Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,967 --> 00:00:18,802
Welcome, My Majesty.
2
00:00:19,436 --> 00:00:22,139
What brings you here this late in the evening?
3
00:00:22,606 --> 00:00:24,107
I have a request to make.
4
00:00:24,107 --> 00:00:27,611
I would like to make a maiden my concubine as soon as possible.
5
00:00:31,982 --> 00:00:35,285
You promised to make her my concubine.
6
00:00:35,886 --> 00:00:39,956
Of course, I will keep my promise to you.
7
00:00:40,557 --> 00:00:43,727
Then you can make her my concubine right now.
8
00:00:43,960 --> 00:00:45,028
My Majesty.
9
00:00:45,929 --> 00:00:50,067
I understand that you are impatient because you are in your prime.
10
00:00:50,267 --> 00:00:51,935
However, that child...
11
00:00:52,602 --> 00:00:54,738
entered the palace not long ago.
12
00:00:54,838 --> 00:00:58,675
She must be trained as a court lady first.
13
00:00:58,875 --> 00:01:01,511
That is the law of the land.
14
00:01:01,812 --> 00:01:03,180
Is that the truth?
15
00:01:03,280 --> 00:01:05,482
Do you not plan to push it off day after day?
16
00:01:06,349 --> 00:01:07,417
My Majesty.
17
00:01:11,555 --> 00:01:12,756
My apologies, Your Highness.
18
00:01:15,225 --> 00:01:17,761
I understand that you wish to rush things,
19
00:01:18,462 --> 00:01:19,729
but think about it.
20
00:01:20,330 --> 00:01:22,432
Which do you think should come first?
21
00:01:23,400 --> 00:01:25,268
Making her a court lady...
22
00:01:26,303 --> 00:01:29,372
or reclaiming her father's honor?
23
00:01:31,441 --> 00:01:32,909
How could a traitor's daughter...
24
00:01:33,910 --> 00:01:35,946
become a royal concubine?
25
00:01:39,382 --> 00:01:41,751
Reclaiming his honor must come first.
26
00:01:43,820 --> 00:01:45,088
If I...
27
00:01:45,889 --> 00:01:47,124
try to reclaim...
28
00:01:48,658 --> 00:01:51,027
Han Gyu Ho's honor,
29
00:01:52,095 --> 00:01:54,364
who do you think will oppose?
30
00:01:58,768 --> 00:01:59,803
Dae Mok.
31
00:02:08,345 --> 00:02:09,946
- My Majesty. - Your Highness.
32
00:02:10,480 --> 00:02:12,482
I know you think I am pathetic...
33
00:02:12,582 --> 00:02:14,451
for being Pyunsoo Group's puppet.
34
00:02:16,253 --> 00:02:19,556
I cannot dare tell you what it is, but I have a reason.
35
00:02:19,556 --> 00:02:23,894
However, please keep your promise to make her...
36
00:02:25,162 --> 00:02:26,229
my concubine.
37
00:02:28,632 --> 00:02:29,933
Please, I beseech you.
38
00:02:39,376 --> 00:02:40,410
The King...
39
00:02:42,812 --> 00:02:44,981
met with the Chief Peddler today.
40
00:02:47,083 --> 00:02:49,452
Why do you think the King met with him?
41
00:02:51,054 --> 00:02:53,256
I think the Queen Dowager had the two of them meet...
42
00:02:53,456 --> 00:02:55,292
in order to win the King over to her side.
43
00:02:59,429 --> 00:03:01,531
- The Queen Dowager? - Yes.
44
00:03:01,631 --> 00:03:05,168
I heard that she brought someone into the palace to serve the King.
45
00:03:05,368 --> 00:03:08,638
She must be using her and the Chief Peddler to win over the King.
46
00:03:08,638 --> 00:03:11,575
Are you saying the Chief Peddler belongs to the Queen Dowager?
47
00:03:11,975 --> 00:03:14,244
- Yes. - Which means...
48
00:03:14,811 --> 00:03:16,646
my smart granddaughter became...
49
00:03:16,646 --> 00:03:18,748
the head of Pyunsoo Group just to serve the Queen Dowager,
50
00:03:20,250 --> 00:03:21,885
who will be powerless soon?
51
00:03:29,326 --> 00:03:31,561
Do you think that makes sense?
52
00:03:36,099 --> 00:03:37,334
Remember this.
53
00:03:37,867 --> 00:03:40,036
No matter how smart they may be,
54
00:03:40,570 --> 00:03:42,639
when someone has something to hide,
55
00:03:43,773 --> 00:03:45,542
they become a fool.
56
00:04:05,695 --> 00:04:06,763
Ga Eun...
57
00:04:08,031 --> 00:04:10,200
gave us information about this map.
58
00:04:10,567 --> 00:04:12,836
It is definitely within Gyeonggi-do.
59
00:04:13,770 --> 00:04:14,771
I never...
60
00:04:15,639 --> 00:04:17,674
got to talk with Sun.
61
00:04:19,075 --> 00:04:20,076
That poor thing.
62
00:04:21,344 --> 00:04:23,880
It must be so painful pretending to be the King,
63
00:04:23,880 --> 00:04:25,382
and being constantly monitored.
64
00:04:31,788 --> 00:04:34,958
Did you talk to Ga Eun in person?
65
00:04:34,958 --> 00:04:36,326
What did she say?
66
00:04:38,461 --> 00:04:41,865
I was just curious.
67
00:04:42,432 --> 00:04:47,437
By the way, this is not something we should be serious about, is it?
68
00:04:48,305 --> 00:04:51,775
If His Majesty returns to his throne,
69
00:04:52,542 --> 00:04:54,644
she will be his lady anyway.
70
00:04:55,879 --> 00:04:58,048
What? Am I wrong?
71
00:04:58,048 --> 00:05:01,251
You seem so tactless.
72
00:05:02,452 --> 00:05:05,455
Of all people, you should not be saying this to me.
73
00:05:05,855 --> 00:05:09,626
Sometimes, I wish you were not here.
74
00:05:09,759 --> 00:05:12,462
Why? What is wrong with me?
75
00:05:21,571 --> 00:05:22,806
Your Majesty,
76
00:05:23,206 --> 00:05:27,644
General Jae Heon wishes to see you.
77
00:05:32,682 --> 00:05:36,353
Army Commander of Hwanggil-dong, General Jae Heon...
78
00:05:36,519 --> 00:05:39,122
greets Your Majesty.
79
00:05:39,322 --> 00:05:41,057
Welcome, General Jae Heon.
80
00:05:41,391 --> 00:05:44,260
Thank you so much for protecting the boarder,
81
00:05:44,361 --> 00:05:46,229
fighting against the Jurchens outside the country.
82
00:05:46,463 --> 00:05:49,165
I shall grant you 20 fine horses...
83
00:05:49,299 --> 00:05:51,401
to appreciate your hard work.
84
00:05:51,634 --> 00:05:53,970
It will be more than enough for me...
85
00:05:54,337 --> 00:05:58,641
to drink a glass of wine you pour me tonight.
86
00:06:00,777 --> 00:06:04,881
Of course, I shall throw a grand banquet for you.
87
00:06:05,348 --> 00:06:09,052
But I have another schedule planned already for tonight.
88
00:06:09,185 --> 00:06:12,589
I will make it happen two days from now.
89
00:06:13,289 --> 00:06:16,059
We set the date for the banquet later...
90
00:06:16,226 --> 00:06:18,395
because we did not expect you would arrive this early.
91
00:06:18,461 --> 00:06:22,399
Do you not see I am talking to His Majesty right now?
92
00:06:23,066 --> 00:06:25,602
We know that you are the general,
93
00:06:25,802 --> 00:06:27,570
but how could you be so rude to the Chief State Councilor?
94
00:06:27,570 --> 00:06:29,205
I am hot-tempered...
95
00:06:29,272 --> 00:06:31,141
and I cannot stand someone else interrupting my conversation.
96
00:06:31,374 --> 00:06:34,310
Say it later if you want to say something.
97
00:06:43,553 --> 00:06:45,588
You seem very upset not to be able to get any drinks tonight...
98
00:06:45,588 --> 00:06:48,925
from His Majesty even when you came all the way here.
99
00:06:50,293 --> 00:06:54,864
I shall take you to the best kisaeng's parlor tonight.
100
00:07:01,104 --> 00:07:05,074
Why did he come all of a sudden?
101
00:07:05,842 --> 00:07:08,411
It is said the head of the Jurchen people is ill.
102
00:07:08,478 --> 00:07:11,147
They will be fighting over to succeed his place when he dies.
103
00:07:11,481 --> 00:07:14,784
He needs the King's decision to take whose side among the sons.
104
00:07:14,784 --> 00:07:17,654
I do not want the kind of answer you would report to the King.
105
00:07:17,921 --> 00:07:21,090
He is well aware of Pyunsoo Group.
106
00:07:21,191 --> 00:07:23,726
He did not move an inch to come here because he hated...
107
00:07:23,860 --> 00:07:26,830
Pyunsoo Group's messing things around, but why did he come?
108
00:07:26,830 --> 00:07:28,598
Is it not a good thing?
109
00:07:29,399 --> 00:07:32,435
He is the General who commands 10,000 cavalrymen.
110
00:07:32,635 --> 00:07:37,841
Think of it as the opportunity to win him over to our side.
111
00:07:42,345 --> 00:07:45,648
So why did you call me in?
112
00:07:45,782 --> 00:07:48,051
I am sorry for making you come this far.
113
00:07:48,651 --> 00:07:51,955
But I have something I must tell you in person.
114
00:07:54,224 --> 00:07:57,026
You will be shocked to hear this.
115
00:07:58,862 --> 00:08:01,331
I am the warrior who fought against the Jurchens all my life.
116
00:08:01,464 --> 00:08:04,901
I even cheated death so many times.
117
00:08:05,068 --> 00:08:09,339
You have been loyal to this country all your life.
118
00:08:10,139 --> 00:08:14,177
But what if it turns out you have been loyal to...
119
00:08:14,811 --> 00:08:16,212
to a fake king...
120
00:08:21,451 --> 00:08:24,153
The king on the throne is fake.
121
00:08:24,787 --> 00:08:27,590
He is nothing but a Pyunsoo Group's puppet.
122
00:08:42,672 --> 00:08:45,942
Can we talk for a while,
123
00:08:47,277 --> 00:08:48,478
Minister of Personnel?
124
00:08:52,582 --> 00:08:55,585
I was surprised and glad to see you appear...
125
00:08:55,752 --> 00:08:57,620
at the court with copper.
126
00:08:58,454 --> 00:09:00,323
I felt...
127
00:09:01,024 --> 00:09:03,159
as if I finally got to have someone on my side.
128
00:09:08,164 --> 00:09:13,436
I am honored that a nobody like myself can be of help.
129
00:09:15,071 --> 00:09:17,941
You are talking in a polite manner.
130
00:09:19,075 --> 00:09:20,710
I know you...
131
00:09:25,481 --> 00:09:26,849
Well...
132
00:09:27,850 --> 00:09:30,453
I know you because I heard about your rumor.
133
00:09:30,720 --> 00:09:32,855
Do you mean the rumor...
134
00:09:32,855 --> 00:09:35,825
that my behavior is far away from being polite?
135
00:09:37,460 --> 00:09:40,597
Since you know very much about me,
136
00:09:41,064 --> 00:09:44,434
would it be okay for me to talk casually for a second?
137
00:09:46,669 --> 00:09:47,870
Go ahead.
138
00:09:50,573 --> 00:09:53,676
If someone advises you...
139
00:09:53,843 --> 00:09:56,879
to be a great king or to care for the subjects...
140
00:09:57,647 --> 00:10:00,850
"Stop that gibberish!"
141
00:10:02,051 --> 00:10:03,953
Think of it this way.
142
00:10:05,588 --> 00:10:08,124
There is only one thing you should do right now.
143
00:10:08,291 --> 00:10:10,693
Before you rule over the country,
144
00:10:11,427 --> 00:10:15,465
control and care for yourself first.
145
00:10:16,966 --> 00:10:19,302
Before you become the owner of this country,
146
00:10:19,469 --> 00:10:23,973
you need to be the owner of yourself first.
147
00:10:26,376 --> 00:10:30,380
I believe you will be for certain.
148
00:10:30,680 --> 00:10:32,248
I will not forget...
149
00:10:33,750 --> 00:10:35,351
your advice.
150
00:10:38,221 --> 00:10:39,422
I shall...
151
00:10:40,456 --> 00:10:42,725
give you my advice too.
152
00:10:43,459 --> 00:10:45,194
Yes, Your Majesty.
153
00:10:45,528 --> 00:10:48,931
Do not move any further.
154
00:10:52,168 --> 00:10:55,004
Stay low and quiet.
155
00:10:56,706 --> 00:10:59,175
I do not want you to get hurt.
156
00:11:00,977 --> 00:11:04,247
Make sure you remember my advice.
157
00:11:31,574 --> 00:11:33,209
Did you want to see me, Your Highness?
158
00:11:36,212 --> 00:11:38,581
If I ask you to do something difficult,
159
00:11:41,684 --> 00:11:42,985
will you do it for me?
160
00:11:45,321 --> 00:11:49,459
Does it help in the dethronement?
161
00:11:53,663 --> 00:11:54,931
I will do it.
162
00:11:58,668 --> 00:12:00,069
Once every 15 days,
163
00:12:00,703 --> 00:12:03,005
a person from Pyunsoo Group visits the King.
164
00:12:17,887 --> 00:12:23,259
Find out what it is that they deliver to the King every time.
165
00:13:59,555 --> 00:14:03,960
Your Majesty, I brought drinking water for your bedtime.
166
00:14:04,227 --> 00:14:07,063
Thank you. You may go now.
167
00:14:07,163 --> 00:14:09,031
Yes, Your Majesty.
168
00:14:18,708 --> 00:14:23,112
Is there anything you need other than this?
169
00:14:23,412 --> 00:14:25,281
I told you to leave.
170
00:14:25,681 --> 00:14:28,150
Yes, Your Majesty.
171
00:14:51,307 --> 00:14:52,475
Your...
172
00:14:52,742 --> 00:14:54,010
Stay still.
173
00:14:55,845 --> 00:14:57,980
It will not take long.
174
00:15:05,021 --> 00:15:07,123
Punish me, Your Majesty.
175
00:15:07,123 --> 00:15:10,927
I deserve to die for disrupting your sleep.
176
00:15:11,294 --> 00:15:13,396
I was foolish and...
177
00:15:13,396 --> 00:15:14,730
That is enough.
178
00:15:32,448 --> 00:15:34,083
Walk straight out.
179
00:15:35,451 --> 00:15:38,387
Do not look back.
180
00:15:41,123 --> 00:15:42,825
If you meet someone,
181
00:15:43,960 --> 00:15:45,962
say that I summoned you.
182
00:15:59,775 --> 00:16:03,012
Why do you keep on doing things...
183
00:16:06,182 --> 00:16:08,351
that will put you in danger?
184
00:16:29,338 --> 00:16:32,208
You did not find anything unusual?
185
00:16:32,208 --> 00:16:33,476
No, Your Highness.
186
00:16:34,310 --> 00:16:36,078
There was a vase...
187
00:16:36,078 --> 00:16:38,280
but it was a plain orchid.
188
00:16:38,280 --> 00:16:40,883
There was a decoration made of bamboo...
189
00:16:41,083 --> 00:16:44,620
but I did not notice anything special about it.
190
00:16:47,690 --> 00:16:50,126
Was it an expensive orchid or...
191
00:16:50,326 --> 00:16:52,128
No, it was not.
192
00:16:52,561 --> 00:16:53,729
But then...
193
00:16:54,997 --> 00:16:58,768
the King does not think much of valuable items.
194
00:17:00,703 --> 00:17:03,105
The only thing he obsesses over is...
195
00:17:07,276 --> 00:17:08,944
You did well.
196
00:17:09,245 --> 00:17:12,448
I apologize for not being of much help, Your Highness.
197
00:17:12,448 --> 00:17:13,682
No.
198
00:17:14,850 --> 00:17:17,787
The King's chambers are out of bounds for most people.
199
00:17:18,587 --> 00:17:21,957
I am glad that the King let you serve him so closely.
200
00:17:23,225 --> 00:17:25,194
You may go to bed now.
201
00:17:30,099 --> 00:17:31,467
Why do you...
202
00:17:32,068 --> 00:17:35,538
keep on doing things that will put you in danger?
203
00:17:36,138 --> 00:17:38,541
Did the King help me again?
204
00:17:40,443 --> 00:17:41,710
Why?
205
00:17:49,251 --> 00:17:51,320
Welcome, Commander.
206
00:17:51,921 --> 00:17:53,989
I am so pleased that now...
207
00:17:54,290 --> 00:17:57,793
I get to see you daily.
208
00:18:01,764 --> 00:18:05,034
Is there something...
209
00:18:05,534 --> 00:18:07,903
you wish to tell me?
210
00:18:08,270 --> 00:18:09,405
Your Highness.
211
00:18:10,906 --> 00:18:12,775
Were you aware of this?
212
00:18:15,211 --> 00:18:18,414
The King that came to the throne five years ago...
213
00:18:18,414 --> 00:18:20,950
is not the true Crown Prince.
214
00:18:23,752 --> 00:18:27,556
What are you saying, Commander?
215
00:18:27,556 --> 00:18:28,858
Did you not know?
216
00:18:28,858 --> 00:18:29,992
Commander.
217
00:18:30,726 --> 00:18:33,596
Do you know how dangerous...
218
00:18:33,596 --> 00:18:36,832
what you just said is?
219
00:18:36,832 --> 00:18:38,968
I apologize for startling you,
220
00:18:38,968 --> 00:18:41,637
but you must hear the truth.
221
00:18:43,072 --> 00:18:44,540
The truth?
222
00:18:44,540 --> 00:18:48,377
The King on the throne is not...
223
00:18:48,377 --> 00:18:50,546
the real Crown Prince.
224
00:18:50,546 --> 00:18:52,948
He is a fake placed there by Pyunsoo Group.
225
00:18:53,682 --> 00:18:56,152
Pyunsoo Group put on the throne...
226
00:18:56,252 --> 00:18:57,653
a fake king?
227
00:18:57,653 --> 00:18:59,321
Yes, Your Highness.
228
00:18:59,321 --> 00:19:01,123
It will be hard to believe but...
229
00:19:01,123 --> 00:19:03,993
No, it is not.
230
00:19:05,327 --> 00:19:06,629
Yes.
231
00:19:07,196 --> 00:19:09,165
I cannot say that...
232
00:19:09,165 --> 00:19:11,200
I never suspected something was wrong.
233
00:19:11,534 --> 00:19:15,070
It is obvious that Pyunsoo Group had killed the late king,
234
00:19:15,371 --> 00:19:17,940
yet His Majesty did nothing about it.
235
00:19:17,940 --> 00:19:19,875
The day the late king died,
236
00:19:19,875 --> 00:19:22,611
I was not here in the Capital.
237
00:19:23,245 --> 00:19:24,980
I feel terribly guilty.
238
00:19:24,980 --> 00:19:27,683
Do not blame yourself.
239
00:19:27,683 --> 00:19:29,451
If you had rallied your men,
240
00:19:29,952 --> 00:19:33,322
the Jurchens would have crossed our undefended borders.
241
00:19:33,322 --> 00:19:36,659
Things have changed since then.
242
00:19:38,627 --> 00:19:42,331
I am able to move my men from the border.
243
00:19:43,599 --> 00:19:45,601
I have 10,000 mounted soldiers...
244
00:19:45,601 --> 00:19:47,403
and 30,000 foot soldiers.
245
00:19:47,403 --> 00:19:50,272
My elite cavalry can ride like the wind...
246
00:19:50,272 --> 00:19:52,741
and reach the Capital in 20 days.
247
00:19:54,710 --> 00:19:56,045
If that is the case...
248
00:19:56,045 --> 00:19:59,281
I will return with a large army.
249
00:19:59,582 --> 00:20:02,651
I will behead every member of the evil Pyunsoo Group...
250
00:20:02,651 --> 00:20:04,987
and correct what was wrong.
251
00:20:05,454 --> 00:20:08,924
What do you think of that, Your Highness?
252
00:20:17,199 --> 00:20:20,202
Jae Heon met the Queen Dowager?
253
00:20:20,202 --> 00:20:22,972
I do not think he just visited to say hello.
254
00:20:23,172 --> 00:20:26,208
The duck hawk is back in Joseon.
255
00:20:26,208 --> 00:20:29,144
His cavalry could pose a problem.
256
00:20:29,411 --> 00:20:32,548
If he plans to take action against us,
257
00:20:32,548 --> 00:20:34,850
his mounted troops can reach the Capital...
258
00:20:34,850 --> 00:20:36,452
in no time.
259
00:20:36,785 --> 00:20:40,623
Was he not loyal to the late king?
260
00:20:40,889 --> 00:20:43,859
He did not make a move when the late king was assassinated.
261
00:20:43,859 --> 00:20:47,129
Why would he side with the Queen Dowager now?
262
00:20:47,129 --> 00:20:48,430
Head lady.
263
00:20:49,598 --> 00:20:51,166
Yes, Master Dae Mok.
264
00:20:51,166 --> 00:20:53,469
Do whatever it takes to find out...
265
00:20:54,970 --> 00:20:58,674
what Jae Heon and the Queen Dowager discussed.
266
00:20:58,874 --> 00:20:59,875
I will.
267
00:21:07,082 --> 00:21:09,752
You all know what this means.
268
00:21:09,752 --> 00:21:11,320
If need be,
269
00:21:12,221 --> 00:21:15,891
you can mobilize the assassins without my permission.
270
00:21:31,173 --> 00:21:32,641
Remember this.
271
00:21:32,841 --> 00:21:35,344
The future of Pyunsoo Group...
272
00:21:36,378 --> 00:21:39,081
could lie in your hands.
273
00:21:44,086 --> 00:21:46,255
What do you wish to say?
274
00:21:47,289 --> 00:21:50,693
Jae Heon wishes to meet the Crown Prince in private.
275
00:21:52,161 --> 00:21:56,065
He said there is something important he must say in person.
276
00:21:57,199 --> 00:21:58,434
I see.
277
00:22:00,235 --> 00:22:02,071
I shall relay the message.
278
00:22:04,440 --> 00:22:05,908
Kwang Ryul.
279
00:22:09,111 --> 00:22:10,646
Do you know why...
280
00:22:10,646 --> 00:22:12,881
Commander Jae Heon returned to the Capital?
281
00:22:12,881 --> 00:22:14,283
I called him.
282
00:22:14,783 --> 00:22:17,986
I will explain to the Crown Prince.
283
00:22:51,653 --> 00:22:53,555
Your Highness, why are you visiting...
284
00:22:53,555 --> 00:22:55,657
the Censor General so late at night?
285
00:22:55,991 --> 00:22:58,460
He said there is someone I must meet.
286
00:23:07,970 --> 00:23:09,471
Your Highness.
287
00:23:10,472 --> 00:23:12,741
I am Jae Heon, Army Commander...
288
00:23:12,741 --> 00:23:14,743
of Hamgil Province and I greet you.
289
00:23:18,180 --> 00:23:20,849
Commander...
290
00:23:22,451 --> 00:23:23,852
Jae Heon?
291
00:23:25,187 --> 00:23:27,623
I always thought something was strange.
292
00:23:27,790 --> 00:23:30,325
He was a fake, Pyunsoo Group's puppet.
293
00:23:31,026 --> 00:23:32,928
Now it makes sense.
294
00:23:33,829 --> 00:23:36,465
Lee Sun is of no fault.
295
00:23:36,765 --> 00:23:38,567
He is suffering because of me.
296
00:23:38,567 --> 00:23:40,402
You cannot defend him.
297
00:23:40,869 --> 00:23:44,239
Sitting on the throne in your place alone...
298
00:23:44,239 --> 00:23:45,707
is high treason.
299
00:23:46,175 --> 00:23:49,812
Your Highness, attack Pyunsoo Group immediately.
300
00:23:51,747 --> 00:23:52,748
Commander.
301
00:23:52,748 --> 00:23:54,950
Behead them all...
302
00:23:55,451 --> 00:23:57,886
and avenge the late king.
303
00:23:59,288 --> 00:24:02,691
Eliminate all evil in one swoop...
304
00:24:02,691 --> 00:24:04,593
and correct what is wrong.
305
00:24:04,893 --> 00:24:06,662
My men and I...
306
00:24:06,862 --> 00:24:09,465
will follow you to our death.
307
00:24:12,067 --> 00:24:14,169
If you move your men from the border,
308
00:24:14,169 --> 00:24:16,038
the Jurchens will attack.
309
00:24:16,038 --> 00:24:19,541
I already signed a peace treaty with the Jurchens.
310
00:24:20,309 --> 00:24:22,644
Now is the time...
311
00:24:22,878 --> 00:24:24,980
to mobilize the soldiers.
312
00:24:25,347 --> 00:24:26,982
You must make a decision.
313
00:24:29,251 --> 00:24:31,086
You must not!
314
00:24:42,698 --> 00:24:43,765
Master?
315
00:24:50,539 --> 00:24:51,607
Master!
316
00:24:51,940 --> 00:24:52,941
Your Highness.
317
00:24:53,809 --> 00:24:58,447
You must not use the soldiers to strike Pyunsoo Group!
318
00:24:59,281 --> 00:25:01,950
If you decide to strike them,
319
00:25:02,551 --> 00:25:04,853
you will start a war within the land.
320
00:25:05,787 --> 00:25:07,823
Please think about...
321
00:25:07,823 --> 00:25:11,360
the countless lives that will be sacrificed in the war.
322
00:25:12,261 --> 00:25:14,429
Do you wish to sacrifice countless lives...
323
00:25:14,930 --> 00:25:17,132
in order to reclaim the throne?
324
00:25:19,468 --> 00:25:20,469
Do you...
325
00:25:21,436 --> 00:25:24,339
truly wish to become such a King?
326
00:25:24,439 --> 00:25:28,010
How dare you speak so rudely to the Crown Prince?
327
00:25:28,477 --> 00:25:31,346
You try to convince His Highness with your smooth talking,
328
00:25:31,346 --> 00:25:34,349
but it is nothing but a coward's gibberish!
329
00:25:34,750 --> 00:25:38,587
Your Highness. This is the best time to move the army.
330
00:25:38,587 --> 00:25:42,190
We do not know when we will get another opportunity like this.
331
00:25:51,567 --> 00:25:53,068
Even now,
332
00:25:56,672 --> 00:25:58,073
innocent lives...
333
00:26:00,075 --> 00:26:02,477
are being lost because of Pyunsoo Group.
334
00:26:04,479 --> 00:26:06,782
While I pause and hesitate,
335
00:26:07,149 --> 00:26:08,984
more lives will be lost.
336
00:26:08,984 --> 00:26:11,253
How long must I be patient and wait?
337
00:26:12,020 --> 00:26:13,388
When will this fight...
338
00:26:14,623 --> 00:26:16,458
ever come to an end?
339
00:26:17,459 --> 00:26:18,527
Your life...
340
00:26:19,695 --> 00:26:21,630
is at stake, Your Highness.
341
00:26:23,699 --> 00:26:25,567
It will be a painful path filled with war,
342
00:26:25,567 --> 00:26:28,470
which you must fight for the rest of your life.
343
00:26:29,338 --> 00:26:33,008
However, this is the only path that will...
344
00:26:33,008 --> 00:26:34,876
lead to the salvation of the people...
345
00:26:35,711 --> 00:26:38,447
and the destruction of Pyunsoo Group.
346
00:26:38,747 --> 00:26:41,049
What do you mean, his life is at stake?
347
00:26:41,683 --> 00:26:43,752
How could you say that?
348
00:26:44,419 --> 00:26:48,090
Your Highness. Use the army to strike Pyunsoo Group.
349
00:26:48,190 --> 00:26:49,424
Kill Dae Mok...
350
00:26:49,591 --> 00:26:52,527
and behead every member.
351
00:26:52,628 --> 00:26:56,698
You must finish this fight in one swoop.
352
00:26:59,968 --> 00:27:03,205
Your Highness!
353
00:27:43,145 --> 00:27:45,080
(The Emperor)
354
00:27:45,080 --> 00:27:48,050
Lady Ga Eun is the only thing I want.
355
00:27:48,183 --> 00:27:50,552
He plans to mobilize the army.
356
00:27:50,752 --> 00:27:54,022
The throne was yours to begin with, so I shall return it to you.
357
00:27:54,022 --> 00:27:57,459
However, Lady Ga Eun is not yours.
358
00:27:57,459 --> 00:27:58,527
What happened?
359
00:27:58,527 --> 00:28:00,595
I did as you requested.
360
00:28:00,595 --> 00:28:02,464
Do not be sick without my permission.
361
00:28:02,464 --> 00:28:04,166
I will not ask anything.
362
00:28:04,332 --> 00:28:06,601
Can you not stay by my side?
25851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.