Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,315 --> 00:00:06,881
September 16th, 1944--
2
00:00:06,916 --> 00:00:11,051
Day two of the invasion on Peleliu.
3
00:00:13,020 --> 00:00:15,286
They thought it would
be a very short campaign,
4
00:00:15,321 --> 00:00:17,720
maybe over in two or three days--
5
00:00:17,754 --> 00:00:20,420
Only a couple of thousand
Japanese there.
6
00:00:20,455 --> 00:00:23,490
The only problem was there
were more Japanese there
7
00:00:23,525 --> 00:00:25,592
than there were marines
waiting to get ashore.
8
00:00:25,626 --> 00:00:28,259
We didn't realize
there was a ridge there
9
00:00:28,293 --> 00:00:30,224
with over 500 caves in it,
10
00:00:30,258 --> 00:00:33,890
all seeing every bit of us
on that island.
11
00:00:36,759 --> 00:00:39,494
The Japanese resistance was so fierce
12
00:00:39,528 --> 00:00:42,529
that the marines couldn't
get supplies to shore.
13
00:00:44,031 --> 00:00:46,627
During the day the temperature rose
14
00:00:46,661 --> 00:00:48,894
to 110ยฐ,
15
00:00:48,928 --> 00:00:52,763
and no drinkable water
could be found on Peleliu.
16
00:00:52,797 --> 00:00:55,831
You can go a long time
17
00:00:55,865 --> 00:00:59,066
without food and survive,
18
00:00:59,101 --> 00:01:01,601
but you cannot do it without water.
19
00:01:01,635 --> 00:01:04,769
I've known thirst in my life,
20
00:01:04,804 --> 00:01:07,703
but I've never known
thirst like that.
21
00:01:09,539 --> 00:01:11,072
Under these conditions,
22
00:01:11,106 --> 00:01:14,507
the marines' orders were to
cross the exposed airfield
23
00:01:14,542 --> 00:01:17,576
in the middle of the island.
24
00:01:17,610 --> 00:01:21,444
When they advanced,
the Japanese opened fire.
25
00:01:24,847 --> 00:01:27,081
Going across that airfield,
26
00:01:27,115 --> 00:01:30,616
that was the longest walk I think
I've ever took in my life right there
27
00:01:33,385 --> 00:01:36,186
It was scary as hell.
28
00:01:36,220 --> 00:01:38,321
I guess what made it so scary,
29
00:01:38,355 --> 00:01:40,456
there wasn't a damn thing
you could do about it.
30
00:01:41,991 --> 00:01:44,824
I felt helpless, I felt defenseless.
31
00:01:44,859 --> 00:01:47,926
I mean, there just wasn't
anything you could do.
32
00:01:49,428 --> 00:01:51,561
It's a horror show.
33
00:01:53,397 --> 00:01:55,531
It's a miracle that
the 1st Marine division
34
00:01:55,565 --> 00:01:57,932
wasn't completely decimated.
35
00:02:02,932 --> 00:02:04,932
Ho ho ho ! You know this guy?
36
00:02:04,982 --> 00:02:06,375
Hey, welcome home cobber!
37
00:02:07,036 --> 00:02:09,270
I can't believe I finally
get here and you go home.
38
00:02:09,304 --> 00:02:10,670
What's it like?
39
00:02:12,139 --> 00:02:13,705
You could never imagine.
40
00:02:13,739 --> 00:02:16,473
Follow the man in front of you
41
00:02:16,508 --> 00:02:18,341
and get off that beach.
42
00:02:20,277 --> 00:02:22,077
Here we go, boys!
43
00:02:25,280 --> 00:02:27,346
Open fire! Open fire!
44
00:02:34,219 --> 00:02:36,721
Keep moving! Keep moving!
45
00:02:36,755 --> 00:02:39,056
Sledge, get off the beach.
Let's make a move!
46
00:02:43,261 --> 00:02:45,428
- Oh God, Bill.
- Oh fuck!
47
00:02:45,462 --> 00:02:47,296
Bill. Bill!
48
00:02:47,331 --> 00:02:49,433
Corpsman.
49
00:02:49,467 --> 00:02:51,135
Corpsman!
50
00:02:51,169 --> 00:02:53,537
We're rich, boys.
51
00:02:53,571 --> 00:02:56,572
Jap's got a shitload of gold
in his teeth.
52
00:02:58,642 --> 00:03:00,509
We have to go out there tomorrow.
53
00:06:25,627 --> 00:06:27,595
Tee, will you see whoever it is
calling so late in the evening?
54
00:06:27,730 --> 00:06:29,997
Yes, ma'am.
55
00:06:41,107 --> 00:06:43,870
It's a man in a uniform, ma'am.
56
00:07:04,196 --> 00:07:06,797
Sidney Philip.
57
00:07:06,831 --> 00:07:09,332
Oh! Father, Sid's here.
58
00:07:09,366 --> 00:07:12,267
- I hope I didn't startle you,
Mrs. Sledge. - Oh, not at all.
59
00:07:12,302 --> 00:07:15,003
Now who the hell is this
standing in my hallway?
60
00:07:15,037 --> 00:07:17,838
- It's Sidney.
- Dr. Sledge.
61
00:07:17,872 --> 00:07:19,640
There's more pie on the counter.
62
00:07:19,674 --> 00:07:21,442
Thank you, Rose.
63
00:07:25,847 --> 00:07:28,948
I want you to speak
frankly about my Eugene.
64
00:07:28,982 --> 00:07:32,584
- How is he, Sid?
- Now don't put the boy on the spot.
65
00:07:34,120 --> 00:07:35,520
Mrs. Sledge,
66
00:07:35,554 --> 00:07:37,891
Eugene's with a lot of good marines.
67
00:07:37,925 --> 00:07:40,126
The 1st is the best there is.
68
00:07:40,160 --> 00:07:43,762
They're great guys, too.
They look after each other.
69
00:07:43,796 --> 00:07:46,531
Besides that, well,
he's a mortar man,
70
00:07:46,565 --> 00:07:49,800
the same as me. Us stovepipe boys,
71
00:07:49,835 --> 00:07:51,869
we're always a little behind
the hot stuff,
72
00:07:51,903 --> 00:07:54,571
which is a good place to be,
let me tell you.
73
00:07:55,939 --> 00:07:58,240
Now I can't say this
about every marine I know,
74
00:07:58,275 --> 00:08:02,211
but I'm not worried about Eugene.
75
00:08:03,647 --> 00:08:04,980
See, father?
76
00:08:05,015 --> 00:08:07,649
That's not so hard to hear,
77
00:08:07,683 --> 00:08:09,550
is it?
78
00:08:59,654 --> 00:09:02,389
Second platoon corpsman, get up here!
79
00:09:22,073 --> 00:09:25,241
What the hell you doing?
80
00:09:25,275 --> 00:09:28,810
Break this shit down.
Get ready to move.
81
00:09:46,394 --> 00:09:48,528
What do you got? Any movement?
82
00:09:48,563 --> 00:09:50,130
It's all quiet.
83
00:09:51,732 --> 00:09:53,265
Any word on Hoosier?
84
00:09:53,300 --> 00:09:56,600
Well, we got hit
pretty hard on the beach.
85
00:09:56,635 --> 00:09:58,636
We're still sorting out
the casualties.
86
00:09:58,670 --> 00:10:01,905
- Let's go.
- No word on ours, though.
87
00:10:07,910 --> 00:10:11,111
God damn it,
I just want some fucking water.
88
00:11:19,521 --> 00:11:21,321
There's a gook squad
off to the right!
89
00:11:21,356 --> 00:11:23,090
Yeah, they're coming from--
90
00:11:23,124 --> 00:11:25,592
Hey. Hey!
91
00:11:26,962 --> 00:11:30,234
Somebody found water,
I swear to Christ.
92
00:11:30,268 --> 00:11:32,837
- Water.
- Somebody found water.
93
00:11:37,512 --> 00:11:39,915
- Halle-fucking-lujah.
- There's plenty, boys.
94
00:11:39,949 --> 00:11:43,185
All right. Yeah.
95
00:11:43,219 --> 00:11:45,254
Pass my helmet.
96
00:11:48,458 --> 00:11:51,794
Oh, Jesus! Man!
97
00:11:52,695 --> 00:11:54,462
It's poisoned.
98
00:11:54,496 --> 00:11:56,662
Jap fuckers poisoned it.
99
00:12:01,265 --> 00:12:05,301
Listen up, weapons!
C.O's got our orders!
100
00:12:05,335 --> 00:12:08,771
All right, here it is.
101
00:12:10,173 --> 00:12:13,178
The entire division's moving
across the airfield at 0900.
102
00:12:13,212 --> 00:12:16,081
First and second platoon will lead,
103
00:12:16,115 --> 00:12:18,449
followed by weapons
and third platoon.
104
00:12:20,151 --> 00:12:23,819
The only way to stop this Jap
artillery is to get into those hills,
105
00:12:23,854 --> 00:12:27,289
and the only way into those
hills is across this airfield.
106
00:12:27,323 --> 00:12:31,259
When we move, do not stop
until we get across.
107
00:12:31,293 --> 00:12:33,895
- You got it?
- Aye, skipper.
108
00:12:33,929 --> 00:12:35,863
Any questions?
109
00:12:35,898 --> 00:12:38,333
We need water, captain.
110
00:12:38,367 --> 00:12:40,468
I'm working on it, corporal.
111
00:12:42,337 --> 00:12:44,206
Get your gear ready and stand by.
112
00:12:44,240 --> 00:12:46,875
Get back to your positions.
Pack it up!
113
00:12:46,910 --> 00:12:49,946
Let's go, second squad!
Let's get back on line!
114
00:12:51,715 --> 00:12:53,650
Let's go, rockets!
115
00:12:53,684 --> 00:12:57,087
Pack 'em up! Move it!
116
00:13:08,465 --> 00:13:10,332
We have to cross that?
117
00:13:12,535 --> 00:13:13,834
Quit whining.
118
00:13:13,869 --> 00:13:16,303
It'll all be over
by the time you cross.
119
00:13:16,338 --> 00:13:18,072
Japs hate mortars and bazookas
120
00:13:18,106 --> 00:13:20,177
as much as riflemen, Leyden.
121
00:13:21,447 --> 00:13:22,747
How many Japs
do you think are up there?
122
00:13:25,917 --> 00:13:29,319
- Anybody got any asswipe?
- No asswipe, no chow,
123
00:13:29,353 --> 00:13:31,487
no water.
So don't even think about it.
124
00:13:31,522 --> 00:13:33,756
A nice cold sip of water?
125
00:13:33,791 --> 00:13:36,292
A little splash on your head?
126
00:13:36,326 --> 00:13:39,461
Put it right out of your mind.
127
00:13:42,830 --> 00:13:44,597
I've got a little water.
128
00:14:34,637 --> 00:14:36,537
We gotta go!
129
00:14:36,571 --> 00:14:39,071
Stand by! Look alive!
130
00:14:41,240 --> 00:14:42,641
Thank you.
131
00:14:42,675 --> 00:14:45,611
Let's go! Get that gear squared away!
132
00:14:45,645 --> 00:14:48,414
You've been promoted.
133
00:14:48,448 --> 00:14:50,850
You're gonna give him
the mortar sight?
134
00:14:52,152 --> 00:14:54,085
It's the least
I can do for the water.
135
00:14:58,457 --> 00:15:00,822
Second squad, on me!
136
00:15:02,858 --> 00:15:04,758
Get off your ass.
137
00:15:04,792 --> 00:15:08,694
Get under that gear.
We're moving shortly.
138
00:15:11,798 --> 00:15:13,865
Stay alert! Stand by!
139
00:15:30,707 --> 00:15:32,374
Hey, the 5th's dry too.
140
00:15:32,408 --> 00:15:34,841
Maybe the Japs have some over there.
141
00:15:38,877 --> 00:15:41,578
How could they send us up here
without any fucking water?
142
00:15:43,578 --> 00:15:45,110
Lucky?
143
00:15:57,961 --> 00:16:01,263
Get your gear together!
Stand by to move out!
144
00:16:37,503 --> 00:16:39,569
Thank God for the navy.
145
00:16:48,511 --> 00:16:50,478
First and second platoon, move out!
146
00:16:50,512 --> 00:16:52,579
Let' go! Let's move! Let's move!
147
00:16:54,516 --> 00:16:56,751
Let's move!
148
00:16:56,786 --> 00:16:58,453
Come on, first squad! Stay on me!
149
00:16:58,488 --> 00:17:01,456
On me, second squad!
Hurry it up, people!
150
00:17:11,867 --> 00:17:13,635
Left platoon, move out!
151
00:17:13,669 --> 00:17:16,070
Go go go! Move it! Let's go!
152
00:17:16,104 --> 00:17:17,972
Always first.
153
00:17:18,006 --> 00:17:20,207
- Okay, let's cross the airfield!
- Right behind you, Bill.
154
00:17:20,241 --> 00:17:23,810
- Do not stop!
- Move! Stay low!
155
00:17:27,516 --> 00:17:29,317
Weapons, let's go!
156
00:17:29,351 --> 00:17:32,287
First squad, push dead ahead!
157
00:17:32,321 --> 00:17:35,189
See you on the other side! Let's go!
158
00:17:35,223 --> 00:17:36,857
Go! Hurry up! Let's go!
159
00:17:36,891 --> 00:17:39,460
Move it!
160
00:18:15,164 --> 00:18:18,199
Get him out of here!
161
00:18:25,842 --> 00:18:28,811
Reassembled at the far end base!
162
00:18:28,845 --> 00:18:30,980
Come on, Sledge! Move!
163
00:18:42,230 --> 00:18:44,065
Let's go.
164
00:18:58,888 --> 00:19:01,591
Listen up!
We're crossing the airfield!
165
00:19:01,625 --> 00:19:03,660
Stand by to move out!
166
00:19:03,694 --> 00:19:06,663
Get ready to cross! Pass the word!
167
00:19:08,532 --> 00:19:12,302
We're up! How company!
168
00:19:12,336 --> 00:19:15,171
On the left, on the right, move out!
169
00:19:17,641 --> 00:19:19,576
- See you on the other side!
- Let's go, marines!
170
00:19:19,610 --> 00:19:23,083
- Let's go!
- Go go go!
171
00:19:29,962 --> 00:19:31,563
Move it!
172
00:19:49,654 --> 00:19:51,254
My knee!
173
00:20:01,264 --> 00:20:03,599
Corpsman, help me!
174
00:20:13,475 --> 00:20:15,709
Stand by to move!
175
00:20:15,743 --> 00:20:18,143
Seibel, move out! Let's go!
176
00:20:18,177 --> 00:20:20,477
Sonny! Go!
177
00:20:24,516 --> 00:20:27,386
Sniper attack!
178
00:20:31,559 --> 00:20:33,594
Let's go! Move out! Go go!
179
00:20:35,497 --> 00:20:38,165
Move out! Let's go! Let's go!
180
00:21:10,635 --> 00:21:13,003
Don't stop moving! Let's go!
181
00:21:26,150 --> 00:21:28,184
You're all right! Get up!
182
00:21:47,536 --> 00:21:50,572
You've got to get up!
Come on! You're all right!
183
00:21:50,606 --> 00:21:53,874
Move it! Move it!
- Come on!
184
00:21:53,909 --> 00:21:55,476
Hurts like hell!
185
00:22:06,719 --> 00:22:08,887
Are you receiving?
186
00:22:08,922 --> 00:22:11,056
Halfway across the runway, sir.
187
00:22:11,090 --> 00:22:12,691
We're taking heavy fire.
188
00:22:12,725 --> 00:22:15,392
- Runner.
- We need an air strike.
189
00:22:15,427 --> 00:22:17,628
We need-- we need an air strike...
190
00:22:17,662 --> 00:22:19,496
... to subdue Jap artillery
191
00:22:19,530 --> 00:22:21,431
from the hill.
192
00:22:21,465 --> 00:22:23,199
Are you receiving?
193
00:22:33,839 --> 00:22:36,839
Gotta get some fire on that bastard.
- We're gonna get you some help.
194
00:22:38,475 --> 00:22:40,842
Are you receiving? Are you receiving?
195
00:22:40,877 --> 00:22:43,810
- I don't think we can send.
- Need a goddamn radio that works.
196
00:22:43,845 --> 00:22:45,679
Fix it. Do you hear me? Get it done.
197
00:22:45,713 --> 00:22:48,247
Yes, sir.
198
00:22:48,281 --> 00:22:50,414
Leckie.
199
00:22:50,449 --> 00:22:52,949
White castle, this is How-4.
Do you read?
200
00:22:52,984 --> 00:22:55,351
- Gotta go back.
- What about Conley?
201
00:22:55,385 --> 00:22:57,119
Get us a radio
and a corpsman up here.
202
00:22:57,153 --> 00:22:59,720
I'll stay with Conley.
203
00:23:03,189 --> 00:23:06,924
White castle, this is How-4.
Do you read?
204
00:23:06,958 --> 00:23:10,260
Hey, I'm coming back.
I'm coming back. Do you hear me?
205
00:23:11,295 --> 00:23:13,928
I'm coming back. I'm coming back.
206
00:23:16,764 --> 00:23:18,531
Come on, stay with me.
207
00:23:51,853 --> 00:23:54,487
Corpsman! Hey, corpsman!
208
00:24:14,103 --> 00:24:16,304
- Working time is at X-ray-5.
- Corpsman!
209
00:24:16,338 --> 00:24:17,939
White castle, White castle,
do you read?
210
00:24:17,974 --> 00:24:19,942
I need a corpsman and a radio!
211
00:24:19,976 --> 00:24:21,943
A radio? You're better off
212
00:24:21,978 --> 00:24:23,645
with two tin cans and
a fucking string.
213
00:24:23,679 --> 00:24:25,480
... plus 100. Over.
214
00:24:25,515 --> 00:24:28,816
- Get me in contact! White castle--
215
00:24:35,490 --> 00:24:38,658
This is Ack ack. Are you receiving?
Drover-king-6...
216
00:24:41,293 --> 00:24:44,294
We need an air strike on it. Over.
217
00:24:46,097 --> 00:24:48,631
We've gotta get the hell out of here!
Let's go! Let's go!
218
00:24:48,665 --> 00:24:50,532
Let's go! Let's go!
219
00:24:50,567 --> 00:24:53,969
Come on! Let's go!
220
00:25:03,714 --> 00:25:06,815
Get him on his feet! Keep moving!
221
00:25:22,264 --> 00:25:24,966
- You're okay!
- Come on!
222
00:25:25,000 --> 00:25:26,868
- Come on!
- Let's go!
223
00:25:45,324 --> 00:25:46,991
Oswalt!
224
00:26:11,485 --> 00:26:13,785
Let's go! Let's go!
225
00:26:27,101 --> 00:26:30,138
Corpsman! Hey, corpsman!
226
00:26:33,244 --> 00:26:34,779
Corpsman!
227
00:26:53,732 --> 00:26:56,701
Mortars, bomb center
sector and adjust!
228
00:26:56,736 --> 00:26:58,470
Direct fire--
229
00:26:58,504 --> 00:27:01,440
H.E on the building on
your right front!
230
00:27:09,384 --> 00:27:12,320
Leyden, get that gun on the right!
231
00:27:17,960 --> 00:27:20,094
- Hanging!
- Fire!
232
00:27:21,829 --> 00:27:24,998
- Hanging!
- Fire two!
233
00:27:31,739 --> 00:27:33,939
Get that one on the left, Ay!
234
00:27:38,577 --> 00:27:40,478
Direct fire, 100.
235
00:27:40,512 --> 00:27:42,613
Base charge.
236
00:27:48,853 --> 00:27:51,121
- Hanging.
- Fire!
237
00:27:55,728 --> 00:27:59,366
- 100! Hit 'em again!
- Four!
238
00:27:59,400 --> 00:28:04,038
- Hanging.
- Fire!
239
00:28:04,073 --> 00:28:06,373
Let's go, K company! Move out!
240
00:28:10,044 --> 00:28:11,910
Ah!
241
00:28:19,219 --> 00:28:20,986
Spread out! Keep moving!
242
00:28:49,520 --> 00:28:51,821
Up.
243
00:28:55,058 --> 00:28:57,026
Stop.
244
00:29:03,432 --> 00:29:04,899
Easy.
245
00:29:04,933 --> 00:29:07,134
Squad leaders,
246
00:29:07,169 --> 00:29:09,236
find your people, check 'em out.
247
00:29:09,270 --> 00:29:12,771
You Jasco people,
you get set up and wired in.
248
00:29:12,805 --> 00:29:15,607
I need an ammo count.
249
00:29:15,641 --> 00:29:18,076
What do you got? What do you need?
250
00:29:18,110 --> 00:29:20,711
We'll have O.Ps going up before dark.
251
00:29:20,745 --> 00:29:24,413
- Here you go, guys.
- Standby to standby.
252
00:29:24,448 --> 00:29:28,415
That's all we've got. Pass it around.
253
00:29:34,852 --> 00:29:38,253
- Is this Item company?
- No, K-3-5.
254
00:29:38,287 --> 00:29:41,755
I've got to get back to Baker-1-7.
255
00:29:41,789 --> 00:29:44,156
Do you have any idea where they are?
256
00:29:44,191 --> 00:29:47,959
No, I don't. I need you to take
our wounded back to the beach.
257
00:29:47,993 --> 00:29:49,961
No can do. We're moving out.
258
00:30:13,912 --> 00:30:16,380
Hold here till we load our wounded,
259
00:30:16,414 --> 00:30:18,449
Then you can move your
ass wherever you want.
260
00:30:18,483 --> 00:30:20,750
Yes, sir.
261
00:30:25,021 --> 00:30:27,087
Get the wounded aboard!
262
00:30:28,956 --> 00:30:31,922
Let's get 'em onboard!
263
00:30:35,957 --> 00:30:40,056
We're fine below! Lower away!
264
00:30:47,263 --> 00:30:49,129
- Out of the way, sir.
- Where do you want this one?
265
00:30:49,164 --> 00:30:51,265
Right over here.
266
00:31:00,570 --> 00:31:03,302
- Clean this dressing.
- Doctor, his BP is falling.
267
00:31:03,336 --> 00:31:05,668
Clamp the bleeder... right there.
268
00:31:05,702 --> 00:31:07,568
I've got a diminished blood pressure.
269
00:31:07,603 --> 00:31:09,935
Sponge.
270
00:31:15,638 --> 00:31:19,471
He's gone. Get him below
and prep that abdominal.
271
00:31:55,923 --> 00:31:58,056
... 56,
272
00:31:58,957 --> 00:32:01,457
57,
273
00:32:01,492 --> 00:32:03,760
58,
274
00:32:03,794 --> 00:32:06,595
Set him down here.
Get a tourniquet on that.
275
00:32:06,629 --> 00:32:11,329
... 60, 61...
276
00:32:11,364 --> 00:32:14,896
Dextrose. Take one now,
save one for the morning.
277
00:32:14,931 --> 00:32:17,864
... 62, 63,
278
00:32:18,765 --> 00:32:20,798
64,
279
00:32:22,934 --> 00:32:25,033
65,
280
00:32:27,068 --> 00:32:28,867
- 66--
- Whatcha doing, Daniels?
281
00:32:31,001 --> 00:32:33,730
- Water.
- Counting Japs.
282
00:32:35,762 --> 00:32:37,895
One, two, three...
283
00:32:37,929 --> 00:32:40,828
- What's the report, Hillbilly?
- 81 from battalion.
284
00:32:40,862 --> 00:32:42,961
60s are all here and registered.
285
00:32:42,996 --> 00:32:46,928
Gunny, I need another man
at second platoon LP.
286
00:32:46,962 --> 00:32:49,328
Roger that.
287
00:32:49,362 --> 00:32:53,258
Hey, Daniels. Second platoon LP.
Let's go.
288
00:32:53,293 --> 00:32:55,158
I can count Japs from here.
289
00:32:55,192 --> 00:32:57,359
Hey, Daniels, did you hear me?
290
00:32:57,394 --> 00:32:58,927
- I said--
- Gunny. Gunny.
291
00:32:58,961 --> 00:33:01,762
Find someone else for him.
I need Daniels here.
292
00:33:05,598 --> 00:33:07,565
Aye, skipper.
293
00:33:07,600 --> 00:33:10,801
Doc, Daniels is gonna
come help you count bandages,
294
00:33:10,836 --> 00:33:13,337
- maybe get a little shut-eye.
- Yes, sir.
295
00:33:13,372 --> 00:33:16,472
Come on, private.
Let someone else take over.
296
00:33:16,506 --> 00:33:18,473
There's so many to count.
297
00:33:18,507 --> 00:33:20,608
I know, private. I know.
298
00:33:23,345 --> 00:33:25,345
All right, Daniels.
299
00:33:33,155 --> 00:33:35,488
Just as easily been me
counting Japs I can't see.
300
00:33:36,790 --> 00:33:39,324
But it's not you.
301
00:33:42,929 --> 00:33:45,664
Sir, coming across the
airfield today...
302
00:33:49,168 --> 00:33:52,271
I've never been more
scared in my entire life.
303
00:33:55,142 --> 00:33:57,176
We're all afraid.
304
00:33:57,210 --> 00:33:59,779
All of us.
305
00:34:01,681 --> 00:34:05,683
A man who isn't scared out
here is either a liar or dead.
306
00:34:17,198 --> 00:34:19,466
History is full of wars
307
00:34:19,500 --> 00:34:21,234
fought for 100 of reasons.
308
00:34:21,268 --> 00:34:25,471
But this war, our war,
309
00:34:25,506 --> 00:34:27,607
I want to believe--
310
00:34:29,376 --> 00:34:31,176
I have to believe
311
00:34:31,210 --> 00:34:33,979
that every step across that airfield,
312
00:34:34,013 --> 00:34:37,517
every man that's wounded,
every man I lose--
313
00:34:39,288 --> 00:34:42,657
That it's all worthwhile
because our cause is just.
314
00:34:45,728 --> 00:34:49,397
Of course, if a just cause came
with some hot food and cold water,
315
00:34:49,431 --> 00:34:51,632
that'd be okay too.
316
00:34:59,910 --> 00:35:02,012
Rest up, boys.
317
00:35:05,486 --> 00:35:07,823
- Thought you might need that.
- Thank you, sir.
318
00:35:16,337 --> 00:35:19,673
Ack ack got me my battlefield
commission on the canal.
319
00:35:22,411 --> 00:35:25,616
Seems like 1,000 years ago now.
320
00:35:28,088 --> 00:35:31,392
You handled yourself
well today, Sledge.
321
00:35:32,595 --> 00:35:34,197
You'll be all right.
322
00:35:34,232 --> 00:35:37,102
Just remember your training.
323
00:35:37,137 --> 00:35:39,205
Yes, sir.
324
00:35:52,784 --> 00:35:54,484
... order for the 3rd battalion
325
00:35:54,518 --> 00:35:57,319
to make a company-sized
frontal assault.
326
00:35:57,354 --> 00:35:59,588
G2 thinks the bulk
of the Japanese defenses
327
00:35:59,622 --> 00:36:02,190
are dug into the ridges that run
up the spine of the valley.
328
00:36:02,224 --> 00:36:04,858
Until we take the high ground,
they'll keep plastering us.
329
00:36:04,892 --> 00:36:06,893
We're moving into the hills!
330
00:36:06,928 --> 00:36:09,129
Let's move, people!
331
00:36:10,599 --> 00:36:13,868
- Pork chops. - Pork chops?
That's my meat.
332
00:36:13,902 --> 00:36:15,035
Courtesy of LST 661.
333
00:36:15,069 --> 00:36:17,603
- About time.
- Thank you.
334
00:36:17,636 --> 00:36:19,838
Let's go. Let's go.
335
00:36:41,243 --> 00:36:43,612
Saw you reading last night.
336
00:36:45,183 --> 00:36:46,885
My bible.
337
00:36:46,920 --> 00:36:49,124
Writing too.
338
00:36:51,030 --> 00:36:53,735
Ain't supposed to write
shit down, you know.
339
00:36:53,769 --> 00:36:57,773
It gives the Japs valuable
intel if they find it.
340
00:36:58,942 --> 00:37:01,177
I guess I won't show it to them then.
341
00:37:10,256 --> 00:37:12,524
Got a smoke?
342
00:37:30,617 --> 00:37:32,853
Thanks, Sledgehammer.
343
00:37:33,789 --> 00:37:35,390
Sledgehammer.
344
00:37:36,693 --> 00:37:38,193
I like that.
345
00:37:38,227 --> 00:37:40,395
- Jesus Christ.
- Don't worry.
346
00:37:40,430 --> 00:37:42,397
We've got a nickname for
you too, Bill Leyden.
347
00:37:42,432 --> 00:37:45,435
We call you Ball-peen hammer--
348
00:37:45,469 --> 00:37:48,671
Like a little hammer, for a little man.
349
00:37:48,706 --> 00:37:51,808
All right, Snafu.
350
00:37:51,843 --> 00:37:54,211
Shit 'n' ass...
351
00:37:54,245 --> 00:37:56,079
Fuck up.
352
00:37:56,114 --> 00:38:00,450
Llittle joke from the little man.
353
00:38:06,191 --> 00:38:08,560
- Gunny, get someone from mortars.
- Aye, skipper.
354
00:38:08,594 --> 00:38:10,095
Burgie, get me an FO.
355
00:38:10,129 --> 00:38:12,698
You too, Leyden. Let's go.
356
00:38:12,732 --> 00:38:14,733
- First squad, follow me!
- Hold 'em here, sergeant.
357
00:38:14,767 --> 00:38:16,835
- Set up a security perimeter.
- Aye, sir.
358
00:38:16,870 --> 00:38:18,370
Set up a security perimeter.
359
00:38:18,405 --> 00:38:20,840
Machine guns move out
to the left and right flank.
360
00:38:20,875 --> 00:38:22,709
Riflemen, faced outwards.
361
00:38:22,744 --> 00:38:24,678
Second squad, 36, let's go.
362
00:38:24,713 --> 00:38:26,981
91 over on the right!
363
00:38:59,286 --> 00:39:02,388
Looks like two heavy
bamboo machine guns,
364
00:39:02,422 --> 00:39:04,657
probably more.
365
00:39:04,691 --> 00:39:06,391
I need to get a better look.
366
00:39:06,425 --> 00:39:10,461
- Sledge, Leyden.
- No no, I'm gonna scout it.
367
00:39:10,496 --> 00:39:13,063
- You sure?
- Yeah.
368
00:39:13,098 --> 00:39:15,966
Get your top ready.
369
00:40:03,433 --> 00:40:05,168
Skipper, pull back!
370
00:40:05,202 --> 00:40:06,971
Stay on those guns!
371
00:40:18,494 --> 00:40:20,262
It's a fortress up there.
372
00:40:21,465 --> 00:40:24,635
We've gotta move! Pull back!
373
00:40:27,975 --> 00:40:30,543
- Pull back!
- Let's go! Let's go!
374
00:40:30,577 --> 00:40:32,711
Pull back!
375
00:40:42,157 --> 00:40:44,925
- Skipper coming in!
- Hold your fire!
376
00:40:46,628 --> 00:40:49,664
- Radio, get me battalion.
- Yes, sir.
377
00:40:49,698 --> 00:40:51,800
White castle, this is Harper field.
Do you read?
378
00:40:51,834 --> 00:40:54,136
Do you read?
379
00:40:54,170 --> 00:40:57,206
Master White, Ack ack.
We've done the recon.
380
00:40:57,240 --> 00:40:59,275
Objective is heavily fortified.
381
00:40:59,309 --> 00:41:01,810
Limited approaches and
plunging fire all the way.
382
00:41:01,845 --> 00:41:05,914
We can't take this objective
without unacceptable casualties.
383
00:41:05,949 --> 00:41:07,849
Do you copy?
384
00:41:07,884 --> 00:41:09,718
Fuck.
385
00:41:12,989 --> 00:41:15,056
I've got to go back to battalion,
386
00:41:15,090 --> 00:41:17,425
get these orders changed.
387
00:41:17,459 --> 00:41:19,493
Good luck.
388
00:41:19,527 --> 00:41:22,896
If I don't come back,
the company's yours.
389
00:41:38,475 --> 00:41:40,474
Do you think he'll come back?
390
00:41:40,509 --> 00:41:43,977
You disobey orders,
you get court-martialed.
391
00:41:45,413 --> 00:41:47,179
You guys, check your weapons.
392
00:41:47,214 --> 00:41:49,614
Keep a round chambered.
393
00:41:49,649 --> 00:41:53,581
- Done. - Can you believe
this bullshit about the dog?
394
00:41:53,615 --> 00:41:57,449
Some dog's supposed to
smell a Jap before me?
395
00:41:57,484 --> 00:41:59,284
I don't think so.
396
00:41:59,319 --> 00:42:03,621
I appreciate the thought but ain't no
dog gonna make me sleep safe at night
397
00:42:03,656 --> 00:42:05,723
I've got a dog,
398
00:42:05,757 --> 00:42:07,425
his name's Deacon.
399
00:42:08,460 --> 00:42:10,761
You keep fucking that stovepipe.
400
00:42:10,795 --> 00:42:14,131
If the nips come through here at
high port with fixed bayonets,
401
00:42:14,165 --> 00:42:16,433
you nail 'em with flare
and H.E as fast as you can.
402
00:42:16,467 --> 00:42:19,268
- You think you can do that?
- We've got it, Gunny.
403
00:42:19,302 --> 00:42:22,303
I was asking Sledgehammer.
404
00:42:22,337 --> 00:42:24,204
Yes, Gunny Haney.
405
00:42:27,241 --> 00:42:28,641
Woof.
406
00:42:35,213 --> 00:42:36,980
What the fuck was that?
407
00:42:37,014 --> 00:42:40,449
Hey, stovetop boys-- woof!
408
00:43:13,911 --> 00:43:15,779
What's that?
409
00:43:15,814 --> 00:43:17,847
Sounds like some
guy having a nightmare.
410
00:43:17,882 --> 00:43:19,816
He'd better shut up before every
nip on this island knows we're here.
411
00:43:19,850 --> 00:43:22,818
Quiet that man down.
412
00:43:22,852 --> 00:43:25,454
God damn it, shut up.
413
00:43:25,488 --> 00:43:28,556
No! No! Quiet down!
414
00:43:28,590 --> 00:43:31,925
Hold him down!
Stick him with morphine.
415
00:43:31,959 --> 00:43:33,993
Shut that fucker up.
416
00:43:35,596 --> 00:43:38,765
Stick him with morphine.
417
00:43:38,799 --> 00:43:42,501
Jesus Christ, who the hell is that?
418
00:43:48,673 --> 00:43:50,904
Hold him down. Calm down.
419
00:43:50,939 --> 00:43:53,873
Help me, please! Help me!
420
00:43:53,907 --> 00:43:56,908
That guy is gonna get us all
killed if he don't shut up.
421
00:43:56,943 --> 00:43:59,343
Hold him down. Hold him.
422
00:44:02,680 --> 00:44:04,780
Hit him with something.
423
00:44:08,618 --> 00:44:11,919
Help me!
424
00:44:25,933 --> 00:44:27,700
All right.
425
00:44:28,969 --> 00:44:30,669
Get back to--
426
00:44:32,338 --> 00:44:34,205
Get back to your holes.
427
00:44:51,717 --> 00:44:53,982
I guess better him than all of us.
428
00:44:55,683 --> 00:44:57,779
Sledgehammer's right.
429
00:44:59,680 --> 00:45:02,079
It had to be done.
430
00:45:08,542 --> 00:45:12,409
- What you got back there?
- What do you want?
431
00:45:12,443 --> 00:45:14,678
I'll take a cup of Joe.
432
00:45:18,082 --> 00:45:20,716
Hey, Peaches,
are you gonna waste those?
433
00:45:25,522 --> 00:45:29,658
- You made it.
- I could say the same about you.
434
00:45:32,897 --> 00:45:35,299
I tried to get you a corpsman.
435
00:45:37,739 --> 00:45:41,442
- I tried to get back to you.
- I know.
436
00:45:41,476 --> 00:45:43,577
Lucky, I know.
437
00:46:05,838 --> 00:46:07,706
You, uh--
438
00:46:09,074 --> 00:46:11,476
You heard any word about Hoosier?
439
00:46:16,916 --> 00:46:19,785
Chuckler's still on that
goddamn piece-of-shit island.
440
00:46:22,621 --> 00:46:25,551
Left a piece of whatever
hit me in my arm.
441
00:46:25,585 --> 00:46:27,783
I guess I'll never have to
buy another drink
442
00:46:27,817 --> 00:46:30,718
in Buffalo ever again.
443
00:46:32,654 --> 00:46:35,389
I'm gonna grab some coffee.
Do you want some?
444
00:46:36,291 --> 00:46:38,788
Can you take me topside?
445
00:46:40,322 --> 00:46:43,217
I need some air.
446
00:46:43,252 --> 00:46:45,582
We've got our orders changed.
447
00:46:45,616 --> 00:46:47,783
Regiment wants us hunting
Japs up the East road.
448
00:46:47,817 --> 00:46:50,419
Don't blame yourself.
You did the right thing.
449
00:46:51,622 --> 00:46:54,055
- Good to have you back, sir.
- Thanks.
450
00:46:54,089 --> 00:46:56,922
K company, move out!
451
00:47:18,904 --> 00:47:21,068
Whoever is up there is
getting pounded.
452
00:47:21,102 --> 00:47:24,470
You should start to feel better.
453
00:47:24,504 --> 00:47:27,903
Feel that.
They're starting the engines.
454
00:47:32,201 --> 00:47:33,799
Yeah.
455
00:47:35,033 --> 00:47:36,832
Hey.
456
00:47:43,502 --> 00:47:45,368
Let's go home, cobber.
457
00:48:35,579 --> 00:48:36,879
Why don't they just surrender?
458
00:48:39,180 --> 00:48:40,234
Cause they're Japs.
459
00:48:40,307 --> 00:48:42,307
We're gonna have to root
them out one by one.
460
00:48:44,011 --> 00:48:44,921
Bunker!
461
00:48:53,759 --> 00:48:55,459
Let the bastards burn.
462
00:49:03,280 --> 00:49:04,680
You can't dwell on it,
463
00:49:05,527 --> 00:49:07,127
you can't dwell on any of it.
464
00:49:07,522 --> 00:49:09,466
We're moving into the hill
comes dawn.
465
00:49:09,473 --> 00:49:11,066
We're gonna needs some
of your mortar squads
466
00:49:11,067 --> 00:49:12,525
to volunteer as stretcher bearers.
467
00:49:13,105 --> 00:49:15,352
If we're going into those hill
again, I'm gonna get hit.
468
00:49:15,362 --> 00:49:16,315
I know it!
469
00:49:20,559 --> 00:49:21,459
Let's go!
470
00:49:24,103 --> 00:49:25,803
- Get him back!
- Fall back.33691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.