Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,126
(Episode 24)
2
00:00:17,100 --> 00:00:18,568
Were you reading?
3
00:00:19,369 --> 00:00:20,437
Yes.
4
00:00:20,737 --> 00:00:22,372
What brings you here?
5
00:00:22,539 --> 00:00:23,974
I heard there was an intruder,
6
00:00:25,142 --> 00:00:26,710
so I was worried.
7
00:00:27,511 --> 00:00:28,678
Are you safe?
8
00:00:29,880 --> 00:00:31,515
I have Gon.
9
00:00:33,283 --> 00:00:34,317
Gon.
10
00:00:34,918 --> 00:00:36,353
Yes, master.
11
00:00:37,387 --> 00:00:39,289
Protect the head of Pyunsoo Group well.
12
00:00:39,856 --> 00:00:40,857
Yes, master.
13
00:00:42,893 --> 00:00:44,161
I will let you rest.
14
00:00:49,099 --> 00:00:53,003
How dare he sneak into my house?
15
00:01:04,481 --> 00:01:05,816
The Chief Peddler, correct?
16
00:01:11,488 --> 00:01:13,890
I must applaud his boldness.
17
00:01:39,783 --> 00:01:40,917
Why have you...
18
00:01:42,385 --> 00:01:43,987
come here?
19
00:01:45,322 --> 00:01:46,356
I need...
20
00:01:48,492 --> 00:01:51,728
a pill desperately.
21
00:02:05,408 --> 00:02:08,979
This is the one you gave me earlier.
22
00:02:12,115 --> 00:02:15,318
I will explain everything later.
23
00:02:16,219 --> 00:02:18,021
Please flee for now.
24
00:02:19,456 --> 00:02:20,524
He will...
25
00:02:21,258 --> 00:02:22,659
show you the way.
26
00:02:29,766 --> 00:02:32,469
He is my person, so you can trust him.
27
00:02:32,702 --> 00:02:33,803
You must hurry.
28
00:03:12,742 --> 00:03:15,378
I am letting you live because my lady ordered it,
29
00:03:16,046 --> 00:03:19,883
but if you do this again, I will not forgive you.
30
00:03:33,396 --> 00:03:34,464
Your Majesty.
31
00:03:36,566 --> 00:03:40,237
I cannot reciprocate your feelings for me.
32
00:03:42,939 --> 00:03:43,974
Is there...
33
00:03:45,242 --> 00:03:47,143
someone else you love?
34
00:03:49,145 --> 00:03:50,213
Is he...
35
00:03:50,947 --> 00:03:52,616
the Chief Peddler?
36
00:04:04,327 --> 00:04:05,428
Why?
37
00:04:06,796 --> 00:04:10,567
Why do you choose the Chief Peddler over the King?
38
00:04:12,202 --> 00:04:13,903
Is not the King...
39
00:04:15,772 --> 00:04:18,908
a more suitable mate for the child of a scholarly family?
40
00:04:20,810 --> 00:04:21,978
He and I...
41
00:04:23,613 --> 00:04:25,115
have the same dream.
42
00:04:27,751 --> 00:04:29,786
That is sufficient for me.
43
00:04:35,091 --> 00:04:37,027
The same dream.
44
00:04:39,562 --> 00:04:40,630
That is all?
45
00:04:43,867 --> 00:04:45,869
That is all it took?
46
00:04:50,840 --> 00:04:51,908
I also...
47
00:04:55,612 --> 00:04:57,047
had a dream.
48
00:05:00,016 --> 00:05:03,286
It means "different" and "life".
49
00:05:04,087 --> 00:05:06,389
"Lee Sun", which means you will live differently.
50
00:05:11,161 --> 00:05:12,195
I wanted...
51
00:05:13,430 --> 00:05:14,731
to live differently.
52
00:05:17,500 --> 00:05:19,936
I wanted to break free from the yoke...
53
00:05:22,372 --> 00:05:23,840
placed on me since birth.
54
00:05:27,610 --> 00:05:29,479
Had I the courage,
55
00:05:31,781 --> 00:05:34,584
I would have told that dream to someone else.
56
00:05:36,519 --> 00:05:37,620
Had I done that,
57
00:05:41,191 --> 00:05:43,693
many things may have changed.
58
00:05:51,868 --> 00:05:54,104
If I had known that I would die like this,
59
00:05:59,576 --> 00:06:03,380
I should have confessed a little earlier than now.
60
00:07:18,421 --> 00:07:19,589
Your Highness.
61
00:07:20,657 --> 00:07:22,025
Did you...
62
00:07:24,127 --> 00:07:26,729
save me just now?
63
00:07:36,706 --> 00:07:39,843
Can you recognize me, Your Majesty?
64
00:07:42,178 --> 00:07:43,913
Hyun Seok, is it you?
65
00:07:44,647 --> 00:07:46,015
Yes, Your Majesty.
66
00:08:09,038 --> 00:08:13,243
It is about the pill that you gave His Majesty earlier.
67
00:08:14,777 --> 00:08:15,979
Is it...
68
00:08:17,714 --> 00:08:20,483
related to this by any chance?
69
00:08:22,619 --> 00:08:24,187
It is the bamboo case...
70
00:08:24,320 --> 00:08:26,523
Pyunsoo Group sends to the King once every 15 days.
71
00:08:27,190 --> 00:08:28,224
This...
72
00:08:29,225 --> 00:08:30,426
bamboo case is...
73
00:08:40,103 --> 00:08:42,839
It is the same as the one my father had before.
74
00:08:46,309 --> 00:08:47,844
If Father was addicted to...
75
00:08:48,778 --> 00:08:51,748
the poppy pill as well...
76
00:08:54,484 --> 00:08:56,586
That means Pyunsoo Group is manipulating...
77
00:08:56,786 --> 00:08:58,988
the Royal Family by addicting the kings.
78
00:08:59,589 --> 00:09:02,392
Master, please tell me.
79
00:09:02,525 --> 00:09:06,329
This bamboo case and the pills... Are they related to each other?
80
00:09:15,004 --> 00:09:17,407
What is the matter?
81
00:09:17,674 --> 00:09:19,475
There was nothing in the case.
82
00:09:21,444 --> 00:09:25,415
I swear that there was nothing in the case.
83
00:09:26,115 --> 00:09:27,183
Then...
84
00:09:28,084 --> 00:09:31,588
was it you who stole this case?
85
00:09:36,993 --> 00:09:39,596
There must have been a pill inside of it.
86
00:09:39,596 --> 00:09:43,967
But when you opened it, it was empty.
87
00:09:44,334 --> 00:09:48,671
I... I almost made him die.
88
00:09:49,505 --> 00:09:52,108
Ga Eun, it is very dangerous in the palace.
89
00:09:52,408 --> 00:09:54,577
Someone must have put you in this trap.
90
00:09:54,677 --> 00:09:55,945
Why...
91
00:09:57,947 --> 00:10:00,016
Why did you become a court lady?
92
00:10:03,186 --> 00:10:04,520
She promised...
93
00:10:05,688 --> 00:10:08,358
She promised me that she would clear my father's name.
94
00:10:12,161 --> 00:10:14,297
I became a court lady...
95
00:10:15,231 --> 00:10:18,768
to clear my father's name and bring Pyunsoo Group down.
96
00:10:21,738 --> 00:10:24,874
Who promised you?
97
00:10:27,377 --> 00:10:29,312
What are you doing here?
98
00:10:31,447 --> 00:10:34,117
Have you already forgotten that you almost...
99
00:10:34,117 --> 00:10:35,918
got punished severely last time?
100
00:10:48,765 --> 00:10:51,401
The real one saves the fake.
101
00:10:53,236 --> 00:10:56,039
The fake keeps avoiding his death.
102
00:10:56,072 --> 00:10:58,975
Were you planning to watch him die?
103
00:10:59,742 --> 00:11:02,612
Why would I put myself into a hassle?
104
00:11:02,912 --> 00:11:07,016
They will make someone a fake king again anyway.
105
00:11:10,186 --> 00:11:11,721
You sneaked into Dae Mok's house?
106
00:11:11,988 --> 00:11:13,456
Are you out of your mind?
107
00:11:13,489 --> 00:11:16,025
His life was on the line. What should I have done?
108
00:11:16,025 --> 00:11:17,994
You say like you will never die.
109
00:11:17,994 --> 00:11:19,395
Sit down first.
110
00:11:20,563 --> 00:11:22,165
I have something to discuss with you.
111
00:11:32,442 --> 00:11:33,910
Both Sun and Yang...
112
00:11:35,378 --> 00:11:37,847
They were all addicted to the poppy pill...
113
00:11:38,314 --> 00:11:41,718
which Pyunsoo Group created.
114
00:11:45,388 --> 00:11:47,857
This is a secret place where they make those pills.
115
00:11:48,024 --> 00:11:51,060
Yang must have escaped from this place.
116
00:11:51,728 --> 00:11:54,831
Do you remember what she said?
117
00:11:55,665 --> 00:11:59,368
She said dozens of children make hundreds of poppy pills.
118
00:11:59,469 --> 00:12:00,803
For what do you think...
119
00:12:01,471 --> 00:12:04,607
Pyunsoo Group will use those pills?
120
00:12:06,409 --> 00:12:07,910
- No way. - Yes.
121
00:12:08,277 --> 00:12:09,979
It is not only Sun.
122
00:12:10,480 --> 00:12:13,182
The officials are manipulated by Dae Mok...
123
00:12:13,182 --> 00:12:16,586
because of these pills.
124
00:12:16,986 --> 00:12:18,321
To save the children...
125
00:12:18,421 --> 00:12:22,425
and stop Dae Mok from controlling the country,
126
00:12:24,393 --> 00:12:26,129
we must find this place.
127
00:12:26,262 --> 00:12:28,831
All the peddlers have joined to search for the place.
128
00:12:28,998 --> 00:12:30,600
They will contact us soon.
129
00:12:30,800 --> 00:12:31,901
All right.
130
00:12:32,535 --> 00:12:37,740
And I think we need an antidote for the poppy pills.
131
00:12:38,141 --> 00:12:42,044
That way, we can save those addicted people including Sun.
132
00:12:44,080 --> 00:12:46,315
An antidote for the poppy pills.
133
00:12:46,616 --> 00:12:48,718
We need it for certain.
134
00:12:50,620 --> 00:12:52,622
It will take some time.
135
00:12:52,688 --> 00:12:55,358
- Please hurry. - It will...
136
00:12:56,359 --> 00:12:57,794
take quite some time.
137
00:13:18,114 --> 00:13:20,216
Listen, all the officials.
138
00:13:20,483 --> 00:13:24,120
I came to let you know since there is an urgent issue...
139
00:13:24,187 --> 00:13:26,088
which the Internal Court has to decide on.
140
00:13:26,455 --> 00:13:28,357
As the head of the Internal Court,
141
00:13:28,624 --> 00:13:30,293
I ban all marriages around the country from today on.
142
00:13:30,393 --> 00:13:33,763
Begin the selection process of a new queen immediately.
143
00:13:33,763 --> 00:13:35,531
(The King's wife will be decided from this process.)
144
00:13:35,531 --> 00:13:38,100
Minister of Personnel will be...
145
00:13:38,501 --> 00:13:42,038
in full charge of the selection process.
146
00:13:42,238 --> 00:13:45,775
- We shall proceed, Your Highness. - We shall proceed, Your Highness.
147
00:13:46,008 --> 00:13:47,343
Like you advised,
148
00:13:47,543 --> 00:13:50,580
I put the Minister of Personnel in charge.
149
00:13:50,880 --> 00:13:52,248
I am glad.
150
00:13:53,015 --> 00:13:56,485
Since he is one of us, he will be of huge help.
151
00:13:56,586 --> 00:13:57,687
However,
152
00:13:58,187 --> 00:14:02,191
three people from Pyunsoo Group will be involved as supervisors.
153
00:14:02,425 --> 00:14:06,195
We need to give them the flesh in order for us to obtain the bone.
154
00:14:06,762 --> 00:14:09,832
Your Highness, this is just the beginning.
155
00:14:10,333 --> 00:14:11,968
What will you do?
156
00:14:12,501 --> 00:14:15,037
It will soon be hard for you to come in and out of the palace...
157
00:14:15,037 --> 00:14:16,439
without any position.
158
00:14:17,707 --> 00:14:21,377
I plan to grant you a position.
159
00:14:22,511 --> 00:14:26,382
Let me be a guard in the selection process then.
160
00:14:27,583 --> 00:14:28,718
A guard?
161
00:14:29,218 --> 00:14:31,787
Will you be okay with such a minor position?
162
00:14:31,821 --> 00:14:35,424
It is better for me to not draw people's attention.
163
00:14:36,125 --> 00:14:38,060
That will be enough.
164
00:14:39,795 --> 00:14:40,997
Okay.
165
00:14:42,865 --> 00:14:44,533
It is omija tea.
166
00:15:00,082 --> 00:15:04,420
I committed a mortal sin to Your Majesty last time.
167
00:15:04,487 --> 00:15:06,188
You are not at fault.
168
00:15:07,623 --> 00:15:10,293
I will continue to drink it all...
169
00:15:11,327 --> 00:15:13,462
if it is served by you.
170
00:15:17,767 --> 00:15:19,068
Your Majesty.
171
00:15:19,435 --> 00:15:23,105
The Queen Dowager wants to see Lady Han.
172
00:15:23,773 --> 00:15:24,941
All right.
173
00:15:27,243 --> 00:15:28,544
You may leave now.
174
00:15:37,386 --> 00:15:39,956
- Hello, Master Dae Mok. - Hello, Master Dae Mok.
175
00:15:48,431 --> 00:15:50,232
Ja Young's father is the Chief State Councillor.
176
00:15:50,733 --> 00:15:53,269
Eun Soo's father is the Second State Councillor.
177
00:15:54,637 --> 00:15:56,272
One of you...
178
00:15:57,306 --> 00:15:59,842
will be adopted into my family.
179
00:16:01,110 --> 00:16:02,578
Whom do you prefer?
180
00:16:04,780 --> 00:16:07,116
They both seem pretty and smart.
181
00:16:07,116 --> 00:16:09,118
They are great queen material.
182
00:16:09,118 --> 00:16:12,488
The Queen Dowager's pick cannot become queen.
183
00:16:19,495 --> 00:16:21,297
Pass the selection process.
184
00:16:21,297 --> 00:16:23,132
One of you will become queen.
185
00:16:23,132 --> 00:16:26,802
The other will become a concubine of the highest order.
186
00:16:27,003 --> 00:16:28,170
- Yes, master. - Yes, master.
187
00:16:30,306 --> 00:16:32,341
What did you just say?
188
00:16:32,541 --> 00:16:35,444
Yeon Joo refuses to enter the selection process?
189
00:16:36,012 --> 00:16:39,115
You know how timid my daughter is.
190
00:16:39,915 --> 00:16:43,386
She says she does not have the courage to take part.
191
00:16:43,719 --> 00:16:45,688
She stays in her room crying.
192
00:16:45,788 --> 00:16:49,625
There is more than your title as the King's father-in-law at risk.
193
00:16:49,925 --> 00:16:51,193
If she will not obey,
194
00:16:51,193 --> 00:16:53,462
you must beat her and force her to.
195
00:16:53,462 --> 00:16:54,930
I apologize, Your Highness.
196
00:16:55,531 --> 00:16:57,299
She is my only child...
197
00:16:57,299 --> 00:16:59,535
and she was sickly growing up.
198
00:16:59,835 --> 00:17:01,871
I believe I spoiled her.
199
00:17:09,879 --> 00:17:11,580
You will take Lady Han away?
200
00:17:12,114 --> 00:17:14,517
The queen selection process begins soon.
201
00:17:15,718 --> 00:17:17,186
I plan to...
202
00:17:17,186 --> 00:17:19,722
enter her as one of the candidates.
203
00:17:21,490 --> 00:17:23,626
Why are you so surprised?
204
00:17:23,626 --> 00:17:27,396
Were you not the one who asked me to have her brought to the palace...
205
00:17:28,030 --> 00:17:29,732
as soon as possible?
206
00:17:30,966 --> 00:17:34,603
I am doing what I can to ensure that...
207
00:17:34,603 --> 00:17:36,505
you will do as I wish.
208
00:17:37,006 --> 00:17:39,909
What is it that you wish I do?
209
00:17:39,909 --> 00:17:41,644
I want you to...
210
00:17:42,044 --> 00:17:43,813
side with me...
211
00:17:43,813 --> 00:17:46,082
when it comes to choosing your bride.
212
00:17:48,617 --> 00:17:50,553
Think very carefully.
213
00:17:51,320 --> 00:17:53,322
Whether she becomes a concubine...
214
00:17:53,622 --> 00:17:55,558
or ends up being kicked out of the palace,
215
00:17:55,558 --> 00:17:58,094
it is all up to you, Your Majesty.
216
00:18:01,997 --> 00:18:04,266
But then, who knows?
217
00:18:05,367 --> 00:18:08,003
We may have shown mercy before,
218
00:18:08,003 --> 00:18:10,106
but direct descendants of a traitor...
219
00:18:10,106 --> 00:18:12,241
are usually turned into slaves.
220
00:18:13,209 --> 00:18:14,810
If someone complains,
221
00:18:14,810 --> 00:18:17,446
she might go back to being a slave.
222
00:18:29,458 --> 00:18:31,260
Is there another candidate...
223
00:18:31,694 --> 00:18:33,696
in the Queen Dowager's family other than...
224
00:18:33,696 --> 00:18:36,232
the Third State Councillor's daughter?
225
00:18:37,333 --> 00:18:40,669
Not as far as I know.
226
00:19:10,599 --> 00:19:12,601
Yeon Joo, you must do well.
227
00:19:12,601 --> 00:19:14,003
Father.
228
00:19:14,603 --> 00:19:16,705
I am afraid.
229
00:19:16,805 --> 00:19:19,708
If I become queen,
230
00:19:19,708 --> 00:19:22,144
Pyunsoo Group will harm me.
231
00:19:22,144 --> 00:19:25,781
The Queen Dowager said she will protect you.
232
00:19:26,182 --> 00:19:29,518
Focus on making it through the selection process.
233
00:19:30,286 --> 00:19:31,420
Yes, Father.
234
00:19:34,056 --> 00:19:36,926
Take good care of my daughter.
235
00:19:37,426 --> 00:19:39,128
Yes, my lord.
236
00:19:54,109 --> 00:19:55,344
It is correct.
237
00:19:55,678 --> 00:19:58,380
The Chief and Second State Councillors' daughters.
238
00:19:59,315 --> 00:20:00,482
Please enter.
239
00:20:01,717 --> 00:20:03,219
Pyunsoo Group plans to...
240
00:20:03,219 --> 00:20:05,120
make one of them the queen...
241
00:20:05,120 --> 00:20:08,057
and one of them a concubine.
242
00:20:08,190 --> 00:20:09,725
They will do all they can...
243
00:20:09,725 --> 00:20:13,162
to ensure that they both make it to the third test.
244
00:20:13,262 --> 00:20:14,830
That would be so.
245
00:20:25,341 --> 00:20:28,611
She is the Third State Councillor's daughter.
246
00:20:29,345 --> 00:20:30,546
She is the one...
247
00:20:30,980 --> 00:20:34,083
we must help make queen.
248
00:20:55,537 --> 00:20:57,439
"Choi Soo Yeon"?
249
00:21:00,309 --> 00:21:01,644
Please enter.
250
00:21:32,141 --> 00:21:35,344
Ga Eun... She...
251
00:21:36,145 --> 00:21:37,379
But why?
252
00:23:19,181 --> 00:23:21,583
You are the last candidate.
253
00:24:40,229 --> 00:24:43,465
They are all poisoned. We must alert...
254
00:24:46,201 --> 00:24:47,369
Drink it.
255
00:24:48,070 --> 00:24:49,137
What?
256
00:24:49,137 --> 00:24:52,040
If you are the only one awake,
257
00:24:52,040 --> 00:24:53,742
they will name you the culprit.
258
00:24:55,978 --> 00:24:57,846
You must make a choice.
259
00:24:58,413 --> 00:24:59,748
Will you drink?
260
00:25:00,916 --> 00:25:03,218
Or will you become the culprit?
261
00:25:16,665 --> 00:25:19,835
There is trouble. Someone poisoned the tea.
262
00:25:26,742 --> 00:25:29,011
Ga Eun. Ga Eun.
263
00:25:31,346 --> 00:25:32,514
Ga Eun.
264
00:25:33,115 --> 00:25:37,185
Ga Eun. Ga Eun. Wake up.
265
00:25:37,686 --> 00:25:40,789
Ga Eun. Ga Eun!
266
00:26:04,279 --> 00:26:06,148
(The Emperor)
267
00:26:06,248 --> 00:26:07,416
Save her.
268
00:26:07,416 --> 00:26:10,686
You are her guard. Why did you not protect her?
269
00:26:10,786 --> 00:26:13,088
There is nothing you can do.
270
00:26:13,088 --> 00:26:15,023
I found out who poisoned the tea.
271
00:26:15,257 --> 00:26:18,961
No matter where in Joseon he hides, he cannot survive.
272
00:26:18,961 --> 00:26:22,064
Help me take Ga Eun out of the palace.
273
00:26:22,331 --> 00:26:23,999
Let us make a deal.
274
00:26:23,999 --> 00:26:26,201
You are quite greedy.
275
00:26:26,201 --> 00:26:29,905
You are arrested for poisoning the Queen Dowager.
18915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.