All language subtitles for S13E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160
2 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 ..bleeding me dry. 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,960 You're bleeding me dry! You hear me? 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,160 Ah, ahh... 5 00:00:24,960 --> 00:00:28,000 Ahh! (GASPS) 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,960 (CHOKES) 7 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 Help... 8 00:00:41,320 --> 00:00:43,480 Help, help... 9 00:02:08,960 --> 00:02:11,960 Morris Bingham was in the shop yesterday, Mum. 10 00:02:11,960 --> 00:02:14,960 He was asking after you. Hey. 11 00:02:14,960 --> 00:02:18,000 Don't you know what today is? No. What? 12 00:02:18,000 --> 00:02:20,960 It's two years today since your father passed away. 13 00:02:22,960 --> 00:02:24,000 So show some respect. 14 00:02:24,000 --> 00:02:27,160 OK. OK. 15 00:02:28,160 --> 00:02:30,960 Time we were opening the shop. 16 00:02:30,960 --> 00:02:33,480 Drop me at the church, would you? 17 00:02:34,960 --> 00:02:37,960 Somebody told me that the vicar's started to hear confession. 18 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 Confession? That's a Catholic thing, isn't it, Uncle Matthew? 19 00:02:40,960 --> 00:02:43,480 It's not unheard of in the C of E. 20 00:02:43,480 --> 00:02:47,960 Your mother wouldn't have anything to do with it. Would you, Sonia? 21 00:02:47,960 --> 00:02:50,640 I wouldn't confess the time of day to Archie Moreland. 22 00:02:50,640 --> 00:02:52,320 That is enough, Luke. 23 00:02:52,320 --> 00:02:55,800 The vicar has been a great comfort to me since your f... 24 00:02:56,320 --> 00:02:59,800 ..since your father died. (SOBS) 25 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 I'm sorry, Mum. 26 00:03:06,800 --> 00:03:08,960 I'm sorry. 27 00:03:46,960 --> 00:03:50,160 Morning, Beatrice. Morning. 28 00:03:52,960 --> 00:03:56,960 Where's Sonia? We dropped her off at the church. 29 00:04:00,960 --> 00:04:02,320 What in God's name is that? 30 00:04:02,320 --> 00:04:04,960 You said I could dress a window. But it - 31 00:04:04,960 --> 00:04:07,800 - it's horrible! We sold three pairs of those jeans, 32 00:04:07,800 --> 00:04:13,960 last week, at 150 quid each. £150? For jeans already worn out? 33 00:04:13,960 --> 00:04:17,960 I just... I just don't get it. 34 00:04:18,960 --> 00:04:21,960 The peace of God, which passeth all understanding, 35 00:04:21,960 --> 00:04:24,960 keep hearts and minds in the knowledge and love of God 36 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 and of his only son, Jesus Christ our Lord. 37 00:04:26,960 --> 00:04:31,960 And the blessing of God Almighty, the Father, Son and Holy Ghost 38 00:04:31,960 --> 00:04:35,960 be amongst us and remembered always. 39 00:04:36,960 --> 00:04:39,160 Amen. Amen. 40 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 Mrs Woodley? 41 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 I'm sorry, Father. 42 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 You must trust in God to give you strength 43 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 so that you can embrace life again. 44 00:04:52,480 --> 00:04:54,960 That's what Gerald would have wanted, I'm sure. 45 00:04:55,960 --> 00:04:59,960 It's these terrible feelings of guilt. 46 00:04:59,960 --> 00:05:00,960 You were a good and loving wife. 47 00:05:00,960 --> 00:05:03,320 You have nothing to feel guilty about. 48 00:05:03,320 --> 00:05:05,800 Oh, but I have. 49 00:05:07,160 --> 00:05:12,800 Sonia, I can offer you the sacrament of confession if you wish. 50 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 It's difficult, Father. 51 00:05:17,960 --> 00:05:22,160 The truth is... CLATTERING 52 00:05:22,160 --> 00:05:25,960 Oh! Sorry. 53 00:05:25,960 --> 00:05:28,640 Sorry. Just sorting out the prayer books. 54 00:05:29,960 --> 00:05:32,960 It's all right, Mrs Minchin. 55 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 Carry on, Mrs Woodley. 56 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 No. Thank you. 57 00:05:36,960 --> 00:05:39,320 It's all right. I have to get back to the shop. 58 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Thank you. 59 00:05:53,960 --> 00:05:58,960 Will you be at home this evening? Yes, of course, dear. Why? 60 00:06:00,800 --> 00:06:03,160 I must talk to you. Sonia, love, are you all right? 61 00:06:03,160 --> 00:06:07,320 Well, no. Not really. I'll see you later. 62 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 SHOP BELL 63 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 Morning, Sonia. Morning, Luke. 64 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 Morning, Morris. Morning, Mr Bingham. 65 00:06:28,960 --> 00:06:33,480 How many times? It's Morris. Please. 66 00:06:35,960 --> 00:06:38,960 Your mother's a stubborn woman. Tell me about it. 67 00:06:40,960 --> 00:06:43,960 It's two years ago today since Dad... 68 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 ..you know. Ah. 69 00:06:46,960 --> 00:06:50,160 No sign of my tweed, I suppose? Afraid not, Morris. 70 00:06:50,160 --> 00:06:53,160 Next week, maybe. 71 00:06:53,160 --> 00:06:55,960 Morning, Mrs Barnaby. Morning, Luke. 72 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 I was wondering if Matthew could do an alteration for me. 73 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 He's in the workshop, if you'd like to go through. 74 00:07:00,960 --> 00:07:03,640 I don't believe I've had the pleasure. Morris Bingham. 75 00:07:03,640 --> 00:07:05,960 I'm Joyce Barnaby. Lovely to meet a new face. 76 00:07:05,960 --> 00:07:08,960 I've been living in Milton Cross for five years, 77 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 and the natives still aren't talking to me. 78 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 Isn't that right, Sonia? 79 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 See what I mean? 80 00:07:15,960 --> 00:07:17,960 Allow me to escort you to the nerve centre, Joyce. 81 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 Thank you. 82 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 I own the garden centre on the Causton road 83 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 and a couple of properties in the village - 84 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 not exactly an empire, but we're working on it. 85 00:07:30,960 --> 00:07:34,000 Ah. Here we are. The holy of holies. 86 00:07:34,000 --> 00:07:37,960 The inner sanctum. 87 00:07:37,960 --> 00:07:41,960 Morning, Matthew! Morning, Beatrice. Morning, Morris. 88 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 Mrs Barnaby! 89 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 What can we do for you? 90 00:07:45,960 --> 00:07:48,960 I found this in the vintage shop in Causton. 91 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 It was only 20 quid. But it's a bit big for me. 92 00:07:51,960 --> 00:07:55,960 What do you think? It's great. Perfect colour for you. 93 00:07:55,960 --> 00:07:59,960 Oh! Fantastic material. 94 00:07:59,960 --> 00:08:03,960 Ah. That's the Milton check. 95 00:08:03,960 --> 00:08:06,960 For use by family and tenants only. 96 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 Excuse me while I tug my forelock. 97 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 His own check! Gosh. 98 00:08:10,960 --> 00:08:16,960 But he's not the only one. Feast your eyes on this. 99 00:08:18,960 --> 00:08:21,000 The Bingham tweed, designed by yours truly. 100 00:08:21,000 --> 00:08:23,960 We're awaiting delivery of the first batch. 101 00:08:23,960 --> 00:08:25,960 It's um... 102 00:08:25,960 --> 00:08:28,960 It's... It's very striking. 103 00:08:28,960 --> 00:08:30,640 For my use only. 104 00:08:30,640 --> 00:08:33,960 But I shall be honoured, dear lady, to grant you special licence 105 00:08:33,960 --> 00:08:36,960 to wear the Bingham tweed. How kind! 106 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 This is more your sort of thing, Mrs Barnaby. 107 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 I found it in the basement. 108 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 Must be 70 or 80 years old. 109 00:08:50,960 --> 00:08:51,960 It's absolutely gorgeous. 110 00:08:51,960 --> 00:08:55,960 We could make you a lovely topcoat. Double breasted, maybe? 111 00:08:55,960 --> 00:08:59,960 My husband would have kittens. This might be your last chance. 112 00:08:59,960 --> 00:09:02,960 Our lease is about to run out, 113 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 and we not be able to renew it. 114 00:09:04,960 --> 00:09:08,960 Matthew? Mr Milton's here. Speak of the devil! 115 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Milton! Come in, Mr Milton. 116 00:09:16,960 --> 00:09:18,960 Matthew was telling us about his lease. 117 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 Morris - please. 118 00:09:20,960 --> 00:09:22,480 You're not really booting them out? 119 00:09:22,480 --> 00:09:24,960 Not if I can help it, no. 120 00:09:24,960 --> 00:09:28,960 The Milton estate is a business like any other, Morris. 121 00:09:28,960 --> 00:09:30,320 You should understand that. 122 00:09:30,320 --> 00:09:31,960 I don't think we've met? 123 00:09:31,960 --> 00:09:36,960 Ah. Joyce, let me introduce Edward Milton, master of all he surveys. 124 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 How d'you do. How do you do. 125 00:09:38,960 --> 00:09:42,960 Except me, of course. And you, come to think of it! 126 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 Joyce lives in Causton. 127 00:09:44,960 --> 00:09:47,160 Ah! I thought I hadn't seen you in church. 128 00:09:59,960 --> 00:10:04,000 You probably go to St Botolph's. Lovely church. Lovely vicar. 129 00:10:04,000 --> 00:10:06,480 Quarter of an inch off the sleeves? At least. 130 00:10:06,480 --> 00:10:09,960 We're not regular churchgoers. Come to St Chad's. 131 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 Ticket pocket, Mr Milton? 132 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 No. No, thank you, Matthew. 133 00:10:13,960 --> 00:10:15,000 We've a thriving congregation. 134 00:10:15,000 --> 00:10:19,960 She's a non-believer. Leave her alone. Here, Milton. 135 00:10:19,960 --> 00:10:23,960 What do you think about this? The Bingham Tweed! 136 00:10:23,960 --> 00:10:24,960 Not bad, eh? 137 00:10:24,960 --> 00:10:27,960 Makes yours look a tad dreary, don't thank you? 138 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 I hope you're not going to shoot in that. 139 00:10:29,960 --> 00:10:32,960 You'll scare the birds to death. COMMOTION 140 00:10:32,960 --> 00:10:37,960 Matthew - come quickly. SOUNDS OF FIGHT 141 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 What the hell's going on? Hey! 142 00:10:44,960 --> 00:10:47,320 Get off! Hey! 143 00:10:47,320 --> 00:10:49,960 Hey hey hey! Come on. 144 00:10:49,960 --> 00:10:54,640 (GASPS) 145 00:10:54,640 --> 00:10:56,960 He was trying to nick some trainers. I was looking, that's all! 146 00:10:56,960 --> 00:10:59,960 You were trying to steal them! That's enough, Gary. 147 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 I just wanted to try them on, that's all! 148 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 You were going to run out of the shop with them! 149 00:11:05,960 --> 00:11:09,960 Matthew, call the police. Let's not be too hasty. 150 00:11:09,960 --> 00:11:13,960 Gary's father works for me. Doesn't his mother work for you, Matthew? 151 00:11:13,960 --> 00:11:16,960 Katie does some sewing, yes. 152 00:11:16,960 --> 00:11:20,960 Well! I think we can deal with this without involving the police. 153 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 It's not the first time he's caused trouble in here. 154 00:11:22,960 --> 00:11:26,960 Let's exercise a little Christian charity, shall we? 155 00:11:26,960 --> 00:11:30,320 Give the lad a chance. Whatever you say, Mr Milton. 156 00:11:30,320 --> 00:11:33,960 All right, but I won't have him in the shop again. 157 00:11:33,960 --> 00:11:38,960 That's fair enough, Mrs Woodley. I'll have a word with his parents. 158 00:11:40,800 --> 00:11:44,480 All right. Gary, you can go. Thanks, Mr Milton. 159 00:11:44,480 --> 00:11:46,160 Now, thank you for your patience. 160 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 I'll make sure he doesn't cause any more trouble. 161 00:11:52,960 --> 00:11:55,160 Any decision on our lease yet, Mr Milton? 162 00:11:55,160 --> 00:11:57,960 Soon, Matthew, soon. 163 00:11:58,960 --> 00:12:02,640 I'll see you all in church on Sunday! 164 00:12:07,640 --> 00:12:12,640 In fact he owns the whole village, bar this Bingham chap's house. 165 00:12:12,640 --> 00:12:16,960 So when he said to let the boy go, naturally they went along with it. 166 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 (GRUNTS) Self-policing. I'm all for that. 167 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 It's a bit feudal, isn't it? 168 00:12:21,960 --> 00:12:27,160 The lord of the manor dispensing justice and so on? 169 00:12:27,160 --> 00:12:29,960 Matthew Woodley showed me a lovely tweed. 170 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 Mm? Offered to make me an overcoat. 171 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 MAKE you a coat? 172 00:12:36,000 --> 00:12:37,960 That sounds horribly expensive. 173 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 Anyway, what's wrong with the coat you've got? 174 00:12:40,960 --> 00:12:42,000 I quite like that coat. 175 00:12:42,000 --> 00:12:44,960 I bet you can't remember the colour. I can. It's brown. 176 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 (SIGHS) 177 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 Blue. 178 00:12:49,960 --> 00:12:52,320 Browny-blue. 179 00:12:52,320 --> 00:12:54,960 It's grey. 180 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 And it's almost as knackered as this shirt. 181 00:12:58,640 --> 00:13:02,960 Browny-blue, grey - it's the same thing. 182 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 DOOR SHUTS 183 00:13:05,000 --> 00:13:07,160
184 00:13:08,800 --> 00:13:10,960
185 00:13:19,960 --> 00:13:22,960 That's me done for the day. I'll be home later. 186 00:13:32,960 --> 00:13:34,960 Hello, Katie. 187 00:13:34,960 --> 00:13:37,800 I'm so sorry about what happened with Gary. It won't happen again. 188 00:13:37,800 --> 00:13:39,960 It had better not, because next time I'll kill him. 189 00:13:39,960 --> 00:13:45,960 All right, Luke. It's OK. But I'd prefer him to stay away from now on. 190 00:13:45,960 --> 00:13:50,960 I'll make sure he does. Matthew, I hate to ask, 191 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 but...is there any work for me? 192 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 There's a suit needs finishing. 193 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 You could take it now. Fantastic. 194 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 Thanks. 195 00:14:14,960 --> 00:14:16,960 Trevor. 196 00:14:19,960 --> 00:14:22,960 (SWITCHES TV OFF) Take yourself off to the pub. 197 00:14:22,960 --> 00:14:27,960 I want to talk to Sonia. Ah... OK. 198 00:14:34,960 --> 00:14:37,480 What is it, Sonia, love? 199 00:14:38,960 --> 00:14:41,800 I don't know where to begin. 200 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 LEAVES RUSTLE 201 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 TV ON 202 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 TWIGS CRACK 203 00:18:22,000 --> 00:18:25,960 (SOBS) 204 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 (WEEPS BITTERLY) 205 00:19:01,320 --> 00:19:03,160 DOOR OPENS 206 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 Sonia? 207 00:19:16,000 --> 00:19:17,960 Go and start the car. 208 00:19:21,960 --> 00:19:24,960 Sonia? 209 00:19:26,960 --> 00:19:29,960 I wish you'd talk to me. I can't. 210 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 If it's about Gerald - 211 00:19:36,960 --> 00:19:39,960 Gerald was my brother. 212 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 I know what he was like. He was a bully. 213 00:19:41,960 --> 00:19:46,160 His time had come. Nothing you or I or anybody could do would help him. 214 00:19:47,960 --> 00:19:50,480 Anyway, it's not just Gerald. 215 00:19:50,480 --> 00:19:52,800 What is it, then? 216 00:19:53,960 --> 00:19:57,960 I don't understand. I don't want to talk about it. 217 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 I'd do anything to help you, Sonia. 218 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 Anything to make you happy. 219 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 I'm going to be late for church. 220 00:20:18,960 --> 00:20:23,960 We acknowledge and bewail our manifold sins 221 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 and wickedness, 222 00:20:26,960 --> 00:20:31,800 which we, from time to time, have most grievously committed 223 00:20:31,800 --> 00:20:34,800 by thought, word and deed 224 00:20:34,800 --> 00:20:35,960 against Thy divine majesty, 225 00:20:37,160 --> 00:20:39,800 provoking most justly 226 00:20:39,800 --> 00:20:42,640 Thy indignation and wrath against us. 227 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 We earnestly repent and are heartily sorry 228 00:20:47,960 --> 00:20:49,160 for these our misdoings. 229 00:20:50,960 --> 00:20:55,960 The remembrance of them is grievous unto us. 230 00:20:55,960 --> 00:20:58,960 The burden of them is intolerable. 231 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 The body of Christ. Amen. 232 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 The body of Christ. Amen. 233 00:21:14,000 --> 00:21:17,960 The body of Christ. Amen. 234 00:21:19,960 --> 00:21:20,960 The body of Christ. 235 00:21:26,960 --> 00:21:28,960 I can't... 236 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 Oh... 237 00:21:32,960 --> 00:21:35,960 Oh.. (Sonia?) 238 00:21:37,000 --> 00:21:39,960 BELL RINGS MUTED CONVERSATION 239 00:21:40,960 --> 00:21:42,640 Hello! That was lovely. Good. 240 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 Hello. Morning. 241 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 Katie. Hello, Gary. Behaving? 242 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 Yeah. Good. 243 00:21:57,960 --> 00:22:00,960 Mrs Woodley. Why didn't you take Communion? 244 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 I think I'm ready to talk to you now, Father. 245 00:22:09,960 --> 00:22:13,960 Very well. Come to me after evensong. 246 00:22:25,800 --> 00:22:28,960 Not still mourning that brute of a husband, is she? 247 00:22:28,960 --> 00:22:32,960 If it were me, I'd be dancing cartwheels on his grave. 248 00:22:33,960 --> 00:22:36,960 Well, I'm off to meet Beatrice at the pub. 249 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 Do you fancy a pint, Uncle Matthew? 250 00:22:39,960 --> 00:22:43,960 No, thanks. I'm off to the Sopers' to see if Katie's finished the suit. 251 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 See you later, then. See you, Mum. 252 00:22:48,640 --> 00:22:50,960 Did I hear you say you were going to meet the vicar this evening? 253 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 What if I am? 254 00:22:52,960 --> 00:22:55,960 Sonia, please be careful what you say. 255 00:22:55,960 --> 00:22:57,960 Matthew. 256 00:22:57,960 --> 00:23:01,960 Whatever's said in confession is confidential. 257 00:23:01,960 --> 00:23:05,960 Confession? For crying out loud, what's got into you? 258 00:23:05,960 --> 00:23:09,480 I know you only go to church to keep in with Edward Milton. 259 00:23:09,480 --> 00:23:11,800 I don't want us to lose the shop! 260 00:23:11,800 --> 00:23:13,960 Well, I go because I believe. 261 00:23:13,960 --> 00:23:16,960 And my conscience is not clear, Matthew. 262 00:23:36,800 --> 00:23:38,960 LAUGHTER AND CONVERSATION 263 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 Same again? 264 00:23:44,960 --> 00:23:48,960 Um, no thanks. I'm tired. I think I'll go home. 265 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 Well, I'll come with you. Not tonight, Luke. 266 00:23:51,960 --> 00:23:54,960 Please, Bea. They're doing my head in at home. 267 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 I told you, I'm tired. 268 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 What sort of relationship is this anyway? 269 00:23:59,960 --> 00:24:02,960 The kind where I don't have to spend a night with you if I don't want to. 270 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 CAR PULLS UP 271 00:24:22,960 --> 00:24:27,960 Evening, Derek. Is Katie in? She's gone out. 272 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 She was finishing a suit. I don't suppose you'd know if it's ready? 273 00:24:30,960 --> 00:24:33,960 Couldn't say, Matthew. Sorry. 274 00:24:35,960 --> 00:24:40,160 Are you all right? Yeah, yeah, yeah. 275 00:24:40,160 --> 00:24:42,960 Just, you know, thinking about the redundancies. 276 00:24:44,960 --> 00:24:48,960 Any news on the lease? No. Like you, just waiting. 277 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 Ah, well. 278 00:25:12,960 --> 00:25:15,960 GATE CREAKS 279 00:25:33,800 --> 00:25:35,960 BLOW 280 00:25:54,160 --> 00:25:56,320
281 00:25:57,960 --> 00:25:59,960
282 00:26:08,160 --> 00:26:10,960 Took a hefty blow to the head, 283 00:26:10,960 --> 00:26:13,800 then stabbed in the back, probably in that order. 284 00:26:13,800 --> 00:26:16,960 We won't know for sure till later. Time of death? 285 00:26:16,960 --> 00:26:20,960 Between nine and midnight last night, I'd say. 286 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 What do you think, sir? A mugging gone wrong? 287 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 It could be. No credit cards. 288 00:26:24,960 --> 00:26:28,960 On the other hand, a £50 note there. 289 00:26:29,960 --> 00:26:32,960 Who found her? The vicar, sir. 290 00:26:32,960 --> 00:26:35,960 He's waiting for you in the vestry. Well, when we've finished. 291 00:26:35,960 --> 00:26:40,960 The victim's name is Sonia Woodley. She lives here in Milton Cross. 292 00:26:40,960 --> 00:26:42,960 Yeah. Family? She's a widow. 293 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 She lives with her son and brother-in-law. 294 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 I expected Mrs Woodley last night after evensong. 295 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 I, I waited for an hour, 296 00:26:52,960 --> 00:26:55,960 and then I walked home to the Rectory. 297 00:26:58,480 --> 00:27:00,960 I must have walked right by her. 298 00:27:00,960 --> 00:27:02,960 And you found the... the body this morning? 299 00:27:02,960 --> 00:27:07,000 Yes, I...on my way to open the church for morning prayers. 300 00:27:07,000 --> 00:27:11,160 You were expecting Mrs Woodley? Yes, I was. Yes. 301 00:27:11,160 --> 00:27:13,800 May I ask what for? 302 00:27:13,800 --> 00:27:19,960 Mrs Woodley had expressed a desire to make a private confession. 303 00:27:19,960 --> 00:27:22,960 Confession? Aren't you C of E here? 304 00:27:22,960 --> 00:27:26,960 The sacrament of confession is part of the Anglican faith. 305 00:27:26,960 --> 00:27:29,960 You're high church, aren't you? I thought I smelt incense. 306 00:27:29,960 --> 00:27:33,960 We observe some traditional forms of worship, yes. 307 00:27:33,960 --> 00:27:38,480 When Mrs Woodley didn't turn up last night, were you concerned? 308 00:27:38,480 --> 00:27:40,960 No. To be honest, no. It wouldn't have been the first time. 309 00:27:40,960 --> 00:27:43,960 She was - how shall I put it? - 310 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 she was somewhat conflicted about the whole thing. 311 00:27:46,960 --> 00:27:48,960 Any idea what was on her mind, sir? 312 00:27:48,960 --> 00:27:51,960 No. Not really, no. 313 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 Her husband died two years ago. 314 00:27:55,960 --> 00:27:58,960 I don't think it would be betraying her trust 315 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 to say that she took his death very badly. 316 00:28:00,960 --> 00:28:05,800 Well, that is understandable, but why would that involve a confession? 317 00:28:07,160 --> 00:28:11,960 Grieving is a complicated business, Inspector. 318 00:28:12,960 --> 00:28:14,960 Sir. 319 00:28:14,960 --> 00:28:18,960 Inspector Barnaby and Sgt Jones? Yes, sir. 320 00:28:18,960 --> 00:28:21,960 Edward Milton. I've heard, um, good things about you 321 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 from Colin, the Chief Constable. 322 00:28:23,960 --> 00:28:26,960 This is a terrible business. 323 00:28:26,960 --> 00:28:28,960 I knew Mrs Woodley well. Did you, sir? 324 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 Yes, she was a tenant of mine. A tenant? 325 00:28:31,960 --> 00:28:35,000 Yes. I, I own the Milton estate, which includes the village. 326 00:28:35,000 --> 00:28:37,960 And, well, the church, actually. 327 00:28:37,960 --> 00:28:40,480 We're a tight-knit community. This will hit us hard. 328 00:28:40,480 --> 00:28:41,960 So if there's anything I can do to help - 329 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 Well, thank you for that, sir. 330 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 We'll bear that in mind. Thank you. 331 00:28:47,320 --> 00:28:51,960 Ah - while you're there, when did you last see Mrs Woodley? 332 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 In church yesterday morning. 333 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 It's funny, she was... 334 00:28:56,960 --> 00:28:59,960 She was what, sir? She seemed out of sorts. 335 00:28:59,960 --> 00:29:02,960 She came to the altar rail but didn't take communion. 336 00:29:02,960 --> 00:29:05,960 I'm sure it was nothing. Oh. Well, thank you for that. 337 00:29:10,960 --> 00:29:13,960 He owns the church? And the village? 338 00:29:13,960 --> 00:29:17,960 Don't be envious, Jones. 339 00:29:18,160 --> 00:29:21,960 Right, it's next of kin time, I'm afraid. 340 00:29:21,960 --> 00:29:26,960 I went to the Sopers' to check if Katie had finished this suit for me, 341 00:29:26,960 --> 00:29:30,960 then I went to the shop and did some paperwork for an hour, 342 00:29:30,960 --> 00:29:33,320 and then I came back here. 343 00:29:33,320 --> 00:29:38,960 I assumed Sonia was already in bed. 344 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 She always went to bed around ten. 345 00:29:44,320 --> 00:29:46,960 Um, I was in the pub. 346 00:29:46,960 --> 00:29:51,960 Um, had a few drinks, left about ten. 347 00:29:51,960 --> 00:29:56,960 Like Uncle Matthew, I just thought Mum had already gone to bed. 348 00:29:56,960 --> 00:30:01,320 I believe Mrs Woodley was on her way to see the vicar. 349 00:30:03,640 --> 00:30:05,960 Ah...she might have been. 350 00:30:05,960 --> 00:30:08,960 The vicar said she wanted to make a confession. 351 00:30:08,960 --> 00:30:11,960 Sonia wasn't interested in all that high church stuff. 352 00:30:11,960 --> 00:30:17,960 Oh. Well, was she um, upset or depressed about anything yesterday? 353 00:30:17,960 --> 00:30:19,160 We were told she didn't take Communion. 354 00:30:19,160 --> 00:30:22,960 Who told you that? Mr Milton. 355 00:30:23,960 --> 00:30:29,960 Sonia's husband, my brother Gerald, 356 00:30:31,960 --> 00:30:33,480 died two years ago. 357 00:30:33,480 --> 00:30:36,320 It was the anniversary of his death the day before yesterday. 358 00:30:36,320 --> 00:30:39,960 She was upset. 359 00:30:39,960 --> 00:30:42,960 It's a difficult time for all of us... 360 00:30:42,960 --> 00:30:44,480 That's why she was going to church. 361 00:30:44,480 --> 00:30:46,640 The vicar was was helping her over a bad patch. 362 00:30:46,640 --> 00:30:47,960 It was nothing to do with confession. 363 00:30:47,960 --> 00:30:51,320 Yes, of course. I'm sorry. Matthew? Luke? 364 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 I went to the shop but it was closed. 365 00:30:55,960 --> 00:30:57,960 Someone told me about Sonia. I can't believe it! 366 00:30:57,960 --> 00:31:01,960 Sorry, you are? Uh, Beatrice Daniels. 367 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 I'm an apprentice tailor at Woodley and Woodley. 368 00:31:03,960 --> 00:31:07,000 Woodley and Woodley, the clothes shop? 369 00:31:07,000 --> 00:31:09,960 Bespoke tailors, actually. 370 00:31:09,960 --> 00:31:12,960 Yes, my wife is a customer there. 371 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 Mrs Barnaby? Of course. I know her. 372 00:31:14,960 --> 00:31:17,960 Haven't you just had a run-in with some shoplifters? 373 00:31:17,960 --> 00:31:21,320 Yeah, Gary Soper. It was nothing. 374 00:31:21,320 --> 00:31:24,960 A local troublemaker. 375 00:31:24,960 --> 00:31:27,960 Mr Milton was in the shop. He helped sort it all out. 376 00:31:27,960 --> 00:31:30,800 Did he? That was very good of him. 377 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 I should have gone to the church with her! 378 00:31:49,960 --> 00:31:52,160 They weren't telling us everything, though, were they? 379 00:31:52,160 --> 00:31:54,320 Well, they're in shock, you know. 380 00:31:59,960 --> 00:32:01,960 Well, something's not right. 381 00:32:01,960 --> 00:32:05,960 The vicar says she was going to confess, they say she wasn't. 382 00:32:05,960 --> 00:32:08,960 Well, that's religion for you, Jones. 383 00:32:08,960 --> 00:32:11,640 Brings out the irrational in people. 384 00:32:11,640 --> 00:32:14,960 See what you can find out about local scapegrace Gary Soper, would you? 385 00:32:14,960 --> 00:32:16,000 This village is weird. 386 00:32:16,000 --> 00:32:19,960 Jones...they're all weird. 387 00:32:22,960 --> 00:32:26,960 Sonia Woodley? Yes. 388 00:32:26,960 --> 00:32:31,960 She was beaten around the head and then stabbed to death, 389 00:32:31,960 --> 00:32:35,000 in the graveyard, no less. 390 00:32:35,000 --> 00:32:36,960 How awful. 391 00:32:36,960 --> 00:32:42,960 Joyce, tell me about the scuffle you witnessed at Woodley's the other day. 392 00:32:42,960 --> 00:32:45,960 Ah, you're interested now. Indeed I am. 393 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 I was in the workshop at the time. 394 00:32:47,960 --> 00:32:50,960 We heard a commotion, went into the shop, 395 00:32:50,960 --> 00:32:53,960 and Luke Woodley was wrestling on the floor with this youth. 396 00:32:53,960 --> 00:32:55,960 What happened then? 397 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 I think they'd had trouble with him before, 398 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 because Sonia wanted to call the police. 399 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 But Milton talked them out of it. 400 00:33:01,960 --> 00:33:04,160 The boy's father works for him or something. 401 00:33:04,160 --> 00:33:06,960 Milton owns the freehold for the shop, 402 00:33:06,960 --> 00:33:09,160 and the lease is running out, 403 00:33:09,160 --> 00:33:11,960 so they're keen to keep him sweet, I suppose. 404 00:33:11,960 --> 00:33:14,960 Well, thank you, Joyce, for that. 405 00:33:14,960 --> 00:33:18,960 This is positively the last time I'm repairing this shirt. 406 00:33:18,960 --> 00:33:21,640 Oh, come on. There's tons of wear in that. 407 00:33:42,960 --> 00:33:46,960 Perhaps you'd better go easy, Uncle Matthew. 408 00:33:50,960 --> 00:33:55,960 I'll be all right. You don't look it. 409 00:33:59,960 --> 00:34:04,960 I'm worried about what your mother might have said to the vicar. 410 00:34:04,960 --> 00:34:07,160 Mum won't have said anything. 411 00:34:07,160 --> 00:34:09,960 Anyway, she's... 412 00:34:09,960 --> 00:34:12,960 ..she's gone now. 413 00:34:17,960 --> 00:34:20,960 I loved her. I know, Uncle Matthew. 414 00:34:22,960 --> 00:34:24,960 But don't go soft on me. 415 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 Don't go pouring your heart out to anyone, 416 00:34:27,960 --> 00:34:31,960 like the vicar, or Barnaby. OK? 417 00:34:38,000 --> 00:34:40,960 Good morning, Causton CID. DS Winter speaking. 418 00:34:43,000 --> 00:34:46,960 A map! Excellent. 419 00:34:46,960 --> 00:34:48,960 This bloke Milton owns half the county. 420 00:34:48,960 --> 00:34:52,800 There's Milton House, four or five farms, the park, the village, 421 00:34:54,640 --> 00:34:57,480 not to mention the mausoleum 422 00:34:57,480 --> 00:35:00,960 and the Ice House. Ice House? 423 00:35:00,960 --> 00:35:03,960 God forbid the G & T's should get warm, eh? 424 00:35:05,960 --> 00:35:07,960 Sonia Woodley's walk to the church 425 00:35:07,960 --> 00:35:12,960 would have taken about ten minutes, I reckon. 426 00:35:12,960 --> 00:35:16,960 Luke walked to the pub here. That's no more than five minutes. 427 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 Matthew took the car. 428 00:35:17,960 --> 00:35:20,960 He drove to the Sopers' cottage here, 429 00:35:20,960 --> 00:35:23,960 then to the shop, here. Or so he says. 430 00:35:23,960 --> 00:35:25,960 Has Gary Soper got a record with us? 431 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 No, never been in trouble with the police. 432 00:35:27,960 --> 00:35:30,960 Has he not. Go and have a chat with the Sopers. 433 00:35:30,960 --> 00:35:34,160 See if there's any kind of history between them and the Woodleys. 434 00:35:34,160 --> 00:35:36,960 I'll go to the pub, see who was in that night. 435 00:35:36,960 --> 00:35:39,960 Strangers would stand out a mile in a village like that. 436 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 I'll go and talk to Matthew and Luke again. 437 00:35:41,960 --> 00:35:43,960 MOBILE RINGS 438 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 Barnaby. 439 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 Yes, George. On my way. 440 00:35:51,320 --> 00:35:53,640 The blow to the head was heavy, 441 00:35:53,640 --> 00:35:55,960 but it was the stab wound that killed her. 442 00:35:55,960 --> 00:35:58,960 Hell of a wound too. Punctured her right lung from behind. 443 00:35:58,960 --> 00:36:01,960 Hm. Big knife? I'm not so sure it was a knife, Tom. 444 00:36:01,960 --> 00:36:05,800 Whatever it was, it was pointed, yes, but, ah, heavy-duty. 445 00:36:05,800 --> 00:36:07,160 More like a tool of some kind. 446 00:36:07,160 --> 00:36:10,960 I've seen something similar before and I can't remember when. 447 00:36:10,960 --> 00:36:13,960 I'll have to trawl the archives. 448 00:36:13,960 --> 00:36:15,960 What about the blow to the head? 449 00:36:15,960 --> 00:36:20,960 A smooth, rounded object, almost certainly manmade. 450 00:36:20,960 --> 00:36:22,320 Do you think there were two of them? 451 00:36:22,320 --> 00:36:23,960 One struck her and the other stabbed her? 452 00:36:23,960 --> 00:36:27,960 Dunno. It's possible. 453 00:36:29,800 --> 00:36:31,320 Funny old village, Milton Cross. 454 00:36:31,320 --> 00:36:33,960 The wife's sister goes to church there sometimes. 455 00:36:33,960 --> 00:36:35,960 She likes all the rigmarole they go in for. 456 00:36:35,960 --> 00:36:37,960 'They put on a good show,' she says. 457 00:36:42,960 --> 00:36:45,960 MUTED CONVERSATION 458 00:36:45,960 --> 00:36:50,960 One orange juice. Party on, eh? 459 00:36:52,960 --> 00:36:55,960 So. Sonia Woodley. 460 00:36:55,960 --> 00:36:58,960 I, er... 461 00:36:59,160 --> 00:37:01,800 A lovely, lovely lady. 462 00:37:01,800 --> 00:37:03,480 Um, the whole village is devastated. 463 00:37:03,480 --> 00:37:07,640 Did you know her well? Well enough. 464 00:37:07,640 --> 00:37:08,960 We'd see her in church on Sunday. 465 00:37:08,960 --> 00:37:12,960 This has got to be the most God-fearing village in the county. 466 00:37:12,960 --> 00:37:13,960 Hm! 467 00:37:13,960 --> 00:37:17,960 Well, Mr Milton treats his tenants pretty fair and square. 468 00:37:17,960 --> 00:37:21,800 But yes, it does help to show your face in church every now and again. 469 00:37:25,480 --> 00:37:28,640 Did Sonia come to the pub? You must be joking. 470 00:37:28,640 --> 00:37:30,960 None of the Woodleys came in here, 471 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 at least not until Gerald popped his clogs, anyway. 472 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 Disapproved of pubs, did he? Oh no. 473 00:37:36,960 --> 00:37:39,320 He disapproved of spending, more like. 474 00:37:39,320 --> 00:37:43,960 He had them working all hours in that shop, and paid 'em peanuts. 475 00:37:43,960 --> 00:37:46,960 Luke was still on pocket money when Gerald keeled over. 476 00:37:46,960 --> 00:37:49,960 So how come he didn't just up sticks and leave? 477 00:37:49,960 --> 00:37:52,960 Well, he wanted to look after his mum, I suppose. 478 00:37:52,960 --> 00:37:55,160 Look after his mum? How do you mean? 479 00:37:55,160 --> 00:37:59,000 He was a big bloke, Gerald, and he had a terrible temper. 480 00:37:59,000 --> 00:38:01,960 That's all you need to know. 481 00:38:05,800 --> 00:38:06,960 So Luke comes in here now? 482 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 Yeah. Now and then. 483 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 He was in on Sunday night, wasn't he? 484 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 Yep, came in with Beatrice. 485 00:38:12,960 --> 00:38:16,960 Any strangers in that night? No. No. Very quiet, it was. 486 00:38:16,960 --> 00:38:18,960 And he left when? About nine. 487 00:38:18,960 --> 00:38:21,960 Nine? Yeah. 488 00:38:21,960 --> 00:38:23,960 You sure? Yeah. 489 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 A couple of minutes after Beatrice. 490 00:38:25,960 --> 00:38:27,800 And they didn't leave together? 491 00:38:27,800 --> 00:38:29,960 Lovers' tiff. You know. 492 00:38:29,960 --> 00:38:32,000 They're engaged, aren't they? 493 00:38:32,000 --> 00:38:34,960 So Lukey-boy keeps telling everyone. 494 00:38:34,960 --> 00:38:37,960 But when he says it, she has this look on her face. 495 00:38:37,960 --> 00:38:39,960 Having second thoughts, if you ask me. 496 00:38:39,960 --> 00:38:42,960 Oh, really? Uh-huh. 497 00:38:51,960 --> 00:38:53,960 MOBILE RINGS 498 00:38:53,960 --> 00:38:56,960 Barnaby. According to the landlord, 499 00:38:56,960 --> 00:38:59,960 Luke Woodley left the pub at 9:00pm on Sunday, not 10:00. 500 00:38:59,960 --> 00:39:02,960 Nine? Well, I'm at the Woodley's now. I'll double-check. 501 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 'But Jones?' Sir? 502 00:39:04,960 --> 00:39:06,960 'Let's not fixate on the Woodleys.' 503 00:39:06,960 --> 00:39:10,960 There are other avenues to explore. 504 00:39:10,960 --> 00:39:14,960 Have you talked to the Sopers? I'm on my way there now. 505 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 What do you want? 506 00:39:21,960 --> 00:39:24,800 Another little chat, please, Luke. 507 00:39:34,960 --> 00:39:37,960 I was hoping to talk to your uncle as well. 508 00:39:40,960 --> 00:39:44,960 Luke? Sorry. 509 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 Um, Uncle Matthew's in the shop. 510 00:39:46,960 --> 00:39:48,960 The shop's still open? 511 00:39:48,960 --> 00:39:53,960 No. He's in the workshop, finishing an order. 512 00:39:53,960 --> 00:39:56,640 Keeping busy. It's his way of coping. 513 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 Beatrice is helping him. 514 00:40:00,960 --> 00:40:02,320 I'm not a tailor. Are you not? 515 00:40:02,320 --> 00:40:04,960 So you didn't follow in your father's footsteps? 516 00:40:04,960 --> 00:40:07,320 You're joking, aren't you? 517 00:40:07,320 --> 00:40:09,000 Stuck all day in the back room, sewing? 518 00:40:09,000 --> 00:40:10,960 No, I'm much happier in the shop. 519 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 Well, fathers... 520 00:40:12,960 --> 00:40:16,960 They can be difficult. 521 00:40:16,960 --> 00:40:20,960 What was yours like? Hm! Difficult. 522 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 But you got on all right? Yeah, we did, 523 00:40:22,960 --> 00:40:26,000 in the end. But you know, fathers and sons. 524 00:40:26,000 --> 00:40:30,960 It's complicated stuff. 525 00:40:30,960 --> 00:40:33,960 Yeah, complicated. 526 00:40:33,960 --> 00:40:36,160 That's the word. 527 00:40:36,160 --> 00:40:41,960 Luke, what time did you say you left the pub on Sunday night? 528 00:40:43,960 --> 00:40:47,960 About ten. You sure it wasn't earlier? 529 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 I don't know, do I? 530 00:40:49,960 --> 00:40:52,000 I wasn't paying that much attention to the time. 531 00:40:53,960 --> 00:40:57,800 No. OK, thank you. Um... 532 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 your mum, Luke - did she have any credit cards? 533 00:41:00,640 --> 00:41:04,960 Dad wouldn't let us have plastic. Too tempting. 534 00:41:04,960 --> 00:41:07,960 When he died, we asked Mum if she wanted us to get her one, 535 00:41:07,960 --> 00:41:11,480 but she said she was used to doing without. 536 00:41:11,480 --> 00:41:13,000 She asked me to get her £50 out the bank. 537 00:41:13,000 --> 00:41:15,960 I thought she might buy herself something, but she didn't. 538 00:41:15,960 --> 00:41:18,960 She just kept it in her purse. And it was still there. 539 00:41:20,320 --> 00:41:21,960 So it doesn't look like a mugging? 540 00:41:21,960 --> 00:41:24,960 No, it does not. 541 00:41:29,960 --> 00:41:31,960
542 00:41:32,960 --> 00:41:34,960
543 00:41:37,960 --> 00:41:42,960 Or how about this? It's a silk, linen and mohair mix. 544 00:41:42,960 --> 00:41:44,960 Fantastic handle. 545 00:41:44,960 --> 00:41:47,960 How do you mean? The texture. Feel it. 546 00:41:50,960 --> 00:41:54,960 Wow. Yeah. I see what you mean. BUZZER 547 00:41:54,960 --> 00:41:59,160 We're closed! BUZZER 548 00:42:04,800 --> 00:42:08,320 This is going to sound stupid but... What? 549 00:42:08,320 --> 00:42:13,960 Well, I always wanted a suit like Cary Grant's in North by North West. 550 00:42:13,960 --> 00:42:16,800 Oh yeah, great suit. And this would be perfect. 551 00:42:16,800 --> 00:42:18,960 Jones? 552 00:42:18,960 --> 00:42:22,320 I was just um, you know... 553 00:42:22,320 --> 00:42:23,960 Yes, I do know. 554 00:42:23,960 --> 00:42:27,960 Mr Woodley, I would like to ask you a couple of questions please. 555 00:42:27,960 --> 00:42:30,960 Do you mind if I carry on with this? No, you do that. 556 00:42:34,640 --> 00:42:37,960 Ooh! Did you make this? Yes. 557 00:42:37,960 --> 00:42:41,960 It's lovely. The vicar's very particular. 558 00:42:41,960 --> 00:42:43,960 Of course, Mr Milton foots the bill. 559 00:42:43,960 --> 00:42:48,480 The embroidery was mostly done by Katie Soper and Wendy Minchin. 560 00:42:48,480 --> 00:42:51,320 Terrific seamstresses. You won't get better in Savile Row. 561 00:42:51,320 --> 00:42:53,960 Actually, it was the Sopers I wanted to talk to you about. 562 00:42:53,960 --> 00:42:55,960 What about them? 563 00:42:55,960 --> 00:42:58,960 Er, I was wondering 564 00:42:58,960 --> 00:43:02,480 if Mrs Woodley had had any trouble 565 00:43:02,480 --> 00:43:06,960 with young Gary Soper before last week. Hm? 566 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 Trouble? 567 00:43:18,160 --> 00:43:20,960 I think the inspector wants to know 568 00:43:20,960 --> 00:43:22,960 if Mrs Woodley had a problem with Gary Soper. 569 00:43:24,640 --> 00:43:26,960 No more than anybody else in the village. 570 00:43:29,960 --> 00:43:34,960 Sir? This cloth, where did it come from? 571 00:43:34,960 --> 00:43:38,960 Ah. That's a lovely 18oz tweed, 572 00:43:38,960 --> 00:43:41,960 handwoven in Scotland before the war. 573 00:43:41,960 --> 00:43:44,960 I swear my father had a suit in this material. 574 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 I wouldn't be surprised. 575 00:43:49,000 --> 00:43:51,960 I can remember how it smelt when he'd been out in the rain. 576 00:43:51,960 --> 00:43:53,960 (SNIFFS APPRECIATIVELY) 577 00:43:53,960 --> 00:43:57,960 You should have one too. A proper bespoke job, inspector. 578 00:43:57,960 --> 00:44:00,000 Bespoke? Oh no. No. No I've got plenty of suits, thank you. 579 00:44:00,000 --> 00:44:02,960 Are they all like this? Hmm? 580 00:44:02,960 --> 00:44:05,960 Why, what, what's wrong with this? 581 00:44:05,960 --> 00:44:10,960 Oh, nothing it's just, well, maybe peaked lapels would suit you better. 582 00:44:10,960 --> 00:44:13,960 And you need a little more structure across the shoulders. 583 00:44:13,960 --> 00:44:15,480 The sleeves are too long. 584 00:44:15,480 --> 00:44:17,960 You want to flash a bit of shirt cuff, don't you? 585 00:44:17,960 --> 00:44:20,800 And you need a higher waist 586 00:44:20,800 --> 00:44:23,640 and a little more taper in the trousers, perhaps. 587 00:44:23,640 --> 00:44:25,960 But I mean apart from that, it's um, great. 588 00:44:25,960 --> 00:44:29,320 We'd do you a very sensible price, inspector. 589 00:44:29,320 --> 00:44:31,960 Oh. Hmm. Think it over. 590 00:44:31,960 --> 00:44:34,960 Here. 591 00:44:43,960 --> 00:44:46,480 If you want to know about Sonia's state of mind, 592 00:44:46,480 --> 00:44:48,640 you should talk to Wendy Minchin. 593 00:44:48,800 --> 00:44:51,640 She was probably Sonia's best friend in the village. 594 00:44:51,640 --> 00:44:53,800 She might have an explanation. 595 00:44:53,800 --> 00:44:55,960 An explanation of what? 596 00:44:55,960 --> 00:44:59,000 Gerald was a monster, no other word, he treated Sonia appallingly. 597 00:45:00,960 --> 00:45:03,160 But two years on, and she was still grieving. 598 00:45:03,160 --> 00:45:05,320 If anything it was getting worse. 599 00:45:05,320 --> 00:45:08,960 There was nothing we could do or say to help and we tried everything. 600 00:45:12,320 --> 00:45:14,800 Thanks for your time. Yeah, thanks. 601 00:45:14,960 --> 00:45:16,960 Bye, Ben. 602 00:45:23,640 --> 00:45:25,800 'Bye, Ben'? 603 00:45:25,800 --> 00:45:26,960 What? 604 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 This is a murder investigation, Jones. 605 00:45:28,960 --> 00:45:31,960 And instead of being out there doing the job, 606 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 I find you fondling cashmere in a back room. 607 00:45:33,960 --> 00:45:36,960 The Sopers were out. Derek Soper works at Home Farm. 608 00:45:37,960 --> 00:45:39,960 Go find him. I'm gonna talk to Wendy Minchin. 609 00:45:39,960 --> 00:45:42,960 Anyway, it wasn't cashmere, it was a silk lin- Go! 610 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 CLUCKING 611 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 BARKING 612 00:46:13,960 --> 00:46:15,960 Mr Barnaby. Thank you. 613 00:46:24,960 --> 00:46:26,960 This is Mr Barnaby, Trevor. 614 00:46:27,960 --> 00:46:29,960 He wants to talk to me about Sonia. 615 00:46:31,640 --> 00:46:33,960 Why don't you go and make us some coffee? 616 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 I know when I'm not wanted. 617 00:46:39,960 --> 00:46:41,960 Thank you. 618 00:46:41,960 --> 00:46:42,960 Don't mind Trevor. 619 00:46:42,960 --> 00:46:45,640 He works in the Milton Estate office, 620 00:46:45,640 --> 00:46:47,960 they don't like us talking to outsiders. 621 00:46:47,960 --> 00:46:49,960 Ah. This is a tied cottage, is it? 622 00:46:49,960 --> 00:46:51,160 Yes. 623 00:46:51,160 --> 00:46:53,960 That's why we have to mind our Ps and Qs around here. 624 00:46:53,960 --> 00:46:57,320 You knew Sonia Woodley very well, didn't you? 625 00:46:58,960 --> 00:47:00,960 Yes, she was a good friend. 626 00:47:00,960 --> 00:47:02,960 And how had she seemed to you, er, recently? 627 00:47:05,960 --> 00:47:07,960 She was... 628 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 not herself. 629 00:47:09,960 --> 00:47:13,960 And she hadn't been herself, had she, er, since her husband's death? 630 00:47:13,960 --> 00:47:14,960 That man! 631 00:47:14,960 --> 00:47:17,000 The way he treated her was criminal! 632 00:47:19,960 --> 00:47:24,960 Now, Mrs Minchin, was there anything else, apart from her husband's death, 633 00:47:24,960 --> 00:47:26,960 which might have been troubling her? 634 00:47:33,320 --> 00:47:35,960 Well, I'll tell you something that's been troubling me. 635 00:47:35,960 --> 00:47:37,960 Make of it what you will. 636 00:47:38,480 --> 00:47:41,960 The day it happened, Sonia phoned me. She was in a terrible state. 637 00:47:42,960 --> 00:47:44,960 Gerald had collapsed in the garden. 638 00:47:45,960 --> 00:47:49,640 He was a sick man, you know, he'd already had two heart attacks. 639 00:47:50,320 --> 00:47:52,480 I don't know what to do, she said. 640 00:47:52,960 --> 00:47:55,960 Pull yourself together, woman, I said. Phone for an ambulance! 641 00:47:55,960 --> 00:47:58,960 It's all right, she said, Luke has phoned for one. 642 00:48:00,960 --> 00:48:02,960 I asked her if she wanted me to go round. 643 00:48:02,960 --> 00:48:04,960 No, she said, she'd manage. 644 00:48:04,960 --> 00:48:07,960 Well, there's only one road in the village 645 00:48:08,000 --> 00:48:11,960 and an ambulance going to the Woodleys' would have to pass here. 646 00:48:14,960 --> 00:48:17,640 Well, I waited and I waited. 647 00:48:19,960 --> 00:48:22,960 And an ambulance came...eventually. 648 00:48:23,960 --> 00:48:25,960 Eventually? 649 00:48:25,960 --> 00:48:29,160 Yes, an hour and a half later. 650 00:48:31,000 --> 00:48:32,960 I never asked Sonia why it took so long. 651 00:48:32,960 --> 00:48:35,000 But something must have happened. 652 00:48:37,480 --> 00:48:39,480 BARKING 653 00:48:39,480 --> 00:48:41,640 Aw! 654 00:48:41,640 --> 00:48:43,800 (SIGHS) 655 00:48:59,960 --> 00:49:01,960 RHYTHMIC BANGING 656 00:49:08,480 --> 00:49:10,640 Mr Soper? 657 00:49:16,320 --> 00:49:18,480 MR SOPER! 658 00:49:20,960 --> 00:49:23,320 Detective Sergeant Jones - I know who you are. 659 00:49:24,960 --> 00:49:26,960 I want a word about Gary. Yeah. Of course you do. 660 00:49:26,960 --> 00:49:29,960 Anything happens in this village, it's down to Gary. 661 00:49:29,960 --> 00:49:32,640 (BANGS) 662 00:49:32,640 --> 00:49:34,960 Look, he had a run-in with Sonia Woodley 663 00:49:34,960 --> 00:49:38,960 a couple of days before she died. You saying he killed Sonia Woodley? 664 00:49:38,960 --> 00:49:41,320 No. But I have to ask the questions. 665 00:49:43,160 --> 00:49:45,320 It's my job. 666 00:49:49,960 --> 00:49:51,960 Yeah, OK. 667 00:49:51,960 --> 00:49:53,960 Here. Thanks. 668 00:49:57,960 --> 00:50:02,480 So, where was he the night Sonia died? 669 00:50:02,960 --> 00:50:04,960 At home with me. Watching the football. 670 00:50:04,960 --> 00:50:06,960 And Mrs Soper? In Causton. 671 00:50:06,960 --> 00:50:09,000 She works bar a couple of nights a week. 672 00:50:09,000 --> 00:50:11,160 We need the extras to get by. 673 00:50:11,960 --> 00:50:14,960 Not much money in farmwork, I suppose. Yeah, you could say that. 674 00:50:14,960 --> 00:50:17,960 Mr Milton's thinking of laying a few of us off 675 00:50:17,960 --> 00:50:19,960 so I'll lose the cottage as well. 676 00:50:19,960 --> 00:50:21,960 Which means you are in deep... 677 00:50:22,960 --> 00:50:24,960 ..whatever this is. 678 00:50:26,320 --> 00:50:28,960 Yeah. And Gary goes to school in Causton 679 00:50:28,960 --> 00:50:31,960 where all his mates are showing off the latest trainers 680 00:50:31,960 --> 00:50:35,000 which cost half a week's wages - The temptations of the modern world! 681 00:50:35,960 --> 00:50:38,960 How can we protect ourselves, never mind our children? 682 00:50:40,960 --> 00:50:43,960 I assume you're making inquiries about Gary, Sergeant. 683 00:50:44,960 --> 00:50:46,960 That's right. 684 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 Well, I've known Gary all my life. 685 00:50:48,960 --> 00:50:51,960 He's made a few mistakes but which of us hasn't? 686 00:50:51,960 --> 00:50:55,960 'Remember not the sins of my youth,' eh? 687 00:50:55,960 --> 00:50:58,960 I'm sure Gary will turn out all right in the end. 688 00:50:58,960 --> 00:51:01,960 Mr Milton's always been... very supportive. 689 00:51:05,160 --> 00:51:07,320 If you've finished here, Sergeant? 690 00:51:08,000 --> 00:51:10,480 Yeah. Come up to the House. 691 00:51:10,480 --> 00:51:12,640 We'll get you cleaned up. 692 00:51:25,960 --> 00:51:27,960 You don't have to do this, really. 693 00:51:27,960 --> 00:51:32,640 'Teach us, thy God and King, in all things Thee to see, 694 00:51:32,640 --> 00:51:34,960 and what I do in anything, to do it as for Thee.' 695 00:51:36,160 --> 00:51:38,320 All the same - It's no trouble. 696 00:51:38,320 --> 00:51:40,480 BELL RINGS 697 00:51:41,960 --> 00:51:45,960 The Bible teaches us that there is much satisfaction to be had 698 00:51:45,960 --> 00:51:48,640 in a job well done, no matter how menial. 699 00:51:48,960 --> 00:51:50,960 I hear that some of your estate workers 700 00:51:50,960 --> 00:51:52,960 may not have a job at all soon. 701 00:51:53,960 --> 00:51:55,960 These are difficult times. 702 00:51:55,960 --> 00:51:57,960 I'm working as hard as I can to preserve the estate. 703 00:51:57,960 --> 00:52:00,960 My employees must fulfil their side of the bargain. 704 00:52:00,960 --> 00:52:04,960 Which is? Hard work. Honesty. Loyalty. 705 00:52:05,960 --> 00:52:07,960 And turning up at church on Sundays? 706 00:52:09,960 --> 00:52:11,480 Edward? Inspector Barnaby is here. 707 00:52:11,480 --> 00:52:13,000 Ah, good. Come in and sit down. 708 00:52:13,000 --> 00:52:15,960 Have some tea. Ah, no, thank you. Not for me. 709 00:52:18,800 --> 00:52:21,480 Jones? I'm waiting for my shoes. 710 00:52:25,960 --> 00:52:26,960 (SCRUBBING) 711 00:52:26,960 --> 00:52:29,000 How is the investigation going, Mr Barnaby? 712 00:52:29,000 --> 00:52:31,960 The investigation? Oh, we're making progress, sir. 713 00:52:31,960 --> 00:52:33,960 Excellent... 714 00:52:34,960 --> 00:52:38,160 I hope you won't take it amiss if I offer you a word of caution. 715 00:52:38,960 --> 00:52:40,960 Caution, about what? 716 00:52:41,960 --> 00:52:47,000 Milton Cross is a proper village. Everyone knows everybody else. 717 00:52:47,000 --> 00:52:49,960 We work and we worship together. That's the way we like it. 718 00:52:49,960 --> 00:52:53,960 But there is a downside. And what would that, downside, be? 719 00:52:53,960 --> 00:52:55,960 Ill-informed gossip. 720 00:52:56,800 --> 00:52:58,000 A human failing. 721 00:52:58,000 --> 00:52:59,640 Hmm. 722 00:52:59,640 --> 00:53:01,960 Do you have any particular gossip in mind, sir? 723 00:53:02,480 --> 00:53:06,000 Oh, please, you know, anything that helps. 724 00:53:07,800 --> 00:53:10,480 You may have heard tittle-tattle about the Woodleys 725 00:53:10,480 --> 00:53:12,960 and the late Gerald Woodley in particular. 726 00:53:14,960 --> 00:53:16,960 Could you be more specific? 727 00:53:17,160 --> 00:53:18,960 About the way he treated his family. 728 00:53:18,960 --> 00:53:20,960 He had an authoritarian streak, true, 729 00:53:20,960 --> 00:53:23,960 but he was a Christian and a good man at heart. 730 00:53:24,960 --> 00:53:27,960 There are rumours about the circumstances of his death. 731 00:53:27,960 --> 00:53:30,160 What kind of rumours? Unfounded rumours. 732 00:53:30,160 --> 00:53:32,960 Treat them with a pinch of salt, Mr Barnaby. 733 00:53:32,960 --> 00:53:35,160 The same goes for talk about Gerald's meanness. 734 00:53:35,160 --> 00:53:36,960 Grossly exaggerated, I'm sure. 735 00:53:36,960 --> 00:53:39,960 He was prudent, and his family will reap the benefits. 736 00:53:39,960 --> 00:53:41,960 How so? 737 00:53:42,960 --> 00:53:45,640 Gerald left a considerable sum in trust for Sonia. 738 00:53:45,640 --> 00:53:47,800 Well into six figures, I believe. 739 00:53:47,960 --> 00:53:50,960 And now that poor Sonia is no longer with us, 740 00:53:50,960 --> 00:53:52,960 I suppose Luke and Matthew will inherit, hm? 741 00:53:59,800 --> 00:54:01,960 Thank you, Mrs Milton. 742 00:54:01,960 --> 00:54:04,960 The ambulance didn't come for an hour and half? 743 00:54:04,960 --> 00:54:06,320 No, according to Mrs Minchin. 744 00:54:06,320 --> 00:54:08,960 So what were they up to for an hour and a half? 745 00:54:09,960 --> 00:54:12,960 Gerald Woodley had had, what, two heart attacks? 746 00:54:12,960 --> 00:54:15,960 I bet there wasn't a post-mortem. We don't know that Jones. 747 00:54:15,960 --> 00:54:18,160 Luke and Matthew did for Gerald somehow or other 748 00:54:18,160 --> 00:54:20,320 and Sonia Woodley knew about it. 749 00:54:20,960 --> 00:54:23,960 Guilty conscience, that's why she wanted to confess. 750 00:54:31,960 --> 00:54:34,800 You're saying that Luke Woodley killed his own mother. 751 00:54:34,800 --> 00:54:36,960 No, no, I'm not buying that. Luke and Matthew! 752 00:54:37,960 --> 00:54:40,320 One bangs her on the head, the other stabs her. 753 00:54:40,960 --> 00:54:43,960 They shut her up about Gerald and they inherit the trust fund. 754 00:54:43,960 --> 00:54:45,800 It's win-win. 755 00:54:45,800 --> 00:54:48,960 Well, if you're right, we're investigating two murders. 756 00:54:50,320 --> 00:54:52,480 It's your call, sir. 757 00:54:52,960 --> 00:54:55,960 We need a court order to check the timings of those phone calls. 758 00:54:56,960 --> 00:54:58,960 It's done... 759 00:54:58,960 --> 00:55:00,960 CAR STARTS 760 00:55:04,640 --> 00:55:06,800 CAR MOVES OFF 761 00:55:07,160 --> 00:55:08,960 Hmm. 762 00:55:08,960 --> 00:55:12,960 You don't think it makes me look a little broad in the beam? 763 00:55:12,960 --> 00:55:13,960 No, not at all, Vicar. 764 00:55:13,960 --> 00:55:17,960 If anything, it makes you look taller. 765 00:55:17,960 --> 00:55:19,960 Oh really? 766 00:55:20,800 --> 00:55:22,960 Do you really think so? 767 00:55:22,960 --> 00:55:25,960 Not that appearances are the thing here. Of course not. 768 00:55:25,960 --> 00:55:28,960 Sorry, Vicar. Am I early? No, no Morris. 769 00:55:28,960 --> 00:55:31,160 You're right on the dot. Thank you, Matthew. 770 00:55:33,320 --> 00:55:35,640 And then there's lust. 771 00:55:35,640 --> 00:55:41,960 Lust, Morris? Yes, there's a very pretty little house on the by-pass. 772 00:55:41,960 --> 00:55:45,960 Three acres and planning permission. I can't get it out of my head. 773 00:55:48,960 --> 00:55:52,960 By this authority committed to me, I absolve thee from all thy sins. 774 00:55:52,960 --> 00:55:55,960 In the name of the Father, and of the son, and of the Holy Ghost. 775 00:55:55,960 --> 00:55:57,160 Amen. Amen. 776 00:55:57,160 --> 00:55:59,320 Let us pray. 777 00:55:59,960 --> 00:56:03,960 O most merciful God, who, according to the multitude of thy mercies, 778 00:56:03,960 --> 00:56:07,960 dost so put away the sins of all those who truly repent. 779 00:56:08,960 --> 00:56:10,960 Amen. 780 00:56:13,960 --> 00:56:15,960 Oh. I almost forgot. 781 00:56:15,960 --> 00:56:18,000 I was asked to give you this 782 00:56:18,000 --> 00:56:20,960 by someone who wishes to remain anonymous. 783 00:56:20,960 --> 00:56:22,960 What is it? I haven't the faintest idea. 784 00:56:22,960 --> 00:56:28,960 She said... The anonymous person said, you'd know what to do with it. 785 00:56:30,960 --> 00:56:33,000 Good night. 786 00:57:42,960 --> 00:57:44,960 Argh! THUD 787 00:57:44,960 --> 00:57:47,000 THUMP 788 00:57:49,960 --> 00:57:51,960
789 00:57:51,960 --> 00:57:53,960
790 00:58:15,960 --> 00:58:19,320 Throat's been cut so deep, it's almost severed the head. 791 00:58:19,320 --> 00:58:22,960 And, he sustained a blow to the head similar to the Woodley woman. 792 00:58:23,480 --> 00:58:24,960 Hm. 793 00:58:24,960 --> 00:58:27,480 Yeah, you said that there was something familiar 794 00:58:27,480 --> 00:58:29,960 about the stab wound that killed Mrs Woodley. 795 00:58:29,960 --> 00:58:32,960 Haven't figured it out yet, Tom. I'll let you know. 796 00:58:32,960 --> 00:58:34,960 But there's something odd about this, too. 797 00:58:34,960 --> 00:58:37,160 What? Normally when a throat's been cut, 798 00:58:37,160 --> 00:58:39,960 you can tell whether the incision was made 799 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 right to left or vice versa. 800 00:58:40,960 --> 00:58:43,000 But this looks like both. 801 00:58:43,960 --> 00:58:45,960 Both? Yeah. Doesn't make sense, does it? 802 00:58:45,960 --> 00:58:47,960 Sir, think you'd better see this. 803 00:58:52,320 --> 00:58:54,960 Looks like they took the keys off the Vicar 804 00:58:54,960 --> 00:58:57,960 then came back here to see what they could nick. 805 00:59:06,960 --> 00:59:07,960 Hm. 806 00:59:07,960 --> 00:59:09,960 Why didn't they nick the computer? 807 00:59:10,960 --> 00:59:12,960 Or the cash? 808 00:59:12,960 --> 00:59:14,960 This is just like Sonia Woodley's bag, innit? 809 00:59:15,960 --> 00:59:17,640 How? 810 00:59:17,640 --> 00:59:19,960 Well, they were certainly after something. 811 00:59:36,960 --> 00:59:39,960 Mr Bingham? Detective Chief Inspector Barnaby. 812 00:59:39,960 --> 00:59:41,960 You wanted to see me. 813 00:59:42,640 --> 00:59:45,960 Yes. We're lighting candles for the Vicar and Sonia Woodley. 814 00:59:45,960 --> 00:59:47,960 Do you mind? No, please. 815 00:59:49,960 --> 00:59:53,160 I was here last night, to see the Vicar. 816 00:59:54,960 --> 00:59:57,960 I might have been the last person to see him alive. 817 00:59:57,960 --> 00:59:59,960 Apart from the murderer, that is. 818 01:00:00,160 --> 01:00:02,320 What time was this? Eight o'clock. 819 01:00:02,960 --> 01:00:04,960 I come once a week, to confess. 820 01:00:04,960 --> 01:00:06,960 To confess? 821 01:00:06,960 --> 01:00:08,960 It's funny. When I moved here, 822 01:00:08,960 --> 01:00:12,960 I only started coming to church because everyone else did. 823 01:00:12,960 --> 01:00:14,960 To fit in, you know? 824 01:00:14,960 --> 01:00:17,160 And it was a chance to see Sonia, of course. 825 01:00:17,960 --> 01:00:19,960 I thought, after a decent interval, 826 01:00:19,960 --> 01:00:24,960 she might, you know, give me a chance to... 827 01:00:26,800 --> 01:00:28,960 Well...she wasn't interested, sad to say. 828 01:00:33,960 --> 01:00:36,960 So I started coming to see old Moreland now and then. 829 01:00:37,320 --> 01:00:39,480 Not that I had much to confess. 830 01:00:39,960 --> 01:00:42,160 Used to make things up, just to keep him amused. 831 01:00:44,320 --> 01:00:46,480 But I found it very calming. 832 01:00:47,960 --> 01:00:49,960 And last night? 833 01:00:51,000 --> 01:00:53,160 The day Sonia was... 834 01:00:55,800 --> 01:00:58,480 well, she gave me a letter. 835 01:00:58,960 --> 01:01:01,960 I assume it was a letter, it something in an envelope. 836 01:01:01,960 --> 01:01:04,960 I was to give it to the Vicar, I wasn't to tell him who it was from. 837 01:01:04,960 --> 01:01:07,960 And I wasn't to tell a soul, she made me promise. 838 01:01:07,960 --> 01:01:10,960 Well, you should've told us, Mr Bingham. 839 01:01:11,960 --> 01:01:15,960 I know, but to tell you the truth, what with all the goings-on... 840 01:01:16,960 --> 01:01:18,960 I forgot about it until last night. 841 01:01:19,960 --> 01:01:22,960 So you gave the letter to the Vicar last night? 842 01:01:22,960 --> 01:01:27,160 Yes. He was as puzzled as I was, and then I went home. 843 01:01:27,960 --> 01:01:29,960 Did you see anyone else? 844 01:01:29,960 --> 01:01:31,960 No. 845 01:01:31,960 --> 01:01:34,960 You could ask Matthew, he might've seen something. 846 01:01:35,640 --> 01:01:37,800 Matthew Woodley was here last night? 847 01:01:37,800 --> 01:01:42,320 Yes, he was in the vestry, kitting out the Vicar in a new chasuble. 848 01:01:44,640 --> 01:01:49,480 The Vicar did like his glad rags, bless his soul. 849 01:01:53,960 --> 01:01:55,960 He was a good bloke, the Vicar. 850 01:01:57,800 --> 01:01:59,960 God moves in mysterious ways. 851 01:02:00,960 --> 01:02:02,960 He certainly does. 852 01:02:02,960 --> 01:02:04,960 Mr Bingham, thank you very much. 853 01:02:11,960 --> 01:02:15,960 The letter! Matthew and Luke were looking for the letter. 854 01:02:15,960 --> 01:02:19,480 Hmm. And what do you think was in the letter, Jones? 855 01:02:19,960 --> 01:02:21,960 The truth about what happened... 856 01:02:30,960 --> 01:02:33,960 The truth about what happened to Gerald Woodley. 857 01:02:33,960 --> 01:02:38,320 Sonia couldn't bring herself to tell the Vicar face to face, so she wrote a letter instead. 858 01:02:38,320 --> 01:02:41,960 But why give it to Morris Bingham? He'd know who wrote the letter. 859 01:02:41,960 --> 01:02:43,960 She wasn't behaving rationally. 860 01:02:43,960 --> 01:02:46,960 She was at the end of her tether, everyone says so. 861 01:02:47,800 --> 01:02:50,960 We'll talk to them tomorrow. Pick 'em up, take them to the nick. 862 01:02:50,960 --> 01:02:54,160 No, no, no, no. Let's keep this.. informal. 863 01:02:54,160 --> 01:02:55,960 Why, sir? Because... 864 01:02:55,960 --> 01:02:59,960 Because I have a hunch that we might not want 865 01:02:59,960 --> 01:03:01,960 to pursue this line of enquiry. 866 01:03:04,960 --> 01:03:06,960 What? 867 01:03:07,960 --> 01:03:10,960 My father? You want to talk about my father? 868 01:03:10,960 --> 01:03:13,960 Jones, would you put that away, please? 869 01:03:14,960 --> 01:03:16,960 Yes, Luke. We want to talk to you about the... 870 01:03:16,960 --> 01:03:19,960 the circumstances surrounding your father's death. 871 01:03:19,960 --> 01:03:21,960 It was two years ago! 872 01:03:21,960 --> 01:03:25,800 He died of a heart attack! How about finding out who killed my mother? 873 01:03:25,800 --> 01:03:27,960 That's exactly what we're trying to do. 874 01:03:27,960 --> 01:03:29,960 If you just tell us what happened 875 01:03:29,960 --> 01:03:31,160 the day your father died, please. 876 01:03:36,960 --> 01:03:39,960 My father collapsed while he was working in the garden. 877 01:03:39,960 --> 01:03:41,960 Uncle Matthew and I were at the shop. 878 01:03:42,480 --> 01:03:44,640 Mum was in a panic, so she rang us. 879 01:03:44,960 --> 01:03:46,960 I called an ambulance, then Uncle Matthew 880 01:03:46,960 --> 01:03:48,960 and I came straight home and Dad was... 881 01:03:51,960 --> 01:03:53,960 Dad was dead. 882 01:03:54,960 --> 01:03:57,320 And then the ambulance came. That's it, OK? 883 01:03:58,960 --> 01:04:01,960 How come Mrs Woodley didn't call an ambulance? 884 01:04:01,960 --> 01:04:07,960 She was... She was scared, she wasn't thinking straight. 885 01:04:07,960 --> 01:04:11,320 So you called an ambulance immediately? Yes, of course. 886 01:04:11,320 --> 01:04:13,480 From the shop? 887 01:04:13,960 --> 01:04:15,960 Obviously. 888 01:04:15,960 --> 01:04:17,960 According to our records, 889 01:04:17,960 --> 01:04:20,160 there was no call to the emergency services from the shop. 890 01:04:20,160 --> 01:04:22,160 Well, the records are wrong, then. 891 01:04:22,160 --> 01:04:25,800 Someone called them from here, though. At four o'clock. 892 01:04:25,960 --> 01:04:28,960 An hour after Mrs Woodley called you at the shop. 893 01:04:28,960 --> 01:04:31,960 And an hour after your father collapsed. 894 01:04:32,960 --> 01:04:35,480 Now, Luke, how do you explain that? 895 01:04:39,960 --> 01:04:41,960 Were you waiting for him to die? 896 01:04:45,960 --> 01:04:47,960 I'm going to answer this. Uncle Matthew - 897 01:04:47,960 --> 01:04:49,960 No, I'm sorry, Luke. 898 01:04:53,960 --> 01:04:55,960 We weren't waiting for him to die. 899 01:04:58,960 --> 01:05:00,960 We were praying for him to die. 900 01:05:34,960 --> 01:05:36,960 I made sure he was dead. 901 01:05:37,960 --> 01:05:39,960 Then I called for an ambulance. 902 01:05:39,960 --> 01:05:42,960 But you didn't know about Sonia's phone call to Wendy Minchin. 903 01:05:42,960 --> 01:05:45,960 Not at that time, no. 904 01:05:46,960 --> 01:05:48,960 Sonia told us about it afterwards. 905 01:05:51,960 --> 01:05:53,960 He beat her, you know. 906 01:05:54,480 --> 01:05:56,640 And Luke. 907 01:05:56,960 --> 01:05:58,960 He hit her that afternoon. 908 01:05:59,960 --> 01:06:02,960 That was the last straw as far as I was concerned. 909 01:06:04,960 --> 01:06:07,960 We all felt remorse afterwards. 910 01:06:10,960 --> 01:06:12,960 She could never cope with what we'd done. 911 01:06:12,960 --> 01:06:14,960 Is that why she wrote the letter? 912 01:06:15,960 --> 01:06:18,000 What letter? 913 01:06:18,960 --> 01:06:21,960 We think she wrote a letter to the Vicar, about what happened. 914 01:06:22,480 --> 01:06:24,640 A letter? 915 01:06:24,640 --> 01:06:26,960 No, I don't know anything about a letter. 916 01:06:28,960 --> 01:06:31,320 The thing I realised, after Gerald had died... 917 01:06:32,960 --> 01:06:34,960 ..was that she still loved him. 918 01:06:36,960 --> 01:06:39,960 There's no accounting for the human heart, is there? 919 01:06:46,960 --> 01:06:48,960 What are we going to do about them? 920 01:06:48,960 --> 01:06:52,320 Not a lot. They didn't kill Sonia Woodley or the Reverend Moreland. 921 01:06:52,320 --> 01:06:54,480 What about Gerald Woodley? 922 01:06:55,960 --> 01:06:57,960 Later... 923 01:07:05,960 --> 01:07:07,960 Couldn't figure it out at first. 924 01:07:08,960 --> 01:07:11,960 It looked as if the throat had been slashed twice, 925 01:07:11,960 --> 01:07:13,960 first one way and then the other. 926 01:07:14,960 --> 01:07:17,960 But the wounds were inflicted simultaneously. 927 01:07:17,960 --> 01:07:19,960 'How can this be?' I asked myself. 928 01:07:20,960 --> 01:07:23,960 Two knives wielded by an ambidextrous assassin? 929 01:07:23,960 --> 01:07:25,960 And how did you answer yourself, George? 930 01:07:25,960 --> 01:07:29,960 Ah! Well, remember when I said that something was familiar 931 01:07:29,960 --> 01:07:32,160 about the stab wound that killed Sonia Woodley? 932 01:07:32,160 --> 01:07:33,960 Yes, I remember you saying. 933 01:07:33,960 --> 01:07:37,960 I looked it up on the records and bingo! Badger's Drift, 2005. 934 01:07:39,960 --> 01:07:41,960 Look, you'll have to refresh my jaded memory here. 935 01:07:41,960 --> 01:07:46,960 The gardener who refused to cut down his giant hedge? Remember? 936 01:07:46,960 --> 01:07:48,960 And was killed with his own garden shears. 937 01:07:48,960 --> 01:07:53,800 Exactly! Closed for the stab and open for the throat. 938 01:07:54,960 --> 01:07:59,960 So, the murderer used garden shears? No. No, not garden shears... 939 01:08:01,800 --> 01:08:03,960 ..tailor's shears. 940 01:08:04,960 --> 01:08:07,640 Tailors shears, now they can be quite hefty. 941 01:08:07,640 --> 01:08:09,960 So the handle would do for the blow to the head. 942 01:08:09,960 --> 01:08:11,960 So you've got stun and stab! 943 01:08:11,960 --> 01:08:16,000 Or in the case of the poor old padre, stun and snip. 944 01:08:19,960 --> 01:08:20,960 These are mine... 945 01:08:23,960 --> 01:08:25,960 and these... are Beatrice's. 946 01:08:27,960 --> 01:08:29,960 And those? 947 01:08:32,480 --> 01:08:34,960 Mine. Before I packed it in. 948 01:08:34,960 --> 01:08:36,960 And that's the lot? 949 01:08:36,960 --> 01:08:38,960 Yes. No, it's not. 950 01:08:38,960 --> 01:08:40,960 Where are Dad's? 951 01:08:43,960 --> 01:08:46,960 Dad's? Well, Gerald's shears. 952 01:08:47,960 --> 01:08:50,960 They belonged to our father. They're usually hanging up there. 953 01:08:50,960 --> 01:08:54,000 Big, old, heavy things - I could barely lift them. 954 01:08:54,000 --> 01:08:55,960 Well, when did you last see them? 955 01:08:55,960 --> 01:08:58,960 God knows. No idea. 956 01:08:58,960 --> 01:09:01,960 I used them on the canvas linings for the Vicar's new chasuble. 957 01:09:01,960 --> 01:09:03,960 That would be about a month ago. 958 01:09:03,960 --> 01:09:06,320 His new what? Chasuble. 959 01:09:06,320 --> 01:09:09,960 It's a kind of er..,like a... like a poncho. 960 01:09:10,800 --> 01:09:12,960 I was working on it in the vestry the night he died. 961 01:09:13,960 --> 01:09:16,960 He asked me to put a special pocket in it for his mobile phone. 962 01:09:17,960 --> 01:09:19,960 A pocket? 963 01:09:20,960 --> 01:09:22,960 A special pocket? 964 01:09:38,960 --> 01:09:40,960 Eureka. 965 01:09:52,320 --> 01:09:54,480 Ah, there it is! 966 01:09:58,960 --> 01:10:00,960 Gotcha! 967 01:10:02,960 --> 01:10:04,960
968 01:10:05,960 --> 01:10:07,960 . 969 01:10:15,960 --> 01:10:18,960 'My darling, I am at our special place. 970 01:10:19,960 --> 01:10:23,960 There is someone with you, I suppose it is her whoever she is. 971 01:10:23,960 --> 01:10:28,960 How can you do this to me? She will never love you as much as I do.' 972 01:10:29,960 --> 01:10:32,960 'It is torture not being able to talk 973 01:10:32,960 --> 01:10:36,960 so I will come here again on Thursday at the usual time. 974 01:10:36,960 --> 01:10:40,960 Please, please, please we must talk. You can't just throw me away 975 01:10:40,960 --> 01:10:43,000 like a piece of rubbish. I love you, my darling.' 976 01:10:45,640 --> 01:10:48,960 It's a rejected lover. A rejected illicit lover. 977 01:10:49,800 --> 01:10:52,960 Sonia Woodley? Maybe that's why she was in such a state. 978 01:10:53,960 --> 01:10:56,960 It wasn't guilt because of Gerald's death, 979 01:10:56,960 --> 01:10:58,960 it was an unhappy love affair. 980 01:10:58,960 --> 01:11:03,480 But did Sonia write this letter, or was she the recipient? 981 01:11:03,480 --> 01:11:05,960 Neither rings true to be honest. No, they don't. 982 01:11:05,960 --> 01:11:08,640 And in any case, why give it to the vicar? 983 01:11:09,960 --> 01:11:12,960 If the murder weapon turns out to be Gerald's shears, 984 01:11:13,960 --> 01:11:15,960 that makes the Woodleys suspects again, doesn't it? 985 01:11:15,960 --> 01:11:18,960 Ah, they wouldn't be so stupid, would they? 986 01:11:18,960 --> 01:11:21,960 No, I think someone is trying to frame the Woodleys. 987 01:11:21,960 --> 01:11:24,960 Someone who knows there was something dodgy 988 01:11:24,960 --> 01:11:27,960 about Gerald's death. Hm. That means everybody in the village. 989 01:11:28,960 --> 01:11:31,640 I'll tell you one thing, Jones. Whoever did write that letter, 990 01:11:31,960 --> 01:11:33,960 could be in serious danger. 991 01:11:33,960 --> 01:11:37,960 'I will come here again on Thursday, at the usual time.' 992 01:11:39,960 --> 01:11:41,960 I wonder where that special place is. 993 01:11:41,960 --> 01:11:44,960 God, she's never got her phone on. Well, wherever it is, Jones, 994 01:11:44,960 --> 01:11:48,960 we'd better find it quick. Tomorrow is Thursday. 995 01:12:04,960 --> 01:12:07,960 Joyce. Ooh! Hello, what are you doing here? 996 01:12:07,960 --> 01:12:10,960 I do wish you'd keep your phone on, once an a while. Oh, I'm sorry, 997 01:12:10,960 --> 01:12:14,960 I keep forgetting. I would've made more sandwiches if I'd known you were coming. 998 01:12:14,960 --> 01:12:17,960 I want to talk to you about the Woodleys. That's why you're here. 999 01:12:17,960 --> 01:12:19,960 Could you move? You're blocking my view. 1000 01:12:19,960 --> 01:12:21,960 When you were at the Woodleys, 1001 01:12:21,960 --> 01:12:24,960 did you ever notice a large pair of tailor's shears hanging on the wall? 1002 01:12:25,960 --> 01:12:28,960 Yes. Were they there that day? 1003 01:12:30,960 --> 01:12:32,160 I think so. 1004 01:12:32,960 --> 01:12:34,960 The inner sanctum, holy of holies. 1005 01:12:40,960 --> 01:12:43,960 Yes, they were Gerald's, I believe. Tell me what happened. 1006 01:12:44,800 --> 01:12:47,320 But I've already told you. Yes, I know you've already told me. 1007 01:12:47,320 --> 01:12:49,960 Tell me again, please. I was in the workshop. 1008 01:12:50,960 --> 01:12:53,960 Matthew was there and...that nice Beatrice girl. 1009 01:12:53,960 --> 01:12:57,960 Then there was the cheeky chappie in dazzling tweeds. Morris Bingham. 1010 01:12:57,960 --> 01:13:01,640 That's the one. And the Lord of the Manor bloke. 1011 01:13:01,640 --> 01:13:04,800 Makes yours look a tad dreary, don't you think? 1012 01:13:04,960 --> 01:13:07,000 I hope you're not gonna shoot in that, Morris. 1013 01:13:07,000 --> 01:13:10,000 You'll scare the birds to death. Matthew, come quickly! 1014 01:13:10,000 --> 01:13:13,800 And then we all rushed into the shop to see what was happening. 1015 01:13:13,960 --> 01:13:18,320 Matthew was first, then Sonia... Oi! What the hell's going on? 1016 01:13:18,320 --> 01:13:20,000 ...then Beatrice and Morris Bingham... 1017 01:13:20,000 --> 01:13:22,320 Hey! Hey! Hey! Get off! Get off! ...then me. 1018 01:13:22,320 --> 01:13:24,960 Who was last out of the workshop? 1019 01:13:24,960 --> 01:13:28,960 Actually, now you come to mention it... 1020 01:13:31,960 --> 01:13:37,000 That's enough, Gary. Edward Milton, by a good minute. 1021 01:13:37,800 --> 01:13:40,480 And did you notice anything unusual about him? 1022 01:13:40,960 --> 01:13:43,960 He'd taken his jacket off, I thought that was a bit odd. 1023 01:13:43,960 --> 01:13:46,000 What jacket? The one they were making for him. 1024 01:13:46,960 --> 01:13:49,960 And why was that odd? Well, they hadn't finished the fitting. 1025 01:13:51,960 --> 01:13:54,960 So, he came out of the workshop in his shirtsleeves. 1026 01:13:54,960 --> 01:13:56,960 Yes. Oh, that's a pity. 1027 01:13:56,960 --> 01:14:00,960 And he was carrying his coat, one of those waxed country things. 1028 01:14:00,960 --> 01:14:02,960 It was sort of folded up, under his arm. 1029 01:14:04,960 --> 01:14:07,960 Under his arm? That's good, that's very good. 1030 01:14:09,480 --> 01:14:11,640 Very good that. Really? Yeah. 1031 01:14:11,640 --> 01:14:14,480 Oh, and so's that. That, that's very nice. Thank you, Joyce. 1032 01:14:14,480 --> 01:14:16,640 That's very useful. 1033 01:14:16,640 --> 01:14:19,960 He had his coat under his arm. So what? Held tightly, under his arm. 1034 01:14:19,960 --> 01:14:22,960 OK. He was hiding something, Jones. 1035 01:14:22,960 --> 01:14:24,960 Mrs Barnaby is absolutely certain 1036 01:14:24,960 --> 01:14:27,960 that those shears were still hanging on the wall that day. 1037 01:14:27,960 --> 01:14:30,960 And Edward Milton was the last to leave the workshop. 1038 01:14:30,960 --> 01:14:34,000 You think Milton took the shears? Do you remember how he dropped hints 1039 01:14:34,000 --> 01:14:36,960 about Gerald Woodley's death? You see how clever that was? 1040 01:14:36,960 --> 01:14:38,960 Telling us to ignore the rumours 1041 01:14:38,960 --> 01:14:41,960 while making sure we were aware of them. 1042 01:14:41,960 --> 01:14:44,960 Yeah. And making sure how we knew about the money in trust for Sonia. 1043 01:14:44,960 --> 01:14:47,960 Yeah. How about this. Edward Milton, lord of the manor, 1044 01:14:47,960 --> 01:14:49,960 has an affair. He tries to end it, 1045 01:14:49,960 --> 01:14:51,960 but the rejected party's having none of that, 1046 01:14:51,960 --> 01:14:54,960 so she writes a desperate letter. Which somehow or other 1047 01:14:54,960 --> 01:14:56,960 ended up in Sonia Woodley's possession. 1048 01:14:56,960 --> 01:15:00,480 Yeah. So he kills Sonia with her husband's shears. 1049 01:15:00,480 --> 01:15:02,960 Why? To, to implicate the Woodleys? I don't know. 1050 01:15:02,960 --> 01:15:06,000 But he didn't find the letter. Because she'd given it to the Vicar. 1051 01:15:06,000 --> 01:15:08,960 No, actually, she'd given it to Morris Bingham. 1052 01:15:08,960 --> 01:15:11,960 Wendy Minchin was her best friend, why didn't she give her the letter? 1053 01:15:11,960 --> 01:15:13,960 Well, maybe she did. And maybe Wendy Minchin 1054 01:15:13,960 --> 01:15:15,960 didn't want to know about it. 1055 01:15:15,960 --> 01:15:18,960 I mean, look, her husband works in the Estate's Office 1056 01:15:18,960 --> 01:15:21,960 and they wouldn't want to get the wrong side of Edward Milton. 1057 01:15:21,960 --> 01:15:25,960 I see. Whereas Morris Bingham is a free man. 1058 01:15:25,960 --> 01:15:28,960 Exactly right. I bet Wendy Minchin knows about that letter. 1059 01:15:28,960 --> 01:15:31,000 I bet she does too. 1060 01:15:31,000 --> 01:15:33,960 If Milton wanted to incriminate the Woodleys, 1061 01:15:33,960 --> 01:15:35,960 how come we haven't found the shears yet? 1062 01:15:35,960 --> 01:15:38,960 Well, maybe he plans to use them again. 1063 01:15:48,960 --> 01:15:51,320 What do you want? It's Inspector Barnaby. 1064 01:15:51,320 --> 01:15:54,000 Yes. I know who you are. What do you want? Please, may we come in. 1065 01:15:54,000 --> 01:15:57,960 No, I'm very busy. I can't talk to you now. Have you seen this before, Mrs Minchin? 1066 01:15:59,960 --> 01:16:02,960 Go away! Please! Do you recognise the handwriting? 1067 01:16:03,960 --> 01:16:05,960 It's nothing to do with me! 1068 01:16:06,960 --> 01:16:11,000 My husband could lose his job. We could lose our house. 1069 01:16:11,000 --> 01:16:13,960 Mrs Minchin, somebody's life is in danger. 1070 01:16:13,960 --> 01:16:16,960 Now, could you please, please tell us who wrote this letter. 1071 01:16:22,960 --> 01:16:25,640 It was Katie! Now go away! Katie Soper? 1072 01:16:25,960 --> 01:16:27,960 Yes. 1073 01:16:30,480 --> 01:16:34,160 Right, I'll pick up Milton. You go find Katie Soper. 1074 01:16:34,160 --> 01:16:37,960 Ah, haven't got a car. It's only a couple of minutes to the Sopers'. 1075 01:16:37,960 --> 01:16:39,960 Get some back-up. 1076 01:18:05,160 --> 01:18:08,960 I'm sorry, he's always forgetting to turn his mobile on. 1077 01:18:08,960 --> 01:18:12,960 I could phone the Estate Office, they might know where he is. 1078 01:18:12,960 --> 01:18:14,960 Yes. Yes. I would appreciate that. 1079 01:18:14,960 --> 01:18:17,960 Such a big estate, it's hard to keep track of him. 1080 01:18:17,960 --> 01:18:19,960 Yes, I'm sure. 1081 01:18:23,960 --> 01:18:28,800 Hello! It's Mrs Milton. Do you know Mr Milton's whereabouts? 1082 01:18:29,960 --> 01:18:31,960 Thank you, I'll hold. 1083 01:18:37,960 --> 01:18:41,960 'My darling, I am at our special place. 1084 01:18:42,160 --> 01:18:46,160 There is someone with you, I suppose it is her, whoever she is...' 1085 01:18:48,960 --> 01:18:50,960 Oh! (MOBILE PHONE RINGS) 1086 01:18:53,320 --> 01:18:55,960 Jones. Did you find Katie Soper? 1087 01:18:55,960 --> 01:18:57,800 No. Where are you, Jones? 1088 01:18:57,800 --> 01:18:59,960 On the farm. Get yourself to the Ice House. 1089 01:18:59,960 --> 01:19:02,960 What? The Ice House. West end of the woods. 1090 01:19:02,960 --> 01:19:04,960 The what? In the woods! 1091 01:19:04,960 --> 01:19:06,960 The Ice House is in the woods! And move yourself. 1092 01:19:06,960 --> 01:19:09,960 All right. Flipping hell. 1093 01:19:56,960 --> 01:19:58,960 (CHORAL MUSIC) 1094 01:20:30,960 --> 01:20:32,960 . 1095 01:20:32,960 --> 01:20:34,960 . 1096 01:20:42,960 --> 01:20:44,960 (CHORAL MUSIC) 1097 01:21:11,640 --> 01:21:13,800 Katie. 1098 01:21:13,800 --> 01:21:15,960 Katie I told you never to come here again. 1099 01:21:19,960 --> 01:21:21,960 Come on. 1100 01:21:27,960 --> 01:21:29,960 Oh, I miss you so much. 1101 01:21:34,960 --> 01:21:37,480 We've got to stop this, Katie. Why? 1102 01:21:37,480 --> 01:21:42,960 Because it's a sin. I love you. Is that a sin? 1103 01:21:42,960 --> 01:21:47,960 It's a sin in God's eyes and we must pray for God's forgiveness. 1104 01:22:03,640 --> 01:22:05,800 Kneel. 1105 01:22:08,960 --> 01:22:12,960 I've done my duty. Your husband's job is safe. 1106 01:22:12,960 --> 01:22:17,320 Your family's safe. Be content. 1107 01:22:17,960 --> 01:22:20,960 How can I be content when I'm not with you? 1108 01:22:31,960 --> 01:22:33,960 (CHORAL MUSIC CHANGED) 1109 01:22:47,800 --> 01:22:52,800 Dear Lord, look down upon these thy servants 1110 01:22:52,800 --> 01:22:57,960 who have grievously sinned against you in thought and in deed. 1111 01:23:04,480 --> 01:23:06,800 The west end of the wood. Yeah, right! 1112 01:23:06,800 --> 01:23:08,960 (DISTANT CHORAL MUSIC) 1113 01:23:21,960 --> 01:23:23,960 Forgive us, Lord, 1114 01:23:23,960 --> 01:23:29,960 we have indulged shamefully in the pleasures of the flesh. 1115 01:23:32,000 --> 01:23:37,640 Open thine eye of mercy upon these thy miserable servants. 1116 01:23:37,960 --> 01:23:39,960 Renew... 1117 01:23:41,480 --> 01:23:47,960 ..renew in us whatsoever hath been destroyed 1118 01:23:49,960 --> 01:23:53,640 by the fraud and malice of the devil. 1119 01:24:04,960 --> 01:24:06,960 (DISTANT CHORAL MUSIC) 1120 01:24:20,960 --> 01:24:22,960 You shouldn't have written the letter, Katie. 1121 01:24:22,960 --> 01:24:28,000 I told you. Never write anything down. 1122 01:24:33,960 --> 01:24:35,960 Hello! 1123 01:24:43,160 --> 01:24:45,320 Jones! It's locked. 1124 01:24:55,960 --> 01:24:58,960 Thanks. In the name of the Father... 1125 01:24:59,800 --> 01:25:03,640 ...and of the Son...and of the ...Holy Spir- Stop! 1126 01:25:13,960 --> 01:25:15,960 Got him? Yes. 1127 01:25:19,480 --> 01:25:22,480 (MUSIC OFF) Ah! Ah! 1128 01:25:22,480 --> 01:25:26,960 Oh, Edward! We were praying! 1129 01:25:26,960 --> 01:25:28,960 Were you? Well, we've got a little prayer of our own. 1130 01:25:30,320 --> 01:25:32,480 Haven't we, Jones? 1131 01:25:32,480 --> 01:25:35,960 Edward Milton, I'm arresting you on suspicion of murder. 1132 01:25:35,960 --> 01:25:38,960 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1133 01:25:38,960 --> 01:25:41,960 if you do not mention when questioned - Eddie? 1134 01:25:45,960 --> 01:25:48,960 Oh. Welcome to the prayer meeting. 1135 01:25:51,960 --> 01:25:53,960 ..if you do not mention when questioned 1136 01:25:53,960 --> 01:25:57,960 something which you later rely on in court. Anything you do say may be used as evidence. 1137 01:25:57,960 --> 01:25:59,960 Amen. 1138 01:26:15,960 --> 01:26:19,960 Go on. Ah, yes erm... 1139 01:26:20,960 --> 01:26:25,640 Katie Soper wrote that letter and she left it at the Ice House. 1140 01:26:25,640 --> 01:26:28,960 Edward Milton put that letter into his trouser pocket, 1141 01:26:28,960 --> 01:26:29,960 but he forgot to take it out again 1142 01:26:29,960 --> 01:26:32,960 when he took the trousers down the Woodleys' for alteration, 1143 01:26:33,960 --> 01:26:36,960 And Sonia Woodley...found it. 1144 01:26:37,960 --> 01:26:40,960 Did Sonia realise what the letter was about? 1145 01:26:40,960 --> 01:26:42,960 Yes, she did indeed. 1146 01:26:42,960 --> 01:26:45,960 And Edward had been carrying on with the village women 1147 01:26:45,960 --> 01:26:48,960 for donkey's years. Like his father before him 1148 01:26:48,960 --> 01:26:50,320 and his father before him. 1149 01:26:50,320 --> 01:26:53,960 Women whose families depended on the estate for their livelihood. 1150 01:26:53,960 --> 01:26:55,960 What are you going to do about the Woodleys? 1151 01:26:56,960 --> 01:26:59,960 What do you mean 'do'? What about them waiting for an hour 1152 01:26:59,960 --> 01:27:01,960 before they called an ambulance? 1153 01:27:03,000 --> 01:27:05,960 Gerald Woodley died of a heart attack. 1154 01:27:06,960 --> 01:27:08,960 Impossible to prove otherwise. 1155 01:27:27,000 --> 01:27:30,960 So, what's it like working in the back room, Luke? It's great. 1156 01:27:30,960 --> 01:27:32,960 He's picking it up a treat. 1157 01:27:32,960 --> 01:27:36,480 Now, I've given you a single vent, Mr Barnaby. I hope that's all right. 1158 01:27:36,480 --> 01:27:39,160 Oh, yes, a single vent with that tweed, certainly. 1159 01:27:39,960 --> 01:27:42,480 What are you having, Jones? Oh, no vent. 1160 01:27:42,480 --> 01:27:43,960 No vent? Really? 1161 01:27:43,960 --> 01:27:46,960 I watched 'North by Northwest' again last night to make sure. 1162 01:27:46,960 --> 01:27:49,320 That's right. No vent in Cary Grant's suit. 1163 01:27:49,960 --> 01:27:52,960 That's looking good, Sir. Oh, you think so? 1164 01:27:52,960 --> 01:27:56,960 Yeah. I might go for something in tweed, when I'm older. 1165 01:27:57,960 --> 01:28:00,960 Will you be wanting a ticket pocket, Mr Barnaby? 1166 01:28:00,960 --> 01:28:04,960 Like er...Mr Bingham here. Of course he wants a ticket pocket. 1167 01:28:04,960 --> 01:28:06,960 (ENTRANCE BELL TINKLES) I don't know. 1168 01:28:06,960 --> 01:28:10,960 I wish I could remember what my father had. 1169 01:28:13,960 --> 01:28:15,960 Hello, Joyce! 1170 01:28:17,640 --> 01:28:21,960 Oh, Tom, how could you? 1171 01:28:22,960 --> 01:28:25,960 That's MY tweed! Well, I'm very sorry, Mrs Barnaby, 1172 01:28:25,960 --> 01:28:27,960 but it is now MY tweed. 1173 01:28:27,960 --> 01:28:31,960 Anyway, the only question is, should I go for a ticket pocket? 1174 01:28:31,960 --> 01:28:34,960 What do you reckon? Yes or no? 1175 01:28:38,960 --> 01:28:40,960 subtitles by Deluxe 1176 01:29:08,960 --> 01:29:10,960 . 92034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.