All language subtitles for Tsunami.The.Wave.That.Shook.the.World.2024.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 It was a picture-postcard perfect day, 2 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 sort of like today. 3 00:00:27,480 --> 00:00:28,960 You know, another day in paradise. 4 00:00:30,960 --> 00:00:33,160 It was Boxing Day, and it was a Sunday. 5 00:00:34,640 --> 00:00:36,960 That day, I'd been invited on a boat. 6 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 I'd get to take the kids along as well. 7 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 They loved to go out on Sundays on a boat. 8 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 I noticed the water starting to recede... 9 00:00:45,960 --> 00:00:48,960 ..and then it just kept going and kept going. 10 00:00:49,960 --> 00:00:50,960 I really started to panic then... 11 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 ..cos it was a tsunami. 12 00:01:19,480 --> 00:01:22,000 When you lose someone, you've got your memories. 13 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 We're quite a close-knit family, 14 00:01:25,960 --> 00:01:28,320 and we're a family that keeps hold of things like this. 15 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 And we were very lucky to find this. 16 00:01:34,320 --> 00:01:37,960 It was actually 85 metres off the shoreline, underwater. 17 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 It's a bit tatty and a bit salted. 18 00:01:40,960 --> 00:01:43,160 But all of the contents of his bag are here. 19 00:01:44,480 --> 00:01:45,960 Piers was reading a book at the time - 20 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 he was reading The Lovely Bones. 21 00:01:48,960 --> 00:01:50,800 And... 22 00:01:50,800 --> 00:01:53,960 And his eyesight wasn't great, so here's his reading glasses. 23 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 His camera, that was part of it as well. 24 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 We weren't able to get anything developed 25 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 because it's just too perished, sadly. 26 00:02:10,960 --> 00:02:14,160 And then... this shows the date of it all. 27 00:02:16,160 --> 00:02:17,960 A nice Walkman. 28 00:02:19,480 --> 00:02:22,960 He was listening to U2, the album All That You Can't Leave Behind. 29 00:02:23,960 --> 00:02:27,000 And then this, rather sadly, is, erm... 30 00:02:27,000 --> 00:02:31,640 a selection of Christmas cards that he had taken out to Thailand 31 00:02:31,640 --> 00:02:33,960 to open on the Christmas Day morning. 32 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 These are just wonderful possessions of a brilliant brother. 33 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 And it happened at a very poignant time of the year, 34 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 when families were all together and celebrating. 35 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 There's a lot of people 36 00:02:49,960 --> 00:02:52,160 that can take themselves right back to that day - 37 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 they know where they were, what time it happened. 38 00:02:54,160 --> 00:02:57,800 There's a lot of people my age. They remember it all. 39 00:02:57,800 --> 00:03:00,960 At least 11,000 people dead in South Asia 40 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 after the biggest earthquake for 40 years. 41 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 Thousands are swept to their deaths 42 00:03:06,960 --> 00:03:09,960 by huge waves triggered by the quake. 43 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 Indonesia, Sri Lanka, India, Thailand and the Maldives 44 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 have all been badly hit. 45 00:03:18,640 --> 00:03:20,960 MARK AUSTIN: 'It was the day that death came from the sea.' 46 00:03:35,320 --> 00:03:37,960 That's the picture of Piers when he was five days old. 47 00:03:37,960 --> 00:03:39,960 Oh, good lord. Gosh. 48 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Oh, dear little fella. 49 00:03:41,960 --> 00:03:44,960 And that's with Great-Granny when he was christened. Yeah. 50 00:03:46,960 --> 00:03:47,960 Yeah, Great-Gran, yeah. And that's... 51 00:03:47,960 --> 00:03:51,640 I think that's when he was about a year old there. 52 00:03:51,640 --> 00:03:53,960 Yeah, learning to swim. Yeah. 53 00:03:53,960 --> 00:03:56,000 THEY CHUCKLE In a paddling pool. 54 00:03:56,000 --> 00:03:59,960 But I love this one of the boys mucking out in the yard. Look. 55 00:03:59,960 --> 00:04:01,000 SHE LAUGHS 56 00:04:01,000 --> 00:04:03,960 Oh, so they are. With a great big yard scraper. 57 00:04:04,960 --> 00:04:07,960 A lot of people said to us, "They're a bit like twins." 58 00:04:07,960 --> 00:04:11,960 They got on as close as brothers could be. Yeah. 59 00:04:11,960 --> 00:04:13,640 And it was great. 60 00:04:13,640 --> 00:04:16,960 So, they would always be scheming to do stuff. 61 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 Piers had gone out to meet Luke, 62 00:04:20,960 --> 00:04:23,160 and they were gonna spend Christmas on Phi Phi. 63 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 I remember giving him a hug and saying, you know, 64 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 "See you on the 31st. Have a good time." 65 00:04:31,960 --> 00:04:35,960 The phone went Christmas Day, and it was Piers, 66 00:04:35,960 --> 00:04:39,800 and he said, "Hi, Mum!" He said, "Happy Christmas." 67 00:04:39,800 --> 00:04:42,800 "I hope everything's OK at the farm." 68 00:04:42,800 --> 00:04:45,960 He said, "Mum, you're gonna love Phi Phi. It's paradise. 69 00:04:45,960 --> 00:04:46,960 "You're gonna love it." 70 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 And I said, "Oh, that's brilliant, can't wait," 71 00:04:48,960 --> 00:04:52,960 sort of thing, you know, and just chatting generally. 72 00:04:52,960 --> 00:04:56,960 Put the phone done, and, of course, the next thing, 73 00:04:56,960 --> 00:05:01,160 I wake up to the news on Boxing morning, seven o'clock. 74 00:05:01,160 --> 00:05:02,960 WOMAN: 'A violent earthquake 75 00:05:02,960 --> 00:05:05,960 'has triggered devastating tidal waves in the Indian Ocean. 76 00:05:05,960 --> 00:05:08,320 'Thousands of people have been killed across a huge area.' 77 00:05:08,320 --> 00:05:11,000 And that's when my heart fell, you know. 78 00:05:11,000 --> 00:05:13,640 "Oh, my gosh, the boys are there." 79 00:05:14,960 --> 00:05:17,960 In my heart, I knew that they might be in trouble. 80 00:05:42,800 --> 00:05:48,160 I was 22 years old in 2004 and had been living on the Gold Coast. 81 00:05:48,960 --> 00:05:52,960 The lifestyle at the time totally revolved around surfing. 82 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 You know, what's going on with the surf, 83 00:05:55,960 --> 00:05:58,960 and when's the next swell coming. Yeah, that was our thing. 84 00:06:00,960 --> 00:06:03,320 I had always dreamed in high school 85 00:06:03,320 --> 00:06:05,160 of going travelling and having adventures. 86 00:06:06,000 --> 00:06:08,960 I got to that ripe old age of 22, 87 00:06:08,960 --> 00:06:12,960 and I saved enough money so boarded a flight to Phuket. 88 00:06:17,960 --> 00:06:21,960 The Aman resorts are this, like, premium, boutique resort. 89 00:06:27,800 --> 00:06:28,960 I wasn't getting paid, 90 00:06:28,960 --> 00:06:31,160 but I was very happy, you know, working for free, 91 00:06:31,160 --> 00:06:33,800 and everything was covered, and I ate the same food 92 00:06:33,800 --> 00:06:36,960 as the guests that were paying 1,000 US a night 20 years ago. 93 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 And did all the same activities, 94 00:06:39,960 --> 00:06:43,480 so I was, like, just feeling very satisfied. 95 00:06:43,480 --> 00:06:45,960 WOMAN: Hey, look, there's Richie! G'day. 96 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 Hey, Richie! RICHIE CHUCKLES 97 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 I guess you could say it wasn't hard work, 98 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 sitting on the same beaches where the guests are. 99 00:06:53,960 --> 00:06:56,320 I would take them skiing, water skiing, 100 00:06:56,320 --> 00:06:58,960 sometimes snorkelling and stuff like that, around the point. 101 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 If they wanted to do any sort of, like, boat tour 102 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 or something like that. 103 00:07:04,640 --> 00:07:07,320 And also, there's the lifeguard tower there, 104 00:07:07,320 --> 00:07:09,960 and, you know, we were responsible, while you were on the beach, 105 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 for looking after the safety of the guests as well. 106 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 It was Boxing Day, and it was a Sunday. 107 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 I got up in the morning, had a shower. 108 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 And while I was in the shower, Carolyn was in bed, 109 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 and she said, "Did you feel that?" 110 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 And I said, "What?" And she said, "That was an earthquake," 111 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 she shouted from the bedroom. 112 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 And I said, "Oh, I didn't feel it." 113 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 I must've had my head underwater or whatever. 114 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 And she said, "No, that was a real earthquake, 115 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 "that was a serious earthquake!" 116 00:07:44,000 --> 00:07:47,960 I hadn't heard of any earthquakes in the past anywhere around here. 117 00:07:47,960 --> 00:07:50,320 So when Carolyn said, "That was an earthquake," 118 00:07:50,320 --> 00:07:53,960 I thought, maybe, you know... a truck went past or something. 119 00:08:07,960 --> 00:08:10,320 My name is Widari. 120 00:08:11,960 --> 00:08:14,960 I live in a village in Banda Aceh... 121 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 ..very close to the beach. 122 00:08:22,160 --> 00:08:26,960 Around 2004, I was a housewife, 123 00:08:26,960 --> 00:08:30,160 staying at home a lot with my family. 124 00:08:32,960 --> 00:08:39,320 My father, my mother, my sister and two brothers, and my husband. 125 00:08:42,480 --> 00:08:45,800 It was Sunday, 7:58 here. 126 00:08:47,800 --> 00:08:49,960 I felt a very big shake. 127 00:08:52,960 --> 00:08:57,800 I said to my husband, "Wake up. It's an earthquake". 128 00:09:04,960 --> 00:09:07,960 And then the second earthquake happened. 129 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 COMMOTION 130 00:09:09,960 --> 00:09:12,960 It was bigger than the first one. 131 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 We have a computer shop at that time. 132 00:09:23,960 --> 00:09:28,960 So my husband decide that he need to see our computer shop. 133 00:09:30,960 --> 00:09:34,960 So I said, "Just go, see it. We have to make sure." 134 00:09:39,800 --> 00:09:42,640 Probably five minutes after he left, 135 00:09:42,640 --> 00:09:44,960 we saw people running. 136 00:09:59,960 --> 00:10:03,960 That day, I'd been invited by a very close, personal friend 137 00:10:03,960 --> 00:10:05,960 on a boat that I'd built him, 138 00:10:05,960 --> 00:10:09,960 and he'd invited me and three of the kids to come with him and his wife 139 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 to drop them off at the Sheraton in Krabi. 140 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 It was more fun than work that day for sure, 141 00:10:14,960 --> 00:10:17,160 and get to take the kids along as well. 142 00:10:17,160 --> 00:10:19,960 They loved to go out on Sundays on a boat. 143 00:10:21,160 --> 00:10:25,960 Tim, he was 12, Bronty was ten, and Meg was five. 144 00:10:29,960 --> 00:10:33,000 It was a beautiful day, hardly any clouds in the sky. 145 00:10:33,000 --> 00:10:34,960 ENGINE STARTS 146 00:10:36,800 --> 00:10:39,960 Five knots of breeze from the north. 147 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 Pretty warm. Pretty hot, actually. 148 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 OK, how you doing? 149 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 Dead flat, calm seas. Dead calm. 150 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 I arrived here in 1987. 151 00:10:54,960 --> 00:10:58,160 I got employed to be the boat guy at Amanpuri, 152 00:10:58,160 --> 00:10:59,960 which is a little high-end hotel 153 00:10:59,960 --> 00:11:02,960 that was very famous in the late '80s, early '90s 154 00:11:02,960 --> 00:11:04,640 as being the best hotel in the world. 155 00:11:05,960 --> 00:11:09,960 Lots of movie stars and rock stars and lots of glamour. 156 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 I ran all of the boats for them, 157 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 so I had the best job in the world, really. 158 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 It just looked like every other day. 159 00:11:27,960 --> 00:11:31,960 You know, blue skies, the water's totally calm. 160 00:11:34,640 --> 00:11:36,960 And everything is just looking perfect. 161 00:11:38,480 --> 00:11:41,960 And I'm up there in the tower, you know, just looking out, 162 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 and notice the water starting to recede, 163 00:11:43,960 --> 00:11:47,960 and, in my mind, I thought, "Oh, a little bit of a wave here." 164 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 And then it kept going, 165 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 and one of the boats is on the dry sand, 166 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 which straight away makes it stuck. 167 00:11:58,320 --> 00:11:59,960 And it kept going, and I was like, 168 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 "Oh, wow, this is gonna be, like, a surfable wave." 169 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 But still, I couldn't see anything out on the horizon. 170 00:12:05,960 --> 00:12:08,960 And then it just kept going and kept going. 171 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 And it went past the second boat. 172 00:12:11,960 --> 00:12:14,960 I just thought, "This thing is gonna be bigger than a palm tree." 173 00:12:18,960 --> 00:12:20,960 I mean, I still get goosebumps with it now. 174 00:12:22,800 --> 00:12:25,320 I just knew that there was a massive wave coming. 175 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 When we arrived here in 2004, 176 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 we'd already been travelling for quite a few years. 177 00:12:50,960 --> 00:12:53,320 Our parents just said, "We've had enough, 178 00:12:53,320 --> 00:12:55,320 "let's go and explore the world, 179 00:12:55,320 --> 00:12:57,160 "and why can't we do that with a family?" 180 00:12:59,320 --> 00:13:00,960 I'm one of six kids. 181 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 The youngest ones were with us, permanently travelling. 182 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 My older sisters would come out and visit, 183 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 whether it was in India, whether it was in Sri Lanka. 184 00:13:14,160 --> 00:13:17,960 So it was just myself, my parents, Sandra and Kevin, 185 00:13:17,960 --> 00:13:20,960 and then my younger brother Paul, Mattie and Rosie. 186 00:13:23,640 --> 00:13:24,960 An alternative way of bringing up kids, 187 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 but we've ended up being a very close family unit. 188 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 They're quite unique buildings, so you don't... 189 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 You don't forget them. 190 00:13:39,960 --> 00:13:42,800 I saw it as soon as I was walking in round the corner. 191 00:13:42,800 --> 00:13:43,960 I knew exactly where we were. 192 00:13:45,960 --> 00:13:48,960 And the blue and white. It was blue and white back then as well. 193 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 So, just, yeah, it's quite distinctive, 194 00:13:51,960 --> 00:13:53,800 the shape of the building. 195 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 And that was the one my parents were in. 196 00:13:58,960 --> 00:13:59,960 Down there. 197 00:14:02,960 --> 00:14:05,960 And I was just behind that building there. 198 00:14:08,960 --> 00:14:12,960 It's obviously built back up over the last 20 years or so, 199 00:14:12,960 --> 00:14:16,960 but this is exactly how it was before, and the beach. 200 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 That was probably one of the first times I'd tried surfing, 201 00:14:20,960 --> 00:14:23,960 and my dad was trying to surf as well. 202 00:14:23,960 --> 00:14:26,960 Not very well, but he gave it a shot, like anything. 203 00:14:27,960 --> 00:14:31,000 The irony was I do remember my mum actually joking to all of us that, 204 00:14:31,000 --> 00:14:33,960 "The only thing that will your dad in is a tidal wave." 205 00:14:36,320 --> 00:14:39,960 Just normal, innocent family fun that everyone has. 206 00:14:40,960 --> 00:14:43,960 And then, obviously, it turned into complete destruction 207 00:14:43,960 --> 00:14:46,320 that literally shook the world. 208 00:15:05,000 --> 00:15:07,960 I just knew that there was a massive wave coming... 209 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 ..and so I jumped straight off the tower. 210 00:15:13,000 --> 00:15:15,960 I ran straight over to the first guests and just said, 211 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 "Hey, look, you've gotta get off the beach right now, 212 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 "you've gotta go up to higher ground." 213 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 At this point, I'm trembling 214 00:15:24,480 --> 00:15:25,960 cos the sea is still going further out... 215 00:15:27,960 --> 00:15:30,960 ..much past the second boat, and I'm just thinking, "Oh, my God." 216 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 I ran back to the watch tower and got my phone, 217 00:15:37,960 --> 00:15:41,960 and at that time, I had this little old-style Nokia phone where, 218 00:15:41,960 --> 00:15:45,000 if you wanna type, you know, if you wanna type B or C, 219 00:15:45,000 --> 00:15:47,960 you're tapping the button three times for that one and then... 220 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 And I was like, "God, what am I doing? Just call." 221 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 RINGING TONE 222 00:15:55,960 --> 00:15:59,960 We were heading out of the little channel, 223 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 and I got a phone call 224 00:16:01,960 --> 00:16:04,960 from Richie, Manfred Neustifter, who was working down on the beach. 225 00:16:04,960 --> 00:16:07,960 And he's like, "What? What? What's going on? 226 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 "Like, what can you see?" 227 00:16:08,960 --> 00:16:11,960 And I said, "Well... Oh, it's the strangest thing. 228 00:16:11,960 --> 00:16:15,960 "The tide has gone, you know, all the way out. 229 00:16:15,960 --> 00:16:18,960 "The whole bay is getting sucked dry right now." 230 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 And he said, "The swim platform's high and dry." 231 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 I said, "Has the swim platform come off its mooring 232 00:16:25,960 --> 00:16:27,800 "and it's on the beach and high and dry?" 233 00:16:27,800 --> 00:16:28,960 He said, "No, no, no. 234 00:16:28,960 --> 00:16:32,320 "The water's gone out, like, 600 metres." 235 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 And I said, "What?" 236 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 For whatever reason, I wasn't able to put two and two together 237 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 till a few minutes later. 238 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 You know, the process of, 239 00:16:43,960 --> 00:16:46,320 "Oh, Carolyn had said there was an earthquake." 240 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 And then it hit me. 241 00:16:50,960 --> 00:16:53,320 And that's when I really started to panic then, 242 00:16:53,320 --> 00:16:55,960 because it was a tsunami. 243 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 And I said, "Get everybody off the fucking beach." 244 00:17:00,960 --> 00:17:03,800 And I'm like, "Yeah, that's why I'm calling. 245 00:17:03,800 --> 00:17:05,960 "Nobody will react, no-one will listen to me." 246 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 He just said, "Use force if necessary." 247 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 Drag them by the hair if you have to. 248 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 And he said, "You'd better not be wrong about this." 249 00:17:13,960 --> 00:17:17,480 It's, like, one of the last things he said when he hung up the phone, 250 00:17:17,480 --> 00:17:19,800 and I said, "All right, well, call me back." 251 00:17:31,800 --> 00:17:33,960 Patcharee cafe here is sort of on the seafront. 252 00:17:33,960 --> 00:17:36,960 You're one street back from the beach. 253 00:17:38,960 --> 00:17:42,960 We arrived here on Boxing Day morning at about 9am, 254 00:17:42,960 --> 00:17:45,640 and the plan was that we were going to leave Phi Phi. 255 00:17:45,640 --> 00:17:47,960 We'd done four days here, had a brilliant time, 256 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 but we were going to go and chill out a bit. 257 00:17:52,960 --> 00:17:55,640 My brother, Piers, was three years older than me. 258 00:17:55,640 --> 00:17:57,960 I was 30 at the time, he was 33. 259 00:17:57,960 --> 00:18:00,480 My good friend Ben was out with us 260 00:18:00,480 --> 00:18:02,800 and my girlfriend at the time, Sophie. 261 00:18:04,160 --> 00:18:06,640 And then we were with a guy called Nick, 262 00:18:06,640 --> 00:18:07,960 who'd joined us the day before. 263 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 Sophie and I had gone to bed relatively early. 264 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 I think Ben and Nick had been out till the early hours, 265 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 and Piers had stayed out the longest, 266 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 so he was probably the most tired of all of us. 267 00:18:22,640 --> 00:18:25,160 And so on that Boxing Day morning, we were all a bit sleepy. 268 00:18:28,320 --> 00:18:31,960 The first thing that we knew that something wasn't quite right 269 00:18:31,960 --> 00:18:35,640 was that people came running in from the entrance here, 270 00:18:35,640 --> 00:18:39,960 screaming and just knocking people and tables and chairs over. 271 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 And it all happened very, very quickly. 272 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 You don't really have a chance to process. 273 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 At first, I thought there was maybe someone out in the street 274 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 with a knife, or a fight had broken out. 275 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 But it was more vivid than that, 276 00:18:55,960 --> 00:18:58,640 and there was much more intention in their purpose 277 00:18:58,640 --> 00:18:59,960 in getting away from it. 278 00:18:59,960 --> 00:19:02,960 So instinct takes over, and you follow. 279 00:19:07,960 --> 00:19:10,960 'For me, there wasn't any fear. It was just all too quick.' 280 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 SCREAMING 281 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 So, having come through the bottleneck of the cafe, 282 00:19:19,960 --> 00:19:23,960 we reached this point where we fully expected to sort of regroup 283 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 and gather, but actually, it was chaos. 284 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 There were people running in all directions. 285 00:19:31,960 --> 00:19:35,320 Nick asked a guy who was stood here, he said, "What's going on?" 286 00:19:35,320 --> 00:19:37,960 and the guy said, "Water come, water come," 287 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 and that's when it changed. 288 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 This was not as built-up as it was. 289 00:19:42,960 --> 00:19:45,960 But for the first time, we could actually see the horizon 290 00:19:45,960 --> 00:19:48,800 and could see what was coming towards us. 291 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 We saw people running. 292 00:20:17,960 --> 00:20:20,160 At first, I only saw one person. 293 00:20:21,160 --> 00:20:24,960 He said, "The water is going up." 294 00:20:28,960 --> 00:20:31,960 "He must crazy." That's what I thought. 295 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 And then, more people. 296 00:20:36,960 --> 00:20:38,480 All of them were scared. 297 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 SCREAMING 298 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 They are screaming... 299 00:20:42,960 --> 00:20:45,960 ..like they just see a ghost or something. 300 00:20:48,320 --> 00:20:51,960 And then, suddenly, my brother, he just ran with the people. 301 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 I want to chase him, 302 00:20:57,960 --> 00:21:01,800 but then my father said, "No, we just go to the second floor." 303 00:21:05,960 --> 00:21:10,480 I felt that there's nothing else to do but accept whatever happen next. 304 00:21:22,960 --> 00:21:23,960 We were still in the river. 305 00:21:25,960 --> 00:21:29,960 Do we make a decision to go out to sea or go back 306 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 and get in a car and... get back home? 307 00:21:36,160 --> 00:21:38,960 And my friend asked me, "So, what do we do?" 308 00:21:39,960 --> 00:21:42,960 He said, "Let's go back." I said, "No, let's go out." 309 00:21:48,960 --> 00:21:52,960 Cos I did know enough about waves at the time 310 00:21:52,960 --> 00:21:55,960 to know that you're safest from waves in deep water. 311 00:21:57,960 --> 00:22:01,960 It's a pulse in deep water. Waves only crash on the beaches. 312 00:22:01,960 --> 00:22:04,960 I just knew we had to be in deep, deep water. 313 00:22:09,960 --> 00:22:13,800 Everyone's looking at you as the master and commander, 314 00:22:13,800 --> 00:22:16,800 and if you panic, everyone panics. 315 00:22:16,800 --> 00:22:17,960 But it's pretty hard not to panic. 316 00:22:18,960 --> 00:22:22,960 I was making a call to put all our lives at risk. 317 00:22:25,960 --> 00:22:28,960 If that was the wrong decision, you know, 318 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 like, everyone would be killed. 319 00:22:46,960 --> 00:22:50,960 We had like, by that time, maybe a few minutes. 320 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 And so we started calling everybody we knew 321 00:22:52,960 --> 00:22:55,960 who was on the west coast of Phuket 322 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 and telling them to get all their guests off the beach. 323 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 "A tidal wave's gonna hit. 324 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 "Don't know how big it's gonna be, but it's coming." 325 00:23:06,960 --> 00:23:09,000 And then hang up, call the next one. Hang up, call the next one. 326 00:23:12,960 --> 00:23:15,960 Many of them were like, "What, are you kidding? 327 00:23:15,960 --> 00:23:18,960 "Bullshit. It's not April Fool's Day," you know? 328 00:23:18,960 --> 00:23:21,960 And we were like, "No, I'm as serious as a heart attack, mate." 329 00:25:50,960 --> 00:25:53,960 By this time, more people had come down onto the beach, 330 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 people had... It was just like a magnet. 331 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 I ran straight over to our beach boys first and said, 332 00:26:01,960 --> 00:26:05,960 "Khun Bill said everybody off the beach right now, everybody." 333 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 Then they all sprung into action. 334 00:26:09,960 --> 00:26:12,960 By this time, somebody had started to walk out over the reef. 335 00:26:14,320 --> 00:26:18,960 He'd got right the way out, and he's standing on exposed rock. 336 00:26:20,320 --> 00:26:22,960 I didn't know that I'd be able to make it down there in time. 337 00:26:22,960 --> 00:26:27,160 In my mind, that massive wave could come at any moment. 338 00:26:29,960 --> 00:26:33,960 I used to love sprinting in school, and I'm running for my life. 339 00:26:35,960 --> 00:26:38,960 You know, I'm telling him, "We gotta go back, we gotta go back, 340 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 "there's a big wave coming right now." 341 00:26:40,960 --> 00:26:43,960 And then I just grabbed him under the arm and said, 342 00:26:43,960 --> 00:26:46,960 "Fucking run!" You know, just right in his face. 343 00:26:53,960 --> 00:26:56,960 And as we're running as fast as we could run, 344 00:26:56,960 --> 00:26:58,480 the water was keeping up with us. 345 00:26:59,960 --> 00:27:02,480 I just thought we were just gonna be clobbered at any moment. 346 00:27:05,960 --> 00:27:08,320 As we get up the stairs, 347 00:27:08,320 --> 00:27:11,960 the first wave, it was just like a big surge... 348 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 ..and I just couldn't believe it. 349 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 I'm still waiting for this massive wave... 350 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 ..the thing that drew all of that water out, 351 00:27:22,960 --> 00:27:26,960 to come back in, and that surge wasn't it. 352 00:27:33,000 --> 00:27:36,480 Tsunamis are relatively common here in the Pacific, 353 00:27:36,480 --> 00:27:39,480 averaging eight a year over the last century. 354 00:27:39,480 --> 00:27:42,640 They're largely generated by underwater volcanoes 355 00:27:42,640 --> 00:27:43,960 and earthquakes. 356 00:27:43,960 --> 00:27:46,000 The reason you don't hear much about them 357 00:27:46,000 --> 00:27:50,960 is that there's a sophisticated warning system throughout the ocean. 358 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 The main centres are in Alaska, Washington State, 359 00:27:53,960 --> 00:27:56,960 California and here in Hawaii, 360 00:27:56,960 --> 00:27:59,960 and there are many others scattered throughout the ocean. 361 00:27:59,960 --> 00:28:02,960 Contrast that with the Indian Ocean. 362 00:28:02,960 --> 00:28:05,960 Tsunamis here are a lot less common, 363 00:28:05,960 --> 00:28:09,960 and that's why only last year, governments bordering the ocean 364 00:28:09,960 --> 00:28:14,000 decided not to put an expensive warning system in place. 365 00:28:32,320 --> 00:28:33,960 NADUNI: If I was not lucky, 366 00:28:33,960 --> 00:28:36,480 this train would have been my coffin. 367 00:28:38,960 --> 00:28:42,960 I mean, it has been a coffin for a lot of people, actually. 368 00:28:47,960 --> 00:28:48,960 There must be... 369 00:28:49,960 --> 00:28:52,960 ..hundreds of stories... 370 00:28:53,960 --> 00:28:56,960 ..buried in this train compartment. 371 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 Yeah. 372 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 Sisterhood is a very special kind of bond. 373 00:29:13,960 --> 00:29:16,800 That bond that comes from a sister... 374 00:29:17,960 --> 00:29:20,960 ..cannot be replaced by any friendship. 375 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 My sister's name is Hiruni. 376 00:29:27,960 --> 00:29:31,960 In 2004, I was 14 years old, 377 00:29:31,960 --> 00:29:34,960 and she was seven years old. 378 00:29:36,960 --> 00:29:39,160 Even though we had a seven years gap, 379 00:29:39,160 --> 00:29:40,960 we were so close. 380 00:29:44,960 --> 00:29:48,960 All the birthdays we spent together, all the parties we had together. 381 00:29:50,960 --> 00:29:53,960 Those kind of memories are very cherishful. 382 00:30:08,960 --> 00:30:13,320 For grade-two school children, they have a project to go by train 383 00:30:13,320 --> 00:30:15,960 and write about the train ride. 384 00:30:19,960 --> 00:30:25,960 So we decided to go by train on 26th of December, 2004. 385 00:30:28,960 --> 00:30:32,960 My mother, father, myself and my younger sister. 386 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 We were so excited. 387 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 It was her first train journey. 388 00:31:27,320 --> 00:31:31,160 Little by little, when the train was passing the stations, 389 00:31:31,160 --> 00:31:34,320 the train got packed with a lot of people. 390 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 People are travelling 391 00:31:39,960 --> 00:31:43,960 to meet their relatives after the Christmas period. 392 00:31:43,960 --> 00:31:45,960 They were standing, not only seated. 393 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 We were able to see the sea. 394 00:31:57,960 --> 00:32:02,960 Suddenly, the train stopped just next to a... a school. 395 00:32:20,960 --> 00:32:23,960 My father saw that sea is coming, 396 00:32:23,960 --> 00:32:25,960 but he took it as a very natural thing. 397 00:32:26,960 --> 00:32:29,640 "See, look at the sea coming in a normal wave. 398 00:32:29,640 --> 00:32:32,960 "That's how it happens some days," he was telling us. 399 00:32:35,960 --> 00:32:38,960 But when it come, it was very strong. 400 00:32:38,960 --> 00:32:41,800 PANICKED CHATTER 401 00:32:41,800 --> 00:32:43,480 Very muddy water. 402 00:32:47,160 --> 00:32:48,960 It just went through the train. 403 00:32:48,960 --> 00:32:51,320 WATER ROARS 404 00:32:51,320 --> 00:32:52,960 Everyone was scared. 405 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 CAROLYN O'LEARY: Merry Christmas, Meg. 406 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 Ooh! Thank you. 407 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 EXCITED CLAMOUR 408 00:33:03,960 --> 00:33:05,960 Look, you got Santa's Rockin'!, The Wiggles! 409 00:33:05,960 --> 00:33:08,640 Mum, can we open the ones that are underneath the Christmas tree? 410 00:33:08,640 --> 00:33:10,960 Oh, look, Meg. What is it? 411 00:33:10,960 --> 00:33:13,960 It's Garfield. Garfield? 412 00:33:13,960 --> 00:33:16,480 I was 43, you know. 413 00:33:16,480 --> 00:33:18,960 Had a great life up till then. 414 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 But the kids, you know, 415 00:33:19,960 --> 00:33:21,480 they would come out on the boat with you. 416 00:33:23,960 --> 00:33:28,960 So if anything happened, then it would be on me. 417 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 Up ahead here is the sand bar 418 00:33:44,960 --> 00:33:49,960 that comes off the north-eastern corner of Koh Yao Yai. 419 00:33:49,960 --> 00:33:53,960 So that's where I had the boat just standing by, engines running. 420 00:33:56,800 --> 00:33:59,960 At about five past ten, you could see the wave 421 00:33:59,960 --> 00:34:04,960 as a very, very thin white line above the sand bar. 422 00:34:04,960 --> 00:34:06,160 And as it approached, 423 00:34:06,160 --> 00:34:08,960 the line got thicker and thicker and thicker. 424 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 Whole schools of birds were on the front of it, 425 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 like, getting a lift. 426 00:34:17,160 --> 00:34:19,960 Like a dolphin on the front of a bow wave or something like that. 427 00:34:22,960 --> 00:34:26,960 And as it started to break on the other side of the sand bar... 428 00:34:26,960 --> 00:34:29,160 CRASHING 429 00:34:29,160 --> 00:34:30,960 ..we could see how big it was. 430 00:34:30,960 --> 00:34:33,960 It spewed up across and over it 431 00:34:33,960 --> 00:34:36,960 and pulled out about a half a dozen coconut trees... 432 00:34:36,960 --> 00:34:38,960 CRASHING 433 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 ..like they're candles out of a cake. 434 00:34:40,960 --> 00:34:41,960 You know? MIMICS THUDDING 435 00:34:44,960 --> 00:34:47,960 The power to pick them up and throw them into the water, 436 00:34:47,960 --> 00:34:50,960 you know, that's something you never forget. 437 00:34:54,960 --> 00:34:57,160 PANICKED CHATTER 438 00:35:03,800 --> 00:35:07,960 I remember the room was full, full with people. 439 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 The house was shaking. 440 00:35:09,960 --> 00:35:12,960 RUMBLING 441 00:35:12,960 --> 00:35:17,640 I actually wanted to say sorry to my father and my mum. 442 00:35:17,640 --> 00:35:19,960 So, it's a kind of habit here, er, 443 00:35:19,960 --> 00:35:23,800 when we feel that we don't have much time any more. 444 00:35:24,960 --> 00:35:27,960 RUMBLING INTENSIFIES 445 00:35:27,960 --> 00:35:30,960 My sister said, "Look, the water is coming. There's water." 446 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 And then I look at the window. 447 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 I saw a group of birds flying 448 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 through that window there. 449 00:35:45,000 --> 00:35:47,960 And then I saw the wave. 450 00:35:55,320 --> 00:35:57,960 We were trapped, we were trapped in the house. 451 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 There's nothing we can do. 452 00:36:03,960 --> 00:36:06,960 I heard a big crack sound. 453 00:36:10,800 --> 00:36:14,960 The floor went like this. From like this to like this. 454 00:36:19,320 --> 00:36:22,320 And then suddenly, we were in the whirlpool. 455 00:36:36,960 --> 00:36:39,960 Palm trees were being bent over and snapping. 456 00:36:39,960 --> 00:36:42,480 The horizon was just boiling in front of us. 457 00:36:43,960 --> 00:36:46,160 You know, our party was being segregated and bumped into, 458 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 and Sophie was sort of being taken off down here. 459 00:36:48,960 --> 00:36:50,960 We managed to get Sophie back as a five, 460 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 and we all held hands together. 461 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 And we knew that the danger was coming from there, 462 00:36:54,960 --> 00:36:57,960 so it's that point we then took a 90-degree turn 463 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 and made our way down this road here. 464 00:36:59,960 --> 00:37:02,160 SCREAMING 465 00:37:09,960 --> 00:37:11,000 You know, we were moving very, very quickly 466 00:37:11,000 --> 00:37:14,960 but I was aware that what was coming was behind us because of the noise. 467 00:37:14,960 --> 00:37:17,960 We could hear it, and by the time we'd run to this point, 468 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 I could sense it was right behind us. 469 00:37:23,960 --> 00:37:25,960 It was here that I said, 470 00:37:25,960 --> 00:37:27,960 "We just need to get off the ground." 471 00:37:27,960 --> 00:37:31,800 And there were some plastic petrol containers just on the floor, 472 00:37:31,800 --> 00:37:32,960 so I used one of those as a leg up 473 00:37:32,960 --> 00:37:36,960 and then got onto the building, pulled myself up. 474 00:37:36,960 --> 00:37:39,960 Piers, Ben and Sophie came round to the side here. 475 00:37:39,960 --> 00:37:42,960 So, I was on the roof trying to pull her up, 476 00:37:42,960 --> 00:37:45,000 and Piers was beneath, trying to sort of hoist her up. 477 00:37:53,160 --> 00:37:54,960 The wave had come through all the debris. 478 00:37:54,960 --> 00:37:57,160 These avenues and these pathways 479 00:37:57,160 --> 00:37:59,640 were like sort of supercharged canals. 480 00:38:01,960 --> 00:38:05,960 All the moving debris had arrived and sort of pinned her to the wall. 481 00:38:06,960 --> 00:38:08,800 So I was pulling at her, 482 00:38:08,800 --> 00:38:10,960 but the water was just going up over her body. 483 00:38:14,960 --> 00:38:18,320 And in the end, I was just pulling at her arms that were underwater. 484 00:38:18,320 --> 00:38:21,960 And at that point, I shouted to her 485 00:38:21,960 --> 00:38:24,800 to try and go down because I couldn't get her up. 486 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 And then she popped up. 487 00:38:28,960 --> 00:38:31,960 I got Sophie onto this roof here. 488 00:38:31,960 --> 00:38:33,960 And it was only when we got on the roof 489 00:38:33,960 --> 00:38:36,640 that I could see Ben was still at water level. 490 00:38:37,800 --> 00:38:39,960 Nick had gone a different way, and he was on a different route. 491 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 And it was only when we sat on the top, 492 00:38:42,960 --> 00:38:44,960 I realised that Piers wasn't with us. 493 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 By that point, everyone could see that that was deadly, you know. 494 00:39:05,960 --> 00:39:07,960 If you're caught up in that, 495 00:39:07,960 --> 00:39:09,960 it's Russian roulette whether you're coming up. 496 00:39:11,960 --> 00:39:13,640 Around the headland, 497 00:39:13,640 --> 00:39:15,960 I actually lived with two of Bill's employees. 498 00:39:15,960 --> 00:39:17,320 They were like my Thai mum and dad. 499 00:39:18,480 --> 00:39:20,960 I was like... really wanted to get around there 500 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 and try and make sure that they were OK. 501 00:39:24,960 --> 00:39:28,960 I jumped on my bike and started to go around the headland. 502 00:39:33,960 --> 00:39:35,960 And everybody's coming the other direction. 503 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 And I mean, there's, like, you know, 504 00:39:37,960 --> 00:39:42,960 birds, lizards, chickens, women with babies, 505 00:39:42,960 --> 00:39:45,800 people crying, people limping. 506 00:39:47,960 --> 00:39:50,960 Everything was headed up to higher ground. 507 00:39:51,960 --> 00:39:54,960 And then I got around to this area 508 00:39:54,960 --> 00:39:56,480 where it had been sort of cordoned off. 509 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 And I jumped off my bike, 510 00:39:58,960 --> 00:40:01,960 and I took no more than, you know, 511 00:40:01,960 --> 00:40:03,960 a few steps towards where I wanted to get 512 00:40:03,960 --> 00:40:05,960 and see if I could, like, get through. 513 00:40:05,960 --> 00:40:08,320 And then you just hear the cracking... 514 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 ..of the, er... 515 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 You just hear the... CLEARS THROAT 516 00:40:35,960 --> 00:40:37,960 SNIFFS, CLEARS THROAT 517 00:40:39,320 --> 00:40:41,480 You hear the cracking of the palm trees. 518 00:40:41,480 --> 00:40:45,960 WAVE ROARS, CRACKING 519 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 The second wave had started just coming through, 520 00:40:47,960 --> 00:40:50,160 just crushing, bringing everything with it 521 00:40:50,160 --> 00:40:51,960 and just crushing as it came through. 522 00:40:55,960 --> 00:40:56,960 And you can just hear, like, 523 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 all the animals again just screeching. 524 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 WATER ROARS, SCREECHING 525 00:41:00,960 --> 00:41:02,960 I just jumped on my bike and... 526 00:41:03,960 --> 00:41:08,640 ..went straight back around, er, up to the safety of Amanpuri. 527 00:41:08,640 --> 00:41:10,960 WOMAN: No! Go! Get out. 528 00:41:10,960 --> 00:41:13,480 Go now. Quick! Go. 529 00:41:14,960 --> 00:41:16,800 SCREAMING 530 00:41:24,960 --> 00:41:27,960 TRANSLATION FROM FRENCH: 531 00:41:39,960 --> 00:41:40,960 MIMICS REVVING 532 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 CREAKING 533 00:43:21,960 --> 00:43:25,960 I can remember a lot of people started to scream... 534 00:43:25,960 --> 00:43:27,960 SCREAMING 535 00:43:27,960 --> 00:43:30,960 ..saying that there is a big wave is coming. 536 00:43:36,960 --> 00:43:38,960 I saw the height of the wave. 537 00:43:39,960 --> 00:43:41,800 It was huge... 538 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 ..the height of a coconut tree. 539 00:43:56,960 --> 00:43:58,960 And I can remember there was a rack. 540 00:44:00,960 --> 00:44:03,960 So my mum kept my sister on top of the rack. 541 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 It is the most highest place. 542 00:44:11,960 --> 00:44:14,160 More than the sound of the wave, 543 00:44:14,160 --> 00:44:17,960 I heard the screaming of the people who were inside the train. 544 00:44:22,960 --> 00:44:25,800 They were all praying. 545 00:44:27,960 --> 00:44:28,960 "Save us, save us." 546 00:44:30,960 --> 00:44:34,320 And then that wave came through. 547 00:44:35,960 --> 00:44:39,960 The compartment, it was, like, vibrating. 548 00:44:39,960 --> 00:44:41,320 And it just turned like this. 549 00:44:42,960 --> 00:44:47,160 And then within a second, we just turned like that. 550 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 And then we were all under the water. 551 00:44:57,960 --> 00:44:59,960 The whole ocean was up. 552 00:45:02,960 --> 00:45:04,960 And there were whirlpools everywhere. 553 00:45:04,960 --> 00:45:07,960 Everywhere on the ocean top was whirlpools. 554 00:45:14,960 --> 00:45:19,960 It felt like a ping-pong ball on the top of a washing machine 555 00:45:19,960 --> 00:45:22,960 but with the powerful under-churnings going on underneath. 556 00:45:25,960 --> 00:45:29,800 We were definitely at the mercy of the conditions. 557 00:45:31,960 --> 00:45:33,800 Bizarre. 558 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 Might live, might die, don't know. 559 00:45:37,960 --> 00:45:40,960 Yeah, I-I prayed. I prayed. 560 00:45:42,960 --> 00:45:44,960 I don't know what to, but... 561 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 certainly asked if, you know... 562 00:45:46,960 --> 00:45:49,960 Throw me a bone here, Hughie. 563 00:46:05,960 --> 00:46:08,960 ROB: We didn't have a chance to think about it. 564 00:46:09,960 --> 00:46:11,960 Minutes later, it could've been seconds, 565 00:46:11,960 --> 00:46:14,960 it's all a blur when you're in that situation. 566 00:46:16,960 --> 00:46:18,160 It was right upon us. 567 00:46:20,960 --> 00:46:23,960 MAN: It's coming again! It's coming again! 568 00:46:23,960 --> 00:46:27,160 MAN: It's a big one. Stand up. Oh, my God! 569 00:46:27,160 --> 00:46:29,960 It was a brick wall at 200 miles an hour. 570 00:46:31,960 --> 00:46:34,960 The power of it, you know, is like nothing you can imagine. 571 00:46:41,960 --> 00:46:44,000 I often remember seeing that scene in Titanic 572 00:46:44,000 --> 00:46:46,960 where they're kind of being submerged underwater, 573 00:46:46,960 --> 00:46:47,960 and they're trying to get out. 574 00:46:47,960 --> 00:46:49,800 That's literally what the room's like. 575 00:46:54,960 --> 00:46:56,960 And then Paul was fighting to get there as well, 576 00:46:56,960 --> 00:46:58,960 and I was lucky enough to be able to grab him 577 00:46:58,960 --> 00:47:00,640 and hold onto him to pull him out. 578 00:47:05,160 --> 00:47:06,960 I managed to scour off onto, like, a roof, 579 00:47:06,960 --> 00:47:08,960 kind of like that high up there. 580 00:47:08,960 --> 00:47:10,960 And before we knew it, two minutes later, 581 00:47:10,960 --> 00:47:12,160 the water came in, 582 00:47:12,160 --> 00:47:14,800 and it took out the wall we were stood on. 583 00:47:14,800 --> 00:47:17,960 And I was holding onto just literally an iron rod 584 00:47:17,960 --> 00:47:19,960 that was running across the building 585 00:47:19,960 --> 00:47:21,960 and trying to pull my brother up out of the water 586 00:47:21,960 --> 00:47:23,960 and get him up onto the roof. 587 00:47:28,960 --> 00:47:30,640 You don't wanna lose your brother, 588 00:47:30,640 --> 00:47:33,320 so you'll just try and fight your way through it. 589 00:47:43,960 --> 00:47:46,960 I couldn't breathe any more, so then I knew that... 590 00:47:47,960 --> 00:47:50,960 ..my time was here. 591 00:47:57,960 --> 00:48:01,960 So I said to God, "I'll accept it, I'll accept it. 592 00:48:01,960 --> 00:48:03,960 "But if you give me one more chance... 593 00:48:05,000 --> 00:48:06,320 "..I'll be better." 594 00:48:09,960 --> 00:48:10,960 And then suddenly... 595 00:48:13,960 --> 00:48:15,960 ..I came up of the water. 596 00:48:20,960 --> 00:48:22,960 I realised that I was in the sea. 597 00:48:24,960 --> 00:48:28,960 I couldn't swim at that time, and I still cannot swim right now. 598 00:48:30,960 --> 00:48:31,960 I was helpless. 599 00:48:35,960 --> 00:48:38,960 I felt that it's, like, the end of the world. 600 00:48:53,960 --> 00:48:57,160 TRANSLATION: 601 00:50:23,960 --> 00:50:25,960 I was 17 when I was here. 602 00:50:26,960 --> 00:50:29,960 You know, I was barely an adult, 603 00:50:29,960 --> 00:50:32,960 but at the time, all I kept trying to do was just go, 604 00:50:32,960 --> 00:50:35,960 "Oh, what would my dad do now? What would my dad do now?" 605 00:50:36,960 --> 00:50:39,960 My brother Mattie was 11. 606 00:50:44,800 --> 00:50:46,000 When I saw Mattie, he was in a tree. 607 00:50:47,960 --> 00:50:49,480 And I could see a cut on his head. 608 00:50:51,960 --> 00:50:53,960 He wasn't in a good place. 609 00:50:56,800 --> 00:50:59,960 I needed to just get across to him and see if I could help him. 610 00:51:03,800 --> 00:51:04,960 The water was horrible. 611 00:51:05,960 --> 00:51:08,160 All the dirt, all the mud, glass, 612 00:51:08,160 --> 00:51:10,960 electrical cables everywhere in the water. There was all sorts. 613 00:51:15,480 --> 00:51:17,960 Then the water just started to fall back out. 614 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 Trying to swim against the tsunami... 615 00:51:21,960 --> 00:51:24,160 ..it's a battle, erm, to say the least. 616 00:51:27,960 --> 00:51:30,960 But it was that or, you know, goodbye. 617 00:51:32,960 --> 00:51:35,160 And you're just thinking, "How am I gonna get out of this?" 618 00:51:45,960 --> 00:51:46,960 WIDARI: Hours after that, 619 00:51:46,960 --> 00:51:49,960 God actually sent an angel in a small boat. 620 00:51:49,960 --> 00:51:52,800 He had a big heart to help me. 621 00:51:54,480 --> 00:51:55,960 My hero. 622 00:51:57,960 --> 00:52:01,640 His name is Hamid. He was a fisherman. 623 00:52:04,960 --> 00:52:06,960 At that time, he had a wife and a son. 624 00:52:06,960 --> 00:52:12,000 So he and a group of fishermen with small boats, 625 00:52:12,000 --> 00:52:14,960 they were looking for their family. 626 00:52:15,960 --> 00:52:18,640 And I remember it was Hamid who said, 627 00:52:18,640 --> 00:52:19,960 "It's better we save these people, 628 00:52:19,960 --> 00:52:23,960 "and then we can continue to look for our family in the land." 629 00:52:23,960 --> 00:52:25,960 He threw a rope at me, 630 00:52:25,960 --> 00:52:29,480 so I catch the rope, and then he pulled me. 631 00:52:34,960 --> 00:52:36,960 It was his decision then that saved me. 632 00:52:42,960 --> 00:52:44,960 MAN: Did he find his family? 633 00:52:44,960 --> 00:52:47,960 No. Sadly, no. 634 00:53:01,960 --> 00:53:04,960 We were all under the water. 635 00:53:07,480 --> 00:53:08,960 A lot of dead bodies. 636 00:53:11,960 --> 00:53:14,800 I saw one dead body of a little child. 637 00:53:22,960 --> 00:53:24,960 She was wearing a little frock and, er... 638 00:53:24,960 --> 00:53:28,320 her dead body was just moving closer to me. 639 00:53:31,640 --> 00:53:33,960 That feeling was terrifying. 640 00:53:42,960 --> 00:53:45,960 I actually thought that the next minute, I will die, 641 00:53:45,960 --> 00:53:47,480 the next second, I will die. 642 00:53:52,960 --> 00:53:56,640 Suddenly, I heard someone is calling my name. 643 00:53:56,640 --> 00:53:57,960 MUFFLED SPEECH 644 00:53:57,960 --> 00:53:59,960 My father is at top of the train. 645 00:54:07,000 --> 00:54:10,960 He put some wooden pole through the window. 646 00:54:12,160 --> 00:54:15,320 I just grab it, and he took me up. 647 00:54:31,960 --> 00:54:33,960 When I got out, I just asked the question... 648 00:54:35,960 --> 00:54:37,000 .."Where is my sister?" 649 00:54:50,800 --> 00:54:52,960 We had to get off the roof because it was so hot. 650 00:54:52,960 --> 00:54:54,960 And the water had receded at that point, 651 00:54:54,960 --> 00:54:57,960 so that gave us a degree of safety, I suppose. 652 00:55:01,960 --> 00:55:03,960 We had one mission, and that was to get to higher ground. 653 00:55:10,960 --> 00:55:14,960 And when we got up in the hills, people just shut down. 654 00:55:14,960 --> 00:55:17,960 Nick and Sophie almost went into standby mode. 655 00:55:19,160 --> 00:55:22,000 Whereas I felt my thought processes were different 656 00:55:22,000 --> 00:55:24,960 because Piers was missing, and I had a job to do. 657 00:55:24,960 --> 00:55:26,160 I had to try to find him. 658 00:55:37,960 --> 00:55:40,160 I still had my mobile phone in my pocket, 659 00:55:40,160 --> 00:55:44,960 and at that point, I was able to get a text through to my dad. 660 00:55:44,960 --> 00:55:49,960 And it just said, "Four of us OK, we've lost P." 661 00:55:52,160 --> 00:55:56,960 We had a text from Luke saying, "We've lost Piers." 662 00:55:56,960 --> 00:56:00,960 So "lost" meant, you know, he's gone missing or died. 663 00:56:00,960 --> 00:56:02,960 We-We didn't... We didn't know. 664 00:56:03,960 --> 00:56:06,960 I just screamed. I just thought, "Oh, my God." 665 00:56:08,960 --> 00:56:11,000 And I just didn't wanna stay in the house. 666 00:56:11,000 --> 00:56:12,960 I just wanted to get outside, 667 00:56:12,960 --> 00:56:14,960 so I went and sat up by the pond. 668 00:56:14,960 --> 00:56:16,960 We've got a seat up there. 669 00:56:16,960 --> 00:56:18,960 And just prayed, and I thought, you know, 670 00:56:18,960 --> 00:56:20,960 "Just bring them back, just bring them back." 671 00:56:31,960 --> 00:56:34,960 I always had hope. I had to have hope. 672 00:56:40,960 --> 00:56:42,960 Piers was a triathlete, he was a strong swimmer. 673 00:56:42,960 --> 00:56:44,960 I thought he had a pretty good chance. 674 00:56:46,960 --> 00:56:48,960 My parents emailed me a photograph, 675 00:56:48,960 --> 00:56:52,960 and we made some very crude, mock posters. 676 00:56:52,960 --> 00:56:55,320 A picture of Piers, his details, his height, weight. 677 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 So I started plastering Piers' posters around. 678 00:57:02,960 --> 00:57:03,960 And it sort of set a trend 679 00:57:03,960 --> 00:57:06,960 because other people started to do it, you know, 680 00:57:06,960 --> 00:57:09,960 and suddenly, there were lots of missing person posters around. 681 00:57:13,960 --> 00:57:15,960 The Thais did something really very clever. 682 00:57:15,960 --> 00:57:17,960 They opened up online channels 683 00:57:17,960 --> 00:57:22,160 where people could register friends they knew who were missing, 684 00:57:22,160 --> 00:57:24,960 and that was worldwide. 685 00:57:26,960 --> 00:57:30,960 So I had friends in the UK who were scanning these lists. 686 00:57:30,960 --> 00:57:33,640 And we got a phone call from a friend saying, 687 00:57:33,640 --> 00:57:34,960 "There's this guy, 688 00:57:34,960 --> 00:57:36,960 "he's checked into one of the makeshift hospitals 689 00:57:36,960 --> 00:57:37,960 "in the hotel in Krabi. 690 00:57:39,160 --> 00:57:40,960 "Called Piuz Simmows... 691 00:57:42,960 --> 00:57:45,960 "..spelt P-I-U-Z S-I-M-M-O-W-S. 692 00:57:45,960 --> 00:57:47,960 "He's 33, and he's from England." 693 00:57:51,960 --> 00:57:53,960 Now, things are phonetic in Thai. It's spelt as they sound. 694 00:57:53,960 --> 00:57:57,640 So we just thought, "That's... That's P." 695 00:57:57,640 --> 00:57:58,800 "That's-That's Piers." 696 00:57:58,800 --> 00:58:01,960 You know, he's all right, and he'll get in contact with us. 697 00:58:07,480 --> 00:58:09,960 And we waited, and we waited. 698 00:58:11,960 --> 00:58:14,960 And the call didn't ever come. 699 00:58:17,960 --> 00:58:18,960 CELIA: We had hoped... 700 00:58:18,960 --> 00:58:22,960 Because we'd had these two cases, we thought it was Piers. 701 00:58:22,960 --> 00:58:24,960 That gave us hope, didn't it? Mm. 702 00:58:24,960 --> 00:58:27,000 And then when they said, "No, it's not," 703 00:58:27,000 --> 00:58:29,960 then you sort of go down, "Oh, no," you know. 704 00:58:29,960 --> 00:58:31,960 Then it goes up again, and it goes down again. 705 00:58:32,960 --> 00:58:35,960 NEWSREADER: The quake, measuring 8.9 on the Richter scale, 706 00:58:35,960 --> 00:58:38,960 struck just off Indonesia's north-western tip. 707 00:58:38,960 --> 00:58:41,960 Just had to rely on watching the news all the time. 708 00:58:41,960 --> 00:58:44,160 The quake triggered a giant wave of water 709 00:58:44,160 --> 00:58:47,480 which sped across thousands of miles of the Indian Ocean. 710 00:58:48,960 --> 00:58:49,960 Yeah, it was... 711 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 Yeah, it was quite horrendous, really. 712 00:58:52,960 --> 00:58:55,480 Coastal villages, paradise islands 713 00:58:55,480 --> 00:58:58,320 and tropical beaches turn into hell on earth. 714 00:59:11,320 --> 00:59:13,960 ROB: Rosie was only eight at the time. 715 00:59:13,960 --> 00:59:16,480 There was hours and hours of not finding her, 716 00:59:16,480 --> 00:59:20,960 so there was an element of fear that she had gone. 717 00:59:22,960 --> 00:59:26,320 And you're yelling and yelling at the top of your voice, and you... 718 00:59:27,800 --> 00:59:29,960 ..just can't comprehend the carnage we were in. 719 00:59:32,960 --> 00:59:35,960 I then eventually came back here in the afternoon 720 00:59:35,960 --> 00:59:36,960 and found my little sister. 721 00:59:39,000 --> 00:59:40,960 And I remember breaking through a door. 722 00:59:40,960 --> 00:59:42,960 It was all smashed up, all the glass, 723 00:59:42,960 --> 00:59:44,960 and it was just the wooden frame. 724 00:59:47,000 --> 00:59:49,960 She literally run at me and just jumped up in the air 725 00:59:49,960 --> 00:59:51,960 and literally legs round, arms round, 726 00:59:51,960 --> 00:59:54,960 just hugged me and wouldn't let go. 727 00:59:57,960 --> 01:00:00,960 It's still one of the most incredible moments ever in life. 728 01:00:10,960 --> 01:00:13,480 For me, obviously I didn't wanna leave my parents behind. 729 01:00:13,480 --> 01:00:15,160 I'd got my siblings to safety, 730 01:00:15,160 --> 01:00:18,160 and I then went back looking for them, going, 731 01:00:18,160 --> 01:00:20,480 "They've gotta be out there somewhere." 732 01:00:20,480 --> 01:00:21,960 And I was just, you know, 733 01:00:21,960 --> 01:00:26,480 hoping that it was a case of they would pop up somewhere 734 01:00:26,480 --> 01:00:27,960 and we'd all be going home together. 735 01:00:35,960 --> 01:00:38,000 I ended up finding out that my dad had passed, 736 01:00:38,000 --> 01:00:40,960 which obviously I didn't wanna believe. 737 01:00:46,960 --> 01:00:49,960 Then it was a case of, "Well, OK, what about my mum? 738 01:00:49,960 --> 01:00:52,320 "I don't wanna leave her out here alone." 739 01:00:54,960 --> 01:00:56,960 We saw a bus, and we thought we saw her on it. 740 01:00:56,960 --> 01:00:59,960 And Paul and I were just chasing this bus, going, 741 01:00:59,960 --> 01:01:01,960 "We're not letting it get away." 742 01:01:02,960 --> 01:01:04,000 And then we got on it... 743 01:01:06,960 --> 01:01:08,960 ..and then realised she wasn't on there. 744 01:01:11,160 --> 01:01:12,960 Whether it was, I don't know, 745 01:01:12,960 --> 01:01:14,960 some kind of hallucination-type thing. 746 01:01:21,960 --> 01:01:24,640 That was one of the hardest calls in life, 747 01:01:24,640 --> 01:01:26,160 having to decide whether you push on to get home 748 01:01:26,160 --> 01:01:27,960 and get your siblings to safety, 749 01:01:27,960 --> 01:01:31,960 or... do you continue to try and find your mum? 750 01:01:37,960 --> 01:01:42,000 But ultimately, I knew that they would want me to get them home. 751 01:02:02,960 --> 01:02:05,960 When we arrived in Sri Lanka, we flew into Colombo, 752 01:02:05,960 --> 01:02:06,960 and then from there, 753 01:02:06,960 --> 01:02:08,960 we worked all the way down the coast. 754 01:02:10,320 --> 01:02:12,960 The trip we did was a couple of hundred miles. 755 01:02:13,960 --> 01:02:16,960 So, after the tsunami, 756 01:02:16,960 --> 01:02:21,320 to actually then go back up was a huge journey because... 757 01:02:22,960 --> 01:02:23,960 ..the roads were destroyed. 758 01:02:23,960 --> 01:02:26,960 It was carnage everywhere. 759 01:02:28,160 --> 01:02:30,960 We were literally in the swim shorts that we woke up in. 760 01:02:30,960 --> 01:02:32,960 No shoes, no T-shirts. 761 01:02:34,960 --> 01:02:38,000 And they kept asking, "Where are Mum and Dad?" 762 01:02:40,960 --> 01:02:43,960 And I had to just keep saying they'll meet us back in the UK. 763 01:02:46,640 --> 01:02:48,960 MAN PRAYS IN ARABIC 764 01:02:58,960 --> 01:03:00,960 WIDARI: I went to the big mosque 765 01:03:00,960 --> 01:03:05,960 because the mosque is the centre of when you want to find your family. 766 01:03:08,800 --> 01:03:11,960 There were bodies as well in the mosque. 767 01:03:13,960 --> 01:03:19,000 Sitting, and a lot of people are comforting each other. 768 01:03:20,960 --> 01:03:23,960 And then I saw people with family. 769 01:03:23,960 --> 01:03:26,960 They are not alone. Right? 770 01:03:33,960 --> 01:03:34,960 EXHALES 771 01:03:35,960 --> 01:03:37,960 TEARFULLY: And then I was thinking... 772 01:03:40,960 --> 01:03:41,960 ..I was alone. 773 01:03:47,960 --> 01:03:49,960 MOTORBIKE PUTTERS 774 01:03:56,800 --> 01:03:58,960 I wanna be with my family. 775 01:04:02,960 --> 01:04:05,800 And then after I said that to myself, 776 01:04:05,800 --> 01:04:08,960 suddenly my husband passed me on a motorcycle. 777 01:04:10,960 --> 01:04:14,960 And just after I... I thought that I was alone. 778 01:04:15,960 --> 01:04:16,960 And then he came. 779 01:04:18,960 --> 01:04:21,960 And then I ask him, "What about my mum, my dad? 780 01:04:21,960 --> 01:04:25,320 "My sister, my brothers?" 781 01:04:27,160 --> 01:04:29,960 And he said, "No." 782 01:04:32,960 --> 01:04:33,960 MARK AUSTIN: It's from the air 783 01:04:33,960 --> 01:04:36,960 that the scale of this disaster is most apparent. 784 01:04:36,960 --> 01:04:39,960 The wave washed away everything in its path. 785 01:04:39,960 --> 01:04:44,960 Houses were thrown like matchsticks, trains tossed like toys. 786 01:04:44,960 --> 01:04:47,960 People, thousands of them, were washed out to sea. 787 01:04:48,960 --> 01:04:51,960 Exactly how many may never be known. 788 01:04:59,960 --> 01:05:03,960 My father started to look around the compartment, 789 01:05:03,960 --> 01:05:04,960 inside the compartment. 790 01:05:15,960 --> 01:05:19,960 My father went to check whether my sister is under the train. 791 01:05:23,960 --> 01:05:26,960 We couldn't find any dead body of my sister. 792 01:05:28,960 --> 01:05:33,800 Then my father started pasting posters all around the place. 793 01:05:37,800 --> 01:05:43,960 One or two days later only, we got the call from Mr Sirithunga. 794 01:05:46,960 --> 01:05:48,960 TRANSLATION FROM SINHALESE: 795 01:08:15,960 --> 01:08:19,960 REPORTER: And still they come to the tsunami crisis centre in Phuket 796 01:08:19,960 --> 01:08:22,960 to identify from photographs relatives and friends they've lost. 797 01:08:25,320 --> 01:08:27,480 I'd had a few requests from media channels saying, 798 01:08:27,480 --> 01:08:29,960 "Can we interview you?" And I just said, "No, too busy." 799 01:08:29,960 --> 01:08:31,960 But then I thought, "Gosh, if Piers is alive, 800 01:08:31,960 --> 01:08:34,960 "but he... he doesn't remember who he is, 801 01:08:34,960 --> 01:08:36,960 "actually, we need to get his picture out, 802 01:08:36,960 --> 01:08:38,960 "you know, to as many people as they can." 803 01:08:38,960 --> 01:08:41,960 REPORTER: Luke Simon from Somerset was separated from his brother 804 01:08:41,960 --> 01:08:42,960 on Phi Phi Beach. 805 01:08:42,960 --> 01:08:47,160 Maybe, just maybe, someone will recognise Piers' face. 806 01:08:47,160 --> 01:08:50,960 And the last thing I saw of him, he was between a wall and a... 807 01:08:50,960 --> 01:08:53,960 and a building, a concrete building, which was about four feet wide. 808 01:08:53,960 --> 01:08:56,160 And then that filled up with water quite quickly, 809 01:08:56,160 --> 01:08:59,480 so I have reason to believe that he just got swept away somewhere. 810 01:09:02,960 --> 01:09:04,960 LUKE, PRESENT DAY: And then the Thai authorities 811 01:09:04,960 --> 01:09:07,960 started to bring bodies from Phi Phi, 812 01:09:07,960 --> 01:09:08,960 and they started to photograph them. 813 01:09:08,960 --> 01:09:12,960 So those boards then actually became boards 814 01:09:12,960 --> 01:09:13,960 where they photographed the deceased. 815 01:09:15,960 --> 01:09:18,480 And bodies that had been in water for three or four days 816 01:09:18,480 --> 01:09:19,960 don't look like humans. 817 01:09:19,960 --> 01:09:22,480 They look like swollen pigs. 818 01:09:25,960 --> 01:09:27,320 And because I knew what Piers was wearing, 819 01:09:27,320 --> 01:09:30,480 if that body wasn't wearing a red T-shirt or blue shorts, 820 01:09:30,480 --> 01:09:31,960 you just didn't look at it. 821 01:09:33,960 --> 01:09:37,960 And then I got a call from my friend Randall, who was on Koh Lanta. 822 01:09:37,960 --> 01:09:39,960 REPORTER: Yesterday, we told you of the search 823 01:09:39,960 --> 01:09:41,960 for Piers Simon from Somerset. 824 01:09:41,960 --> 01:09:44,320 Today, his brother Luke heard 825 01:09:44,320 --> 01:09:45,960 that one of the bodies at the Krabi morgue 826 01:09:45,960 --> 01:09:46,960 was wearing similar shorts. 827 01:09:46,960 --> 01:09:48,800 He said... 828 01:09:49,960 --> 01:09:53,000 .."There's a body that's come in, body 199. 829 01:09:53,000 --> 01:09:54,960 "It's wearing the shorts 830 01:09:54,960 --> 01:09:57,960 "that I think you've described Piers as wearing." 831 01:09:57,960 --> 01:09:59,960 At the moment, we can't distinguish 832 01:09:59,960 --> 01:10:04,960 any of Piers' sort of bodily features on this... 833 01:10:04,960 --> 01:10:05,960 on this body in the morgue, 834 01:10:05,960 --> 01:10:07,960 so I have to go down and double-check. 835 01:10:07,960 --> 01:10:11,960 LUKE, PRESENT DAY: We went to this Chinese temple, 836 01:10:11,960 --> 01:10:13,960 which had now become a makeshift morgue. 837 01:10:13,960 --> 01:10:17,640 We looked at body 1199, it was clearly a Thai person. 838 01:10:17,640 --> 01:10:19,960 The shorts were navy blue, not sky blue. 839 01:10:19,960 --> 01:10:21,960 So I had to phone home to Mum and Dad, 840 01:10:21,960 --> 01:10:23,960 and I explained that body 199 wasn't Piers. 841 01:10:23,960 --> 01:10:26,800 I could hear there was a crowd in the kitchen. 842 01:10:26,800 --> 01:10:29,960 They all cheered, and it was sort of euphoric. 843 01:10:29,960 --> 01:10:32,480 And then we settled down to watch a slideshow 844 01:10:32,480 --> 01:10:34,960 of dead bodies, you know, on a computer. 845 01:10:37,960 --> 01:10:40,960 And I must've done that four or five times over a couple of days, 846 01:10:40,960 --> 01:10:43,000 looking at these bodies of various states. 847 01:10:44,960 --> 01:10:46,960 And then body 348 came up, 848 01:10:46,960 --> 01:10:48,960 and there was a photograph of a red Oakley T-shirt. 849 01:10:50,960 --> 01:10:53,960 The T-shirt Piers had bought in Bangkok 850 01:10:53,960 --> 01:10:55,960 before we'd come to the island. 851 01:10:55,960 --> 01:10:58,640 And I just said, "That's Piers." 852 01:11:00,960 --> 01:11:05,960 There was an Israeli forensic team who then took the dental records. 853 01:11:05,960 --> 01:11:08,960 So I said, "Can we go and identify the body?" 854 01:11:08,960 --> 01:11:11,960 And the Israeli lady wouldn't let me do it. 855 01:11:11,960 --> 01:11:14,960 And I got a bit cross, and I said, "Look, I want to see my brother", 856 01:11:14,960 --> 01:11:15,960 and she was adamant. 857 01:11:18,960 --> 01:11:21,960 Piers' body was about four feet off the floor. 858 01:11:21,960 --> 01:11:25,480 He was just so... bloated with water. 859 01:11:28,640 --> 01:11:32,960 She said, "Luke, this doesn't need to be the last image 860 01:11:32,960 --> 01:11:34,960 "that you have of your brother." 861 01:11:43,960 --> 01:11:46,000 I then had to make that call back home. 862 01:11:48,960 --> 01:11:50,480 And luckily, my dad picked up the phone. 863 01:11:51,640 --> 01:11:53,320 And I just said, "Dad, we've found Piers." 864 01:12:03,000 --> 01:12:06,960 When Luke rang up and said, "Mum, we've found him, 865 01:12:06,960 --> 01:12:08,640 "and the next thing is now 866 01:12:08,640 --> 01:12:10,960 "we've got to decide what we're going to do." 867 01:12:12,960 --> 01:12:14,960 And he said, "I'm gonna bring him back, Mum." 868 01:12:15,960 --> 01:12:17,960 And, of course, that was lovely, wasn't it? Mm. 869 01:12:17,960 --> 01:12:19,960 Because that's really what we wanted. 870 01:12:26,960 --> 01:12:29,960 TV: And relatively quickly, because earthquake waves travel... 871 01:12:29,960 --> 01:12:33,480 Oh, what a day! Boxing Day, tidal wave day. 872 01:12:33,480 --> 01:12:35,960 Daddy! BILL: How are you? 873 01:12:35,960 --> 01:12:36,960 Look what I've got! 874 01:12:36,960 --> 01:12:38,800 Are you OK from the tidal wave today? 875 01:12:38,800 --> 01:12:40,000 Yeah. But look what I've got! 876 01:12:40,960 --> 01:12:42,960 Tim, you OK from the tidal wave today, mate? 877 01:12:42,960 --> 01:12:45,480 Dad, look what I... 878 01:12:45,480 --> 01:12:47,800 In the afternoon and the days ahead, 879 01:12:47,800 --> 01:12:49,960 we realised we really did dodge a bullet. 880 01:12:51,640 --> 01:12:54,960 BILL: Get it, get it. But just be careful, hm? 881 01:12:55,960 --> 01:12:57,960 This is the damage from the tsunami... 882 01:12:59,960 --> 01:13:01,160 ..in one town. 883 01:13:02,960 --> 01:13:05,960 Back of our house and at my office, you know, there were dead bodies, 884 01:13:05,960 --> 01:13:08,960 there were people walking around shouting, "It's the end of times." 885 01:13:08,960 --> 01:13:10,960 BILL ON VIDEO: Look at this bike wrapped around the tree. 886 01:13:10,960 --> 01:13:12,960 Look at how much force must've been there. 887 01:13:12,960 --> 01:13:15,320 How can a person survive that? 888 01:13:16,960 --> 01:13:19,000 What's been seen can never be unseen. 889 01:13:19,000 --> 01:13:20,960 OFF-CAMERA: Hey, Richie! 890 01:13:23,960 --> 01:13:25,960 The smell of death everywhere. 891 01:13:25,960 --> 01:13:28,320 TV: Well, let's get an update on the situation 892 01:13:28,320 --> 01:13:29,960 on the Thai island of Phuket. 893 01:13:29,960 --> 01:13:31,960 The journalist Colin Hillis is there. 894 01:13:31,960 --> 01:13:34,960 Colin, welcome to BBC World. Tell us what you know. 895 01:13:34,960 --> 01:13:37,960 COLIN: Darkness has now fallen over Phuket... 896 01:13:37,960 --> 01:13:38,960 We're getting the... 897 01:13:38,960 --> 01:13:42,960 the constant images of what had really gone on that day. 898 01:13:42,960 --> 01:13:45,960 BILL: When the tsunami hit the... the tidal wave. 899 01:13:45,960 --> 01:13:47,960 We were on a boat in the middle of the ocean 900 01:13:47,960 --> 01:13:50,960 experiencing it all and jumping the waves. 901 01:13:50,960 --> 01:13:51,960 It was incredible, huh? 902 01:13:51,960 --> 01:13:54,960 Meg, were you on board that boat, too? Huh? 903 01:13:54,960 --> 01:13:57,960 Were you in the big ocean today on this big tsunami waves? Yeah. 904 01:13:57,960 --> 01:14:00,320 Were you scared? Yeah. 905 01:14:00,320 --> 01:14:02,480 Who was the captain? 906 01:14:02,480 --> 01:14:03,960 You. 907 01:14:08,960 --> 01:14:10,800 I didn't feel good about it at all. 908 01:14:11,640 --> 01:14:13,960 At that time, I thought, "Well... you know, 909 01:14:13,960 --> 01:14:15,160 "here I am, telling these stories." 910 01:14:16,000 --> 01:14:17,160 "Oh, you were out at sea, 911 01:14:17,160 --> 01:14:19,960 "and you jumped the tsunami and all of that..." Well, yeah, but... 912 01:14:19,960 --> 01:14:22,000 You know, people are dead, their families are dead. 913 01:14:26,000 --> 01:14:28,960 It was a lot of people's worst day they ever had 914 01:14:28,960 --> 01:14:31,960 and the worst day that they'll ever have. 915 01:14:31,960 --> 01:14:33,960 And there's some peacock crowing, 916 01:14:33,960 --> 01:14:35,960 "Oh, look, I saved a bunch of people." 917 01:14:41,960 --> 01:14:42,960 You feel like a fraud. 918 01:14:42,960 --> 01:14:45,480 Survivor's guilt, I think they call it, something like that. 919 01:14:46,960 --> 01:14:47,960 I was numb. 920 01:14:48,960 --> 01:14:50,960 It was a low-grade depression. 921 01:14:56,960 --> 01:14:59,960 TRANSLATION: 922 01:16:42,960 --> 01:16:43,960 So... 923 01:16:46,480 --> 01:16:48,960 This was our bathroom, 924 01:16:48,960 --> 01:16:54,960 and, er, we still have her toothbrush in our washroom, 925 01:16:54,960 --> 01:16:57,960 the one which she used when she was seven years. 926 01:16:59,960 --> 01:17:04,960 So it was, like, 26th of December, 2004. 927 01:17:04,960 --> 01:17:06,960 That was the last time she used it. 928 01:17:09,960 --> 01:17:11,960 Keeping those little, little memories 929 01:17:11,960 --> 01:17:16,960 keeps that feeling that she's still around us. 930 01:17:21,960 --> 01:17:25,960 I have heard so many stories that small children have been taken 931 01:17:25,960 --> 01:17:28,960 to different countries or different places, 932 01:17:28,960 --> 01:17:31,960 and when they have come to a certain age, 933 01:17:31,960 --> 01:17:34,960 they are going to search for their real parents. 934 01:17:34,960 --> 01:17:40,800 So, with those stories, I feel that miracles do happen. 935 01:17:45,160 --> 01:17:46,960 Still the hope is there. 936 01:17:48,960 --> 01:17:52,960 But for sure, I can say that waiting is not easy. 937 01:17:52,960 --> 01:17:54,960 It's not easy. 938 01:17:59,960 --> 01:18:03,960 It's kind of a prayer that I do on every day 939 01:18:03,960 --> 01:18:09,000 that I would be able to see my sister one day before I die. 940 01:18:10,960 --> 01:18:15,960 If I can give one chance for my mum to see her younger daughter, 941 01:18:15,960 --> 01:18:18,960 it would be the best gift I could have given to her. 942 01:18:20,960 --> 01:18:21,960 So... 943 01:18:23,640 --> 01:18:25,960 ..if she sees this, 944 01:18:25,960 --> 01:18:28,960 I mean, I would like to say that 945 01:18:28,960 --> 01:18:32,960 your elder sister and your mum and your dad are still alive, and... 946 01:18:34,800 --> 01:18:39,960 We still believe that you got survived from tsunami like we did, 947 01:18:39,960 --> 01:18:40,960 and I'm really sorry 948 01:18:40,960 --> 01:18:43,960 that we couldn't find you on that same day, 949 01:18:43,960 --> 01:18:49,000 or I'm really sorry that we couldn't hold you tightly. 950 01:18:50,960 --> 01:18:53,160 Call us and tell that you're still alive, 951 01:18:53,160 --> 01:18:57,960 and... we will be so happy to hear that. 952 01:19:02,960 --> 01:19:04,960 WIDARI: The feeling's very strange. 953 01:19:05,960 --> 01:19:06,960 It's like a dream. 954 01:19:09,960 --> 01:19:11,960 I was never alone. 955 01:19:11,960 --> 01:19:14,800 I mean, I was always with family, 956 01:19:14,800 --> 01:19:18,960 and suddenly, I lost five of them at the same time. 957 01:19:25,960 --> 01:19:30,960 We found the dead body of my father in the 15 days after tsunami. 958 01:19:32,960 --> 01:19:35,960 We bury him in the same day, in the afternoon. 959 01:19:39,960 --> 01:19:44,640 I was grateful that my father was found, so... 960 01:19:44,640 --> 01:19:45,960 I have a place to go 961 01:19:45,960 --> 01:19:48,960 every time I feel that I want to talk to him again. 962 01:19:54,960 --> 01:19:58,960 In the night, I cry a lot. A lot. Yeah? 963 01:19:59,960 --> 01:20:03,960 I always thought maybe my sister has amnesia, 964 01:20:03,960 --> 01:20:07,960 maybe my mother lives somewhere, but she forgot who she was, 965 01:20:07,960 --> 01:20:09,960 something like that. 966 01:20:09,960 --> 01:20:11,160 But... no. 967 01:20:21,960 --> 01:20:27,960 There was a time when I dreamt I saw my mum and my sister 968 01:20:27,960 --> 01:20:31,800 cooking together in a kitchen wearing white. 969 01:20:33,960 --> 01:20:40,960 The white colour represent when somebody is in heaven. 970 01:20:40,960 --> 01:20:43,800 Like angels, something like that. 971 01:20:44,960 --> 01:20:47,960 It's a message for me, I guess, 972 01:20:47,960 --> 01:20:50,960 that they are safe in heaven, they are happy in heaven. 973 01:20:55,960 --> 01:20:59,960 I think that's the time when I suddenly stopped crying. 974 01:21:02,960 --> 01:21:04,640 I can continue my life. 975 01:21:10,960 --> 01:21:13,960 ROISIN: I met Rob on Bumble, a dating app. 976 01:21:14,960 --> 01:21:16,960 I do remember thinking on the first date, 977 01:21:16,960 --> 01:21:19,960 and I know it does sound cliche, but I remember thinking, 978 01:21:19,960 --> 01:21:22,960 "I don't really feel like I've ever met anyone like you before." 979 01:21:22,960 --> 01:21:26,960 And I just felt so drawn to him, and I felt very safe with him. 980 01:21:27,960 --> 01:21:29,960 He's always thinking of new things, 981 01:21:29,960 --> 01:21:32,800 whether it's new things to do, new places to go. 982 01:21:32,800 --> 01:21:34,960 He's always planning, planning, planning. 983 01:21:34,960 --> 01:21:36,960 So it makes life quite fun because you don't... 984 01:21:37,960 --> 01:21:40,000 ..you don't ever know quite what's gonna happen next with Rob. 985 01:21:40,000 --> 01:21:41,960 But it's normally... 986 01:21:41,960 --> 01:21:43,960 it's normally a fun journey, wherever he takes you. 987 01:21:47,160 --> 01:21:50,480 We spent the first part of last year travelling around the world. 988 01:21:51,320 --> 01:21:53,800 We'd taken a sort of long honeymoon 989 01:21:53,800 --> 01:21:55,320 because we'd just got married the year before. 990 01:21:57,960 --> 01:21:59,960 We spent, yeah, several months 991 01:21:59,960 --> 01:22:03,960 going around places like India, Thailand, Australia and New Zealand, 992 01:22:03,960 --> 01:22:06,960 and we're really excited to get back to the UK 993 01:22:06,960 --> 01:22:08,960 and start the next chapter of our lives. 994 01:22:10,960 --> 01:22:13,960 Six weeks after we got back, everything just changed. 995 01:22:15,960 --> 01:22:16,960 Completely out of nowhere... 996 01:22:18,160 --> 01:22:20,960 ..Rob got very sick one day. 997 01:22:22,960 --> 01:22:24,960 I did think I... I might lose him. 998 01:22:27,640 --> 01:22:31,960 ROB: I ended up having two life-saving operations. 999 01:22:31,960 --> 01:22:34,960 I've caught sepsis twice as well. 1000 01:22:34,960 --> 01:22:37,000 Stress and everything I've dealt with over the years, 1001 01:22:37,000 --> 01:22:38,800 had it just brewing. 1002 01:22:39,640 --> 01:22:41,960 It came from nowhere, a bit like the tsunami, 1003 01:22:41,960 --> 01:22:44,960 and it's just a bit of a weird timing that, 1004 01:22:44,960 --> 01:22:47,960 20 years later, that's kind of then came back. 1005 01:22:52,320 --> 01:22:55,960 I watched him be so brave and so amazing in the last few months. 1006 01:22:56,960 --> 01:22:58,960 I have so much respect for what he's done 1007 01:22:58,960 --> 01:23:01,960 and how he's managed to get through it all. 1008 01:23:01,960 --> 01:23:03,000 I couldn't love him any more. 1009 01:23:07,160 --> 01:23:10,960 It's inevitable in life that you will face challenges. 1010 01:23:13,320 --> 01:23:16,480 Whether that's a lost loved one, a health issue... 1011 01:23:17,800 --> 01:23:19,960 ..losing your job, whatever it may be. 1012 01:23:21,960 --> 01:23:22,960 But ultimately, for me, 1013 01:23:22,960 --> 01:23:26,960 it's a case of just persevering and picking yourself back up. 1014 01:23:29,480 --> 01:23:30,960 Take it small steps at a time, 1015 01:23:30,960 --> 01:23:33,960 and before you realise, you'll look back round and realise 1016 01:23:33,960 --> 01:23:36,960 you've come so much further than your lowest point. 1017 01:23:49,320 --> 01:23:52,960 BILL: It's my firm belief that there was a few hundred people 1018 01:23:52,960 --> 01:23:55,960 that were directly saved by Manfred's call that day. 1019 01:23:55,960 --> 01:23:57,960 Definitely. Maybe more. 1020 01:23:59,160 --> 01:24:02,960 For a beach boy, 20 years old in Phuket, 1021 01:24:02,960 --> 01:24:04,960 really, he was amazing. 1022 01:24:06,480 --> 01:24:08,960 He deserves a lot more recognition than he's ever gotten. 1023 01:24:12,640 --> 01:24:13,960 Bill-o! 1024 01:24:14,960 --> 01:24:16,960 Hey, Richie, how are you? Hello. Hello, mate. 1025 01:24:16,960 --> 01:24:18,160 Good to see you. Yeah. 1026 01:24:18,160 --> 01:24:19,960 Look at you. How are you? 1027 01:24:19,960 --> 01:24:20,960 You're looking good, mate. 1028 01:24:20,960 --> 01:24:22,160 BILL CHUCKLES Likewise. 1029 01:24:22,160 --> 01:24:24,160 A few wrinkles here, though, eh? Yeah, yeah. 1030 01:24:24,160 --> 01:24:25,960 Sneaking in. 1031 01:24:25,960 --> 01:24:28,960 But you're looking good. You're in good nick, eh? Yeah. 1032 01:24:28,960 --> 01:24:30,960 Can't fatten a thoroughbred. 1033 01:24:30,960 --> 01:24:33,960 THEY LAUGH He's got us... 1034 01:24:33,960 --> 01:24:36,960 He's got a good one for everything, eh? What a legend. 1035 01:24:36,960 --> 01:24:38,960 Hey, have a seat, mate. OK. Good on ya. 1036 01:24:38,960 --> 01:24:40,960 Good to see you. Yeah, likewise. 1037 01:24:40,960 --> 01:24:43,960 I've been thinking about you a bit lately, actually. 1038 01:24:43,960 --> 01:24:46,960 You're the guy that saved all those lives on that day 20 years ago. 1039 01:24:47,960 --> 01:24:51,960 And you never really got the full credit for it at the time. 1040 01:24:52,960 --> 01:24:54,800 Yeah, it's a hard thing. 1041 01:24:54,800 --> 01:24:58,960 It was a hard thing to even wanna, you know... 1042 01:24:59,960 --> 01:25:02,320 ..er, you know, just try and take any credit 1043 01:25:02,320 --> 01:25:03,960 for anything at that point. 1044 01:25:03,960 --> 01:25:05,320 Yeah. You know, erm... 1045 01:25:05,320 --> 01:25:06,960 People around you really are... 1046 01:25:07,960 --> 01:25:10,960 ..devastated and really suffering. 1047 01:25:10,960 --> 01:25:12,960 I mean, I don't know how it was for you, 1048 01:25:12,960 --> 01:25:15,160 but for me, it was so much mixed feelings 1049 01:25:15,160 --> 01:25:18,960 because while I didn't really lose anything, 1050 01:25:18,960 --> 01:25:21,960 except maybe some travel plans and some board shorts, 1051 01:25:21,960 --> 01:25:23,960 you know, the feelings are just so funny 1052 01:25:23,960 --> 01:25:25,960 with like, I guess, PTSD 1053 01:25:25,960 --> 01:25:26,960 but then also, like, 1054 01:25:26,960 --> 01:25:29,960 that's spiked with you did something amazingly good. 1055 01:25:29,960 --> 01:25:31,960 Yeah, yeah. You know? And so it was like... 1056 01:25:31,960 --> 01:25:34,960 It's not just the bad parts. It's the good parts, and... 1057 01:25:34,960 --> 01:25:35,960 And that is just a... 1058 01:25:35,960 --> 01:25:37,640 A roller-coaster. An extraordinary... 1059 01:25:37,640 --> 01:25:40,960 That day, and that call you made so early, 1060 01:25:40,960 --> 01:25:42,960 you know, when you saw that going on, 1061 01:25:42,960 --> 01:25:45,960 was profound for a kid of your age, you know? 1062 01:25:45,960 --> 01:25:46,960 20 years old, were you? 1063 01:25:46,960 --> 01:25:47,960 Yeah. How old? 1064 01:25:47,960 --> 01:25:48,960 23 then, yeah. 23. 1065 01:25:48,960 --> 01:25:51,320 You acted like you were 20, but... 1066 01:25:51,320 --> 01:25:53,480 BILL LAUGHS Yeah, I sure did! Probably. 1067 01:25:53,480 --> 01:25:55,960 Not even that, probably. Worse sometimes. 1068 01:25:55,960 --> 01:25:58,960 Yeah, but I've always sort of wanted to catch up with you 1069 01:25:58,960 --> 01:26:00,960 and let you know that, er... Yeah. 1070 01:26:00,960 --> 01:26:04,960 ..you were the reason everybody sort of survived. 1071 01:26:04,960 --> 01:26:07,960 You honestly don't look like you've aged 20 years, so... 1072 01:26:07,960 --> 01:26:09,640 Really? Yeah. Oh! Yeah. 1073 01:26:09,640 --> 01:26:10,960 You sugar-mouthed bugger. You must... 1074 01:26:10,960 --> 01:26:13,960 THEY LAUGH 1075 01:26:15,960 --> 01:26:18,960 All that clean living, mate. Oh, right! Yeah, right (!) 1076 01:26:18,960 --> 01:26:20,800 THEY LAUGH 1077 01:26:24,960 --> 01:26:27,960 TRANSLATION: 1078 01:27:00,960 --> 01:27:01,960 FLORE: Oui. 1079 01:28:46,960 --> 01:28:49,960 Bronty O'Leary reporting on O'Leary News. 1080 01:28:49,960 --> 01:28:52,960 It's Mia's birthday, the 2nd of November. 1081 01:28:52,960 --> 01:28:54,960 BILL: How old is she? She's turning two. 1082 01:28:56,960 --> 01:28:59,640 BILL: I've got a good friend, Funeral Phil, on the Gold Coast, 1083 01:28:59,640 --> 01:29:01,960 and I said to him, "So, how many funerals have you done?" 1084 01:29:01,960 --> 01:29:03,960 And he said, "Oh, thousands." 1085 01:29:03,960 --> 01:29:05,960 And I said, "So what's the one takeaway from... 1086 01:29:06,960 --> 01:29:08,960 "..you know, doing all those funerals?" 1087 01:29:08,960 --> 01:29:10,960 And he said, "The only thing that goes in the box 1088 01:29:10,960 --> 01:29:13,960 "is the love that others had for that person 1089 01:29:13,960 --> 01:29:14,960 "and that person had for others." 1090 01:29:14,960 --> 01:29:17,960 TIM: Hey, hello, Dad! Hey, hi. How are you doing? 1091 01:29:17,960 --> 01:29:19,640 BRONTY: One, two, three! 1092 01:29:21,480 --> 01:29:22,960 One more, Mia. 1093 01:29:22,960 --> 01:29:24,960 CHEERING 1094 01:29:24,960 --> 01:29:27,960 If you can go out of your way to be kind, patient, tolerant 1095 01:29:27,960 --> 01:29:30,960 and loving with other people, that's what the tsunami taught me. 1096 01:29:30,960 --> 01:29:33,960 Huh! My God, what's happening here? 1097 01:29:33,960 --> 01:29:35,960 MIA: Papa! 1098 01:29:35,960 --> 01:29:36,960 You don't know how long you've got, 1099 01:29:36,960 --> 01:29:38,960 so you've gotta live every day as if it's your last. 1100 01:29:38,960 --> 01:29:40,960 And one day, you'll be right. 1101 01:29:44,960 --> 01:29:47,000 If you're lucky enough to survive these kind of things... 1102 01:29:48,640 --> 01:29:50,960 ..pay it forward, do something good in the world. 1103 01:29:55,960 --> 01:29:56,960 ROB: Hi! 1104 01:29:56,960 --> 01:29:57,960 CHILDREN: Hi! ROISIN: Hi! 1105 01:30:12,480 --> 01:30:15,960 THEY SPEAK SINHALESE 1106 01:30:52,960 --> 01:30:54,160 Twenty-eight. 1107 01:31:05,960 --> 01:31:07,160 Oh! FLORE LAUGHS 1108 01:31:08,960 --> 01:31:10,960 Hello. How are you? 1109 01:31:29,960 --> 01:31:32,800 LUKE: It's a good feeling when you help people. 1110 01:31:32,800 --> 01:31:37,960 You know, that's a very powerful healing process that we were given. 1111 01:31:45,960 --> 01:31:47,960 CELIA: It's just nice to just come down 1112 01:31:47,960 --> 01:31:50,320 and spend ten minutes down here. 1113 01:31:54,960 --> 01:31:57,000 Losing a child, it's a hard thing. 1114 01:31:58,960 --> 01:32:00,960 And every day, you have to cope with it, 1115 01:32:00,960 --> 01:32:02,960 which, hopefully, Henry and I do. 1116 01:32:07,960 --> 01:32:10,960 I think, ultimately, it all just boils down to love, doesn't it? 1117 01:32:12,960 --> 01:32:15,960 We've always been a family that love one another. 1118 01:32:18,000 --> 01:32:20,960 And Piers, really, was at the forefront of it all. 1119 01:32:25,960 --> 01:32:27,960 Shall we head on back? Yeah, we'll go back. 1120 01:32:27,960 --> 01:32:29,640 Come on, then. Have a cup of tea? 1121 01:32:29,640 --> 01:32:30,960 Yeah. OK. 1122 01:32:40,960 --> 01:32:42,960 Subtitles by accessibility@itv.com 86352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.