All language subtitles for Succession - 01x05 - I Went to Market.Ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,119 - So, uh, Dad's back. - What, back in the chair? 2 00:00:03,130 --> 00:00:05,296 That's kinda fast, right? But it's good, obviously. 3 00:00:05,307 --> 00:00:08,392 Good? You'd love it if his brain fell out the back of his head. 4 00:00:08,403 --> 00:00:09,977 I talked to my grandfather and said that 5 00:00:09,987 --> 00:00:12,533 - I can come to you. - Just get him to ask me. 6 00:00:12,544 --> 00:00:14,752 You two don't talk so much, right? 7 00:00:15,167 --> 00:00:17,781 You need to think about the future because this is the old world. 8 00:00:17,791 --> 00:00:20,167 And someday, in this world, things will change. 9 00:00:20,791 --> 00:00:23,618 There's an unofficial company policy on the cruise line, 10 00:00:23,629 --> 00:00:25,498 that if there was a serious criminal incident, 11 00:00:25,509 --> 00:00:27,482 we would sail to so-called "friendly" authorities. 12 00:00:27,493 --> 00:00:29,656 - Incidents like? - Theft, rape, murder. 13 00:00:29,666 --> 00:00:30,782 The bad ones. 14 00:00:30,884 --> 00:00:32,740 You know he re-hired Frank to babysit me? 15 00:00:32,750 --> 00:00:34,160 And you're CEO, can he even do that? 16 00:00:34,171 --> 00:00:37,500 The dinosaur's having one last roar before he wipes them out. 17 00:00:37,511 --> 00:00:39,990 Kendall Roy will give the traditional address tonight 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,115 in a sign that Logan Roy is intending to wind down 19 00:00:43,125 --> 00:00:44,708 from public duties. 20 00:00:45,833 --> 00:00:47,583 There's been a change of plan. 21 00:00:47,917 --> 00:00:50,417 Kendall's not speaking. I am. 22 00:00:50,833 --> 00:00:53,625 I'm officially announcing I am back. 23 00:00:53,958 --> 00:00:55,459 Better than ever! 24 00:00:55,833 --> 00:00:57,282 - I see you. - I have no idea 25 00:00:57,292 --> 00:00:59,042 - what you're talking about. - Fuck off. 26 00:01:10,250 --> 00:01:13,125 You have arrived at your destination. 27 00:01:27,250 --> 00:01:29,573 Hey, hey, hey. 28 00:01:31,083 --> 00:01:32,656 You're late. 29 00:01:32,666 --> 00:01:35,115 Well, like, ten minutes, Grandpa. 30 00:01:35,125 --> 00:01:37,157 Happy Thanksgiving! 31 00:01:37,167 --> 00:01:38,990 Not for the Indians. 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,740 No, sir. 33 00:01:40,750 --> 00:01:43,334 Nope, that is... still true. 34 00:01:45,250 --> 00:01:48,407 So, shall we grab some lunch and then hit the road? 35 00:01:48,417 --> 00:01:50,615 I gots the old rumblin' tum. 36 00:01:50,625 --> 00:01:53,459 No. Let's go before it snows. 37 00:03:15,926 --> 00:03:18,340 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 38 00:03:29,042 --> 00:03:30,365 - Ken. - Yeah. 39 00:03:30,375 --> 00:03:32,875 I think your dad might appreciate your input. 40 00:03:36,250 --> 00:03:38,000 Uh, Ro. 41 00:03:41,875 --> 00:03:43,531 this, and we have... 42 00:03:43,541 --> 00:03:45,407 Oh, look out, folks. 43 00:03:45,417 --> 00:03:47,324 - Here come the top minds. - Hey. 44 00:03:47,334 --> 00:03:49,615 So, what you got cookin'? 45 00:03:49,625 --> 00:03:51,365 Really no need, gentlemen, 46 00:03:51,375 --> 00:03:53,365 Frank wanted to fold you in on this, 47 00:03:53,375 --> 00:03:57,656 but you should know, probably, my thinking in terms of things. 48 00:03:57,666 --> 00:03:59,698 There's a potential opportunity 49 00:03:59,708 --> 00:04:02,073 for some acquisitions and consolidation. 50 00:04:02,083 --> 00:04:04,573 Packet of local TV stations. 51 00:04:06,417 --> 00:04:07,740 Local TV? 52 00:04:07,750 --> 00:04:09,573 No one watches TV, Dad. 53 00:04:09,583 --> 00:04:13,240 No. TV is where the majority of people get their news. 54 00:04:13,250 --> 00:04:15,573 More people watch local than any other kind. 55 00:04:15,583 --> 00:04:17,407 Yeah, but not really. 56 00:04:17,417 --> 00:04:19,698 I could see short-term we make some cash, 57 00:04:19,708 --> 00:04:21,656 but I'm just saying, for Waystar, 58 00:04:21,666 --> 00:04:23,073 is this a good look? 59 00:04:23,083 --> 00:04:25,157 There's this fancy new business theory. 60 00:04:25,167 --> 00:04:28,407 It's called "Make more than you spend and you're King Cunt." 61 00:04:28,417 --> 00:04:29,907 Dad, come on. 62 00:04:29,917 --> 00:04:32,073 Why shouldn't we do all the news? 63 00:04:32,083 --> 00:04:33,618 Why shouldn't we do all the news? 64 00:04:33,629 --> 00:04:35,490 - Yeah. - Well, Kim Jong Pop, 65 00:04:35,500 --> 00:04:37,615 because that's not how things work in this country. 66 00:04:37,625 --> 00:04:40,032 You just love telling people what to think, 67 00:04:40,042 --> 00:04:41,907 - don't you? - Fuck off. 68 00:04:41,917 --> 00:04:44,531 People come to us because we don't sell them on anything. 69 00:04:44,541 --> 00:04:46,990 No packet of fuckin' bleedin' heart 70 00:04:47,000 --> 00:04:50,990 United Nations Volvo gender-bender horseshit. 71 00:04:51,000 --> 00:04:52,990 The politics on this would be horrible. 72 00:04:53,000 --> 00:04:55,865 Justice, FCC, anti-trust. 73 00:04:55,875 --> 00:04:57,698 We'd be tied up for years. 74 00:04:57,708 --> 00:04:59,823 Nah. TV's fucked. 75 00:04:59,833 --> 00:05:01,781 It needs to consolidate. 76 00:05:01,791 --> 00:05:03,781 Fine. I don't want to make this a thing. 77 00:05:03,791 --> 00:05:06,282 You like local TV, great. You're smart. 78 00:05:06,292 --> 00:05:10,449 I just hope it doesn't mean we can't pursue diversification 79 00:05:10,459 --> 00:05:12,449 - and innovation. - Of course! 80 00:05:12,459 --> 00:05:13,990 India, China... 81 00:05:14,000 --> 00:05:17,490 Do you know how many fuckin' people are in Indonesia? 82 00:05:17,500 --> 00:05:19,948 - Roman. - Hmm? What? 83 00:05:19,958 --> 00:05:21,417 Uh, yeah, sure. Who doesn't? 84 00:05:24,791 --> 00:05:27,157 It's more than you think. Like, a billion. 85 00:05:27,167 --> 00:05:29,199 Roman, you're a moron. 86 00:05:29,209 --> 00:05:31,365 You should get back into all that for us, Kendall. 87 00:05:31,375 --> 00:05:33,656 - Get back into what? - Vice-president. 88 00:05:33,666 --> 00:05:34,990 Digital. Global. 89 00:05:35,000 --> 00:05:37,907 Based out of Dubai, India, China... wherever. 90 00:05:37,917 --> 00:05:40,834 Excuse me. Are you fuckin' serious? Meeting over. Fuck off. 91 00:05:50,281 --> 00:05:51,343 Dad? 92 00:05:52,833 --> 00:05:55,907 Dad! Hey! Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 93 00:05:55,917 --> 00:05:58,157 Stop. Stop. Got it. 94 00:05:58,167 --> 00:06:00,449 Oh. Shit. 95 00:06:00,459 --> 00:06:03,324 That's a big fuckin' mess. 96 00:06:03,334 --> 00:06:05,573 - Get any on ya? No? - Hmm. 97 00:06:05,583 --> 00:06:08,449 Get someone to clean this up? 98 00:06:08,459 --> 00:06:09,907 Yeah? 99 00:06:09,917 --> 00:06:11,812 You all right, Dad? 100 00:06:12,567 --> 00:06:13,984 Yeah. Fine. 101 00:06:16,625 --> 00:06:18,791 A long drive, eh? 102 00:06:20,000 --> 00:06:21,698 I get it. 103 00:06:21,708 --> 00:06:24,531 You know, Mom had a friend who was afraid of flying, 104 00:06:24,541 --> 00:06:26,875 but he actually died in a traffic accident. 105 00:06:28,958 --> 00:06:32,365 Uh... And he was on a bike 106 00:06:32,375 --> 00:06:34,115 and heavy meds. 107 00:06:34,125 --> 00:06:36,823 So, but this is... this is cool. 108 00:06:36,833 --> 00:06:38,781 It's just you and me, we got this whole time 109 00:06:38,791 --> 00:06:41,199 to talk about whatever, you know, 110 00:06:41,209 --> 00:06:43,073 business, uh, stuff, 111 00:06:43,083 --> 00:06:46,365 the... the future corporate... ya know, 112 00:06:46,375 --> 00:06:48,407 or just let the country music play. 113 00:06:48,417 --> 00:06:50,740 No music. No chatter. 114 00:06:50,750 --> 00:06:52,250 Keep your mind on the driving. 115 00:06:59,750 --> 00:07:01,407 Big meeting today. 116 00:07:01,417 --> 00:07:04,073 Nothing serious, just work, so... 117 00:07:04,083 --> 00:07:07,907 - Yeah. Couldn't sleep. - Yeah, me neither. 118 00:07:07,917 --> 00:07:11,115 Sometimes I thought I was asleep, and then I wasn't. I was weird. 119 00:07:11,125 --> 00:07:12,740 Well, you were snoring like a hog, so... 120 00:07:12,750 --> 00:07:14,781 Yeah, well, my nasal strip fell off. 121 00:07:14,791 --> 00:07:17,740 - What's this? - It's the pre-nup. 122 00:07:17,750 --> 00:07:19,740 Whoo-hoo-hoo! OK! 123 00:07:19,750 --> 00:07:21,830 - Ahh. Yeah. - Yeah? 124 00:07:21,841 --> 00:07:23,983 It means it's really happening. We're getting married. 125 00:07:23,994 --> 00:07:26,072 That is a very romantic way of looking at a pre-nup. 126 00:07:26,083 --> 00:07:27,975 You know what? I am not even gonna look at that. 127 00:07:27,986 --> 00:07:30,400 - Just show me where to sign. - Tom, you have to look at it. 128 00:07:30,411 --> 00:07:32,324 No, listen, honestly, honey, I'm not from money, 129 00:07:32,334 --> 00:07:34,014 you're from money... I don't wanna look at it. 130 00:07:34,025 --> 00:07:36,115 Just... I hereby comply. 131 00:07:36,125 --> 00:07:38,157 I don't want you to comply. 132 00:07:38,167 --> 00:07:40,531 That is not the basis for a healthy relationship. 133 00:07:40,541 --> 00:07:41,656 Fine. Fine. 134 00:07:41,666 --> 00:07:43,157 As a gesture of my love to you, 135 00:07:43,167 --> 00:07:45,417 I will have my lawyer look at it. OK? 136 00:07:46,958 --> 00:07:48,115 But just so you know, 137 00:07:48,125 --> 00:07:50,375 in my head, I've already signed it. 138 00:07:51,666 --> 00:07:52,958 OK. 139 00:07:57,292 --> 00:07:58,375 How's it goin'? 140 00:08:04,583 --> 00:08:06,823 I hear your father's much better. 141 00:08:06,833 --> 00:08:09,282 Yup. Yup. 142 00:08:09,292 --> 00:08:10,299 So great. 143 00:08:12,875 --> 00:08:15,324 Just to say, though, down in the pig sty, 144 00:08:15,334 --> 00:08:17,199 we're all huge fans of your stuff. 145 00:08:17,209 --> 00:08:18,417 Innovation. 146 00:08:20,791 --> 00:08:22,042 Thank you. 147 00:08:25,292 --> 00:08:27,490 Like, uh, like what? 148 00:08:27,500 --> 00:08:29,781 Oh, everything. Data storage. 149 00:08:29,791 --> 00:08:32,968 The digital guys I know were all popping. 150 00:08:32,979 --> 00:08:35,282 Not to sound cheap, but the whole breakfast cereals thing? 151 00:08:35,292 --> 00:08:38,948 Yeah, the Bertram muesli was off the hook. That shit was crazy. 152 00:08:38,958 --> 00:08:40,282 Were you involved in that? 153 00:08:40,292 --> 00:08:41,330 Yes. 154 00:08:42,750 --> 00:08:45,365 Yes, I was. 155 00:08:45,375 --> 00:08:48,668 So, I met the guy. Sylvester. 156 00:08:48,679 --> 00:08:49,696 Sylvester? 157 00:08:49,707 --> 00:08:50,907 Did you use a fake name? 158 00:08:50,917 --> 00:08:53,740 Uh, I think Sylvester's his real name. 159 00:08:53,750 --> 00:08:55,573 Who's called Sylvester? 160 00:08:55,583 --> 00:08:58,282 He's just, we pay him, he's normal, he's legit, 161 00:08:58,292 --> 00:08:59,948 he's on the record... he says it's easy. 162 00:08:59,958 --> 00:09:02,032 He's gonna shred this cruise problem away. 163 00:09:02,042 --> 00:09:04,032 OK. Well, I'm worried. 164 00:09:04,042 --> 00:09:07,615 Did you know that after the Iranian revolution, 165 00:09:07,625 --> 00:09:09,698 the students, they taped back together 166 00:09:09,708 --> 00:09:11,865 the shredded documents from the US embassy? 167 00:09:11,875 --> 00:09:13,573 Did you know about that? 168 00:09:13,583 --> 00:09:16,531 Uh, he asked a lot about the digital deep clean, 169 00:09:16,541 --> 00:09:19,199 and I said that was good, emails and servers, 170 00:09:19,209 --> 00:09:21,199 nice and general, not specific. 171 00:09:21,209 --> 00:09:23,615 But, um, of course we'd wiped the specifics. 172 00:09:23,625 --> 00:09:25,240 Great. So how does this part work? 173 00:09:25,250 --> 00:09:26,948 - OK. We shred... - Yeah? 174 00:09:26,958 --> 00:09:29,073 then some guys come in when we're quiet, 175 00:09:29,083 --> 00:09:31,740 he suggests right away, tomorrow, Thanksgiving, 176 00:09:31,750 --> 00:09:36,240 and, uh... they'll dispose of the unwanted materials. 177 00:09:36,250 --> 00:09:38,032 We just need someone to shred 178 00:09:38,042 --> 00:09:41,282 and to sign out the materials from the document depository, 179 00:09:41,292 --> 00:09:43,823 and that name could... that's a name that could, uh, 180 00:09:43,833 --> 00:09:47,167 draw some heat were things to go... bad. 181 00:09:48,750 --> 00:09:51,365 Well, uh, I can't do it, 182 00:09:51,375 --> 00:09:53,073 obviously, Thanksgiving. 183 00:09:53,083 --> 00:09:54,907 Um, could you? 184 00:09:57,917 --> 00:09:59,073 I mean, I could, 185 00:09:59,083 --> 00:10:01,740 it's just, it's, uh, you know, 186 00:10:01,750 --> 00:10:03,531 the task in hand is a little... 187 00:10:03,541 --> 00:10:05,365 No, sure. Absolutely. 188 00:10:05,375 --> 00:10:07,157 You need someone you can trust, 189 00:10:07,167 --> 00:10:10,365 but who is... not expendable... 190 00:10:10,375 --> 00:10:12,157 - That would be horrible. - Oh, no. 191 00:10:12,167 --> 00:10:13,531 Sure. I get it. 192 00:10:13,541 --> 00:10:15,615 Totally. Totally. 193 00:10:15,625 --> 00:10:18,449 Yeah, it's not as if we'd be throwing someone under a bus. 194 00:10:18,459 --> 00:10:21,990 It's giving someone an opportunity to shine. 195 00:10:22,000 --> 00:10:24,531 - Yeah? - Great. 196 00:10:24,541 --> 00:10:25,541 Yeah. 197 00:10:29,083 --> 00:10:31,449 - Hey, buddy! What's up? - Hey, Tom. 198 00:10:31,459 --> 00:10:34,240 What's goin' on? Am I gonna see you in the office anytime soon? 199 00:10:34,250 --> 00:10:36,157 Uh, not that soon, I'm actually driving... 200 00:10:36,167 --> 00:10:38,240 Uh-huh. Uh-huh. What's your ETA? 201 00:10:39,155 --> 00:10:42,407 Uh, about 12 hours? I'm... I'm in Canada. 202 00:10:42,417 --> 00:10:44,515 Excuse me? Canada? 203 00:10:44,526 --> 00:10:46,698 Canada with the healthcare and the ennui? 204 00:10:46,708 --> 00:10:48,490 Why is that, cock-sock? 205 00:10:48,500 --> 00:10:52,781 Um, I'm driving my grandpa down for Thanksgiving. 206 00:10:52,791 --> 00:10:54,240 Oh, Greg, fuck your grandpa. 207 00:10:54,250 --> 00:10:57,083 You're on speakerphone, Tom! 208 00:10:59,042 --> 00:11:01,449 Well, I shouldn't be, Greg. 209 00:11:01,459 --> 00:11:05,781 I know... I... But I'm driving, so I can't, like... 210 00:11:05,791 --> 00:11:07,865 So you are. You're still on it. 211 00:11:07,875 --> 00:11:10,324 OK, Greg, so, um, hurry up, 212 00:11:10,334 --> 00:11:12,282 'cause I got a little job for you, and, uh, 213 00:11:12,292 --> 00:11:14,729 yeah, I'm being nice, 'cause I'm on speakerphone, 214 00:11:14,740 --> 00:11:16,517 but if I wasn't on speakerphone I'd be being, 215 00:11:16,528 --> 00:11:17,877 shall we say, somewhat less agreeable? 216 00:11:17,888 --> 00:11:18,908 - Yeah, yeah. - Yeah? 217 00:11:18,919 --> 00:11:20,375 All right. See ya. 218 00:11:21,958 --> 00:11:23,615 So, yeah... It's good. 219 00:11:23,625 --> 00:11:25,656 It's rough and tumble. 220 00:11:25,666 --> 00:11:27,823 You know? He's, uh, 221 00:11:27,833 --> 00:11:29,823 I call him a dickie, too. 222 00:11:29,833 --> 00:11:33,240 He's pretty lonely, and... and afraid. I guess. 223 00:11:33,250 --> 00:11:34,907 Come all the way up. 224 00:11:34,917 --> 00:11:36,365 - Fuck you. - Come all the way up. 225 00:11:36,375 --> 00:11:38,365 Let's go, come on! Up! 226 00:11:38,375 --> 00:11:40,365 Ah, no! No... 227 00:11:40,375 --> 00:11:42,115 Oh, my God, what the fuck! 228 00:11:42,125 --> 00:11:43,824 I feel like I'm being pretty fuckin' clear 229 00:11:43,835 --> 00:11:45,865 I need a modicum of space every 24 hours. 230 00:11:45,875 --> 00:11:47,823 It's your brother. He absolutely insisted... 231 00:11:47,833 --> 00:11:49,698 Is it true? About the coffee? 232 00:11:49,708 --> 00:11:51,531 Uh, what, Dad? 233 00:11:51,541 --> 00:11:52,625 Can you give us a minute? 234 00:11:54,334 --> 00:11:57,282 Yeah, sure, he kept pouring, and it just went everywhere. 235 00:11:57,292 --> 00:12:00,032 - Like he didn't even see. - Jesus. He's not right. 236 00:12:00,042 --> 00:12:02,032 Local TV. Local news. 237 00:12:02,042 --> 00:12:04,199 Here's a news story for you: 238 00:12:04,209 --> 00:12:07,119 Elderly local man doesn't realize he's getting butt-fucked by Google. 239 00:12:07,130 --> 00:12:10,280 I am not going back to Shanghai. I saved the company when he was sick. 240 00:12:10,291 --> 00:12:11,781 Did you hear the way he talked to me? 241 00:12:11,791 --> 00:12:13,615 That was his tone the entire time I was at the studio. 242 00:12:13,625 --> 00:12:15,531 Oh, dude, I know. So patronizing. 243 00:12:15,541 --> 00:12:17,240 Who knows how many people live in Indonesia? 244 00:12:17,250 --> 00:12:19,004 Who actually gives a shit? Fuck Indonesia. 245 00:12:19,015 --> 00:12:21,766 - Sounds like a medical condition. - One of us eventually takes over, 246 00:12:21,777 --> 00:12:24,740 - there's gonna be nothing left. - Like, how many people live in your ass? 247 00:12:24,750 --> 00:12:27,066 - Rip Van Fucking Asshole. - It's like the firm's being run 248 00:12:27,077 --> 00:12:28,573 by a compulsive hoarder. 249 00:12:28,583 --> 00:12:31,531 It's this big old, ugly, spooky house, 250 00:12:31,541 --> 00:12:33,282 and he's all caked up in the middle 251 00:12:33,292 --> 00:12:34,823 covered in fucking moldy newspapers 252 00:12:34,833 --> 00:12:36,407 with the local news blaring, 253 00:12:36,417 --> 00:12:38,823 feeding Wonder Bread to raccoons! 254 00:12:38,833 --> 00:12:41,407 Anyway, are you gonna do something? 255 00:12:41,417 --> 00:12:43,615 - I should. - Yeah, you should. 256 00:12:43,625 --> 00:12:45,407 And the only way he'll respect you 257 00:12:45,417 --> 00:12:47,157 is if you try to destroy him, because in your position, 258 00:12:47,167 --> 00:12:49,449 that is exactly what he would try to do. 259 00:12:49,459 --> 00:12:52,407 Yeah. 260 00:12:52,417 --> 00:12:54,032 I can't do that. 261 00:12:54,042 --> 00:12:56,666 Well, obviously, so have fun in Shanghai. 262 00:12:58,375 --> 00:13:02,656 Work's... Work's goin' OK, I would say, yup. 263 00:13:02,666 --> 00:13:04,531 Workin' hard. 264 00:13:04,541 --> 00:13:07,531 One of the symptoms of an approaching nervous breakdown 265 00:13:07,541 --> 00:13:10,449 is the belief that one's "work" 266 00:13:10,459 --> 00:13:13,449 is ever so important. 267 00:13:13,459 --> 00:13:15,032 That's Bertrand Russell. 268 00:13:15,042 --> 00:13:17,407 Huh. Yes, indeed. 269 00:13:17,417 --> 00:13:20,282 Yes... Yes to that. 270 00:13:20,292 --> 00:13:23,032 Um, but I sometimes think, 271 00:13:23,042 --> 00:13:26,449 and I... you know, I know you're very busy with the ranch 272 00:13:26,459 --> 00:13:28,781 and with you readings and your research, 273 00:13:28,791 --> 00:13:30,656 but I sometimes wonder if one day 274 00:13:30,666 --> 00:13:33,823 you wouldn't be interested in, like... 275 00:13:33,833 --> 00:13:37,407 giving up the seat on the board and just, like, chilling out, 276 00:13:37,417 --> 00:13:39,823 like, just relaxing, you know? 277 00:13:39,833 --> 00:13:41,990 Life is nothing but a competition 278 00:13:42,000 --> 00:13:44,990 to be the criminal rather than the victim. 279 00:13:45,000 --> 00:13:46,365 Also Bertrand Russell. 280 00:13:46,375 --> 00:13:49,324 I don't have a Bertrand Russell quote, 281 00:13:49,334 --> 00:13:53,073 because I just... haven't even heard of him till now, 282 00:13:53,083 --> 00:13:55,948 but, um, but I do have this one. 283 00:13:55,958 --> 00:13:57,958 Just puttin' it out there. 284 00:14:05,000 --> 00:14:06,292 Good evening. 285 00:14:09,541 --> 00:14:10,907 How was it? 286 00:14:10,917 --> 00:14:12,240 Ohh. Hi. 287 00:14:12,250 --> 00:14:14,541 - How do you feel? - Great. 288 00:14:16,250 --> 00:14:17,740 I have some news. 289 00:14:17,750 --> 00:14:20,865 Ewan is definitely coming to Thanksgiving. 290 00:14:20,875 --> 00:14:23,157 Ewan? Bullshit. Why? 291 00:14:23,167 --> 00:14:26,324 Why? Well, because he asked and said he'd like to come, 292 00:14:26,334 --> 00:14:27,490 and I said yes. 293 00:14:27,500 --> 00:14:31,032 You're a pretty good liar. 294 00:14:31,042 --> 00:14:33,865 It's not good to have rifts in the family. 295 00:14:33,875 --> 00:14:37,365 It's not a rift. He lives in Canada... and he's a prick. 296 00:14:37,375 --> 00:14:40,157 Uh-huh. And how long since you spoke? 297 00:14:40,167 --> 00:14:42,407 We send him a fuckin' birthday card, don't we? 298 00:14:42,417 --> 00:14:44,573 Not that I get any thanks. 299 00:14:44,583 --> 00:14:47,781 Look, so, we both know you didn't come back 300 00:14:47,791 --> 00:14:49,615 out of love for my father. 301 00:14:49,625 --> 00:14:54,449 I guess what I wanted to ask is, um... what's your plan? 302 00:14:54,459 --> 00:14:56,282 Ever hear of loyalty? 303 00:14:56,292 --> 00:14:59,032 Sure. Wasn't he one of the Seven Dwarfs? 304 00:14:59,042 --> 00:15:00,740 - Oh, boy. - No? 305 00:15:00,750 --> 00:15:03,073 Oh, he's a rapper. He was in Wu-Tang? 306 00:15:04,750 --> 00:15:07,666 Fuck. Sorry, I gave everyone Thanksgiving off. 307 00:15:12,042 --> 00:15:13,292 Motherfucker. 308 00:15:14,417 --> 00:15:15,417 OK. 309 00:15:17,625 --> 00:15:19,490 - Dad's not well. - No. 310 00:15:19,500 --> 00:15:23,698 The... The business decisions, they're not cogent. 311 00:15:23,708 --> 00:15:25,573 It's old man shit. 312 00:15:25,583 --> 00:15:28,531 And, you know, in some ways that's his call, 313 00:15:28,541 --> 00:15:32,073 but, you know, he pissed on my fucking floor. 314 00:15:32,083 --> 00:15:35,449 What if that got out? No one wants to say it, 315 00:15:35,459 --> 00:15:39,615 but, uh. We can because... 316 00:15:39,625 --> 00:15:42,365 basically we love him, but he's not OK. 317 00:15:42,375 --> 00:15:45,449 What about he wakes up one night, 318 00:15:45,459 --> 00:15:48,615 fuckin' calls Bezos, 319 00:15:48,625 --> 00:15:51,615 and sells us out for a dollar? 320 00:15:51,625 --> 00:15:53,407 - I just... - Ken... 321 00:15:53,417 --> 00:15:55,698 I'm thinking about what's best. 322 00:15:55,708 --> 00:15:58,656 - I'm an old man. - He's sick, Frank. 323 00:15:58,666 --> 00:16:01,531 Do you think the real Logan would want us to stand by 324 00:16:01,541 --> 00:16:03,167 and watch while he throws it all away? 325 00:16:08,000 --> 00:16:09,490 Talk more. 326 00:16:09,500 --> 00:16:11,240 Attaboy. 327 00:16:11,250 --> 00:16:14,115 Happy Thanksgiving, Mom. 328 00:16:14,125 --> 00:16:16,083 Yeah, I know. Sorry. 329 00:16:17,583 --> 00:16:19,375 Well, we'll see you Christmas. 330 00:16:21,125 --> 00:16:22,750 Or New Year's? 331 00:16:24,167 --> 00:16:26,073 Maybe. Maybe. 332 00:16:26,083 --> 00:16:29,250 Uh, anyway, thanks for that. Yeah. Thanks. 333 00:16:30,791 --> 00:16:33,324 No, no, no, I... I know. 334 00:16:33,334 --> 00:16:35,865 No, I understand, yeah. 335 00:16:35,875 --> 00:16:37,531 OK, I love you too. 336 00:16:37,541 --> 00:16:38,917 Bye. Bye. Bye-bye. 337 00:16:41,708 --> 00:16:44,459 - Is there a problem? - No, no, it's fine. 338 00:16:46,833 --> 00:16:49,449 - What is it? - No, it's nothing. 339 00:16:49,459 --> 00:16:51,990 It's just my... my lawyer was saying that... 340 00:16:52,000 --> 00:16:54,240 You mean your mom says. 341 00:16:54,250 --> 00:16:57,490 She's a highly respected attorney in the Twin Cities, Shiv. 342 00:16:57,500 --> 00:16:59,781 Sure. So what does your mom say? 343 00:16:59,791 --> 00:17:03,583 She says that the pre-nup is a little, uh, unconscionable. 344 00:17:05,791 --> 00:17:07,365 - Uh-huh. - That's a legal term. 345 00:17:07,375 --> 00:17:09,740 I don't care. 346 00:17:09,750 --> 00:17:11,490 Fine. 347 00:17:11,500 --> 00:17:12,958 We can look it over. 348 00:17:15,417 --> 00:17:16,490 OK. 349 00:17:16,500 --> 00:17:18,365 Guess I just got Wamsgansed, huh? 350 00:17:18,375 --> 00:17:21,666 What can I say? She's a hard-ass. 351 00:17:24,500 --> 00:17:29,199 So, me, you, and Roman make three. 352 00:17:29,209 --> 00:17:31,531 That's three more for a majority. 353 00:17:31,541 --> 00:17:33,740 Ewan is never there, so he's not voting. 354 00:17:33,750 --> 00:17:35,490 Even if he did, he hates Dad. 355 00:17:35,500 --> 00:17:39,573 - What about Gerri? - Gerri. Dreaming. 356 00:17:39,583 --> 00:17:42,490 But I think, yeah, 357 00:17:42,500 --> 00:17:44,490 if there's no Ewan, 358 00:17:44,500 --> 00:17:46,240 - Fuck. - looking at the numbers... 359 00:17:46,250 --> 00:17:47,365 yeah. 360 00:17:47,375 --> 00:17:49,032 You know, Asha, 361 00:17:49,042 --> 00:17:51,823 Roman, Stewy, Lawrence. 362 00:17:51,833 --> 00:17:55,573 If you could firm up a couple of doubters, yeah. 363 00:17:55,583 --> 00:17:57,740 It's... It's definitely possible. 364 00:17:57,750 --> 00:18:00,417 Has any CEO ever survived a successful vote of no confidence? 365 00:18:02,541 --> 00:18:05,365 You know, honestly, I think he might be looking for a way out. 366 00:18:05,375 --> 00:18:07,000 So are we doing this? 367 00:18:07,902 --> 00:18:10,240 Don't ask me. He's your father. 368 00:18:10,250 --> 00:18:12,334 I'd be doing it for him. 369 00:18:20,958 --> 00:18:23,240 Carla! 370 00:18:23,250 --> 00:18:25,282 Where do we keep the fucking coffee beans? 371 00:18:25,292 --> 00:18:26,740 Didn't you give them the day off? 372 00:18:26,750 --> 00:18:28,625 - Skeleton staff. - Oh. 373 00:18:49,958 --> 00:18:52,948 A plane still carries parachutes even though it doesn't expect to go down. 374 00:18:52,958 --> 00:18:55,615 Honey, if this plane goes down, I don't even want a parachute. 375 00:18:55,625 --> 00:18:57,656 I want to perish on impact. I really would. 376 00:18:57,666 --> 00:19:00,073 - Happy Thanksgiving! - Happy Thanksgiving. 377 00:19:00,083 --> 00:19:02,032 How are you? 378 00:19:02,042 --> 00:19:03,199 - Good. - Ta-da. 379 00:19:03,209 --> 00:19:04,449 Thank you. 380 00:19:04,459 --> 00:19:05,823 - Hi! - Hi! 381 00:19:05,833 --> 00:19:07,698 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 382 00:19:07,708 --> 00:19:08,990 You look gorgeous. 383 00:19:09,000 --> 00:19:11,948 - Have a drink. - Yeah. Right. 384 00:19:11,958 --> 00:19:14,573 Oh, excuse me. 385 00:19:15,796 --> 00:19:17,199 Here we go. 386 00:19:17,209 --> 00:19:19,833 - Ewan. - Marcia. 387 00:19:21,833 --> 00:19:23,615 - Happy Thanksgiving. - Thank you. 388 00:19:23,625 --> 00:19:25,032 I'm so happy you came. 389 00:19:25,042 --> 00:19:28,490 He was asking for you when he was in the hospital. 390 00:19:28,500 --> 00:19:30,615 Yeah, well, must have been the drugs. 391 00:19:30,625 --> 00:19:32,573 I know he's tough, 392 00:19:32,583 --> 00:19:37,781 but you are a pair of noble stags who cannot stop fighting. 393 00:19:39,083 --> 00:19:40,990 Greg, thank you for driving him down. 394 00:19:41,000 --> 00:19:42,990 Oh, absolute... Well, are you kiddin'? 395 00:19:43,000 --> 00:19:47,490 It was nice to spend some quality hours with you, Gramps. 396 00:19:47,500 --> 00:19:49,948 And how, may I ask, is Uncle Logan doing? 397 00:19:49,958 --> 00:19:52,073 - You know, still down. - Yeah? 398 00:19:52,083 --> 00:19:55,656 But Ewan, together, we cheer him, right? 399 00:19:55,666 --> 00:19:58,615 It's not up to me. Where's the bathroom? 400 00:20:02,750 --> 00:20:05,199 Oh, my God. That is so strong. 401 00:20:05,209 --> 00:20:07,240 Mm-hmm. - It is? 402 00:20:07,250 --> 00:20:08,865 Oh, yeah. I don't smoke schwag. 403 00:20:08,875 --> 00:20:11,573 You're gonna get really high. 404 00:20:11,583 --> 00:20:13,115 Oh, man. 405 00:20:13,125 --> 00:20:15,823 No... No. 406 00:20:15,833 --> 00:20:16,990 Aw, shit. 407 00:20:17,000 --> 00:20:20,032 "The Biggest Turkey." Look at this shit. 408 00:20:20,042 --> 00:20:22,948 Now they're saying it's gonna set a record for Thanksgiving box office. 409 00:20:22,958 --> 00:20:25,740 Record? That's... that's great, right? 410 00:20:25,750 --> 00:20:28,042 I mean, that's ours. 411 00:20:35,209 --> 00:20:38,073 "The Biggest Turkey in the World"... it's not a good film, Greg. 412 00:20:38,083 --> 00:20:40,407 When he was at the studio he tried to stop it, 413 00:20:40,417 --> 00:20:42,449 but he got overruled by the jerkies. 414 00:20:42,459 --> 00:20:44,407 Oh. Well, although, 415 00:20:44,417 --> 00:20:47,407 it has made Roman and everyone more money. 416 00:20:47,417 --> 00:20:49,324 That's not the point, Greg. 417 00:20:49,334 --> 00:20:50,990 No. No. Of course not. 418 00:20:51,000 --> 00:20:53,240 There you are! 419 00:20:53,250 --> 00:20:54,616 I need more booze. 420 00:20:54,627 --> 00:20:55,671 Hey. Thanks. 421 00:20:59,617 --> 00:21:02,283 - How was the trip? - Good, man. 422 00:21:02,294 --> 00:21:03,907 I hear Grandpa Ewan's quite a character. 423 00:21:03,917 --> 00:21:05,865 Yeah. It was all right. 424 00:21:05,875 --> 00:21:09,781 I mean, I eventually found an economics podcast he liked to shout at. 425 00:21:09,791 --> 00:21:11,199 Uh-huh. Uh-huh. 426 00:21:11,209 --> 00:21:13,115 So listen, I actually need you 427 00:21:13,125 --> 00:21:15,365 to go to the office today, is that cool? 428 00:21:15,375 --> 00:21:18,449 Can I go tomorrow? 'Cause I just drove down from Canada... 429 00:21:18,459 --> 00:21:21,282 - It has to be today. - Yeah. 430 00:21:21,292 --> 00:21:23,490 No one will be there, so... 431 00:21:23,500 --> 00:21:25,948 - I know, I know. Exactly. - Yeah. 432 00:21:25,958 --> 00:21:28,531 Greg. You and I have had our bumps... 433 00:21:28,541 --> 00:21:29,948 Big-time. 434 00:21:29,958 --> 00:21:31,449 Greg. 435 00:21:31,459 --> 00:21:32,573 But really, 436 00:21:32,583 --> 00:21:34,115 I just want you to trust me. 437 00:21:34,125 --> 00:21:35,365 Yeah. 438 00:21:35,375 --> 00:21:37,417 And I want to be able to trust you. 439 00:21:40,125 --> 00:21:41,823 What do you want me to do? 440 00:21:41,833 --> 00:21:44,823 Has nothing to do with me, and... 441 00:21:44,833 --> 00:21:46,791 we never even had this conversation. 442 00:21:48,791 --> 00:21:50,615 I'm gonna need more details, man, 443 00:21:50,625 --> 00:21:52,282 - because I'm... - All you have to... 444 00:21:52,292 --> 00:21:54,907 Listen to me. All you have to do is go to the office, 445 00:21:54,917 --> 00:21:57,656 sign out some boxes, do a little bit of shredding, 446 00:21:57,666 --> 00:21:59,449 - meet some lovely guys... - What? 447 00:21:59,459 --> 00:22:01,573 - Is this the thing? - Greg? Yeah. 448 00:22:01,583 --> 00:22:03,282 Don't make it a big deal, Greg. 449 00:22:03,292 --> 00:22:05,615 Not a big deal, Greg. 450 00:22:05,625 --> 00:22:07,365 A chimp could do it. 451 00:22:07,375 --> 00:22:09,324 Little chimpanzee. 452 00:22:12,917 --> 00:22:14,698 - Hi. - Connor. 453 00:22:14,708 --> 00:22:16,907 - Happy Thanksgiving. - Thank you. 454 00:22:16,917 --> 00:22:18,490 - This is... - Yes. Willa. 455 00:22:18,500 --> 00:22:20,823 I heard you were coming, but I didn't believe it. 456 00:22:20,833 --> 00:22:22,449 Happy Thanksgiving. 457 00:22:22,459 --> 00:22:24,698 I hear this is Logan's favorite. 458 00:22:24,708 --> 00:22:25,865 - Thank you. - Yeah. 459 00:22:25,875 --> 00:22:27,490 More. Excuse me. 460 00:22:27,500 --> 00:22:29,115 Gerri. 461 00:22:29,125 --> 00:22:30,449 Right over here. 462 00:22:30,459 --> 00:22:32,407 - Happy Thanksgiving. - Thank you. 463 00:22:32,417 --> 00:22:35,282 Oh! Arnaud Lahrer. J'adore! Merci beaucoup. 464 00:22:35,292 --> 00:22:37,407 He brought her to Thanksgiving? 465 00:22:37,417 --> 00:22:39,324 Do you think she charges overtime for holidays? 466 00:22:39,334 --> 00:22:41,490 It's not cool. Like, one day that's a story. 467 00:22:41,500 --> 00:22:42,531 Oh, no. 468 00:22:42,541 --> 00:22:43,865 - You know that. - I know. 469 00:22:43,875 --> 00:22:45,444 Why'd they bring cranberry sauce too? 470 00:22:45,455 --> 00:22:47,698 Oh, yeah, forget it. You can't get him anything. 471 00:22:47,708 --> 00:22:50,324 Last Christmas I thought I'd had an idea, 472 00:22:50,334 --> 00:22:51,948 new General MacArthur bio? 473 00:22:51,958 --> 00:22:53,365 He got, like, seven copies. 474 00:22:53,375 --> 00:22:55,948 Can I have some canapés? 475 00:22:55,958 --> 00:22:57,656 Good luck. 476 00:22:57,666 --> 00:22:59,615 Yeah. 477 00:23:03,583 --> 00:23:06,740 What the fuck is Ewan doing here? 478 00:23:06,750 --> 00:23:09,032 That is the question. 479 00:23:09,042 --> 00:23:11,573 That would fuck your numbers. 480 00:23:11,583 --> 00:23:13,490 Whose idea was it? 481 00:23:13,500 --> 00:23:15,698 Marcia's. 482 00:23:15,708 --> 00:23:17,365 I think. 483 00:23:17,375 --> 00:23:19,449 Your dad's... 484 00:23:19,459 --> 00:23:22,157 suddenly all about changing the trust, 485 00:23:22,167 --> 00:23:26,032 she invites me and Gerri to Thanksgiving... 486 00:23:26,042 --> 00:23:29,282 And lures Uncle Sasquatch out of hiding. 487 00:23:29,292 --> 00:23:32,000 Gotta tip your chapeau to that shit. 488 00:23:34,083 --> 00:23:36,407 Uncle Ewan. 489 00:23:36,417 --> 00:23:37,990 It's good to see you. 490 00:23:38,000 --> 00:23:39,823 It's been too long. 491 00:23:39,833 --> 00:23:41,250 Hmm. Likewise. 492 00:23:43,125 --> 00:23:45,240 So, um, where is he? 493 00:23:45,250 --> 00:23:48,240 Uh, he's resting, I guess. 494 00:23:48,250 --> 00:23:51,449 I drove 500 miles, and he can't come downstairs? 495 00:23:51,459 --> 00:23:53,292 I guess he's still pretty sick. So... 496 00:23:54,791 --> 00:23:56,907 I mean, he's up and about, but, uh... 497 00:23:56,917 --> 00:24:01,490 he's... he's not really quite his old self. 498 00:24:01,500 --> 00:24:02,958 He's actually... 499 00:24:04,875 --> 00:24:06,948 No, I shouldn't say it. 500 00:24:06,958 --> 00:24:09,073 He's actually acting kind of strange. 501 00:24:09,083 --> 00:24:11,531 Like inviting me to Thanksgiving. 502 00:24:11,541 --> 00:24:13,250 Exactly. 503 00:24:16,958 --> 00:24:19,157 So, how's it goin'? 504 00:24:19,167 --> 00:24:22,948 So sorry to hear about your woman, Shiv. 505 00:24:22,958 --> 00:24:24,490 - You mean Joyce? - Mm-hmm. 506 00:24:24,500 --> 00:24:27,407 No, she won, Grace. She's a US senator. 507 00:24:27,417 --> 00:24:29,282 No, I don't think so, because I... 508 00:24:29,292 --> 00:24:30,740 I'm pretty sure. 509 00:24:30,750 --> 00:24:32,240 I was there. 510 00:24:32,250 --> 00:24:33,907 I mean, I was up for 72 hours. 511 00:24:33,917 --> 00:24:35,656 It was kind of a big deal for me. 512 00:24:35,666 --> 00:24:37,531 I've been asked to be senior advisor. 513 00:24:37,541 --> 00:24:40,449 Oh, well, congratulations. 514 00:24:40,459 --> 00:24:41,740 Thanks. 515 00:24:41,750 --> 00:24:43,115 - No. - You did a great job 516 00:24:43,125 --> 00:24:46,365 because she was really quite unlikeable. 517 00:24:46,375 --> 00:24:48,324 It's true. 518 00:24:48,334 --> 00:24:49,865 I never liked her. 519 00:24:51,334 --> 00:24:53,407 Why is that? 520 00:24:53,417 --> 00:24:55,656 I guess she's kind of, you know, 521 00:24:55,666 --> 00:24:58,573 she's kind of... kind of phony? 522 00:24:58,583 --> 00:24:59,990 Kind of scary? 523 00:25:00,000 --> 00:25:02,573 She wanted to take all my lovely money. 524 00:25:06,000 --> 00:25:09,948 Right. So too fake and too real. 525 00:25:09,958 --> 00:25:14,531 I guess she just comes off as a kind of a... bitch. 526 00:25:15,791 --> 00:25:19,199 But, like, you must get that a lot. 527 00:25:19,209 --> 00:25:22,990 Yeah. You know, not usually from family, 528 00:25:23,000 --> 00:25:24,324 at Thanksgiving. 529 00:25:27,708 --> 00:25:29,656 - Amir. - Maman. 530 00:25:29,666 --> 00:25:31,907 - Finalement. - Veillez excuser mon retard. 531 00:25:31,917 --> 00:25:33,698 Je suis content que tu sois là. 532 00:25:33,708 --> 00:25:37,490 - Who's that? - I think it's Marcia's son. 533 00:25:39,417 --> 00:25:42,073 - And who's that? - With Connor? 534 00:25:42,083 --> 00:25:45,365 That is his whore. 535 00:25:45,375 --> 00:25:47,032 The woman talking about theater? 536 00:25:47,042 --> 00:25:49,531 Does he know? 537 00:25:49,541 --> 00:25:52,157 Of course. He pays her to suck his cock. 538 00:25:52,167 --> 00:25:53,531 No. No way. 539 00:25:53,541 --> 00:25:55,823 I actually introduced them a few years ago 540 00:25:55,833 --> 00:25:57,573 when she on that hot 541 00:25:57,583 --> 00:26:00,823 party-girl-who-wouldn't-look- twice-at-you/hooker borderline. 542 00:26:00,833 --> 00:26:02,865 She's cute. I mean, pretty. 543 00:26:02,875 --> 00:26:05,823 - Here she... Here she comes. - OK, soldier, ready? 544 00:26:05,833 --> 00:26:07,324 Just gettin' the deets. 545 00:26:07,334 --> 00:26:08,865 - Copy. - Hi. 546 00:26:08,875 --> 00:26:11,365 - Happy Thanksgiving. - Happy thanksgiving. 547 00:26:11,375 --> 00:26:13,240 This is my cousin Greg. 548 00:26:13,250 --> 00:26:14,948 He is very excited to meet you. 549 00:26:14,958 --> 00:26:16,042 Excuse me. 550 00:26:20,083 --> 00:26:21,666 - H-Hi. - Hi. 551 00:26:24,708 --> 00:26:25,760 Happy Thanksgiving. 552 00:26:25,771 --> 00:26:26,875 Yeah. 553 00:26:28,000 --> 00:26:29,449 Yes. 554 00:26:29,459 --> 00:26:31,324 I'm sorry, did I interrupt something, or... 555 00:26:31,334 --> 00:26:33,324 No, no, uh, no. We were just... 556 00:26:33,334 --> 00:26:34,907 We weren't talking about anything, 557 00:26:34,917 --> 00:26:37,823 we were talking about, uh, theater. 558 00:26:37,833 --> 00:26:40,240 Oh! Do you like theater? 559 00:26:40,250 --> 00:26:43,282 No. No, not... Not... Not really. 560 00:26:43,292 --> 00:26:47,573 I mean, I haven't seen a lot, but of the stuff I've seen, not really. 561 00:26:47,583 --> 00:26:49,865 OK. We don't have to talk about theater. 562 00:26:49,875 --> 00:26:52,740 - No, good. - OK. 563 00:26:52,750 --> 00:26:54,990 - Oh, well, here's a question. - Hmm? 564 00:26:55,000 --> 00:26:59,948 Uh.... would you rather be trapped in a swimming pool with a shark 565 00:26:59,958 --> 00:27:02,625 or in a cage with a tiger? 566 00:27:05,417 --> 00:27:10,865 Um... maybe a swimming pool with a shark. And you? 567 00:27:10,875 --> 00:27:13,157 - Yeah. Same. - Right? 568 00:27:13,167 --> 00:27:15,449 Like, yeah, totally. 569 00:27:15,459 --> 00:27:17,531 'Cause you can punch a shark right in the nose... 570 00:27:17,541 --> 00:27:19,781 Come on, Kemo Sabe. Come on. 571 00:27:19,791 --> 00:27:21,417 - Now? - Now. Come on. 572 00:27:23,583 --> 00:27:24,583 Bye. 573 00:27:26,375 --> 00:27:28,199 Hey, man. Hey. 574 00:27:28,209 --> 00:27:30,907 Great handshake. Firm. Handshake buddies. 575 00:27:30,917 --> 00:27:32,583 OK, you. OK. 576 00:27:37,167 --> 00:27:41,324 These are the file numbers, and this is the room number. 577 00:27:41,334 --> 00:27:43,740 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Good? 578 00:27:43,750 --> 00:27:46,573 - Mm-hmm. - OK. 579 00:27:49,167 --> 00:27:52,907 I hate the jokes, I hate the atmosphere, 580 00:27:52,917 --> 00:27:57,240 and I've been thinking, and I have an idea. 581 00:27:57,250 --> 00:28:01,157 You're such a great person... 582 00:28:01,167 --> 00:28:05,531 such a great... writer/producer, 583 00:28:05,541 --> 00:28:08,199 I want to help you with your career. 584 00:28:08,209 --> 00:28:11,324 And the financial aspect of this isn't even a concern. 585 00:28:11,334 --> 00:28:12,990 I can fund your work. And then... 586 00:28:13,000 --> 00:28:15,698 - OK, how do you mean? - I mean... 587 00:28:15,708 --> 00:28:18,073 I'd like us... 588 00:28:18,083 --> 00:28:21,365 to be kind of... 589 00:28:21,375 --> 00:28:22,375 exclusive? 590 00:28:24,459 --> 00:28:28,199 Uh, that way you could stop... 591 00:28:28,209 --> 00:28:30,282 hanging out with other people 592 00:28:30,292 --> 00:28:32,656 and you'd have more free time. 593 00:28:32,666 --> 00:28:34,531 For the theater. 594 00:28:34,541 --> 00:28:36,449 What do you think? 595 00:28:36,459 --> 00:28:39,324 I mean, it's obviously intriguing. 596 00:28:39,334 --> 00:28:41,865 If you wanted, you could live with me in New Mexico... 597 00:28:41,875 --> 00:28:44,199 - No. - Of course, I mean, 598 00:28:44,209 --> 00:28:46,199 you know, it's only like a four-hour flight... 599 00:28:46,209 --> 00:28:48,157 I need to be in the city for my work. 600 00:28:48,167 --> 00:28:49,615 Well, that can work too. 601 00:28:49,625 --> 00:28:51,865 - We can discuss the details. - Yeah. 602 00:28:51,875 --> 00:28:56,407 It's just so great that you're open to this... 603 00:28:56,417 --> 00:29:00,698 uh, this.... this opportunity... 604 00:29:00,708 --> 00:29:02,324 - for progression. - Yeah. 605 00:29:02,334 --> 00:29:04,073 It's intriguing. Isn't it? 606 00:29:04,083 --> 00:29:06,073 Slap my face. 607 00:29:06,083 --> 00:29:08,531 - Slap you? - Yeah, slap my face. 608 00:29:08,541 --> 00:29:11,490 Ooh, you're the best girlfriend in the world. 609 00:29:11,500 --> 00:29:13,407 Give me a kiss, give me a kiss. 610 00:29:13,417 --> 00:29:14,865 Happy Thanksgiving. 611 00:29:14,875 --> 00:29:17,042 Thank you. Happy Thanksgiving. 612 00:29:22,209 --> 00:29:23,417 Oh, thank you. 613 00:29:28,292 --> 00:29:30,240 You OK? 614 00:29:30,250 --> 00:29:32,083 Yeah. Yeah. 615 00:29:33,375 --> 00:29:34,990 Hey. 616 00:29:35,000 --> 00:29:36,541 Look who's here. 617 00:29:41,167 --> 00:29:43,875 Well... Ewan. 618 00:29:46,042 --> 00:29:47,449 Logan. 619 00:29:47,459 --> 00:29:49,573 How was the journey? 620 00:29:49,583 --> 00:29:52,282 Incredibly long. 621 00:29:52,292 --> 00:29:54,449 You look terrible. 622 00:29:54,459 --> 00:29:55,907 Haggard. 623 00:29:55,917 --> 00:29:57,708 Thank you. 624 00:29:59,292 --> 00:30:01,573 Yes... 625 00:30:01,583 --> 00:30:04,740 I have been... 626 00:30:04,750 --> 00:30:06,740 incredibly unwell. 627 00:30:06,750 --> 00:30:09,781 - Hmm. - All right, everyone. 628 00:30:09,791 --> 00:30:11,073 Food is ready. 629 00:30:11,083 --> 00:30:12,090 Please. 630 00:30:44,167 --> 00:30:45,740 What's up? 631 00:30:45,750 --> 00:30:49,115 Uh, these are the boxes I need. 632 00:30:49,125 --> 00:30:50,375 OK. Pass? 633 00:30:58,666 --> 00:31:00,490 And you, presume... 634 00:31:00,500 --> 00:31:02,199 presumably, you keep that, 635 00:31:02,209 --> 00:31:05,032 like, that record of who got what, when? 636 00:31:05,042 --> 00:31:07,032 - Uh-huh. - Yeah. 637 00:31:07,042 --> 00:31:09,781 Where does that r... that, like, record go? 638 00:31:09,791 --> 00:31:11,948 It goes in this book. 639 00:31:11,958 --> 00:31:14,073 Cool. Great. 640 00:31:14,083 --> 00:31:16,115 Who cares, right? 641 00:31:16,125 --> 00:31:18,490 Uh, yeah, I was just asking 'cause... 642 00:31:18,500 --> 00:31:21,032 just in terms of like sharing it with third parties, 643 00:31:21,042 --> 00:31:24,157 I like to keep... keep my data pretty tight. 644 00:31:25,833 --> 00:31:27,292 Thanks, ma... Thanks, man. 645 00:31:31,875 --> 00:31:35,698 Again, welcome, everybody. 646 00:31:35,708 --> 00:31:37,240 Please go ahead. 647 00:31:37,250 --> 00:31:38,948 We're eating family-style. 648 00:31:38,958 --> 00:31:42,365 Oh, family style. What, almost like we're a family. 649 00:31:42,375 --> 00:31:45,527 OK. 650 00:31:45,538 --> 00:31:46,572 All right. 651 00:31:46,583 --> 00:31:48,282 Cross intersection. 652 00:31:48,292 --> 00:31:50,490 Serve yourself. 653 00:31:50,500 --> 00:31:53,573 - Thank you. - Is that what families do? 654 00:31:53,583 --> 00:31:56,907 - No. No. - Yeah. 655 00:32:04,292 --> 00:32:07,240 OK, Pa. Nicely done. 656 00:32:07,250 --> 00:32:09,666 Yeah. 657 00:32:19,334 --> 00:32:20,865 So, Ewan... 658 00:32:20,875 --> 00:32:23,032 how's the ranch? 659 00:32:23,042 --> 00:32:26,948 Why don't you come up sometime? See for yourself. 660 00:32:26,958 --> 00:32:29,750 Thank you, Ewan. What a kind invitation. 661 00:32:31,541 --> 00:32:35,656 Hi! Hi. Sorry we're late. 662 00:32:35,666 --> 00:32:37,698 Happy Thanksgiving. 663 00:32:37,708 --> 00:32:39,573 Hey. 664 00:32:39,583 --> 00:32:42,032 Hi. Happy Thanksgiving. Sorry, we're on the Turkey Trail. 665 00:32:42,042 --> 00:32:43,698 - You're late. - Hi. 666 00:32:43,708 --> 00:32:45,199 - Hey. - Where's Iverson? 667 00:32:45,209 --> 00:32:48,324 He's... He's... He's, um... 668 00:32:48,334 --> 00:32:49,865 He's just in the other room. 669 00:32:49,875 --> 00:32:52,449 He's... He's just having a moment. 670 00:32:52,459 --> 00:32:53,948 - Sorry, guys. - Mmm. 671 00:32:53,958 --> 00:32:56,615 - I'll go sit with him. - No, it's fine. I will. 672 00:32:56,625 --> 00:32:58,823 Don't go there! Hey! 673 00:32:58,833 --> 00:33:00,531 Get him in here. 674 00:33:00,541 --> 00:33:02,948 He has to do as he's told. 675 00:33:02,958 --> 00:33:06,282 He just needs some time, because transitions 676 00:33:06,292 --> 00:33:07,990 - are difficult. - Maybe we should just... 677 00:33:08,000 --> 00:33:09,656 Oh. Transitions are difficult. 678 00:33:09,666 --> 00:33:11,073 Are you kidding me? 679 00:33:11,083 --> 00:33:13,115 Did you know that transitions were difficult? 680 00:33:13,125 --> 00:33:15,948 I did know that transitions were difficult. 681 00:33:15,958 --> 00:33:17,781 Cheers, everybody! 682 00:33:17,791 --> 00:33:19,318 Did you have transition difficulties? 683 00:33:19,329 --> 00:33:20,990 Cheers. 684 00:33:24,625 --> 00:33:27,698 Why are you calling me? Do not call me. Is there a problem? 685 00:33:27,708 --> 00:33:29,948 Don't tell me anything. Your phone shouldn't even be on. 686 00:33:29,958 --> 00:33:33,823 I signed at the depository for the document crates, 687 00:33:33,833 --> 00:33:36,740 and, uh, I'm in the room, Tom, is that OK? 688 00:33:36,750 --> 00:33:39,115 - Well, you know what to do. - But is it OK? Because... 689 00:33:39,125 --> 00:33:42,490 this feels like a Watergate sort of scenario, 690 00:33:42,500 --> 00:33:44,656 and I never studied that specifically, 691 00:33:44,666 --> 00:33:48,282 but I feel like, um, I'm correct in saying they all got fucked. 692 00:33:48,292 --> 00:33:50,282 Of course it's OK, Greg! 693 00:33:50,292 --> 00:33:52,073 It's OK. It's a job. 694 00:33:52,083 --> 00:33:54,656 Shooting bolts into cows' heads is a job, 695 00:33:54,666 --> 00:33:56,907 but it's not how I want to spend my Thanksgiving. 696 00:33:56,917 --> 00:33:59,240 Ya know? 697 00:33:59,250 --> 00:34:00,666 Hello? 698 00:34:04,541 --> 00:34:07,157 Man... 699 00:34:07,167 --> 00:34:08,583 your dad. 700 00:34:09,708 --> 00:34:11,032 Fuck off. 701 00:34:11,042 --> 00:34:12,531 Yeah, I know. 702 00:34:12,541 --> 00:34:14,990 I guess he had it pretty rough. 703 00:34:15,000 --> 00:34:17,199 Different generation. 704 00:34:17,209 --> 00:34:20,157 OK, you know what? You go back in. I got this. 705 00:34:20,167 --> 00:34:23,157 - I'm sure it's my fault anyway. - I wasn't saying that, Rava. 706 00:34:23,167 --> 00:34:25,199 I was just s... 707 00:34:25,209 --> 00:34:29,990 I was just saying maybe he would like to feel where the line is sometimes. 708 00:34:30,000 --> 00:34:32,573 - Wow. - Come on. Guys? 709 00:34:32,583 --> 00:34:34,531 Your food will get cold. 710 00:34:34,541 --> 00:34:36,449 - Got it. - Coming. 711 00:34:36,459 --> 00:34:38,625 ♪ This saves the day ♪ 712 00:34:41,209 --> 00:34:44,282 ♪ This saves the day, the other goes away ♪ 713 00:34:44,292 --> 00:34:47,490 ♪ This saves the day, the other goes away ♪ 714 00:34:47,500 --> 00:34:51,032 ♪ This saves the day, the other goes away ♪ 715 00:34:54,083 --> 00:34:57,073 ♪ Saves the day, the other goes away ♪ 716 00:34:57,083 --> 00:35:00,032 ♪ Saves the day, the other goes away ♪ 717 00:35:01,750 --> 00:35:04,157 ♪ Greg is choppin' it up ♪ 718 00:35:04,167 --> 00:35:07,583 ♪ Greg is choppin' it up, Greg is choppin' it up ♪ 719 00:35:16,791 --> 00:35:19,083 ♪ This saves the day ♪ 720 00:35:20,459 --> 00:35:22,708 ♪ The other goes away ♪ 721 00:35:25,125 --> 00:35:26,698 ♪ This saves the day ♪ 722 00:35:26,708 --> 00:35:28,990 And are they expensive? 723 00:35:29,000 --> 00:35:30,948 Varies. 724 00:35:30,958 --> 00:35:33,490 This. Hm, here. 725 00:35:33,500 --> 00:35:35,615 This is a Victoria Cross. 726 00:35:35,625 --> 00:35:39,449 Rome, you should do something like this. It's nice to have a hobby. 727 00:35:39,459 --> 00:35:41,365 - I got a hobby. - Killing hobos 728 00:35:41,375 --> 00:35:42,531 isn't a hobby. 729 00:35:42,541 --> 00:35:43,573 Pretty. 730 00:35:43,583 --> 00:35:45,449 And this... 731 00:35:45,459 --> 00:35:49,948 is a World War I 16th Infantry Canadian medal. 732 00:35:49,958 --> 00:35:53,157 - Wow. - Of course, 733 00:35:53,167 --> 00:35:57,324 the Assyrians wore medals before the Romans. 734 00:35:57,334 --> 00:35:59,490 But this... is Roman. 735 00:35:59,500 --> 00:36:02,324 And, excuse my ignorance, but did you win any of these? 736 00:36:02,334 --> 00:36:03,656 Of course not. 737 00:36:03,666 --> 00:36:05,209 He never served. 738 00:36:06,334 --> 00:36:08,115 - Is it OK if I... - Oh! 739 00:36:08,125 --> 00:36:10,073 - Maybe don't touch. - OK. 740 00:36:10,083 --> 00:36:12,531 This one did cost rather a lot. 741 00:36:12,541 --> 00:36:17,157 Not as much as it cost the man who won it. 742 00:36:17,167 --> 00:36:19,990 I collect 'em... out of respect. 743 00:36:20,000 --> 00:36:21,823 Sure you do. 744 00:36:21,833 --> 00:36:24,656 You know, 50 years ago 745 00:36:24,666 --> 00:36:27,990 he volunteered for a war just to impress the town slut. 746 00:36:28,000 --> 00:36:31,990 And now, no one... no one... ever hears the end of it. 747 00:36:32,000 --> 00:36:35,615 I thought Canadians only fought on the ice. 748 00:36:35,625 --> 00:36:39,115 30,000 Canadians fought communism in Vietnam. 749 00:36:39,125 --> 00:36:41,032 Oh, yeah, 750 00:36:41,042 --> 00:36:43,199 thank you, thank you, thank you. 751 00:36:43,209 --> 00:36:45,781 What do you want, huh? A medal? 752 00:36:45,791 --> 00:36:48,531 - To keep us free. - What? 753 00:36:48,541 --> 00:36:51,615 Viet Cong come up your drainpipe in Ottawa, did they? 754 00:36:51,625 --> 00:36:53,531 Free to spew your poison. 755 00:36:53,541 --> 00:36:57,365 Carnival barker for all the wars we really didn't need. 756 00:36:57,375 --> 00:36:58,990 Did you even fire a gun? 757 00:36:59,000 --> 00:37:01,032 Didn't you end up doing KP duty? 758 00:37:01,042 --> 00:37:02,781 Oh, please, come on. 759 00:37:02,791 --> 00:37:04,032 They should send you the bodies. 760 00:37:04,042 --> 00:37:06,115 Bear any burden. Stir any gumbo. 761 00:37:06,125 --> 00:37:08,073 I don't have any of your channels at my house. 762 00:37:08,083 --> 00:37:09,324 Oh, I see them... 763 00:37:09,334 --> 00:37:11,531 at the place I go for noodles. 764 00:37:11,541 --> 00:37:13,948 They have 'em on. 765 00:37:13,958 --> 00:37:15,407 And I'm embarrassed. 766 00:37:15,417 --> 00:37:18,115 Bullshit. 767 00:37:18,125 --> 00:37:20,656 You don't have 'em because you're bitter. 768 00:37:20,666 --> 00:37:21,781 Global warming? 769 00:37:21,791 --> 00:37:23,365 Climate change? 770 00:37:23,375 --> 00:37:25,157 The blood of millions on your hands? 771 00:37:25,167 --> 00:37:28,157 To get your fuckin' nut, Captain Cautious. 772 00:37:28,167 --> 00:37:30,324 Everything isn't about money, Logan. 773 00:37:30,334 --> 00:37:32,449 - Oh... - Have you ever heard of ethics? 774 00:37:32,459 --> 00:37:35,115 Uh-huh. You ever heard of a begging letter? 775 00:37:35,125 --> 00:37:38,157 One miserable letter. 776 00:37:38,167 --> 00:37:42,656 I got a thousand acres... you got the rest of the world. 777 00:37:42,666 --> 00:37:44,449 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 778 00:37:44,459 --> 00:37:46,365 Big man. Big brother. 779 00:37:46,375 --> 00:37:50,032 Wouldn't eat a fuckin' blueberry until it had been weighed 780 00:37:50,042 --> 00:37:52,365 and written in the ledger, little Miss Prim! 781 00:37:52,375 --> 00:37:54,282 You don't know who I am. 782 00:37:54,292 --> 00:37:57,157 And you are not the arbiter of the truth. 783 00:37:57,167 --> 00:37:58,917 Oh, yeah, yeah, heard it all before. 784 00:38:01,250 --> 00:38:03,948 I was told that you were ready to apologize. 785 00:38:03,958 --> 00:38:05,334 For what?! 786 00:38:12,167 --> 00:38:13,750 You're all liars. 787 00:38:15,833 --> 00:38:18,115 You lied to me. 788 00:38:18,125 --> 00:38:20,334 And you humiliated me. 789 00:38:25,833 --> 00:38:28,199 But other than that, you had a nice time? 790 00:38:28,209 --> 00:38:30,531 - Go fuck yourself. - Whoa. 791 00:38:30,541 --> 00:38:34,125 I don't understand why we don't invite him every year. 792 00:38:37,000 --> 00:38:39,250 Your idea. 793 00:39:15,666 --> 00:39:17,167 How's it going? 794 00:39:19,791 --> 00:39:24,656 That's... a bunch of corporate materials... headin' for an extra shreddin'. 795 00:39:24,666 --> 00:39:26,125 That's it. 796 00:39:31,083 --> 00:39:33,042 All right, thank you. Thank you. 797 00:39:35,500 --> 00:39:37,708 Not supposed to talk, I guess. 798 00:39:42,708 --> 00:39:46,531 - Hey. - I knew this was a mistake. 799 00:39:46,541 --> 00:39:49,740 - I'm going home. - Can we talk? 800 00:39:49,750 --> 00:39:51,907 Uncle Ewan? 801 00:39:51,917 --> 00:39:54,573 There's nothing to talk about it. 802 00:39:54,583 --> 00:39:55,948 He's a liar. 803 00:39:55,958 --> 00:39:57,615 He thinks he's telling the truth. 804 00:39:57,625 --> 00:39:59,990 - It's goddamn infuriating. - Yup. Yup. 805 00:40:00,000 --> 00:40:02,615 The only thing I ever got from him was a mouthful of garbage. 806 00:40:02,625 --> 00:40:04,698 He's... He's tough. He is tough. 807 00:40:04,708 --> 00:40:07,490 You'd have thought nearly dying might have changed him. 808 00:40:07,500 --> 00:40:09,490 Well, I think he has changed. 809 00:40:09,500 --> 00:40:12,240 I don't think he's himself at the moment. 810 00:40:12,250 --> 00:40:14,948 Like he's a lot sicker than he's letting on. 811 00:40:14,958 --> 00:40:18,115 - Uh-huh. - He's erratic, 812 00:40:18,125 --> 00:40:20,407 he's making bad decisions... 813 00:40:20,417 --> 00:40:24,490 if he's not careful, he's gonna destroy the company. 814 00:40:24,500 --> 00:40:26,449 And you have a plan? 815 00:40:26,459 --> 00:40:28,750 Well, I'm considering. 816 00:40:35,625 --> 00:40:37,334 OK, look. 817 00:40:40,583 --> 00:40:42,365 I never got a chance to know you, 818 00:40:42,375 --> 00:40:45,615 but I always liked you. OK? 819 00:40:45,625 --> 00:40:47,490 I'm gonna say something now. 820 00:40:47,500 --> 00:40:50,073 I'm putting my prick on the third rail here, 821 00:40:50,083 --> 00:40:53,157 but at the next board meeting, 822 00:40:53,167 --> 00:40:55,791 there's going to be a vote of no confidence. 823 00:40:59,375 --> 00:41:00,375 So... 824 00:41:04,125 --> 00:41:07,324 I mean, do you have confidence in him? 825 00:41:07,334 --> 00:41:10,199 My brother's an ex-Scot... 826 00:41:10,209 --> 00:41:13,625 an ex-Canadian, an ex-human being. 827 00:41:14,666 --> 00:41:16,500 But he's still my brother. 828 00:41:18,583 --> 00:41:20,449 Uncle Ewan, w-where are you... 829 00:41:20,459 --> 00:41:22,865 OK. No, I... I get that. 830 00:41:22,875 --> 00:41:26,073 So do you think it's gonna be OK? 831 00:41:26,083 --> 00:41:29,250 Oh, yeah, this was in no way our worst Thanksgiving. 832 00:41:31,292 --> 00:41:34,324 So apparently, um, your lawyer's talking to my lawyer. 833 00:41:34,334 --> 00:41:36,573 - You mean your mom. - Yeah. 834 00:41:36,583 --> 00:41:41,573 She's got all excited about tiered share option tie-ins for my sperm count, 835 00:41:41,583 --> 00:41:44,324 and I'm goin', "No, no, no." 836 00:41:44,334 --> 00:41:48,490 But she did notice that re: infidelities, there's no clause for that. 837 00:41:48,500 --> 00:41:49,907 Yeah. We don't need to do that. 838 00:41:49,917 --> 00:41:51,490 No. 'Cause that's not gonna happen. 839 00:41:51,500 --> 00:41:54,490 Right. And if it does, we're both grown-ups. 840 00:41:54,500 --> 00:41:56,573 - So... - Yes. 841 00:41:56,583 --> 00:41:57,990 Meaning? 842 00:41:58,000 --> 00:41:59,698 Well, I mean, 843 00:41:59,708 --> 00:42:01,282 nothing's gonna happen, 844 00:42:01,292 --> 00:42:03,292 but, you know, things happen with travel, so... 845 00:42:05,833 --> 00:42:08,073 Yeah, I... I don't travel that much. 846 00:42:08,083 --> 00:42:12,365 Yeah, but... the point is, shit happens. 847 00:42:12,375 --> 00:42:16,073 - Does shit happen? - No. No, not to us. 848 00:42:16,083 --> 00:42:17,990 No, but, yes, shit happens, 849 00:42:18,000 --> 00:42:21,865 that's why we have the expression "shit happens." 850 00:42:21,875 --> 00:42:24,073 - Yeah. - Tom... 851 00:42:24,083 --> 00:42:28,449 I have not cheated on you. Because I love you. 852 00:42:28,459 --> 00:42:30,000 OK. Thanks. 853 00:42:34,209 --> 00:42:36,615 I believe her. 854 00:42:36,625 --> 00:42:38,573 Do you believe her? 855 00:42:38,583 --> 00:42:41,199 Although she does coach professional liars for a living, 856 00:42:41,209 --> 00:42:43,250 so you do have to factor that in. 857 00:42:49,334 --> 00:42:51,407 I just... I just wanna say 858 00:42:51,417 --> 00:42:52,833 that, um... 859 00:42:55,000 --> 00:42:57,907 I... I would really appreciate it if... 860 00:42:57,917 --> 00:42:59,990 You know, I was only... 861 00:43:00,000 --> 00:43:02,073 kicking some notions around, 862 00:43:02,083 --> 00:43:05,240 - and nothing is set, so... - Excuse me. 863 00:43:05,250 --> 00:43:07,116 I really don't think we have to make a whole... 864 00:43:09,209 --> 00:43:11,948 I... I just want what's best for him. 865 00:43:11,958 --> 00:43:14,365 Uh-huh. Of course. 866 00:43:14,375 --> 00:43:15,990 The good son. 867 00:43:16,000 --> 00:43:17,083 It's brilliant. 868 00:43:30,375 --> 00:43:33,042 I, uh... forgot my stick. 869 00:43:37,000 --> 00:43:38,948 We're leaving. 870 00:43:38,958 --> 00:43:41,240 - Wh-What? - Come on, Greg. 871 00:43:41,250 --> 00:43:44,199 It's just, I only just got here again, 872 00:43:44,209 --> 00:43:46,365 and I'm... 873 00:43:46,375 --> 00:43:48,365 Tomorrow's... I'm kinda busy, 874 00:43:48,375 --> 00:43:51,240 like, I have a lot... stuff... work... to do here. 875 00:43:51,250 --> 00:43:52,958 Like, I'm pretty important here. 876 00:43:54,167 --> 00:43:56,199 I'm starving, too. Like... 877 00:43:56,209 --> 00:43:58,740 How am I supposed to get home? 878 00:43:58,750 --> 00:44:00,115 Uber. 879 00:44:00,125 --> 00:44:02,865 We can call one of our guys. That's no problem. 880 00:44:02,875 --> 00:44:05,240 OK. Great. Yeah. 881 00:44:05,250 --> 00:44:08,449 This whole family is a nest of vipers. 882 00:44:08,459 --> 00:44:10,865 They'll wrap themselves around you 883 00:44:10,875 --> 00:44:14,073 and they'll suffocate you. 884 00:44:14,083 --> 00:44:15,833 I'm pretty sure... 885 00:44:19,417 --> 00:44:22,365 I'm pretty sure that's boa constrictors. 886 00:44:22,375 --> 00:44:24,324 OK, you. 887 00:44:24,334 --> 00:44:26,583 Enough. Get in there. 888 00:44:28,167 --> 00:44:30,781 - Now! - Logan. We... 889 00:44:30,791 --> 00:44:32,042 Iverson. 890 00:44:33,666 --> 00:44:34,823 See? 891 00:44:34,833 --> 00:44:36,865 Thank you. Thank you for the support. 892 00:44:36,875 --> 00:44:38,042 That's great. 893 00:44:45,708 --> 00:44:47,115 Don't even. 894 00:44:58,917 --> 00:45:00,365 What are you doing? Who put this on? 895 00:45:00,375 --> 00:45:01,865 Gracie. 896 00:45:01,875 --> 00:45:03,865 And why are you laughing? 897 00:45:03,875 --> 00:45:07,073 The big turkey just ate the family's corn. 898 00:45:07,083 --> 00:45:09,032 And you think that would actually happen? 899 00:45:09,042 --> 00:45:11,823 A turkey of that magnitude in the backyard, 900 00:45:11,833 --> 00:45:14,167 and the parents don't notice? How is that possible? 901 00:45:15,541 --> 00:45:16,990 Exactly. 902 00:45:17,000 --> 00:45:18,615 You've gotta hide! 903 00:45:18,625 --> 00:45:20,573 Grace, can I... 904 00:45:20,583 --> 00:45:23,199 OK. Excuse me. I'll be back. 905 00:45:23,209 --> 00:45:25,823 Well, enjoy your movie, kids. 906 00:45:25,833 --> 00:45:29,032 He probably just got in... ♪ troub-le ♪ 907 00:45:29,042 --> 00:45:31,449 - Oh, my God. - What the fuck, Grace? 908 00:45:31,459 --> 00:45:35,282 It was just there, and I... It's actually pretty good. 909 00:45:35,292 --> 00:45:38,407 Oh, it's good? It is? Really? Oh, I didn't know that. It's good. 910 00:45:38,417 --> 00:45:40,490 - Is it really? It's good? - Yeah. 911 00:45:40,500 --> 00:45:42,907 OK, well, then clearly we have irreconcilable differences, 912 00:45:42,917 --> 00:45:44,073 so we need to have a talk. 913 00:45:44,083 --> 00:45:46,073 - What talk? - What talk? 914 00:45:46,083 --> 00:45:47,615 I'm not in a place right now 915 00:45:47,625 --> 00:45:49,573 where I can blah, it's not you, 916 00:45:49,583 --> 00:45:52,032 it's blah, I'll always care for blah, 917 00:45:52,042 --> 00:45:53,866 please leave those pics of my cock and blahs, 918 00:45:53,877 --> 00:45:55,907 blah blah blah blah blah. That fuckin' talk. 919 00:45:55,917 --> 00:45:58,740 Oh, OK, you wanna talk about how we only fuck once every six months? 920 00:45:58,750 --> 00:46:01,240 - Fuck you. You got plenty. - You don't wanna talk about that? 921 00:46:01,250 --> 00:46:02,573 That's not fun to talk about? 922 00:46:02,583 --> 00:46:04,490 Just did. Shut up. Fuck you. 923 00:46:04,500 --> 00:46:06,324 - Watch your movie. - Fuck you. 924 00:46:19,583 --> 00:46:22,115 Hey. All good? 925 00:46:22,125 --> 00:46:24,615 - All done. - I don't wanna know, 926 00:46:24,625 --> 00:46:27,449 and don't ever tell me, 927 00:46:27,459 --> 00:46:29,948 but well done. 928 00:46:29,958 --> 00:46:31,698 Welcome to the family. 929 00:46:33,209 --> 00:46:35,907 OK, everyone. 930 00:46:35,917 --> 00:46:38,032 Ready for pie? 931 00:46:38,042 --> 00:46:40,791 - Yum. - Please. 932 00:46:48,917 --> 00:46:51,199 And if by some chance 933 00:46:51,209 --> 00:46:54,449 that bear pushes me off the roof, 934 00:46:54,459 --> 00:46:56,531 I'm gonna shoot that fuckin' dog. 935 00:46:58,292 --> 00:47:00,032 - So you shot it? - What? 936 00:47:00,042 --> 00:47:02,674 - So you shot it? - It was a joke. 937 00:47:02,685 --> 00:47:04,615 - It's not an anecdote. - You missed the beginning. 938 00:47:04,625 --> 00:47:06,324 I didn't hear the first part, yeah. 939 00:47:06,334 --> 00:47:09,073 - You didn't need to. - Nobody did. 940 00:47:09,083 --> 00:47:11,115 Can we do what my family does at Thanksgiving? 941 00:47:11,125 --> 00:47:12,324 Fuck the turkey? 942 00:47:12,334 --> 00:47:15,740 Go to other people's dinners. 943 00:47:15,750 --> 00:47:17,407 No, no. 944 00:47:17,417 --> 00:47:20,656 We go around, we go around the table and we each say 945 00:47:20,666 --> 00:47:22,032 what we're thankful for. 946 00:47:22,042 --> 00:47:23,365 - Blecch. - Very well, 947 00:47:23,375 --> 00:47:25,573 I'll go first. 948 00:47:25,583 --> 00:47:28,990 I'm thankful to have the family all together. 949 00:47:29,000 --> 00:47:30,449 Nice. 950 00:47:30,459 --> 00:47:33,115 I'm thankful that I was not born a Siamese twin. 951 00:47:33,125 --> 00:47:34,490 I'm also thankful for that, 952 00:47:34,500 --> 00:47:36,698 but I'm also thankful for the food. 953 00:47:36,708 --> 00:47:39,948 Yeah, me too. The food. Amazing. 954 00:47:39,958 --> 00:47:43,615 You can't piggy-back on my thanks. Have your own. 955 00:47:43,625 --> 00:47:47,907 I'm feeling thankful that Logan's better. Feel... Yeah. 956 00:47:47,917 --> 00:47:49,907 Well, I think we're all thankful for that. 957 00:47:49,917 --> 00:47:51,407 I think it goes without saying. 958 00:47:51,417 --> 00:47:55,157 But... Yeah, I am. Really. 959 00:47:55,167 --> 00:47:56,865 - You. - Me? 960 00:47:56,875 --> 00:47:59,199 You. 961 00:47:59,209 --> 00:48:02,365 Um, I'm grateful I'm not in a refugee camp. 962 00:48:02,375 --> 00:48:04,240 I guess this is better than that. 963 00:48:04,250 --> 00:48:06,698 I think you should be thankful for that. 964 00:48:06,708 --> 00:48:09,449 And so say all of us. That was a good one. 965 00:48:09,459 --> 00:48:11,573 - Can I say? - Go ahead. 966 00:48:11,583 --> 00:48:15,032 I'm thankful for the opportunity to head up Animation in Europe, 967 00:48:15,042 --> 00:48:20,531 and I hope to turn around an underperforming division. 968 00:48:20,541 --> 00:48:24,282 Well, I'm thankful that you told us about that, then. 969 00:48:24,292 --> 00:48:26,531 - Congratulations. - Thank you. 970 00:48:26,541 --> 00:48:28,907 I'm thankful to have Willa here. 971 00:48:28,917 --> 00:48:32,865 I'm thankful to be made to feel so... welcome. 972 00:48:35,583 --> 00:48:40,240 And I'm thankful that I am gonna be marrying 973 00:48:40,250 --> 00:48:45,823 into one of the most vital and interesting and... 974 00:48:45,833 --> 00:48:49,781 kind and loving families in the world. 975 00:48:49,791 --> 00:48:51,842 Are you not gonna be marrying Shiv anymore? 976 00:48:53,417 --> 00:48:55,404 Since we're talking about families, 977 00:48:55,415 --> 00:48:58,365 I have a little announcement. Uh... 978 00:48:58,375 --> 00:49:02,115 Willa and I are pleased to announce that I've asked her, 979 00:49:02,125 --> 00:49:06,282 and she's agreed that we are to... 980 00:49:06,292 --> 00:49:10,032 - take the next steps. - Mm-hmm. 981 00:49:10,042 --> 00:49:13,360 What? Y-Youre not getting, uh...? 982 00:49:13,371 --> 00:49:15,143 No. We're... 983 00:49:15,666 --> 00:49:16,823 goin' steady. 984 00:49:16,833 --> 00:49:18,449 - Oh. - Jesus Christ. 985 00:49:18,459 --> 00:49:22,740 You're going steady? What are you, nine? 986 00:49:22,750 --> 00:49:25,115 - What? - Happy for you, man. 987 00:49:25,125 --> 00:49:27,115 - Thanks. - Very nice, Connor. 988 00:49:27,125 --> 00:49:30,324 Thank you. 989 00:49:30,334 --> 00:49:31,531 Grace? 990 00:49:31,541 --> 00:49:35,615 Me? OK. Um... 991 00:49:35,625 --> 00:49:39,365 I'm thankful for all the love 992 00:49:39,375 --> 00:49:41,449 Roman has shown to me, 993 00:49:41,459 --> 00:49:46,656 and for never being selfish or self-centered 994 00:49:46,666 --> 00:49:49,917 or egocentric or neurotic or unfaithful. 995 00:49:53,250 --> 00:49:55,125 You're welcome. 996 00:49:56,958 --> 00:49:59,199 OK. A game? 997 00:49:59,209 --> 00:50:01,407 Shall we play a game? 998 00:50:01,417 --> 00:50:03,656 - Yeah. - Let's gather the kids. 999 00:50:03,666 --> 00:50:06,823 OK, come on, kiddies. 1000 00:50:06,833 --> 00:50:08,990 What game? 1001 00:50:20,083 --> 00:50:23,781 You didn't want to tell us about, uh, Amir? 1002 00:50:23,791 --> 00:50:25,531 - What? - Shall we? 1003 00:50:25,541 --> 00:50:28,531 What should we say about Amir? 1004 00:50:28,541 --> 00:50:31,282 He wants to know about Amir. What should we say? 1005 00:50:35,459 --> 00:50:37,282 Congratulations on your next steps. 1006 00:50:37,292 --> 00:50:39,656 - Oh, thank you. - I'm interested to know 1007 00:50:39,666 --> 00:50:41,365 what "next steps" actually means. 1008 00:50:41,375 --> 00:50:43,865 Is there a greeting card I can buy that says... 1009 00:50:43,875 --> 00:50:45,990 No, your good wishes are all that's necessary. 1010 00:50:46,000 --> 00:50:50,032 Is there a ceremony or is it more a financial arrangement? 1011 00:50:50,042 --> 00:50:54,250 Hey, listen. At least I'm only getting fucked by one member of this family, yeah? 1012 00:50:58,875 --> 00:51:01,282 OK, your turn. 1013 00:51:01,292 --> 00:51:03,698 I went to the market and bought a pony, 1014 00:51:03,708 --> 00:51:06,032 a big fat hen, and this. 1015 00:51:06,042 --> 00:51:10,407 OK. I went to the market and bought a new hat, 1016 00:51:10,417 --> 00:51:12,948 a pony, a big fat hen, and this. 1017 00:51:12,958 --> 00:51:17,240 Uh, I went to the market and I bought a crack pipe... 1018 00:51:17,250 --> 00:51:19,199 - That's terrible. - No? 1019 00:51:19,209 --> 00:51:21,698 All right, I went to the market and I bought a gimp suit... 1020 00:51:21,708 --> 00:51:24,073 - Come on! - Oh, my God. 1021 00:51:24,083 --> 00:51:26,907 I bought a potato, a new hat, 1022 00:51:26,917 --> 00:51:30,199 a pony, a big fat hen, and this. 1023 00:51:30,209 --> 00:51:32,990 - Your turn. - Oh. 1024 00:51:33,000 --> 00:51:35,531 All right. Come on, Dad, what's it gonna be? 1025 00:51:35,541 --> 00:51:38,865 A hot dog, or China? Immortality? 1026 00:51:38,875 --> 00:51:41,083 The soul of the nation? 1027 00:51:44,417 --> 00:51:46,490 I went to market and I bought... 1028 00:51:46,500 --> 00:51:48,199 Yeah, OK. 1029 00:51:48,209 --> 00:51:49,656 I went to market 1030 00:51:49,666 --> 00:51:51,708 and I bought... 1031 00:51:55,958 --> 00:51:57,656 local TV. 1032 00:51:57,666 --> 00:51:59,157 - Can he buy that? - Yeah, 1033 00:51:59,167 --> 00:52:00,948 Dad can buy whatever he wants. 1034 00:52:00,958 --> 00:52:04,199 - So? Local TV and...? - What? 1035 00:52:04,209 --> 00:52:05,948 The clock's tickin'. Time's runnin' out. 1036 00:52:05,958 --> 00:52:08,615 Local TV and what did I say? 1037 00:52:08,625 --> 00:52:10,656 - Um... - A potato. 1038 00:52:10,666 --> 00:52:12,907 - Hey! That is cheating. - No, come on. 1039 00:52:12,917 --> 00:52:15,449 No hints. Come on, Dad. You got this. 1040 00:52:15,459 --> 00:52:18,324 - Uh... - Come on, we can skip a turn. 1041 00:52:18,334 --> 00:52:20,073 Marcia, you go. 1042 00:52:20,083 --> 00:52:22,531 - No, he... - You lost, Grandpa. 1043 00:52:22,541 --> 00:52:24,073 You lose. 1044 00:52:24,083 --> 00:52:25,615 You lose. 1045 00:52:25,625 --> 00:52:27,781 Let go! 1046 00:52:27,791 --> 00:52:30,573 - Are you all right? - What the fuck are you doing?! 1047 00:52:30,583 --> 00:52:32,073 - Are you OK? - Are you all right? 1048 00:52:32,083 --> 00:52:34,157 I hardly touched him. It's just shock. 1049 00:52:34,167 --> 00:52:36,865 - Come on, it's OK. - Relax, son, relax. 1050 00:52:36,875 --> 00:52:38,513 Hey, take your hands off him, OK?! 1051 00:52:38,524 --> 00:52:41,115 - Kendall! - What the fuck is wrong with you?! 1052 00:52:41,125 --> 00:52:42,417 It's OK. It's OK. 1053 00:52:49,958 --> 00:52:51,199 Hey. 1054 00:52:51,209 --> 00:52:52,449 Did he hurt you? 1055 00:52:52,459 --> 00:52:54,032 Let me see. 1056 00:52:54,042 --> 00:52:57,490 You're fine. Listen to me. You're OK. 1057 00:52:57,500 --> 00:53:00,449 - Yeah? - I cannot believe it. 1058 00:53:00,459 --> 00:53:02,531 Yeah. 1059 00:53:02,541 --> 00:53:03,948 It's OK. 1060 00:53:03,958 --> 00:53:07,823 It's OK. 1061 00:53:07,833 --> 00:53:10,781 It's OK, it's OK. 1062 00:53:10,791 --> 00:53:12,656 - You're OK? - Yeah, I'm good. 1063 00:53:12,666 --> 00:53:15,115 Hey. 1064 00:53:15,125 --> 00:53:18,115 Hey, Gerri. 1065 00:53:18,125 --> 00:53:21,698 So what was Ewan talking about earlier, Ken? 1066 00:53:21,708 --> 00:53:23,865 Ewan? Uh... 1067 00:53:23,875 --> 00:53:25,407 I don't know. 1068 00:53:25,417 --> 00:53:27,990 I mean, everyone's pretty upset. 1069 00:53:28,000 --> 00:53:29,781 I wouldn't take any notice. 1070 00:53:29,791 --> 00:53:32,209 Why was he so mad at you? 1071 00:53:34,750 --> 00:53:36,531 At me? Uh, I don't know. 1072 00:53:36,541 --> 00:53:40,990 Just the usual family hatred you get at Thanksgiving. You know how it is. 1073 00:53:41,000 --> 00:53:43,365 I love your dad. 1074 00:53:43,375 --> 00:53:46,407 Personally, I will always be there for him. 1075 00:53:46,417 --> 00:53:51,324 - He's a great man. - Yeah, well... you're here. 1076 00:53:51,334 --> 00:53:54,573 I work for Waystar, not Logan Roy. 1077 00:53:54,583 --> 00:53:57,125 Are you thinking of moving against him? 1078 00:53:58,666 --> 00:54:00,698 Because if you are... 1079 00:54:00,708 --> 00:54:03,240 I've spoken to Frank, 1080 00:54:03,250 --> 00:54:05,375 and I've seen all I need to see. 1081 00:54:08,417 --> 00:54:09,708 Good night. 1082 00:55:07,625 --> 00:55:10,282 Let's take this off. 1083 00:55:10,292 --> 00:55:12,990 Here. Give me your arm. 1084 00:55:13,000 --> 00:55:15,115 Great. 1085 00:55:15,125 --> 00:55:16,958 All right. 1086 00:55:20,958 --> 00:55:22,083 Right. 1087 00:55:25,209 --> 00:55:26,948 Your shoe. 1088 00:55:26,958 --> 00:55:29,573 I went to the market... 1089 00:55:29,583 --> 00:55:33,615 and I bought a potato... 1090 00:55:33,625 --> 00:55:36,032 a new hat, 1091 00:55:36,042 --> 00:55:37,990 a pony, 1092 00:55:38,000 --> 00:55:42,656 a big fat hen, 1093 00:55:42,666 --> 00:55:44,615 and this. 1094 00:55:44,625 --> 00:55:47,490 That's right, Logan. 1095 00:55:47,500 --> 00:55:49,490 That's great. 1096 00:56:09,824 --> 00:56:12,741 77576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.