All language subtitles for Tie.Me.Up.Tie.Me.Down.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,094 --> 00:00:56,644
TIE ME UP! TIE ME DOWN!
2
00:03:05,019 --> 00:03:08,269
Go see the director
when you're finished, all right?
3
00:03:08,398 --> 00:03:09,688
Okay.
4
00:03:17,866 --> 00:03:19,526
Come in.
5
00:03:20,201 --> 00:03:21,831
Hi.
6
00:03:22,370 --> 00:03:24,870
You wanted to see me?
- Yes, sit down.
7
00:03:28,251 --> 00:03:32,711
The judge has decided
there's no reason to keep you here.
8
00:03:33,381 --> 00:03:36,511
He thinks you're ready
to rejoin society as of today.
9
00:03:36,676 --> 00:03:38,046
Great!
10
00:03:38,803 --> 00:03:41,063
You won't have
to run away anymore.
11
00:03:41,598 --> 00:03:43,348
You're free, Ricki.
12
00:03:44,726 --> 00:03:49,226
Though being free
also means being alone.
13
00:03:51,149 --> 00:03:53,779
I won't be there
to protect you anymore.
14
00:03:54,736 --> 00:03:57,526
You'll be responsible
for your own actions,
15
00:03:57,655 --> 00:03:59,655
like any other citizen.
16
00:04:00,033 --> 00:04:02,413
Don't worry.
I'll manage.
17
00:04:02,702 --> 00:04:06,122
- What will you do?
- Get a job, start a family.
18
00:04:06,247 --> 00:04:09,377
Like any normal person.
- You're not a normal person.
19
00:04:10,001 --> 00:04:12,001
The judge says I am.
20
00:04:12,420 --> 00:04:14,420
What does he know?
21
00:04:24,933 --> 00:04:27,103
It's 50,000 pesetas.
22
00:04:28,019 --> 00:04:29,769
It's for the drawings
23
00:04:29,896 --> 00:04:33,146
and for the mad, passionate
moments you gave me.
24
00:04:35,193 --> 00:04:37,613
Thanks.
I promise not to spend them.
25
00:04:37,904 --> 00:04:39,744
Don't be silly.
26
00:04:40,531 --> 00:04:43,281
You'll need money
until you find a job.
27
00:04:45,036 --> 00:04:48,666
I listed a few places
you might apply.
28
00:04:48,790 --> 00:04:51,420
Now go,
and never come back.
29
00:05:03,471 --> 00:05:05,521
I said to leave.
30
00:05:09,602 --> 00:05:12,482
I want to thank you
for everything first.
31
00:05:37,422 --> 00:05:39,342
Running away, eh?
32
00:05:39,465 --> 00:05:41,965
No, this time
the judge says I can go.
33
00:05:42,176 --> 00:05:43,846
I'm fit to join society.
34
00:05:44,012 --> 00:05:45,892
Society!
35
00:05:46,055 --> 00:05:49,135
I belonged
to a society once too.
36
00:05:49,267 --> 00:05:51,597
It was a gourmet society.
37
00:05:52,145 --> 00:05:54,685
But one day
they poisoned me.
38
00:05:55,189 --> 00:05:57,649
I'd be careful
if I were you.
39
00:05:58,943 --> 00:06:01,283
Here. Take this.
40
00:06:02,864 --> 00:06:04,624
It's free.
41
00:06:08,327 --> 00:06:12,287
- What is it?
- That society's membership card.
42
00:06:12,957 --> 00:06:14,877
Cards are always handy.
43
00:06:15,043 --> 00:06:16,883
Got any credit cards?
44
00:06:17,045 --> 00:06:18,915
I'm clean out.
45
00:06:19,047 --> 00:06:21,087
I'm expecting a delivery.
46
00:06:21,716 --> 00:06:23,466
Great. See you later.
47
00:07:13,101 --> 00:07:15,941
- How much is that?
- Six hundred
pelas.
48
00:07:16,062 --> 00:07:18,652
- Mom, what are pelas?
- Pesetas.
49
00:07:18,773 --> 00:07:22,783
- Hi.
- Hi.
I'll be right with you.
50
00:07:34,080 --> 00:07:36,040
Your change.
51
00:07:36,165 --> 00:07:38,285
See you.
- Good-bye.
52
00:07:39,293 --> 00:07:42,463
- What'll it be?
- The heart in the window.
53
00:07:48,803 --> 00:07:50,933
- How much is it?
- Five hundred.
54
00:07:52,140 --> 00:07:55,100
- My bus!
- You don't want it wrapped?
55
00:08:13,494 --> 00:08:15,624
“Barajas Studios...
56
00:08:17,707 --> 00:08:19,917
therapeutic shooting...
57
00:08:20,084 --> 00:08:22,174
Marina Osorio.”
58
00:08:33,264 --> 00:08:35,024
Marina.
59
00:08:35,183 --> 00:08:38,353
I'm taking my panties off.
They show.
60
00:08:38,477 --> 00:08:41,977
What's worse,
showing your panties or your pussy?
61
00:08:42,190 --> 00:08:45,740
That reminds me:
We're doing a number at the party tonight.
62
00:08:45,860 --> 00:08:47,650
I promised Méximo.
63
00:08:47,778 --> 00:08:49,818
- What kind?
- Something sexy.
64
00:08:49,947 --> 00:08:52,657
But nothing complicated.
From our old act.
65
00:08:52,867 --> 00:08:55,327
- I'm not sure I remember.
- Sure you do.
66
00:08:55,453 --> 00:08:58,213
Some tits here,
a little ass there.
67
00:08:58,372 --> 00:09:00,372
We'll kill two birds
with one stone.
68
00:09:00,499 --> 00:09:03,669
Both Méximo and the producer
will be thrilled.
69
00:09:03,794 --> 00:09:05,884
Whatever you say, boss.
70
00:09:06,631 --> 00:09:09,841
Marina, I didn't say
anything before,
71
00:09:10,218 --> 00:09:12,968
but I'm really proud of you.
- Silly.
72
00:09:13,512 --> 00:09:15,562
Keep it up, huh?
73
00:09:16,557 --> 00:09:19,977
- You lay it on too thick.
- I've got to lay something.
74
00:09:20,102 --> 00:09:23,862
I have to keep after them
so we can finish today.
75
00:09:23,981 --> 00:09:26,111
Hey, we could sing that one.
76
00:10:08,734 --> 00:10:11,114
And I have something
for you too.
77
00:10:31,757 --> 00:10:33,177
Cool.
78
00:11:26,854 --> 00:11:30,944
When the stroke left
half my body paralyzed,
79
00:11:31,067 --> 00:11:34,697
I thought I'd better hurry
and make another film
80
00:11:34,904 --> 00:11:38,034
before the other half went.
- Of course.
81
00:11:38,199 --> 00:11:40,369
Here I am,
doing my posthumous work.
82
00:11:40,534 --> 00:11:43,834
But you look so alive
in your electric chair!
83
00:11:43,954 --> 00:11:46,254
“Electric chair” - I like that.
84
00:11:46,415 --> 00:11:48,665
- I just meant -
- No, you're right.
85
00:11:48,793 --> 00:11:51,213
Since I've been confined
to this chair,
86
00:11:51,379 --> 00:11:53,799
I've felt hornier than ever.
87
00:11:54,006 --> 00:11:58,886
My wife says I'm regressing back
to childhood. She may be right.
88
00:11:59,053 --> 00:12:03,393
After a stroke, you have to learn
everything all over again:
89
00:12:03,557 --> 00:12:08,937
how to speak, how to read
and write, how to dance.
90
00:12:09,063 --> 00:12:12,483
But above all, you learn
you want to go on living,
91
00:12:12,608 --> 00:12:15,148
which, in my case,
means making movies.
92
00:12:15,277 --> 00:12:16,777
That was beautiful.
93
00:12:16,904 --> 00:12:20,034
The knives.
This is the fake.
94
00:12:25,162 --> 00:12:27,252
- Even she wasn't fooled.
- I was!
95
00:12:27,415 --> 00:12:30,205
You were not!
That one looks too phony.
96
00:12:30,418 --> 00:12:32,088
- About the couch -
- Later.
97
00:12:32,211 --> 00:12:34,841
- Later when?
- Later!
98
00:12:35,005 --> 00:12:37,795
Have you seen Marina?
- No.
99
00:12:38,926 --> 00:12:42,096
How would
you describe
your film
Midnight Phantom?
100
00:12:42,304 --> 00:12:45,064
I'd say it's a spin-off
of the horror genre.
101
00:12:45,266 --> 00:12:49,306
Aren't you worried about making
your comeback with a spin-off?
102
00:12:49,437 --> 00:12:51,607
I've always wanted
to make one.
103
00:12:51,772 --> 00:12:53,272
Marina!
104
00:12:53,441 --> 00:12:57,071
But I'm afraid it's turning out
to be rather personal.
105
00:12:57,194 --> 00:12:59,164
A personal spin-off?
How's that?
106
00:12:59,363 --> 00:13:03,413
When you put your heart and genitals
into something, it's always personal.
107
00:13:03,534 --> 00:13:05,544
You're known
as an actress's director.
108
00:13:05,703 --> 00:13:07,963
Genitals remind you
of actresses, eh?
109
00:13:08,122 --> 00:13:10,292
I meant from among
so many actresses,
110
00:13:10,416 --> 00:13:13,336
why choose
a porn actress and a junkie?
111
00:13:18,299 --> 00:13:20,799
If you want
to leave here alive,
112
00:13:20,926 --> 00:13:24,886
don't mention the words
“porn” and “junkie” again!
113
00:13:46,327 --> 00:13:47,617
Hi, Méximo.
114
00:13:48,913 --> 00:13:52,173
- Hi.
- When do we start?
115
00:13:52,333 --> 00:13:55,843
The set isn't dressed.
How's your toothache?
116
00:13:56,003 --> 00:13:57,343
It hurts a bit.
117
00:13:57,505 --> 00:13:59,715
They still haven't found you
some aspirin?
118
00:13:59,840 --> 00:14:00,880
Carlos!
119
00:14:01,008 --> 00:14:04,798
Careful! You'll wreck the set!
Come around this way.
120
00:14:05,471 --> 00:14:08,851
Jump.
Careful - you're a chubby one.
121
00:14:09,433 --> 00:14:11,643
- Thanks.
- You're welcome.
122
00:14:12,937 --> 00:14:16,397
I promise not to mention
“porn” or “junkie” again.
123
00:14:16,524 --> 00:14:18,534
That's better.
124
00:14:18,734 --> 00:14:20,694
- Who's she?
- A journalist.
125
00:14:21,695 --> 00:14:24,775
- What's the next scene?
- My death scene.
126
00:14:25,241 --> 00:14:29,411
- How will you play that?
- Good question.
127
00:14:29,537 --> 00:14:33,497
How should I look
when he stabs me on the couch?
128
00:14:39,129 --> 00:14:40,299
Osvaldo.
129
00:14:41,257 --> 00:14:42,927
Like that!
130
00:14:46,345 --> 00:14:48,595
But don't say “Osvaldo.”
131
00:14:48,722 --> 00:14:50,392
Don't say “Osvaldo.”
132
00:14:55,271 --> 00:14:57,151
Like that?
133
00:14:58,315 --> 00:15:00,225
She's upset.
134
00:15:00,568 --> 00:15:03,358
Méximo, what scene
are we shooting?
135
00:15:03,529 --> 00:15:05,569
- With the phone.
- And then?
136
00:15:06,073 --> 00:15:08,533
It's a circus around here.
137
00:15:08,659 --> 00:15:10,739
How can you concentrate?
138
00:15:10,911 --> 00:15:13,411
I worked
in a real circus as a kid.
139
00:15:13,581 --> 00:15:15,541
I trained horses, rodeo-style.
140
00:15:15,666 --> 00:15:19,546
I had a lasso, and some so-called
wild horses would come out.
141
00:15:19,670 --> 00:15:21,960
I'd round them up
and tame them -
142
00:15:22,089 --> 00:15:24,469
Are you listening?
- Yeah, I am.
143
00:15:24,592 --> 00:15:26,392
What did I say?
144
00:15:26,844 --> 00:15:29,434
You tamed and lassoed
and rode horses.
145
00:15:29,597 --> 00:15:32,677
I'd line them up
and stand on their backs
146
00:15:32,808 --> 00:15:35,888
and strike poses, you know?
147
00:15:36,020 --> 00:15:37,270
Excuse me.
148
00:15:37,730 --> 00:15:39,820
Come tell me about it.
149
00:15:40,107 --> 00:15:42,607
I had this short skirt
with tassels
150
00:15:42,735 --> 00:15:44,775
and a ponytail
down to my ass.
151
00:15:44,945 --> 00:15:46,605
I wish I'd seen it.
152
00:15:49,408 --> 00:15:52,538
Osvaldo,
don't you recognize me?
153
00:15:53,454 --> 00:15:57,044
- It's me, Montse.
- Montse? You've changed!
154
00:15:57,666 --> 00:16:00,706
I gained a little weight
after we split up.
155
00:16:01,503 --> 00:16:04,803
You're bigger too.
- Yeah.
156
00:16:05,633 --> 00:16:07,803
Mind if I interview you?
157
00:16:07,968 --> 00:16:11,348
- You're a journalist now?
- And you're an actor?
158
00:16:11,555 --> 00:16:14,515
Kids, I have to talk you.
159
00:16:15,392 --> 00:16:18,812
- So what now?
- Wait. I have a -
160
00:16:18,937 --> 00:16:21,317
Méximo, we have to talk.
161
00:16:21,440 --> 00:16:22,980
Excuse me.
162
00:16:24,443 --> 00:16:25,573
My boots!
163
00:16:25,861 --> 00:16:29,741
The producer's wife likes the couch.
She wants it after the shoot.
164
00:16:29,948 --> 00:16:32,278
- So?
- It might get splattered
165
00:16:32,409 --> 00:16:33,869
in the final slaughter.
166
00:16:33,994 --> 00:16:38,124
Very likely. it's hard to stab a girl
without spilling blood.
167
00:16:38,332 --> 00:16:41,672
- You better speak to him.
- He doesn't want any blood?
168
00:16:41,835 --> 00:16:44,165
Sure, lots!
But not on the couch.
169
00:16:44,296 --> 00:16:46,796
-
I'll change the ending.
- No, you won't!
170
00:16:47,007 --> 00:16:48,967
- I never liked it.
- You loved it!
171
00:16:49,093 --> 00:16:50,473
I'm changing it!
172
00:16:50,594 --> 00:16:52,974
- You have the script changes?
- In a minute.
173
00:16:53,138 --> 00:16:55,178
Look, I want you to make
your movie.
174
00:16:55,349 --> 00:16:59,479
Why should you compromise
'cause her twat's dripping for the couch?
175
00:16:59,603 --> 00:17:02,653
It's not a compromise.
I've got a better ending.
176
00:17:02,773 --> 00:17:05,233
Marina, you won't die.
I'll save you.
177
00:17:05,359 --> 00:17:06,739
No stabbing?
178
00:17:06,860 --> 00:17:10,200
I'd just gotten used to the idea.
What now?
179
00:17:10,364 --> 00:17:12,954
You mind bearing
with your toothache a bit longer?
180
00:17:13,075 --> 00:17:14,195
No, why?
181
00:17:14,368 --> 00:17:17,618
It gives you the perfect expression
for the scene.
182
00:17:17,746 --> 00:17:20,786
- Well, since it's already there -
- Thanks, sweetie.
183
00:17:20,916 --> 00:17:23,376
He'll be the end
of my producing career.
184
00:17:23,544 --> 00:17:25,554
He's the nicest director
I've ever had.
185
00:17:25,671 --> 00:17:28,051
That's just it.
He'd like to be even nicer.
186
00:17:28,173 --> 00:17:31,053
You knew that, yet you still
took off your panties!
187
00:17:31,176 --> 00:17:34,636
- So what?
- So he sees that, gets aroused,
188
00:17:34,763 --> 00:17:38,103
and changes everything
so he can save you!
189
00:17:51,905 --> 00:17:53,235
Yes?
190
00:17:56,368 --> 00:17:58,288
Oh, it's you.
191
00:17:59,121 --> 00:18:01,791
No, I feel much better.
192
00:18:03,333 --> 00:18:07,133
Yes, thank the police for me.
That's right.
193
00:18:07,588 --> 00:18:10,088
Not today.
I'll see them tomorrow.
194
00:18:10,424 --> 00:18:12,594
Tonight I need some sleep.
195
00:18:14,762 --> 00:18:18,352
Darling, we've got
our whole future ahead of us.
196
00:18:19,141 --> 00:18:21,391
Of course I adore you.
197
00:18:23,020 --> 00:18:26,320
Give me the gruesome
details tomorrow.
198
00:18:27,775 --> 00:18:30,185
Yes, I adore you.
199
00:18:30,444 --> 00:18:31,704
Good-bye, darling.
200
00:18:32,488 --> 00:18:33,908
Good-bye.
201
00:18:40,996 --> 00:18:44,076
Come out from there.
I've been expecting you.
202
00:18:44,208 --> 00:18:47,588
Even though
they told you I was dead?
203
00:18:49,004 --> 00:18:53,474
I knew you wouldn't die
without saying good-bye.
204
00:18:58,806 --> 00:19:01,266
I'm not here
to say good-bye.
205
00:19:01,391 --> 00:19:04,561
I'm taking you away with me.
206
00:19:07,648 --> 00:19:09,978
Where are you taking me?
207
00:19:10,150 --> 00:19:15,200
To a quiet place
where we can be happy.
208
00:19:15,656 --> 00:19:17,826
- No.
- What?
209
00:19:18,575 --> 00:19:22,865
First take off your mask
and let me see me your face.
210
00:19:26,124 --> 00:19:28,634
I have no face.
211
00:19:28,752 --> 00:19:30,632
You must have something there.
212
00:19:30,796 --> 00:19:34,376
If you're taking me away,
I may as well get used to it.
213
00:19:34,633 --> 00:19:36,723
You really want to see it?
214
00:19:37,845 --> 00:19:38,845
Yes.
215
00:19:45,310 --> 00:19:46,810
I can't.
216
00:19:46,937 --> 00:19:49,607
Look at my body.
It's full of life!
217
00:19:52,359 --> 00:19:54,569
But my face
218
00:19:55,153 --> 00:19:57,783
is the face of a corpse!
219
00:19:58,031 --> 00:20:01,871
You offer me only death,
and death rarely brings happiness.
220
00:20:25,809 --> 00:20:28,399
Cut! That's a wrap.
221
00:20:29,521 --> 00:20:31,651
Help the actress down.
- Hold on!
222
00:20:31,773 --> 00:20:33,153
Nobody leave!
223
00:20:33,358 --> 00:20:37,398
Someone stole my Walkman,
and Osvaldo's missing 10,000 pesetas.
224
00:20:37,529 --> 00:20:39,779
- The handcuffs too.
- And some props.
225
00:20:39,907 --> 00:20:42,327
And my 10,000 pesetas!
226
00:20:42,534 --> 00:20:44,414
No, I took those.
227
00:20:44,536 --> 00:20:47,246
Return everything
and there'll be no reprisals.
228
00:20:47,372 --> 00:20:49,752
I'm responsible
for all this stuff.
229
00:20:49,917 --> 00:20:52,707
I'd love to take things too,
but I don't.
230
00:20:52,836 --> 00:20:54,586
You were great, Marina.
231
00:20:54,713 --> 00:20:56,423
- Who was it?
- Relax, Lola.
232
00:20:56,548 --> 00:20:59,258
The shoot is finished.
You won't be fired.
233
00:20:59,426 --> 00:21:01,386
- I guess not.
- Let's celebrate.
234
00:21:01,511 --> 00:21:04,311
- Who was it?
- Let's have some champagne.
235
00:21:04,431 --> 00:21:06,981
Yeah, alcohol might
loosen some tongues.
236
00:21:54,356 --> 00:21:59,486
- Don't stare at me like that.
- I'm not staring. I'm admiring.
237
00:21:59,987 --> 00:22:01,817
Well, don't.
238
00:22:06,868 --> 00:22:10,658
- What's the hurry?
- I'm soaked. What do you want?
239
00:22:10,831 --> 00:22:14,501
- Nothing. You wouldn't like it.
- Then don't tell me.
240
00:22:14,668 --> 00:22:17,298
- Will I see you at the party?
- Of course.
241
00:22:31,435 --> 00:22:32,685
Hi.
242
00:22:32,853 --> 00:22:34,103
Sorry.
243
00:22:34,438 --> 00:22:38,608
Can I talk to you a second?
- Not now. Some other time.
244
00:22:40,986 --> 00:22:43,446
Marina, look!
245
00:22:44,573 --> 00:22:45,953
Look!
246
00:22:54,166 --> 00:22:56,076
I'm not going to eat them.
247
00:22:56,209 --> 00:22:59,379
- You got keys to my place?
- You locked yourself out again?
248
00:22:59,504 --> 00:23:01,594
I don't know.
I can't find them.
249
00:23:01,715 --> 00:23:04,335
- You gotta pull it together.
- See you.
250
00:23:04,468 --> 00:23:07,388
You really should come
to the party.
251
00:23:07,554 --> 00:23:10,774
I can't. I don't want to.
I won't discuss it.
252
00:23:10,891 --> 00:23:12,681
- What do you want?
- My pay.
253
00:23:23,361 --> 00:23:26,161
- Where's the car?
- Around the corner.
254
00:23:28,909 --> 00:23:30,909
I'll get it.
- Okay.
255
00:23:31,078 --> 00:23:32,748
- What's its name?
- Paquita.
256
00:23:32,913 --> 00:23:34,623
Like my niece.
257
00:23:36,500 --> 00:23:38,710
Show me your hoof.
258
00:23:38,919 --> 00:23:40,959
Poor baby!
She's got a corn.
259
00:23:41,088 --> 00:23:44,258
- What's that?
- A bruise on her hoof.
260
00:23:45,092 --> 00:23:47,892
You better unshoe her.
- Who'll pull the cart?
261
00:23:48,011 --> 00:23:50,221
If you don't,
gangrene will set in.
262
00:23:50,347 --> 00:23:52,517
Make a plaster
of bran and vinegar,
263
00:23:52,641 --> 00:23:55,191
put it in some burlap,
and wrap her hoof.
264
00:23:55,310 --> 00:23:58,560
Take it off 24 hours later
and clean it with iodine.
265
00:23:58,730 --> 00:24:01,110
When it dries, she'll be fine.
Right?
266
00:24:01,233 --> 00:24:04,533
Don't let them treat you bad.
She really could die.
267
00:24:04,653 --> 00:24:07,613
- Thanks a lot.
- Good-bye.
268
00:24:08,240 --> 00:24:10,990
The young lady's right.
269
00:24:11,451 --> 00:24:13,201
You see?
270
00:25:40,373 --> 00:25:42,583
“Hazelnut chocolates.”
271
00:25:43,543 --> 00:25:45,383
Méximo.
272
00:26:45,563 --> 00:26:48,363
-
Who is it?
- Pepe, your neighbor.
273
00:26:49,818 --> 00:26:51,738
Hi.
Where are you going?
274
00:26:51,861 --> 00:26:56,121
On vacation, to forget
that nightmare of a film.
275
00:26:56,449 --> 00:26:59,539
Give any important mail to Lola.
She has my address.
276
00:26:59,661 --> 00:27:00,751
Okay.
277
00:27:00,870 --> 00:27:04,170
I don't know how you did it,
but you were marvelous.
278
00:27:04,708 --> 00:27:06,628
- You think so?
- Absolutely!
279
00:27:06,751 --> 00:27:10,301
I just did what Maximo said,
even when I didn't understand.
280
00:27:10,422 --> 00:27:13,512
You'll have to tell me your secret
when I get back.
281
00:27:13,633 --> 00:27:16,473
- When's that?
- In a couple weeks.
282
00:27:16,636 --> 00:27:18,306
Enjoy yourself.
283
00:27:18,680 --> 00:27:21,930
And get laid.
- If I do, I'm not coming back.
284
00:27:22,058 --> 00:27:24,188
You'll never change.
285
00:27:42,537 --> 00:27:43,787
Pepe“.
286
00:27:48,126 --> 00:27:51,046
- What do you want?
- Relax.
287
00:27:52,130 --> 00:27:55,760
What are you doing?
He has my keys!
288
00:28:04,309 --> 00:28:06,099
Don't scream!
289
00:28:13,026 --> 00:28:14,856
I said not to scream!
290
00:28:19,699 --> 00:28:22,579
I told her not to scream.
291
00:28:40,261 --> 00:28:41,721
Hi.
292
00:28:44,557 --> 00:28:47,727
- Who are you?
- The guy who attacked you.
293
00:28:48,812 --> 00:28:50,482
Does it hurt?
294
00:28:51,022 --> 00:28:52,772
Damn it.
295
00:28:52,982 --> 00:28:55,442
Get out right now
or I'm calling the cops!
296
00:28:55,568 --> 00:28:59,238
I had to hit you,
but I didn't mean to hurt you.
297
00:28:59,406 --> 00:29:01,486
I said get out.
298
00:29:01,699 --> 00:29:04,579
Shit! Looks like
a pharmacy in here.
299
00:29:04,744 --> 00:29:07,754
Didn't mean to hurt me?
You broke my tooth!
300
00:29:07,914 --> 00:29:09,874
I said I'm sorry.
301
00:29:10,125 --> 00:29:11,875
You're sorry?
302
00:29:37,277 --> 00:29:39,277
So you want to fuck me?
303
00:29:39,487 --> 00:29:41,607
Go on.
Get it over with.
304
00:29:42,031 --> 00:29:43,531
Relax.
305
00:29:44,117 --> 00:29:46,577
We'll fuck
when the time is right.
306
00:29:47,829 --> 00:29:49,959
Then what do you want?
307
00:29:50,874 --> 00:29:52,634
I'll tell
you.
308
00:29:53,251 --> 00:29:56,131
Let's lie down on the bed.
We'll be more comfortable.
309
00:29:56,921 --> 00:29:59,051
Watch the glass.
310
00:30:15,315 --> 00:30:18,485
I tried to talk to you,
but you wouldn't let me,
311
00:30:19,068 --> 00:30:23,658
so I had to kidnap you
so you could get to know me.
312
00:30:24,824 --> 00:30:29,374
I'm sure you'll fall in love with me,
just as I'm in love with you.
313
00:30:34,584 --> 00:30:38,424
I'm 23 years old,
I have 50,000 pesetas,
314
00:30:38,838 --> 00:30:41,008
and I'm all alone in the world.
315
00:30:42,425 --> 00:30:45,135
I'll try to be
a good husband to you
316
00:30:45,261 --> 00:30:47,641
and a good father
for your kids.
317
00:31:08,368 --> 00:31:12,038
- So you stole all those things?
- I tried to talk to you.
318
00:31:12,997 --> 00:31:17,417
- And you did the handstand.
- Yeah, sometimes I show off a bit.
319
00:31:18,169 --> 00:31:20,509
So that's why
you look familiar.
320
00:31:20,630 --> 00:31:25,220
We met once a year ago
at a bar called Lulu's.
321
00:31:25,343 --> 00:31:27,183
Remember?
322
00:31:31,182 --> 00:31:33,482
I'd just escaped
from the institution.
323
00:31:33,601 --> 00:31:35,651
We met by chance at Lulu's.
324
00:31:37,772 --> 00:31:41,822
We went to your place and fucked.
You don't remember?
325
00:31:43,695 --> 00:31:46,695
I promised to come back
and protect you.
326
00:31:46,906 --> 00:31:49,366
Lots of men have said that!
327
00:31:49,492 --> 00:31:52,372
But I'm here to prove it.
Now quit throwing things!
328
00:32:02,213 --> 00:32:04,763
Did you like the heart?
329
00:32:05,675 --> 00:32:07,965
Nice touch, huh?
330
00:32:34,912 --> 00:32:38,632
I know you understand
331
00:32:39,417 --> 00:32:42,297
The heaviness in my heart
332
00:32:43,963 --> 00:32:47,473
When I'm at your side
333
00:32:48,551 --> 00:32:51,761
My sorrow disappears
334
00:32:53,056 --> 00:32:56,926
I'll do anything you want
335
00:32:57,685 --> 00:32:59,845
The fault will all be yours
336
00:33:01,981 --> 00:33:05,571
For my heart is waiting
337
00:33:06,527 --> 00:33:09,407
Waiting for you once more
338
00:33:09,530 --> 00:33:10,870
She's a sweetheart.
339
00:33:11,157 --> 00:33:14,407
How did I ever bear
340
00:33:15,203 --> 00:33:18,713
Being so long without you
341
00:33:20,249 --> 00:33:23,879
How did I ever wait
342
00:33:24,462 --> 00:33:28,342
How did I hold on
343
00:33:29,300 --> 00:33:33,390
You know that deep inside
344
00:33:33,846 --> 00:33:37,766
I'm desperate and sad
345
00:33:38,351 --> 00:33:41,731
Ever since you left
346
00:33:42,855 --> 00:33:45,855
Life has lost all meaning
347
00:34:16,222 --> 00:34:18,852
I don't get it.
You took four pills!
348
00:34:19,559 --> 00:34:22,059
Regular painkillers
don't work for me.
349
00:34:22,228 --> 00:34:23,728
Why?
350
00:34:25,606 --> 00:34:27,816
I was hooked on smack before.
351
00:34:27,942 --> 00:34:31,862
When you're used to heroin,
painkillers don't do shit.
352
00:34:32,989 --> 00:34:34,819
I had no idea.
353
00:34:35,241 --> 00:34:38,411
Only morphine would help,
something like that.
354
00:34:38,536 --> 00:34:41,576
Morphine?
Where would I get that?
355
00:34:43,166 --> 00:34:46,586
The doctor who detoxed me
could give me something.
356
00:34:46,711 --> 00:34:48,711
We can't go to a doctor!
357
00:34:52,925 --> 00:34:57,175
What would you say?
“Meet a pal who just kidnapped me”?
358
00:34:57,305 --> 00:34:59,715
- Of course not.
- Then what?
359
00:35:01,517 --> 00:35:03,387
Nothing. I swear.
360
00:35:03,853 --> 00:35:06,193
And she's only
three blocks away.
361
00:35:06,314 --> 00:35:10,574
Please, I can't take it anymore.
I can't take it!
362
00:35:13,279 --> 00:35:15,569
Besides, this is your fault.
363
00:35:19,619 --> 00:35:20,789
All right.
364
00:35:21,287 --> 00:35:23,747
But if you try any tricks,
365
00:35:23,956 --> 00:35:26,826
I swear
I'll kill us both!
366
00:35:28,586 --> 00:35:31,416
Now go get dressed.
367
00:35:38,471 --> 00:35:40,141
You've got a great body.
368
00:36:00,868 --> 00:36:04,328
Don't bother.
I hid all the blades and scissors.
369
00:36:06,457 --> 00:36:09,207
Put some makeup
on your bruises.
370
00:36:12,338 --> 00:36:15,258
I like being
in the bathroom with you,
371
00:36:15,383 --> 00:36:17,593
like a married couple
that's going out.
372
00:36:23,850 --> 00:36:28,310
Marina, it's Lola. Pick up.
You're really something!
373
00:36:28,521 --> 00:36:30,901
I had to sing on my own.
374
00:36:31,023 --> 00:36:33,193
If we hold hands,
the handcuffs won't show.
375
00:36:33,359 --> 00:36:36,109
...everyone was asking
about you.
376
00:36:36,237 --> 00:36:38,027
- Who's that?
- My sister.
377
00:36:38,197 --> 00:36:40,407
- What's she want?
- I don't know.
378
00:36:40,533 --> 00:36:43,373
I hope you haven't gone back
to your old ways.
379
00:36:43,494 --> 00:36:47,754
If you've done something stupid,
hiding will only make it worse!
380
00:36:48,708 --> 00:36:50,498
Things were going so well.
381
00:36:50,793 --> 00:36:53,383
See you tomorrow, sweetie.
382
00:36:53,504 --> 00:36:55,214
I need a drink.
383
00:36:55,339 --> 00:36:57,969
- What would you like?
- A Dry 100.
384
00:36:58,092 --> 00:37:01,892
I don't care much for your face,
but your ass is another story.
385
00:37:02,054 --> 00:37:04,104
- Max!
- Give me a drink.
386
00:37:04,223 --> 00:37:06,643
You've had enough.
Forgive him, Lola.
387
00:37:06,767 --> 00:37:10,187
I drink too, but I don't
make fun of his stroke.
388
00:37:10,313 --> 00:37:14,323
Your ass and my stroke
are part and parcel of our culture.
389
00:37:14,442 --> 00:37:17,532
It's true.
You were great.
390
00:37:17,653 --> 00:37:22,373
But we all missed Marina.
What's keeping her?
391
00:37:22,491 --> 00:37:24,161
I just spoke to her.
392
00:37:24,285 --> 00:37:26,575
Your rain scene
made her toothache worse.
393
00:37:26,746 --> 00:37:29,866
He told me all about it.
It sounded amazing!
394
00:37:30,207 --> 00:37:33,087
Sure, it's great hanging
in the rain for hours
395
00:37:33,252 --> 00:37:35,252
like A Man Cal/ed Horse.
396
00:37:35,379 --> 00:37:39,129
Lola, please forgive
my alcohol-induced aggression...
397
00:37:39,300 --> 00:37:42,680
but while
I can't stand your mug,
398
00:37:42,803 --> 00:37:45,603
you've got a great pair of tits!
399
00:37:45,723 --> 00:37:47,683
It's true.
400
00:37:49,602 --> 00:37:51,602
We shouldn't have come.
401
00:37:52,438 --> 00:37:54,318
Don't tell me that now.
402
00:37:54,440 --> 00:37:57,440
- What if someone else is there?
- She lives alone.
403
00:37:57,568 --> 00:37:59,528
What if she has company?
404
00:37:59,695 --> 00:38:01,485
I'll ask her.
405
00:38:03,908 --> 00:38:06,868
-
Who is it?
- Berta, it's Marina.
406
00:38:06,994 --> 00:38:08,664
Come on up.
407
00:38:08,955 --> 00:38:10,745
Are you alone?
408
00:38:10,873 --> 00:38:13,503
Just me, myself, and I.
Come on up.
409
00:38:13,626 --> 00:38:15,706
All right.
How dare you?
410
00:38:27,640 --> 00:38:30,600
Don't try anything funny, eh?
411
00:38:32,728 --> 00:38:34,858
What's going on?
You scared me.
412
00:38:35,189 --> 00:38:37,149
I have a terrible toothache.
413
00:38:37,274 --> 00:38:41,784
That's a bad abscess.
I thought it might be something else.
414
00:38:41,904 --> 00:38:45,124
I'm Berta. Nice to meet you.
- Ricki. Same here.
415
00:38:45,241 --> 00:38:46,951
Come on in.
416
00:38:47,994 --> 00:38:50,714
I've taken four Fiorinals.
They didn't do a thing.
417
00:38:50,830 --> 00:38:53,170
I warned you
about the first few months.
418
00:38:53,290 --> 00:38:55,580
Watch out.
The table's dangerous.
419
00:38:55,710 --> 00:38:59,960
Painkillers are useless
after everything else you took.
420
00:39:00,172 --> 00:39:03,342
- Give me something strong.
- Sure, let me think.
421
00:39:03,843 --> 00:39:05,473
How about Sosegon?
422
00:39:05,678 --> 00:39:07,848
Toothaches are the worst.
423
00:39:08,014 --> 00:39:11,144
- Earaches are bad too.
- And colic.
424
00:39:11,267 --> 00:39:14,057
- Never had it.
- I have.
425
00:39:14,395 --> 00:39:17,055
Take this for a couple days,
no more.
426
00:39:17,189 --> 00:39:19,529
You can get hooked
on this too.
427
00:39:19,692 --> 00:39:23,242
And we know what a fiend
you can be. Right?
428
00:39:24,280 --> 00:39:25,820
Did she hit you?
429
00:39:27,408 --> 00:39:30,868
- No, I bumped into something.
- You're quite a pair.
430
00:39:37,168 --> 00:39:40,088
You want a joint?
- No, thank you.
431
00:39:40,296 --> 00:39:41,796
No, thanks.
432
00:39:41,922 --> 00:39:44,472
Marina, you look nervous.
433
00:39:44,592 --> 00:39:45,842
Calm down.
434
00:39:45,968 --> 00:39:49,348
- You look so uptight.
- I can't take it anymore.
435
00:39:49,472 --> 00:39:51,602
Give me something now.
436
00:39:52,058 --> 00:39:53,848
- A shot?
- Yes.
437
00:39:53,976 --> 00:39:56,476
I'll give you some Dolantin.
438
00:39:56,604 --> 00:39:59,074
You're a born dope fiend!
439
00:40:12,203 --> 00:40:14,753
The girls are awake.
I'll go rock them.
440
00:40:14,872 --> 00:40:16,622
" No!
441
00:40:16,749 --> 00:40:18,539
Don't bother.
442
00:40:19,001 --> 00:40:22,131
I'll go.
- You don't mind?
443
00:40:26,759 --> 00:40:28,679
I really like your boyfriend.
444
00:40:31,222 --> 00:40:35,022
Sure you haven't taken anything?
You're very agitated.
445
00:40:35,142 --> 00:40:37,442
Let me see.
Your pupils are fine.
446
00:40:37,645 --> 00:40:40,105
Listen,
you have to call the cops!
447
00:40:40,272 --> 00:40:41,862
What about the cops?
448
00:40:46,237 --> 00:40:48,197
My babies!
449
00:40:48,322 --> 00:40:50,452
Why did you pick them up?
450
00:40:51,492 --> 00:40:53,792
I just had to hold them.
451
00:40:53,911 --> 00:40:55,251
Look at them.
452
00:40:59,583 --> 00:41:02,253
Don't worry.
The pain will be gone soon.
453
00:41:02,461 --> 00:41:04,091
Look, Marina.
454
00:41:06,465 --> 00:41:08,675
Ricki, let's go.
455
00:41:15,391 --> 00:41:18,441
What are you looking for?
I'm right here.
456
00:41:19,019 --> 00:41:21,809
Don't fuck around now.
- Let go of my hand!
457
00:41:21,981 --> 00:41:25,071
- The handcuffs will show.
- There's no one around.
458
00:41:25,234 --> 00:41:29,074
And why is that?
- A holiday weekend in August.
459
00:41:29,196 --> 00:41:32,826
The pain's gone, right?
I see it in your face.
460
00:41:34,451 --> 00:41:36,751
Want to buy the medicine anyway?
- Yes.
461
00:41:36,871 --> 00:41:39,791
Then hold my hand
and keep nice and quiet.
462
00:41:50,676 --> 00:41:53,506
- Someone's ringing.
- Let them.
463
00:41:59,185 --> 00:42:01,395
Someone's there.
I hear moaning.
464
00:42:03,939 --> 00:42:05,939
It could be an emergency.
465
00:42:06,066 --> 00:42:07,936
Probably some junkie.
466
00:42:08,068 --> 00:42:10,528
Goddamn motherfuckers!
467
00:42:16,410 --> 00:42:17,870
Be careful.
468
00:42:19,121 --> 00:42:21,831
“Say no to rheumatism.”
469
00:42:23,876 --> 00:42:25,746
Ma'am.
470
00:42:30,799 --> 00:42:34,089
- What is it?
- We need some Sosegon.
471
00:42:34,845 --> 00:42:36,385
I don't have any.
472
00:42:37,056 --> 00:42:40,556
- Lady, this isn't a holdup.
- Just in case.
473
00:42:40,684 --> 00:42:44,774
We have a legal prescription.
You can call the doctor and check.
474
00:42:44,897 --> 00:42:47,067
I said I don't have any.
Anything else?
475
00:42:47,191 --> 00:42:48,901
Yes, surgical tape.
476
00:42:53,197 --> 00:42:55,407
- What for?
- Let me handle it.
477
00:43:01,038 --> 00:43:04,578
You can get Sosegon
in the plaza in Chueca.
478
00:43:05,251 --> 00:43:07,421
The pharmacy's open there?
479
00:43:07,586 --> 00:43:11,046
What pharmacy?
On the street. The black market.
480
00:43:11,173 --> 00:43:13,883
You can get
all the pills you want.
481
00:43:24,270 --> 00:43:27,650
- What's the rush?
- Don't push your luck.
482
00:43:28,107 --> 00:43:30,727
What is it?
- I don't want to go inside.
483
00:43:31,110 --> 00:43:34,030
- What do you want?
- For you to let me go.
484
00:43:34,280 --> 00:43:35,820
Impossible.
485
00:43:36,865 --> 00:43:39,025
Marina, be sensible.
486
00:43:39,952 --> 00:43:42,662
You want
another broken tooth?
487
00:43:42,830 --> 00:43:45,460
Let's go home.
Come on.
488
00:43:45,708 --> 00:43:47,918
Let's go.
489
00:44:06,687 --> 00:44:08,227
Come on.
490
00:44:21,827 --> 00:44:23,577
Now what?
491
00:44:23,746 --> 00:44:27,116
I'll take off the handcuffs
so you can get comfortable.
492
00:44:27,249 --> 00:44:29,749
- What for?
-
I'll go get those pills.
493
00:44:29,960 --> 00:44:32,670
You lie down
and wait for me here.
494
00:44:37,634 --> 00:44:40,514
Turn around.
I don't want you to see me naked.
495
00:44:40,679 --> 00:44:42,349
Sure. Sorry.
496
00:44:43,766 --> 00:44:46,266
You don't happen
to have some rope
497
00:44:46,393 --> 00:44:48,193
or clothesline or something?
498
00:44:48,395 --> 00:44:49,855
What for?
499
00:44:51,690 --> 00:44:53,530
This Will do.
500
00:44:54,026 --> 00:44:55,566
Too short.
501
00:44:56,111 --> 00:44:58,611
You got a rope or a cord?
502
00:44:58,739 --> 00:45:00,779
What are you going to do?
503
00:45:38,404 --> 00:45:40,954
You need anything?
504
00:45:41,115 --> 00:45:43,735
You want to write?
Or talk?
505
00:45:44,076 --> 00:45:46,196
Shall we play a game?
506
00:45:47,996 --> 00:45:50,496
Well, call if you need me.
507
00:45:50,624 --> 00:45:51,964
Okay.
508
00:46:00,342 --> 00:46:03,552
Years ago,
when a bullfighter got top honors,
509
00:46:03,929 --> 00:46:06,639
his fans
would carry him home
510
00:46:06,890 --> 00:46:09,440
and then wait until he appeared
on the balcony
511
00:46:09,601 --> 00:46:11,691
to give him one last ovation.
512
00:46:12,187 --> 00:46:14,857
I don't know
why I'm telling you this.
513
00:46:14,982 --> 00:46:18,612
I suppose because
I'm near my balcony
514
00:46:19,403 --> 00:46:22,323
and I wish I could see you
coming down the street
515
00:46:22,448 --> 00:46:24,618
to speak to me.
516
00:46:24,825 --> 00:46:27,615
Marina, it's Méximo.
517
00:46:30,080 --> 00:46:33,290
I don't know
if your tooth hurts or what.
518
00:46:33,792 --> 00:46:36,132
You don't want to answer?
Fine.
519
00:46:36,462 --> 00:46:39,972
But if you're avoiding me,
I 'd like to know why.
520
00:46:42,885 --> 00:46:45,635
Well, call me tomorrow.
521
00:46:45,846 --> 00:46:49,476
I'll either be editing
or at home. Bye.
522
00:47:04,865 --> 00:47:07,405
No, my mustache will fall off.
523
00:47:11,497 --> 00:47:15,287
- You got Sosegon?
- No, but I got hash and scag.
524
00:47:15,417 --> 00:47:18,377
The chick
on the scooter's got pills.
525
00:47:23,133 --> 00:47:24,513
Thanks.
526
00:47:26,011 --> 00:47:28,351
Hey, you on the scooter!
527
00:47:28,680 --> 00:47:30,600
You got any Sosegon?
528
00:47:31,099 --> 00:47:33,349
Don't yell, you idiot!
529
00:47:33,519 --> 00:47:36,899
Take it easy.
I just asked if you had any.
530
00:47:37,189 --> 00:47:39,859
- How many you want?
- I don't know. A few.
531
00:47:40,025 --> 00:47:43,445
- My girl's got a toothache.
- Let's see some cash.
532
00:47:45,948 --> 00:47:47,368
I have more.
533
00:47:47,533 --> 00:47:50,543
Wait for me in the plaza.
I'll be right back.
534
00:48:09,137 --> 00:48:12,847
- I said to wait back there.
- Well, now that I'm here -
535
00:48:12,975 --> 00:48:15,555
- How many?
- Give me all you've got.
536
00:48:16,478 --> 00:48:17,728
What are you doing?
537
00:48:18,855 --> 00:48:20,565
Son of a bitch!
538
00:48:23,318 --> 00:48:25,568
- What's this?
- What do you think?
539
00:48:25,779 --> 00:48:27,909
You're a dead man!
540
00:48:40,252 --> 00:48:41,422
It's me!
541
00:49:01,648 --> 00:49:03,608
Look what I brought you.
542
00:49:04,484 --> 00:49:06,454
You're gonna like it.
543
00:49:09,156 --> 00:49:11,026
She's out cold.
544
00:49:11,450 --> 00:49:14,040
All right.
I'm going to untie you
545
00:49:14,661 --> 00:49:19,421
so you don't think
I enjoy making you suffer.
546
00:49:20,292 --> 00:49:22,132
Let's see.
547
00:49:22,753 --> 00:49:26,593
She's going to wake up.
548
00:49:27,341 --> 00:49:29,801
Will she or won't she?
549
00:49:40,479 --> 00:49:43,729
Careful not to touch her pussy.
550
00:49:43,857 --> 00:49:45,317
That's it.
551
00:49:45,484 --> 00:49:47,994
Don't wake up...
552
00:49:52,908 --> 00:49:57,698
I better leave the gag on.
She's got a mouth on her.
553
00:49:58,205 --> 00:50:01,995
All right.
Let's get a little rest.
554
00:50:02,125 --> 00:50:03,665
It's been quite a night.
555
00:50:15,138 --> 00:50:19,518
If you knew how often
I've dreamed of lying here with you.
556
00:50:27,401 --> 00:50:29,861
Christ! What a hard-on!
557
00:50:37,536 --> 00:50:39,826
Maybe
I'll jerk off.
558
00:50:40,080 --> 00:50:43,460
Feels kind of odd
with her here, though.
559
00:50:44,126 --> 00:50:47,046
Better just go to sleep.
560
00:52:33,735 --> 00:52:35,105
What are you doing?
561
00:52:39,449 --> 00:52:41,449
The pain came back.
562
00:52:41,576 --> 00:52:45,406
And you thought maybe
the keys would help, right?
563
00:52:46,206 --> 00:52:50,496
- No, I took the stuff you brought.
- That's how you thank me, eh?
564
00:52:51,962 --> 00:52:55,672
You dumb shit!
Can't you see I was testing you?
565
00:52:55,841 --> 00:52:57,511
You think I'm an idiot?
566
00:53:06,852 --> 00:53:10,862
How long will it take you
to fall in love with me?
567
00:53:11,022 --> 00:53:15,192
When will you realize
no one's gonna love you like I do?
568
00:53:38,383 --> 00:53:39,893
Poor thing.
569
00:53:40,010 --> 00:53:42,890
It's more a love story
than a horror story.
570
00:53:43,054 --> 00:53:47,234
- They can be hard to tell apart.
- We've got a blockbuster.
571
00:53:47,767 --> 00:53:49,727
- What's wrong, Lola?
- Nothing.
572
00:53:49,895 --> 00:53:52,145
- You look worried.
- I have a hangover.
573
00:53:52,272 --> 00:53:54,692
- Have a Bloody Mary.
- Good idea.
574
00:53:54,816 --> 00:53:56,816
And order me one too.
575
00:53:57,027 --> 00:53:59,857
- All right.
- Me too.
576
00:54:00,030 --> 00:54:03,530
- Anything else? I'm off.
- The mag stock.
577
00:54:03,909 --> 00:54:06,289
- Tell Marina to call me.
- What for?
578
00:54:06,411 --> 00:54:10,041
- I need to talk to her.
- I'm on my way to her place.
579
00:54:10,165 --> 00:54:12,245
- Shall I go with you?
- Better not.
580
00:54:12,584 --> 00:54:16,634
Please tell her to call me.
I really miss her.
581
00:54:16,755 --> 00:54:18,915
I'll tell her. Bye.
582
00:54:59,130 --> 00:55:01,010
The washer's rotted.
583
00:55:11,685 --> 00:55:14,595
Here's your breakfast.
What are you doing?
584
00:55:17,816 --> 00:55:19,606
Hang on.
585
00:55:20,694 --> 00:55:22,824
Sorry.
- I have to pee.
586
00:55:23,405 --> 00:55:26,485
When you need to go,
just tell me.
587
00:55:26,741 --> 00:55:30,251
If you have the gag on,
make some kind of sign.
588
00:55:32,664 --> 00:55:35,544
I drew a picture for you.
You like it?
589
00:55:54,978 --> 00:55:58,228
- Turn off that faucet!
- Just thought it might help.
590
00:55:59,566 --> 00:56:01,276
- Listen to me.
- What?
591
00:56:02,235 --> 00:56:04,235
I'll never love you!
592
00:56:04,362 --> 00:56:06,662
You hear me? Never!
593
00:56:08,366 --> 00:56:12,036
Don't say that yet.
594
00:56:13,872 --> 00:56:17,752
I'll never love you.
You're pathetic!
595
00:56:18,877 --> 00:56:21,247
Who asked you
to take care of me?
596
00:56:21,379 --> 00:56:23,799
Or protect me?
597
00:56:23,923 --> 00:56:27,973
Or be my husband
and the father of my kids? Who?
598
00:56:28,094 --> 00:56:31,014
Who asked
for your 50,000 pesetas?
599
00:56:31,556 --> 00:56:34,476
Keep them.
Spend them on some other woman.
600
00:57:00,835 --> 00:57:02,835
- Does it hurt?
- Yes.
601
00:57:03,838 --> 00:57:06,838
I'll go get some antibiotics
602
00:57:06,966 --> 00:57:09,506
and a washer,
while I'm at it.
603
00:57:09,636 --> 00:57:11,096
A washer?
604
00:57:11,221 --> 00:57:13,891
For the kitchen faucet.
605
00:57:15,767 --> 00:57:19,437
I'll have to tie you up
a little.
606
00:57:22,565 --> 00:57:24,435
Lie down, please.
607
00:57:24,901 --> 00:57:27,951
Please. Come on.
608
00:57:31,199 --> 00:57:32,989
Sit up, please.
609
00:57:36,454 --> 00:57:39,044
- I don't like tying you up.
- Then don't.
610
00:57:39,249 --> 00:57:40,919
Shut up.
611
00:57:43,878 --> 00:57:46,628
Anything else you want?
- Different tape.
612
00:57:46,798 --> 00:57:48,798
This stuff's skinning me alive.
613
00:57:54,639 --> 00:57:56,889
I'm very upset, you know.
614
00:57:59,477 --> 00:58:01,437
Think a little.
615
00:58:01,563 --> 00:58:03,903
I know you have problems,
616
00:58:04,023 --> 00:58:06,943
but put yourself in my shoes
for a minute.
617
00:58:07,402 --> 00:58:10,782
Imagine how I feel
after what you said.
618
00:58:11,322 --> 00:58:13,952
After what I've done for you.
619
00:58:14,492 --> 00:58:18,332
No one's ever been that cruel -
and I've known some cruel people.
620
00:58:23,877 --> 00:58:25,377
Anyway- --
621
00:58:26,004 --> 00:58:28,674
if you can...
622
00:58:29,632 --> 00:58:32,092
stop thinking
only about yourself
623
00:58:32,635 --> 00:58:35,345
and think a little
about others.
624
00:58:38,308 --> 00:58:41,848
Nobody ever called me
pathetic before - ever!
625
00:58:44,355 --> 00:58:47,565
“I'll never love you.”
626
00:58:48,318 --> 00:58:50,108
We'll see about that.
627
00:59:15,720 --> 00:59:17,220
In use.
628
00:59:32,570 --> 00:59:34,570
I'll deal with you later.
629
01:00:13,611 --> 01:00:16,281
Marina, are you there?
It's Lola.
630
01:00:17,156 --> 01:00:18,486
Marina, please.
631
01:00:56,195 --> 01:00:59,815
I have paper,
extra-porous, hypoallergenic,
632
01:00:59,949 --> 01:01:01,779
silk tape
to go with formal wear.
633
01:01:01,909 --> 01:01:05,579
What's it for?
- Something easy to take off.
634
01:01:05,788 --> 01:01:08,538
This one with little holes
sells well.
635
01:01:09,709 --> 01:01:13,629
It's not for your cut, right?
- No, it's for a girl.
636
01:01:13,755 --> 01:01:15,915
It's very gentle.
637
01:01:16,049 --> 01:01:18,219
This one's good.
I'll take it.
638
01:01:18,343 --> 01:01:20,473
Anything else?
639
01:01:20,595 --> 01:01:23,715
- Yeah, antibiotics for a bad tooth.
- An infection?
640
01:03:05,783 --> 01:03:09,793
“Marina, how can you disappear
without a word?”
641
01:03:10,788 --> 01:03:12,668
I'm worried sick.
642
01:03:12,790 --> 01:03:15,960
If I don't hear from you,
I'll have to call the cops,
643
01:03:16,085 --> 01:03:17,875
and we wouldn't want that.
644
01:03:18,004 --> 01:03:20,804
Whale ver you've done,
there's always a solution.
645
01:03:20,965 --> 01:03:22,755
You're what's important.
646
01:03:22,884 --> 01:03:25,304
Please call me.
647
01:03:25,636 --> 01:03:27,966
Don't try and fix things
on your own.
648
01:03:28,139 --> 01:03:31,309
If you need to go cold turkey,
I 'II be there for you.
649
01:03:31,476 --> 01:03:34,306
But let me hear from you, sweetie.
Lola.
650
01:03:45,406 --> 01:03:47,156
I have a surprise.
651
01:03:48,659 --> 01:03:52,499
I'll take the gag off later.
First the surprise.
652
01:04:06,552 --> 01:04:09,262
Don't worry.
It's a nice surprise.
653
01:04:37,583 --> 01:04:41,753
- Well? You like the place?
- I've been here before.
654
01:04:49,136 --> 01:04:51,346
Careful. There.
655
01:04:53,140 --> 01:04:55,690
Aren't you afraid
someone will find us?
656
01:04:55,977 --> 01:04:59,607
That's why we moved.
Who'd look for us here?
657
01:05:00,898 --> 01:05:03,398
I'm not alone
in the world like you.
658
01:05:03,568 --> 01:05:06,898
I have my work, my family.
Someone will miss me.
659
01:05:07,071 --> 01:05:09,701
Sooner or later
they'll come looking.
660
01:05:13,494 --> 01:05:16,004
Then we have to leave
right away.
661
01:05:16,831 --> 01:05:18,751
Your sister was here earlier.
662
01:05:18,916 --> 01:05:23,046
I didn't want to tell you,
but I almost ran into her.
663
01:05:26,882 --> 01:05:28,432
I've got it.
664
01:05:29,427 --> 01:05:33,507
Call her and say you've left town
with some friends.
665
01:05:33,639 --> 01:05:36,849
Then she won't bother us,
and she'll stop worrying too.
666
01:05:36,976 --> 01:05:39,556
- You'd really let me call her?
- Yes.
667
01:05:39,979 --> 01:05:41,979
But just to calm her down.
668
01:05:44,942 --> 01:05:46,942
One wrong word...
669
01:05:49,030 --> 01:05:52,780
and
I'll slit your throat
and then my own.
670
01:05:53,743 --> 01:05:56,873
Marina, I have nothing...
671
01:05:56,996 --> 01:05:59,666
so I have nothing to lose.
672
01:06:01,626 --> 01:06:06,126
Stop fiddling with that pepper.
Put it down.
673
01:06:11,302 --> 01:06:12,682
Give me that!
674
01:06:12,887 --> 01:06:15,007
You're always getting in the -
-
Mom?
675
01:06:15,806 --> 01:06:18,636
-
It's Marina.
-
Marina, how are you?
676
01:06:18,809 --> 01:06:21,599
- Fine, and you?
- 50-so.
677
01:06:21,729 --> 01:06:25,019
-
Stop that, damn
it!
-
What's wrong?
678
01:06:25,149 --> 01:06:28,689
Your niece
wants to know who it is.
679
01:06:29,111 --> 01:06:31,491
Morn, tell Lola
I'm not in Madrid.
680
01:06:31,656 --> 01:06:33,736
I'll tell her. Don't worry.
681
01:06:34,283 --> 01:06:37,123
I've come out to the country
with friends to rest.
682
01:06:37,244 --> 01:06:39,624
-
Good' idea.
-
What's for lunch?
683
01:06:39,747 --> 01:06:42,707
Stop it!
What a brat!
684
01:06:43,250 --> 01:06:47,590
I can't wait till her mother
comes and gets her.
685
01:06:47,713 --> 01:06:49,513
Anyway,
we're having
plsto.
686
01:06:50,633 --> 01:06:51,723
Pisto...
687
01:06:51,967 --> 01:06:54,677
- it's delicious.
- I'm sorry I can't be there.
688
01:06:54,804 --> 01:06:56,564
Don't worry.
689
01:06:56,681 --> 01:07:00,561
I'll put some in the fridge
for when you get back.
690
01:07:01,018 --> 01:07:03,898
I don't have a phone here,
but
I'll call again.
691
01:07:04,021 --> 01:07:07,821
Call anytime.
I always want to hear from you.
692
01:07:07,942 --> 01:07:11,202
-
Don '1' forget me.
- I
won't.
693
01:07:12,822 --> 01:07:14,532
- Mom...
-
What?
694
01:07:14,782 --> 01:07:18,492
-
I... I
love you a
lot.
-
l love you 100.
695
01:07:18,619 --> 01:07:21,749
Take care of yourself'.
- I will,
Mom.
696
01:07:21,872 --> 01:07:24,712
-
A my kiss.
-
Bye.
697
01:07:37,555 --> 01:07:41,725
Why do German retirees
spend their summers in Benidorm...
698
01:07:43,728 --> 01:07:46,438
while poor Spanish retirees
699
01:07:46,647 --> 01:07:50,227
have to beg
outside the subway?
700
01:07:53,404 --> 01:07:55,534
Because German retirees
701
01:07:55,656 --> 01:07:58,866
think about the future
while they're still young,
702
01:07:59,034 --> 01:08:01,204
while Spaniards...
703
01:08:01,662 --> 01:08:03,912
Spaniards...
704
01:08:30,858 --> 01:08:34,488
Spanish retirees
only think of retirement
705
01:08:34,612 --> 01:08:37,202
when it's too late.
706
01:08:37,323 --> 01:08:38,323
Next.
707
01:08:39,158 --> 01:08:41,868
The Gerobank Retirement Plan.
708
01:08:41,994 --> 01:08:44,334
Dance your old age away.
709
01:08:48,125 --> 01:08:51,495
So... what are your plans
for the future?
710
01:08:51,629 --> 01:08:54,589
We'll get married
and have two or three kids.
711
01:08:54,715 --> 01:08:57,005
- Two or three kids?
- Or more.
712
01:08:57,134 --> 01:08:59,304
However many we need.
713
01:09:01,722 --> 01:09:04,852
I'm curious.
How will you support us?
714
01:09:04,975 --> 01:09:07,015
I'll find a job.
715
01:09:07,144 --> 01:09:10,314
We'll go to Australia.
They need people there.
716
01:09:10,523 --> 01:09:13,283
But first I want you to see
my hometown.
717
01:09:13,400 --> 01:09:15,900
I haven't been back
since I was three.
718
01:09:17,112 --> 01:09:20,122
Does it still hurt?
- Yeah, kind of.
719
01:09:21,659 --> 01:09:23,659
Can I help?
720
01:09:24,662 --> 01:09:26,212
I don't know.
721
01:09:26,330 --> 01:09:28,420
Maybe some horse.
722
01:09:28,624 --> 01:09:32,844
- Would that kill the pain?
- It's the only thing that would.
723
01:09:34,672 --> 01:09:37,512
-
I'll go get some.
- Thanks.
724
01:09:49,436 --> 01:09:51,356
Will you help me?
725
01:09:52,565 --> 01:09:55,855
- You don't mind if I see you naked?
- Not anymore.
726
01:10:02,157 --> 01:10:04,407
No, I can manage.
727
01:10:12,710 --> 01:10:14,880
I'll tie a gentle knot.
728
01:10:15,004 --> 01:10:18,384
- Easy on my wrists, please.
- This rope's the best.
729
01:10:18,674 --> 01:10:21,764
So is the tape.
I tested it first.
730
01:10:22,928 --> 01:10:24,888
Well, see you later.
731
01:10:27,224 --> 01:10:29,644
Want it open?
732
01:10:34,732 --> 01:10:37,442
You can look at the stars
while you wait.
733
01:10:55,377 --> 01:10:59,837
I think he's pretty worried.
He wants to call early elections.
734
01:10:59,965 --> 01:11:03,215
I'm worried too, man.
I got plenty of problems.
735
01:11:03,344 --> 01:11:08,774
Yeah, but if he pulls it off,
we'll be in good shape too.
736
01:11:08,891 --> 01:11:11,021
- You believe all that?
- Yeah.
737
01:11:11,143 --> 01:11:14,693
Hell, man, I'm working
my ass off like a slave.
738
01:11:14,813 --> 01:11:19,113
- Yeah, but if he wins -
- Got any smack?
739
01:11:19,234 --> 01:11:21,654
No, but how much you want?
740
01:11:22,029 --> 01:11:25,159
- The minimum, I guess.
- 5,000 pesetas?
741
01:11:25,282 --> 01:11:26,782
All right.
742
01:11:26,951 --> 01:11:29,791
Wait here.
I'll go get it.
743
01:11:45,678 --> 01:11:48,098
I'm gonna sit down over there.
744
01:11:56,522 --> 01:11:59,572
Wanna bang me
for 5,000 pesetas?
745
01:11:59,900 --> 01:12:02,400
Me give you 5,000?
No way.
746
01:12:02,528 --> 01:12:05,658
Then 4,000,
what with the herpes and all.
747
01:12:05,781 --> 01:12:09,791
It's not the money.
If I had to pay every time, hell!
748
01:12:09,910 --> 01:12:13,620
And my girl's at home with a toothache.
I can't be screwing around.
749
01:12:13,747 --> 01:12:15,537
What's that got to do with it?
750
01:12:16,333 --> 01:12:19,503
That's the guy
who attacked me that night.
751
01:12:19,670 --> 01:12:21,380
The guy who had a mustache?
752
01:12:21,505 --> 01:12:24,005
He doesn't have one now.
I'll check it out.
753
01:12:24,133 --> 01:12:27,343
- You're crazy!
- Maybe, but I won't pay.
754
01:12:27,469 --> 01:12:30,349
- So we meet again?
- I don't know you.
755
01:12:30,556 --> 01:12:33,726
Don't you?
You roughed me up the other night!
756
01:12:36,979 --> 01:12:38,399
Let's go.
757
01:13:38,749 --> 01:13:40,579
I told you I'd kill you.
758
01:13:43,462 --> 01:13:46,262
- What did you find?
- Subway tickets.
759
01:13:46,590 --> 01:13:49,380
- 5,000 pesetas.
- Toothpicks. Give me the money.
760
01:13:49,510 --> 01:13:51,930
- We split it.
- Like hell! He robbed me.
761
01:13:52,054 --> 01:13:53,514
No way.
762
01:13:53,972 --> 01:13:56,812
Take his jacket.
Or you could fuck him.
763
01:13:56,934 --> 01:13:59,444
- I'd rather have his boots.
- Sold.
764
01:13:59,603 --> 01:14:01,403
Give me the cash.
- What about me?
765
01:14:01,522 --> 01:14:04,112
- You enjoyed it, you sadist.
- That's true.
766
01:14:57,870 --> 01:14:59,910
What happened to you?
767
01:15:00,205 --> 01:15:03,075
I got attacked.
They took everything.
768
01:15:03,917 --> 01:15:05,837
Even your boots!
769
01:15:06,503 --> 01:15:07,753
Why?
770
01:15:07,963 --> 01:15:10,383
I'm sorry.
I couldn't get your stuff.
771
01:15:10,507 --> 01:15:12,797
Leave it
I'll do it myself.
772
01:15:29,276 --> 01:15:31,236
Let me help you.
773
01:15:49,546 --> 01:15:51,506
Those animals!
774
01:16:03,602 --> 01:16:07,272
- This reminds me of my parents.
- What?
775
01:16:08,106 --> 01:16:11,896
My mom used to shave my dad
on the patio back home.
776
01:16:12,861 --> 01:16:15,241
It's all I remember
about them.
777
01:16:33,757 --> 01:16:36,047
- Does it hurt?
- Not at all.
778
01:16:50,607 --> 01:16:53,107
Jeez, what I had to go through!
779
01:17:00,242 --> 01:17:02,742
I don't know
where to put my hands.
780
01:17:02,869 --> 01:17:04,119
Wait a minute.
781
01:17:04,371 --> 01:17:05,661
- Listen.
- What?
782
01:17:06,123 --> 01:17:08,883
- You sure it's all right?
- Positive.
783
01:17:09,251 --> 01:17:12,301
- We can stop if you want.
- You crazy?
784
01:17:13,338 --> 01:17:17,008
The only thing the bastards
didn't touch was my cock.
785
01:17:17,134 --> 01:17:18,974
I'll put it inside.
786
01:18:16,026 --> 01:18:17,816
Don't pull out.
787
01:18:21,948 --> 01:18:24,698
- Now I remember.
- What?
788
01:18:25,285 --> 01:18:27,155
I remember you now.
789
01:18:28,038 --> 01:18:30,038
I don't follow.
790
01:18:30,582 --> 01:18:35,422
You said we'd screwed before,
and I said I didn't remember.
791
01:18:35,921 --> 01:18:38,261
Well, now I remember perfectly.
792
01:18:38,423 --> 01:18:40,513
I thought it was odd.
793
01:18:45,514 --> 01:18:48,234
- Let's change position.
- How?
794
01:18:48,392 --> 01:18:50,732
Don't move. Don't pull out.
795
01:18:53,397 --> 01:18:55,767
- Does it hurt?
- I don't know.
796
01:18:57,734 --> 01:18:59,114
Hold on.
797
01:18:59,903 --> 01:19:02,113
Don't come.
798
01:19:07,160 --> 01:19:08,830
Don't come.
799
01:19:19,548 --> 01:19:22,048
Don't laugh or it'll slip out.
800
01:19:33,645 --> 01:19:36,305
Wait, don't move.
Don't pull out.
801
01:19:36,731 --> 01:19:38,401
Don't pull out.
802
01:20:00,338 --> 01:20:03,338
- I didn't want to wake you.
- What are you doing?
803
01:20:03,467 --> 01:20:06,467
- I drew you a map of my life.
- Show me.
804
01:20:06,595 --> 01:20:08,095
Look.
805
01:20:08,513 --> 01:20:11,483
Imagine my life's a subway line.
806
01:20:13,602 --> 01:20:16,772
First stop:
orphaned at three.
807
01:20:16,897 --> 01:20:18,227
Orphanage.
808
01:20:18,440 --> 01:20:22,440
Escaped when I was eight.
Reformatory. More escapes.
809
01:20:22,569 --> 01:20:24,529
Mental hospital at 16.
810
01:20:24,696 --> 01:20:26,656
What a career!
811
01:20:26,823 --> 01:20:29,123
I learned lots of trades there.
812
01:20:29,242 --> 01:20:32,332
Locksmith was my favorite -
breaking in and out.
813
01:20:32,454 --> 01:20:35,544
So I'd escape now and then,
but I always went back.
814
01:20:35,665 --> 01:20:36,875
Why?
815
01:20:37,000 --> 01:20:40,710
I had nowhere to go,
and the director lady liked me.
816
01:20:40,837 --> 01:20:43,757
That's why
you're such a good lay.
817
01:20:43,882 --> 01:20:46,512
- With them it was different.
- Were there lots of directors?
818
01:20:46,676 --> 01:20:50,176
No, only one director.
The others were nurses.
819
01:20:50,347 --> 01:20:52,467
Now I understand.
820
01:20:52,891 --> 01:20:54,181
Go on.
821
01:20:56,853 --> 01:20:59,233
Last year I escaped
and met you.
822
01:20:59,356 --> 01:21:01,856
That stop changed my life.
823
01:21:01,983 --> 01:21:04,033
You were all I could think of,
824
01:21:04,152 --> 01:21:08,372
and thinking took up all my time,
so I stopped acting crazy.
825
01:21:08,782 --> 01:21:13,622
A judge came along,
gave me a test, and said I was fine.
826
01:21:13,912 --> 01:21:16,002
They let me go.
827
01:21:16,623 --> 01:21:18,293
End of the line.
828
01:21:20,377 --> 01:21:22,377
- You.
- Me.
829
01:21:32,597 --> 01:21:35,137
I can't leave her
hanging there.
830
01:21:35,725 --> 01:21:39,055
We need to shoot
another scene. Or two.
831
01:21:40,313 --> 01:21:42,363
Someone find Marina, please.
832
01:21:43,066 --> 01:21:45,566
If it's a question of money,
I'll pay.
833
01:21:45,694 --> 01:21:48,204
- What with?
- Money's not the problem.
834
01:21:48,321 --> 01:21:51,201
Méximo,
everything has a limit.
835
01:21:51,533 --> 01:21:53,623
Perfection is my only limit.
836
01:21:53,910 --> 01:21:58,080
Must I remind you
of your duty as director?
837
01:21:58,248 --> 01:22:02,128
My duty is to warn you
that the film has no ending!
838
01:22:02,252 --> 01:22:03,922
Just add “The End.”
839
01:22:05,171 --> 01:22:07,221
I won't discuss it any further!
840
01:22:07,591 --> 01:22:09,301
You're going too far.
841
01:22:09,426 --> 01:22:11,886
We have to talk.
Meet me in the bar.
842
01:22:12,012 --> 01:22:14,352
Okay.
Can you grab these?
843
01:22:14,472 --> 01:22:16,812
Where's your sister?
Why won't she answer?
844
01:22:16,933 --> 01:22:19,103
I don't know.
I'll see what Antonio wants.
845
01:22:19,269 --> 01:22:22,559
Sure, or he might not use you
on his next film!
846
01:22:22,689 --> 01:22:26,109
If it's with you,
I'd rather direct traffic!
847
01:22:26,234 --> 01:22:28,244
That's enough, Méximo!
848
01:22:29,946 --> 01:22:32,866
- What's he got against me?
- It's not you.
849
01:22:33,116 --> 01:22:37,246
He doesn't want to finish the film
because he knows it's his last.
850
01:22:37,454 --> 01:22:40,004
I know he's unbearable.
-
I'll say.
851
01:22:40,206 --> 01:22:42,496
It's his way
of fighting off death.
852
01:22:42,626 --> 01:22:46,046
Tell Marina
to at least call him.
853
01:22:46,171 --> 01:22:48,631
- Marina's disappeared.
- What?
854
01:22:48,757 --> 01:22:51,967
I haven't seen her since
the last day of shooting.
855
01:22:52,093 --> 01:22:54,973
- You two spoke that night.
- I lied to you.
856
01:22:55,138 --> 01:22:56,968
Did you call the police?
857
01:22:57,140 --> 01:22:59,850
No, the police and us -
I prefer not to.
858
01:23:00,018 --> 01:23:01,478
I see.
859
01:23:11,738 --> 01:23:13,778
Do something.
Set the table.
860
01:23:14,366 --> 01:23:15,656
Okay.
861
01:23:21,456 --> 01:23:22,666
Look.
862
01:23:23,833 --> 01:23:25,923
Here's Granadilla,
my home town.
863
01:23:26,086 --> 01:23:27,876
Not far from Plasencia.
864
01:23:28,004 --> 01:23:30,174
I'll steal a car tonight
and we're off.
865
01:23:30,298 --> 01:23:34,508
- With your face like that?
- You don't want to go?
866
01:23:34,636 --> 01:23:36,806
Not in a stolen car, I don't.
867
01:23:36,971 --> 01:23:40,431
Then we'll go by train or bus.
But we're going.
868
01:23:44,229 --> 01:23:46,609
Your pain's gone, right?
869
01:23:47,023 --> 01:23:51,113
- My whole body hurts.
- Then we'll go tomorrow.
870
01:24:07,711 --> 01:24:09,961
Isn't that your doorbell?
871
01:24:58,094 --> 01:25:00,934
You knew! That's why
you didn't want to leave!
872
01:25:01,097 --> 01:25:05,097
- I swear I didn't!
- You tricked me, you whore!
873
01:25:06,478 --> 01:25:09,478
Don't hit me! How could I know
she had the keys?
874
01:25:09,606 --> 01:25:14,186
You talked to the guy!
He told you to give her his mail!
875
01:25:15,195 --> 01:25:17,195
- Don't hurt Lola!
- Shut up!
876
01:25:29,501 --> 01:25:31,881
I'll be right down!
877
01:25:32,003 --> 01:25:33,963
I've been waiting an hour!
878
01:25:34,130 --> 01:25:36,300
I heard you, asshole!
879
01:25:48,978 --> 01:25:50,268
She's gone.
880
01:26:03,201 --> 01:26:05,201
There's no need to shout.
881
01:26:05,328 --> 01:26:09,248
It was ten minutes max.
I have lots to do!
882
01:26:09,374 --> 01:26:12,174
- Just move your fucking car.
- Watch your language!
883
01:26:12,335 --> 01:26:13,875
Come on!
884
01:26:14,003 --> 01:26:15,963
Hey, hands off my car!
885
01:26:16,089 --> 01:26:19,129
- I'll burn it!
- I'll tell you what you can burn!
886
01:26:19,259 --> 01:26:21,179
Rude man!
887
01:26:21,302 --> 01:26:24,182
I won't say
what I think of you.
888
01:26:24,347 --> 01:26:25,597
Misogynist!
889
01:26:38,945 --> 01:26:41,405
We have to go.
We can't wait any longer.
890
01:26:41,531 --> 01:26:44,331
- Whatever you say.
-
I'll go steal a car.
891
01:26:44,450 --> 01:26:47,370
- I have a little money.
- We'll need it.
892
01:26:47,537 --> 01:26:50,207
But we also need a car.
- Okay.
893
01:26:51,207 --> 01:26:54,037
Will you wait for me here?
894
01:26:54,502 --> 01:26:57,512
Will you run away
if I don't tie you up?
895
01:26:57,630 --> 01:27:00,550
I don't know.
You'd better tie me up.
896
01:27:06,264 --> 01:27:07,724
Tie me up.
897
01:27:37,253 --> 01:27:39,963
This is the last time
I tie you up.
898
01:28:36,896 --> 01:28:39,896
Shit! I forgot
the damn radio again!
899
01:29:15,810 --> 01:29:17,350
There it is.
900
01:29:18,813 --> 01:29:20,943
I'm about to pee
in my pants.
901
01:29:41,711 --> 01:29:43,211
That's odd.
902
01:30:09,822 --> 01:30:12,702
Pepe, are you in there?
903
01:30:15,078 --> 01:30:16,408
Lola, come in.
904
01:30:20,083 --> 01:30:23,343
- What happened?
- I was kidnapped. Untie me.
905
01:30:23,878 --> 01:30:27,298
- Kidnapped? Where? Here?
- And at my place.
906
01:30:27,423 --> 01:30:31,393
- By whom?
- Later. He'll be back any minute.
907
01:30:31,511 --> 01:30:34,101
The kidnapper?
Let's go!
908
01:30:34,597 --> 01:30:36,717
You look awful.
You been taking dope?
909
01:30:36,933 --> 01:30:38,603
I'll get my purse.
910
01:30:38,768 --> 01:30:43,558
What's all this blood?
I'm responsible for this place!
911
01:30:54,492 --> 01:30:56,662
- My Walkman!
- Leave it.
912
01:30:57,286 --> 01:30:59,286
I'll buy you a new one.
913
01:31:00,081 --> 01:31:02,331
I don't get it.
What's going on?
914
01:31:03,417 --> 01:31:05,377
- I love him.
- What?
915
01:31:06,671 --> 01:31:09,551
- I love him.
- The guy who kidnapped you?
916
01:31:09,674 --> 01:31:10,934
You're crazy!
917
01:31:11,050 --> 01:31:14,220
How can you love a kidnapper
who ties you up?
918
01:31:14,345 --> 01:31:16,255
You think that's normal?
919
01:31:16,389 --> 01:31:19,769
It must be the shock.
You can't be that kinky!
920
01:31:20,560 --> 01:31:23,980
We'll go over the roof
and out the other street.
921
01:31:24,147 --> 01:31:25,187
Come on!
922
01:32:04,353 --> 01:32:05,983
Let's go!
923
01:32:34,800 --> 01:32:37,010
Hurry! Get in!
924
01:32:43,392 --> 01:32:46,402
The Granadilla-Marina line.
925
01:32:55,404 --> 01:32:57,414
How are you doing?
926
01:32:57,531 --> 01:32:58,781
Fine.
927
01:32:59,075 --> 01:33:01,655
I brought you a sleeping pill.
928
01:33:01,953 --> 01:33:04,123
- Thanks, Lola.
- Now...
929
01:33:05,081 --> 01:33:07,381
tell me all about it.
930
01:33:08,751 --> 01:33:10,961
Don't you trust your sis?
931
01:33:12,380 --> 01:33:14,380
It's hard to explain.
932
01:33:14,507 --> 01:33:17,047
Start with how
he kidnapped you.
933
01:33:17,927 --> 01:33:19,927
It was the night of the party.
934
01:33:20,554 --> 01:33:23,604
I'd been at the door
saying good-bye to Pepe.
935
01:33:23,724 --> 01:33:27,144
It rang again so I opened it,
thinking it was him.
936
01:33:27,270 --> 01:33:30,400
- You shouldn't have.
- Yeah, well, anyway...
937
01:33:30,523 --> 01:33:34,113
I started screaming, and Ricki hit me.
- How terrible!
938
01:33:34,610 --> 01:33:37,820
- He just meant to shut me up.
- Sure!
939
01:33:39,240 --> 01:33:41,120
When I came
to...
940
01:33:41,951 --> 01:33:43,871
he explained
that he'd kidnapped me
941
01:33:43,995 --> 01:33:46,245
so I could get to know him.
942
01:33:47,915 --> 01:33:51,285
He said, “I'm 23 years old,
I have 50,000 pesetas...
943
01:33:52,086 --> 01:33:54,126
and I'm all alone in the world.
944
01:33:55,047 --> 01:33:57,427
I hope to be
a good husband to you
945
01:33:57,675 --> 01:34:00,085
and a good father
to your kids.”
946
01:34:01,053 --> 01:34:02,513
What a mess.
947
01:35:41,404 --> 01:35:43,864
He can't hear you.
You go up alone.
948
01:36:07,346 --> 01:36:09,266
You came!
949
01:36:09,390 --> 01:36:13,060
With my sister. She wants us
to live with the family.
950
01:36:13,185 --> 01:36:16,515
- Your family?
- And yours from now on, if you want.
951
01:36:20,526 --> 01:36:21,986
Come on.
952
01:36:25,990 --> 01:36:27,870
Lola, this is Ricki.
953
01:36:29,118 --> 01:36:32,618
- This is yours.
- Thanks. Anything else?
954
01:36:35,749 --> 01:36:38,459
Is that everything?
- No, hold on.
955
01:36:39,086 --> 01:36:41,456
I'm sorry about all this.
- So am I.
956
01:36:41,630 --> 01:36:44,800
Don't let it happen again.
Mind sitting in the back?
957
01:36:44,967 --> 01:36:47,507
What about your car?
- It's stolen.
958
01:36:47,636 --> 01:36:50,676
I thought so.
Well, someone will take it.
959
01:36:50,890 --> 01:36:54,020
By the way, there's never
been a thief in my family.
960
01:36:54,226 --> 01:36:57,146
What about Dad?
May he rest in peace...
961
01:36:57,396 --> 01:36:59,936
Exactly!
One was enough!
962
01:37:00,316 --> 01:37:02,686
Marina says
you're a good locksmith.
963
01:37:02,818 --> 01:37:04,818
And plumber and carpenter -
964
01:37:05,029 --> 01:37:07,699
- And electrician and bricklayer.
- Great.
965
01:37:07,907 --> 01:37:09,987
I'll find you work
within a week.
966
01:37:10,201 --> 01:37:12,871
I assume
you don't mind working?
967
01:37:12,995 --> 01:37:15,285
- No, I want to work.
- Good.
968
01:37:15,581 --> 01:37:17,921
One more thing.
When we get home,
969
01:37:18,042 --> 01:37:20,542
not a word about
the kidnapping to my mother.
970
01:37:20,669 --> 01:37:22,509
Don't worry.
971
01:37:22,671 --> 01:37:24,721
Is the interrogation over?
972
01:37:25,257 --> 01:37:26,677
Yes.
973
01:37:26,842 --> 01:37:29,852
Now give me a kiss.
I'm not that bad.
974
01:37:30,471 --> 01:37:33,021
It's just that you two
put me through hell!
975
01:37:33,182 --> 01:37:35,312
Let's have some music.
976
01:37:58,666 --> 01:38:01,996
When I lose every game
977
01:38:03,462 --> 01:38:06,762
When loneliness
ls my only bed mate
978
01:38:08,342 --> 01:38:11,762
When I find
there's no way out
979
01:38:13,138 --> 01:38:16,388
And night gives me no rest
980
01:38:18,102 --> 01:38:21,402
When the silence
frightens me
981
01:38:22,856 --> 01:38:26,316
When I can't stand
on my own two feet
982
01:38:27,695 --> 01:38:31,275
When memories rise up
983
01:38:32,533 --> 01:38:35,583
And pin me to the wall
984
01:38:36,453 --> 01:38:38,543
I Will hold On
985
01:38:38,664 --> 01:38:40,754
And go on living
986
01:38:41,333 --> 01:38:46,013
I'll
turn to steel
so nothing can get through
987
01:38:46,213 --> 01:38:50,433
And though the winds of life
blow hard around me
988
01:38:51,010 --> 01:38:55,850
I'll be like the reed
that bends but never breaks
989
01:38:56,056 --> 01:38:57,556
I will hold on...
990
01:39:00,603 --> 01:39:02,443
What is it, silly?
991
01:39:03,397 --> 01:39:05,727
We get along just fine!
992
01:39:05,983 --> 01:39:07,783
Come on, sweetie.
68464