Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,970 --> 00:00:55,388
Hey, wait
2
00:00:56,097 --> 00:00:57,348
Come upstairs after five minutes
3
00:00:57,348 --> 00:00:58,683
Why?
4
00:00:58,725 --> 00:01:00,643
I want to hurry inside and kiss you
5
00:01:01,478 --> 00:01:04,272
My wife has been on the lookout these days
6
00:01:04,814 --> 00:01:06,441
And being careful won't do any harm
7
00:01:06,816 --> 00:01:08,818
Is it me or her?
8
00:01:09,444 --> 00:01:11,362
Of course, it's you, honey
9
00:01:11,988 --> 00:01:13,323
Come on!
10
00:01:13,531 --> 00:01:16,326
This is why I'm crazy about you
11
00:01:28,379 --> 00:01:31,049
My goodness, you've found
one decent place, haven't you?
12
00:01:31,716 --> 00:01:33,676
I'm in front of the motel
What's your room number?
13
00:01:34,427 --> 00:01:35,261
Okay
14
00:01:41,726 --> 00:01:42,769
Hey!
15
00:02:05,917 --> 00:02:07,502
Hey!
16
00:02:09,337 --> 00:02:11,422
Let go! Let go of me!
17
00:02:11,422 --> 00:02:12,799
You let go first!
18
00:02:12,841 --> 00:02:15,301
What are you doing? Let go of each other!
19
00:02:15,301 --> 00:02:16,845
Oh, let go of each other!
20
00:02:16,886 --> 00:02:20,098
Let go on the count of three, okay?
21
00:02:20,098 --> 00:02:21,933
Okay
One, two, three!
22
00:02:22,767 --> 00:02:24,727
Oh, come on! I knew this!
23
00:02:24,727 --> 00:02:26,229
Why aren't you letting go of me?
24
00:02:26,229 --> 00:02:28,064
Then, why didn't you let go of me?
25
00:02:28,606 --> 00:02:29,732
Let go, let go, let go, let go
26
00:02:31,651 --> 00:02:34,988
Both of you, please let go!
27
00:02:39,409 --> 00:02:42,453
How can you be so shameless
when you've had an affair?
28
00:02:42,495 --> 00:02:46,124
Hey, if you had apologized on your knees,
29
00:02:46,124 --> 00:02:48,334
I wouldn't have come this far
30
00:02:48,334 --> 00:02:49,419
Wait
31
00:02:49,419 --> 00:02:50,420
Excuse me! Excuse...
32
00:02:50,420 --> 00:02:51,796
Wait, an affair?
33
00:02:51,796 --> 00:02:53,339
Says who?
34
00:02:54,048 --> 00:02:59,137
Then, you must've come to this motel to
hold hands with my husband to bed!
35
00:02:59,137 --> 00:03:00,680
I see!
36
00:03:05,185 --> 00:03:05,935
What?
37
00:03:06,853 --> 00:03:08,188
That was the one?
38
00:03:08,688 --> 00:03:09,522
Hey!
39
00:03:09,689 --> 00:03:12,525
Why are you wearing my necklace?
40
00:03:16,029 --> 00:03:17,071
You, come over here!
41
00:03:17,655 --> 00:03:18,698
Umm...
42
00:03:18,698 --> 00:03:23,453
My client must've been mistaken because she
saw you coming with her husband
43
00:03:23,870 --> 00:03:26,414
How can she be mistaken for such a thing?
44
00:03:26,789 --> 00:03:28,249
Darn it!
45
00:03:29,792 --> 00:03:33,421
Wait, so her husband had an affair, right?
46
00:03:33,796 --> 00:03:34,923
Yes
47
00:03:35,131 --> 00:03:36,799
My client is incredibly hot-tempered...
48
00:03:36,799 --> 00:03:38,801
Hey! Hey, what do you think you're doing?
Hey!
49
00:03:38,843 --> 00:03:40,428
Where are you going?
50
00:03:43,473 --> 00:03:46,184
Please talk it through!
51
00:03:50,230 --> 00:03:51,189
Excuse me!
52
00:03:55,777 --> 00:03:56,736
Wait
53
00:04:02,533 --> 00:04:04,285
Oh, honey
It hurts, it hurts, it hurts, it hurts
54
00:04:04,285 --> 00:04:06,621
Does it hurt?
I'm sorry, I'm sorry
55
00:04:11,000 --> 00:04:12,001
(S)
56
00:04:23,054 --> 00:04:26,683
Honey, I'll try to find a way
57
00:04:26,724 --> 00:04:27,684
Hang in there a minute
58
00:04:27,684 --> 00:04:28,851
Okay, hurry
59
00:04:28,893 --> 00:04:29,644
Okay
60
00:04:32,605 --> 00:04:34,399
I'm going to sue you for assault!
61
00:04:35,858 --> 00:04:37,402
Do you see my face?
62
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
Fine! Go and sue me
63
00:04:40,196 --> 00:04:45,410
Then let's break even with my settlement
and your alimony for having an affair
64
00:04:45,451 --> 00:04:49,330
Ma'am, you promised me
that you'd control your temper
65
00:04:49,372 --> 00:04:50,498
Being angry doesn't solve anything
66
00:04:50,498 --> 00:04:52,959
You can win this fight
only if you hold yourself back
67
00:04:56,129 --> 00:05:01,843
If I hold myself back now, I'd be too
upset and won't even be able to go to sleep
68
00:05:01,843 --> 00:05:05,138
How can your husband possibly live with you
when you have such a terrible temper?
69
00:05:05,138 --> 00:05:06,848
What did you just say?
70
00:05:06,889 --> 00:05:08,474
Please keep it down
71
00:05:08,808 --> 00:05:11,352
But where on earth is your husband?
72
00:05:22,238 --> 00:05:23,406
(Missed Call: Trash)
Oh, right
73
00:05:24,240 --> 00:05:25,325
Jin-ho
74
00:05:34,917 --> 00:05:36,002
What should I do?
75
00:05:47,638 --> 00:05:49,557
Did he abandon his faithful wife
and have an affair?
76
00:05:49,557 --> 00:05:52,602
No, that woman in a fancy outfit
is his wife
77
00:05:52,977 --> 00:05:54,812
And that's the woman he had an affair with
78
00:05:54,812 --> 00:05:56,898
Oh, my goodness
79
00:05:56,898 --> 00:05:59,567
This is why I quit watching TV
80
00:05:59,567 --> 00:06:00,818
Seriously...
81
00:06:02,195 --> 00:06:03,529
Excuse me...
82
00:06:03,529 --> 00:06:05,239
- My goodness
- Whoa
83
00:06:06,282 --> 00:06:11,162
Do you have a hammer or something sharp?
84
00:06:22,215 --> 00:06:24,467
Police officer! Look over here!
85
00:06:24,509 --> 00:06:26,344
There's a strange man over here!
86
00:06:26,344 --> 00:06:27,261
Pardon?
87
00:06:27,637 --> 00:06:30,473
Are you talking about me?
I'm not a strange man!
88
00:06:30,473 --> 00:06:31,933
Police officer! Police officer!
89
00:06:31,933 --> 00:06:33,684
Hey, it's a total mess here
90
00:06:33,684 --> 00:06:35,353
There's a pervert and...
91
00:06:35,353 --> 00:06:37,146
- You should come and see this
- I'm not a pervert!
92
00:06:37,146 --> 00:06:38,773
Hey, come and watch this
93
00:06:42,568 --> 00:06:43,403
Darling?
94
00:06:44,112 --> 00:06:45,196
Darling, are you back?
95
00:06:50,868 --> 00:06:54,372
Wait, it's not like what you think
96
00:06:54,372 --> 00:06:55,998
Yeah, right!
97
00:06:56,040 --> 00:06:58,835
What kind of person goes around
dressed like this?
98
00:07:00,670 --> 00:07:02,463
Sir, I'm sorry, but can you answer
99
00:07:02,463 --> 00:07:05,174
a few questions
so that I can confirm your identity?
100
00:07:07,051 --> 00:07:10,388
That'll be a little difficult
for me to answer right now
101
00:07:12,682 --> 00:07:13,766
By any chance...
102
00:07:14,308 --> 00:07:17,228
Can I borrow your handcuff keys?
103
00:07:17,603 --> 00:07:20,731
Are keys for handcuffs all compatible?
104
00:07:21,899 --> 00:07:22,859
Handcuffs?
105
00:07:22,900 --> 00:07:23,860
Yes, yes, yes
106
00:07:37,623 --> 00:07:39,125
Never mind...
107
00:07:39,750 --> 00:07:40,835
Umm...
108
00:07:41,169 --> 00:07:43,379
I'm an innocent citizen
109
00:07:44,338 --> 00:07:47,592
I'm really sorry, but may I go?
110
00:07:50,511 --> 00:07:51,554
Please?
111
00:07:51,596 --> 00:07:55,600
[Sorry Not Sorry]
112
00:08:34,180 --> 00:08:36,015
Hello
113
00:08:36,849 --> 00:08:37,808
Yes
114
00:08:38,392 --> 00:08:39,435
What do you want?
115
00:08:39,477 --> 00:08:40,311
Pardon?
116
00:08:42,396 --> 00:08:43,689
Oh, I was just...
117
00:08:43,689 --> 00:08:46,025
I was on my way to work
118
00:08:48,361 --> 00:08:49,070
Okay
119
00:09:17,348 --> 00:09:21,018
What is it? If you have something
to say, go ahead and say it
120
00:09:24,105 --> 00:09:25,439
Umm...
121
00:09:25,898 --> 00:09:26,941
What is it?
122
00:09:26,941 --> 00:09:27,692
Huh?
123
00:09:31,696 --> 00:09:33,990
My client says she's really sorry
124
00:09:34,407 --> 00:09:36,367
and I apologize on her behalf
125
00:09:37,410 --> 00:09:40,955
Of course, you're an attorney, so you're
really good at talking on someone's behalf
126
00:09:44,166 --> 00:09:47,044
I also apologize
127
00:09:47,295 --> 00:09:49,964
I didn't mean to grab you by your hair
128
00:09:52,633 --> 00:09:54,635
No, it's okay
129
00:10:01,976 --> 00:10:02,977
Is that it?
130
00:10:02,977 --> 00:10:03,853
Pardon?
131
00:10:04,645 --> 00:10:06,939
If you've taken something from me,
you should give something back
132
00:10:07,148 --> 00:10:08,316
You haven't given me anything, though
133
00:10:08,316 --> 00:10:09,817
An apology
134
00:10:09,817 --> 00:10:11,944
I apologized to you
What about you?
135
00:10:12,778 --> 00:10:14,947
Wait, are you telling me to apologize?
136
00:10:15,323 --> 00:10:17,533
Strictly speaking,
it isn't my fault, is it?
137
00:10:17,575 --> 00:10:19,285
I have no reason to apologize to you
138
00:10:19,285 --> 00:10:21,370
Yes, that's right, yes
139
00:10:21,662 --> 00:10:23,205
It isn't your fault, I guess
140
00:10:24,415 --> 00:10:27,001
You shouldn't fight
141
00:10:27,043 --> 00:10:28,836
Are you fighting?
142
00:10:28,836 --> 00:10:29,920
No, right?
143
00:10:31,088 --> 00:10:33,758
No, no
Why would we fight?
144
00:10:33,758 --> 00:10:36,010
It's just a conversation between grownups
145
00:10:36,302 --> 00:10:37,345
Right?
146
00:10:39,347 --> 00:10:40,306
Yes
147
00:10:41,432 --> 00:10:42,433
That's right
148
00:10:42,433 --> 00:10:47,813
I'm on good terms with this auntie
149
00:10:49,565 --> 00:10:51,817
Who are you calling "auntie"?
150
00:10:52,735 --> 00:10:54,445
Then, what should I call you?
151
00:10:55,237 --> 00:10:56,864
You said he isn't your child
152
00:11:02,495 --> 00:11:03,496
Let's go
153
00:11:11,420 --> 00:11:12,963
Have a great day
154
00:11:14,006 --> 00:11:15,049
Oh, okay
155
00:11:15,049 --> 00:11:16,217
Goodbye
156
00:11:17,677 --> 00:11:19,845
Song, let's go
157
00:11:20,054 --> 00:11:20,805
Okay
158
00:11:28,104 --> 00:11:29,480
I forgot to bring my bag
159
00:11:30,690 --> 00:11:32,525
It's all because she rushed outside
160
00:11:37,405 --> 00:11:39,448
Man, it went up...
161
00:11:45,788 --> 00:11:47,373
- Father's Day?
- Yes
162
00:11:47,373 --> 00:11:48,791
Oh, where dads show up?
163
00:11:49,166 --> 00:11:54,046
It's just an annual P.E. class where dads
come to watch
164
00:11:54,547 --> 00:11:56,590
It's like a mini sports day
165
00:11:57,508 --> 00:12:01,595
My husband owned everyone last year
166
00:12:02,012 --> 00:12:03,848
Oh, I see
167
00:12:04,724 --> 00:12:06,726
Jay is really looking forward to it
168
00:12:06,767 --> 00:12:08,060
Rather than having no one there,
169
00:12:08,060 --> 00:12:10,438
it'll be better for my boss
to be there for him, right?
170
00:12:11,522 --> 00:12:12,815
What did Eun-gyu say?
171
00:12:13,566 --> 00:12:14,859
Eun-gyu...
172
00:12:14,859 --> 00:12:17,027
What? Father's Day?
173
00:12:17,361 --> 00:12:19,321
You'll wake Jay up
Be quiet
174
00:12:20,072 --> 00:12:23,242
Wait, why do people take this for granted?
175
00:12:23,617 --> 00:12:25,327
A child might not have a father
176
00:12:25,327 --> 00:12:28,706
And a mother could be divorced like you
In this era...
177
00:12:29,498 --> 00:12:31,959
But wouldn't it be a little tough for him
not to have a dad there?
178
00:12:33,753 --> 00:12:34,754
That's true
179
00:12:35,588 --> 00:12:39,633
A Father's Day without a father
is like a cake without icing
180
00:12:40,468 --> 00:12:44,513
I can't stand it if Jay feels
discouraged by such things
181
00:12:48,058 --> 00:12:49,101
What if...
182
00:12:52,396 --> 00:12:53,898
I dress up as a man?
183
00:12:55,733 --> 00:12:56,942
Come on!
184
00:12:59,487 --> 00:13:00,946
Speaking of which,
185
00:13:01,697 --> 00:13:03,324
my boss, the cafe owner,
186
00:13:03,365 --> 00:13:05,910
says he'll go there as Jay's dad
What do you think?
187
00:13:07,620 --> 00:13:09,413
He's playing the role of Jay's dad
188
00:13:09,455 --> 00:13:13,083
Even if he's a substitute,
I can't accept anybody
189
00:13:18,380 --> 00:13:20,090
Is it the guy you had
dinner with last time?
190
00:13:21,926 --> 00:13:22,968
Let me see his picture
191
00:13:27,848 --> 00:13:28,808
Not sure if I have one
192
00:13:38,567 --> 00:13:39,401
What?
193
00:13:41,070 --> 00:13:42,571
It'll be kind of weird, right?
194
00:13:43,155 --> 00:13:45,825
Wait, this makes it a different story
195
00:13:48,035 --> 00:13:49,745
He's fine
196
00:13:49,787 --> 00:13:52,498
He looks athletic
197
00:13:52,498 --> 00:13:55,000
If he's in, he might as well
come in first place
198
00:13:55,209 --> 00:13:57,253
Okay, I give him a pass!
199
00:13:57,837 --> 00:13:58,838
Really?
200
00:14:04,260 --> 00:14:07,346
Hey, but that boss of yours is funny
201
00:14:07,346 --> 00:14:09,682
I mean, who does he think he is
to play the role of Jay's father?
202
00:14:09,723 --> 00:14:10,933
I don't know
203
00:14:10,933 --> 00:14:13,644
I have no idea what he has in mind
204
00:14:18,983 --> 00:14:20,025
Don't tell me...
205
00:14:22,570 --> 00:14:24,238
Do you think he has a crush on me?
206
00:14:26,198 --> 00:14:27,741
Oh, seriously...
207
00:14:28,742 --> 00:14:29,910
You're laughing so hard
208
00:14:32,538 --> 00:14:33,789
How old was he?
209
00:14:35,249 --> 00:14:36,250
Twenty-eight
210
00:14:36,667 --> 00:14:39,044
But he's really weird
211
00:14:39,295 --> 00:14:42,506
He smiles at me and asks me out for a meal
212
00:14:43,549 --> 00:14:46,093
Some people are just all smiles
213
00:14:46,427 --> 00:14:49,013
And he must've been hungry
because it was time to eat
214
00:14:49,555 --> 00:14:52,600
But it was clearly at a date spot
215
00:14:52,600 --> 00:14:55,185
It was a place where everyone else
would come on a blind date
216
00:14:55,185 --> 00:14:56,437
except for us
217
00:14:56,478 --> 00:14:57,813
Yes, well...
218
00:14:58,147 --> 00:15:00,190
Fine, let's say that
he has feelings for you
219
00:15:00,190 --> 00:15:01,609
What are you going to do about it?
220
00:15:01,650 --> 00:15:02,693
Are you going to marry him?
221
00:15:04,111 --> 00:15:04,987
What?
222
00:15:05,195 --> 00:15:06,488
Or are you just going to date him?
223
00:15:06,906 --> 00:15:09,533
If he's twenty-eight, he must've
finished his military duties already
224
00:15:09,992 --> 00:15:12,578
Does he own the store?
Or is it on rent?
225
00:15:12,786 --> 00:15:14,705
What about his house?
Does he live in Cheonpo?
226
00:15:15,414 --> 00:15:17,041
You're getting ahead of yourself again...
227
00:15:17,458 --> 00:15:19,919
Why don't you just ask me to issue
his family certificate?
228
00:15:20,502 --> 00:15:22,212
No, it's just that...
229
00:15:23,172 --> 00:15:27,384
I'm saying this because I'm worried
you'll get hurt again
230
00:15:27,968 --> 00:15:31,180
I mean, if you're seriously considering
dating someone,
231
00:15:31,180 --> 00:15:34,600
you should think about your future
and worry about everything else
232
00:15:35,017 --> 00:15:37,102
We've grown past the age
of just being in love
233
00:15:38,312 --> 00:15:40,064
Age doesn't matter when you're in love
234
00:15:41,106 --> 00:15:43,317
Of course, it does
235
00:15:43,692 --> 00:15:45,736
We're past the age of just being in love
236
00:15:46,403 --> 00:15:48,822
You should seriously wake up, okay?
237
00:15:48,864 --> 00:15:51,909
You can't still be a hopeless romantic
238
00:16:03,587 --> 00:16:06,173
(Boss: It's my first time dressing up
in a father's style...)
239
00:16:06,173 --> 00:16:07,591
(Which one do you think is better?)
240
00:16:07,967 --> 00:16:10,135
(Number one, a typical dad)
241
00:16:10,552 --> 00:16:12,388
(Number two, a hipster dad)
242
00:16:12,388 --> 00:16:13,555
What?
243
00:16:13,597 --> 00:16:17,309
- He gets cuter the more I see him
- (Number three, a dad on a roll)
244
00:16:17,810 --> 00:16:18,686
Why are you smiling like that?
245
00:16:20,479 --> 00:16:21,814
You're acting suspicious
246
00:16:22,690 --> 00:16:23,607
It's nothing
247
00:16:24,400 --> 00:16:27,194
I was getting ready for tomorrow
because I have a feeling it'll be fun
248
00:16:27,778 --> 00:16:29,571
I guess I'm all set, right?
249
00:16:29,989 --> 00:16:32,658
It'll take about three hours from morning
250
00:16:32,658 --> 00:16:34,284
So, I'll just need to bring stuff like
gummies, right?
251
00:16:34,618 --> 00:16:35,869
I want to go, too
252
00:16:36,704 --> 00:16:38,122
Oh, I want to go, too
253
00:16:38,122 --> 00:16:40,040
Take me with you
254
00:16:40,082 --> 00:16:41,875
I want to go
255
00:16:51,468 --> 00:16:54,263
Mark, good job
256
00:16:54,555 --> 00:16:56,849
He doesn't need a chair
because he's so tall
257
00:16:57,474 --> 00:17:00,019
Ma'am, will this be okay?
258
00:17:00,769 --> 00:17:02,312
Very good!
259
00:17:06,025 --> 00:17:08,610
Nice, nice, this is great
260
00:17:08,610 --> 00:17:10,154
Perfect!
261
00:17:13,574 --> 00:17:16,076
- Louis' mother, welcome
- Hello
262
00:17:16,076 --> 00:17:17,995
- Hello, Louis
- Hello
263
00:17:17,995 --> 00:17:19,663
Okay, please go this way, Louis
264
00:17:19,705 --> 00:17:21,331
And please come this way
265
00:17:24,126 --> 00:17:26,211
Oh, my!
Shannon's mother, hello
266
00:17:26,211 --> 00:17:28,047
Hello
267
00:17:28,756 --> 00:17:31,842
Shannon, your grandfather is here today
268
00:17:32,426 --> 00:17:33,677
You must be so happy
269
00:17:33,677 --> 00:17:36,346
Ma'am, I'm Shannon's dad
270
00:17:39,308 --> 00:17:41,226
D, daddy...
271
00:17:42,269 --> 00:17:43,520
I'm sorry
272
00:17:43,979 --> 00:17:46,148
I'm so sorry
273
00:17:46,190 --> 00:17:48,192
Shannon, come this way
274
00:17:49,443 --> 00:17:51,987
Shannon, see you later
I love you!
275
00:17:52,029 --> 00:17:53,322
Let's go, let's go
276
00:17:55,991 --> 00:17:57,159
Ethan's mother, welcome
277
00:17:57,201 --> 00:17:57,826
Hello
278
00:17:57,868 --> 00:17:59,286
Hi, Ethan
279
00:17:59,286 --> 00:18:01,080
Welcome, please come this way
280
00:18:01,080 --> 00:18:02,498
Over here
281
00:18:04,333 --> 00:18:05,876
Your lips look dead
282
00:18:06,043 --> 00:18:07,169
And they're chapped!
283
00:18:08,128 --> 00:18:09,379
Guys don't need that...
284
00:18:09,421 --> 00:18:10,547
Let's hurry and go
285
00:18:16,762 --> 00:18:19,098
Ethan's mom, how do you have
such a great complexion?
286
00:18:19,139 --> 00:18:20,390
Come on!
287
00:18:48,293 --> 00:18:49,253
Oh, my!
288
00:18:53,465 --> 00:18:55,592
Excuse me!
289
00:18:55,634 --> 00:18:57,219
What brings you here?
290
00:18:57,845 --> 00:18:58,971
Come on
291
00:18:58,971 --> 00:19:01,223
There you go again
292
00:19:01,265 --> 00:19:02,724
I'm the twin's father
293
00:19:03,183 --> 00:19:04,518
The twins?
294
00:19:04,518 --> 00:19:05,769
- Dad!
- Daddy!
295
00:19:05,769 --> 00:19:08,438
Oh, my sweet babies
296
00:19:08,438 --> 00:19:09,439
Twins...
297
00:19:09,439 --> 00:19:11,692
I guess you didn't recognize me
because I gained weight
298
00:19:12,359 --> 00:19:13,527
I guess so
299
00:19:13,735 --> 00:19:16,029
Hello
I'm not too late, am I?
300
00:19:16,071 --> 00:19:18,949
No, ma'am
Please come inside
301
00:19:19,575 --> 00:19:21,034
Honey, isn't it heavy?
302
00:19:21,034 --> 00:19:22,202
It's okay
303
00:19:22,202 --> 00:19:24,454
Kids, let's go see your friends
304
00:19:26,206 --> 00:19:28,167
Your dad has grown very big
305
00:19:28,208 --> 00:19:29,626
Hello
306
00:19:31,044 --> 00:19:34,173
I bought some bagels
You should all have some
307
00:19:34,840 --> 00:19:36,425
Their bagels are really good
308
00:19:37,009 --> 00:19:41,263
This is our regular restaurant,
but people line up for these now
309
00:19:41,305 --> 00:19:44,725
Isn't this Gangnam Bagel that's
really famous on social media?
310
00:19:44,725 --> 00:19:46,018
Yes, that's right
311
00:19:46,018 --> 00:19:49,229
I got them in a hurry after work
because the line was short
312
00:19:51,106 --> 00:19:52,316
You know what it is
313
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
I must be a TSG, indeed
314
00:19:55,485 --> 00:19:56,486
- Pardon?
- Pardon?
315
00:19:58,155 --> 00:19:59,156
TSG
316
00:19:59,698 --> 00:20:02,659
Trend-sensitive guy
317
00:20:09,374 --> 00:20:10,542
T, what?
318
00:20:11,001 --> 00:20:13,170
I don't know
Just eat this
319
00:20:13,503 --> 00:20:15,422
Come on, I don't eat such things
320
00:20:15,714 --> 00:20:17,758
They live in the leading apartment
321
00:20:18,342 --> 00:20:21,970
He's the father of the twins
and is expecting their third child
322
00:20:22,512 --> 00:20:24,431
They must be wealthy
323
00:20:24,806 --> 00:20:27,726
They were wearing expensive clothes, too
324
00:20:29,228 --> 00:20:30,812
Oh? This is really good!
325
00:20:30,812 --> 00:20:31,897
- Is it good?
- Try it
326
00:20:32,439 --> 00:20:33,857
- It's good, it's good
- It's good, right?
327
00:20:34,775 --> 00:20:35,859
So-so
328
00:20:36,276 --> 00:20:38,612
Aren't there good enough places
in Cheonpo as well?
329
00:20:39,279 --> 00:20:40,864
This seems to be overrated
330
00:20:41,240 --> 00:20:42,407
You're right
331
00:20:42,407 --> 00:20:44,826
Have you been to the bakery
on the first floor of Lepol Mall?
332
00:20:44,826 --> 00:20:45,702
Yes
333
00:20:45,702 --> 00:20:48,121
I think that suits my palate better
334
00:20:48,497 --> 00:20:50,457
You should be grateful
335
00:20:50,832 --> 00:20:53,252
She's working perfectly fine,
even if she's pregnant
336
00:20:53,585 --> 00:20:57,214
All you do is spend what I earn
337
00:21:02,678 --> 00:21:03,887
It's good, isn't it?
338
00:21:04,179 --> 00:21:05,472
Oh, it's good
339
00:21:05,764 --> 00:21:08,225
Bagels are just bagels
340
00:21:14,022 --> 00:21:18,110
But they're always sold out
when I go there after work
341
00:21:27,411 --> 00:21:31,290
Will you be able to do it by 11 o'clock?
342
00:21:33,458 --> 00:21:36,003
I heard the twin's father
is the CEO of some company
343
00:21:36,003 --> 00:21:37,337
Is it true?
344
00:21:37,963 --> 00:21:39,965
My husband said
345
00:21:40,007 --> 00:21:42,301
he's the CEO of some kind of corn company
346
00:21:42,301 --> 00:21:44,803
Oh, unicorn, unicorn
347
00:21:44,803 --> 00:21:46,305
That's right
Unicorn, a unicorn
348
00:21:47,014 --> 00:21:50,142
Despite his looks,
349
00:21:50,183 --> 00:21:52,561
he must earn a fortune
350
00:21:53,729 --> 00:21:55,230
A unicorn, as if
351
00:21:55,272 --> 00:21:57,816
I'd be more convinced to be told
that he runs a private loan business
352
00:22:01,570 --> 00:22:02,696
Is it possible?
353
00:22:03,030 --> 00:22:09,119
Then, fifteen Cute Teddy Corn Dogs and
Unstoppable Octopus Sotteok each
354
00:22:09,119 --> 00:22:13,123
They're children's snacks,
so please deliver them safely
355
00:22:13,790 --> 00:22:14,750
Yes
356
00:22:15,625 --> 00:22:17,085
Okay
357
00:22:17,711 --> 00:22:18,879
Oh, Jay's mom!
358
00:22:19,338 --> 00:22:20,672
Is Jay's mom not here yet?
359
00:22:20,714 --> 00:22:21,715
You're right
360
00:22:21,715 --> 00:22:24,426
Will we be able to see her husband today?
361
00:22:24,468 --> 00:22:25,761
You're right, you're right
362
00:22:51,495 --> 00:22:52,704
Good morning
363
00:22:52,704 --> 00:22:54,081
Hello
364
00:22:54,081 --> 00:22:55,040
Hi, Jay
365
00:22:55,040 --> 00:22:56,917
Hello
Let's go
366
00:22:57,250 --> 00:22:58,210
See you later
367
00:22:59,169 --> 00:23:00,879
Jay's mom, Jay's mom
368
00:23:01,129 --> 00:23:04,091
He's the part-timer at your cafe
369
00:23:04,383 --> 00:23:06,426
Yes, I'm here to part-time today
370
00:23:08,261 --> 00:23:13,058
Jay's dad seems to be highly
uninterested in his child's education
371
00:23:13,100 --> 00:23:17,104
He should've afforded time
on a day like this, like the other dads
372
00:23:17,854 --> 00:23:20,524
What did you say your husband did?
373
00:23:21,858 --> 00:23:24,653
Just how preoccupied is he...
374
00:23:25,487 --> 00:23:28,949
Ethan's mom, I guess you didn't know
375
00:23:28,990 --> 00:23:32,661
Jay's dad is working in New York
376
00:23:33,912 --> 00:23:37,624
I heard he's the head of some securities
company's New York branch
377
00:23:37,958 --> 00:23:39,876
Oh, is that so?
378
00:23:39,876 --> 00:23:42,963
I think I've heard of it
That must've been true
379
00:23:43,713 --> 00:23:46,925
How much is the private equity fund
he runs in New York?
380
00:23:46,925 --> 00:23:48,635
Did you say it was hundreds of billions?
381
00:23:49,678 --> 00:23:51,096
Hundreds of billions?
382
00:23:51,304 --> 00:23:53,557
He's an Ivy League graduate
383
00:23:54,516 --> 00:23:55,892
Oh, my goodness
384
00:23:56,685 --> 00:24:00,313
You must have many good sources
385
00:24:00,313 --> 00:24:03,358
We should get together
when he comes to Korea someday
386
00:24:03,400 --> 00:24:05,485
Yes, yes, we should
387
00:24:05,527 --> 00:24:10,490
And he's drop-dead gorgeous
388
00:24:12,159 --> 00:24:13,160
Oh! Uh...
389
00:24:13,160 --> 00:24:16,580
That's right
He's got broad shoulders
390
00:24:16,621 --> 00:24:18,874
And he's really tall
391
00:24:21,001 --> 00:24:23,044
He has the aura of an actor
392
00:24:23,628 --> 00:24:24,963
Really?
393
00:24:25,213 --> 00:24:29,050
No wonder Jay is so good-looking
394
00:24:40,854 --> 00:24:42,856
You should know when to stop!
395
00:24:42,856 --> 00:24:44,316
What are you both doing?
396
00:24:45,066 --> 00:24:48,195
And you know I'm trying to clarify
myself to the mothers...
397
00:24:48,195 --> 00:24:51,531
Wait, it's not a total lie
398
00:24:51,531 --> 00:24:53,158
It's not groundless
399
00:24:53,366 --> 00:24:55,577
Eun-gyu graduated from
an Ivy League college
400
00:24:55,577 --> 00:24:57,454
She works in the financial sector
and makes a fortune
401
00:24:57,746 --> 00:25:00,081
They all make sense
402
00:25:00,123 --> 00:25:01,541
That's ridiculous
403
00:25:02,334 --> 00:25:04,711
And why are you playing along with her?
404
00:25:05,212 --> 00:25:08,340
I mean, this lady was hinting at me
405
00:25:09,382 --> 00:25:10,342
Lady?
406
00:25:16,264 --> 00:25:18,183
Oh, I'm sorry
407
00:25:18,183 --> 00:25:19,851
I must've lost it for a second
408
00:25:20,435 --> 00:25:25,106
But Ethan's mom, who always slurs
her pronunciation and behaves obnoxiously,
409
00:25:25,148 --> 00:25:26,525
can't say anything to you
410
00:25:28,818 --> 00:25:32,697
It felt so good to see her
struggle in front of you
411
00:25:41,456 --> 00:25:42,582
Let's go
412
00:25:47,587 --> 00:25:50,674
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
413
00:25:51,716 --> 00:25:53,343
Just trust me
414
00:25:55,804 --> 00:25:57,931
Jay, look at me
415
00:26:03,103 --> 00:26:06,731
Your mom will nag if your face goes dry
416
00:26:12,237 --> 00:26:13,613
There we go
417
00:26:16,658 --> 00:26:21,037
Okay, everyone
We'll play the ball-passing game now
418
00:26:21,079 --> 00:26:22,956
Everyone, please come forth
419
00:26:36,595 --> 00:26:39,556
Everyone, we're going to have a
ball-passing game with our parents
420
00:26:41,766 --> 00:26:43,393
Red team, ready?
421
00:26:43,393 --> 00:26:44,561
- Yes!
- Yes!
422
00:26:44,561 --> 00:26:45,520
Blue team, ready?
423
00:26:45,520 --> 00:26:47,564
- Yes!
- Yes!
424
00:26:47,606 --> 00:26:48,815
On your marks,
425
00:26:49,107 --> 00:26:50,233
get set...
426
00:27:08,877 --> 00:27:11,630
This is a game where we must toss
this ball to that side
427
00:27:11,630 --> 00:27:12,464
Quickly
428
00:27:12,505 --> 00:27:15,467
This is Sia's
It's cute
429
00:27:15,467 --> 00:27:16,885
I'm not going to throw it
430
00:27:16,885 --> 00:27:18,470
No, come on...
431
00:27:18,470 --> 00:27:19,804
We'll only win if we throw this...
432
00:27:19,804 --> 00:27:21,222
Oh, I don't want to!
433
00:27:21,640 --> 00:27:24,267
Then, we'll lose
434
00:27:25,185 --> 00:27:27,270
Ethan, you can't kick it
You can't kick it
435
00:27:27,312 --> 00:27:28,355
Use your hands, use your hands
436
00:27:49,167 --> 00:27:52,379
Wow, that's so cool!
437
00:28:03,473 --> 00:28:04,683
(What?)
438
00:28:05,016 --> 00:28:06,309
(Why is he doing his best?)
439
00:28:13,108 --> 00:28:14,401
Hurry!
440
00:28:24,411 --> 00:28:25,328
Sia
441
00:28:37,465 --> 00:28:39,300
Wow, you're so cool!
442
00:28:44,139 --> 00:28:46,307
What about Daddy? Huh?
443
00:28:46,766 --> 00:28:47,934
Sia
444
00:28:48,476 --> 00:28:49,561
What about Daddy?
445
00:28:55,775 --> 00:28:56,776
Watch out, Song-yi!
446
00:29:06,703 --> 00:29:07,662
Are you okay?
447
00:29:07,662 --> 00:29:09,330
You almost got hit
448
00:29:22,135 --> 00:29:24,137
Make sure not to hit anyone
449
00:29:24,137 --> 00:29:29,434
And the game ends in three, two, one!
450
00:29:33,521 --> 00:29:35,148
And blue team wins!
451
00:29:38,651 --> 00:29:40,445
Song-yi! Song-yi!
452
00:29:47,577 --> 00:29:48,787
Well done, well done
453
00:29:51,414 --> 00:29:53,792
We lost because of you, Daddy!
454
00:29:55,752 --> 00:29:57,879
I'll win the n, next one...
455
00:30:01,591 --> 00:30:03,927
Now, it is time for the amazing dad's race
456
00:30:03,927 --> 00:30:04,844
Please come forward
457
00:30:15,855 --> 00:30:17,982
I'm still hungover from last night
458
00:30:18,608 --> 00:30:19,776
Just take it easy
459
00:30:19,818 --> 00:30:22,529
It's not like there's a prize at stake
460
00:30:23,112 --> 00:30:25,031
We should warm up first
461
00:30:29,244 --> 00:30:32,580
Ji-hyeok, you look so motivated
462
00:30:33,414 --> 00:30:35,750
I was a former athlete,
463
00:30:35,750 --> 00:30:37,752
so it'll hurt my pride if I lose
464
00:30:37,752 --> 00:30:40,463
A former athlete? In which sport?
465
00:30:40,505 --> 00:30:42,590
This and that until high school
466
00:30:43,216 --> 00:30:44,801
Former athlete, you wish
467
00:30:44,843 --> 00:30:48,221
Are you talking about when you were on
"Fly Shoot Dori"
468
00:30:48,221 --> 00:30:49,514
for a split second?
469
00:30:49,889 --> 00:30:52,267
Kang-in is a junior colleague
470
00:30:53,393 --> 00:30:57,814
But then, people with a build like you
are likely to have worked out before
471
00:30:58,231 --> 00:31:02,902
Oh, if you mention that,
I have no choice but to win
472
00:31:03,361 --> 00:31:06,406
Why are you all trying so hard?
Let's just take it easy
473
00:31:06,447 --> 00:31:08,449
Why? I'm having so much fun
474
00:31:11,160 --> 00:31:13,288
Since our dads are big and powerful,
475
00:31:13,288 --> 00:31:15,123
we're going to have a gorilla race
476
00:31:15,123 --> 00:31:17,500
Please cheer them on
so they can do their best
477
00:31:18,376 --> 00:31:20,128
- Daddy!
- Honey!
478
00:31:20,128 --> 00:31:22,130
Honey! Take it easy!
479
00:31:22,130 --> 00:31:24,757
Don't be hard on your joints! Okay?
480
00:31:25,758 --> 00:31:27,218
Fighting, Daddy!
481
00:31:27,218 --> 00:31:29,762
You must win, no matter what!
482
00:31:29,804 --> 00:31:33,892
Yes, Shannon!
I'll cheer up!
483
00:31:36,227 --> 00:31:37,395
Daddy!
484
00:31:39,981 --> 00:31:43,318
Mom, Dad's gaze is a little weird
485
00:31:45,987 --> 00:31:47,780
Fighting!
486
00:31:53,369 --> 00:31:54,829
Take it easy!
487
00:31:54,829 --> 00:31:55,622
Fighting!
488
00:32:05,173 --> 00:32:06,215
Ready
489
00:32:06,549 --> 00:32:07,258
Set
490
00:32:44,462 --> 00:32:46,589
You're one foul player
491
00:32:46,589 --> 00:32:49,258
You're the one who threw
fair play down the ditch first!
492
00:32:49,300 --> 00:32:50,426
What? Ditch? Ditch?
493
00:32:50,426 --> 00:32:51,886
- Oh, my goodness
- What did you say?
494
00:32:51,928 --> 00:32:53,596
Oh, my goodness
495
00:32:53,638 --> 00:32:54,806
Honey!
496
00:32:54,806 --> 00:32:56,849
Honey, are you okay?
497
00:32:57,392 --> 00:33:00,228
Oh, my goodness!
Honey, honey! Are you okay?
498
00:33:00,687 --> 00:33:02,897
Wait, who plays games like this?
499
00:33:03,314 --> 00:33:07,777
I saw everything, and Ethan's dad
made my husband trip first
500
00:33:07,819 --> 00:33:11,489
Your husband tripped because he kept
shoving my husband with his big body!
501
00:33:11,531 --> 00:33:12,907
Oh, my...
502
00:33:13,366 --> 00:33:15,827
Excuse...
503
00:33:15,827 --> 00:33:18,371
The children are watching,
so please refrain from...
504
00:33:18,371 --> 00:33:21,207
Wait, but then why is this...
505
00:33:21,249 --> 00:33:23,084
Wait, why are you taking it out
on my husband?
506
00:33:23,084 --> 00:33:25,837
It's because he has such
an excellent physique
507
00:33:25,878 --> 00:33:28,589
And Ethan's dad cheated first
508
00:33:28,589 --> 00:33:30,299
And fell for his own tricks!
509
00:33:30,341 --> 00:33:32,343
What?
510
00:33:32,927 --> 00:33:36,097
What did you say to my husband?
511
00:33:37,223 --> 00:33:40,518
Ethan's mom, why on earth
are you doing this to me?
512
00:33:42,145 --> 00:33:43,146
What did I do?
513
00:33:43,479 --> 00:33:44,522
What did I do?
514
00:33:54,240 --> 00:33:55,408
Honey!
515
00:33:55,783 --> 00:33:58,202
- Honey!
- Oh, my goodness
516
00:33:59,495 --> 00:34:02,373
Oh, my god!
517
00:34:03,708 --> 00:34:05,334
- Are you okay?
- Oh, no!
518
00:34:05,668 --> 00:34:07,211
- Excuse me, excuse me!
- Shannon's dad
519
00:34:07,211 --> 00:34:08,254
- 911, 911! Someone dial it, quick!
- Wait, sir!
520
00:34:08,296 --> 00:34:09,714
- Oh, my goodness
- Oh, no
521
00:34:09,714 --> 00:34:11,174
911, 911!
522
00:34:15,428 --> 00:34:16,554
One, two!
523
00:34:16,596 --> 00:34:18,848
I told you to take it easy
524
00:34:19,557 --> 00:34:21,934
Shannon, Daddy's okay
525
00:34:21,976 --> 00:34:25,271
You're not a daddy, you're a grandpa!
526
00:34:33,571 --> 00:34:37,366
Everyone gave it their all today...
527
00:34:37,366 --> 00:34:39,660
This has never happened before, but...
528
00:34:40,036 --> 00:34:41,370
Let's see
529
00:34:42,038 --> 00:34:45,750
Currently, Ethan's family and Sia and Teo's
family are tied for first place
530
00:34:45,750 --> 00:34:49,170
Since time is almost up,
why don't we wrap up
531
00:34:49,170 --> 00:34:51,923
with both of them winning first place?
532
00:34:53,174 --> 00:34:55,134
Let's proceed with the final round
533
00:34:55,635 --> 00:34:56,928
A match is a match
534
00:34:59,931 --> 00:35:01,182
Shall we?
535
00:35:11,609 --> 00:35:13,486
Can you do this with your physique?
536
00:35:14,362 --> 00:35:17,156
All sports are about mentality, no?
537
00:35:18,491 --> 00:35:19,826
Don't try too hard
538
00:35:20,243 --> 00:35:23,121
Hamstring injuries last for a long time
539
00:35:24,455 --> 00:35:27,250
I didn't come this far to go easy on you
540
00:35:33,214 --> 00:35:35,383
Are the two of you ready?
541
00:35:36,926 --> 00:35:37,885
Ready?
542
00:35:43,891 --> 00:35:45,560
Go!
543
00:36:20,344 --> 00:36:21,804
Oh, my goodness! Oh, my goodness!
544
00:36:24,432 --> 00:36:25,641
Oh, my! We won!
545
00:36:25,641 --> 00:36:27,977
- I won, I won!
- Daddy won!
546
00:36:30,062 --> 00:36:30,980
Don't touch me, don't touch me
547
00:36:30,980 --> 00:36:32,732
We won!
548
00:36:33,858 --> 00:36:35,818
Sia and Teo's father wins!
549
00:36:35,860 --> 00:36:36,903
Wins!
550
00:36:36,903 --> 00:36:39,447
This victory isn't mine alone
551
00:36:39,447 --> 00:36:43,701
I'd like to confidently announce that this
is my family's victory!
552
00:36:52,877 --> 00:36:56,088
I didn't know a kindergarten sports day
was this fierce...
553
00:36:56,088 --> 00:36:57,340
I know, right?
554
00:36:58,549 --> 00:37:01,594
I mean, I also tried my best,
555
00:37:01,594 --> 00:37:03,554
but dads are unbeatable
556
00:37:05,473 --> 00:37:08,935
I'm sorry, Jay
I wanted to win for you
557
00:37:09,185 --> 00:37:12,146
It's okay
I had so much fun today
558
00:37:12,146 --> 00:37:13,147
You're the best
559
00:37:13,189 --> 00:37:14,398
I'm the best? High-five!
560
00:37:19,528 --> 00:37:21,030
I'll make sure to win next time
561
00:37:21,030 --> 00:37:22,031
Okay
562
00:37:35,795 --> 00:37:38,798
Roar! You're a leopard
563
00:37:39,882 --> 00:37:43,302
I heard a man shouldn't apply such things
564
00:37:43,719 --> 00:37:45,012
Says who?
565
00:37:45,721 --> 00:37:51,644
Sir, these days, you must take care of your
skin regardless of age or gender
566
00:37:51,644 --> 00:37:54,021
And Sia would prefer having a boyfriend
with perfect skin
567
00:37:55,773 --> 00:37:56,899
This is organic
568
00:37:57,316 --> 00:37:58,359
Yes, it's organic
569
00:37:58,693 --> 00:38:00,820
It's for Jay, so I got the one with
great quality
570
00:38:01,320 --> 00:38:03,447
And the texture is really smooth
571
00:38:06,784 --> 00:38:09,912
Jay, did you have fun without Mommy today?
572
00:38:10,204 --> 00:38:13,582
Yes! Yi-an was so cool today!
573
00:38:13,582 --> 00:38:17,169
He jumped really well,
and he was super strong, too!
574
00:38:17,712 --> 00:38:19,130
- Jay
- Yes?
575
00:38:19,171 --> 00:38:21,090
Do you want Yi-an to be our family?
576
00:38:21,674 --> 00:38:23,634
What are you on about?
577
00:38:26,262 --> 00:38:27,096
No
578
00:38:27,471 --> 00:38:28,431
Huh?
579
00:38:28,597 --> 00:38:30,808
I like my family as it is right now
580
00:38:31,267 --> 00:38:33,853
Mommy, Song, and Jay
581
00:38:33,853 --> 00:38:35,438
I'm happy
582
00:38:40,651 --> 00:38:41,861
But then,
583
00:38:42,069 --> 00:38:44,864
why do you call your mom "Mommy"
and call me "Song"?
584
00:38:45,364 --> 00:38:49,243
Why are you talking to me casually?
Why? Why?
585
00:38:57,084 --> 00:38:58,127
Did you like that?
586
00:38:59,045 --> 00:39:02,340
You seemed to like it
even more than last time
587
00:39:03,424 --> 00:39:06,510
I mean, you seem to be getting
the hang of it
588
00:39:06,552 --> 00:39:08,304
You've become more natural than before
589
00:39:08,721 --> 00:39:09,722
Oh, is that so?
590
00:39:10,514 --> 00:39:13,934
At first, I had a hard time
coming up with the lines
591
00:39:13,976 --> 00:39:17,188
But I think I'm doing a better job
as I keep doing it
592
00:39:19,482 --> 00:39:20,983
But then, did someone teach you?
593
00:39:25,946 --> 00:39:26,739
Huh?
594
00:39:28,366 --> 00:39:31,160
What are you talking about?
Who would teach me?
595
00:39:32,578 --> 00:39:34,914
I mean, it's different from
how we used to do it,
596
00:39:36,040 --> 00:39:37,124
so I was curious
597
00:39:38,584 --> 00:39:39,752
I studied it
598
00:39:40,127 --> 00:39:41,337
I studied by myself
599
00:39:44,215 --> 00:39:46,634
You don't know how much I think of you
600
00:39:48,052 --> 00:39:49,011
Is that so?
601
00:39:49,929 --> 00:39:50,971
Of course
602
00:40:01,482 --> 00:40:04,443
(What do you think about when you see)
603
00:40:04,443 --> 00:40:05,903
(the woman your husband is
having an affair with?)
604
00:40:08,656 --> 00:40:09,657
What is it?
605
00:40:09,824 --> 00:40:10,825
Poop!
606
00:40:11,158 --> 00:40:12,868
Use the other bathroom
607
00:40:12,868 --> 00:40:14,370
I'm having a shower
608
00:40:14,578 --> 00:40:16,747
I'm better focused here
609
00:40:18,374 --> 00:40:20,000
Just go
610
00:40:23,838 --> 00:40:26,674
(I start to get curious about her)
611
00:40:29,009 --> 00:40:30,261
(Am I the weird one?)
612
00:40:30,302 --> 00:40:31,387
(My husband is acting strange these days
So, I secretly checked his cell phone)
613
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
(And he had been texting another woman,
who happens to be the neighbor downstairs)
614
00:40:36,016 --> 00:40:38,811
(Comment 1: Why would you let that slide?
You should kill them)
615
00:40:39,061 --> 00:40:40,896
(Comment 2: I'd divorce him right away)
616
00:40:40,896 --> 00:40:44,066
(Comment 3: Don't just kill the woman,
but kill your husband first)
617
00:41:00,833 --> 00:41:01,917
You saw that day, right?
618
00:41:02,251 --> 00:41:05,296
She confronted me about why
I was treating her that way
619
00:41:05,296 --> 00:41:08,507
Yes, I was taken aback that day, too
620
00:41:08,549 --> 00:41:12,303
The twin's mom clearly seems
to feel inferior to you
621
00:41:12,303 --> 00:41:13,804
That's what I'm saying
622
00:41:14,138 --> 00:41:16,974
But then, the twin's mom
is close with Jay's mom
623
00:41:17,016 --> 00:41:18,851
I heard Jay's mom picks up
Sia and Teo after kindergarten, too
624
00:41:18,893 --> 00:41:19,602
Yes
625
00:41:19,643 --> 00:41:21,187
So what if she's close with Jay's mom?
626
00:41:21,562 --> 00:41:23,063
What's so good about Jay's mom?
627
00:41:29,987 --> 00:41:31,739
- Hello
- Hello
628
00:41:31,947 --> 00:41:34,283
You must've been having a fun chat
629
00:41:34,325 --> 00:41:38,120
No, we were having a boring chat
630
00:41:38,120 --> 00:41:39,914
I'm seeing you often these days
631
00:41:39,914 --> 00:41:40,748
Yes
632
00:41:40,789 --> 00:41:44,126
I'm working shorter hours from today
until I take maternity leave
633
00:41:45,544 --> 00:41:48,589
Big companies sure do provide
great benefits for employees
634
00:41:50,466 --> 00:41:53,427
Most companies allow you to work
shorter hours these days
635
00:41:53,427 --> 00:41:55,221
It's not just the big companies
636
00:41:58,057 --> 00:41:59,683
I see
637
00:42:05,523 --> 00:42:06,982
- Mommy!
- Mommy!
638
00:42:06,982 --> 00:42:08,651
- See you guys
- Bye-bye
639
00:42:08,692 --> 00:42:10,569
Goodness me
Teo, you're here
640
00:42:10,569 --> 00:42:11,946
See you guys tomorrow!
641
00:42:11,987 --> 00:42:13,113
Bye-bye
642
00:42:13,322 --> 00:42:14,907
- Bye-bye
- Bye-bye
643
00:42:17,368 --> 00:42:18,369
Mommy,
644
00:42:18,410 --> 00:42:23,123
let's go to the kid's cafe with Sia and Teo
645
00:42:23,415 --> 00:42:24,124
Huh?
646
00:42:24,166 --> 00:42:25,501
Jay says he's coming, too
647
00:42:28,963 --> 00:42:31,757
You must be hanging out today
Just the two of you
648
00:42:34,218 --> 00:42:38,097
Yes, I'm working shorter hours today,
so we had time...
649
00:42:39,932 --> 00:42:40,975
Let's go together
650
00:42:42,768 --> 00:42:43,727
Or maybe not?
651
00:42:44,061 --> 00:42:46,188
Will it be a little uncomfortable?
652
00:42:47,606 --> 00:42:50,734
No! What's there to be uncomfortable about?
653
00:42:50,734 --> 00:42:51,652
Let's go
654
00:43:06,625 --> 00:43:09,628
They even sell draft beer?
This is great
655
00:43:10,713 --> 00:43:15,092
For mothers, a glass of beer
at a kid's cafe is a life-saver
656
00:43:16,343 --> 00:43:18,637
They don't have something like this
in New York, right?
657
00:43:18,637 --> 00:43:21,432
This is all K-culture
658
00:43:28,897 --> 00:43:32,318
Isn't it tough to work?
659
00:43:32,776 --> 00:43:33,902
You're pregnant
660
00:43:34,486 --> 00:43:35,613
Me?
661
00:43:36,363 --> 00:43:38,157
I'm working because I want to
662
00:43:38,782 --> 00:43:40,909
I should work hard when I can
663
00:43:41,368 --> 00:43:44,204
I won't be able to stand doing nothing
664
00:43:44,622 --> 00:43:47,541
Are you sure you weren't gaslighted?
665
00:43:48,542 --> 00:43:51,253
I mean, who in the world works
because they want to?
666
00:43:51,253 --> 00:43:52,796
Everyone is working for money
667
00:43:57,259 --> 00:43:59,637
The taste of money is sweet
668
00:44:00,137 --> 00:44:02,348
I make a lot more than you'd imagine
669
00:44:11,815 --> 00:44:13,901
Mommy!
670
00:44:16,195 --> 00:44:17,363
Ethan!
671
00:44:18,822 --> 00:44:21,241
Sia hit me
672
00:44:21,283 --> 00:44:22,409
What?
673
00:44:25,162 --> 00:44:27,498
Sia, did you hit Ethan?
674
00:44:27,748 --> 00:44:30,459
No, it wasn't me
675
00:44:30,501 --> 00:44:34,004
Oh, my
Look at her lying with her eyes wide open
676
00:44:34,672 --> 00:44:36,590
Then, are you saying that my son
is making this up?
677
00:44:37,383 --> 00:44:40,594
Sia, you really didn't hit him, right?
678
00:44:40,594 --> 00:44:43,055
Ethan hit me first
679
00:44:43,055 --> 00:44:46,141
Hey, you're so shameless!
680
00:44:46,141 --> 00:44:47,768
Excuse me, Ethan's mom
681
00:44:48,352 --> 00:44:51,105
This happened between the kids,
so you shouldn't yell like that
682
00:44:52,272 --> 00:44:54,149
And Sia says she didn't do it
683
00:44:55,609 --> 00:44:57,444
Didn't you see her use violence first?
684
00:44:58,195 --> 00:45:00,698
And Jay's mom, mind your own business
685
00:45:01,824 --> 00:45:04,118
Even if you're friends, this isn't
something to take sides
686
00:45:06,328 --> 00:45:09,206
I guess violence runs in the family
687
00:45:09,540 --> 00:45:10,457
What?
688
00:45:11,166 --> 00:45:12,876
What did you just say?
689
00:45:12,876 --> 00:45:14,336
Did I say something wrong?
690
00:45:15,337 --> 00:45:20,509
I knew I should've drawn the line between
this family since sports day
691
00:45:21,301 --> 00:45:23,303
Sia said she didn't do it
692
00:45:23,345 --> 00:45:25,472
Who knows if she's lying?
693
00:45:26,640 --> 00:45:27,850
Oh, my
694
00:45:28,308 --> 00:45:30,185
Oh, you're one scary person
695
00:45:31,729 --> 00:45:34,189
Are you saying that our Sia lied?
696
00:45:34,523 --> 00:45:37,693
Excuse me, you're crossing the line
697
00:45:37,985 --> 00:45:39,027
Ladies,
698
00:45:39,778 --> 00:45:41,488
am I crossing the line? Huh?
699
00:45:41,780 --> 00:45:43,907
Isn't this an understandable situation?
700
00:45:45,159 --> 00:45:47,619
- It's tricky
- It is kind of tricky
701
00:45:47,619 --> 00:45:49,204
Tr, tricky
702
00:45:50,080 --> 00:45:51,081
Ethan's mom
703
00:45:52,416 --> 00:45:54,543
And just how old are you?
704
00:45:55,043 --> 00:45:56,044
What?
705
00:45:56,044 --> 00:46:00,382
I've been wondering how old you are
706
00:46:00,382 --> 00:46:03,927
We look about the same age, but why am I
the only one talking politely all the time?
707
00:46:05,179 --> 00:46:06,597
Yeah!
708
00:46:07,222 --> 00:46:08,974
You were always so rude to Hana
709
00:46:08,974 --> 00:46:10,017
Yeah!
710
00:46:10,309 --> 00:46:12,644
If you can't stand it,
you should do the same
711
00:46:12,686 --> 00:46:13,812
Then it'll be sorted
712
00:46:14,521 --> 00:46:16,190
Go ahead, why don't you?
713
00:46:16,190 --> 00:46:18,567
Do you think I can't?
714
00:46:22,112 --> 00:46:23,447
Everyone!
715
00:46:25,949 --> 00:46:27,367
The pottery teacher?
716
00:46:29,620 --> 00:46:30,621
Chan-yang?
717
00:46:30,913 --> 00:46:32,331
How did you get up there?
718
00:46:32,790 --> 00:46:36,293
Do you need a VAR?
719
00:46:45,093 --> 00:46:48,305
But what were you trying to film?
720
00:46:48,305 --> 00:46:49,640
Oh, it's not like that
721
00:46:49,640 --> 00:46:53,685
I'm filming a Vlog these days,
and this was recorded
722
00:46:54,019 --> 00:46:55,604
Oh, this part
723
00:46:55,604 --> 00:46:57,689
- Give it to me
- No
724
00:46:57,689 --> 00:46:59,817
- Give it!
- Oh, I said no!
725
00:47:03,570 --> 00:47:04,488
See?
726
00:47:04,988 --> 00:47:06,448
Ethan hit her first
727
00:47:11,870 --> 00:47:13,038
Wait
728
00:47:15,207 --> 00:47:16,291
What are you doing?
729
00:47:18,836 --> 00:47:19,837
Apologize
730
00:47:21,046 --> 00:47:21,964
What?
731
00:47:22,756 --> 00:47:26,301
You said we were violent and insulted us
just because of a children's fight
732
00:47:26,301 --> 00:47:28,971
and blamed Sia for everything
733
00:47:32,933 --> 00:47:33,851
Ethan!
734
00:47:34,726 --> 00:47:36,103
Why did you do such a thing?
735
00:47:36,353 --> 00:47:37,688
Be honest with Mommy
736
00:47:38,689 --> 00:47:43,151
I was trying to give the yellow ball to Sia
737
00:47:44,361 --> 00:47:45,320
What?
738
00:47:45,988 --> 00:47:49,825
I wanted to play ball with Sia
739
00:47:50,117 --> 00:47:54,955
I wanted to play with the yellow ball
instead of the ball she had
740
00:47:55,414 --> 00:48:00,085
But Sia wouldn't let go
and tried to give it to Jay
741
00:48:02,504 --> 00:48:04,172
It's okay
742
00:48:07,593 --> 00:48:09,761
The kids have such a beautiful heart
743
00:48:10,304 --> 00:48:11,513
You kids are good friends
744
00:48:21,523 --> 00:48:23,317
I'm sorry for misunderstanding you
745
00:48:24,651 --> 00:48:27,738
My child is in a mess from crying,
so I'll get going first
746
00:48:31,074 --> 00:48:33,118
We better leave, too
747
00:48:33,160 --> 00:48:34,953
I have something to do
748
00:48:34,995 --> 00:48:35,913
Ethan's mom,
749
00:48:39,958 --> 00:48:41,960
I'm sorry for raising my voice, too
750
00:49:08,028 --> 00:49:09,696
Don't run, don't run
751
00:49:13,867 --> 00:49:16,954
You might end up becoming in-laws
with Ethan's family
752
00:49:17,162 --> 00:49:18,038
Hey!
753
00:49:18,246 --> 00:49:20,874
Why would you say such a horrendous thing?
754
00:49:23,919 --> 00:49:27,255
Hey, but then, that woman from earlier...
755
00:49:28,131 --> 00:49:29,383
Who was it?
756
00:49:30,717 --> 00:49:31,885
Oh! She's!
757
00:49:31,885 --> 00:49:35,889
She's the wife of Jin-ho, the rock
The one who runs a pottery workshop
758
00:49:45,107 --> 00:49:46,692
May I join you?
759
00:49:47,442 --> 00:49:48,527
Yes
760
00:49:52,406 --> 00:49:53,699
I'm seeing you often these days
761
00:49:55,993 --> 00:49:56,994
Yes
762
00:49:58,787 --> 00:50:01,248
The two of your children don't take
classes at my academy, do they?
763
00:50:01,623 --> 00:50:04,710
I run a pottery class for kids
at Cheonpo Mall
764
00:50:05,752 --> 00:50:08,046
I'm Chan-yang, Ahn Chan-yang
765
00:50:08,046 --> 00:50:10,507
Oh, yes, Chan-yang
766
00:50:11,008 --> 00:50:13,510
Thank you so much for earlier
767
00:50:13,510 --> 00:50:17,973
Thanks to you, it was proved
that Sia wasn't wrong
768
00:50:18,015 --> 00:50:18,849
It was nothing
769
00:50:19,224 --> 00:50:21,601
But then, Ethan isn't a bad kid, either
770
00:50:24,479 --> 00:50:27,649
You seem to love children
771
00:50:28,358 --> 00:50:29,276
Me?
772
00:50:30,027 --> 00:50:31,778
I don't like children
773
00:50:32,821 --> 00:50:33,780
- Pardon?
- Pardon?
774
00:50:37,826 --> 00:50:39,619
Oh, umm...
775
00:50:40,537 --> 00:50:43,874
What were you doing here, Chan-yang?
776
00:50:44,666 --> 00:50:46,376
Oh, umm...
777
00:50:49,671 --> 00:50:51,798
Can I call you by your names?
778
00:50:52,382 --> 00:50:54,259
I think I'm younger than both of you
779
00:50:57,971 --> 00:50:59,181
How old are you?
780
00:50:59,389 --> 00:51:00,807
I was born in 1991
781
00:51:01,975 --> 00:51:03,393
- Yes
- Yes
782
00:51:04,978 --> 00:51:06,480
Can I ask you something?
783
00:51:08,899 --> 00:51:10,901
And then, I'll tell you
784
00:51:11,568 --> 00:51:12,778
- Me?
- Yes
785
00:51:15,822 --> 00:51:17,282
Yes, well...
786
00:51:19,242 --> 00:51:20,243
Song-yi
787
00:51:22,579 --> 00:51:24,873
Are you having fun
cheating with my husband?
788
00:51:42,224 --> 00:51:44,518
[Sorry Not Sorry]
789
00:52:20,804 --> 00:52:22,013
That's a wrap for today
790
00:52:22,055 --> 00:52:23,807
I'm thinking of going on a trip with Jay
791
00:52:23,849 --> 00:52:24,724
I'm so happy!
792
00:52:24,766 --> 00:52:26,893
If you're here to find a guy again,
you should give up
793
00:52:26,935 --> 00:52:28,478
Why are you wearing glasses
794
00:52:28,478 --> 00:52:30,522
if you're going to look at everything
from a twisted perspective?
795
00:52:30,564 --> 00:52:33,608
- (Escaped after a month and still on the run,)
- Ten million won?
796
00:52:33,608 --> 00:52:35,527
(stirring up controversy)
797
00:52:35,527 --> 00:52:37,737
(Even if it's out of concern,
this would be rude, right?)
798
00:52:37,779 --> 00:52:39,906
But there's an escaped convict
on the run these days!
799
00:52:39,948 --> 00:52:41,825
I like you, Song-yi
800
00:52:41,825 --> 00:52:43,994
Can I have your number?
801
00:52:43,994 --> 00:52:45,453
What? Where did she go?
802
00:52:45,453 --> 00:52:47,622
Please help me!
54584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.