All language subtitles for Tehran 3x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:10,800 تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:01:11,960 --> 00:01:18,080 NESTED با افتخار تقدیم میکند 3 00:00:19,320 --> 00:00:20,950 فکر کردی چی میشه، تامار؟ 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,480 تو مجمدی رو برخلاف دستور یولیا تو انفجار کشتی 5 00:00:26,080 --> 00:00:27,670 اون مُرد 6 00:00:29,760 --> 00:00:32,110 اوه رو خبر بکن 7 00:01:34,480 --> 00:01:37,760 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 8 00:00:41,280 --> 00:00:42,750 ما عزای ژنرال رو می‌گیریم 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,990 تو توی یه تأسیسات هسته‌ای ایران دستگاه کار گذاشتی؟ 10 00:00:52,280 --> 00:00:53,150 دوربین بوده 11 00:00:53,240 --> 00:00:55,070 فردا این دوربین رو بر میداری 12 00:00:56,160 --> 00:00:57,630 من داخل هستم اطلاعات چیه؟ 13 00:00:59,160 --> 00:01:02,296 دو قطعه بحرانی برای یه سلاح هسته‌ای که قاچاق کردن رو شناسایی و عکاسی کردم 14 00:01:02,320 --> 00:01:04,830 این باید واسه قانع کردن لاچزل‌عش کافی باشه 15 00:01:05,920 --> 00:01:06,710 مشخص نیست 16 00:01:06,800 --> 00:01:07,870 اون کمک داره 17 00:01:37,975 --> 00:01:39,975 امیدوارم بودم مُرده باشی 18 00:01:40,000 --> 00:01:42,030 توی بمب گذاری ماشین اون طرف شهر 19 00:01:44,200 --> 00:01:45,230 من به نظرت مُردم؟ 20 00:01:51,040 --> 00:01:52,280 دوست پسرت چی؟ 21 00:01:53,440 --> 00:01:54,440 اون بیرونه 22 00:01:55,400 --> 00:01:56,790 منتظره تا ما صحبت بکنیم 23 00:01:59,320 --> 00:02:00,590 پس حرف بزن 24 00:02:04,000 --> 00:02:06,240 میدونی، اگه منو بکشی زندگیت راحت‌تر نمیشه 25 00:02:10,080 --> 00:02:11,310 چیزی هست که باید بدونی 26 00:02:12,240 --> 00:02:13,240 برای سازمان؟ 27 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 اون 28 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 کجاست میدونیم باهاش در ارتباطی 29 00:03:50,000 --> 00:03:52,710 میدونی همین الان دارن تیتانیوم موبایلتو هک میکنن 30 00:03:58,760 --> 00:03:59,870 فکر کردی باهات دوستن؟ 31 00:04:02,840 --> 00:04:04,280 چون توی بیروت با هم خدمت کردین؟ 32 00:04:08,080 --> 00:04:09,096 نه قطعاً دوست نیستن 33 00:04:09,120 --> 00:04:11,320 یه دوست واقعی تو رو تو این شرایط نمیذاشت 34 00:04:11,680 --> 00:04:14,296 اون قابل اعتماد نیست بی ‌مسئولیته و برای کشور یه خطر جدیه 35 00:04:14,320 --> 00:04:15,710 اون یه جنگجوی واقعیه، یولیا 36 00:04:17,040 --> 00:04:20,630 الان داره جونشو به خطر میندازه تا اطلاعاتی به دست بیاره که از کشور محافظت کنه 37 00:04:22,000 --> 00:04:23,230 پس الآن داره چیکار میکنه؟ 38 00:04:25,680 --> 00:04:26,790 تنهاست؟ 39 00:04:29,120 --> 00:04:32,190 میدونی که دستورات مستقیم رو زیر پا گذاشت و ما رو تا لبه‌ی جنگ برد 40 00:04:32,280 --> 00:04:35,160 به همین دلیل ما مسئولیم که اون و هر کسی که کمکش میکنه رو دستگیر کنیم 41 00:04:42,880 --> 00:04:45,750 پونزده سال حبس تو ایکسیم تو رزومه‌ت جالب به نظر نمیرسه 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,270 به فکر آتش باش 43 00:04:49,560 --> 00:04:51,270 من مذاکره نمیکنم 44 00:04:51,800 --> 00:04:53,030 یه بار دیگه میپرسم 45 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 اون کجاست؟ 46 00:05:27,240 --> 00:05:28,350 مرجان؟ 47 00:05:30,080 --> 00:05:31,440 تو کشتیش 48 00:05:31,464 --> 00:05:34,976 انگار بیشتر از اون چیزی که فکر می‌کردم کمک لازم داری 49 00:05:35,200 --> 00:05:36,370 یه چیزی هست که باید انجام بدی 50 00:05:36,500 --> 00:05:39,590 لپ‌تاپ رو دربیار 51 00:05:45,160 --> 00:05:46,230 بازش کن 52 00:05:57,280 --> 00:06:01,190 برای مرجانه من از طرف سازمان دستور گرفتم که هکش کنم 53 00:06:01,240 --> 00:06:03,496 اونا فکر میکنن اون بود که هشدارا درباره محمدی رو نادیده گرفت 54 00:06:03,520 --> 00:06:04,750 نه من و تو 55 00:06:04,960 --> 00:06:08,310 ولی ببین، آخرین ایمیلی که از ایمیلش ارسال شده، برای محمدیه 56 00:06:08,920 --> 00:06:11,560 اگه اتفاقی براش بیفته یه پیام خودکار ارسال میشه 57 00:06:14,200 --> 00:06:16,190 یه پیام که تو اینباکس ایمیلش منتظر باز شدنه 58 00:06:19,400 --> 00:06:20,190 جعلیه 59 00:06:20,280 --> 00:06:21,510 ولی ضمیمه‌اش رو نگاه کن 60 00:06:21,600 --> 00:06:22,830 وقتی بازش کنی 61 00:06:22,920 --> 00:06:25,976 بدافزار هر کامپیوتر مقر سپاه رو با یه ویروس آلوده میکنه 62 00:06:26,000 --> 00:06:27,920 با شواهدی که تو رو به‌عنوان خائن نشون میده 63 00:06:29,320 --> 00:06:31,400 موساد نمیخواد هیچ ارتباطی با مرگ محمدی داشته باشه 64 00:06:31,800 --> 00:06:32,990 براشون بد میشه 65 00:06:33,400 --> 00:06:34,750 ولی برای تو بدتر میشه 66 00:06:36,840 --> 00:06:37,840 خب 67 00:06:38,040 --> 00:06:39,710 از راه دور پاکش کن 68 00:06:40,600 --> 00:06:43,230 ویروس وقتی فعال میشه که یه حمله خارجی تشخیص داده بشه 69 00:06:44,280 --> 00:06:45,510 ولی نمیشه 70 00:06:45,960 --> 00:06:47,070 دستی باید انجام بشه 71 00:06:50,800 --> 00:06:52,190 حقه‌ست، درسته؟ 72 00:06:53,520 --> 00:06:55,390 کلک مرجانه، نه من 73 00:06:56,520 --> 00:06:59,390 تنها کاری که باید بکنی اینه که بری سراغ کامپیوترش تو دفتر 74 00:06:59,520 --> 00:07:00,630 و پاکش کنی 75 00:07:01,120 --> 00:07:03,630 اونجا حراست هست رمز عبور هم لازمه 76 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 من حلش میکنم 77 00:07:04,800 --> 00:07:07,680 تو طبقه مقامات ارشد دوربین امنیتی وجود نداره 78 00:07:08,720 --> 00:07:09,990 وقتی رسیدی، بهم زنگ بزن 79 00:07:10,840 --> 00:07:11,990 بهت میگم چیکار کنی 80 00:07:18,320 --> 00:07:19,590 حالا شمارمو داری 81 00:07:56,680 --> 00:07:59,120 میدونی، بخاطر کاری که مرجان باهات کرد، شاید حقش بود 82 00:08:01,280 --> 00:08:02,680 لازم نیست به هم دروغ بگیم 83 00:08:03,720 --> 00:08:05,630 احتمالا کار من راحتتر از توئه 84 00:08:07,520 --> 00:08:09,030 تو فقط به شوهرم دروغ گفتی 85 00:08:10,560 --> 00:08:11,790 درمورد دوست پسرت 86 00:08:13,160 --> 00:08:14,870 حس کردم چیزی قایم میکنی 87 00:08:18,560 --> 00:08:22,310 فکر کنم آدمای مثل تو فراموش میکنن چطور راست بگن 88 00:08:31,400 --> 00:08:32,760 خیلی زود از اینجا میرم 89 00:08:36,600 --> 00:08:38,070 و با همه ویرانی‌هات تنهامون میذاری‌ 90 00:08:41,520 --> 00:08:42,670 تو هم باید بری 91 00:08:44,360 --> 00:08:46,150 شنیدم حرف میزدی میدونم می‌خوای بری 92 00:08:49,200 --> 00:08:51,160 میدونی، اون همیشه نمیتونه ازت محافظت کنه 93 00:08:53,560 --> 00:08:54,670 منو نمیشناسی تامار 94 00:08:56,720 --> 00:08:57,830 شاید ندونم 95 00:08:58,800 --> 00:09:01,510 ولی میدونم که بعضیا انتخاب میکنن بهای این زندگی رو بدن 96 00:09:04,120 --> 00:09:05,190 بعضیا نمیدن 97 00:11:10,440 --> 00:11:11,630 یه کدشکن میفرستم برات 98 00:11:12,240 --> 00:11:14,880 گوشیتو به کامپیوتر وصل کن رمز عبور رو ریست میکنه 99 00:12:04,440 --> 00:12:07,150 چی داره میشه؟ 100 00:12:21,720 --> 00:12:23,630 پرسکارگو 101 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 لعنتی 102 00:13:06,800 --> 00:13:08,590 لازم نیست به همدیگه دروغ بگیم 103 00:13:11,760 --> 00:13:13,870 هیچوقت به کسی درمورد تو و مرجان چیزی نمیگم 104 00:14:47,840 --> 00:14:51,870 یه عمر زندگی 105 00:15:50,400 --> 00:15:51,550 تو داداششی 106 00:15:55,040 --> 00:15:56,510 چجوری ازم شنیدی؟ 107 00:16:02,000 --> 00:16:04,390 یه شرکت کوچیک تو دفتر داری 108 00:16:06,040 --> 00:16:07,510 من هنوز برای اون زنده‌ام؟ 109 00:16:08,720 --> 00:16:12,590 فایل‌هایی که تو خونه مرجان دیدی چی توشون بود؟ 110 00:16:15,440 --> 00:16:16,830 فقط با جولیا حرف میزنم 111 00:16:17,680 --> 00:16:20,110 مشکل اینه که جولیا زیاد اعتماد نمیکنه 112 00:16:20,680 --> 00:16:24,030 میخواد مطمئن بشه این دفعه حقیقت رو ازت میشنوه 113 00:16:24,880 --> 00:16:27,190 فقط با جولیا حرف میزنم 114 00:16:33,040 --> 00:16:34,870 باید با من حرف بزنی 115 00:16:36,440 --> 00:16:37,710 هیچی نمیگم 116 00:16:39,080 --> 00:16:40,630 اگه میخوای میتونی منو بکشی 117 00:16:41,880 --> 00:16:43,190 این کارت نیست؟ 118 00:16:45,840 --> 00:16:47,750 پدرم، یادش گرامی به ظالما مبارک 119 00:16:47,840 --> 00:16:50,630 همیشه برای کسایی که بلدن درستش کنن کار هست 120 00:16:51,880 --> 00:16:53,310 من یه عتیقه فروشم 121 00:16:58,000 --> 00:16:59,310 این ابزاراشه 122 00:17:02,520 --> 00:17:05,390 با این ابزارا می‌ونی همه چی رو درست کنی 123 00:17:10,520 --> 00:17:12,110 و همینطور همه چی رو از هم باز کنی 124 00:17:12,680 --> 00:17:13,870 تیکه تیکه 125 00:17:16,280 --> 00:17:18,600 بهم بگو تو فایل‌ها چی بود تا سریع تمومش کنیم 126 00:17:18,830 --> 00:17:19,990 برای هر دوتامون 127 00:17:44,840 --> 00:17:46,280 تو کامپیوتره، بهت نشون میدم 128 00:19:05,320 --> 00:19:08,310 پس معامله محمدی با سی‌19 کره فقط 129 00:19:10,280 --> 00:19:11,870 نوک کوه یخ بود 130 00:19:12,960 --> 00:19:15,390 اونا سلاح هسته‌ای میسازن قطعات رو قاچاق میکنن تو کشور 131 00:19:15,520 --> 00:19:18,560 و فهمیدی یه بار دیگه هم باید ارسال بشه هر روز باید بیای 132 00:19:22,240 --> 00:19:24,430 ولی نمیگی کجا بودی 133 00:19:33,080 --> 00:19:34,510 و نقشه‌ت چیه؟ 134 00:19:35,280 --> 00:19:38,790 این اطلاعات رو نگه داری و فکر کنی قراره نجاتت بده؟ 135 00:19:41,520 --> 00:19:42,790 داریم وقت تلف میکنیم 136 00:19:43,200 --> 00:19:44,920 هیچی نمیدونه 137 00:19:47,360 --> 00:19:48,790 یولیا خفه شو 138 00:19:49,080 --> 00:19:51,750 نقض یه دستور مستقیم خفه شو 139 00:19:52,720 --> 00:19:55,216 کشتیش همین برات کافی نیست؟ میخوای منو هم بکشی؟ 140 00:19:56,280 --> 00:19:57,710 اوه، بیخیال 141 00:20:06,400 --> 00:20:10,350 هر کاری که با من بکنی دردم نمیاد مثل دیدن سوختن اون تو ماشین 142 00:20:14,960 --> 00:20:17,790 و من تا وقتی به این صندلی لعنتی بسته باشم حرف نمیزنم 143 00:20:25,840 --> 00:20:26,990 کارو تموم کن 144 00:20:46,960 --> 00:20:50,040 دقیقاً میدونم قطعات رشکا کجا و کِی میرسن 145 00:20:50,560 --> 00:20:53,150 اگه منو بکشی، خودت یه سلاح کشنده بهشون دادی 146 00:20:54,000 --> 00:20:58,030 خون کافی دستت نیست، یولیا؟ میخوای مسئولیت اینم گردنت باشه؟ 147 00:21:05,160 --> 00:21:06,670 اوه، لازم دارمت تو کانال نک 148 00:21:08,080 --> 00:21:09,190 الان 149 00:21:23,000 --> 00:21:24,070 گوش کن 150 00:21:25,000 --> 00:21:27,990 خیلی از مأمورا نیستن که به اندازه تو بهشون اعتماد داشته باشم 151 00:21:33,560 --> 00:21:34,910 میفهمم 152 00:21:55,680 --> 00:21:57,630 خبر خوب، زنده‌ای 153 00:22:20,160 --> 00:22:23,990 اینم خبر بد داستانت با یولیا هنوز تموم نشده 154 00:22:24,560 --> 00:22:25,750 لعنتی 155 00:22:26,000 --> 00:22:27,550 از این به بعد من اپراتورت هستم 156 00:22:29,960 --> 00:22:32,270 دستورها رو از من میگیری و گزارش هم میدی 157 00:22:33,720 --> 00:22:37,230 به نظر نمیای آدمی که راحت بشه دستکاریش کرد ولی از این به بعد به من وابسته‌ای 158 00:22:38,080 --> 00:22:39,590 یادت نره 159 00:22:39,920 --> 00:22:42,030 میدونی ضربه‌های من چقدر درد دارن 160 00:22:49,640 --> 00:22:53,870 اون آخرین محموله، تو نمیدونی کجا مرده 161 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 سوخته 162 00:23:14,240 --> 00:23:15,950 این همون شرکته که محموله رو فرستاده 163 00:23:17,160 --> 00:23:18,630 پرسکارگو 164 00:23:22,880 --> 00:23:24,160 تو ترمینال کالا دیدمش 165 00:23:26,000 --> 00:23:27,710 رامین قاسمی 166 00:23:28,960 --> 00:23:30,990 میدونم کیه و کجا پیداش کنم 167 00:23:32,520 --> 00:23:33,830 دقیقاً چیه، قاچاقچی؟ 168 00:23:34,000 --> 00:23:35,390 با همه جا ارتباط داره 169 00:23:35,520 --> 00:23:37,520 و کسی که بلده تحریما رو دور بزنه 170 00:23:37,760 --> 00:23:39,550 به همین خاطر رژیم خیلی ازش استفاده میکنه 171 00:23:39,720 --> 00:23:41,240 همه چی میاره تو کشور 172 00:23:44,200 --> 00:23:45,790 فردا دوباره بیا اینجا 173 00:23:46,560 --> 00:23:47,830 میذاری برم یا نه؟ 174 00:25:00,600 --> 00:25:03,550 سلام، جن هستم زود بهت زنگ میزنم 175 00:25:04,040 --> 00:25:05,550 جن، سلام باباته 176 00:25:06,000 --> 00:25:08,390 خب، احتمالاً حدس میزنی 177 00:25:09,160 --> 00:25:10,870 اینجام دارم باهات حرف میزنم 178 00:25:16,880 --> 00:25:18,030 این 179 00:25:18,280 --> 00:25:19,310 سخته 180 00:25:19,600 --> 00:25:21,830 اینکه نمیدونم واقعاً این پیام‌ها رو گوش میدی یا نه 181 00:25:22,920 --> 00:25:24,630 خیلی خوب میشد فقط یه بار باهات حرف میزدم 182 00:25:26,240 --> 00:25:27,430 حتی برای یه بار 183 00:25:28,040 --> 00:25:29,230 قبل از اینکه 184 00:25:31,800 --> 00:25:33,630 کاش میشد 185 00:25:34,720 --> 00:25:36,310 خودمو برات توضیح بدم 186 00:25:36,640 --> 00:25:37,830 فقط همین 187 00:25:40,160 --> 00:25:41,390 دوستت دارم 188 00:31:01,840 --> 00:31:05,990 دکتر پیترسون، هیئت امینیتی تصمیم گرفته که آزمایشتون 189 00:31:06,680 --> 00:31:08,150 امروز ادامه پیدا کنه 190 00:31:09,040 --> 00:31:11,430 ممنونم خیلی سپاسگزارم 191 00:31:11,560 --> 00:31:12,990 ولی وقتی کارت تموم شد 192 00:31:14,200 --> 00:31:16,710 ایران رو فورا ترک کن باشه؟ 193 00:31:17,360 --> 00:31:18,550 خداحافظ دکتر 194 00:31:21,960 --> 00:31:24,670 بگو حس یه مأمور مخفی 195 00:31:25,440 --> 00:31:28,150 فکر کنم نباید دوباره اشتباه کنیم 196 00:31:30,400 --> 00:31:31,510 خداحافظ 197 00:32:06,320 --> 00:32:07,710 به انرژی نیاز داری 198 00:32:10,920 --> 00:32:13,590 زنم درست میکرد روحش شاد 199 00:32:25,640 --> 00:32:27,150 رامین قاسمی اونجا نشسته 200 00:32:28,000 --> 00:32:31,710 هفته‌ای سه بار میاد اینجا برای پذیرش ارباب رجوع 201 00:32:31,920 --> 00:32:33,990 هرکی بخواد باهات معامله کنه، میدونه 202 00:32:35,080 --> 00:32:36,910 محمدی عاقلانه انتخابش کرده 203 00:32:36,960 --> 00:32:38,870 اون بهترین شخص برای این کاره 204 00:32:40,040 --> 00:32:42,190 فکر میکنی میدونه داره وارد چی میشه؟ 205 00:32:55,880 --> 00:32:57,230 این شانس توئه 206 00:33:12,920 --> 00:33:13,950 بریم؟ 207 00:33:17,800 --> 00:33:19,110 صبح بخیر صبح بخیر قربان 208 00:33:19,800 --> 00:33:21,350 خانم تا یه لحظه دیگه میان پایین 209 00:33:21,440 --> 00:33:22,550 خوبه 210 00:36:32,600 --> 00:36:35,270 برگرد به دوتای اول دوباره نگاه کن 211 00:36:45,680 --> 00:36:48,830 چرا نمیری عقب دارم سعی میکنم کار کنم 212 00:36:48,920 --> 00:36:50,190 چیه؟ آروم باش 213 00:37:11,520 --> 00:37:12,750 دکتر پیترسون 214 00:37:14,760 --> 00:37:18,430 شما به اتهام توطئه علیه جمهوری اسلامی ایران بازداشتید 215 00:37:20,480 --> 00:37:21,710 بدش به من 216 00:37:57,400 --> 00:37:59,510 آمریکا دلیل اینه که آدما اینجوری زندگی میکنن 217 00:38:01,280 --> 00:38:02,510 تو دلیلشی 218 00:38:03,720 --> 00:38:06,440 تو چیزایی که مردم لازم دارن رو احتکار میکنی که به بالاترین قیمت بفروشی 219 00:38:07,000 --> 00:38:08,560 میدونی چقدر زن‌ها واسه نون گرسنه‌ان؟ 220 00:38:08,840 --> 00:38:09,950 چند تا بچه 221 00:38:10,120 --> 00:38:13,190 میدونی آوردن یه همچین چیزی توی کشور چقدر هزینه داره؟ 222 00:38:13,680 --> 00:38:15,230 چه ریسکی داره؟ 223 00:38:16,000 --> 00:38:17,350 وقتی پوتین روی گردنت باشه 224 00:38:17,440 --> 00:38:19,510 آخرین چیزی که بهش فکر میکنی اینه 225 00:38:20,280 --> 00:38:21,670 فقط بقاست 226 00:38:23,440 --> 00:38:24,710 برای اونایی که توانش رو دارن 227 00:38:25,400 --> 00:38:27,270 این دنیاس ای کاش فرق میکرد 228 00:40:34,360 --> 00:40:36,030 چی می‌خوای؟ 229 00:40:37,360 --> 00:40:41,030 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 19381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.