Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
2
00:00:01,160 --> 00:00:03,320
(PIANO MUSIC)
3
00:00:10,960 --> 00:00:15,480
# Drink to me only
4
00:00:15,480 --> 00:00:19,640
# With thine eyes
5
00:00:19,640 --> 00:00:27,960
# And I will pledge with mine
6
00:00:29,960 --> 00:00:32,960
# Or leave a kiss
7
00:00:32,960 --> 00:00:37,480
# Within the cup
8
00:00:37,480 --> 00:00:46,640
# And I'll not ask for wine
9
00:00:46,640 --> 00:00:48,960
# The thirst
10
00:00:48,960 --> 00:00:54,960
# That from the soul doth rise
11
00:00:54,960 --> 00:01:01,960
# Doth ask a drink divine... #
12
00:01:01,960 --> 00:01:07,960
This dark and forbidding
thoroughfare is Chain Alley.
13
00:01:11,960 --> 00:01:14,960
If you could all please gather here.
14
00:01:22,320 --> 00:01:25,960
And this...is the very spot
15
00:01:25,960 --> 00:01:31,960
where poor Lucy Law was murdered
on November 3rd, 1831.
16
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
Feel the chill in the air?
17
00:01:39,960 --> 00:01:42,960
That's because Lucy's ghost still
walks the alleyway
18
00:01:42,960 --> 00:01:47,960
and that icy coldness is always
here,
19
00:01:47,960 --> 00:01:50,800
even on a summer's day.
20
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
Death by fright, madam?
21
00:01:54,960 --> 00:01:57,480
Are you insured against it?
22
00:01:57,480 --> 00:01:59,640
I don't think so.
23
00:01:59,640 --> 00:02:01,960
Then you'd better keep up,
hadn't you?
24
00:02:11,960 --> 00:02:14,960
I'm sorry if the concert
disappointed you.
25
00:02:14,960 --> 00:02:16,960
It's just not my kind of thing, Mum.
26
00:02:18,160 --> 00:02:20,320
All that folky stuff.
27
00:02:20,320 --> 00:02:22,480
What do you mean, 'folky'?
28
00:02:22,480 --> 00:02:24,640
Those are traditional songs.
29
00:02:24,640 --> 00:02:26,800
They're part of our heritage.
30
00:02:26,800 --> 00:02:27,960
Right.
31
00:02:31,160 --> 00:02:33,960
Be careful where you walk.
32
00:02:33,960 --> 00:02:36,800
We don't want to disturb the
residents.
33
00:02:37,960 --> 00:02:39,800
This graveyard...
34
00:02:40,800 --> 00:02:42,960
..once belonged to the sanatorium.
35
00:02:43,960 --> 00:02:46,960
They were both closed down
60-odd years ago...
36
00:02:47,960 --> 00:02:53,960
..but the spirits of long-dead
patients have often been seen.
37
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
(MUTTERING)
38
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
(GASPS)
39
00:03:12,960 --> 00:03:15,960
What? I saw something.
40
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
Over there.
41
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
# In the north far to thee
42
00:03:27,960 --> 00:03:32,800
# Oh, the oak and the ash
and the bonny rowan tree
43
00:03:32,800 --> 00:03:34,960
# Do flourish and hold... #
44
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
(TURNS VOLUME DOWN)
45
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
(GASPS)
46
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
(HORN HONKS)
47
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
Are you doing the Causton run?
48
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
Oh, I'll do it later, Dad.
Road's closed.
49
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
There's been an accident.
50
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
(INDISTINCT CHATTER)
51
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
Yeah, it's ready to go now, Steve.
52
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
WOMAN: Come on, darling.
53
00:05:25,160 --> 00:05:27,800
You should have been taking more
care.
54
00:05:27,800 --> 00:05:30,960
And what were you and Cully doing
but chattering, I suppose?
55
00:05:30,960 --> 00:05:34,960
She was asleep. It is only a matter
of luck neither of you was hurt.
56
00:05:34,960 --> 00:05:37,640
How many times do I have to tell
you, Tom?
57
00:05:37,640 --> 00:05:39,960
I swerved to avoid someone.
58
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
And I'm just not sure
whether I hit them or not.
59
00:06:01,960 --> 00:06:04,000
Morning, Mary.
60
00:06:07,320 --> 00:06:09,960
No-one opened up yet, then? No.
61
00:06:10,960 --> 00:06:13,000
So who's librarian on a Thursday?
62
00:06:13,000 --> 00:06:14,960
Gerald.
63
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
Not like him to be late.
64
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
(SIGHS)
65
00:06:27,960 --> 00:06:31,960
Not the end of the world, is it,
just because the library's not open?
66
00:06:31,960 --> 00:06:34,960
It is, if Gerald's got anything
to do with it.
67
00:06:34,960 --> 00:06:38,960
He's the first to complain when
other people are late for things.
68
00:06:38,960 --> 00:06:40,800
Mm.
69
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
(HORN HONKS)
70
00:07:01,960 --> 00:07:04,800
Hi, love. Hiya, Dad.
71
00:07:04,800 --> 00:07:06,960
Talk to your father, will you?
72
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
He won't listen to me.
73
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
Just been back to March Magna.
74
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
Searched the area.
75
00:07:17,960 --> 00:07:21,960
But she's still convinced she could
have hit someone? Yeah, she is.
76
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
There's no bloodstains on the road.
77
00:07:23,960 --> 00:07:26,640
The only marks are the skid marks
from her car.
78
00:07:26,640 --> 00:07:29,960
No report of anyone injured or
missing in the village.
79
00:07:37,960 --> 00:07:39,640
Hey, guess what?
80
00:07:39,640 --> 00:07:40,960
Gerald's gone missing.
81
00:07:40,960 --> 00:07:44,960
Eh? He hasn't turned up for his
shift at the library.
82
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
Well, I expect he's sick,
or something.
83
00:07:46,960 --> 00:07:49,960
Gerald? He's sick, all right.
He likes 'em dead.
84
00:07:49,960 --> 00:07:52,960
Liam, please. Don't you dare talk
about people like that.
85
00:07:57,800 --> 00:07:59,960
Suppose your luck's in
at the library now, then?
86
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
Don't know what you mean.
The way you hang around there.
87
00:08:02,960 --> 00:08:06,320
I would have thought you'd got
better things to be doing.
88
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
(BARKING)
89
00:08:25,960 --> 00:08:27,960
Echo!
90
00:08:54,640 --> 00:08:56,960
Do you want a coffee, Dad?
No, I've got no time.
91
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
I've lost a folder - green folder.
92
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
You took it upstairs. What?
93
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
I was telling Mum.
94
00:09:02,960 --> 00:09:04,960
I've got the use of Simon's car
while he's away,
95
00:09:04,960 --> 00:09:08,000
so she can borrow mine.
That's very kind of you, Cully.
96
00:09:08,000 --> 00:09:10,160
(PHONE RINGS)
Uh-oh. What now?
97
00:09:10,160 --> 00:09:12,320
Barnaby.
98
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
I hit someone, Cully.
99
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
I know I did.
100
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
Mum, will you stop worrying about
this?
101
00:09:21,960 --> 00:09:25,960
I can't. But we checked the road
last night, remember?
102
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
We both climbed out of the car and
we looked.
103
00:09:27,960 --> 00:09:30,160
There was nothing. There was no-one.
104
00:09:30,160 --> 00:09:32,960
Whoever it was could have been
injured.
105
00:09:32,960 --> 00:09:36,640
Will you listen to me? They could
have crawled away somewhere to die.
106
00:09:36,640 --> 00:09:38,800
Oh, for goodness' sake!
107
00:09:38,800 --> 00:09:40,960
What do you think Dad's been doing?
108
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
He's been asking around.
109
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
If anything bad had happened,
he would have been told.
110
00:09:51,000 --> 00:09:53,160
What is it?
111
00:09:53,160 --> 00:09:55,320
March Magna.
112
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
A body's been found.
113
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
114
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
115
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
(SIREN APPROACHES)
116
00:10:32,480 --> 00:10:33,960
(GRUNTS)
117
00:10:33,960 --> 00:10:35,960
Morning, sir. Morning.
118
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
His name's Gerald Ebbs.
119
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
Who identified him?
120
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
The person who found him - Mr Kent -
he's over there.
121
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
(INDISTINCT POLICE RADIO)
122
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
Morning, Tom. George.
123
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
Well...
124
00:11:05,320 --> 00:11:07,960
..he would have died some time
during the night.
125
00:11:07,960 --> 00:11:12,640
First impressions suggest
that he choked to death...
126
00:11:13,960 --> 00:11:17,960
..but, then...there is this.
127
00:11:18,960 --> 00:11:22,960
Hardly a penetrating wound.
Nevertheless, a blunt force injury.
128
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
It's weird, isn't it, the way he's
lying there?
129
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Looks as if he's kissing
and cuddling the grave itself.
130
00:11:31,960 --> 00:11:35,960
Can he have erm...tripped or fallen,
somehow?
131
00:11:35,960 --> 00:11:39,960
Cracked his head against the stone
work and then rolled over, face down?
132
00:11:39,960 --> 00:11:41,000
Possible?
133
00:11:41,000 --> 00:11:44,960
Or...George, I need to ask you this.
134
00:11:44,960 --> 00:11:48,320
Could he have been involved
in a road accident
135
00:11:48,320 --> 00:11:52,960
and then, somehow,
made his way here to...to die?
136
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
Well, I can't tell you at the
moment,
137
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
but...I suppose
it could have happened, yes.
138
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
Hmm.
139
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
It's freshly turned, isn't it?
140
00:12:02,960 --> 00:12:05,960
This grave's been tended, recently.
141
00:12:05,960 --> 00:12:08,160
Well, it's a bit of a forgotten
place.
142
00:12:08,160 --> 00:12:10,320
Those are the only flowers here.
143
00:12:10,320 --> 00:12:13,960
Well, at least
someone's kept it all tidy.
144
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Johnny!
145
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
Heard some police cars earlier.
146
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
What's going on?
147
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
No idea.
148
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
Maybe if you got up at
a respectable hour once in a while,
149
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
you'd learn a thing or two.
150
00:13:22,960 --> 00:13:25,960
I'll be back later. I've just got
the Watsons' garden to do.
151
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
Won't be long.
152
00:13:27,960 --> 00:13:29,640
Got any work this week?
153
00:13:29,640 --> 00:13:31,480
No.
154
00:13:31,480 --> 00:13:33,160
Nothing till Monday.
155
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
You shouldn't have to wait on him
at this time of day.
156
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
I don't mind. Well, I do.
157
00:13:38,960 --> 00:13:43,800
If he can't get up in time for
breakfast, like other paying guests,
158
00:13:43,800 --> 00:13:45,960
he should be made to go without.
159
00:13:45,960 --> 00:13:48,960
We don't have any other guests,
remember?
160
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
Anyway...
161
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
..he was working last night.
162
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
Huh! Call that work?
163
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
(COUGHS)
164
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
Him and his ghosts.
165
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
(SIREN FADES)
166
00:14:12,640 --> 00:14:15,960
If there's anything else
you remember, anything at all -
167
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
Yeah, well, that's all, really.
168
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Mr Kent.
169
00:14:23,960 --> 00:14:26,960
Thank you - thank you so much for
notifying us.
170
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
I am Detective Chief Inspector
Barnaby from Causton CID.
171
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
Mr Gerald Ebbs, did he have any
family?
172
00:14:35,160 --> 00:14:37,960
There was his mother. She died a few
years ago.
173
00:14:37,960 --> 00:14:40,960
Work colleagues? There's only Sarah.
It's a small library.
174
00:14:40,960 --> 00:14:43,960
It caters for those of...limited
tastes.
175
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
She and Gerald worked separate
shifts.
176
00:14:45,960 --> 00:14:48,960
Sarah's second name?
177
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
Sharp. She lives on Castle Street.
178
00:14:52,960 --> 00:14:55,960
I guess I'd better let her know.
Someone has to open the library.
179
00:14:55,960 --> 00:14:59,960
Can you tell us anything more about
Gerald Ebbs?
180
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
He wasn't liked by many people.
181
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
Was he not? Why?
182
00:15:03,960 --> 00:15:06,160
He was a clerk at the parish
council.
183
00:15:06,160 --> 00:15:09,800
Enjoyed making decisions, whether
the village wanted them or not.
184
00:15:09,800 --> 00:15:11,960
Did you like him? No.
185
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
He hated anyone interfering
with his precious cemetery.
186
00:15:16,960 --> 00:15:20,960
His cemetery? He managed to get
a job here as caretaker.
187
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
He used to work here, on a voluntary
basis.
188
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
You come here most days, do you,
Mr Kent? Er -
189
00:16:05,960 --> 00:16:08,960
This cemetery, Mr Kent. It's odd.
190
00:16:08,960 --> 00:16:12,960
Everything's old. There are no new
graves here. That's right.
191
00:16:12,960 --> 00:16:16,000
Present-day burials and cremations
take place at Causton.
192
00:16:16,000 --> 00:16:17,960
It cause a lot of resentment.
193
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
Why's that?
194
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
People who've lived here all their
lives
195
00:16:21,960 --> 00:16:24,960
like to think they have the right
to lie here when they're dead.
196
00:16:24,960 --> 00:16:28,640
But all the people buried here,
no-one's died of old age.
197
00:16:28,640 --> 00:16:30,960
That's because most of them were
patients.
198
00:16:30,960 --> 00:16:33,800
Patients from where?
The old hospital.
199
00:16:33,800 --> 00:16:34,960
It had its own chapel.
200
00:16:34,960 --> 00:16:38,960
The hospital's on the edge of the
village. The one with the long wall.
201
00:16:38,960 --> 00:16:42,640
My wife could tell you more about it
- we're both historians -
202
00:16:42,640 --> 00:16:44,960
she specialises in local history.
203
00:16:54,960 --> 00:16:57,480
Was it a good ghost walk,
last night?
204
00:16:57,480 --> 00:16:59,960
No, it was hard work.
205
00:16:59,960 --> 00:17:02,960
People with no imagination are always
hard work.
206
00:17:02,960 --> 00:17:04,960
Difficult to scare.
207
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
I think it's wonderful, what you do.
208
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
Working with ghosts.
209
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
How many have you seen?
210
00:17:10,960 --> 00:17:14,000
Erm...over the years?
211
00:17:14,000 --> 00:17:16,160
Quite a few.
212
00:17:16,160 --> 00:17:18,320
Good ones or bad ones?
213
00:17:18,320 --> 00:17:19,960
Mostly good.
214
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
First, I thought there was one out
and about, last night.
215
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
Where?
216
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
In the cemetery.
217
00:17:33,960 --> 00:17:36,960
A woman thought she saw something.
218
00:17:38,800 --> 00:17:43,000
But there was nothing cos, if there
was, I would have sensed it.
219
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
I don't know how you do it.
220
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
John doesn't believe in ghosts,
221
00:17:53,960 --> 00:17:55,960
then again, he doesn't believe in
most things.
222
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
Except moaning.
223
00:17:59,800 --> 00:18:01,960
I hope he believes in you, Alice...
224
00:18:04,960 --> 00:18:06,960
..because I certainly do.
225
00:18:13,960 --> 00:18:16,800
Give me a shout if there's anything
else you need.
226
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Not good news.
227
00:18:46,960 --> 00:18:49,000
Poor Gerald's dead.
228
00:18:50,960 --> 00:18:53,320
His body was in the graveyard all
night.
229
00:18:53,320 --> 00:18:55,480
Oh, no.
230
00:18:59,960 --> 00:19:02,960
There was one of those ghost walks
last night, remember?
231
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
What's that got to do with it?
232
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
Maybe something frightened him to
death
233
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
while he was digging up a grave.
234
00:19:18,960 --> 00:19:20,800
Jess?
235
00:19:20,800 --> 00:19:22,960
What's the best thing
about necrophilia?
236
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
Well?
237
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
You never have to say you're sorry.
238
00:19:47,960 --> 00:19:49,960
Sir!
239
00:20:06,800 --> 00:20:08,960
Hello, Mr Kent. Hello, Sarah.
240
00:20:08,960 --> 00:20:11,960
I erm... I wonder if
I might come in for a moment.
241
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
Yeah.
242
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
Anything wrong?
243
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
Er, yes.
244
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
It's the library.
245
00:20:25,960 --> 00:20:28,960
I'm afraid someone's going to have
to open it up.
246
00:20:28,960 --> 00:20:31,800
But it's Thursday. Gerald does
Thursdays.
247
00:20:31,800 --> 00:20:33,960
It's the way he's always wanted it.
248
00:20:33,960 --> 00:20:37,960
He's not doing a number, is he? Cos
if he's being difficult - He's dead.
249
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
I found his body in the graveyard.
250
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
Oh, no.
251
00:20:46,960 --> 00:20:50,960
But I don't understand, I mean,
how...how did he die?
252
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
I don't know.
253
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
I imagine that he fell.
254
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
Poor Gerald.
255
00:20:58,960 --> 00:21:01,960
I mean, I know we had our
differences, but this is...
256
00:21:02,960 --> 00:21:05,960
Look, don't worry, Mr Kent.
257
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
I'll open up the library.
258
00:21:06,960 --> 00:21:08,960
It's the least I can do.
259
00:21:08,960 --> 00:21:11,960
I thought I'd better... Yes.
260
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
(Yes.)
261
00:21:39,480 --> 00:21:41,640
Just there, sir. There.
262
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
Mrs Faith Kent?
263
00:22:05,960 --> 00:22:07,960
Yes. Good morning.
264
00:22:07,960 --> 00:22:10,960
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton CID. Oh.
265
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Well, please, come in. Thank you.
266
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
It's about Gerald, is it?
267
00:22:21,960 --> 00:22:24,960
My husband told me the sad news,
only he isn't here.
268
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
That's OK. I can talk to you.
269
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Ian's gone to the pub -
270
00:22:29,960 --> 00:22:32,960
said he needed a drink
after what's happened.
271
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
Any excuse.
272
00:22:38,960 --> 00:22:44,960
He also said that...Gerald Ebbs
wasn't liked by many people.
273
00:22:44,960 --> 00:22:47,960
Ian said that?
274
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
How dare he?
275
00:22:49,960 --> 00:22:52,960
What right has he got to say that
about someone?
276
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
So how did you get on with Gerald?
277
00:22:54,960 --> 00:22:57,640
I'd say I put up with him.
278
00:22:58,960 --> 00:23:00,640
He was a bit of a fusspot,
279
00:23:00,640 --> 00:23:03,960
but I agreed with
some of the things he believed in.
280
00:23:03,960 --> 00:23:06,800
Like what? Looking after the
cemetery.
281
00:23:06,800 --> 00:23:09,960
Apart from...keeping it tidy,
282
00:23:09,960 --> 00:23:14,640
did Gerald Ebbs have any other...
special interests
283
00:23:14,640 --> 00:23:16,800
in March Magna cemetery?
284
00:23:17,960 --> 00:23:19,960
None that I can think of.
285
00:23:19,960 --> 00:23:23,160
Interest in one particular grave,
perhaps?
286
00:23:26,000 --> 00:23:27,960
No.
287
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
(CHUCKLES)
288
00:23:53,000 --> 00:23:55,160
That is the hospital, isn't it?
289
00:23:55,160 --> 00:23:57,960
It was always known as
the Saint Fidelis.
290
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Saint Fidelis, eh?
291
00:23:59,960 --> 00:24:01,960
I'm doing a paper on it.
292
00:24:01,960 --> 00:24:04,960
Your husband and you, do you work
together?
293
00:24:04,960 --> 00:24:07,960
Ian? No. Far too low-brow for him.
294
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
Talk about the Tudor Constitution
295
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
or Renaissance English literature
and you'll have a friend for life.
296
00:24:12,960 --> 00:24:15,960
It was a forlorn-looking place, that.
297
00:24:15,960 --> 00:24:17,960
Mm.
298
00:24:17,960 --> 00:24:21,960
They came from all over the UK
to be treated for tuberculosis.
299
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
And, I take it, they died?
300
00:24:23,960 --> 00:24:26,960
TB was incurable in those days,
Mr Barnaby.
301
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
Hence the cemetery.
302
00:25:34,480 --> 00:25:36,640
303
00:25:37,320 --> 00:25:39,480
304
00:26:25,160 --> 00:26:27,320
After you, sir. Thank you.
305
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
Hello again, Mr Kent.
306
00:26:50,960 --> 00:26:52,960
Mr and Mrs Bishop? Yes?
307
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
I'm Detective Sergeant Jones.
308
00:26:54,960 --> 00:26:57,800
This is Detective Constable
Stephens, Causton CID.
309
00:26:57,800 --> 00:26:59,480
I take it you were open last night.
310
00:26:59,480 --> 00:27:01,960
Wouldn't be much of a pub,
if we weren't.
311
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
Who was in?
312
00:27:03,960 --> 00:27:05,640
Just the locals.
313
00:27:05,640 --> 00:27:07,960
Was Gerald Ebbs a local? No.
314
00:27:07,960 --> 00:27:09,160
He never used to drink.
315
00:27:09,160 --> 00:27:12,160
Perhaps he should have.
Might have livened him up.
316
00:27:12,160 --> 00:27:15,960
So, apart from the locals,
were there any strangers here?
317
00:27:17,640 --> 00:27:18,960
No.
318
00:27:19,960 --> 00:27:23,960
There were some in the village,
last night, on the ghost walk.
319
00:27:23,960 --> 00:27:26,960
On the what?
MR KENT: The Ghost walk.
320
00:27:27,960 --> 00:27:32,960
Mr Bowmaker, our celebrated ghost
guide up to his tricks again.
321
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
When I say tricks, I mean tricks.
322
00:27:34,960 --> 00:27:38,000
The man's a fraud. He makes it up
as he goes along. One more.
323
00:27:38,000 --> 00:27:40,960
And he don't care how many lies
he tells in the process.
324
00:27:40,960 --> 00:27:44,960
Just because something bad happened
in here, a long time ago,
325
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
he makes out it's worse than it is.
326
00:27:46,960 --> 00:27:49,960
He tries to make out the pub's
haunted.
327
00:27:49,960 --> 00:27:52,800
Which isn't exactly good for
business.
328
00:27:52,800 --> 00:27:54,960
So there are no bad vibes here,
then?
329
00:27:54,960 --> 00:27:57,960
Of course not.
330
00:27:58,960 --> 00:28:00,960
Do you see those beams?
331
00:28:03,800 --> 00:28:07,960
Years ago, a landlord hung himself
from here,
332
00:28:07,960 --> 00:28:11,480
after he'd killed his wife and
daughter with a meat cleaver.
333
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
Just a domestic tiff that got out of
hand.
334
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
Does that make the place haunted?
335
00:28:18,960 --> 00:28:20,960
The poor man hasn't been dead five
minutes
336
00:28:20,960 --> 00:28:23,960
and there you are, maligning him to
strangers.
337
00:28:23,960 --> 00:28:26,960
They were not just strangers,
they were the police.
338
00:28:26,960 --> 00:28:30,160
Was this before you went to the pub,
or afterwards? Does it matter?
339
00:28:30,160 --> 00:28:33,960
Look, I am just as shocked
by the death of Gerald
340
00:28:33,960 --> 00:28:35,160
as the rest of the village.
341
00:28:35,160 --> 00:28:36,960
I found his body, remember?
342
00:28:36,960 --> 00:28:40,960
I shouldn't think anyone would be
allowed to forget that.
343
00:28:40,960 --> 00:28:43,960
The fact remains that he was a sad
and annoying little nobody.
344
00:28:43,960 --> 00:28:47,800
He was also lonely. Do you wonder
why? Have you finished with that?
345
00:28:47,800 --> 00:28:48,960
Yes.
346
00:28:48,960 --> 00:28:51,640
God, you're such an old woman!
347
00:28:51,640 --> 00:28:52,960
(SLAMS DOOR)
348
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
Good afternoon.
349
00:29:39,960 --> 00:29:42,960
Detective Chief Inspector Barnaby,
Causton CID.
350
00:29:43,960 --> 00:29:45,960
Is it about Gerald?
351
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
Yes, it is.
352
00:29:47,960 --> 00:29:50,800
Was it the weather that killed him,
then?
353
00:29:50,800 --> 00:29:53,960
I'm sorry? What? Only it got quite
cold, last night.
354
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
He wasn't the healthiest of
individuals.
355
00:29:55,960 --> 00:29:58,960
Sometimes, he'd spend the whole
night in that cemetery.
356
00:29:58,960 --> 00:30:01,960
He told you that, did he?
He didn't tell me, I just knew.
357
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
People talked about it.
358
00:30:03,960 --> 00:30:07,960
And your names are? I'm Adam Peach,
and this is my daughter Jessie.
359
00:30:07,960 --> 00:30:11,960
So when did you last see Gerald Ebbs?
360
00:30:11,960 --> 00:30:13,480
A few days ago.
361
00:30:13,480 --> 00:30:15,960
He came in here to buy a small spray
of flowers.
362
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
Did he say who they were for?
363
00:30:17,960 --> 00:30:20,160
No. He didn't need to tell me.
364
00:30:20,160 --> 00:30:21,960
He's bought flowers here before
365
00:30:21,960 --> 00:30:24,320
and he always takes them to the
cemetery.
366
00:30:24,320 --> 00:30:27,960
God knows why. No-one else puts
flowers on those graves.
367
00:30:28,960 --> 00:30:31,960
All the people buried there have
been dead and forgotten for years.
368
00:30:31,960 --> 00:30:34,640
Anyway, I've got deliveries to do.
369
00:30:42,960 --> 00:30:46,960
Dedicated worker. Has to be, it's a
family business.
370
00:30:49,960 --> 00:30:55,960
Mr Peach, I am forever hearing that
Gerald Ebbs annoyed a lot of people.
371
00:30:56,960 --> 00:30:59,640
More than a few. Anyone in
particular?
372
00:30:59,640 --> 00:31:03,960
Well, him and Jeff were threatening
each other last week.
373
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
All because Jeff's lot were leaving
litter in the cemetery.
374
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
Who's Jeff?
375
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
His full name's
Jeffrey John Bowmaker.
376
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
Stephens ran a check on him.
377
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
He's obviously some kind of con
artist,
378
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
but there's no convictions
under the name.
379
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
Here we are, sir.
380
00:31:22,000 --> 00:31:25,960
Jones, there's something
I think I should tell you.
381
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
Sir?
382
00:31:27,960 --> 00:31:32,960
It is just possible that our dead man
was the victim of a car accident.
383
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
But surely... I said just possible.
384
00:31:36,960 --> 00:31:39,960
And, if that's so, it's also possible
385
00:31:39,960 --> 00:31:44,960
that the driver of the car
that hit him...was Joyce Barnaby.
386
00:31:46,960 --> 00:31:48,320
Yeah.
387
00:31:56,960 --> 00:32:00,960
What are you up to? I have
to contact the insurance company.
388
00:32:00,960 --> 00:32:03,960
Leave that for now.
389
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
Why don't you let me take you out
somewhere?
390
00:32:05,960 --> 00:32:07,960
Not today, thanks.
391
00:32:07,960 --> 00:32:10,960
We could get a bit of lunch.
A spot of shopping?
392
00:32:10,960 --> 00:32:12,960
I have to be here, Cully.
393
00:32:12,960 --> 00:32:15,960
I have to wait for your dad
to get back to me.
394
00:32:17,960 --> 00:32:20,960
Good news or bad, I need to know.
395
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
Hm.
396
00:32:28,960 --> 00:32:31,960
We met up at 7:30.
397
00:32:31,960 --> 00:32:34,320
Who's 'we'? Me and my customers.
398
00:32:34,320 --> 00:32:37,960
Met at the usual place:
March Lane, opposite the pub.
399
00:32:37,960 --> 00:32:40,960
Here. It's in my brochure. Ta.
400
00:32:48,960 --> 00:32:50,960
(INDISTINCT CHATTER)
401
00:32:53,960 --> 00:32:55,960
This is all we need:
402
00:32:55,960 --> 00:32:58,640
police questioning him
on our premises,
403
00:32:58,640 --> 00:33:00,800
with all the world to see.
404
00:33:00,800 --> 00:33:03,960
The police have been questioning
a lot of people. It's their job.
405
00:33:03,960 --> 00:33:06,960
(COUGHS) All this is making me ill.
406
00:33:06,960 --> 00:33:09,960
I want him out. He pays his rent.
407
00:33:09,960 --> 00:33:11,000
(COUGHS)
408
00:33:11,000 --> 00:33:13,960
I still want him out. We need all
the money we can get.
409
00:33:14,960 --> 00:33:18,960
Your earnings don't exactly keep the
wolf from the door, do they, John?
410
00:33:21,960 --> 00:33:25,960
So what time did you and your clients
- customers - get to the cemetery?
411
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
I'd say just before nine.
412
00:33:29,960 --> 00:33:31,960
Did you see Gerald Ebbs there?
413
00:33:31,960 --> 00:33:33,960
No.
414
00:33:33,960 --> 00:33:35,960
Mm.
415
00:33:35,960 --> 00:33:38,960
One of them thought she saw
something.
416
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
I looked, but I couldn't see
anything.
417
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
What's the name of this customer?
418
00:33:42,960 --> 00:33:47,480
Absolutely no idea. Never seen her
before. You see, they're not locals.
419
00:33:47,480 --> 00:33:50,320
I put adverts out and people
come in from other villages.
420
00:33:50,320 --> 00:33:53,960
'A spine-chilling journey
into terror.'
421
00:33:53,960 --> 00:33:55,960
I do my best.
422
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
Only I don't think the spirits
fancied coming out last night.
423
00:33:59,960 --> 00:34:01,960
It was a bit nippy.
424
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
(CHUCKLES)
425
00:34:06,160 --> 00:34:08,320
(DOOR OPENS)
426
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
Sorry.
427
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
I've been asked to leave the
village.
428
00:34:16,960 --> 00:34:19,640
Oh, no. Why?
429
00:34:21,960 --> 00:34:23,960
Just kidding.
430
00:34:23,960 --> 00:34:26,320
Oh. I'm here to stay.
431
00:34:27,960 --> 00:34:30,960
You've got me forever, Johnny.
432
00:34:36,160 --> 00:34:38,320
(COUGHS)
433
00:34:54,960 --> 00:34:57,960
About time they bulldozed that
monstrosity, isn't it?
434
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
(CHUCKLES)
435
00:35:03,960 --> 00:35:06,960
Oh, how I despise everything
Victorian.
436
00:35:07,960 --> 00:35:12,960
The attitudes, the kitsch,
the cloying sentimentality.
437
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
(CHUCKLES)
438
00:35:16,960 --> 00:35:20,800
Still, it wouldn't do for us all to
appreciate the same things in life,
439
00:35:20,800 --> 00:35:22,960
would it? No, it wouldn't.
440
00:35:28,960 --> 00:35:30,960
It's been a grim day.
441
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
I need cheering up.
442
00:35:32,960 --> 00:35:35,640
Do you fancy going for a drink at
the March Magna Inn?
443
00:35:35,640 --> 00:35:37,000
You call that being cheered up?
444
00:35:37,000 --> 00:35:40,960
I'm surprised you don't take up
residence in that hell hole.
445
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
Got some news for you.
446
00:35:55,320 --> 00:35:57,480
We found the murder weapon.
447
00:35:57,480 --> 00:35:59,960
You found what?
448
00:35:59,960 --> 00:36:02,960
This was found in the undergrowth,
some distance from the body.
449
00:36:02,960 --> 00:36:06,960
It's a piece of edging - part of
the grave where he was found -
450
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
and, incidentally, where he was
killed.
451
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
It matches the wound
452
00:36:10,960 --> 00:36:14,960
and there are traces of blood, and
I'm sure they'll match as well.
453
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
You seem relieved, Tom.
454
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
Yes.
455
00:36:27,960 --> 00:36:31,800
You look very smart. I'm off to do
some research, Alice.
456
00:36:31,800 --> 00:36:33,960
For your work? Oh, yes.
457
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
It never stops. Mm.
458
00:36:35,960 --> 00:36:37,480
Mind you...
459
00:36:38,480 --> 00:36:40,960
..I'd rather be here alone with you.
460
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
Now, don't be silly.
461
00:36:44,160 --> 00:36:45,960
Be good.
462
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
(COUGHING)
463
00:36:54,960 --> 00:36:58,960
I told Vic I'm not going out
any more at night.
464
00:36:58,960 --> 00:37:00,960
Not till they find who's done it.
465
00:37:00,960 --> 00:37:03,960
Bowmaker said there could have been
someone hanging around the cemetery.
466
00:37:03,960 --> 00:37:06,960
Told Alice. He'd say anything.
467
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
You should know that.
468
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
Anyway, police have questioned him.
469
00:37:10,960 --> 00:37:15,960
All this is not going to do our old,
historic village a lot of good,
470
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
is it, Mr Kent?
471
00:37:17,960 --> 00:37:20,960
March Magna, historic?
472
00:37:20,960 --> 00:37:24,960
So they tell us.
Whoever 'they' are, they are wrong.
473
00:37:24,960 --> 00:37:29,640
Over the centuries, this village has
achieved precisely nothing of note.
474
00:37:33,960 --> 00:37:35,960
Those poor, lost souls at the
hospital
475
00:37:35,960 --> 00:37:38,480
are the only reason
this place is on the map.
476
00:37:46,960 --> 00:37:52,960
# I'll do as much for my true love
477
00:37:52,960 --> 00:37:58,960
# As any young man may
478
00:37:58,960 --> 00:38:02,960
# I'll sit and mourn
479
00:38:02,960 --> 00:38:05,960
# All on her grave
480
00:38:05,960 --> 00:38:10,960
Joyce?
# For a 12 month and a day #
481
00:38:12,960 --> 00:38:13,960
Well?
482
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
The body we are dealing with
483
00:38:15,960 --> 00:38:19,960
is that of a man who was murdered
in March Magna.
484
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
Murdered. Murdered?
485
00:38:22,960 --> 00:38:25,960
Now, listen, Joyce, his death had
nothing -
486
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
nothing whatsoever - to do with your
accident.
487
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
Do you understand?
488
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
(SIGHS)
489
00:38:32,960 --> 00:38:35,800
Thank God for that.
Let me get you a drink.
490
00:38:35,800 --> 00:38:37,960
No thanks. No?
491
00:38:38,960 --> 00:38:41,960
I still saw someone, Tom,
before I crashed.
492
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
Yes, so you say.
493
00:38:44,960 --> 00:38:47,960
And I am perfectly willing
to believe you
494
00:38:47,960 --> 00:38:51,960
because that could very well have
been the murderer.
495
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
(LAUGHS)
496
00:40:14,960 --> 00:40:16,960
(GIGGLES)
497
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
498
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
499
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
Gerald's mail.
500
00:41:05,480 --> 00:41:07,640
Mm. Nice place.
501
00:41:37,960 --> 00:41:39,960
So Gerald was murdered, then.
502
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
Yes.
503
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
Who could have done such a thing?
504
00:41:49,320 --> 00:41:51,480
Like me in this, do you?
505
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
You look fantastic.
506
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
Well, I'm the boss now.
507
00:41:59,960 --> 00:42:02,960
Boss in this place. I've got to
dress the part, don't I?
508
00:42:03,960 --> 00:42:05,960
Like that, do you?
509
00:42:05,960 --> 00:42:07,960
Do you like me being the boss?
510
00:42:09,960 --> 00:42:12,480
I see you've been nicking the best
blooms again.
511
00:42:13,640 --> 00:42:15,800
There's a jug in the wash room.
512
00:42:15,800 --> 00:42:17,960
Go and put them in water.
513
00:42:19,960 --> 00:42:20,960
Get a move on...
514
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
..I've got a library to run.
515
00:42:40,960 --> 00:42:45,960
Just bills and a couple of
brochures for a dating agency.
516
00:42:45,960 --> 00:42:46,960
Oh, dear.
517
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
Hm.
518
00:42:48,960 --> 00:42:51,000
And there's all this.
519
00:42:51,000 --> 00:42:53,960
He must have been a bit of
an historian as well.
520
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
He's made a lot of notes.
521
00:42:55,960 --> 00:42:59,960
On what? March Magna in the 1870s.
522
00:42:59,960 --> 00:43:02,960
And Sutton-on-the-Hill, Derbyshire,
same period.
523
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
A place mentioned on the gravestone.
524
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
March Magna as it was.
525
00:43:06,960 --> 00:43:08,960
Mm. And Sutton-on-the-Hill.
526
00:43:12,960 --> 00:43:14,960
Same two places.
527
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
Same time period.
528
00:43:16,960 --> 00:43:19,960
He seems to have a real fixation on
that grave.
529
00:43:19,960 --> 00:43:22,960
Could the dead girl have been
a long lost relative?
530
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
I have no idea.
531
00:43:33,640 --> 00:43:35,160
Where's that?
532
00:43:35,160 --> 00:43:37,320
It says 'The old hospital.'
533
00:43:45,480 --> 00:43:47,640
And back to the graves again.
534
00:43:47,640 --> 00:43:49,960
Caroline Maria Roberts.
535
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
Stop there.
536
00:43:53,960 --> 00:43:56,640
'Not dead but sleepeth.'
537
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
Here you are, Mum.
538
00:44:21,960 --> 00:44:24,960
Just don't go driving
into any more bushes. Thank you.
539
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
I'm sorry to hear about the murder
victim, Mum,
540
00:44:30,960 --> 00:44:32,960
but at least that means you can
relax now.
541
00:44:34,000 --> 00:44:37,640
You're not responsible
for someone's death.
542
00:44:38,800 --> 00:44:39,960
Mum?
543
00:44:39,960 --> 00:44:42,960
I'm sorry, Cully, I just can't
forget it.
544
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
You have to. No.
545
00:44:46,960 --> 00:44:49,960
No, I saw someone.
546
00:44:50,960 --> 00:44:51,960
(SHRIEKS)
547
00:44:53,000 --> 00:44:55,960
Nothing and nobody will ever make me
change my mind.
548
00:45:00,960 --> 00:45:02,960
What's that?
549
00:45:02,960 --> 00:45:06,960
Oh, it's just the March Magna ghost
walk guide.
550
00:45:06,960 --> 00:45:07,960
It's nonsense.
551
00:45:07,960 --> 00:45:10,000
Just brought it to show you.
552
00:45:13,800 --> 00:45:16,000
You know, there were people
in March Magna that night, Mum.
553
00:45:16,000 --> 00:45:17,960
Tourists.
554
00:45:17,960 --> 00:45:20,160
Maybe that's what you saw.
555
00:45:20,160 --> 00:45:22,960
A tour like this, it could help.
556
00:45:22,960 --> 00:45:25,960
Maybe I could find out something.
Oh, no, you don't.
557
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
Don't even think about it.
558
00:45:32,960 --> 00:45:34,960
Any coffee going?
559
00:45:41,960 --> 00:45:43,960
Miss Sarah Sharp?
560
00:45:43,960 --> 00:45:45,960
Yes.
561
00:45:45,960 --> 00:45:47,960
Good morning to you.
562
00:45:47,960 --> 00:45:50,960
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, from Causton CID. Oh.
563
00:45:51,960 --> 00:45:54,480
Do you mind if I ask you
a few questions?
564
00:45:54,480 --> 00:45:56,960
About what? Mr Gerald Ebbs.
565
00:45:57,960 --> 00:45:59,960
No.
566
00:46:00,960 --> 00:46:03,960
When did you last see Mr Ebbs?
567
00:46:03,960 --> 00:46:06,960
Erm...must have been Saturday
morning, he passed by my house.
568
00:46:06,960 --> 00:46:11,480
Was he alone? He was always alone,
especially since his mother died.
569
00:46:12,480 --> 00:46:15,960
When did you last have
a conversation with Mr Ebbs?
570
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
Oh, I gave up talking to him
a long time ago.
571
00:46:18,960 --> 00:46:19,960
Why?
572
00:46:19,960 --> 00:46:22,960
Because he liked to think
he ran the village.
573
00:46:24,960 --> 00:46:27,480
He wasn't even born here. I was.
574
00:46:27,480 --> 00:46:29,640
Where was he from?
575
00:46:29,640 --> 00:46:32,960
I think he and his mum moved here
from Oxford when he was a child.
576
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
Did he travel much?
577
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
Gerald? Hardly ever left the
village.
578
00:46:36,960 --> 00:46:38,960
Why are you asking me this?
579
00:46:38,960 --> 00:46:40,960
Well, it's all to do with the
cemetery.
580
00:46:40,960 --> 00:46:45,960
Gerald Ebbs seems to have had
a...peculiar interest
581
00:46:45,960 --> 00:46:47,960
in the occupant of one of the graves.
582
00:46:47,960 --> 00:46:52,480
Did he ever say anything about
having relatives up in Derbyshire?
583
00:46:52,480 --> 00:46:54,640
Not that I can remember.
584
00:46:54,640 --> 00:46:57,480
Or an interest in genealogy, perhaps?
585
00:46:57,480 --> 00:46:59,640
Well, if he did, he never told me.
586
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
In fact, from what I hear,
587
00:47:02,960 --> 00:47:06,960
the only thing that seemed to
interest him was that creepy
graveyard.
588
00:47:06,960 --> 00:47:08,960
OK. Thank you very much.
589
00:47:33,960 --> 00:47:35,960
(SQUEALS)
590
00:47:36,960 --> 00:47:39,960
It's all right, Alice. It's me.
591
00:47:39,960 --> 00:47:42,160
Oh! Oh, Jeff!
592
00:47:42,160 --> 00:47:44,960
How could you do such a thing?
593
00:47:44,960 --> 00:47:47,960
I'm sorry, Alice. Oh, you frightened
the life out of me.
594
00:47:47,960 --> 00:47:49,960
It's just a bit of fun.
595
00:47:49,960 --> 00:47:52,160
Fun? You call that fun?
596
00:47:52,160 --> 00:47:54,320
(LAUGHS)
597
00:48:15,320 --> 00:48:17,960
It ceased being a hospital in the
late-1940s.
598
00:48:17,960 --> 00:48:20,000
Yeah? And then what?
599
00:48:20,000 --> 00:48:22,160
A private school.
600
00:48:22,160 --> 00:48:25,960
Then a visitors' centre, up until
the late '80s.
601
00:48:25,960 --> 00:48:30,000
After that, it became too difficult
and too expensive to maintain.
602
00:48:35,160 --> 00:48:36,960
So what are we looking for?
603
00:48:36,960 --> 00:48:39,960
Well, perhaps Joyce really did see
someone.
604
00:48:39,960 --> 00:48:41,960
The murderer?
605
00:48:41,960 --> 00:48:43,960
It's possible.
606
00:48:43,960 --> 00:48:48,960
And, if she did,
that someone - he or she -
607
00:48:48,960 --> 00:48:51,960
might be hiding somewhere in here.
608
00:49:15,960 --> 00:49:17,960
Just like it was in the photographs.
609
00:49:25,960 --> 00:49:27,960
Go and have a look upstairs.
610
00:49:27,960 --> 00:49:29,960
See what you can see.
611
00:50:04,160 --> 00:50:08,160
No-one here, sir, and no sign of
anyone using it as a squat.
612
00:50:18,960 --> 00:50:21,960
This must have been a busy community.
613
00:50:22,960 --> 00:50:25,960
Full of hope. Full of despair.
614
00:50:27,960 --> 00:50:29,960
You can almost feel it, can't you?
615
00:50:29,960 --> 00:50:31,640
Not me, sir.
616
00:50:31,640 --> 00:50:33,960
A place like this just gives me the
creeps.
617
00:50:42,960 --> 00:50:44,960
618
00:50:45,960 --> 00:50:47,960
619
00:51:31,960 --> 00:51:33,960
(KNOCK ON DOOR)
620
00:51:39,960 --> 00:51:41,160
Oh, Mr Barnaby.
621
00:51:41,160 --> 00:51:43,320
Is this an awkward moment? Yes.
622
00:51:43,320 --> 00:51:46,960
I've got work to do. I'm sorry.
Just a couple of minutes, please.
623
00:51:46,960 --> 00:51:48,960
OK.
624
00:51:48,960 --> 00:51:52,960
Thank you. I've just been looking
round the old hospital.
625
00:51:52,960 --> 00:51:54,960
It's a fascinating place, isn't it?
That's right,
626
00:51:54,960 --> 00:51:58,800
but it's long been regarded as
an unlucky place.
627
00:51:58,800 --> 00:52:00,960
Why?
628
00:52:00,960 --> 00:52:02,960
In the late-1800s,
629
00:52:02,960 --> 00:52:04,960
a young, female patient leapt to her
death
630
00:52:04,960 --> 00:52:06,960
from the top of this staircase.
631
00:52:07,960 --> 00:52:09,960
She wanted to end her suffering.
632
00:52:10,960 --> 00:52:13,960
And a few serious accidents
have been recorded since then.
633
00:52:13,960 --> 00:52:17,160
Involving the same staircase? Yes.
634
00:52:17,160 --> 00:52:20,800
Look, I really must go.
I want to catch the afternoon light.
635
00:52:20,800 --> 00:52:22,960
Hang on.
636
00:52:22,960 --> 00:52:24,960
In the...
637
00:52:24,960 --> 00:52:27,960
In the wall, surrounding the
hospital,
638
00:52:27,960 --> 00:52:30,960
I came across what seemed to be
an old archway,
639
00:52:30,960 --> 00:52:32,960
that had been bricked up. Yes.
640
00:52:32,960 --> 00:52:34,960
It used to be an entrance.
641
00:52:34,960 --> 00:52:36,960
Leading where? To the hospital.
642
00:52:39,800 --> 00:52:41,960
The entrance was for members of
staff -
643
00:52:41,960 --> 00:52:42,960
doctors and nurses in particular.
644
00:52:42,960 --> 00:52:45,480
Why? Their accommodation was across
the road.
645
00:52:45,480 --> 00:52:48,480
They weren't allowed to be seen
entering through the main gates.
646
00:52:48,480 --> 00:52:52,960
Sorry, I don't understand.
There was a stigma attached to TB
in Victorian times, Mr Barnaby.
647
00:52:52,960 --> 00:52:55,960
So not only do the poor patients
have the illness to worry about -
648
00:52:55,960 --> 00:52:58,960
They had to suffer the shame as well.
Right.
649
00:53:00,960 --> 00:53:02,960
When was that archway bricked up?
650
00:53:02,960 --> 00:53:04,960
Just after the First World War.
651
00:53:20,960 --> 00:53:22,960
What are you up to?
652
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
I thought I'd try my hair
a different way.
653
00:53:24,960 --> 00:53:26,960
Why?
654
00:53:26,960 --> 00:53:29,960
Just felt like a change, that's why.
655
00:53:29,960 --> 00:53:31,960
And make-up?
656
00:53:31,960 --> 00:53:34,960
I just told you,
I'm trying something different.
657
00:53:36,960 --> 00:53:38,960
Then you're wasting your time.
658
00:53:38,960 --> 00:53:40,960
(COUGHS)
659
00:53:40,960 --> 00:53:43,960
Well, one thing's for sure.
660
00:53:43,960 --> 00:53:45,800
You'll never change.
661
00:53:46,800 --> 00:53:48,960
You'll always be
a bitter, angry man.
662
00:53:48,960 --> 00:53:50,960
(COUGHS)
(DOOR CLOSES)
663
00:53:56,480 --> 00:53:59,960
Jones. Sir, I've found out a couple
of things.
664
00:53:59,960 --> 00:54:04,960
There's nothing to suggest Gerald
Ebbs was related to the girl in the
cemetery.
665
00:54:04,960 --> 00:54:06,960
Oh. So what are you saying?
666
00:54:06,960 --> 00:54:11,960
That it was just a morbid fascination
on his part?
667
00:54:12,960 --> 00:54:15,960
That he was fixated on a dead woman?
668
00:54:15,960 --> 00:54:18,000
Seems that way, yeah.
669
00:54:18,000 --> 00:54:20,160
It's like a...
670
00:54:20,160 --> 00:54:22,960
Well, it's almost like
a one-way love affair.
671
00:54:22,960 --> 00:54:24,960
And there's this.
672
00:54:24,960 --> 00:54:28,960
A patient committed suicide by
throwing herself from the staircase
673
00:54:28,960 --> 00:54:31,960
of the St Fidelis hospital.
Yeah, I knew about that.
674
00:54:31,960 --> 00:54:33,960
Her name was Caroline Maria Roberts,
675
00:54:33,960 --> 00:54:35,960
the girl in the cemetery.
676
00:54:42,960 --> 00:54:45,800
That cemetery's always been unlucky.
677
00:54:46,960 --> 00:54:48,960
John was hoping to get the gardening
contract there,
678
00:54:48,960 --> 00:54:50,960
when the old gardener died,
679
00:54:50,960 --> 00:54:54,960
but Gerald volunteered to do the job
for free.
680
00:54:55,960 --> 00:54:58,960
I mean, the parish council couldn't
refuse that offer, could they?
681
00:54:58,960 --> 00:55:00,960
John must have been upset.
682
00:55:00,960 --> 00:55:03,960
Upset? He was furious.
683
00:56:04,640 --> 00:56:06,800
(APPROACHING FOOTSTEPS)
684
00:56:14,960 --> 00:56:19,960
What's a nice girl like you doing in
a place - What do you want, Jeff?
685
00:56:24,960 --> 00:56:26,960
Tonight's ghost walk.
686
00:56:26,960 --> 00:56:28,960
It's going to be here.
687
00:56:28,960 --> 00:56:31,000
Yes, so I've heard.
688
00:56:32,960 --> 00:56:34,960
I'm on a bit of a recce.
689
00:56:34,960 --> 00:56:36,960
Make sure of a safe route.
690
00:56:36,960 --> 00:56:39,960
Don't want some old biddy suing me
691
00:56:39,960 --> 00:56:41,960
if she falls
through the floorboards.
692
00:56:41,960 --> 00:56:45,960
And...there's the historical side of
it.
693
00:56:45,960 --> 00:56:47,960
I thought you might be able to help.
694
00:56:47,960 --> 00:56:49,960
I helped you once before.
Never again.
695
00:56:49,960 --> 00:56:52,960
Oh, come on, Faith - No, it means
I supply you with historical facts
696
00:56:52,960 --> 00:56:55,000
and you bend the truth
to make a profit.
697
00:56:55,000 --> 00:56:57,960
It's called poetic licence.
698
00:56:58,960 --> 00:57:01,960
I've heard there's a strange aura...
699
00:57:03,000 --> 00:57:07,960
..right here, around this staircase.
700
00:57:08,960 --> 00:57:11,000
This will be where
I do my big number.
701
00:57:11,000 --> 00:57:14,960
I've already explained to someone,
this area's meant to be cursed,
702
00:57:14,960 --> 00:57:15,960
but there are no ghosts here.
703
00:57:15,960 --> 00:57:19,000
That's OK.
I'll fill in the missing bits.
704
00:57:20,960 --> 00:57:22,160
(LAUGHS)
705
00:57:33,960 --> 00:57:35,960
Hi, Dad. Hi.
706
00:57:36,960 --> 00:57:39,000
Have you seen that order
for Marsh Farm?
707
00:57:39,000 --> 00:57:42,960
The roses? No, why?
It's gone missing.
708
00:57:43,960 --> 00:57:46,480
Hm. Those blooms are expensive.
709
00:57:46,480 --> 00:57:48,640
Yeah, I know.
710
00:57:48,640 --> 00:57:51,960
Never mind, I'll make up the order
with something else.
711
00:57:51,960 --> 00:57:53,960
What about the wreath
for Mum's grave?
712
00:57:53,960 --> 00:57:55,960
Oh, that's not a problem.
713
00:57:55,960 --> 00:57:58,960
I put her favourites aside for that.
714
00:57:58,960 --> 00:58:00,960
Only the best for her.
715
00:58:05,960 --> 00:58:08,320
Will you be coming with me tomorrow,
love?
716
00:58:08,320 --> 00:58:10,480
I can't, sorry, Dad.
717
00:58:12,000 --> 00:58:15,160
You prefer to go and talk to her
on your own, don't you?
718
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
No, Jess, I don't.
719
00:58:27,960 --> 00:58:30,960
So when are you going to get rid of
him? Get rid of who?
720
00:58:30,960 --> 00:58:33,960
Your old man. I'm sick of living in
a B&B.
721
00:58:33,960 --> 00:58:35,960
We could set up home together.
722
00:58:35,960 --> 00:58:39,960
With your expertise and my
showmanship, we'd make a great team.
723
00:58:39,960 --> 00:58:42,000
You've got to stop kidding yourself,
Jeff.
724
00:58:46,480 --> 00:58:48,960
Faith by name, but not necessarily
by nature, that's me.
725
00:58:48,960 --> 00:58:50,960
You're nothing more than a
diversion.
726
00:58:50,960 --> 00:58:52,960
Been a few of those, have there?
727
00:58:52,960 --> 00:58:54,960
Oh, yes, and each time there's a
risk.
728
00:58:54,960 --> 00:58:56,960
Why? He lashes out.
729
00:59:19,960 --> 00:59:22,960
Gerald's obsession
with this particular grave,
730
00:59:22,960 --> 00:59:26,320
why would that get him killed,
do you think?
731
00:59:31,000 --> 00:59:32,960
(Sir.)
732
00:59:36,960 --> 00:59:39,000
(Ah.)
733
00:59:39,000 --> 00:59:41,960
(Mr Bowmaker.)
734
00:59:49,480 --> 00:59:52,960
Mr Bowmaker,
what can we do for you, sir?
735
00:59:52,960 --> 00:59:54,960
Is the ghost walk still on tonight?
736
00:59:54,960 --> 00:59:57,960
Oh, yes, but, don't worry,
it won't be taking place here.
737
00:59:57,960 --> 01:00:01,160
I'll be scaring 'em silly
at the old hospital.
738
01:00:01,160 --> 01:00:03,960
Have you got permission
to go in there? No.
739
01:00:03,960 --> 01:00:05,160
That's part of the fun.
740
01:00:05,160 --> 01:00:07,960
I'll be making sure no-one comes to
any harm.
741
01:00:08,960 --> 01:00:10,960
Have you got something to tell us?
742
01:00:12,160 --> 01:00:14,000
John Carver.
743
01:00:14,000 --> 01:00:16,160
What about him?
744
01:00:16,160 --> 01:00:19,160
He wanted the job as gardener here,
745
01:00:19,160 --> 01:00:21,320
but Gerald beat him to it.
746
01:00:21,320 --> 01:00:25,800
John's wife told me...
it almost destroyed him.
747
01:00:27,640 --> 01:00:29,800
Thank you, Mr Bowmaker.
748
01:00:33,960 --> 01:00:37,960
Find out what you can about
this cemetery in the parish records.
749
01:00:37,960 --> 01:00:39,960
Right.
750
01:00:45,960 --> 01:00:48,000
(DOOR SLAMS)
751
01:01:00,960 --> 01:01:02,960
752
01:01:03,960 --> 01:01:05,960
753
01:01:28,960 --> 01:01:31,960
Those flowers for Marsh Farm
didn't turn up, then?
754
01:01:33,960 --> 01:01:36,960
Then again, I don't suppose they
ever will.
755
01:01:39,960 --> 01:01:41,960
So why are you looking at me?
756
01:01:41,960 --> 01:01:44,320
Because you bloody took them, Liam.
Don't be stupid.
757
01:01:44,320 --> 01:01:46,800
And I bet I know what you did with
them.
758
01:01:46,800 --> 01:01:49,160
You gave them to that jumped-up cow
in the library.
759
01:01:50,160 --> 01:01:52,320
She's nobody.
760
01:01:52,320 --> 01:01:55,800
I remember when she used to work in
the Post Office shop.
761
01:01:55,800 --> 01:01:57,960
So why would I want to give her
flowers?
762
01:01:57,960 --> 01:02:00,160
Because you're obsessed with her,
that's why.
763
01:02:00,160 --> 01:02:02,320
You can't leave her alone.
764
01:02:04,480 --> 01:02:07,320
You'd do just about anything
for her, wouldn't you?
765
01:02:07,320 --> 01:02:08,960
So, tell me something...
766
01:02:09,960 --> 01:02:11,960
..would you kill for her?
767
01:02:16,960 --> 01:02:20,960
Good evening. I was just on my way
home from work and I thought...
768
01:02:26,960 --> 01:02:31,960
I was just passing and I thought
I might buy my wife some flowers.
769
01:02:36,960 --> 01:02:38,960
Oh, they're beautiful.
770
01:02:38,960 --> 01:02:42,640
Yes. Sorry, they're not for sale.
771
01:02:42,640 --> 01:02:44,800
A work of art.
772
01:02:44,800 --> 01:02:46,960
Who are they for?
773
01:02:46,960 --> 01:02:48,960
My mum.
774
01:02:48,960 --> 01:02:52,480
Oh. Oh, I'm so sorry to hear that.
775
01:02:53,960 --> 01:02:57,320
Well, when it's her birthday,
Dad makes a special wreath for her,
776
01:02:57,320 --> 01:02:59,960
from us all,
777
01:02:59,960 --> 01:03:01,960
so we never forget her.
778
01:03:02,960 --> 01:03:04,960
And when is her birthday?
779
01:03:04,960 --> 01:03:06,960
It's tomorrow.
780
01:03:06,960 --> 01:03:09,480
She's buried in Causton.
781
01:03:09,480 --> 01:03:11,960
Causton? That's a long way away,
isn't it?
782
01:03:11,960 --> 01:03:14,960
How often do you manage to visit her?
783
01:03:14,960 --> 01:03:17,800
Not enough, I'm always busy.
784
01:03:19,960 --> 01:03:21,960
Anyway, erm...
785
01:03:21,960 --> 01:03:24,960
What flowers would you like?
786
01:03:38,800 --> 01:03:40,960
Liam?
787
01:03:40,960 --> 01:03:42,960
May I have a word, please?
788
01:03:42,960 --> 01:03:43,960
About what?
789
01:03:43,960 --> 01:03:48,320
Sorry, but I couldn't help but
overhear that conversation you had
with your sister.
790
01:03:50,480 --> 01:03:53,960
Sarah Sharp, eh? She's a remarkable
girl, isn't she?
791
01:03:53,960 --> 01:03:56,960
She's actually made the library look
welcoming.
792
01:03:56,960 --> 01:03:58,960
She likes her job.
793
01:03:58,960 --> 01:04:04,480
And, Liam, there were some
magnificent flowers on display.
794
01:04:08,960 --> 01:04:10,960
Liam, when did you last see
Gerald Ebbs?
795
01:04:10,960 --> 01:04:14,960
I don't know.
Three days ago, something like that.
796
01:04:14,960 --> 01:04:16,960
Did you speak to him, or talk to him
at all?
797
01:04:16,960 --> 01:04:18,960
Why would I want to talk to
that man?
798
01:04:18,960 --> 01:04:20,960
The man was a perv.
799
01:04:26,960 --> 01:04:29,960
My son's not an easy person to talk
to, Mr Barnaby.
800
01:04:29,960 --> 01:04:32,960
He keeps a lot of things to himself.
Yeah, that's all right.
801
01:04:32,960 --> 01:04:36,960
It can't be easy for a lad of any age
to, you know, lose his mum.
802
01:04:36,960 --> 01:04:38,960
Yeah.
803
01:04:40,960 --> 01:04:43,960
I suppose it must be difficult for
Liam,
804
01:04:43,960 --> 01:04:46,960
you know, having his mum buried
so far away.
805
01:04:46,960 --> 01:04:48,960
At his age,
who knows what's on his mind?
806
01:04:48,960 --> 01:04:53,320
But it's more likely to be
that young woman in the library,
than his mother.
807
01:04:54,960 --> 01:04:59,480
And I don't suppose it helps having
ghost walks in the village here,
808
01:04:59,480 --> 01:05:01,960
with their promise of an afterlife.
809
01:05:01,960 --> 01:05:05,960
No. But no-one should ever believe
what Jeff Bowmaker says.
810
01:05:06,960 --> 01:05:10,960
Wouldn't you agree with that? I
couldn't possibly comment on that.
811
01:05:10,960 --> 01:05:12,960
All right, then...
812
01:05:12,960 --> 01:05:15,000
Can he be done for fraud?
813
01:05:15,000 --> 01:05:17,960
Ah-hah, I don't think so.
814
01:05:18,960 --> 01:05:21,960
I thought I saw a ghost, once.
815
01:05:23,960 --> 01:05:25,960
A real one.
816
01:05:25,960 --> 01:05:28,160
It was at night on the road by the
old hospital.
817
01:05:29,160 --> 01:05:33,960
It was only for a split second, but
I could have sworn...it was a nurse.
818
01:05:39,960 --> 01:05:42,160
Then again, it was probably a trick
of the light.
819
01:05:43,960 --> 01:05:45,960
Yes, you're probably right.
820
01:05:45,960 --> 01:05:47,960
These things usually are.
821
01:05:48,960 --> 01:05:50,960
Thank you.
822
01:06:12,640 --> 01:06:14,800
(BIRDSONG)
823
01:06:26,960 --> 01:06:28,960
(DOOR CLOSES)
824
01:06:30,960 --> 01:06:33,000
Hello, Cully. Flowers for Mum?
825
01:06:33,000 --> 01:06:35,320
I'll put them in a vase,
or something.
826
01:06:35,320 --> 01:06:36,960
Here.
827
01:06:36,960 --> 01:06:38,960
(Thank you.)
828
01:06:59,480 --> 01:07:04,960
# The 12 month-and-a-day were up
829
01:07:05,960 --> 01:07:09,960
# A voice spoke from the deep
830
01:07:10,960 --> 01:07:16,960
# Oh, who is this sits on my grave
831
01:07:16,960 --> 01:07:22,160
# And will not let me sleep?
832
01:07:22,160 --> 01:07:25,960
Please, Dad.
Not more of Mum's boring music.
833
01:07:25,960 --> 01:07:29,640
# Cos I deserve my own true love
834
01:07:29,640 --> 01:07:32,640
# That weeps upon my grave
835
01:07:32,640 --> 01:07:34,800
The lyrics, Cully, to this song...
836
01:07:34,800 --> 01:07:37,800
# Until I have one kiss
837
01:07:37,800 --> 01:07:39,480
# From your playful lips
838
01:07:39,480 --> 01:07:42,960
Quite strange, aren't they?
They're a kind of warning.
839
01:07:42,960 --> 01:07:44,320
Of what?
840
01:07:44,320 --> 01:07:45,960
# What comfort will I have?... #
841
01:07:45,960 --> 01:07:49,480
Too much grieving will disturb the
dead.
842
01:07:50,960 --> 01:07:53,960
After the last couple of days,
I'm inclined to agree.
843
01:07:53,960 --> 01:07:58,960
Wreaths, flowers and memorial stones.
What do they do?
844
01:08:11,960 --> 01:08:13,960
They keep grief alive.
845
01:08:17,960 --> 01:08:20,960
Where is your mum? No idea.
846
01:08:20,960 --> 01:08:23,960
I let myself in.
I thought you might know.
847
01:08:23,960 --> 01:08:25,800
No.
848
01:08:27,480 --> 01:08:29,960
Wait a minute. It's Friday.
849
01:08:29,960 --> 01:08:32,000
What's special about Friday?
850
01:08:39,960 --> 01:08:41,960
It's gone. What's gone?
851
01:08:42,960 --> 01:08:45,960
The brochure for the March Magna
ghost walk.
852
01:08:47,960 --> 01:08:49,960
(BEEPS)
853
01:08:55,960 --> 01:08:57,960
(APPROACHING FOOTSTEPS)
854
01:08:57,960 --> 01:08:59,960
Dad?
855
01:08:59,960 --> 01:09:01,960
Where's Liam?
856
01:09:01,960 --> 01:09:03,960
No idea, love. Why?
857
01:09:03,960 --> 01:09:06,960
I haven't seen him
since that policeman was here.
858
01:09:10,960 --> 01:09:12,960
(DIALS)
859
01:09:14,800 --> 01:09:15,960
Jones?
860
01:09:19,960 --> 01:09:21,960
Sarah?
861
01:09:37,960 --> 01:09:39,960
There's a good boy.
862
01:09:50,960 --> 01:09:52,960
(SIGHS)
863
01:10:04,960 --> 01:10:06,960
Jeffrey?
864
01:10:06,960 --> 01:10:09,480
Alice.
865
01:10:09,480 --> 01:10:11,960
What are you doing,
hiding in the shadows?
866
01:10:11,960 --> 01:10:13,960
I need to talk to you.
867
01:10:13,960 --> 01:10:15,960
Oh, not now, sweetie.
I've got to rush.
868
01:10:15,960 --> 01:10:17,960
What about us? Mm?
869
01:10:17,960 --> 01:10:19,960
Well, what happens now between us?
870
01:10:19,960 --> 01:10:22,960
Well, erm, could we...
871
01:10:22,960 --> 01:10:25,960
Could we perhaps talk about this
another time?
872
01:10:28,160 --> 01:10:29,960
But...
873
01:10:35,960 --> 01:10:37,960
Right. Time to go.
874
01:10:37,960 --> 01:10:39,960
Open the door, then.
875
01:10:52,960 --> 01:10:56,640
Any of you locals
fancy joining tonight's...
876
01:10:57,640 --> 01:10:58,960
(SPOOKILY) ..ghost walk?
877
01:10:58,960 --> 01:11:01,960
No thanks.
He thinks he's so funny.
878
01:11:01,960 --> 01:11:03,960
You don't know what you're missing.
879
01:11:06,960 --> 01:11:09,960
A large scotch and a smile please,
Mary.
880
01:11:11,960 --> 01:11:13,800
(If you can manage both.)
881
01:11:13,800 --> 01:11:14,960
(COUGHS)
882
01:11:14,960 --> 01:11:18,960
I suppose you all know tonight's
tour is through the old hospital.
883
01:11:18,960 --> 01:11:22,960
I've also been making plans for the
future.
884
01:11:22,960 --> 01:11:27,960
I was thinking of holding
the next JB ghost experience...
885
01:11:28,960 --> 01:11:30,960
..in this pub.
886
01:11:30,960 --> 01:11:32,960
It's not haunted.
887
01:11:32,960 --> 01:11:35,960
I know, but it is weird.
888
01:11:35,960 --> 01:11:39,960
And my involvement could bring in
much-needed business for you.
889
01:11:41,960 --> 01:11:43,960
We don't need your help.
890
01:11:43,960 --> 01:11:47,960
I could lead my customers through
here, up the stairs,
891
01:11:47,960 --> 01:11:49,960
through the upstairs rooms...
892
01:11:50,960 --> 01:11:53,960
..and it won't matter
if you're shagging Mary in bed.
893
01:11:53,960 --> 01:11:55,960
(GASPS)
That'll make it even more weird.
894
01:11:55,960 --> 01:11:57,960
Right, that's it.
895
01:11:57,960 --> 01:12:00,960
(CHUCKLES) Get out. I've had enough.
896
01:12:00,960 --> 01:12:02,960
Get out. Get out!
897
01:12:02,960 --> 01:12:06,640
Go on! Good riddance.
You are barred for life.
898
01:12:06,640 --> 01:12:07,960
Really?
(COUGHS)
899
01:12:07,960 --> 01:12:11,960
Oh, and Johnny, you must
do something about that cough...
900
01:12:13,160 --> 01:12:15,640
..like die.
(GASPS)
901
01:12:15,640 --> 01:12:17,800
(DISGRUNTLED MUTTERING)
902
01:12:40,960 --> 01:12:42,960
Jeff?
903
01:12:45,960 --> 01:12:49,320
Have you seen Ian?
Yes, he's in the pub.
904
01:12:49,320 --> 01:12:51,960
Well...be careful.
905
01:12:51,960 --> 01:12:53,960
He's been watching us.
906
01:12:53,960 --> 01:12:55,960
What's that bastard done to you?
907
01:12:55,960 --> 01:12:58,960
Just erm...be careful, will you?
908
01:12:58,960 --> 01:13:00,960
(DOOR OPENS)
909
01:13:03,640 --> 01:13:04,960
(I have to go.)
910
01:13:13,960 --> 01:13:15,960
911
01:13:16,960 --> 01:13:18,960
912
01:13:31,800 --> 01:13:33,960
(OWL HOOTS)
913
01:13:40,160 --> 01:13:43,960
We come to the end of Chain Walk.
914
01:13:44,960 --> 01:13:47,960
It is haunted by the ghost of
Lucy Law,
915
01:13:47,960 --> 01:13:51,960
who hung herself from this tree,
916
01:13:51,960 --> 01:13:57,960
mourning the loss of her lover who
never returned from the Crimean War.
917
01:13:57,960 --> 01:14:01,800
Her ghost can be seen
on St Valentine's night.
918
01:14:08,960 --> 01:14:10,960
Come on.
919
01:14:13,960 --> 01:14:15,960
(CLINKING)
920
01:14:15,960 --> 01:14:18,960
It's about time someone
livened up these ghost walks.
921
01:14:21,960 --> 01:14:23,960
(SCRAPING)
922
01:14:23,960 --> 01:14:25,960
Liam?
923
01:14:25,960 --> 01:14:26,960
Sssh!
924
01:14:26,960 --> 01:14:28,960
I heard something.
925
01:14:28,960 --> 01:14:30,960
Heard what?
926
01:14:30,960 --> 01:14:32,960
I don't know, footsteps.
927
01:14:35,960 --> 01:14:39,160
(TUTS) Well, I didn't hear anything.
Come on.
928
01:14:42,320 --> 01:14:46,960
The St Fidelis Hospital is
an unlucky place,
929
01:14:46,960 --> 01:14:48,960
and well past its prime.
930
01:14:48,960 --> 01:14:53,960
So, once inside, I would ask you
all to stay close to me,
931
01:14:53,960 --> 01:14:55,960
for safety reasons...
932
01:14:56,960 --> 01:15:00,960
..and for whatever else may occur.
933
01:15:15,960 --> 01:15:17,960
Oh, look. Oh, that's perfect.
934
01:15:17,960 --> 01:15:19,960
Hey, look.
935
01:15:19,960 --> 01:15:21,480
(FOOTSTEPS)
936
01:15:21,480 --> 01:15:23,960
Oh, that'll do.
937
01:15:23,960 --> 01:15:25,960
Oh, for goodness' sake, Liam.
938
01:15:26,960 --> 01:15:28,960
Liam?
939
01:15:29,960 --> 01:15:31,960
Come back here.
940
01:15:32,960 --> 01:15:35,640
Liam...
941
01:15:35,640 --> 01:15:37,800
Oh, you little sod.
942
01:15:49,960 --> 01:15:51,960
(APPROACHING FOOTSTEPS)
943
01:15:52,960 --> 01:15:54,960
JEFF: ..as they were dragged along.
944
01:15:54,960 --> 01:15:57,960
Picture, if you will,
945
01:15:57,960 --> 01:16:02,960
this building in days gone by.
946
01:16:20,960 --> 01:16:24,640
I had a look at the parish records,
sir. Makes interesting reading.
947
01:16:29,960 --> 01:16:32,960
Hey, you two,
have you arrested my brother?
948
01:16:32,960 --> 01:16:35,960
And why would we do that, Miss Peach?
949
01:16:37,960 --> 01:16:40,960
And here, rising above us...
950
01:16:41,960 --> 01:16:44,960
..is the staircase of the damned.
951
01:16:46,960 --> 01:16:48,960
Follow me.
952
01:16:50,960 --> 01:16:52,960
(SPLINTERING WOOD)
Ooh!
953
01:16:52,960 --> 01:16:54,960
Careful. Thank you.
954
01:16:57,960 --> 01:17:00,960
Please, wait here.
955
01:17:03,960 --> 01:17:09,960
Perhaps we can hear the rustle of
long skirts and starched aprons.
956
01:17:11,960 --> 01:17:14,960
The rattle of enamel cans and pans.
957
01:17:15,960 --> 01:17:17,960
And the chink...
958
01:17:18,960 --> 01:17:20,960
..of medicine bottles.
959
01:17:20,960 --> 01:17:22,960
And always...
960
01:17:23,960 --> 01:17:25,960
..the groans.
961
01:17:25,960 --> 01:17:27,960
The sad cries.
962
01:17:27,960 --> 01:17:33,960
And the telltale cough of the dying.
963
01:17:33,960 --> 01:17:35,480
(MOANS)
964
01:17:35,480 --> 01:17:37,640
(SCREAMING)
965
01:17:40,960 --> 01:17:42,480
(MOANS)
966
01:17:42,480 --> 01:17:43,960
(THUD)
967
01:17:46,160 --> 01:17:47,960
(GRUNTS)
968
01:17:48,960 --> 01:17:50,960
(YELLS)
969
01:17:52,960 --> 01:17:54,960
(SCREAMS)
970
01:17:56,960 --> 01:17:58,960
(SCREAMING CONTINUES)
971
01:18:11,960 --> 01:18:13,960
Joyce.
972
01:18:16,960 --> 01:18:19,160
I didn't mean for this to happen,
I really didn't.
973
01:18:19,160 --> 01:18:22,480
Give me that. I didn't -
Jones, get these people out of here.
974
01:18:22,480 --> 01:18:24,960
OK, everyone, this way. Follow me.
975
01:18:42,960 --> 01:18:44,960
Liam?
976
01:19:12,960 --> 01:19:14,960
I can't get any sense out of Liam.
977
01:19:14,960 --> 01:19:16,960
Where is he? He came home.
He's hiding.
978
01:19:16,960 --> 01:19:18,960
He's around here somewhere.
979
01:19:18,960 --> 01:19:21,960
Please don't frighten him any more
than you have to.
980
01:19:21,960 --> 01:19:24,960
He's scared enough already.
He's not the one we've come to see.
981
01:19:40,960 --> 01:19:42,960
Adam Peach...
982
01:19:43,960 --> 01:19:46,640
.we've just been talking to
your daughter.
983
01:19:47,960 --> 01:19:50,960
And Jessica is very worried
about her brother.
984
01:19:52,320 --> 01:19:56,320
And we can understand her concerns
very well...
985
01:19:57,960 --> 01:20:01,960
..because that young man witnessed
a terrible event tonight.
986
01:20:03,640 --> 01:20:06,960
He saw his father kill a man.
987
01:20:08,960 --> 01:20:11,960
And that will be with him forever.
988
01:20:20,960 --> 01:20:22,960
Is that your wife?
989
01:20:24,960 --> 01:20:26,960
She's beautiful.
990
01:20:30,960 --> 01:20:32,960
Gerald Ebbs -
991
01:20:32,960 --> 01:20:34,960
he also had someone to mourn.
992
01:20:34,960 --> 01:20:36,960
No, he had no-one.
993
01:20:36,960 --> 01:20:38,960
There was no-one for him.
994
01:20:38,960 --> 01:20:41,960
I agree, he was a sad, lonely man.
995
01:20:41,960 --> 01:20:47,640
Yet, in a strange way, he found
a way to deal with his loneliness.
996
01:20:47,640 --> 01:20:49,960
He got himself a companion.
997
01:20:49,960 --> 01:20:53,960
A girl who died 130 years ago.
998
01:20:54,960 --> 01:20:58,960
And he also had the local cemetery
to grieve in, all to himself.
999
01:20:58,960 --> 01:21:01,960
He had no right. He didn't belong
in the village.
1000
01:21:01,960 --> 01:21:05,960
Yes, I understand, whereas
your wife - She was born here.
1001
01:21:07,640 --> 01:21:09,960
Our family have lived in March Magna
for generations.
1002
01:21:09,960 --> 01:21:13,960
And yet you had to travel all the way
to Causton cemetery,
1003
01:21:13,960 --> 01:21:16,480
halfway across the county,
to visit her grave.
1004
01:21:16,480 --> 01:21:18,640
I know Causton cemetery.
1005
01:21:18,640 --> 01:21:21,960
A big, ugly, noisy place, right up
against the ring way there.
1006
01:21:21,960 --> 01:21:23,960
Not a place to leave your loved ones,
eh?
1007
01:21:23,960 --> 01:21:26,960
Not fair, Mr Peach, is it?
Not fair at all.
1008
01:21:26,960 --> 01:21:30,960
I mean, Gerald Ebbs' girl, she was
a complete stranger to the village
1009
01:21:30,960 --> 01:21:35,960
and yet you still tried
to put things right, didn't you?
1010
01:21:35,960 --> 01:21:38,960
Mr Peach, three years ago,
you made two applications
1011
01:21:38,960 --> 01:21:41,960
to the parish council for your wife
to be buried in March Magna.
1012
01:21:41,960 --> 01:21:44,960
On both occasions, you asked for
a special concession
1013
01:21:44,960 --> 01:21:47,960
because of your family's
longstanding in the village.
1014
01:21:47,960 --> 01:21:51,000
On both occasions, someone managed
to have your request turned down,
1015
01:21:51,000 --> 01:21:53,960
by insisting there were no burial
plots
1016
01:21:53,960 --> 01:21:56,960
and the site was of
historical importance.
1017
01:21:56,960 --> 01:21:59,960
And that someone was Gerald Ebbs.
1018
01:22:01,000 --> 01:22:02,960
The parish clerk.
1019
01:22:02,960 --> 01:22:06,960
He really put a stop to things
for you, didn't he?
1020
01:22:06,960 --> 01:22:08,960
And that, Mr Peach,
1021
01:22:08,960 --> 01:22:10,960
that is why you killed him.
1022
01:22:23,960 --> 01:22:27,960
You must have been so hurt,
so angry...
1023
01:22:28,960 --> 01:22:30,960
..when you saw him kneeling there.
1024
01:22:30,960 --> 01:22:37,960
Kneeling in worship
in that beautiful, peaceful place,
1025
01:22:37,960 --> 01:22:40,000
while denying you the right
to do the same thing.
1026
01:22:41,320 --> 01:22:43,480
(GRUNTS)
1027
01:22:50,960 --> 01:22:52,960
(GASPS)
1028
01:23:11,640 --> 01:23:12,960
I suppose you'd forgotten
1029
01:23:12,960 --> 01:23:15,960
that there might be other people
about that night.
1030
01:23:15,960 --> 01:23:17,960
That must have come as
a bit of a shock to you.
1031
01:23:17,960 --> 01:23:23,960
..but the spirits of long-dead
patients have often been seen here.
1032
01:23:35,960 --> 01:23:37,000
(GASPS)
1033
01:23:37,000 --> 01:23:40,960
I saw something. Over there.
1034
01:23:40,960 --> 01:23:43,960
As a matter of fact, Jeff Bowmaker
hadn't seen you at all,
1035
01:23:43,960 --> 01:23:47,960
yet you couldn't be absolutely sure
of that, could you?
1036
01:23:47,960 --> 01:23:50,960
Especially not with a man of his
character.
1037
01:23:52,640 --> 01:23:54,960
So Jeff Bowmaker had to die.
1038
01:23:55,960 --> 01:23:57,960
And the old hospital.
1039
01:23:59,320 --> 01:24:00,960
Ideal place.
1040
01:24:06,000 --> 01:24:09,960
And yet, this time, someone did see
you.
1041
01:24:11,960 --> 01:24:13,960
Liam saw you.
(FLOORBOARDS CREAK)
1042
01:24:13,960 --> 01:24:16,960
Your son saw you.
1043
01:24:17,960 --> 01:24:20,320
Oh, for goodness' sake, Liam.
1044
01:24:30,960 --> 01:24:32,960
(Liam.)
(Dad.)
1045
01:24:32,960 --> 01:24:35,960
Sssh!
(APPROACHING FOOTSTEPS)
1046
01:24:36,960 --> 01:24:38,960
..in days gone by.
1047
01:24:40,960 --> 01:24:42,960
I suppose you might say
1048
01:24:42,960 --> 01:24:45,960
that all that talk about
the staircase being unlucky,
1049
01:24:45,960 --> 01:24:47,960
all that was true.
1050
01:24:48,960 --> 01:24:50,640
And always...
1051
01:24:51,640 --> 01:24:52,960
..the groans.
1052
01:24:52,960 --> 01:24:55,960
The sad cries.
1053
01:24:56,960 --> 01:25:01,960
And the telltale cough of the dying.
1054
01:25:01,960 --> 01:25:02,960
(MOANS)
1055
01:25:02,960 --> 01:25:04,960
(SCREAMING)
1056
01:25:07,960 --> 01:25:09,960
(Dad. Dad...)
1057
01:25:14,960 --> 01:25:17,960
(Dad, stop. Stop. Please.)
1058
01:25:18,960 --> 01:25:19,960
(YELLS)
1059
01:25:21,320 --> 01:25:23,480
(SCREAMING)
1060
01:25:24,480 --> 01:25:26,640
(SCREAMS)
1061
01:25:31,960 --> 01:25:33,960
Jessica.
1062
01:25:34,960 --> 01:25:36,960
Come in. Come in, please.
1063
01:25:39,800 --> 01:25:40,960
Jessica...
1064
01:25:41,960 --> 01:25:44,960
..I think your father
has something to tell you.
1065
01:25:46,960 --> 01:25:47,960
Dad?
1066
01:26:13,960 --> 01:26:15,960
I'm sorry I made such a fool of
myself.
1067
01:26:15,960 --> 01:26:17,960
It won't happen again.
1068
01:26:19,160 --> 01:26:21,320
I just had to know...
1069
01:26:21,320 --> 01:26:23,960
That you were seeing things?
1070
01:26:26,960 --> 01:26:28,960
It's a sad place, this, isn't it?
1071
01:26:28,960 --> 01:26:30,960
Well, most graveyards are.
1072
01:26:30,960 --> 01:26:33,960
Yes, but this one in particular.
1073
01:26:33,960 --> 01:26:38,480
I mean, all the people here
are no older than Cully.
1074
01:26:38,480 --> 01:26:42,960
Hm. And each one, a stranger,
one to the other.
1075
01:26:44,960 --> 01:26:47,960
Except for Caroline Maria Roberts.
1076
01:26:54,640 --> 01:26:56,800
Come on, love. Home.
1077
01:27:18,960 --> 01:27:20,960
(TYRES SCREECH)
1078
01:27:52,480 --> 01:27:54,640
Tom?
1079
01:27:58,960 --> 01:28:00,960
What is it?
1080
01:28:02,160 --> 01:28:03,960
Er...it's nothing.
1081
01:28:03,960 --> 01:28:05,960
Let's go home.
1082
01:28:31,960 --> 01:28:33,960
subtitles by Deluxe
1083
01:28:59,960 --> 01:29:01,960
78432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.