All language subtitles for Treasure Trackers 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,636 --> 00:00:07,609 (♪♪♪) 2 00:00:11,111 --> 00:00:20,254 (♪♪♪) 3 00:00:26,861 --> 00:00:35,770 (♪♪♪) 4 00:00:49,584 --> 00:00:58,492 (♪♪♪) 5 00:01:04,131 --> 00:01:05,900 (CROWS CAWING) 6 00:01:06,000 --> 00:01:10,772 (WOMAN HUMMING) 7 00:01:27,154 --> 00:01:29,824 (CROWS CAWING) 8 00:01:32,326 --> 00:01:35,429 (INDISTINCT WHISPERS) 9 00:01:44,038 --> 00:01:47,709 (HUMS) 10 00:01:47,809 --> 00:01:56,751 (♪♪♪) 11 00:02:21,308 --> 00:02:25,580 Wow, Aunt Cynthia really has a thing for Halloween. 12 00:02:25,680 --> 00:02:28,583 That's more like all of Carterville. 13 00:02:30,217 --> 00:02:32,352 But as the saying goes, 14 00:02:32,452 --> 00:02:34,321 "New Year's in Times Square, Christmas in Maine 15 00:02:34,421 --> 00:02:37,091 and Halloween in Carterville." 16 00:02:37,224 --> 00:02:38,860 Who says that? 17 00:02:38,960 --> 00:02:40,061 I just made it up. 18 00:02:40,227 --> 00:02:41,495 What do you think? 19 00:02:43,397 --> 00:02:45,033 I gotta give it to them. 20 00:02:45,133 --> 00:02:48,636 The spooky spirit is real. 21 00:02:48,736 --> 00:02:49,737 What's the matter, dude? 22 00:02:49,837 --> 00:02:51,471 You love Halloween. 23 00:02:52,740 --> 00:02:55,610 Dad, I'm not 11. 24 00:02:55,710 --> 00:02:56,711 (SCOFFS) 25 00:02:56,811 --> 00:02:58,880 Oh, graduating from treats to tricks now, are we? 26 00:02:58,980 --> 00:03:00,447 I'm in middle school now. 27 00:03:00,548 --> 00:03:02,282 I know you think you can just pull me from Encinitas 28 00:03:02,382 --> 00:03:04,384 and drop me in Carterville, 29 00:03:04,484 --> 00:03:07,287 but it's actually kind of a big year. 30 00:03:09,757 --> 00:03:10,625 Look at it this way. 31 00:03:10,725 --> 00:03:13,027 A new town means new places to explore 32 00:03:13,127 --> 00:03:15,262 and new rocks to turn over. 33 00:03:15,362 --> 00:03:16,864 You know when you're my age, you're not gonna remember 34 00:03:16,964 --> 00:03:18,966 a single thing from sixth grade. 35 00:03:19,067 --> 00:03:21,502 That you, brother? 36 00:03:21,602 --> 00:03:22,402 It sure is! 37 00:03:22,503 --> 00:03:24,839 CYNTHIA: Who's that little critter? 38 00:03:24,939 --> 00:03:26,808 Smokes! 39 00:03:26,908 --> 00:03:28,042 That Leah? 40 00:03:28,142 --> 00:03:29,644 That's me. 41 00:03:29,744 --> 00:03:31,145 The little critter. 42 00:03:31,278 --> 00:03:34,549 I wasn't expecting y'all for another two days. 43 00:03:34,649 --> 00:03:35,583 Let's go say hi to your Aunt Cynthia. 44 00:03:35,683 --> 00:03:37,051 Come on. 45 00:03:37,151 --> 00:03:38,686 Look at you! 46 00:03:38,786 --> 00:03:39,954 (GASPS) 47 00:03:40,054 --> 00:03:41,823 Oh, my goodness. 48 00:03:43,658 --> 00:03:44,759 Beau! 49 00:03:44,859 --> 00:03:46,326 Hey, Beau! 50 00:03:46,426 --> 00:03:48,696 Get out here, Beau! 51 00:03:48,796 --> 00:03:49,964 Darn it, Beau! 52 00:03:50,064 --> 00:03:51,364 BEAU: Come on, now. I just-- 53 00:03:51,465 --> 00:03:53,300 CYNTHIA: I told you not to touch my jerry rig. 54 00:03:53,333 --> 00:03:54,535 BEAU: Give me a second. 55 00:03:54,635 --> 00:03:57,004 CYNTHIA: The signal was perfect before you touched it! 56 00:03:58,606 --> 00:04:00,541 Forget that antenna, Beau. 57 00:04:00,641 --> 00:04:01,509 Get out here and say hello to my family. 58 00:04:01,609 --> 00:04:02,309 BEAU: Get over here. (INDISTINCT SPEECH) 59 00:04:02,409 --> 00:04:04,879 Okay! Okay! All right! Gosh. 60 00:04:06,581 --> 00:04:07,982 Weavers! 61 00:04:08,082 --> 00:04:10,317 Gotta love Weavers. 62 00:04:11,318 --> 00:04:12,452 Go ahead. 63 00:04:12,553 --> 00:04:14,889 Check out the room upstairs, little critter. 64 00:04:24,098 --> 00:04:25,633 I've got my own responsibilities. 65 00:04:25,733 --> 00:04:26,567 LEAH'S DAD: Keep your voice down. 66 00:04:26,667 --> 00:04:28,035 CYNTHIA: I got mouths to feed. 67 00:04:28,136 --> 00:04:29,637 Beau here eats for six as it is! 68 00:04:29,737 --> 00:04:31,105 BEAU: Now, come on! You know, that-- 69 00:04:31,205 --> 00:04:32,807 LEAH'S DAD: I will be back soon 70 00:04:32,907 --> 00:04:35,543 and then we're heading straight back to California. 71 00:04:37,745 --> 00:04:39,346 Look, I just need some time to get us back on our feet, 72 00:04:39,379 --> 00:04:40,148 all right? 73 00:04:40,248 --> 00:04:41,649 Just do me this favor, sis. 74 00:04:41,749 --> 00:04:42,482 Please. 75 00:04:42,583 --> 00:04:43,918 And have her start all over again? 76 00:04:44,018 --> 00:04:49,023 You think this is easy for me, raising a girl without a mother? 77 00:04:49,123 --> 00:04:50,725 LEAH: You're ditching me? 78 00:04:51,993 --> 00:04:53,127 Leah. 79 00:04:53,227 --> 00:04:54,361 Leah, come on. I'm not ditching you. 80 00:04:54,461 --> 00:04:55,997 Leah! Leah! 81 00:04:56,097 --> 00:04:58,966 (PANTS) 82 00:05:09,110 --> 00:05:12,246 I was gonna tell you sooner, but I just kept putting it off. 83 00:05:12,379 --> 00:05:13,748 Whatever. 84 00:05:13,848 --> 00:05:14,481 Go. 85 00:05:14,582 --> 00:05:16,449 Leave. I don't care. 86 00:05:16,551 --> 00:05:18,485 I got a job on a fishing boat. 87 00:05:20,221 --> 00:05:21,556 It's gonna be good for us. 88 00:05:21,656 --> 00:05:23,724 You ought to see this boat. 89 00:05:23,825 --> 00:05:24,792 It's a 100-footer. 90 00:05:24,892 --> 00:05:25,827 It's got dredge nets, 91 00:05:25,927 --> 00:05:27,829 and we're gonna be scooping up clams, 92 00:05:27,929 --> 00:05:31,098 and oysters, and crab, and honey, the money. 93 00:05:31,199 --> 00:05:33,267 I mean, we are going to be set. 94 00:05:33,400 --> 00:05:35,803 Ever since Mom died, it's like I'm your friend! 95 00:05:37,437 --> 00:05:38,405 I am your friend. 96 00:05:38,438 --> 00:05:39,540 I don't want to be your friend. 97 00:05:39,640 --> 00:05:41,642 I want to be your daughter. 98 00:05:44,712 --> 00:05:47,548 And someday, you may look back 99 00:05:47,648 --> 00:05:49,851 and see that that's exactly why I'm doing this. 100 00:05:51,886 --> 00:05:53,788 I got you something. 101 00:05:54,922 --> 00:05:55,723 I'll give you a hint. 102 00:05:55,823 --> 00:05:58,960 Um, we saw that guy at Moonlight Beach. 103 00:05:59,060 --> 00:05:59,827 You said you wanted one, 104 00:05:59,927 --> 00:06:01,461 and I told you it was too expensive. 105 00:06:01,562 --> 00:06:03,064 Keep your present. 106 00:06:07,301 --> 00:06:10,938 (DOOR CREAKS, SHUTS) 107 00:06:13,440 --> 00:06:15,843 (KNOCKING ON DOOR) 108 00:06:15,943 --> 00:06:17,044 LEAH'S DAD: Leah? 109 00:06:17,144 --> 00:06:18,980 Honey? 110 00:06:19,080 --> 00:06:20,514 I'm leaving. 111 00:06:20,615 --> 00:06:23,084 I'd love to say goodbye. 112 00:06:23,184 --> 00:06:24,518 Bye! 113 00:06:27,255 --> 00:06:28,689 LEAH'S DAD: Okay. 114 00:06:29,724 --> 00:06:31,826 Goodbye. 115 00:06:31,926 --> 00:06:33,561 Love you. 116 00:06:40,167 --> 00:06:41,369 (SNIFFLES) 117 00:06:41,468 --> 00:06:43,137 (ENGINE STARTS) 118 00:06:44,939 --> 00:06:48,876 (CAR LEAVING) 119 00:06:48,976 --> 00:06:57,885 (♪♪♪) 120 00:07:01,722 --> 00:07:04,025 He'll be back before you know it. 121 00:07:04,125 --> 00:07:13,034 (♪♪♪) 122 00:07:27,815 --> 00:07:29,817 (CRINKLES) 123 00:07:32,286 --> 00:07:41,195 (♪♪♪) 124 00:07:47,168 --> 00:07:49,770 (OWL HOOTING) 125 00:07:53,908 --> 00:07:55,810 (CYNTHIA GRUNTS) 126 00:07:57,845 --> 00:07:58,980 (MUNCHING) 127 00:07:59,080 --> 00:08:01,716 CYNTHIA: Wakey, wakey, eggs and bakey. 128 00:08:03,985 --> 00:08:05,219 (MUNCHING) 129 00:08:05,319 --> 00:08:06,554 (SIZZLES) 130 00:08:06,620 --> 00:08:09,090 CYNTHIA: Pancakes. 131 00:08:09,190 --> 00:08:10,424 Special touch. 132 00:08:10,558 --> 00:08:13,227 (MUNCHING) 133 00:08:19,033 --> 00:08:20,368 Here you go. 134 00:08:20,468 --> 00:08:22,336 And here you go. 135 00:08:22,436 --> 00:08:23,471 Oh. 136 00:08:23,571 --> 00:08:24,939 No, thanks. 137 00:08:25,039 --> 00:08:26,307 I'm not hungry. 138 00:08:26,407 --> 00:08:28,275 Not hungry? 139 00:08:28,376 --> 00:08:30,678 You can't grow if you don't eat. 140 00:08:30,778 --> 00:08:31,579 Hey! 141 00:08:31,679 --> 00:08:33,647 I'm not done with you, Weaver. 142 00:08:33,748 --> 00:08:35,383 Do you need a ride to school? 143 00:08:35,483 --> 00:08:36,650 Point me in the right direction 144 00:08:36,751 --> 00:08:37,985 and I'll do the rest. 145 00:08:38,085 --> 00:08:39,220 That's easy. 146 00:08:39,320 --> 00:08:41,655 There's only one street. 147 00:08:41,756 --> 00:08:43,924 (DISH CLATTERS) 148 00:08:45,159 --> 00:08:46,160 (MUNCHES) 149 00:08:52,133 --> 00:08:56,037 (INDISTINCT CHATTER) 150 00:08:59,640 --> 00:09:01,108 TEACHER 1: Let's go. 151 00:09:01,208 --> 00:09:10,117 (♪♪♪) 152 00:09:23,230 --> 00:09:26,200 (INDISTINCT CHATTER) 153 00:09:43,217 --> 00:09:44,519 BOY 1: Marshy! 154 00:09:44,652 --> 00:09:45,286 Hey! 155 00:09:45,386 --> 00:09:46,521 Marshy! 156 00:09:46,654 --> 00:09:47,655 What? 157 00:09:47,755 --> 00:09:49,323 I thought you'd learn by middle school, 158 00:09:49,423 --> 00:09:51,158 you can't always hide in a book. 159 00:09:51,258 --> 00:09:52,561 How about this? 160 00:09:52,660 --> 00:09:54,662 I'll take my life lessons from my readings 161 00:09:54,728 --> 00:09:56,263 of the great philosophers. 162 00:09:56,363 --> 00:09:58,966 If I ever want to learn the art of skinning possum, 163 00:09:59,066 --> 00:10:01,536 I'll ask the guy who's repeated sixth grade twice. 164 00:10:01,635 --> 00:10:04,672 (STUDENTS CHUCKLE) 165 00:10:06,707 --> 00:10:08,175 Sit down, Rhett. 166 00:10:09,977 --> 00:10:12,046 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 167 00:10:12,146 --> 00:10:13,481 TEACHER 2: Class. 168 00:10:13,582 --> 00:10:15,916 Quiet, please. 169 00:10:16,016 --> 00:10:18,587 Rhett, please take your seat. 170 00:10:20,454 --> 00:10:22,022 (EXHALES) 171 00:10:24,593 --> 00:10:26,528 TEACHER 2: You must be Leah. 172 00:10:26,627 --> 00:10:29,396 Please welcome a new student, Leah Weaver. 173 00:10:29,497 --> 00:10:31,566 Everyone say hello. 174 00:10:31,665 --> 00:10:33,334 CLASS: Hello. 175 00:10:33,434 --> 00:10:34,101 Go on and tell the class 176 00:10:34,201 --> 00:10:36,971 a little something about yourself. 177 00:10:37,071 --> 00:10:39,039 Uh, right. 178 00:10:39,140 --> 00:10:44,278 Well, I used to live in Encinitas till yesterday. 179 00:10:44,378 --> 00:10:47,848 My dad dropped me off without warning me, 180 00:10:49,650 --> 00:10:51,685 so now I'm stuck with my aunt and uncle. 181 00:10:51,785 --> 00:10:52,887 Ooh! Ooh! 182 00:10:52,987 --> 00:10:56,056 I like to skate, surf. 183 00:10:56,157 --> 00:10:57,191 Ooh! 184 00:10:57,291 --> 00:10:58,225 Yes? 185 00:10:58,325 --> 00:11:01,028 Have you ever seen a Pacific gray whale? 186 00:11:02,531 --> 00:11:04,832 No, I don't think so. 187 00:11:04,932 --> 00:11:06,433 Yo! 188 00:11:06,535 --> 00:11:07,368 Cool shorts, dude. 189 00:11:07,468 --> 00:11:08,469 (CLASS CHUCKLING) 190 00:11:08,570 --> 00:11:09,604 TEACHER 2: Simmer down. 191 00:11:09,737 --> 00:11:11,472 Simmer down now. 192 00:11:11,573 --> 00:11:13,741 Go ahead and grab an open desk, Leah. 193 00:11:16,210 --> 00:11:17,745 Now let's pick up where we left off 194 00:11:17,778 --> 00:11:19,413 on yesterday's lesson. 195 00:11:19,514 --> 00:11:20,848 If you did your reading, 196 00:11:20,948 --> 00:11:22,116 you know we're getting to the good stuff 197 00:11:22,216 --> 00:11:23,217 on ancient Egypt. 198 00:11:23,317 --> 00:11:24,251 (BELL RINGS) 199 00:11:24,351 --> 00:11:26,521 (INDISTINCT CHATTER) 200 00:11:26,621 --> 00:11:28,088 MARSHY: Hey, Leah! 201 00:11:28,189 --> 00:11:29,558 (PANTS) 202 00:11:29,658 --> 00:11:31,292 Don't worry about Rhett. 203 00:11:31,392 --> 00:11:32,760 He'll get held back again, 204 00:11:32,826 --> 00:11:36,063 and we won't have to deal with him next year. 205 00:11:36,163 --> 00:11:38,432 Hey, surfer girl. 206 00:11:38,533 --> 00:11:40,502 Want some tips on how to fit in? 207 00:11:40,602 --> 00:11:43,837 First off, don't speak to this loser. 208 00:11:43,938 --> 00:11:45,072 Don't touch me! 209 00:11:45,172 --> 00:11:46,073 BOY 2: Fight! 210 00:11:46,173 --> 00:11:47,341 STUDENTS: Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 211 00:11:47,441 --> 00:11:48,510 Please? 212 00:11:48,610 --> 00:11:52,313 STUDENTS: Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 213 00:11:52,413 --> 00:11:53,648 Whoa! (THUD) 214 00:11:53,781 --> 00:11:56,283 (LAUGHING) 215 00:11:56,383 --> 00:11:58,152 Smooth, dude. 216 00:12:01,222 --> 00:12:04,458 I have a program called, "After School Self-Reflection." 217 00:12:04,559 --> 00:12:06,160 I think you'd be a great fit. 218 00:12:06,260 --> 00:12:07,328 Do I have to? 219 00:12:07,428 --> 00:12:08,963 Well, I double as the librarian. 220 00:12:09,063 --> 00:12:11,600 You'll help me tidy, organize books. 221 00:12:11,700 --> 00:12:12,634 Sounds like detention. 222 00:12:12,800 --> 00:12:14,168 After School Self-Reflection. 223 00:12:14,268 --> 00:12:17,137 And you might even meet some nice kids. 224 00:12:17,238 --> 00:12:19,240 Right. 225 00:12:19,340 --> 00:12:22,209 I know Carterville can be cliquey. 226 00:12:22,309 --> 00:12:24,311 Plus, starting sixth grade in the middle of a semester. 227 00:12:24,411 --> 00:12:27,448 Golly, I'd rather go toe to toe with a Gallywampus. 228 00:12:28,816 --> 00:12:30,284 A what? 229 00:12:32,621 --> 00:12:34,455 Oh! 230 00:12:34,556 --> 00:12:36,023 (SIGHS) 231 00:12:37,925 --> 00:12:39,860 Is there anywhere in Carterville 232 00:12:39,960 --> 00:12:42,530 that doesn't have a spider hanging from the ceiling? 233 00:12:44,832 --> 00:12:45,533 Oh. 234 00:12:45,634 --> 00:12:47,602 I get it. 235 00:12:47,702 --> 00:12:49,436 We're not supposed to talk. 236 00:12:49,537 --> 00:12:51,472 We can talk. 237 00:12:51,573 --> 00:12:52,707 Oh. 238 00:12:52,840 --> 00:12:54,875 Got you. 239 00:12:54,975 --> 00:12:57,344 So, you don't feel like talking? 240 00:13:00,682 --> 00:13:02,449 So, what'd you do to land here? 241 00:13:02,550 --> 00:13:05,620 MARSHY: She dumped pumpkin guts in Rhett Perry's locker. 242 00:13:05,720 --> 00:13:06,987 Picked his lock, 243 00:13:07,087 --> 00:13:08,523 filled it up with three pumpkins' worth 244 00:13:08,623 --> 00:13:09,890 of pumpkin guts. 245 00:13:09,990 --> 00:13:12,192 You can probably guess what happened after. 246 00:13:12,293 --> 00:13:14,596 (CHUCKLES) 247 00:13:14,696 --> 00:13:16,397 Seriously? 248 00:13:16,497 --> 00:13:18,198 That is awesome. 249 00:13:18,299 --> 00:13:19,634 MARSHY: Awesome? 250 00:13:19,734 --> 00:13:21,703 Lock-picking is a crime! 251 00:13:21,869 --> 00:13:23,705 Marshy isn't even in detention. 252 00:13:23,871 --> 00:13:25,272 He's just here to bother me. 253 00:13:25,372 --> 00:13:26,675 That's not true. 254 00:13:26,775 --> 00:13:28,710 I'm Mr. Bigsby's right-hand man. 255 00:13:28,876 --> 00:13:30,377 Here we go again. 256 00:13:30,477 --> 00:13:31,613 Beginning of the year... 257 00:13:31,713 --> 00:13:33,047 (GRUNTS) 258 00:13:33,147 --> 00:13:34,716 MARSHY: I was given detention for turning in an essay 259 00:13:34,882 --> 00:13:36,483 in a code I created 260 00:13:36,584 --> 00:13:39,286 which I refused to decode as a matter of principle. 261 00:13:39,386 --> 00:13:41,556 Mr. Bigsby and I hit it off so well, 262 00:13:41,656 --> 00:13:44,693 he invited me to be his after school assistant! 263 00:13:44,793 --> 00:13:47,494 There's no such thing. 264 00:13:47,595 --> 00:13:49,531 Hey, I wish I could write in code. 265 00:13:49,631 --> 00:13:51,131 I can teach you sometime. 266 00:13:51,231 --> 00:13:52,534 Wicked. 267 00:13:52,634 --> 00:13:54,736 Wicked. 268 00:13:54,902 --> 00:13:56,170 Wicked. 269 00:13:56,270 --> 00:13:57,938 Wicked. 270 00:14:14,088 --> 00:14:16,558 (INDISTINCT WHISPERS) 271 00:14:23,197 --> 00:14:26,133 VOICE 1: Set me free. 272 00:14:38,345 --> 00:14:41,482 Release me, Leah. 273 00:14:44,952 --> 00:14:47,955 (FIREWORKS IN BACKGROUND) 274 00:14:53,528 --> 00:14:55,597 What on earth? 275 00:14:55,697 --> 00:14:56,731 Isn't even Halloween 276 00:14:56,831 --> 00:14:58,800 and the pranksters are at it already. 277 00:14:58,966 --> 00:15:00,635 You know, I'm glad to have you kids around 278 00:15:00,735 --> 00:15:04,004 or else I'd start to wonder if... 279 00:15:04,104 --> 00:15:06,106 ...the youth had all gone... 280 00:15:07,709 --> 00:15:09,109 ...rotten. 281 00:15:13,080 --> 00:15:15,382 My library! 282 00:15:17,585 --> 00:15:19,086 Who could've done this? 283 00:15:24,692 --> 00:15:27,227 (GLASS TINKLES) 284 00:15:30,264 --> 00:15:32,399 I'm sorry, Mr. Bigsby. 285 00:15:33,701 --> 00:15:36,003 The firecrackers were a diversion. 286 00:15:37,337 --> 00:15:39,106 So it seems. 287 00:15:43,812 --> 00:15:45,245 I don't get it. 288 00:15:45,345 --> 00:15:48,148 Why would anybody want to steal an old book? 289 00:15:49,383 --> 00:15:52,887 That old book is Silas Carter's own personal diary. 290 00:15:53,020 --> 00:15:54,789 Silas Carter. 291 00:15:54,889 --> 00:15:56,356 The statue with the creepy dudes? 292 00:15:56,457 --> 00:15:57,592 (CHUCKLES) 293 00:15:57,692 --> 00:16:01,261 I reckon it's time you learned about this town's namesake. 294 00:16:01,361 --> 00:16:06,601 As the story goes, there were two brothers. 295 00:16:08,302 --> 00:16:10,370 Silas and Bob Carter moved out here 296 00:16:10,471 --> 00:16:14,374 in the summer of 1820 to seek their fortune in lumber, 297 00:16:14,475 --> 00:16:18,045 but when they realized there was no workforce to cut timber, 298 00:16:18,111 --> 00:16:19,480 a little story started to spread 299 00:16:19,581 --> 00:16:22,584 about how they struck it rich panning for gold. 300 00:16:22,684 --> 00:16:24,519 But it was a con. 301 00:16:24,619 --> 00:16:29,490 Just a rumor started by the evil of the two brothers, Silas. 302 00:16:29,591 --> 00:16:32,292 There was no gold in these there hills. 303 00:16:33,060 --> 00:16:34,963 (THUD) 304 00:16:35,062 --> 00:16:36,463 What is all this? 305 00:16:36,564 --> 00:16:38,065 Just some of my personal research, 306 00:16:38,131 --> 00:16:39,601 a little hobby of mine. 307 00:16:39,701 --> 00:16:40,969 Little? 308 00:16:41,068 --> 00:16:43,103 MR. BIGSBY: Folks flocked to the place we now call "Carterville", 309 00:16:43,203 --> 00:16:45,773 chasing riches, but since it was a lie, 310 00:16:45,874 --> 00:16:47,909 the newcomers had to either leave 311 00:16:48,075 --> 00:16:51,478 or take work at the only real business in town, 312 00:16:51,579 --> 00:16:53,815 the Carter Brothers' Lumber Mill. 313 00:16:53,915 --> 00:16:55,750 Racked with guilt, 314 00:16:55,850 --> 00:16:58,151 Bob began shouting in his dreams 315 00:16:58,252 --> 00:16:59,521 pleading for forgiveness 316 00:16:59,621 --> 00:17:02,322 for not trying to stop his brother's deceit. 317 00:17:02,422 --> 00:17:05,894 Silas heard Bob and took action, 318 00:17:05,994 --> 00:17:08,763 stealing all the wealth of the lumber mill 319 00:17:08,863 --> 00:17:11,599 and converting it into gold bars. 320 00:17:13,166 --> 00:17:16,704 Bob told Silas his plan to reveal the lie 321 00:17:16,804 --> 00:17:18,740 that brought them their fortune. 322 00:17:21,009 --> 00:17:22,442 What happened? 323 00:17:22,544 --> 00:17:25,780 MR. BIGSBY: Seeing red, driven by greed, 324 00:17:25,880 --> 00:17:28,716 Silas killed his own brother. 325 00:17:28,816 --> 00:17:31,553 Silas died shortly after when a tree fell on him, 326 00:17:31,653 --> 00:17:32,587 ironically enough, 327 00:17:32,687 --> 00:17:35,857 without ever revealing the location of his gold. 328 00:17:35,957 --> 00:17:38,526 So, all the clues are still out there? 329 00:17:38,626 --> 00:17:41,029 And the gold? 330 00:17:41,128 --> 00:17:42,362 No one knows. 331 00:17:42,462 --> 00:17:44,699 Plenty have tried to find out, 332 00:17:44,799 --> 00:17:48,435 but I think the person that took Silas' diary 333 00:17:48,536 --> 00:17:51,606 thinks it holds the answer to where the gold is hidden. 334 00:17:57,011 --> 00:17:57,946 (GASPS) 335 00:17:58,046 --> 00:17:59,614 (CLANKS) 336 00:18:07,287 --> 00:18:09,356 And that's why Bigsby thinks someone stole the diary 337 00:18:09,456 --> 00:18:11,793 to find Silas Carter's gold bars. 338 00:18:11,893 --> 00:18:13,160 (CHUCKLES) 339 00:18:13,260 --> 00:18:14,494 What's funny? 340 00:18:14,596 --> 00:18:16,998 Everyone knows the story of Silas and Bob Carter. 341 00:18:17,164 --> 00:18:19,399 This is Carterville, after all. 342 00:18:19,499 --> 00:18:21,035 Well, if everyone knows it, 343 00:18:21,168 --> 00:18:22,870 then how come no one's found the gold? 344 00:18:22,971 --> 00:18:24,171 Bigsby probably didn't tell you 345 00:18:24,204 --> 00:18:26,941 that Silas' gold is forever cursed. 346 00:18:27,041 --> 00:18:28,342 -Cursed? -Oh, yeah. 347 00:18:28,442 --> 00:18:31,311 Silas was cursed by this witch who still lives in these woods. 348 00:18:31,411 --> 00:18:33,615 -The Raven Witch. -It's just a legend. 349 00:18:33,715 --> 00:18:36,551 A myth old people use to scare kids. 350 00:18:36,651 --> 00:18:38,920 Maybe, or maybe not. 351 00:18:39,020 --> 00:18:40,187 This is my stop. 352 00:18:40,253 --> 00:18:41,723 See you tomorrow. 353 00:18:45,727 --> 00:18:47,929 (INDISTINCT TV CHATTER) 354 00:18:48,029 --> 00:18:49,196 So? 355 00:18:49,229 --> 00:18:50,865 Day one and done. 356 00:18:50,965 --> 00:18:52,199 How was it? 357 00:18:52,299 --> 00:18:55,069 One of the teachers, Mr. Bigsby, is cool. 358 00:18:55,202 --> 00:18:57,572 He told me the story of the Carter Brothers. 359 00:18:57,672 --> 00:18:59,306 That guy's obsessed. 360 00:18:59,406 --> 00:19:02,610 Nowheresville's own town historian. 361 00:19:02,710 --> 00:19:04,912 I think it's good to know your history, 362 00:19:05,013 --> 00:19:06,446 -where you came from. -Sure. 363 00:19:06,547 --> 00:19:09,517 What I got a problem with is leading a man to digging holes 364 00:19:09,617 --> 00:19:12,920 and searching treasure for the rest of his darn life. 365 00:19:13,021 --> 00:19:15,455 Mr. Bigsby is looking for Silas' gold? 366 00:19:15,556 --> 00:19:18,225 Well, he calls it searching for artifacts, 367 00:19:18,258 --> 00:19:20,460 but I don't think he was looking for artifacts 368 00:19:20,561 --> 00:19:22,096 when he was digging in our back yard. 369 00:19:22,229 --> 00:19:23,865 In your back yard? 370 00:19:23,965 --> 00:19:26,701 BEAU: Well, they say that Silas Carter may have lived 371 00:19:26,801 --> 00:19:28,402 on this very plot. 372 00:19:28,503 --> 00:19:33,473 Some speculate that he hid his gold in our own backyard. 373 00:19:38,846 --> 00:19:41,149 (CHUCKLES) 374 00:19:41,248 --> 00:19:43,417 (CLICKING) 375 00:19:43,518 --> 00:19:47,287 (BEEPING) 376 00:19:56,263 --> 00:19:59,499 (HOOTING IN BACKGROUND) 377 00:20:01,569 --> 00:20:03,638 BEAU: Sure is determined. 378 00:20:03,738 --> 00:20:05,006 I'm gonna tell her. 379 00:20:05,106 --> 00:20:06,708 It ain't nice. 380 00:20:06,808 --> 00:20:08,375 Leah! 381 00:20:08,475 --> 00:20:10,511 There ain't no treasure out there. 382 00:20:10,611 --> 00:20:13,280 Your Uncle Beau was pulling your leg. 383 00:20:14,247 --> 00:20:15,516 (GRUNTS) 384 00:20:15,616 --> 00:20:18,553 (CHUCKLES) 385 00:20:18,653 --> 00:20:21,856 (GRUNTS) 386 00:20:21,956 --> 00:20:22,990 It's a good lesson. 387 00:20:23,091 --> 00:20:25,727 Don't waste your time chasing imaginary treasure. 388 00:20:25,827 --> 00:20:27,195 And where do you think you're going? 389 00:20:27,294 --> 00:20:27,929 Home! 390 00:20:28,029 --> 00:20:29,163 Back to California! 391 00:20:29,262 --> 00:20:30,932 But that's a long way to walk, don't you think? 392 00:20:31,032 --> 00:20:32,232 Then I'll hitchhike. 393 00:20:32,332 --> 00:20:33,568 Well, all right, now. 394 00:20:33,668 --> 00:20:35,670 You just go blow off some steam, 395 00:20:35,770 --> 00:20:38,438 but you come right back, you hear? 396 00:20:39,874 --> 00:20:42,275 She'll be back. 397 00:20:42,375 --> 00:20:45,146 Why'd you have to go and mess with her? 398 00:20:45,245 --> 00:20:47,481 She's got it hard enough like it is. 399 00:20:48,816 --> 00:20:57,725 (♪♪♪) 400 00:21:39,066 --> 00:21:40,768 (CACKLING) 401 00:21:40,868 --> 00:21:44,806 (♪♪♪) 402 00:21:53,380 --> 00:21:55,817 (HOOTING IN BACKGROUND) 403 00:21:55,917 --> 00:21:59,386 VOICE 2: End the curse. 404 00:21:59,452 --> 00:22:02,089 Destroy Silas. 405 00:22:03,925 --> 00:22:07,061 VOICE 1: Leah. 406 00:22:07,161 --> 00:22:10,031 Destroy Silas. 407 00:22:10,131 --> 00:22:14,035 (♪♪♪) 408 00:22:20,440 --> 00:22:23,678 (PANTS) 409 00:22:25,913 --> 00:22:28,049 (LEAH GASPS) 410 00:22:28,149 --> 00:22:29,917 Tessa! 411 00:22:30,952 --> 00:22:31,418 TESSA: Oh my gosh. 412 00:22:31,519 --> 00:22:32,452 You scared me! 413 00:22:32,553 --> 00:22:33,921 What are you doing out here? 414 00:22:34,021 --> 00:22:34,822 I'm camping. 415 00:22:34,922 --> 00:22:35,957 What are you doing? 416 00:22:36,057 --> 00:22:38,458 I'm walking to California. 417 00:22:38,559 --> 00:22:41,796 It's a stupid idea, now that I think about it. 418 00:22:41,896 --> 00:22:42,830 Yeah. 419 00:22:42,930 --> 00:22:45,032 Well, you're walking northeast, so there's that. 420 00:22:45,132 --> 00:22:46,734 (CHUCKLES) 421 00:22:52,340 --> 00:22:55,843 I guess I just wanted to get out. 422 00:22:55,943 --> 00:22:57,712 I know how that feels. 423 00:22:57,812 --> 00:23:00,047 It's terrifying out here at night. 424 00:23:00,147 --> 00:23:02,683 I felt like I was being stalked. 425 00:23:02,783 --> 00:23:05,452 You're lucky the Raven Witch didn't get you. 426 00:23:05,553 --> 00:23:08,856 So Marshy doesn't believe in the witch, 427 00:23:08,956 --> 00:23:10,658 but you do? 428 00:23:10,758 --> 00:23:13,995 Believe is kind of a strong word. 429 00:23:14,095 --> 00:23:16,564 Even the craziest stories have to come from somewhere. 430 00:23:18,165 --> 00:23:21,569 I just read a whole volume of Carterville history, 431 00:23:21,669 --> 00:23:24,471 and there was zero mention of any witch. 432 00:23:26,240 --> 00:23:28,209 Here we go. 433 00:23:28,309 --> 00:23:29,977 You read this one? 434 00:23:30,077 --> 00:23:32,380 I was getting to it. 435 00:23:32,479 --> 00:23:33,648 So, you want to know the other side of the legend 436 00:23:33,748 --> 00:23:35,149 or what? 437 00:23:38,519 --> 00:23:40,087 "It was on All Hallows' Eve..." 438 00:23:40,187 --> 00:23:42,489 the night when the veil that separates our world 439 00:23:42,523 --> 00:23:44,292 from the spirit world is thinnest 440 00:23:44,392 --> 00:23:45,760 when Silas killed Bob. 441 00:23:45,860 --> 00:23:49,063 But Silas wasn't alone that night. 442 00:23:49,163 --> 00:23:51,332 The Raven Witch must've smelled his wickedness, 443 00:23:51,498 --> 00:23:52,967 'cause she saw the whole thing. 444 00:23:53,067 --> 00:23:55,970 And when the Raven Witch witnessed Silas' evil, 445 00:23:56,070 --> 00:23:58,539 she emerged. 446 00:23:58,639 --> 00:24:00,741 "Arms like wings, skin saggy and drooping 447 00:24:00,841 --> 00:24:04,545 from living thousands of years feeding on human souls. 448 00:24:04,645 --> 00:24:06,547 That's when she put a spell on Silas. 449 00:24:06,647 --> 00:24:08,516 The Raven Witch trapped Silas' soul 450 00:24:08,549 --> 00:24:11,819 into his own gold bars forever." 451 00:24:13,054 --> 00:24:14,522 (FLIPS) 452 00:24:14,622 --> 00:24:16,691 "If the gold is ever found, 453 00:24:16,791 --> 00:24:19,760 it would release Silas' soul from the Raven Witch's curse 454 00:24:19,860 --> 00:24:22,229 awakening his evil spirit. 455 00:24:22,330 --> 00:24:25,700 Whoever awakens Silas would become possessed by his spirit, 456 00:24:25,800 --> 00:24:29,537 and use his riches for his wicked deeds." 457 00:24:30,438 --> 00:24:32,773 (CHUCKLES) 458 00:24:32,873 --> 00:24:36,310 I have to walk back to my aunt's alone through witch territory? 459 00:24:36,410 --> 00:24:37,712 Relax, Leah. 460 00:24:37,812 --> 00:24:41,015 I can walk you home if it makes you feel better. 461 00:24:41,115 --> 00:24:44,618 How do you know so much about this legend? 462 00:24:44,719 --> 00:24:46,988 When I was younger, my grandma used to tell me 463 00:24:47,088 --> 00:24:48,990 she met the Raven Witch. 464 00:24:49,090 --> 00:24:50,458 Said she even showed her a few magic tricks, 465 00:24:50,558 --> 00:24:52,560 but I don't know. 466 00:24:52,626 --> 00:24:55,229 If my grandma had any supernatural powers, 467 00:24:55,329 --> 00:24:57,898 we wouldn't be living in a trailer. 468 00:24:57,999 --> 00:25:01,635 But Grandma is able to make strange things happen, 469 00:25:01,736 --> 00:25:05,639 like making missing keys appear out of nowhere. 470 00:25:05,740 --> 00:25:08,175 Maybe you're right. 471 00:25:08,275 --> 00:25:10,144 About? 472 00:25:10,244 --> 00:25:13,581 Even the craziest stories have to come from somewhere. 473 00:25:13,614 --> 00:25:17,218 I heard something in the library. 474 00:25:17,318 --> 00:25:18,853 Whispers. 475 00:25:18,953 --> 00:25:20,154 Ooh, spooky. 476 00:25:20,254 --> 00:25:21,589 Whispers. 477 00:25:21,689 --> 00:25:25,459 Like they were trying to lead me toward the diary. 478 00:25:25,593 --> 00:25:28,863 And I heard them again here in the forest. 479 00:25:28,963 --> 00:25:31,599 Like something was watching me. 480 00:25:31,665 --> 00:25:34,602 And when I was cleaning up the broken glass, 481 00:25:34,635 --> 00:25:37,371 I found something. 482 00:25:37,471 --> 00:25:40,341 A rolled-up metallic gum wrapper. 483 00:25:40,441 --> 00:25:43,210 Rhett Perry. 484 00:25:43,310 --> 00:25:46,480 If Rhett stole Silas' diary, he must be looking for the gold. 485 00:25:46,614 --> 00:25:51,118 If anyone wouldn't give a darn about awakening an evil spirit, 486 00:25:51,218 --> 00:25:53,120 it'd be Rhett Perry. 487 00:25:53,220 --> 00:25:54,422 We have to stop him. 488 00:25:54,523 --> 00:25:56,290 Maybe we should tell Bigsby. 489 00:25:57,625 --> 00:25:59,326 You need more than a hunch. 490 00:25:59,427 --> 00:26:00,127 LEAH: You're right. 491 00:26:00,227 --> 00:26:02,063 We need more proof. 492 00:26:02,163 --> 00:26:02,630 (THUDS) 493 00:26:02,730 --> 00:26:05,199 (FIRE CRACKLES) 494 00:26:07,435 --> 00:26:10,204 (INDISTINCT CHATTER) 495 00:26:10,304 --> 00:26:13,808 What'd I teach you about hiding in your books, Marshy? 496 00:26:15,242 --> 00:26:16,844 -(GRUNTS) -(GRUNTS) 497 00:26:16,944 --> 00:26:18,946 (CHUCKLES) 498 00:26:19,046 --> 00:26:20,448 RHETT: What do you want, surfer girl? 499 00:26:20,549 --> 00:26:21,782 I don't got no beef with you. 500 00:26:21,882 --> 00:26:22,783 Beef? 501 00:26:22,883 --> 00:26:25,219 Tell him you're sorry and I'll let you pass. 502 00:26:28,956 --> 00:26:32,326 I'm incredibly sorry, Marshall. 503 00:26:32,426 --> 00:26:35,296 You really don't know how to pick your friends, do you? 504 00:26:37,665 --> 00:26:39,834 Recognize this? 505 00:26:39,934 --> 00:26:43,170 I found it in my dustpan sweeping up some broken glass. 506 00:26:43,270 --> 00:26:44,472 I don't know what you're talking about. 507 00:26:44,573 --> 00:26:45,806 But I think you do. 508 00:26:45,906 --> 00:26:47,208 I had nothing to do with that robbery. 509 00:26:47,308 --> 00:26:49,410 Robbery? 510 00:26:49,511 --> 00:26:52,379 Who said anything about a robbery? 511 00:26:52,480 --> 00:26:54,849 I'm on to you, Rhett Perry. 512 00:26:56,283 --> 00:26:59,820 Watch yourself, surfer girl. 513 00:27:08,729 --> 00:27:10,731 I'm starting to get how he got held back twice. 514 00:27:10,831 --> 00:27:19,940 (♪♪♪) 515 00:27:23,310 --> 00:27:25,146 This is so awesome, Tessa! 516 00:27:25,246 --> 00:27:28,816 A month ago, it was just you and me, which was fun 517 00:27:28,916 --> 00:27:30,718 but I'm really starting to think that Leah's becoming 518 00:27:30,751 --> 00:27:32,587 a regular part of our clique. 519 00:27:32,720 --> 00:27:33,988 Our clique? 520 00:27:34,088 --> 00:27:35,322 Our squad! 521 00:27:35,422 --> 00:27:36,490 Our posse! 522 00:27:36,591 --> 00:27:37,758 You know, our crew! 523 00:27:37,858 --> 00:27:40,094 Two's company, but three... 524 00:27:40,194 --> 00:27:41,929 I feel like we need a name or something. 525 00:27:42,029 --> 00:27:43,397 What should we call ourselves? 526 00:27:43,497 --> 00:27:45,466 Call ourselves? 527 00:27:45,567 --> 00:27:49,069 How about "The Three Carterville-teers"? 528 00:27:49,170 --> 00:27:51,005 Doesn't quite roll off the tongue. 529 00:27:51,105 --> 00:27:52,306 The Outcasts? 530 00:27:52,406 --> 00:27:53,908 We'll come up with a name later. 531 00:27:54,008 --> 00:27:56,944 For now, let's just enjoy this moment. 532 00:27:58,145 --> 00:28:00,915 Tessa, you should've seen Leah in passing periods. 533 00:28:01,015 --> 00:28:03,484 She got right up in Rhett's face when he knocked my book down. 534 00:28:03,585 --> 00:28:04,919 Remember, Leah? 535 00:28:05,019 --> 00:28:07,922 Speaking of passing periods, I saw Rhett today at his locker 536 00:28:08,022 --> 00:28:09,423 and I could've sworn I saw this old book 537 00:28:09,524 --> 00:28:09,924 that looked a lot like-- 538 00:28:10,024 --> 00:28:11,258 Silas Carter's diary? 539 00:28:11,358 --> 00:28:12,826 Yup. 540 00:28:12,927 --> 00:28:14,629 We gotta tell Bigsby! 541 00:28:14,762 --> 00:28:15,796 LEAH: We can't. 542 00:28:15,896 --> 00:28:17,965 We don't know how far Rhett is into his hunt 543 00:28:18,065 --> 00:28:21,001 and if Bigsby gets on his case, he'll know we're on to him. 544 00:28:21,101 --> 00:28:22,870 We need to find a way to outsmart him, 545 00:28:22,970 --> 00:28:24,138 so we can beat him to the gold. 546 00:28:24,238 --> 00:28:27,208 You mean the supposedly cursed gold? 547 00:28:27,308 --> 00:28:29,777 If we don't find it, then Rhett or someone like him will, 548 00:28:29,810 --> 00:28:31,011 and they might unleash 549 00:28:31,111 --> 00:28:33,814 an ancient super pissed-off spirit on planet Earth. 550 00:28:33,914 --> 00:28:36,450 And my mom thinks I have an overactive imagination. 551 00:28:36,551 --> 00:28:38,553 But how do we know what Rhett knows? 552 00:28:38,653 --> 00:28:39,853 Take a page out of his book. 553 00:28:39,954 --> 00:28:41,789 He's obviously up to something. 554 00:28:41,822 --> 00:28:43,658 We just need to sniff out his place in the hunt. 555 00:28:43,791 --> 00:28:45,326 Like, spy on him? 556 00:28:45,426 --> 00:28:47,696 I do live across the street from the Perry house. 557 00:28:47,795 --> 00:28:48,697 LEAH: This is perfect! 558 00:28:48,796 --> 00:28:50,532 I like what you're thinking, Marshy. 559 00:28:50,632 --> 00:28:52,366 Are you thinking what I'm thinking? 560 00:28:52,466 --> 00:28:54,068 I shouldn't have opened my mouth. 561 00:28:54,168 --> 00:28:55,135 Stakeout time. 562 00:28:55,236 --> 00:28:57,204 (BIRDS CHIRPING) 563 00:29:01,275 --> 00:29:02,142 Leah? 564 00:29:02,243 --> 00:29:02,876 Tessa? 565 00:29:02,977 --> 00:29:04,646 -LEAH & TESSA: Hi. -Come on in! 566 00:29:04,812 --> 00:29:06,313 Come in! 567 00:29:06,413 --> 00:29:09,049 (DOOR CREAKS, SHUTS) 568 00:29:11,418 --> 00:29:14,922 I just finished these. 569 00:29:15,022 --> 00:29:18,727 I'm not sure of the size, but they should fit. 570 00:29:18,826 --> 00:29:20,595 Thanks, Mrs. Parker. 571 00:29:20,695 --> 00:29:22,896 Whoa, these are awesome. 572 00:29:22,997 --> 00:29:25,299 "The Carterville History Club?" 573 00:29:25,399 --> 00:29:27,268 Wicked, right? 574 00:29:27,368 --> 00:29:29,003 Wicked. 575 00:29:29,103 --> 00:29:30,538 So, Marshy says y'all are starting up 576 00:29:30,639 --> 00:29:32,039 The Carterville History Club? 577 00:29:32,139 --> 00:29:34,375 Remember, our first meeting at 8:00? 578 00:29:35,610 --> 00:29:37,545 -Oh. -That's right! 579 00:29:37,646 --> 00:29:39,714 Our 8:00 meeting. 580 00:29:39,847 --> 00:29:40,848 Come on. 581 00:29:40,948 --> 00:29:42,850 I'll show you guys my coin collection. 582 00:29:45,152 --> 00:29:47,187 Were the jackets too much? 583 00:29:47,288 --> 00:29:48,856 Yup. 584 00:29:50,924 --> 00:29:52,560 (CRICKETS CHIRPING) 585 00:29:52,661 --> 00:29:55,563 TESSA: How much do you think Silas' gold is actually worth? 586 00:29:55,664 --> 00:29:56,997 MARSHY: Who knows? 587 00:29:57,097 --> 00:29:59,967 The combined wealth of a lumber empire, 588 00:30:00,067 --> 00:30:01,969 adjusted for inflation... 589 00:30:02,069 --> 00:30:03,904 Maybe a million bucks? 590 00:30:05,439 --> 00:30:07,642 First thing I'd do is buy me a tent with no holes 591 00:30:07,742 --> 00:30:09,410 and a new fishing pole. 592 00:30:09,511 --> 00:30:12,880 And then maybe a house outside the trailer park. 593 00:30:13,648 --> 00:30:14,749 A real house. 594 00:30:14,848 --> 00:30:16,817 But it could be cursed, remember? 595 00:30:16,917 --> 00:30:18,419 TESSA: I know. 596 00:30:18,520 --> 00:30:20,087 Just saying if it wasn't. 597 00:30:20,187 --> 00:30:22,557 With that much money, my dad would never have 598 00:30:22,657 --> 00:30:25,527 to take up some crazy job again. 599 00:30:25,627 --> 00:30:26,827 That's what I'd do. 600 00:30:26,927 --> 00:30:29,129 Give my dad the money. 601 00:30:29,229 --> 00:30:33,400 That way, we could settle down in California for good. 602 00:30:36,671 --> 00:30:37,371 What's going on, man? 603 00:30:37,471 --> 00:30:38,573 There! 604 00:30:40,040 --> 00:30:40,841 It's go time, guys! 605 00:30:40,941 --> 00:30:41,909 Rhett's making moves. 606 00:30:42,009 --> 00:30:43,277 MARSHY: You mean like sneak out? 607 00:30:43,377 --> 00:30:45,547 -Yeah, what do you mean? -We have to follow them. 608 00:30:45,647 --> 00:30:46,648 But I don't want to get in trouble. 609 00:30:46,748 --> 00:30:48,082 Trouble? 610 00:30:48,182 --> 00:30:49,416 We're gonna be in a whole lot more trouble 611 00:30:49,517 --> 00:30:50,484 if they beat us to the gold. 612 00:30:50,585 --> 00:30:51,985 Leah, listen, this was fun, 613 00:30:52,086 --> 00:30:53,588 but if Marshy doesn't want to break his house rules, 614 00:30:53,688 --> 00:30:54,455 I get that. 615 00:30:54,556 --> 00:30:56,023 House rules? 616 00:30:56,123 --> 00:30:58,459 Do you think Silas Carter's evil spirit cares about 617 00:30:58,560 --> 00:31:01,328 Marshy's house rules? 618 00:31:01,428 --> 00:31:02,963 Guys... 619 00:31:03,997 --> 00:31:06,100 ...we can't let this chance get away from us. 620 00:31:06,200 --> 00:31:09,370 We don't even know if all this cursed gold stuff is true. 621 00:31:09,470 --> 00:31:12,473 And that's a chance you're willing to take? 622 00:31:12,574 --> 00:31:15,209 It's your call, Marshy. 623 00:31:15,309 --> 00:31:16,977 Oh, jeez. 624 00:31:21,549 --> 00:31:23,050 (GRUNTS) 625 00:31:25,820 --> 00:31:28,556 Come on, let's go. 626 00:31:28,656 --> 00:31:30,257 They're headed to the forest. 627 00:31:30,357 --> 00:31:31,125 Come on. 628 00:31:31,225 --> 00:31:32,960 I know a shortcut, we can cut them off. 629 00:31:33,060 --> 00:31:41,335 (♪♪♪) 630 00:31:46,674 --> 00:31:48,409 Come on! Come on! 631 00:31:54,448 --> 00:31:56,083 Look. 632 00:32:04,759 --> 00:32:07,094 Guys, this is crazy. 633 00:32:07,194 --> 00:32:09,263 This is Old Man Abner's property. 634 00:32:09,363 --> 00:32:11,566 Everyone knows Old Man Abner's insane. 635 00:32:11,666 --> 00:32:14,301 And now, we're trespassing on his land in the dark? 636 00:32:14,401 --> 00:32:16,003 Shhh! 637 00:32:17,872 --> 00:32:18,807 Let's just leave. 638 00:32:18,907 --> 00:32:20,207 Let's check it out. 639 00:32:20,307 --> 00:32:22,109 Or that's another option. 640 00:32:23,778 --> 00:32:27,682 (BOY GRUNTING) 641 00:32:31,886 --> 00:32:33,120 BOY 3: I'm ready to call it a night. 642 00:32:33,220 --> 00:32:35,289 Yeah, a little longer. 643 00:32:35,389 --> 00:32:36,825 A little longer? 644 00:32:36,925 --> 00:32:39,561 Dude, I'm exhausted. 645 00:32:39,661 --> 00:32:40,929 My hands are all blistered. 646 00:32:41,028 --> 00:32:41,663 There's nothing for me to find here-- 647 00:32:41,763 --> 00:32:43,163 Suck it up, Owen. 648 00:32:43,263 --> 00:32:44,599 Would you like to pitch in? 649 00:32:44,699 --> 00:32:45,767 GIRL 1: Pitch in? 650 00:32:45,867 --> 00:32:47,167 OWEN: Yeah, all you do is sit over there and watch. 651 00:32:47,267 --> 00:32:47,735 GIRL 1: Oh, is that how you talk to your girlfriend? 652 00:32:47,836 --> 00:32:49,804 Silence! 653 00:32:49,904 --> 00:32:51,405 OWEN: How do you even know you're reading the clue right? 654 00:32:51,506 --> 00:32:52,874 Huh? 655 00:32:53,040 --> 00:32:54,041 I mean, think about it. 656 00:32:54,141 --> 00:32:59,446 How could Silas bury his gold in his own grave? 657 00:32:59,547 --> 00:33:02,316 I mean, that just seems, you know, impossible. 658 00:33:03,450 --> 00:33:07,054 Are you questioning my deciphering skills? 659 00:33:08,055 --> 00:33:10,057 (SNIFFS) 660 00:33:10,090 --> 00:33:11,726 Dude, your... 661 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 My what? 662 00:33:14,161 --> 00:33:15,563 Your breath. 663 00:33:16,931 --> 00:33:20,568 (EXHALES) 664 00:33:20,668 --> 00:33:22,971 Jalapeno cheddar pork rinds. 665 00:33:23,070 --> 00:33:24,338 GIRL 1: Chester, chill. He was just kidding. 666 00:33:24,438 --> 00:33:26,574 Right, Owen? 667 00:33:26,674 --> 00:33:28,643 Yeah. 668 00:33:28,743 --> 00:33:31,779 If you want to keep digging, we'll keep digging. 669 00:33:34,582 --> 00:33:35,583 Rhett, if you're gonna be a tag-along, 670 00:33:35,683 --> 00:33:38,085 make yourself useful and read the clue again. 671 00:33:39,186 --> 00:33:40,755 I am useful. 672 00:33:42,757 --> 00:33:44,726 (CLICKS) 673 00:33:44,826 --> 00:33:48,395 "Protect me in the night, for by day, you are asleep. 674 00:33:48,495 --> 00:33:52,567 Where my corpse will lie is a hollow for your retreat." 675 00:33:53,367 --> 00:33:56,004 "Where my corpse will lie." 676 00:33:56,103 --> 00:33:58,673 Here's where Silas Carter's corpse lies. 677 00:33:58,773 --> 00:34:00,374 "A hollow for your retreat..." 678 00:34:00,474 --> 00:34:01,375 (BRANCH SNAPS) 679 00:34:01,475 --> 00:34:04,144 (GRUNTS) 680 00:34:04,244 --> 00:34:05,813 Did you guys hear that? 681 00:34:10,618 --> 00:34:12,119 It may be a deer. 682 00:34:13,621 --> 00:34:16,123 Or one of those pissed-off ghosts 683 00:34:16,156 --> 00:34:18,660 in these graves. 684 00:34:18,760 --> 00:34:20,360 GIRL 1: Ghosts got nothing to do with the gold. 685 00:34:20,460 --> 00:34:22,429 CHESTER: Oh, with this gold, 686 00:34:22,530 --> 00:34:24,532 ghosts have everything to do with it. 687 00:34:31,405 --> 00:34:33,140 Lights. 688 00:34:34,408 --> 00:34:36,678 Yeah, that's enough for one night. 689 00:34:36,778 --> 00:34:38,345 We'll be back again tomorrow. 690 00:34:38,445 --> 00:34:39,747 Same time. 691 00:34:41,015 --> 00:34:42,817 Let's go. 692 00:34:42,917 --> 00:34:44,652 (SIGHS) 693 00:34:44,752 --> 00:34:45,687 GIRL 1: Move, Rhett. 694 00:34:45,787 --> 00:34:47,822 Quick. Let's go. Let's go. 695 00:34:54,294 --> 00:34:56,598 That was Clara Perry, Rhett's sister 696 00:34:56,698 --> 00:34:58,566 and her boyfriend, Owen. 697 00:34:58,666 --> 00:35:00,334 High schoolers. 698 00:35:00,434 --> 00:35:02,436 What about the dude with the cheddar breath? 699 00:35:02,537 --> 00:35:03,905 Chester Black. 700 00:35:04,005 --> 00:35:07,207 High school senior-slash-record holder for most suspensions. 701 00:35:07,307 --> 00:35:09,443 And the Carterville resident most likely 702 00:35:09,544 --> 00:35:11,646 to achieve world domination. 703 00:35:11,746 --> 00:35:12,412 (CHUCKLES) 704 00:35:12,513 --> 00:35:13,180 Wow. 705 00:35:13,246 --> 00:35:14,749 Sounds like a fun dude. 706 00:35:18,285 --> 00:35:20,655 Check it out. 707 00:35:20,755 --> 00:35:23,190 How could they dig up Silas Carter's grave? 708 00:35:23,256 --> 00:35:26,360 People do crazy things for riches, I reckon. 709 00:35:26,460 --> 00:35:28,462 Did you just say reckon? 710 00:35:28,563 --> 00:35:30,263 Don't repeat it. 711 00:35:31,633 --> 00:35:33,768 Looks like they didn't find much. 712 00:35:33,868 --> 00:35:36,403 (HOOTING IN DISTANCE) 713 00:35:38,271 --> 00:35:40,273 Remember the clue they read? 714 00:35:41,609 --> 00:35:44,946 "Where my corpse will lie is a hollow for your retreat." 715 00:35:45,046 --> 00:35:47,815 Maybe they didn't find anything, 716 00:35:47,915 --> 00:35:50,217 because it wasn't in the ground. 717 00:36:02,229 --> 00:36:05,800 A hollow for your retreat! 718 00:36:07,969 --> 00:36:09,837 -(SCREECHES) -(GASP) 719 00:36:19,279 --> 00:36:23,017 No way I'm putting my hand in there. 720 00:36:23,117 --> 00:36:24,719 Draw straws? 721 00:36:24,819 --> 00:36:25,887 I'll do it. 722 00:36:31,258 --> 00:36:32,694 MARSHY: Be careful. 723 00:36:37,932 --> 00:36:39,433 I think I got something, but... 724 00:36:39,534 --> 00:36:42,804 (INDISTINCT WHISPERS) 725 00:36:44,072 --> 00:36:45,006 (GRUNTS) 726 00:36:45,106 --> 00:36:47,041 TESSA & MARSHY: Leah! 727 00:36:47,141 --> 00:36:48,643 She's stuck! 728 00:36:48,743 --> 00:36:50,444 Tessa, help! 729 00:36:50,545 --> 00:36:51,979 (GRUNTS) 730 00:36:52,080 --> 00:36:53,480 Oh, jeez! 731 00:36:53,581 --> 00:36:55,183 Come on! 732 00:36:55,282 --> 00:36:57,051 Get me out of here! 733 00:36:57,151 --> 00:36:59,286 Do you guys feel that? 734 00:37:00,154 --> 00:37:02,824 (GRUNT) 735 00:37:05,026 --> 00:37:05,693 OLD MAN ABNER: Hey! 736 00:37:05,793 --> 00:37:07,427 What are you kids doing? 737 00:37:10,098 --> 00:37:11,933 Yup. Is that right? 738 00:37:12,033 --> 00:37:13,467 All three, you say? 739 00:37:13,568 --> 00:37:15,670 Well, you know, kids will be kids. 740 00:37:15,770 --> 00:37:17,171 Uh-huh. 741 00:37:17,304 --> 00:37:18,371 All righty, then. 742 00:37:18,472 --> 00:37:20,007 Really appreciate it. 743 00:37:20,108 --> 00:37:22,510 Goodnight, now. 744 00:37:22,610 --> 00:37:24,444 So, Rhett and Clara's dad say 745 00:37:24,545 --> 00:37:25,747 they've been in their bedrooms all night. 746 00:37:25,847 --> 00:37:26,781 No way! 747 00:37:26,881 --> 00:37:28,482 We saw them with Silas Carter's stolen diary. 748 00:37:28,583 --> 00:37:30,484 Right, guys? Come on! 749 00:37:30,585 --> 00:37:32,687 All I know is I get a 10:00 p.m. call from Old Man Abner 750 00:37:32,787 --> 00:37:35,123 saying he found three kids trespassing on his property. 751 00:37:35,223 --> 00:37:36,557 And lo and behold, 752 00:37:36,657 --> 00:37:39,527 the three kids that he think he's seen aren't under my roof. 753 00:37:39,627 --> 00:37:41,028 Abner said he's gonna call the police next time. 754 00:37:41,129 --> 00:37:42,395 Consider yourselves lucky. 755 00:37:42,496 --> 00:37:44,165 But we only snuck onto Abner's property, so we could find-- 756 00:37:44,331 --> 00:37:45,633 MR. PARKER: Leah... 757 00:37:47,835 --> 00:37:49,436 I know your father's not around right now, 758 00:37:49,537 --> 00:37:51,773 but I don't condone this type of behavior. 759 00:37:51,873 --> 00:37:53,373 I think it's probably best you call your Aunt Cynthia 760 00:37:53,473 --> 00:37:55,042 and she came to pick you up. 761 00:37:55,143 --> 00:37:57,779 I also think it's best if Marshy spent some time away 762 00:37:57,879 --> 00:37:59,647 from the Carterville History Club. 763 00:38:02,517 --> 00:38:04,552 (BIRDS CHIRPING, DOGS BARKING AND SCHOOL BELL RINGS) 764 00:38:04,652 --> 00:38:06,419 LEAH: Hey, guys. Wait up. 765 00:38:06,521 --> 00:38:09,023 Thanks for having my back last night with Marshy's dad. 766 00:38:09,123 --> 00:38:11,225 You know Rhett stole Silas' diary. 767 00:38:11,358 --> 00:38:13,761 First of all, I'm grounded. 768 00:38:13,861 --> 00:38:16,463 My dad doesn't care about Silas' diary. 769 00:38:16,564 --> 00:38:17,832 Yeah, you and me both. 770 00:38:17,932 --> 00:38:20,868 My Aunt Cynthia is making me look under every couch cushion 771 00:38:20,968 --> 00:38:21,736 in the house 772 00:38:21,836 --> 00:38:23,638 for coins to roll till they hit 5 bucks. 773 00:38:23,738 --> 00:38:26,874 Second of all, we don't even have the diary, 774 00:38:26,974 --> 00:38:28,209 so what's the point? 775 00:38:28,375 --> 00:38:30,477 It's a dead end anyway. 776 00:38:33,681 --> 00:38:35,415 (UNZIPS) 777 00:38:37,985 --> 00:38:39,554 How's this for a dead end? 778 00:38:39,654 --> 00:38:40,788 Where'd you get that? 779 00:38:40,888 --> 00:38:41,956 From the hollow. 780 00:38:42,056 --> 00:38:43,157 Marshy, you were right. 781 00:38:43,257 --> 00:38:45,492 What's in it? 782 00:38:45,593 --> 00:38:48,529 -What's it say? -I can't exactly tell. 783 00:38:48,629 --> 00:38:52,166 It's in some kind of strange, jumbled language. 784 00:38:52,266 --> 00:38:54,735 A code! 785 00:38:54,836 --> 00:38:56,237 Looks like some of the spells my grandma uses 786 00:38:56,403 --> 00:38:57,470 to make keys reappear. 787 00:38:57,572 --> 00:38:59,073 You think she can read this? 788 00:38:59,173 --> 00:39:01,108 -Maybe. I-- -We have to visit her! 789 00:39:01,209 --> 00:39:02,409 Marshy, are you free tonight? 790 00:39:02,475 --> 00:39:03,744 Take a breather, Leah. 791 00:39:03,845 --> 00:39:05,813 Marshy didn't want to sneak out and we forced him to. 792 00:39:05,913 --> 00:39:08,049 I'd say it's best if we just take the night off. 793 00:39:08,149 --> 00:39:09,150 You're right. 794 00:39:09,250 --> 00:39:10,585 Let's just throw in the towel. 795 00:39:10,685 --> 00:39:12,419 Why don't we just hand this code over 796 00:39:12,485 --> 00:39:13,855 to the high schoolers while we're at it? 797 00:39:13,955 --> 00:39:15,990 Give them Silas' gold on a silver platter. 798 00:39:16,090 --> 00:39:18,425 You only wanted the gold, so you can buy a ticket back 799 00:39:18,458 --> 00:39:20,194 to California anyway. 800 00:39:20,294 --> 00:39:21,929 We were never really a crew. 801 00:39:22,029 --> 00:39:23,064 If we were, 802 00:39:23,164 --> 00:39:25,266 you wouldn't be in such a hurry to leave Carterville. 803 00:39:25,432 --> 00:39:27,434 It's not about buying a ticket. 804 00:39:27,500 --> 00:39:29,003 It's about getting my dad back. 805 00:39:29,103 --> 00:39:30,671 So, you can go home, right? 806 00:39:30,771 --> 00:39:33,007 Isn't that what this is all about? 807 00:39:35,442 --> 00:39:37,245 Tessa, wait. 808 00:39:37,345 --> 00:39:40,314 You seem cool, but Marshy's right. 809 00:39:40,447 --> 00:39:43,150 You're getting out of here and we're stuck. 810 00:39:43,251 --> 00:39:46,654 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 811 00:39:48,956 --> 00:39:50,625 I'm stuck, too. 812 00:39:55,229 --> 00:39:57,164 (DOOR CREAKS) 813 00:39:57,265 --> 00:40:01,235 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 814 00:40:01,335 --> 00:40:05,072 (PHONE VIBRATES) 815 00:40:05,172 --> 00:40:05,840 Dad? 816 00:40:05,940 --> 00:40:07,275 DAD: (ON PHONE) Leah, honey. 817 00:40:07,375 --> 00:40:08,910 How are you? 818 00:40:09,010 --> 00:40:11,746 I can barely hear you. 819 00:40:11,846 --> 00:40:13,247 DAD: (ON PHONE) Yeah, crap service. 820 00:40:13,347 --> 00:40:14,382 Can drop any minute. 821 00:40:14,481 --> 00:40:15,983 How's Carterville? 822 00:40:16,083 --> 00:40:18,286 Carterville's okay. 823 00:40:18,386 --> 00:40:19,620 When are you coming back? 824 00:40:19,720 --> 00:40:21,656 DAD: (ON PHONE) Soon, very soon. 825 00:40:21,756 --> 00:40:24,491 Hey, you get a chance to put my present to use? 826 00:40:24,592 --> 00:40:25,893 Yeah, actually. 827 00:40:25,993 --> 00:40:27,929 I'm trying to find Silas Carter's gold. 828 00:40:28,029 --> 00:40:29,664 DAD: (ON PHONE) Yeah? Find anything good? 829 00:40:29,764 --> 00:40:33,034 Well, I'm staring at this ancient clue right now, 830 00:40:33,134 --> 00:40:35,836 but it's in a coded language. 831 00:40:35,937 --> 00:40:37,338 DAD: (ON PHONE) Coded language? 832 00:40:37,437 --> 00:40:38,739 How cool is that? 833 00:40:38,839 --> 00:40:40,841 Send me a pic. I want to see. 834 00:40:43,878 --> 00:40:45,980 And sent. 835 00:40:46,080 --> 00:40:47,548 Did you get it? 836 00:40:47,648 --> 00:40:49,016 DAD: (ON PHONE) Leah. 837 00:40:49,116 --> 00:40:50,017 Leah, can you hear me? 838 00:40:50,117 --> 00:40:51,218 Hello? 839 00:40:51,319 --> 00:40:52,119 Dad? 840 00:40:52,219 --> 00:40:54,989 (CALL DROPS) 841 00:40:55,089 --> 00:41:03,998 (♪♪♪) 842 00:41:10,404 --> 00:41:12,840 Hey, Leah! 843 00:41:12,940 --> 00:41:14,976 What do you want? 844 00:41:15,076 --> 00:41:16,344 Aren't you cheerful? 845 00:41:16,444 --> 00:41:17,545 I'm not in the mood, 846 00:41:17,645 --> 00:41:21,148 so if you've got something to say, just say it. 847 00:41:21,248 --> 00:41:22,717 Sheesh. 848 00:41:22,817 --> 00:41:25,453 I was just gonna ask if you wanted to come over and skate. 849 00:41:25,553 --> 00:41:26,587 I didn't know you skated. 850 00:41:26,687 --> 00:41:28,022 I'm still learning, 851 00:41:28,122 --> 00:41:30,624 but I just finished building a ramp in my backyard yesterday 852 00:41:30,725 --> 00:41:33,694 and I've been looking for someone to help me test it. 853 00:41:33,794 --> 00:41:35,563 Obviously, I thought of you. 854 00:41:37,932 --> 00:41:39,433 Hold on. 855 00:41:39,567 --> 00:41:42,636 (BIRDS CHIRPING) 856 00:41:53,581 --> 00:41:55,016 Your turn. 857 00:41:58,352 --> 00:42:00,988 (CHUCKLES) 858 00:42:01,088 --> 00:42:02,390 Whoa, whoa! 859 00:42:02,590 --> 00:42:04,658 (RHETT GRUNTS) 860 00:42:13,134 --> 00:42:14,902 RHETT: Come on. 861 00:42:18,105 --> 00:42:19,673 CLARA: Leah? 862 00:42:20,941 --> 00:42:23,277 Leah Weaver? 863 00:42:23,377 --> 00:42:24,945 You're the new girl, right? 864 00:42:26,147 --> 00:42:27,748 Come inside for a second. 865 00:42:29,350 --> 00:42:30,851 Hmm. 866 00:42:35,524 --> 00:42:36,657 You must have been like all day, 867 00:42:36,757 --> 00:42:39,627 just like, surfing and tanning in California, huh? 868 00:42:42,329 --> 00:42:43,631 When you get to high school, 869 00:42:43,731 --> 00:42:46,367 the guys are gonna be all over you. 870 00:42:46,467 --> 00:42:49,036 But don't worry, I'll look out for you. 871 00:42:50,404 --> 00:42:52,807 Put 'em together. 872 00:42:52,907 --> 00:42:54,008 Here. 873 00:42:56,911 --> 00:43:00,314 I heard you guys had a little run-in with Old Man Abner. 874 00:43:00,414 --> 00:43:02,149 Yeah. (CLEARS THROAT) 875 00:43:02,249 --> 00:43:05,653 He just doesn't like us running through his fields, I guess. 876 00:43:07,522 --> 00:43:09,323 That's not how I heard it. 877 00:43:11,926 --> 00:43:12,793 I know you and your friends 878 00:43:12,893 --> 00:43:15,663 have been looking for Silas' gold. 879 00:43:15,729 --> 00:43:17,798 I want us to be able to work together. 880 00:43:19,467 --> 00:43:23,404 Haven't people been looking for the gold for 200 years? 881 00:43:23,505 --> 00:43:25,106 So? 882 00:43:25,206 --> 00:43:27,708 So, why would you want to partner with the new girl? 883 00:43:28,577 --> 00:43:30,678 I know you dug up the clue, Leah. 884 00:43:30,744 --> 00:43:32,947 It was in a tree. 885 00:43:33,047 --> 00:43:35,916 -Excuse me? -I didn't dig up anything. 886 00:43:36,016 --> 00:43:37,384 -It was in a tree. -Dumb luck. 887 00:43:37,485 --> 00:43:39,554 -Hand it over. -Dumb luck? 888 00:43:39,687 --> 00:43:43,457 You thought Silas' gold was in his own grave. 889 00:43:43,558 --> 00:43:45,326 What do you want, Leah? 890 00:43:45,426 --> 00:43:46,894 You want to go home? 891 00:43:46,994 --> 00:43:48,496 Carterville isn't for everyone. 892 00:43:48,597 --> 00:43:50,764 Small town folks like us. 893 00:43:50,865 --> 00:43:53,200 CHESTER: Rhett says you want a ticket back to California. 894 00:43:58,706 --> 00:44:00,708 Maybe that could be arranged. 895 00:44:07,781 --> 00:44:09,216 CLARA: What do you think? 896 00:44:10,619 --> 00:44:12,386 All we need is the clue. 897 00:44:14,523 --> 00:44:19,426 I appreciate the offer, but I'm not in it for the gold. 898 00:44:19,528 --> 00:44:20,928 I'm in it to destroy it. 899 00:44:21,028 --> 00:44:21,996 (CHUCKLES) 900 00:44:22,096 --> 00:44:24,298 You actually believe that bogus legend? 901 00:44:24,398 --> 00:44:26,100 Where is the diary? 902 00:44:26,200 --> 00:44:27,034 Admit you stole it, 903 00:44:27,134 --> 00:44:29,103 and then maybe I'll tell you about the clue. 904 00:44:31,573 --> 00:44:32,473 Search her. 905 00:44:32,574 --> 00:44:33,741 -Empty her pockets. -No. Get off me! 906 00:44:33,774 --> 00:44:34,808 (GASPS) 907 00:44:34,909 --> 00:44:36,744 Oh, you little... 908 00:44:36,777 --> 00:44:38,379 She's recording us. 909 00:44:40,948 --> 00:44:41,749 Oh! 910 00:44:41,815 --> 00:44:43,217 Would you look at that. 911 00:44:43,317 --> 00:44:46,153 She was foolish enough to take a photo of the clue. 912 00:44:50,391 --> 00:44:51,992 All right, Leah. 913 00:44:52,860 --> 00:44:54,295 As you wish. 914 00:44:55,896 --> 00:44:57,798 -Leave. -It's not fair. 915 00:44:57,898 --> 00:45:00,467 Just wait till you get to high school. 916 00:45:00,569 --> 00:45:01,636 You can steal the clue, 917 00:45:01,769 --> 00:45:04,238 but you can't stop me from hunting the gold. 918 00:45:04,338 --> 00:45:05,574 Have fun. 919 00:45:05,674 --> 00:45:07,308 Dumb luck won't happen twice. 920 00:45:09,343 --> 00:45:12,313 (CHUCKLES) 921 00:45:12,413 --> 00:45:13,682 Let me see it. 922 00:45:13,781 --> 00:45:16,383 (BEEPING) 923 00:45:25,694 --> 00:45:28,796 (INDISTINCT WHISPERS) 924 00:45:28,829 --> 00:45:32,933 (♪♪♪) 925 00:45:49,416 --> 00:45:51,819 VOICE 1: Leah... 926 00:45:56,457 --> 00:45:59,326 Release me, Leah. 927 00:45:59,426 --> 00:46:08,335 (♪♪♪) 928 00:46:11,472 --> 00:46:16,043 (BEEPING) 929 00:46:29,957 --> 00:46:35,129 VOICE 2: That curse destroyed Silas. 930 00:46:35,863 --> 00:46:39,333 (INDISTINCT WHISPERS) 931 00:46:39,433 --> 00:46:42,136 VOICE 1: Release me, Leah. 932 00:46:42,236 --> 00:46:46,173 (♪♪♪) 933 00:46:48,208 --> 00:46:52,112 (LEAH PANTS) 934 00:47:01,623 --> 00:47:03,157 Hi. 935 00:47:03,257 --> 00:47:05,492 I'm so happy to see you. 936 00:47:05,593 --> 00:47:06,795 The weirdest thing happened. 937 00:47:06,894 --> 00:47:08,896 I heard those whispers again, but it was different this time. 938 00:47:08,996 --> 00:47:12,801 Like someone was watching me or following me. 939 00:47:12,900 --> 00:47:14,268 And I ended up in that creepy place 940 00:47:14,368 --> 00:47:16,403 where those trees grow in a perfect circle. 941 00:47:16,504 --> 00:47:18,305 The Witching Circle. 942 00:47:18,405 --> 00:47:20,675 Old-timers say it's where witches test spells. 943 00:47:20,775 --> 00:47:22,242 That's why nothing grows. 944 00:47:22,343 --> 00:47:24,546 But my grandma says that's where they used to have parties 945 00:47:24,646 --> 00:47:26,380 when she was young. 946 00:47:27,782 --> 00:47:29,350 Something smells good. 947 00:47:29,450 --> 00:47:32,186 Chickweed, wild onions, and chanterelles. 948 00:47:32,286 --> 00:47:36,023 I've never met someone who foraged her own dinner. 949 00:47:36,123 --> 00:47:38,560 You don't have to be here if you think it's lame. 950 00:47:38,660 --> 00:47:40,361 I meant it as a compliment. 951 00:47:42,296 --> 00:47:44,164 What are you doing here, Leah? 952 00:47:44,264 --> 00:47:46,735 Now that I'm no longer terrified? 953 00:47:46,835 --> 00:47:50,204 I'm trying to apologize. 954 00:47:52,940 --> 00:47:54,609 You're just trying to get your dad back. 955 00:47:54,709 --> 00:47:55,710 I get it. 956 00:47:55,810 --> 00:47:57,945 What kid doesn't want their dad around? 957 00:47:59,947 --> 00:48:01,415 Apology accepted. 958 00:48:02,584 --> 00:48:04,051 (BUMP) 959 00:48:06,153 --> 00:48:08,690 There's something I gotta tell you. 960 00:48:08,790 --> 00:48:10,558 The high schoolers cornered me. 961 00:48:10,658 --> 00:48:13,160 I was trying to get a confession out of them about Silas' diary, 962 00:48:13,260 --> 00:48:17,632 but they found a picture of the clue on my phone 963 00:48:17,732 --> 00:48:19,667 and stole it from me. 964 00:48:19,768 --> 00:48:23,738 And now they're, like probably cracking the code as we speak. 965 00:48:23,838 --> 00:48:27,207 Well then, we'll just have to crack it first, won't we? 966 00:48:28,976 --> 00:48:30,512 We need Marshy. 967 00:48:34,314 --> 00:48:36,283 Hi, Tessa. 968 00:48:36,383 --> 00:48:37,886 Leah. 969 00:48:37,985 --> 00:48:39,119 We know Marshy's grounded, 970 00:48:39,219 --> 00:48:42,222 but we were hoping you might give him a pass. 971 00:48:42,322 --> 00:48:44,057 I don't know if that's such a good idea. 972 00:48:44,158 --> 00:48:46,528 He snuck out without asking. 973 00:48:46,628 --> 00:48:49,229 If he asked, it wouldn't really be sneaking out. 974 00:48:49,329 --> 00:48:51,131 Ow. 975 00:48:52,600 --> 00:48:54,468 Marshall! 976 00:48:54,569 --> 00:48:56,003 You have visitors. 977 00:48:56,036 --> 00:48:58,807 MARSHY: I don't feel good! 978 00:48:58,907 --> 00:49:00,542 Guess he doesn't feel good. 979 00:49:02,610 --> 00:49:04,579 (DOOR CREAKS) 980 00:49:06,648 --> 00:49:09,483 (KIDS CHATTER) 981 00:49:09,584 --> 00:49:12,119 Do you really think your grandma will be able to read it? 982 00:49:12,219 --> 00:49:14,622 There's only one way to find out. 983 00:49:14,722 --> 00:49:20,227 But I should warn you, my grandma is kind of crazy. 984 00:49:23,665 --> 00:49:26,801 TESSA'S GRANDMA: Gone for now, but soon you'll see 985 00:49:26,901 --> 00:49:30,237 these keys of mine, return to me! 986 00:49:31,038 --> 00:49:31,840 Tessa! 987 00:49:31,940 --> 00:49:33,273 Have you seen my keys? 988 00:49:33,373 --> 00:49:35,275 I can't find my keys anywhere. 989 00:49:35,375 --> 00:49:36,376 Have you tried one of your spells? 990 00:49:36,477 --> 00:49:37,311 Alas, yes. 991 00:49:37,411 --> 00:49:38,613 I am defeated! 992 00:49:38,713 --> 00:49:40,380 Oh, I've exhausted all of them. 993 00:49:40,481 --> 00:49:42,717 Oh. 994 00:49:44,084 --> 00:49:45,687 TESSA: Grandma... 995 00:49:45,787 --> 00:49:47,488 This is my friend, Leah. 996 00:49:51,058 --> 00:49:53,360 You have a glow about you, 997 00:49:55,563 --> 00:49:57,231 don't you, little one? 998 00:49:57,331 --> 00:49:59,934 We wanted to show you something. 999 00:50:00,067 --> 00:50:02,837 Tessa said you might be able to translate it. 1000 00:50:02,937 --> 00:50:05,439 It's a spell code, isn't it, Grandma? 1001 00:50:07,474 --> 00:50:10,612 What do you know about Silas Carter? 1002 00:50:10,712 --> 00:50:12,647 He hid his gold and then killed his brother. 1003 00:50:12,747 --> 00:50:14,214 Hm, that's right. 1004 00:50:14,314 --> 00:50:17,084 And the tree just magically fell on him. 1005 00:50:17,952 --> 00:50:19,954 The Raven Witch? 1006 00:50:20,053 --> 00:50:21,890 (THUDDING) 1007 00:50:21,990 --> 00:50:24,324 (WHIRRING) 1008 00:50:24,424 --> 00:50:26,026 TESSA'S GRANDMA: The Raven Witch was 1009 00:50:26,126 --> 00:50:28,963 the Carter Brothers' mentor in magic, you see? 1010 00:50:29,062 --> 00:50:31,866 And they were pupils of the paranormal. 1011 00:50:31,966 --> 00:50:32,901 Whoa. 1012 00:50:33,001 --> 00:50:36,103 But Silas was drawn to dark magic. 1013 00:50:36,203 --> 00:50:38,405 And through his own private studies 1014 00:50:38,506 --> 00:50:43,176 he discovered a portal to the underworld. 1015 00:50:44,478 --> 00:50:48,482 But upon hiding his gold bars in the underworld, 1016 00:50:48,583 --> 00:50:52,854 Silas used a forbidden enchantment 1017 00:50:52,954 --> 00:50:56,390 to slay his poor brother, Bob. 1018 00:50:58,292 --> 00:51:01,696 The Raven Witch discovered his knowledge of the portal. 1019 00:51:02,997 --> 00:51:05,232 She struck him down 1020 00:51:05,332 --> 00:51:10,304 and trapped his soul inside his beloved gold. 1021 00:51:10,404 --> 00:51:14,876 So, while she stands guard over the veil 1022 00:51:14,976 --> 00:51:19,146 between Earth and the underworld, 1023 00:51:19,212 --> 00:51:23,751 someone crafty enough might still retrieve the gold 1024 00:51:23,851 --> 00:51:26,420 to destroy Silas' evil spirit 1025 00:51:26,521 --> 00:51:28,990 and forever close the portal to the underworld 1026 00:51:29,156 --> 00:51:33,160 or release his dark evil! 1027 00:51:33,193 --> 00:51:37,331 (♪♪♪) 1028 00:51:44,505 --> 00:51:46,340 (SHUTS) 1029 00:51:46,440 --> 00:51:48,208 We've got company, Grandma Elise. 1030 00:51:48,308 --> 00:51:50,778 These high schoolers are trying to find Silas' gold. 1031 00:51:50,878 --> 00:51:52,847 And I'm seriously tripping that they'll accidentally 1032 00:51:52,947 --> 00:51:54,314 unleash Silas on the world. 1033 00:51:54,414 --> 00:51:56,283 Well, you should be tripping. 1034 00:51:56,383 --> 00:51:59,486 Silas is a maniacal, magical master 1035 00:51:59,587 --> 00:52:04,592 and he surely isn't happy having been trapped for so long. 1036 00:52:04,692 --> 00:52:06,426 That's why we're trying to beat them to it first. 1037 00:52:06,527 --> 00:52:08,563 Will you help us crack this code? 1038 00:52:08,663 --> 00:52:11,566 How about a barter? 1039 00:52:11,666 --> 00:52:14,736 I'll translate your code, but only if 1040 00:52:14,836 --> 00:52:17,471 you fetch for me 1041 00:52:17,572 --> 00:52:19,574 an iced tea from the corner store? 1042 00:52:19,674 --> 00:52:20,708 Deal! 1043 00:52:20,808 --> 00:52:22,510 (FLIPPING) 1044 00:52:26,246 --> 00:52:29,083 CHESTER: What have we here, Silas Carter? 1045 00:52:29,216 --> 00:52:30,518 Hm. 1046 00:52:31,686 --> 00:52:36,124 "I am the mad demon 1047 00:52:36,223 --> 00:52:38,425 with yellow eyes." 1048 00:52:38,526 --> 00:52:42,930 "Crawling out from water under darkened skies." 1049 00:52:43,031 --> 00:52:46,266 "While my eyes might feed 1050 00:52:46,366 --> 00:52:49,269 on human souls..." 1051 00:52:49,369 --> 00:52:54,241 "It's my ancient bones that ate the next clue whole." 1052 00:52:56,443 --> 00:52:58,278 TESSA: Do you know what that means, Grandma? 1053 00:53:00,280 --> 00:53:03,250 Not the faintest idea. 1054 00:53:03,316 --> 00:53:05,820 (SIGHS) 1055 00:53:05,920 --> 00:53:09,322 LEAH: "I'm the mad demon with yellow eyes" 1056 00:53:09,423 --> 00:53:12,259 crawling out from waters under darkened skies." 1057 00:53:12,292 --> 00:53:14,796 Yellow eyes, darkened skies... 1058 00:53:14,896 --> 00:53:15,963 Does it swim? 1059 00:53:16,064 --> 00:53:17,565 Maybe like a fish? 1060 00:53:17,665 --> 00:53:19,701 Search, "Yellow eyes, human soul." 1061 00:53:19,801 --> 00:53:22,870 "While my eyes might feed on human souls, 1062 00:53:22,970 --> 00:53:25,807 it's my ancient bones that ate the next clue whole." 1063 00:53:27,608 --> 00:53:29,811 We've read it a thousand times. 1064 00:53:29,911 --> 00:53:33,648 Not everything can be found on the internet. 1065 00:53:33,748 --> 00:53:36,918 Sometimes, you need a book to complement your online research. 1066 00:53:37,018 --> 00:53:37,885 Marshy! 1067 00:53:37,985 --> 00:53:39,721 -You're-- -Un-grounded. 1068 00:53:39,821 --> 00:53:42,023 I guess you left an impression on my mom and dad. 1069 00:53:42,123 --> 00:53:43,558 We've literally checked out every book 1070 00:53:43,658 --> 00:53:46,961 with the words demon and yellow eyes. 1071 00:53:47,061 --> 00:53:48,963 The Animalia Paradoxia! 1072 00:53:49,063 --> 00:53:51,298 A taxonomy of mythical creatures. 1073 00:53:55,536 --> 00:53:56,537 There! 1074 00:53:56,637 --> 00:53:58,005 What? 1075 00:53:58,106 --> 00:53:59,306 TESSA: The Gallywampus. 1076 00:53:59,372 --> 00:54:00,575 Looks like a panther, 1077 00:54:00,675 --> 00:54:02,442 but has slimy skin like a salamander. 1078 00:54:02,543 --> 00:54:05,312 A long time ago, a bunch of hogs got eaten 1079 00:54:05,378 --> 00:54:07,615 and everyone went hunting for the Gallywampus. 1080 00:54:07,715 --> 00:54:09,349 You can read about it in old newspapers. 1081 00:54:09,449 --> 00:54:11,052 You're a genius, Marshy! 1082 00:54:11,152 --> 00:54:13,020 But where the heck are we gonna find 1083 00:54:13,121 --> 00:54:15,455 the ancient bones of a Gallywampus? 1084 00:54:17,158 --> 00:54:18,458 What's the matter, Marshy? 1085 00:54:18,559 --> 00:54:19,627 The Carterville Historical Museum 1086 00:54:19,727 --> 00:54:22,563 had this terrifying skeleton on display. 1087 00:54:22,663 --> 00:54:24,464 My parents took me there when I was little. 1088 00:54:24,565 --> 00:54:26,567 Said it was a Gallywampus. 1089 00:54:26,667 --> 00:54:28,202 It kept me up for like, three years. 1090 00:54:28,335 --> 00:54:29,871 And you're just saying this now? 1091 00:54:29,971 --> 00:54:31,072 I'm not trespassing again, guys! 1092 00:54:31,172 --> 00:54:32,339 Trespassing? 1093 00:54:32,372 --> 00:54:33,875 Since when is going to our town's 1094 00:54:33,975 --> 00:54:35,342 historical museum trespassing? 1095 00:54:35,408 --> 00:54:36,744 Besides, the museum's never locked. 1096 00:54:36,844 --> 00:54:39,514 Yeah, 'cause of something called the "honor system". 1097 00:54:39,614 --> 00:54:41,549 You know, we have honor, so you don't go digging around 1098 00:54:41,649 --> 00:54:42,349 for clues. 1099 00:54:42,415 --> 00:54:43,885 I promise you, Marshy. 1100 00:54:43,985 --> 00:54:45,753 We will only behave honorably 1101 00:54:45,853 --> 00:54:48,355 while inside the Carterville Historical Museum. 1102 00:54:48,455 --> 00:54:50,390 Here we go again. 1103 00:54:51,259 --> 00:54:53,161 (CREAKS) 1104 00:54:53,261 --> 00:54:57,364 (♪♪♪) 1105 00:55:01,869 --> 00:55:03,871 (GRUNTS) 1106 00:55:03,971 --> 00:55:07,440 (DOOR CREAKS) 1107 00:55:11,378 --> 00:55:14,549 Where are you, Gallywampus? 1108 00:55:14,649 --> 00:55:16,050 TESSA: I guess they're remodeling? 1109 00:55:16,150 --> 00:55:20,087 (♪♪♪) 1110 00:55:28,863 --> 00:55:30,397 Guys? 1111 00:55:41,008 --> 00:55:45,913 "My ancient bones ate the next clue whole." 1112 00:55:46,013 --> 00:55:47,447 What the? 1113 00:55:47,548 --> 00:55:49,984 It's a raccoon skull. 1114 00:55:50,084 --> 00:55:53,154 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 1115 00:55:53,254 --> 00:55:54,222 What do we do? 1116 00:55:54,322 --> 00:55:56,423 Hide! 1117 00:55:58,793 --> 00:56:00,962 There's no room! 1118 00:56:03,030 --> 00:56:04,632 (GRUNTS) 1119 00:56:10,437 --> 00:56:11,072 CLARA: Some museum. 1120 00:56:11,172 --> 00:56:14,208 This place is a dump. 1121 00:56:14,308 --> 00:56:15,142 OWEN: I'ma check over here, babe. 1122 00:56:15,243 --> 00:56:16,944 CLARA: Okay. 1123 00:56:21,315 --> 00:56:24,151 Here, Gallywampus. 1124 00:56:24,252 --> 00:56:26,954 Where are you, boy? 1125 00:56:27,054 --> 00:56:29,657 Ski-oooh. 1126 00:56:29,757 --> 00:56:30,825 CLARA: What is that? 1127 00:56:30,925 --> 00:56:32,860 OWEN: That's my Gallywampus call. 1128 00:56:32,960 --> 00:56:35,296 CLARA: Okay. Well, can you not do it anymore? 1129 00:56:35,462 --> 00:56:36,264 OWEN: Yeah. 1130 00:56:36,364 --> 00:56:38,799 (PANTING) 1131 00:56:54,815 --> 00:56:56,384 Owen. 1132 00:56:56,483 --> 00:56:58,019 I found it. 1133 00:56:59,353 --> 00:57:00,888 Okay. 1134 00:57:03,925 --> 00:57:05,993 Look. Ate the whole thing whole. 1135 00:57:06,093 --> 00:57:07,962 Okay, but where's the clue? 1136 00:57:08,062 --> 00:57:09,063 (OWEN CHUCKLES) 1137 00:57:09,163 --> 00:57:10,598 OWEN: Got it. 1138 00:57:11,699 --> 00:57:12,767 Aha. 1139 00:57:12,867 --> 00:57:14,101 Give that to me. 1140 00:57:14,201 --> 00:57:15,670 Well, I felt like Chester might want to hold on to it. 1141 00:57:15,770 --> 00:57:18,072 Well, then Chester should have come himself. 1142 00:57:18,172 --> 00:57:20,508 He thinks that we're his servants, did you know that? 1143 00:57:20,608 --> 00:57:21,609 Plus, it's safer with me anyway. 1144 00:57:21,709 --> 00:57:23,277 I'll just keep it in my locker. 1145 00:57:23,377 --> 00:57:24,045 Come on. 1146 00:57:24,145 --> 00:57:25,212 Whatever. 1147 00:57:30,184 --> 00:57:33,020 Did this shake? 1148 00:57:33,120 --> 00:57:34,055 CLARA: Hey, come on! 1149 00:57:34,155 --> 00:57:35,690 Let's go. 1150 00:57:37,858 --> 00:57:39,527 Whatever. 1151 00:57:39,593 --> 00:57:42,096 I'm coming. Okay. Okay. 1152 00:57:42,196 --> 00:57:42,797 CLARA: What are you doing? 1153 00:57:42,897 --> 00:57:44,999 Why did you take so long in there? 1154 00:57:48,636 --> 00:57:50,004 They're gone? 1155 00:57:50,104 --> 00:57:51,939 Mm-hmm. 1156 00:57:52,039 --> 00:57:53,374 They stole it! 1157 00:57:53,541 --> 00:57:54,909 Yep. 1158 00:57:55,009 --> 00:57:56,544 The whole clue. 1159 00:57:56,644 --> 00:57:58,379 Some honor system. 1160 00:57:58,546 --> 00:57:59,413 TESSA: We've gotta work faster. 1161 00:57:59,547 --> 00:58:00,915 They're beating us left and right. 1162 00:58:01,015 --> 00:58:01,983 Work faster? 1163 00:58:02,083 --> 00:58:03,084 They got the clue, Tessa. 1164 00:58:03,184 --> 00:58:04,151 We're toast. 1165 00:58:04,251 --> 00:58:04,919 MARSHY: Clara said it herself. 1166 00:58:05,019 --> 00:58:06,754 She's going to keep it in her locker. 1167 00:58:06,854 --> 00:58:09,156 So, why don't we just take it? 1168 00:58:09,256 --> 00:58:11,192 You mean steal it? 1169 00:58:11,292 --> 00:58:15,363 They broke the honor system, so it's more like returning it. 1170 00:58:15,463 --> 00:58:17,465 Tessa, you can pick locks, right? 1171 00:58:17,565 --> 00:58:18,933 -Duh. -Good. 1172 00:58:19,033 --> 00:58:20,935 'Cause the Halloween hoedown's tomorrow 1173 00:58:21,035 --> 00:58:23,571 and I've got a plan. 1174 00:58:28,576 --> 00:58:30,077 These fools think All Hallows' Eve is about 1175 00:58:30,177 --> 00:58:32,279 candy and costumes. 1176 00:58:32,380 --> 00:58:34,048 CLARA: What's it about? 1177 00:58:34,148 --> 00:58:38,085 The mingling of the earthly and the supernatural. 1178 00:58:38,185 --> 00:58:39,286 Go away. 1179 00:58:39,387 --> 00:58:41,589 Come on, let's go. 1180 00:58:41,622 --> 00:58:42,957 MARSHY: This better work. 1181 00:58:48,429 --> 00:58:50,097 Come on, hurry. 1182 00:58:50,197 --> 00:58:52,800 (INDISTINCT CHATTER) 1183 00:58:52,900 --> 00:58:53,868 CHESTER: Let's get out of here. 1184 00:58:53,968 --> 00:58:55,169 They're here. 1185 00:58:55,269 --> 00:58:57,004 We got company! 1186 00:59:01,609 --> 00:59:03,711 TESSA: Are you sure this is her locker? 1187 00:59:04,645 --> 00:59:06,447 Oh, hey dudes! 1188 00:59:06,614 --> 00:59:07,748 What are you doing here? 1189 00:59:07,848 --> 00:59:11,285 Uh, it's a candy offering from the middle school. 1190 00:59:11,385 --> 00:59:13,421 Oh, bro, you gotta try this stuff. 1191 00:59:13,522 --> 00:59:14,822 Uh, thanks, but no thanks. 1192 00:59:14,922 --> 00:59:15,456 No, here. 1193 00:59:15,623 --> 00:59:16,624 Oh. Oh. 1194 00:59:16,657 --> 00:59:17,526 CLARA: Leah, please. 1195 00:59:17,658 --> 00:59:19,160 LEAH: I'm sorry. 1196 00:59:19,260 --> 00:59:20,061 TESSA: Yes! 1197 00:59:20,161 --> 00:59:21,729 LEAH: I'm so sorry. 1198 00:59:23,130 --> 00:59:24,999 Clara, where's the clue? 1199 00:59:27,435 --> 00:59:28,803 Look! 1200 00:59:28,903 --> 00:59:29,538 (GRUNTS) 1201 00:59:29,637 --> 00:59:30,938 Bail! 1202 00:59:31,038 --> 00:59:31,772 Hey! Hey! 1203 00:59:31,872 --> 00:59:32,973 Stop! 1204 00:59:33,074 --> 00:59:36,977 (♪♪♪) 1205 00:59:46,087 --> 00:59:50,724 (GROWLING) 1206 00:59:50,825 --> 00:59:59,900 (♪♪♪) 1207 01:00:04,972 --> 01:00:05,739 Got you! 1208 01:00:05,840 --> 01:00:08,075 Dude, get off of me! 1209 01:00:08,175 --> 01:00:09,276 I don't have it. 1210 01:00:09,376 --> 01:00:10,811 Guys. 1211 01:00:13,380 --> 01:00:14,248 (GRUNTS) 1212 01:00:14,348 --> 01:00:15,783 Let's go! 1213 01:00:17,852 --> 01:00:19,253 CHESTER: New girl. 1214 01:00:21,055 --> 01:00:23,257 (BIRDS CHIRPING) 1215 01:00:27,128 --> 01:00:28,095 It's been an hour. 1216 01:00:28,195 --> 01:00:29,396 Leah's never late. 1217 01:00:30,731 --> 01:00:32,633 What if something happened? 1218 01:00:33,535 --> 01:00:36,670 (PANTS) 1219 01:00:39,473 --> 01:00:41,175 You do the honors. 1220 01:00:41,275 --> 01:00:43,744 RHETT: Hold it right there, surfer girl. 1221 01:00:47,181 --> 01:00:49,683 Is that a slingshot? 1222 01:00:50,519 --> 01:00:51,952 -(SHATTERS) -(GASP) 1223 01:00:52,052 --> 01:00:53,754 RHETT: It was cute how hard you guys tried 1224 01:00:53,854 --> 01:00:55,923 to destroy Silas' gold. 1225 01:00:56,023 --> 01:00:58,392 Believing that old garbage curse our parents told us 1226 01:00:58,492 --> 01:00:59,927 to scare us when we were kids. 1227 01:01:00,027 --> 01:01:02,663 Too bad for you, it's all horse crap, 1228 01:01:02,763 --> 01:01:03,898 except the gold. 1229 01:01:03,998 --> 01:01:05,900 Hand over the clue, Leah. 1230 01:01:06,000 --> 01:01:07,301 Never. 1231 01:01:07,401 --> 01:01:09,770 Did you not just see what he did with that slingshot? 1232 01:01:12,306 --> 01:01:13,941 Here. 1233 01:01:17,612 --> 01:01:18,746 What's it open? 1234 01:01:18,812 --> 01:01:19,980 You're so clever, Rhett. 1235 01:01:20,080 --> 01:01:22,449 Why don't you figure it out yourself? 1236 01:01:24,185 --> 01:01:26,588 RHETT: It was a pleasure doing business with you. 1237 01:01:26,754 --> 01:01:30,024 One move, and I fire. 1238 01:01:32,326 --> 01:01:35,530 (CHUCKLES) 1239 01:01:35,630 --> 01:01:37,431 Something funny, Leah? 1240 01:01:37,532 --> 01:01:41,368 I swapped the clues on my way over, just in case. 1241 01:01:41,468 --> 01:01:44,171 Rhett has a leather pouch I swiped from my aunt's house. 1242 01:01:44,271 --> 01:01:46,106 What about the key? 1243 01:01:46,207 --> 01:01:48,809 It's just a piece of junk I found with my metal detector. 1244 01:01:48,909 --> 01:01:51,178 Good thinking, Leah! 1245 01:01:51,278 --> 01:01:53,013 So, what's it say? 1246 01:01:53,113 --> 01:01:54,348 Scooch. 1247 01:01:58,553 --> 01:02:02,557 "If the gold is near, then the spirits must mingle." 1248 01:02:02,657 --> 01:02:04,291 "The portal will arise under 1249 01:02:04,391 --> 01:02:06,894 an All Hallows' Eve moon's twinkle." 1250 01:02:08,796 --> 01:02:11,098 RHETT: I got it! Guys, I got the clue! 1251 01:02:15,704 --> 01:02:18,038 Now who's the tag-along? 1252 01:02:18,138 --> 01:02:19,306 Whatever. 1253 01:02:21,809 --> 01:02:23,344 A key? 1254 01:02:23,444 --> 01:02:24,679 What the heck is this? 1255 01:02:24,812 --> 01:02:26,981 The next clue to Silas' gold! 1256 01:02:27,081 --> 01:02:29,450 It must open something, but I can't figure out what. 1257 01:02:30,585 --> 01:02:33,354 (CHUCKLES) 1258 01:02:33,454 --> 01:02:35,189 How about this, Rhett? 1259 01:02:35,289 --> 01:02:40,928 You work on cracking whatever this useless rusty key opens 1260 01:02:41,028 --> 01:02:42,830 and we'll go track down those children 1261 01:02:42,863 --> 01:02:45,366 and find the actual clue. 1262 01:02:45,466 --> 01:02:47,067 The actual clue? 1263 01:02:47,167 --> 01:02:49,336 The clue was etched on leather, you fool. 1264 01:02:49,436 --> 01:02:50,871 There was no key! 1265 01:02:55,242 --> 01:02:57,144 Let's go. 1266 01:02:57,244 --> 01:02:58,513 Let's go! 1267 01:03:04,285 --> 01:03:07,855 I'm making a friendly jack-o'-lantern. 1268 01:03:07,888 --> 01:03:09,857 There aren't enough friendly ones in the world. 1269 01:03:09,957 --> 01:03:12,893 Mine will be absolutely wicked. 1270 01:03:12,993 --> 01:03:15,963 Now this is the type of wholesome fun I like to see. 1271 01:03:17,298 --> 01:03:18,866 Carry on, kids. 1272 01:03:21,402 --> 01:03:22,469 So, I've been thinking. 1273 01:03:22,570 --> 01:03:23,705 The drawing... 1274 01:03:23,871 --> 01:03:25,139 -The Witching Circle? -Yes! 1275 01:03:25,239 --> 01:03:26,874 It looks just like it, right? 1276 01:03:26,974 --> 01:03:30,077 Where your grandma said she used to go partying. 1277 01:03:30,177 --> 01:03:33,648 Those whispers I heard, I think that's Silas' soul 1278 01:03:33,748 --> 01:03:36,150 begging for someone to release him. 1279 01:03:36,250 --> 01:03:39,887 "On All Hallows' Eve, when spirits mingle..." 1280 01:03:39,920 --> 01:03:41,889 The portal will reveal itself 1281 01:03:41,955 --> 01:03:43,658 at the Witching Circle on Halloween! 1282 01:03:43,758 --> 01:03:47,061 Tessa, do you think you could guide us to the Witching Circle? 1283 01:03:47,161 --> 01:03:48,896 A skip, hop, and a jump from my camp. 1284 01:03:48,929 --> 01:03:50,598 Could you find it at night? 1285 01:03:50,699 --> 01:03:52,499 By the light of the moon? 1286 01:03:52,600 --> 01:03:54,068 No doubt. 1287 01:03:54,168 --> 01:03:56,671 We're talking about an All Hallows' Eve hike 1288 01:03:56,771 --> 01:04:00,174 to a place where witches test spells. 1289 01:04:00,274 --> 01:04:03,277 When the real and spirit worlds mingle. 1290 01:04:04,445 --> 01:04:05,814 Got it. 1291 01:04:05,913 --> 01:04:08,182 Serious question, guys. 1292 01:04:08,282 --> 01:04:09,917 Do you know what you're being for Halloween? 1293 01:04:10,017 --> 01:04:19,126 (♪♪♪) 1294 01:04:28,636 --> 01:04:30,070 (ZIPS) 1295 01:04:32,172 --> 01:04:35,109 A little old to go trick or treating, ain't you? 1296 01:04:35,209 --> 01:04:36,711 Yeah, I actually have a pretty good idea 1297 01:04:36,811 --> 01:04:38,479 where Silas Carter's gold might be, 1298 01:04:38,580 --> 01:04:40,582 so me and my friends are gonna try to destroy it 1299 01:04:40,682 --> 01:04:41,683 before these high schoolers 1300 01:04:41,783 --> 01:04:43,984 unleash his evil spirit on the world. 1301 01:04:44,084 --> 01:04:46,453 Well, don't be out all night again, all right? 1302 01:04:46,554 --> 01:04:48,723 I won't. 1303 01:04:48,823 --> 01:04:51,325 What's up with you Weavers? 1304 01:04:51,425 --> 01:04:52,560 A loony bunch. 1305 01:04:52,660 --> 01:04:55,329 Thanks, mom. 1306 01:04:55,429 --> 01:04:56,397 Remember, Marshall. 1307 01:04:56,497 --> 01:04:58,966 No more than four candies or you'll be up all night. 1308 01:04:58,999 --> 01:05:00,467 MARSHY: I know. 1309 01:05:08,643 --> 01:05:09,878 (PANTS) 1310 01:05:09,977 --> 01:05:11,412 -Hey. -Hey. 1311 01:05:12,747 --> 01:05:14,248 You are? 1312 01:05:14,348 --> 01:05:16,551 The Gallywampus! 1313 01:05:17,852 --> 01:05:19,654 I like it. 1314 01:05:20,988 --> 01:05:23,357 And you're? 1315 01:05:23,457 --> 01:05:24,458 (GROANS) 1316 01:05:24,559 --> 01:05:26,393 Zombie surfer? 1317 01:05:26,493 --> 01:05:27,394 Yeah. 1318 01:05:27,494 --> 01:05:28,630 Righteous, dude. 1319 01:05:28,730 --> 01:05:30,765 Yeah. 1320 01:05:30,865 --> 01:05:32,065 Oh. 1321 01:05:32,166 --> 01:05:36,336 So, what are you supposed to be? 1322 01:05:36,437 --> 01:05:37,705 Thurgood Marshall. 1323 01:05:37,806 --> 01:05:42,142 The first African-American justice of the Supreme Court! 1324 01:05:43,611 --> 01:05:45,479 -Now I know. -Oh. 1325 01:05:45,580 --> 01:05:47,281 You guys ready? 1326 01:05:47,381 --> 01:05:48,650 Let's do this. 1327 01:05:50,518 --> 01:05:51,385 I'll do it. 1328 01:05:51,485 --> 01:05:52,119 No, no, no. 1329 01:05:52,219 --> 01:05:54,689 Ow! 1330 01:05:56,023 --> 01:05:59,026 (OWL HOOTING) 1331 01:05:59,059 --> 01:06:00,060 What's wrong? 1332 01:06:00,160 --> 01:06:01,361 You hear something? 1333 01:06:03,765 --> 01:06:05,098 We follow this trail. 1334 01:06:06,668 --> 01:06:10,605 (♪♪♪) 1335 01:06:16,477 --> 01:06:17,311 Check this out. 1336 01:06:17,411 --> 01:06:19,547 When I was out here with my metal detector, 1337 01:06:19,647 --> 01:06:21,048 I found this. 1338 01:06:25,419 --> 01:06:28,523 I think the three of us can pull it together. 1339 01:06:28,623 --> 01:06:30,491 One, two... 1340 01:06:30,592 --> 01:06:31,325 Three! 1341 01:06:31,425 --> 01:06:34,629 (GRUNTING) 1342 01:06:36,296 --> 01:06:38,766 (HIGH SCHOOLERS CHUCKLING) 1343 01:06:41,769 --> 01:06:42,604 Who's there? 1344 01:06:42,704 --> 01:06:45,138 (CHUCKLING) 1345 01:06:50,912 --> 01:06:52,079 Shut up, Owen. 1346 01:06:52,179 --> 01:06:54,582 Playtime's over, Carterville History Club. 1347 01:06:54,682 --> 01:06:55,315 CLARA: Quiet, Rhett. 1348 01:06:55,415 --> 01:06:56,383 We'd still be trying to find out 1349 01:06:56,483 --> 01:06:57,519 what that useless key does if you hadn't-- 1350 01:06:57,619 --> 01:06:59,921 CHESTER: Silence. 1351 01:07:00,087 --> 01:07:02,489 Silas Carter's diary. 1352 01:07:02,590 --> 01:07:04,258 Watch and learn. 1353 01:07:08,195 --> 01:07:10,364 (CHESTER GRUNTS) 1354 01:07:14,736 --> 01:07:16,804 -Here, let me. -Stand back. 1355 01:07:21,743 --> 01:07:25,245 "Where the witches test under moonlit skies. 1356 01:07:25,345 --> 01:07:28,550 When I lift this clamp, the ground shall rise." 1357 01:07:30,652 --> 01:07:31,586 All right, come on. 1358 01:07:31,686 --> 01:07:33,387 Here we go. 1359 01:07:33,487 --> 01:07:35,222 Phew. 1360 01:07:39,961 --> 01:07:41,796 -(CLANGS) -(CHESTER GRUNTS) 1361 01:07:41,896 --> 01:07:43,598 (GASPS) 1362 01:07:44,999 --> 01:07:46,466 (CLANGS) 1363 01:08:02,817 --> 01:08:03,851 CHESTER: It's a map. 1364 01:08:03,952 --> 01:08:05,152 CLARA: To where? 1365 01:08:06,286 --> 01:08:09,156 Time shall tell. 1366 01:08:09,222 --> 01:08:10,558 Thank you, children. 1367 01:08:10,658 --> 01:08:14,862 Now, if you pursue us a single step-- 1368 01:08:14,963 --> 01:08:17,164 You'll breathe pork rinds on us? 1369 01:08:18,600 --> 01:08:20,500 CHESTER: That's cute, new girl. 1370 01:08:22,169 --> 01:08:23,838 (EXHALES) 1371 01:08:29,544 --> 01:08:30,912 Yeah. 1372 01:08:31,012 --> 01:08:34,181 (CLARA & FRIENDS CHUCKLING) 1373 01:08:34,247 --> 01:08:35,850 CHESTER: Nice one, Owen. 1374 01:08:35,950 --> 01:08:37,451 Stupid kids. 1375 01:08:40,755 --> 01:08:42,690 We were so close! 1376 01:08:42,790 --> 01:08:45,627 I'm afraid that won't mean much when they release Silas. 1377 01:08:45,727 --> 01:08:48,663 (INDISTINCT WHISPERING) 1378 01:08:48,763 --> 01:08:50,263 The whispers. 1379 01:08:50,364 --> 01:08:51,866 They're still here. 1380 01:08:51,966 --> 01:08:53,433 What are you talking about? 1381 01:08:53,534 --> 01:08:55,770 Silas, he's still trapped here just like the drawing shows. 1382 01:08:55,870 --> 01:08:58,472 You literally just saw Chester take off with the next clue. 1383 01:08:58,573 --> 01:09:02,043 Yeah, and I saw Rhett take off with a rusty key, too. 1384 01:09:02,209 --> 01:09:03,711 MARSHY: Look! 1385 01:09:03,811 --> 01:09:05,278 That's not a portal. 1386 01:09:05,379 --> 01:09:06,981 -MARSHY: That's a-- -A mirror. 1387 01:09:07,081 --> 01:09:08,382 Why a mirror? 1388 01:09:08,482 --> 01:09:10,217 Let me see the drawing. 1389 01:09:10,250 --> 01:09:14,354 (♪♪♪) 1390 01:09:22,229 --> 01:09:23,898 It's a little off. 1391 01:09:23,998 --> 01:09:25,465 Help me push this thing. 1392 01:09:25,566 --> 01:09:29,503 (GRUNTING) 1393 01:09:32,239 --> 01:09:41,314 (♪♪♪) 1394 01:10:11,679 --> 01:10:13,715 Whoa! 1395 01:10:15,750 --> 01:10:17,384 Holy... 1396 01:10:24,291 --> 01:10:25,059 Do we? 1397 01:10:25,159 --> 01:10:26,060 Yeah. 1398 01:10:26,160 --> 01:10:27,962 Let's do this. 1399 01:10:28,062 --> 01:10:29,063 Oh, no. 1400 01:10:29,163 --> 01:10:30,565 Marshy. 1401 01:10:31,699 --> 01:10:34,769 Just a story old people used to scare kids, right? 1402 01:10:40,875 --> 01:10:42,409 Go time. 1403 01:10:49,217 --> 01:10:50,852 You got this. 1404 01:10:50,952 --> 01:10:52,220 You got this. 1405 01:10:52,319 --> 01:10:53,221 Wait up! 1406 01:10:53,320 --> 01:10:55,056 I'm coming! 1407 01:10:55,156 --> 01:11:04,198 (♪♪♪) 1408 01:11:37,732 --> 01:11:40,168 Where are we? 1409 01:11:40,268 --> 01:11:41,569 Look. 1410 01:11:49,210 --> 01:11:51,813 (DOOR CREAKS) 1411 01:11:58,385 --> 01:11:59,020 (RAVEN CAWS) 1412 01:11:59,120 --> 01:12:01,189 What is this place? 1413 01:12:01,289 --> 01:12:05,458 (CAWS) 1414 01:12:10,397 --> 01:12:12,567 Welcome Treasure Trackers 1415 01:12:12,667 --> 01:12:15,937 to this mingling membrane of reality 1416 01:12:16,037 --> 01:12:18,606 and the supernatural. 1417 01:12:18,706 --> 01:12:22,276 These final riddles are all that separate you 1418 01:12:22,409 --> 01:12:24,946 from what Silas held dear. 1419 01:12:26,581 --> 01:12:29,851 Know the answer, press the brain. 1420 01:12:29,951 --> 01:12:33,855 No gold for you would be quite a shame. 1421 01:12:33,955 --> 01:12:34,555 (CAWS) 1422 01:12:34,655 --> 01:12:35,656 (GASP) 1423 01:12:39,560 --> 01:12:41,596 RAVEN: You've gone to the cemetery. 1424 01:12:41,696 --> 01:12:43,496 You've dug up my grave. 1425 01:12:43,598 --> 01:12:48,569 The hole is now 3 by 6 by 4 feet. 1426 01:12:48,669 --> 01:12:51,606 How many clues did you find? 1427 01:12:52,874 --> 01:12:55,109 I never paid attention in math. 1428 01:12:55,209 --> 01:12:56,777 It's multiplication, right? 1429 01:12:56,878 --> 01:12:57,645 Three by-- 1430 01:12:57,745 --> 01:12:58,813 Zero. 1431 01:12:58,913 --> 01:12:59,680 None. 1432 01:12:59,780 --> 01:13:00,815 Zip. 1433 01:13:00,915 --> 01:13:04,484 There was no clue in the grave, only in the tree hollow. 1434 01:13:06,087 --> 01:13:07,655 Press the brain, Marshy. 1435 01:13:14,161 --> 01:13:16,130 Zero. 1436 01:13:16,230 --> 01:13:18,465 The clue was in the tree hollow. 1437 01:13:20,167 --> 01:13:21,802 Correct. 1438 01:13:21,903 --> 01:13:23,738 Second question. 1439 01:13:23,838 --> 01:13:24,872 Okay. 1440 01:13:24,972 --> 01:13:29,110 A clever ruse sees this slimy beast in quite the fix 1441 01:13:29,210 --> 01:13:34,481 lured through a one-way door not by hogs and human souls, 1442 01:13:34,582 --> 01:13:38,485 but the scent of what nocturnal omnivore? 1443 01:13:40,988 --> 01:13:45,492 Hogs, human souls, aka Gallywampus. 1444 01:13:45,526 --> 01:13:48,262 A clever ruse, a one-way door. 1445 01:13:48,362 --> 01:13:49,997 Like a trap. 1446 01:13:50,097 --> 01:13:53,000 But what do you use to bait a Gallywampus? 1447 01:13:54,835 --> 01:13:56,170 A raccoon! 1448 01:13:56,270 --> 01:13:57,505 What the Gallywampus swallowed whole. 1449 01:13:57,538 --> 01:13:59,640 That's how you bait a Gallywampus. 1450 01:14:03,210 --> 01:14:04,145 A raccoon. 1451 01:14:04,245 --> 01:14:05,880 Correct. 1452 01:14:05,980 --> 01:14:07,415 Last question. 1453 01:14:07,515 --> 01:14:09,517 Yes, Tessa. 1454 01:14:09,583 --> 01:14:10,618 Okay, one more, guys. We got this. 1455 01:14:10,718 --> 01:14:12,353 The day is tomorrow. 1456 01:14:12,520 --> 01:14:14,021 You've got the gold. 1457 01:14:14,121 --> 01:14:17,091 You tell your friends how far you came. 1458 01:14:17,191 --> 01:14:22,663 How many clues did you solve to enter the next chamber? 1459 01:14:22,763 --> 01:14:24,065 Three? 1460 01:14:24,165 --> 01:14:26,367 This is the third clue. 1461 01:14:26,534 --> 01:14:27,535 What about everything else? 1462 01:14:27,635 --> 01:14:30,037 The cemetery, the cipher, the Gallywampus. 1463 01:14:30,137 --> 01:14:32,740 The raccoon skull, the Witching Circle. 1464 01:14:32,840 --> 01:14:34,008 One. 1465 01:14:34,108 --> 01:14:35,876 The answer's one. 1466 01:14:35,977 --> 01:14:37,912 All the puzzles we solved, all the work we did, 1467 01:14:38,012 --> 01:14:39,213 it's behind us. 1468 01:14:39,313 --> 01:14:40,815 Just one clue. 1469 01:14:40,915 --> 01:14:43,584 One answer separates us from the chamber. 1470 01:14:58,566 --> 01:14:59,867 One. 1471 01:15:10,077 --> 01:15:11,846 We did it, guys. 1472 01:15:21,022 --> 01:15:25,993 And I guess you're gonna say we have to go down there, huh? 1473 01:15:26,093 --> 01:15:28,062 You've got that right. 1474 01:15:28,162 --> 01:15:30,731 (DOOR CREAKS) 1475 01:15:30,831 --> 01:15:32,767 RAVEN WITCH: Beware, beware, 1476 01:15:32,867 --> 01:15:37,171 while cursed gold draws your attention, 1477 01:15:37,271 --> 01:15:42,143 there may be dangers at play, which I should probably mention. 1478 01:15:43,244 --> 01:15:47,615 Now listen closely, this is your final warning. 1479 01:15:50,684 --> 01:15:53,487 The portal will vanish 1480 01:15:53,621 --> 01:15:56,157 come the first light of morning. 1481 01:15:59,193 --> 01:16:01,862 I'd say we got 15 minutes till first light. 1482 01:16:03,397 --> 01:16:05,099 I'll keep my eye on the time. 1483 01:16:05,199 --> 01:16:14,108 (♪♪♪) 1484 01:16:31,526 --> 01:16:33,260 12 minutes, guys. 1485 01:16:33,360 --> 01:16:42,269 (♪♪♪) 1486 01:16:54,115 --> 01:16:55,282 Whoa. 1487 01:16:55,382 --> 01:16:56,684 Wicked. 1488 01:16:56,784 --> 01:17:00,354 Calcium carbonate deposits. 1489 01:17:00,454 --> 01:17:03,023 Where to next? 1490 01:17:03,124 --> 01:17:04,692 Down there. 1491 01:17:08,229 --> 01:17:11,699 MARSHY: These are stalagmites and stalactites. 1492 01:17:11,799 --> 01:17:12,800 You can remember, 1493 01:17:12,900 --> 01:17:15,136 'cause stalagmites go up from the ground 1494 01:17:15,236 --> 01:17:18,105 and stalactites go down from the ceiling. 1495 01:17:18,205 --> 01:17:18,839 Get it? 1496 01:17:18,939 --> 01:17:20,207 G and C? 1497 01:17:20,307 --> 01:17:21,442 TESSA: We get it, Marshy. 1498 01:17:21,543 --> 01:17:24,145 MARSHY: They take hundreds of thousands of years to form. 1499 01:17:24,245 --> 01:17:26,814 And one human touch can stunt their growth. 1500 01:17:26,914 --> 01:17:28,082 TESSA: Really? 1501 01:17:28,182 --> 01:17:29,350 One human touch? 1502 01:17:29,450 --> 01:17:30,384 Yes, Tessa. 1503 01:17:30,484 --> 01:17:31,620 One human touch. 1504 01:17:31,719 --> 01:17:32,786 They're rocks. 1505 01:17:32,887 --> 01:17:34,255 I think they can take one little human poke. 1506 01:17:34,355 --> 01:17:35,723 -No, don't! -Don't what? 1507 01:17:35,756 --> 01:17:36,824 Don't touch the formations! 1508 01:17:36,924 --> 01:17:38,058 What, you mean don't do this? 1509 01:17:38,159 --> 01:17:41,729 (RUMBLING) 1510 01:17:49,770 --> 01:17:50,971 What did you do? 1511 01:17:51,071 --> 01:17:52,907 I told you not to touch it! 1512 01:17:58,746 --> 01:18:00,247 Run! 1513 01:18:01,650 --> 01:18:03,350 Looks like we're going in. 1514 01:18:03,450 --> 01:18:05,419 (RUMBLING) 1515 01:18:10,824 --> 01:18:12,059 What did I say, Tessa? 1516 01:18:12,159 --> 01:18:14,128 I said don't touch the stalactite! 1517 01:18:14,228 --> 01:18:15,296 It's a stalagmite. 1518 01:18:15,396 --> 01:18:16,665 G for ground. 1519 01:18:16,764 --> 01:18:17,765 MARSHY: Whatever! 1520 01:18:17,831 --> 01:18:18,832 -You just had to touch it! -Please, Marshy! 1521 01:18:18,933 --> 01:18:20,367 Can we talk about this later? 1522 01:18:20,467 --> 01:18:23,572 (RUMBLING) 1523 01:18:23,672 --> 01:18:25,339 It's right behind us! 1524 01:18:25,439 --> 01:18:27,274 (PANTING) 1525 01:18:33,781 --> 01:18:34,649 This way! 1526 01:18:34,782 --> 01:18:37,218 (PANTING) 1527 01:18:49,698 --> 01:18:51,332 Did you hear that? 1528 01:18:58,405 --> 01:19:00,207 (EXPLOSION) 1529 01:19:00,307 --> 01:19:02,476 (SCREAM) 1530 01:19:05,680 --> 01:19:07,414 (EXPLOSIONS) 1531 01:19:10,317 --> 01:19:11,485 (GRUNT) 1532 01:19:14,656 --> 01:19:16,991 (EXPLOSION) 1533 01:19:23,464 --> 01:19:25,099 That must be it. 1534 01:19:30,304 --> 01:19:31,839 Eight minutes, guys. 1535 01:19:37,211 --> 01:19:39,113 I'm gonna make a go for it. 1536 01:19:40,715 --> 01:19:42,249 Okay. 1537 01:19:42,349 --> 01:19:43,851 Be careful, Leah. 1538 01:19:46,153 --> 01:19:48,055 (GRUNTING) 1539 01:20:10,444 --> 01:20:12,547 (GASP) 1540 01:20:12,647 --> 01:20:16,584 (♪♪♪) 1541 01:20:25,192 --> 01:20:26,927 (GRUNTS) 1542 01:20:29,063 --> 01:20:31,198 Oh, thank goodness. 1543 01:20:34,368 --> 01:20:36,003 VOICE 2: Leah. 1544 01:20:38,472 --> 01:20:40,575 VOICE 1: Leah. 1545 01:20:49,784 --> 01:20:52,453 VOICE 2: Destroy Silas. 1546 01:20:54,622 --> 01:20:55,590 Leah! 1547 01:20:55,690 --> 01:20:57,458 VOICE 1: Gold. 1548 01:20:57,559 --> 01:20:59,293 Gold. 1549 01:20:59,393 --> 01:21:00,327 Don't open it, Leah! 1550 01:21:00,427 --> 01:21:01,663 It's cursed! 1551 01:21:01,763 --> 01:21:02,731 I won't. 1552 01:21:02,831 --> 01:21:05,032 VOICE 1: Leah. 1553 01:21:06,768 --> 01:21:10,104 VOICE 2: Close the portal, Leah. 1554 01:21:11,105 --> 01:21:13,508 VOICE 1: Set me free. 1555 01:21:13,608 --> 01:21:15,510 No! 1556 01:21:15,610 --> 01:21:17,579 Who is she talking to? 1557 01:21:17,679 --> 01:21:18,412 Six minutes, Leah. 1558 01:21:18,513 --> 01:21:20,548 Come on! 1559 01:21:20,648 --> 01:21:24,118 VOICE 1: Leah. 1560 01:21:27,722 --> 01:21:28,489 Gold. 1561 01:21:28,590 --> 01:21:29,289 TESSA: Leah, no! 1562 01:21:29,390 --> 01:21:29,957 Don't open it! 1563 01:21:30,057 --> 01:21:32,560 VOICE 1: Gold. 1564 01:21:32,660 --> 01:21:35,663 Set me free! 1565 01:21:35,764 --> 01:21:37,297 TESSA: Don't listen to him! 1566 01:21:41,502 --> 01:21:43,237 Snap out of it, Leah! 1567 01:21:44,873 --> 01:21:46,974 I'm going in! 1568 01:21:47,040 --> 01:21:48,576 Right behind you! 1569 01:21:49,711 --> 01:21:50,712 MARSHY: Hold on! 1570 01:21:50,812 --> 01:21:52,614 We're coming! 1571 01:21:52,714 --> 01:21:54,381 (GRUNTS) 1572 01:21:55,784 --> 01:21:57,652 (PANTS) 1573 01:22:02,222 --> 01:22:03,691 TESSA: We're running out of time! 1574 01:22:05,459 --> 01:22:07,060 Four minutes! 1575 01:22:08,530 --> 01:22:09,196 Leah! 1576 01:22:09,296 --> 01:22:10,665 -MARSHY: Leah! -VOICE 1: Leah. 1577 01:22:10,765 --> 01:22:12,499 TESSA: Leah, we're coming! 1578 01:22:12,600 --> 01:22:13,868 Fight it, Leah! 1579 01:22:14,001 --> 01:22:15,469 Leah, hey! 1580 01:22:15,570 --> 01:22:17,504 Leah! 1581 01:22:17,605 --> 01:22:18,706 Snap out of it, Leah! 1582 01:22:18,807 --> 01:22:20,708 VOICE 1: Set me free! 1583 01:22:20,809 --> 01:22:22,777 (GRUNTS) 1584 01:22:22,877 --> 01:22:24,679 (SCREAMS) 1585 01:22:24,779 --> 01:22:33,688 (♪♪♪) 1586 01:22:38,626 --> 01:22:40,027 LEAH: No! 1587 01:22:46,868 --> 01:22:48,402 (GRUNTS) 1588 01:22:51,205 --> 01:22:52,874 TESSA: Leah! 1589 01:22:53,040 --> 01:22:53,641 TESSA & MARSHY: Pull! 1590 01:22:53,741 --> 01:22:56,210 (GRUNTING) 1591 01:23:04,586 --> 01:23:05,653 Pull! 1592 01:23:05,753 --> 01:23:06,788 MARSHY: Pull! 1593 01:23:06,888 --> 01:23:08,756 (GRUNTING) 1594 01:23:20,869 --> 01:23:21,803 Three minutes, guys. 1595 01:23:21,903 --> 01:23:24,071 We got a deadline, don't forget. 1596 01:23:25,372 --> 01:23:26,608 There! 1597 01:23:26,708 --> 01:23:29,409 (PANTING) 1598 01:23:29,511 --> 01:23:32,547 (SCREAMS) 1599 01:23:35,683 --> 01:23:38,352 (PANTING) 1600 01:23:39,419 --> 01:23:41,321 We did it. 1601 01:23:41,421 --> 01:23:42,657 We made it! 1602 01:23:44,559 --> 01:23:48,095 (GRUNTING) 1603 01:23:48,128 --> 01:23:52,232 (♪♪♪) 1604 01:24:10,117 --> 01:24:11,619 Is that? 1605 01:24:13,888 --> 01:24:15,757 The Raven Witch. 1606 01:24:24,632 --> 01:24:27,001 What is that? 1607 01:24:27,134 --> 01:24:28,603 LEAH: Silas Carter's diary. 1608 01:24:35,643 --> 01:24:37,011 We've already been here. 1609 01:24:37,144 --> 01:24:39,514 We've been walking in circles all night. 1610 01:24:39,614 --> 01:24:40,615 You want to give up? 1611 01:24:40,715 --> 01:24:42,482 Go ahead. 1612 01:24:42,584 --> 01:24:43,651 Give up? 1613 01:24:43,751 --> 01:24:44,986 Halloween's over. 1614 01:24:45,152 --> 01:24:47,154 We missed our window again. 1615 01:24:47,187 --> 01:24:48,155 (OLD MAN ABNER CLEARS THROAT) 1616 01:24:48,188 --> 01:24:50,457 (RADIO CHATTER IN BACKGROUND) 1617 01:24:51,859 --> 01:25:00,768 (♪♪♪) 1618 01:25:01,903 --> 01:25:03,370 (MR. BIGSBY SNORING) 1619 01:25:15,449 --> 01:25:18,218 I couldn't have survived Carterville without you guys. 1620 01:25:18,318 --> 01:25:19,954 We wouldn't even have been on the hunt for Silas' gold 1621 01:25:20,054 --> 01:25:21,355 if it wasn't for you. 1622 01:25:21,455 --> 01:25:24,726 I'm not just talking about the hunt. 1623 01:25:24,826 --> 01:25:26,628 I'm talking about you guys being my friends 1624 01:25:26,728 --> 01:25:29,097 while I've been staying with my aunt and uncle. 1625 01:25:29,196 --> 01:25:30,765 Right. 1626 01:25:30,865 --> 01:25:32,299 You're leaving. 1627 01:25:33,433 --> 01:25:34,802 Yeah. 1628 01:25:34,902 --> 01:25:37,437 Let's just enjoy this moment then. 1629 01:25:37,538 --> 01:25:39,473 Because who knows when we'll have to defeat 1630 01:25:39,574 --> 01:25:42,442 another 200-year-old evil spirit. 1631 01:25:42,543 --> 01:25:44,112 Good idea. 1632 01:25:44,211 --> 01:25:45,947 Let's enjoy it. 1633 01:25:46,047 --> 01:25:47,782 You guys think I'll be grounded again? 1634 01:25:47,882 --> 01:25:48,650 TESSA: Yeah, Marshy. 1635 01:25:48,750 --> 01:25:50,618 You're definitely gonna get grounded. 1636 01:25:50,718 --> 01:25:59,661 (♪♪♪) 1637 01:26:04,565 --> 01:26:06,634 Come on! We're gonna miss her! 1638 01:26:10,872 --> 01:26:12,573 Got a long drive ahead of us. 1639 01:26:14,976 --> 01:26:16,744 Bye, now. 1640 01:26:16,844 --> 01:26:25,753 (♪♪♪) 1641 01:26:38,700 --> 01:26:41,334 (WAVES CRASHING) 1642 01:26:47,274 --> 01:26:48,643 Dude! 1643 01:26:50,044 --> 01:26:51,512 This thing is so wicked! 1644 01:26:51,612 --> 01:26:54,481 (BEEPING) 1645 01:26:55,850 --> 01:26:57,317 Check this out! 1646 01:27:02,322 --> 01:27:04,291 My Christmas gift to you. 1647 01:27:06,393 --> 01:27:07,762 Don't spend it all in one place. 1648 01:27:07,862 --> 01:27:08,763 (CHUCKLES) 1649 01:27:08,863 --> 01:27:10,297 Thanks, Dad. 1650 01:27:12,499 --> 01:27:13,968 So, what do you say? 1651 01:27:14,068 --> 01:27:15,636 One more body surf sesh? 1652 01:27:15,737 --> 01:27:16,671 Yeah. 1653 01:27:16,771 --> 01:27:17,805 Let's do it. 1654 01:27:24,411 --> 01:27:27,314 Okay, that's my sixth read-through 1655 01:27:27,380 --> 01:27:29,817 and I've decided you're right. 1656 01:27:29,917 --> 01:27:31,619 It's a bunch of hogwash. 1657 01:27:33,420 --> 01:27:36,323 And I see you're still trying to crack it. 1658 01:27:36,423 --> 01:27:39,359 Something about it feels, I don't know. 1659 01:27:39,459 --> 01:27:41,461 Something's missing. 1660 01:27:41,562 --> 01:27:43,831 MR. PARKER: Kids? 1661 01:27:43,931 --> 01:27:46,801 (INDISTINCT CHATTER) 1662 01:27:48,870 --> 01:27:50,470 No sneaking out, now. 1663 01:27:56,778 --> 01:27:57,812 Leah! 1664 01:27:57,912 --> 01:27:59,814 (CHUCKLES) 1665 01:27:59,914 --> 01:28:08,823 (♪♪♪) 1666 01:28:10,224 --> 01:28:12,160 What the heck are you doing here? 1667 01:28:12,260 --> 01:28:13,426 What do you mean? I live here. 1668 01:28:13,528 --> 01:28:15,129 I thought you went back to Cali! 1669 01:28:15,229 --> 01:28:16,363 I did. 1670 01:28:16,396 --> 01:28:17,899 Got some surfing in. 1671 01:28:17,999 --> 01:28:20,034 It was cool, but... 1672 01:28:20,134 --> 01:28:21,035 (SIGHS) 1673 01:28:21,135 --> 01:28:22,670 ...didn't feel like home. 1674 01:28:22,770 --> 01:28:24,705 I told my dad I got too many good friends here to leave, 1675 01:28:24,806 --> 01:28:28,242 so I'm starting next semester here in Carterville. 1676 01:28:28,375 --> 01:28:30,511 -TESSA: No way! -Seriously? 1677 01:28:30,611 --> 01:28:32,445 I see you got the same gift. 1678 01:28:33,915 --> 01:28:35,382 Let me guess, same note? 1679 01:28:35,415 --> 01:28:36,851 Same book, same note. 1680 01:28:36,951 --> 01:28:38,385 So, I take it you didn't try reading your gifts 1681 01:28:38,418 --> 01:28:39,754 out loud then. 1682 01:28:39,854 --> 01:28:40,655 No. 1683 01:28:40,755 --> 01:28:42,256 Why would we read it out loud? 1684 01:28:42,389 --> 01:28:51,464 (♪♪♪) 1685 01:28:52,633 --> 01:28:56,503 "Neewollah no niago esir..." 1686 01:28:56,604 --> 01:29:00,741 "ton seod repooc salis epoh su tel." 1687 01:29:07,281 --> 01:29:08,783 Whoa! 1688 01:29:12,987 --> 01:29:21,896 (♪♪♪) 111456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.