just had to rely on
watching the news all the time.
708
00:58:41,960 --> 00:58:44,160
The quake triggered
a giant wave of water
709
00:58:44,160 --> 00:58:47,480
which sped across thousands of miles
of the Indian Ocean.
710
00:58:48,960 --> 00:58:49,960
Yeah, it was...
711
00:58:49,960 --> 00:58:51,960
Yeah, it was quite horrendous,
really.
712
00:58:52,960 --> 00:58:55,480
Coastal villages, paradise islands
713
00:58:55,480 --> 00:58:58,320
and tropical beaches
turn into hell on earth.
714
00:59:11,320 --> 00:59:13,960
ROB: Rosie was only eight
at the time.
715
00:59:13,960 --> 00:59:16,480
There was hours and hours
of not finding her,
716
00:59:16,480 --> 00:59:20,960
so there was an element of fear
that she had gone.
717
00:59:22,960 --> 00:59:26,320
And you're yelling and yelling
at the top of your voice, and you...
718
00:59:27,800 --> 00:59:29,960
..just can't comprehend
the carnage we were in.
719
00:59:32,960 --> 00:59:35,960
I then eventually came back here
in the afternoon
720
00:59:35,960 --> 00:59:36,960
and found my little sister.
721
00:59:39,000 --> 00:59:40,960
And I remember
breaking through a door.
722
00:59:40,960 --> 00:59:42,960
It was all smashed up,
all the glass,
723
00:59:42,960 --> 00:59:44,960
and it was just the wooden frame.
724
00:59:47,000 --> 00:59:49,960
She literally run at me
and just jumped up in the air
725
00:59:49,960 --> 00:59:51,960
and literally legs round,
arms round,
726
00:59:51,960 --> 00:59:54,960
just hugged me and wouldn't let go.
727
00:59:57,960 --> 01:00:00,960
It's still one of the most
incredible moments ever in life.
728
01:00:10,960 --> 01:00:13,480
For me, obviously I didn't wanna
leave my parents behind.
729
01:00:13,480 --> 01:00:15,160
I'd got my siblings to safety,
730
01:00:15,160 --> 01:00:18,160
and I then went back
looking for them, going,
731
01:00:18,160 --> 01:00:20,480
"They've gotta be
out there somewhere."
732
01:00:20,480 --> 01:00:21,960
And I was just, you know,
733
01:00:21,960 --> 01:00:26,480
hoping that it was a case of
they would pop up somewhere
734
01:00:26,480 --> 01:00:27,960
and we'd all be going home together.
735
01:00:35,960 --> 01:00:38,000
I ended up finding out
that my dad had passed,
736
01:00:38,000 --> 01:00:40,960
which obviously
I didn't wanna believe.
737
01:00:46,960 --> 01:00:49,960
Then it was a case of,
"Well, OK, what about my mum?
738
01:00:49,960 --> 01:00:52,320
"I don't wanna leave her
out here alone."
739
01:00:54,960 --> 01:00:56,960
We saw a bus,
and we thought we saw her on it.
740
01:00:56,960 --> 01:00:59,960
And Paul and I were just
chasing this bus, going,
741
01:00:59,960 --> 01:01:01,960
"We're not letting it get away."
742
01:01:02,960 --> 01:01:04,000
And then we got on it...
743
01:01:06,960 --> 01:01:08,960
..and then realised
she wasn't on there.
744
01:01:11,160 --> 01:01:12,960
Whether it was, I don't know,
745
01:01:12,960 --> 01:01:14,960
some kind
of hallucination-type thing.
746
01:01:21,960 --> 01:01:24,640
That was one
of the hardest calls in life,
747
01:01:24,640 --> 01:01:26,160
having to decide
whether you push on to get home
748
01:01:26,160 --> 01:01:27,960
and get your siblings to safety,
749
01:01:27,960 --> 01:01:31,960
or... do you continue
to try and find your mum?
750
01:01:37,960 --> 01:01:42,000
But ultimately, I knew that
they would want me to get them home.
751
01:02:02,960 --> 01:02:05,960
When we arrived in Sri Lanka,
we flew into Colombo,
752
01:02:05,960 --> 01:02:06,960
and then from there,
753
01:02:06,960 --> 01:02:08,960
we worked all the way
down the coast.
754
01:02:10,320 --> 01:02:12,960
The trip we did
was a couple of hundred miles.
755
01:02:13,960 --> 01:02:16,960
So, after the tsunami,
756
01:02:16,960 --> 01:02:21,320
to actually then go back up
was a huge journey because...
757
01:02:22,960 --> 01:02:23,960
..the roads were destroyed.
758
01:02:23,960 --> 01:02:26,960
It was carnage everywhere.
759
01:02:28,160 --> 01:02:30,960
We were literally in the swim shorts
that we woke up in.
760
01:02:30,960 --> 01:02:32,960
No shoes, no T-shirts.
761
01:02:34,960 --> 01:02:38,000
And they kept asking,
"Where are Mum and Dad?"
762
01:02:40,960 --> 01:02:43,960
And I had to just keep saying
they'll meet us back in the UK.
763
01:02:46,640 --> 01:02:48,960
MAN PRAYS IN ARABIC
764
01:02:58,960 --> 01:03:00,960
WIDARI: I went to the big mosque
765
01:03:00,960 --> 01:03:05,960
because the mosque is the centre of
when you want to find your family.
766
01:03:08,800 --> 01:03:11,960
There were bodies as well
in the mosque.
767
01:03:13,960 --> 01:03:19,000
Sitting, and a lot of people
are comforting each other.
768
01:03:20,960 --> 01:03:23,960
And then I saw people with family.
769
01:03:23,960 --> 01:03:26,960
They are not alone. Right?
770
01:03:33,960 --> 01:03:34,960
EXHALES
771
01:03:35,960 --> 01:03:37,960
TEARFULLY:
And then I was thinking...
772
01:03:40,960 --> 01:03:41,960
..I was alone.
773
01:03:47,960 --> 01:03:49,960
MOTORBIKE PUTTERS
774
01:03:56,800 --> 01:03:58,960
I wanna be with my family.
775
01:04:02,960 --> 01:04:05,800
And then after
I said that to myself,
776
01:04:05,800 --> 01:04:08,960
suddenly my husband passed me
on a motorcycle.
777
01:04:10,960 --> 01:04:14,960
And just after I...
I thought that I was alone.
778
01:04:15,960 --> 01:04:16,960
And then he came.
779
01:04:18,960 --> 01:04:21,960
And then I ask him,
"What about my mum, my dad?
780
01:04:21,960 --> 01:04:25,320
"My sister, my brothers?"
781
01:04:27,160 --> 01:04:29,960
And he said, "No."
782
01:04:32,960 --> 01:04:33,960
MARK AUSTIN: It's from the air
783
01:04:33,960 --> 01:04:36,960
that the scale of this disaster
is most apparent.
784
01:04:36,960 --> 01:04:39,960
The wave washed away
everything in its path.
785
01:04:39,960 --> 01:04:44,960
Houses were thrown like matchsticks,
trains tossed like toys.
786
01:04:44,960 --> 01:04:47,960
People, thousands of them,
were washed out to sea.
787
01:04:48,960 --> 01:04:51,960
Exactly how many may never be known.
788
01:04:59,960 --> 01:05:03,960
My father started
to look around the compartment,
789
01:05:03,960 --> 01:05:04,960
inside the compartment.
790
01:05:15,960 --> 01:05:19,960
My father went to check whether
my sister is under the train.
791
01:05:23,960 --> 01:05:26,960
We couldn't find
any dead body of my sister.
792
01:05:28,960 --> 01:05:33,800
Then my father started pasting
posters all around the place.
793
01:05:37,800 --> 01:05:43,960
One or two days later only,
we got the call from Mr Sirithunga.
794
01:05:46,960 --> 01:05:48,960
TRANSLATION
FROM SINHALESE:
795
01:08:15,960 --> 01:08:19,960
REPORTER: And still they come to
the tsunami crisis centre in Phuket
796
01:08:19,960 --> 01:08:22,960
to identify from photographs
relatives and friends they've lost.
797
01:08:25,320 --> 01:08:27,480
I'd had a few requests
from media channels saying,
798
01:08:27,480 --> 01:08:29,960
"Can we interview you?"
And I just said, "No, too busy."
799
01:08:29,960 --> 01:08:31,960
But then I thought,
"Gosh, if Piers is alive,
800
01:08:31,960 --> 01:08:34,960
"but he... he doesn't remember
who he is,
801
01:08:34,960 --> 01:08:36,960
"actually, we need to get
his picture out,
802
01:08:36,960 --> 01:08:38,960
"you know,
to as many people as they can."
803
01:08:38,960 --> 01:08:41,960
REPORTER: Luke Simon from Somerset
was separated from his brother
804
01:08:41,960 --> 01:08:42,960
on Phi Phi Beach.
805
01:08:42,960 --> 01:08:47,160
Maybe, just maybe,
someone will recognise Piers' face.
806
01:08:47,160 --> 01:08:50,960
And the last thing I saw of him,
he was between a wall and a...
807
01:08:50,960 --> 01:08:53,960
and a building, a concrete building,
which was about four feet wide.
808
01:08:53,960 --> 01:08:56,160
And then that filled up with water
quite quickly,
809
01:08:56,160 --> 01:08:59,480
so I have reason to believe that
he just got swept away somewhere.
810
01:09:02,960 --> 01:09:04,960
LUKE, PRESENT DAY:
And then the Thai authorities
811
01:09:04,960 --> 01:09:07,960
started to bring bodies
from Phi Phi,
812
01:09:07,960 --> 01:09:08,960
and they started to photograph them.
813
01:09:08,960 --> 01:09:12,960
So those boards
then actually became boards
814
01:09:12,960 --> 01:09:13,960
where they photographed
the deceased.
815
01:09:15,960 --> 01:09:18,480
And bodies that had been in water
for three or four days
816
01:09:18,480 --> 01:09:19,960
don't look like humans.
817
01:09:19,960 --> 01:09:22,480
They look like swollen pigs.
818
01:09:25,960 --> 01:09:27,320
And because I knew
what Piers was wearing,
819
01:09:27,320 --> 01:09:30,480
if that body wasn't wearing
a red T-shirt or blue shorts,
820
01:09:30,480 --> 01:09:31,960
you just didn't look at it.
821
01:09:33,960 --> 01:09:37,960
And then I got a call from my friend
Randall, who was on Koh Lanta.
822
01:09:37,960 --> 01:09:39,960
REPORTER: Yesterday,
we told you of the search
823
01:09:39,960 --> 01:09:41,960
for Piers Simon from Somerset.
824
01:09:41,960 --> 01:09:44,320
Today, his brother Luke heard
825
01:09:44,320 --> 01:09:45,960
that one of the bodies
at the Krabi morgue
826
01:09:45,960 --> 01:09:46,960
was wearing similar shorts.
827
01:09:46,960 --> 01:09:48,800
He said...
828
01:09:49,960 --> 01:09:53,000
.."There's a body that's come in,
body 199.
829
01:09:53,000 --> 01:09:54,960
"It's wearing the shorts
830
01:09:54,960 --> 01:09:57,960
"that I think
you've described Piers as wearing."
831
01:09:57,960 --> 01:09:59,960
At the moment, we can't distinguish
832
01:09:59,960 --> 01:10:04,960
any of Piers'
sort of bodily features on this...
833
01:10:04,960 --> 01:10:05,960
on this body in the morgue,
834
01:10:05,960 --> 01:10:07,960
so I have to go down
and double-check.
835
01:10:07,960 --> 01:10:11,960
LUKE, PRESENT DAY:
We went to this Chinese temple,
836
01:10:11,960 --> 01:10:13,960
which had now become
a makeshift morgue.
837
01:10:13,960 --> 01:10:17,640
We looked at body 1199,
it was clearly a Thai person.
838
01:10:17,640 --> 01:10:19,960
The shorts were navy blue,
not sky blue.
839
01:10:19,960 --> 01:10:21,960
So I had to phone home
to Mum and Dad,
840
01:10:21,960 --> 01:10:23,960
and I explained
that body 199 wasn't Piers.
841
01:10:23,960 --> 01:10:26,800
I could hear there was a crowd
in the kitchen.
842
01:10:26,800 --> 01:10:29,960
They all cheered,
and it was sort of euphoric.
843
01:10:29,960 --> 01:10:32,480
And then we settled down
to watch a slideshow
844
01:10:32,480 --> 01:10:34,960
of dead bodies, you know,
on a computer.
845
01:10:37,960 --> 01:10:40,960
And I must've done that four
or five times over a couple of days,
846
01:10:40,960 --> 01:10:43,000
looking at these bodies
of various states.
847
01:10:44,960 --> 01:10:46,960
And then body 348 came up,
848
01:10:46,960 --> 01:10:48,960
and there was a photograph
of a red Oakley T-shirt.
849
01:10:50,960 --> 01:10:53,960
The T-shirt
Piers had bought in Bangkok
850
01:10:53,960 --> 01:10:55,960
before we'd come to the island.
851
01:10:55,960 --> 01:10:58,640
And I just said, "That's Piers."
852
01:11:00,960 --> 01:11:05,960
There was an Israeli forensic team
who then took the dental records.
853
01:11:05,960 --> 01:11:08,960
So I said,
"Can we go and identify the body?"
854
01:11:08,960 --> 01:11:11,960
And the Israeli lady
wouldn't let me do it.
855
01:11:11,960 --> 01:11:14,960
And I got a bit cross, and I said,
"Look, I want to see my brother",
856
01:11:14,960 --> 01:11:15,960
and she was adamant.
857
01:11:18,960 --> 01:11:21,960
Piers' body was about
four feet off the floor.
858
01:11:21,960 --> 01:11:25,480
He was just so...
bloated with water.
859
01:11:28,640 --> 01:11:32,960
She said, "Luke, this doesn't need
to be the last image
860
01:11:32,960 --> 01:11:34,960
"that you have of your brother."
861
01:11:43,960 --> 01:11:46,000
I then had to make
that call back home.
862
01:11:48,960 --> 01:11:50,480
And luckily,
my dad picked up the phone.
863
01:11:51,640 --> 01:11:53,320
And I just said,
"Dad, we've found Piers."
864
01:12:03,000 --> 01:12:06,960
When Luke rang up and said,
"Mum, we've found him,
865
01:12:06,960 --> 01:12:08,640
"and the next thing is now
866
01:12:08,640 --> 01:12:10,960
"we've got to decide
what we're going to do."
867
01:12:12,960 --> 01:12:14,960
And he said,
"I'm gonna bring him back, Mum."
868
01:12:15,960 --> 01:12:17,960
And, of course, that was lovely,
wasn't it? Mm.
869
01:12:17,960 --> 01:12:19,960
Because that's really
what we wanted.
870
01:12:26,960 --> 01:12:29,960
TV: And relatively quickly,
because earthquake waves travel...
871
01:12:29,960 --> 01:12:33,480
Oh, what a day!
Boxing Day, tidal wave day.
872
01:12:33,480 --> 01:12:35,960
Daddy!
BILL: How are you?
873
01:12:35,960 --> 01:12:36,960
Look what I've got!
874
01:12:36,960 --> 01:12:38,800
Are you OK
from the tidal wave today?
875
01:12:38,800 --> 01:12:40,000
Yeah. But look what I've got!
876
01:12:40,960 --> 01:12:42,960
Tim, you OK
from the tidal wave today, mate?
877
01:12:42,960 --> 01:12:45,480
Dad, look what I...
878
01:12:45,480 --> 01:12:47,800
In the afternoon and the days ahead,
879
01:12:47,800 --> 01:12:49,960
we realised
we really did dodge a bullet.
880
01:12:51,640 --> 01:12:54,960
BILL: Get it, get it.
But just be careful, hm?
881
01:12:55,960 --> 01:12:57,960
This is the damage
from the tsunami...
882
01:12:59,960 --> 01:13:01,160
..in one town.
883
01:13:02,960 --> 01:13:05,960
Back of our house and at my office,
you know, there were dead bodies,
884
01:13:05,960 --> 01:13:08,960
there were people walking around
shouting, "It's the end of times."
885
01:13:08,960 --> 01:13:10,960
BILL ON VIDEO: Look at this bike
wrapped around the tree.
886
01:13:10,960 --> 01:13:12,960
Look at how much force
must've been there.
887
01:13:12,960 --> 01:13:15,320
How can a person survive that?
888
01:13:16,960 --> 01:13:19,000
What's been seen
can never be unseen.
889
01:13:19,000 --> 01:13:20,960
OFF-CAMERA: Hey, Richie!
890
01:13:23,960 --> 01:13:25,960
The smell of death everywhere.
891
01:13:25,960 --> 01:13:28,320
TV: Well, let's get an update
on the situation
892
01:13:28,320 --> 01:13:29,960
on the Thai island of Phuket.
893
01:13:29,960 --> 01:13:31,960
The journalist Colin Hillis
is there.
894
01:13:31,960 --> 01:13:34,960
Colin, welcome to BBC World.
Tell us what you know.
895
01:13:34,960 --> 01:13:37,960
COLIN: Darkness has now fallen
over Phuket...
896
01:13:37,960 --> 01:13:38,960
We're getting the...
897
01:13:38,960 --> 01:13:42,960
the constant images
of what had really gone on that day.
898
01:13:42,960 --> 01:13:45,960
BILL: When the tsunami hit the...
the tidal wave.
899
01:13:45,960 --> 01:13:47,960
We were on a boat
in the middle of the ocean
900
01:13:47,960 --> 01:13:50,960
experiencing it all
and jumping the waves.
901
01:13:50,960 --> 01:13:51,960
It was incredible, huh?
902
01:13:51,960 --> 01:13:54,960
Meg, were you on board
that boat, too? Huh?
903
01:13:54,960 --> 01:13:57,960
Were you in the big ocean today
on this big tsunami waves? Yeah.
904
01:13:57,960 --> 01:14:00,320
Were you scared?
Yeah.
905
01:14:00,320 --> 01:14:02,480
Who was the captain?
906
01:14:02,480 --> 01:14:03,960
You.
907
01:14:08,960 --> 01:14:10,800
I didn't feel good about it at all.
908
01:14:11,640 --> 01:14:13,960
At that time, I thought,
"Well... you know,
909
01:14:13,960 --> 01:14:15,160
"here I am, telling these stories."
910
01:14:16,000 --> 01:14:17,160
"Oh, you were out at sea,
911
01:14:17,160 --> 01:14:19,960
"and you jumped the tsunami and
all of that..." Well, yeah, but...
912
01:14:19,960 --> 01:14:22,000
You know, people are dead,
their families are dead.
913
01:14:26,000 --> 01:14:28,960
It was a lot of people's worst day
they ever had
914
01:14:28,960 --> 01:14:31,960
and the worst day
that they'll ever have.
915
01:14:31,960 --> 01:14:33,960
And there's some peacock crowing,
916
01:14:33,960 --> 01:14:35,960
"Oh, look,
I saved a bunch of people."
917
01:14:41,960 --> 01:14:42,960
You feel like a fraud.
918
01:14:42,960 --> 01:14:45,480
Survivor's guilt, I think
they call it, something like that.
919
01:14:46,960 --> 01:14:47,960
I was numb.
920
01:14:48,960 --> 01:14:50,960
It was a low-grade depression.
921
01:14:56,960 --> 01:14:59,960
TRANSLATION:
922
01:16:42,960 --> 01:16:43,960
So...
923
01:16:46,480 --> 01:16:48,960
This was our bathroom,
924
01:16:48,960 --> 01:16:54,960
and, er, we still have
her toothbrush in our washroom,
925
01:16:54,960 --> 01:16:57,960
the one which she used
when she was seven years.
926
01:16:59,960 --> 01:17:04,960
So it was, like,
26th of December, 2004.
927
01:17:04,960 --> 01:17:06,960
That was the last time she used it.
928
01:17:09,960 --> 01:17:11,960
Keeping those little,
little memories
929
01:17:11,960 --> 01:17:16,960
keeps that feeling
that she's still around us.
930
01:17:21,960 --> 01:17:25,960
I have heard so many stories
that small children have been taken
931
01:17:25,960 --> 01:17:28,960
to different countries
or different places,
932
01:17:28,960 --> 01:17:31,960
and when they have come
to a certain age,
933
01:17:31,960 --> 01:17:34,960
they are going to search
for their real parents.
934
01:17:34,960 --> 01:17:40,800
So, with those stories,
I feel that miracles do happen.
935
01:17:45,160 --> 01:17:46,960
Still the hope is there.
936
01:17:48,960 --> 01:17:52,960
But for sure, I can say
that waiting is not easy.
937
01:17:52,960 --> 01:17:54,960
It's not easy.
938
01:17:59,960 --> 01:18:03,960
It's kind of a prayer
that I do on every day
939
01:18:03,960 --> 01:18:09,000
that I would be able to see
my sister one day before I die.
940
01:18:10,960 --> 01:18:15,960
If I can give one chance for my mum
to see her younger daughter,
941
01:18:15,960 --> 01:18:18,960
it would be the best gift
I could have given to her.
942
01:18:20,960 --> 01:18:21,960
So...
943
01:18:23,640 --> 01:18:25,960
..if she sees this,
944
01:18:25,960 --> 01:18:28,960
I mean, I would like to say that
945
01:18:28,960 --> 01:18:32,960
your elder sister and your mum
and your dad are still alive, and...
946
01:18:34,800 --> 01:18:39,960
We still believe that you got
survived from tsunami like we did,
947
01:18:39,960 --> 01:18:40,960
and I'm really sorry
948
01:18:40,960 --> 01:18:43,960
that we couldn't find you
on that same day,
949
01:18:43,960 --> 01:18:49,000
or I'm really sorry
that we couldn't hold you tightly.
950
01:18:50,960 --> 01:18:53,160
Call us and tell
that you're still alive,
951
01:18:53,160 --> 01:18:57,960
and... we will be so happy
to hear that.
952
01:19:02,960 --> 01:19:04,960
WIDARI: The feeling's very strange.
953
01:19:05,960 --> 01:19:06,960
It's like a dream.
954
01:19:09,960 --> 01:19:11,960
I was never alone.
955
01:19:11,960 --> 01:19:14,800
I mean, I was always with family,
956
01:19:14,800 --> 01:19:18,960
and suddenly, I lost five of them
at the same time.
957
01:19:25,960 --> 01:19:30,960
We found the dead body of my father
in the 15 days after tsunami.
958
01:19:32,960 --> 01:19:35,960
We bury him in the same day,
in the afternoon.
959
01:19:39,960 --> 01:19:44,640
I was grateful
that my father was found, so...
960
01:19:44,640 --> 01:19:45,960
I have a place to go
961
01:19:45,960 --> 01:19:48,960
every time I feel that
I want to talk to him again.
962
01:19:54,960 --> 01:19:58,960
In the night, I cry a lot.
A lot. Yeah?
963
01:19:59,960 --> 01:20:03,960
I always thought
maybe my sister has amnesia,
964
01:20:03,960 --> 01:20:07,960
maybe my mother lives somewhere,
but she forgot who she was,
965
01:20:07,960 --> 01:20:09,960
something like that.
966
01:20:09,960 --> 01:20:11,160
But... no.
967
01:20:21,960 --> 01:20:27,960
There was a time when I dreamt
I saw my mum and my sister
968
01:20:27,960 --> 01:20:31,800
cooking together in a kitchen
wearing white.
969
01:20:33,960 --> 01:20:40,960
The white colour represent
when somebody is in heaven.
970
01:20:40,960 --> 01:20:43,800
Like angels, something like that.
971
01:20:44,960 --> 01:20:47,960
It's a message for me, I guess,
972
01:20:47,960 --> 01:20:50,960
that they are safe in heaven,
they are happy in heaven.
973
01:20:55,960 --> 01:20:59,960
I think that's the time
when I suddenly stopped crying.
974
01:21:02,960 --> 01:21:04,640
I can continue my life.
975
01:21:10,960 --> 01:21:13,960
ROISIN: I met Rob on Bumble,
a dating app.
976
01:21:14,960 --> 01:21:16,960
I do remember thinking
on the first date,
977
01:21:16,960 --> 01:21:19,960
and I know it does sound cliche,
but I remember thinking,
978
01:21:19,960 --> 01:21:22,960
"I don't really feel like I've ever
met anyone like you before."
979
01:21:22,960 --> 01:21:26,960
And I just felt so drawn to him,
and I felt very safe with him.
980
01:21:27,960 --> 01:21:29,960
He's always thinking of new things,
981
01:21:29,960 --> 01:21:32,800
whether it's new things to do,
new places to go.
982
01:21:32,800 --> 01:21:34,960
He's always planning,
planning, planning.
983
01:21:34,960 --> 01:21:36,960
So it makes life quite fun
because you don't...
984
01:21:37,960 --> 01:21:40,000
..you don't ever know quite
what's gonna happen next with Rob.
985
01:21:40,000 --> 01:21:41,960
But it's normally...
986
01:21:41,960 --> 01:21:43,960
it's normally a fun journey,
wherever he takes you.
987
01:21:47,160 --> 01:21:50,480
We spent the first part of last year
travelling around the world.
988
01:21:51,320 --> 01:21:53,800
We'd taken a sort of long honeymoon
989
01:21:53,800 --> 01:21:55,320
because we'd just got married
the year before.
990
01:21:57,960 --> 01:21:59,960
We spent, yeah, several months
991
01:21:59,960 --> 01:22:03,960
going around places like India,
Thailand, Australia and New Zealand,
992
01:22:03,960 --> 01:22:06,960
and we're really excited
to get back to the UK
993
01:22:06,960 --> 01:22:08,960
and start the next chapter
of our lives.
994
01:22:10,960 --> 01:22:13,960
Six weeks after we got back,
everything just changed.
995
01:22:15,960 --> 01:22:16,960
Completely out of nowhere...
996
01:22:18,160 --> 01:22:20,960
..Rob got very sick one day.
997
01:22:22,960 --> 01:22:24,960
I did think I... I might lose him.
998
01:22:27,640 --> 01:22:31,960
ROB: I ended up having
two life-saving operations.
999
01:22:31,960 --> 01:22:34,960
I've caught sepsis twice as well.
1000
01:22:34,960 --> 01:22:37,000
Stress and everything
I've dealt with over the years,
1001
01:22:37,000 --> 01:22:38,800
had it just brewing.
1002
01:22:39,640 --> 01:22:41,960
It came from nowhere,
a bit like the tsunami,
1003
01:22:41,960 --> 01:22:44,960
and it's just
a bit of a weird timing that,
1004
01:22:44,960 --> 01:22:47,960
20 years later,
that's kind of then came back.
1005
01:22:52,320 --> 01:22:55,960
I watched him be so brave and
so amazing in the last few months.
1006
01:22:56,960 --> 01:22:58,960
I have so much respect
for what he's done
1007
01:22:58,960 --> 01:23:01,960
and how he's managed
to get through it all.
1008
01:23:01,960 --> 01:23:03,000
I couldn't love him any more.
1009
01:23:07,160 --> 01:23:10,960
It's inevitable in life
that you will face challenges.
1010
01:23:13,320 --> 01:23:16,480
Whether that's a lost loved one,
a health issue...
1011
01:23:17,800 --> 01:23:19,960
..losing your job,
whatever it may be.
1012
01:23:21,960 --> 01:23:22,960
But ultimately, for me,
1013
01:23:22,960 --> 01:23:26,960
it's a case of just persevering
and picking yourself back up.
1014
01:23:29,480 --> 01:23:30,960
Take it small steps at a time,
1015
01:23:30,960 --> 01:23:33,960
and before you realise,
you'll look back round and realise
1016
01:23:33,960 --> 01:23:36,960
you've come so much further than
your lowest point.
1017
01:23:49,320 --> 01:23:52,960
BILL: It's my firm belief
that there was a few hundred people
1018
01:23:52,960 --> 01:23:55,960
that were directly saved
by Manfred's call that day.
1019
01:23:55,960 --> 01:23:57,960
Definitely. Maybe more.
1020
01:23:59,160 --> 01:24:02,960
For a beach boy,
20 years old in Phuket,
1021
01:24:02,960 --> 01:24:04,960
really, he was amazing.
1022
01:24:06,480 --> 01:24:08,960
He deserves a lot more recognition
than he's ever gotten.
1023
01:24:12,640 --> 01:24:13,960
Bill-o!
1024
01:24:14,960 --> 01:24:16,960
Hey, Richie, how are you?
Hello. Hello, mate.
1025
01:24:16,960 --> 01:24:18,160
Good to see you.
Yeah.
1026
01:24:18,160 --> 01:24:19,960
Look at you.
How are you?
1027
01:24:19,960 --> 01:24:20,960
You're looking good, mate.
1028
01:24:20,960 --> 01:24:22,160
BILL CHUCKLES
Likewise.
1029
01:24:22,160 --> 01:24:24,160
A few wrinkles here, though, eh?
Yeah, yeah.
1030
01:24:24,160 --> 01:24:25,960
Sneaking in.
1031
01:24:25,960 --> 01:24:28,960
But you're looking good.
You're in good nick, eh? Yeah.
1032
01:24:28,960 --> 01:24:30,960
Can't fatten a thoroughbred.
1033
01:24:30,960 --> 01:24:33,960
THEY LAUGH
He's got us...
1034
01:24:33,960 --> 01:24:36,960
He's got a good one for everything,
eh? What a legend.
1035
01:24:36,960 --> 01:24:38,960
Hey, have a seat, mate.
OK. Good on ya.
1036
01:24:38,960 --> 01:24:40,960
Good to see you.
Yeah, likewise.
1037
01:24:40,960 --> 01:24:43,960
I've been thinking about you
a bit lately, actually.
1038
01:24:43,960 --> 01:24:46,960
You're the guy that saved all those
lives on that day 20 years ago.
1039
01:24:47,960 --> 01:24:51,960
And you never really got
the full credit for it at the time.
1040
01:24:52,960 --> 01:24:54,800
Yeah, it's a hard thing.
1041
01:24:54,800 --> 01:24:58,960
It was a hard thing
to even wanna, you know...
1042
01:24:59,960 --> 01:25:02,320
..er, you know,
just try and take any credit
1043
01:25:02,320 --> 01:25:03,960
for anything at that point.
1044
01:25:03,960 --> 01:25:05,320
Yeah.
You know, erm...
1045
01:25:05,320 --> 01:25:06,960
People around you really are...
1046
01:25:07,960 --> 01:25:10,960
..devastated and really suffering.
1047
01:25:10,960 --> 01:25:12,960
I mean, I don't know
how it was for you,
1048
01:25:12,960 --> 01:25:15,160
but for me,
it was so much mixed feelings
1049
01:25:15,160 --> 01:25:18,960
because while I didn't
really lose anything,
1050
01:25:18,960 --> 01:25:21,960
except maybe some travel plans
and some board shorts,
1051
01:25:21,960 --> 01:25:23,960
you know,
the feelings are just so funny
1052
01:25:23,960 --> 01:25:25,960
with like, I guess, PTSD
1053
01:25:25,960 --> 01:25:26,960
but then also, like,
1054
01:25:26,960 --> 01:25:29,960
that's spiked with
you did something amazingly good.
1055
01:25:29,960 --> 01:25:31,960
Yeah, yeah.
You know? And so it was like...
1056
01:25:31,960 --> 01:25:34,960
It's not just the bad parts.
It's the good parts, and...
1057
01:25:34,960 --> 01:25:35,960
And that is just a...
1058
01:25:35,960 --> 01:25:37,640
A roller-coaster.
An extraordinary...
1059
01:25:37,640 --> 01:25:40,960
That day, and that call
you made so early,
1060
01:25:40,960 --> 01:25:42,960
you know,
when you saw that going on,
1061
01:25:42,960 --> 01:25:45,960
was profound for a kid of your age,
you know?
1062
01:25:45,960 --> 01:25:46,960
20 years old, were you?
1063
01:25:46,960 --> 01:25:47,960
Yeah.
How old?
1064
01:25:47,960 --> 01:25:48,960
23 then, yeah.
23.
1065
01:25:48,960 --> 01:25:51,320
You acted like you were 20, but...
1066
01:25:51,320 --> 01:25:53,480
BILL LAUGHS
Yeah, I sure did! Probably.
1067
01:25:53,480 --> 01:25:55,960
Not even that, probably.
Worse sometimes.
1068
01:25:55,960 --> 01:25:58,960
Yeah, but I've always
sort of wanted to catch up with you
1069
01:25:58,960 --> 01:26:00,960
and let you know that, er...
Yeah.
1070
01:26:00,960 --> 01:26:04,960
..you were the reason
everybody sort of survived.
1071
01:26:04,960 --> 01:26:07,960
You honestly don't look like
you've aged 20 years, so...
1072
01:26:07,960 --> 01:26:09,640
Really?
Yeah. Oh! Yeah.
1073
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
You sugar-mouthed bugger.
You must...
1074
01:26:10,960 --> 01:26:13,960
THEY LAUGH
1075
01:26:15,960 --> 01:26:18,960
All that clean living, mate.
Oh, right! Yeah, right (!)
1076
01:26:18,960 --> 01:26:20,800
THEY LAUGH
1077
01:26:24,960 --> 01:26:27,960
TRANSLATION:
1078
01:27:00,960 --> 01:27:01,960
FLORE: Oui.
1079
01:28:46,960 --> 01:28:49,960
Bronty O'Leary
reporting on O'Leary News.
1080
01:28:49,960 --> 01:28:52,960
It's Mia's birthday,
the 2nd of November.
1081
01:28:52,960 --> 01:28:54,960
BILL: How old is she?
She's turning two.
1082
01:28:56,960 --> 01:28:59,640
BILL: I've got a good friend,
Funeral Phil, on the Gold Coast,
1083
01:28:59,640 --> 01:29:01,960
and I said to him, "So,
how many funerals have you done?"
1084
01:29:01,960 --> 01:29:03,960
And he said, "Oh, thousands."
1085
01:29:03,960 --> 01:29:05,960
And I said,
"So what's the one takeaway from...
1086
01:29:06,960 --> 01:29:08,960
"..you know,
doing all those funerals?"
1087
01:29:08,960 --> 01:29:10,960
And he said,
"The only thing that goes in the box
1088
01:29:10,960 --> 01:29:13,960
"is the love that others had
for that person
1089
01:29:13,960 --> 01:29:14,960
"and that person had for others."
1090
01:29:14,960 --> 01:29:17,960
TIM: Hey, hello, Dad!
Hey, hi. How are you doing?
1091
01:29:17,960 --> 01:29:19,640
BRONTY: One, two, three!
1092
01:29:21,480 --> 01:29:22,960
One more, Mia.
1093
01:29:22,960 --> 01:29:24,960
CHEERING
1094
01:29:24,960 --> 01:29:27,960
If you can go out of your way
to be kind, patient, tolerant
1095
01:29:27,960 --> 01:29:30,960
and loving with other people,
that's what the tsunami taught me.
1096
01:29:30,960 --> 01:29:33,960
Huh! My God, what's happening here?
1097
01:29:33,960 --> 01:29:35,960
MIA: Papa!
1098
01:29:35,960 --> 01:29:36,960
You don't know how long you've got,
1099
01:29:36,960 --> 01:29:38,960
so you've gotta live every day
as if it's your last.
1100
01:29:38,960 --> 01:29:40,960
And one day, you'll be right.
1101
01:29:44,960 --> 01:29:47,000
If you're lucky enough
to survive these kind of things...
1102
01:29:48,640 --> 01:29:50,960
..pay it forward,
do something good in the world.
1103
01:29:55,960 --> 01:29:56,960
ROB: Hi!
1104
01:29:56,960 --> 01:29:57,960
CHILDREN: Hi!
ROISIN: Hi!
1105
01:30:12,480 --> 01:30:15,960
THEY SPEAK SINHALESE
1106
01:30:52,960 --> 01:30:54,160
Twenty-eight.
1107
01:31:05,960 --> 01:31:07,160
Oh!
FLORE LAUGHS
1108
01:31:08,960 --> 01:31:10,960
Hello. How are you?
1109
01:31:29,960 --> 01:31:32,800
LUKE: It's a good feeling
when you help people.
1110
01:31:32,800 --> 01:31:37,960
You know, that's a very powerful
healing process that we were given.
1111
01:31:45,960 --> 01:31:47,960
CELIA: It's just nice
to just come down
1112
01:31:47,960 --> 01:31:50,320
and spend ten minutes down here.
1113
01:31:54,960 --> 01:31:57,000
Losing a child, it's a hard thing.
1114
01:31:58,960 --> 01:32:00,960
And every day,
you have to cope with it,
1115
01:32:00,960 --> 01:32:02,960
which, hopefully, Henry and I do.
1116
01:32:07,960 --> 01:32:10,960
I think, ultimately, it all just
boils down to love, doesn't it?
1117
01:32:12,960 --> 01:32:15,960
We've always been a family
that love one another.
1118
01:32:18,000 --> 01:32:20,960
And Piers, really,
was at the forefront of it all.
1119
01:32:25,960 --> 01:32:27,960
Shall we head on back?
Yeah, we'll go back.
1120
01:32:27,960 --> 01:32:29,640
Come on, then.
Have a cup of tea?
1121
01:32:29,640 --> 01:32:30,960
Yeah.
OK.
1122
01:32:40,960 --> 01:32:42,960
Subtitles by accessibility@itv.com
86352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.