Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,429 --> 00:00:13,697
Father.
2
00:00:15,032 --> 00:00:18,101
You chose justice over your own life.
3
00:00:18,502 --> 00:00:20,170
You asked for me to understand.
4
00:00:23,707 --> 00:00:24,875
Only now...
5
00:00:25,675 --> 00:00:30,347
do I understand how you felt when you wrote me that letter.
6
00:00:36,953 --> 00:00:39,322
Something I want more than life.
7
00:00:40,490 --> 00:00:42,359
I have that something too.
8
00:00:51,701 --> 00:00:52,803
A dethronement.
9
00:00:53,603 --> 00:00:55,772
I will dethrone the King who has sided with...
10
00:00:56,606 --> 00:00:58,208
Pyunsoo Group.
11
00:01:47,457 --> 00:01:48,758
Follow me.
12
00:01:50,393 --> 00:01:51,595
Ga Eun!
13
00:02:00,437 --> 00:02:01,538
Ga Eun!
14
00:02:08,245 --> 00:02:10,647
Ga Eun!
15
00:02:11,314 --> 00:02:15,218
Chun Soo, I will also fight Pyunsoo Group.
16
00:02:15,585 --> 00:02:17,754
I will not sit and do nothing...
17
00:02:18,588 --> 00:02:20,991
while they create our standards of justice.
18
00:02:22,659 --> 00:02:24,027
Do not go.
19
00:02:26,229 --> 00:02:29,399
Ga Eun! Ga Eun! Ga Eun.
20
00:02:30,534 --> 00:02:32,736
Ga Eun. Ga Eun!
21
00:02:35,872 --> 00:02:38,175
Let me in! Ga Eun!
22
00:02:40,110 --> 00:02:41,311
Ga Eun.
23
00:02:44,247 --> 00:02:45,882
Ga Eun!
24
00:02:52,522 --> 00:02:55,125
What did she say before entering the palace?
25
00:02:55,225 --> 00:02:58,395
She said she had something to do.
26
00:02:59,496 --> 00:03:01,331
That she had to become a court lady.
27
00:03:02,199 --> 00:03:04,100
That is all she said.
28
00:03:06,336 --> 00:03:07,537
Did she...
29
00:03:09,339 --> 00:03:11,441
leave a message for me?
30
00:03:13,710 --> 00:03:14,811
She only said...
31
00:03:16,012 --> 00:03:17,647
she was sorry.
32
00:03:21,251 --> 00:03:24,988
Women who enter the palace can only leave when they die.
33
00:03:31,261 --> 00:03:32,562
Where are you going?
34
00:03:35,098 --> 00:03:37,601
To the palace. I will go and...
35
00:03:38,535 --> 00:03:40,403
bring Ga Eun back.
36
00:03:42,806 --> 00:03:44,441
Was she dragged in?
37
00:03:44,541 --> 00:03:46,409
Was she taken against her will?
38
00:03:46,843 --> 00:03:50,113
She went voluntarily. She willingly became a court lady.
39
00:03:50,313 --> 00:03:51,915
But why?
40
00:03:52,215 --> 00:03:54,884
Why did she leave without a word to me?
41
00:03:55,485 --> 00:03:57,153
There must be a reason.
42
00:03:57,721 --> 00:03:59,923
Why she went, whatever it is she wants,
43
00:04:00,123 --> 00:04:01,791
the reason is secondary.
44
00:04:03,026 --> 00:04:04,394
I will...
45
00:04:05,428 --> 00:04:07,030
bring her back.
46
00:04:07,397 --> 00:04:10,634
With what authority will you get her out of the palace?
47
00:04:12,135 --> 00:04:15,038
Will she die if you do not go and save her?
48
00:04:15,071 --> 00:04:19,009
Are you saying I should just let her go?
49
00:04:19,042 --> 00:04:21,511
She is a court lady. The King's woman.
50
00:04:22,012 --> 00:04:23,880
Do you not see that being irrational...
51
00:04:23,880 --> 00:04:26,416
could put her in danger as well as yourself?
52
00:04:31,121 --> 00:04:35,025
Give it time and see Lee Sun first.
53
00:04:37,227 --> 00:04:41,531
He might be able to help you.
54
00:04:59,516 --> 00:05:00,583
Your Majesty.
55
00:05:01,618 --> 00:05:03,386
Since she lost her father,
56
00:05:03,553 --> 00:05:07,924
she had no one to lean on and led a lonely life.
57
00:05:08,958 --> 00:05:11,261
Do you not feel sorry for her?
58
00:05:12,128 --> 00:05:13,163
I would like...
59
00:05:13,997 --> 00:05:17,200
to make her a court lady and look after her.
60
00:05:18,001 --> 00:05:20,470
What do you say?
61
00:05:25,608 --> 00:05:26,710
Your Majesty.
62
00:05:27,510 --> 00:05:29,512
You may do as you wish.
63
00:05:31,047 --> 00:05:33,616
Then as of today, I will have her...
64
00:05:33,883 --> 00:05:36,086
serve you.
65
00:05:41,291 --> 00:05:44,694
His Majesty is the father of all the people of this nation.
66
00:05:44,694 --> 00:05:46,329
The root of Joseon.
67
00:05:46,329 --> 00:05:49,232
Serve him with your life.
68
00:05:50,200 --> 00:05:52,302
Yes, Your Highness.
69
00:05:58,708 --> 00:06:00,009
You may be excused.
70
00:06:26,369 --> 00:06:27,871
Come with me.
71
00:06:33,109 --> 00:06:36,880
I have kept my promise to you.
72
00:06:36,880 --> 00:06:38,948
It is against the law to bring in an outsider...
73
00:06:38,948 --> 00:06:41,651
to become your concubine.
74
00:06:42,652 --> 00:06:43,887
That is why...
75
00:06:43,887 --> 00:06:46,489
I brought her in as a court lady first.
76
00:06:46,856 --> 00:06:48,658
When the time is right,
77
00:06:48,758 --> 00:06:50,860
I shall make her your concubine.
78
00:06:52,328 --> 00:06:54,097
Thank you, Your Highness.
79
00:06:55,432 --> 00:06:58,301
Now, have you decided with whom...
80
00:06:59,169 --> 00:07:01,171
you want to side?
81
00:07:06,276 --> 00:07:09,345
She gave you a precious gift, did she not?
82
00:07:09,746 --> 00:07:11,681
That is why I gave you a gift as well.
83
00:07:11,681 --> 00:07:14,584
How do you feel after seeing your family again?
84
00:07:20,256 --> 00:07:23,460
By the way, have you heard the news?
85
00:07:23,760 --> 00:07:26,095
General Jae Heon is returning.
86
00:07:35,305 --> 00:07:37,507
Here is the new head of Pyunsoo Group.
87
00:07:41,311 --> 00:07:44,047
- We are at your service, my lady. - We are at your service, my lady.
88
00:07:55,091 --> 00:07:57,293
I will leave all matters great and small...
89
00:07:58,862 --> 00:08:00,563
to the new head.
90
00:08:00,563 --> 00:08:03,132
Keep that in mind going forward.
91
00:08:03,132 --> 00:08:05,768
- Yes, Master Dae Mok. - Yes, Master Dae Mok.
92
00:08:06,436 --> 00:08:07,737
Do not disappoint me.
93
00:08:07,737 --> 00:08:09,539
Yes, Master Dae Mok.
94
00:08:10,340 --> 00:08:12,842
The assistant head has a request to make,
95
00:08:13,710 --> 00:08:15,411
so start with that.
96
00:08:24,254 --> 00:08:26,556
Assistant head, please come forward.
97
00:08:36,232 --> 00:08:39,502
Did you say you wish to manage the poppy field?
98
00:08:40,203 --> 00:08:42,639
Yes, my lady.
99
00:08:42,705 --> 00:08:44,707
Is it not too insignificant...
100
00:08:44,807 --> 00:08:46,676
for someone in your position?
101
00:08:46,676 --> 00:08:49,078
Managing the poppy field...
102
00:08:52,315 --> 00:08:54,784
is not insignificant,
103
00:08:55,351 --> 00:08:57,353
so please leave it to me.
104
00:08:57,453 --> 00:09:00,156
That is the first thing you have said that pleases me.
105
00:09:00,256 --> 00:09:03,593
That small field of flowers is the source of our strength.
106
00:09:04,160 --> 00:09:05,361
You will not...
107
00:09:05,995 --> 00:09:08,464
fail there as well, will you?
108
00:09:16,573 --> 00:09:18,074
Fine.
109
00:09:18,741 --> 00:09:21,945
You manage the poppy field from now on.
110
00:09:25,782 --> 00:09:29,419
Thank you for granting my request,
111
00:09:33,289 --> 00:09:35,158
My lady.
112
00:09:43,700 --> 00:09:45,435
What do you mean it is not like me.
113
00:09:45,435 --> 00:09:48,338
I know she is your granddaughter whom you cherish,
114
00:09:48,538 --> 00:09:50,873
but she lacks experience for you to appoint her...
115
00:09:51,107 --> 00:09:52,976
as head of Pyunsoo Group.
116
00:09:52,976 --> 00:09:54,611
Is it not strange?
117
00:09:54,911 --> 00:09:56,012
Pardon?
118
00:09:56,980 --> 00:09:58,848
Hwa Gun.
119
00:09:59,215 --> 00:10:02,819
She said she hated me for killing her love, the Crown Prince.
120
00:10:02,919 --> 00:10:05,955
She said she would never join Pyunsoo Group.
121
00:10:05,955 --> 00:10:08,358
She cried and wailed and left her home.
122
00:10:08,358 --> 00:10:10,727
And yet, she returned one day,
123
00:10:10,893 --> 00:10:12,996
saying she wanted to become my successor.
124
00:10:18,401 --> 00:10:20,470
What do you think...
125
00:10:21,004 --> 00:10:23,640
my granddaughter is thinking?
126
00:10:23,873 --> 00:10:26,643
This grandfather must let her have her way,
127
00:10:27,010 --> 00:10:29,479
so that she will show...
128
00:10:29,712 --> 00:10:31,848
what she is planning to do.
129
00:10:36,552 --> 00:10:39,789
Okay then. I am relying on you.
130
00:10:39,789 --> 00:10:41,457
Yes, Chief.
131
00:10:51,501 --> 00:10:53,169
Mount Yeogueji.
132
00:10:54,570 --> 00:10:57,340
Even the peddlers have never heard of it.
133
00:10:57,407 --> 00:10:59,909
I do not know where to begin looking for it.
134
00:10:59,909 --> 00:11:02,178
We will have to use the peddlers organization...
135
00:11:02,812 --> 00:11:04,647
to search more thoroughly.
136
00:11:09,786 --> 00:11:11,054
Your Highness.
137
00:11:11,754 --> 00:11:13,389
This is the first day of the month.
138
00:11:14,190 --> 00:11:16,759
- I know. - If you go to the palace,
139
00:11:17,293 --> 00:11:19,696
you may see Lady Ga Eun.
140
00:11:22,999 --> 00:11:24,901
If she had decided...
141
00:11:25,001 --> 00:11:28,104
on her own volition to become a court lady,
142
00:11:29,172 --> 00:11:30,673
what will you do?
143
00:12:33,936 --> 00:12:36,739
If you have nothing else for me to do,
144
00:12:36,739 --> 00:12:38,574
I shall leave you now.
145
00:12:39,041 --> 00:12:40,143
Wait.
146
00:12:41,544 --> 00:12:42,979
Is this job...
147
00:12:43,713 --> 00:12:45,648
not too tiring for you?
148
00:12:46,816 --> 00:12:48,284
I am fine.
149
00:12:49,886 --> 00:12:53,489
Your Majesty. It is I, the chief eunuch.
150
00:12:57,260 --> 00:12:58,494
Come in.
151
00:13:21,017 --> 00:13:22,218
Ga Eun.
152
00:13:27,890 --> 00:13:29,091
Ga Eun.
153
00:13:31,561 --> 00:13:34,330
- Let me go. - Why are you doing this?
154
00:13:34,330 --> 00:13:35,865
I asked you to let me go.
155
00:13:41,103 --> 00:13:43,172
Do you not know how grave a crime it is...
156
00:13:43,172 --> 00:13:45,541
to touch a court lady?
157
00:13:47,276 --> 00:13:48,845
I am a court lady,
158
00:13:48,978 --> 00:13:52,114
and you are in the palace.
159
00:13:52,348 --> 00:13:53,850
Please do not forget that.
160
00:13:58,855 --> 00:14:02,191
We have a meeting of court ladies, so follow me.
161
00:14:02,191 --> 00:14:03,359
Yes, my lady.
162
00:14:06,262 --> 00:14:07,430
Ga...
163
00:14:10,499 --> 00:14:12,735
Are you the Chief Peddler...
164
00:14:12,735 --> 00:14:14,904
here to see His Majesty?
165
00:14:18,207 --> 00:14:19,308
Yes.
166
00:14:19,709 --> 00:14:21,978
One who wishes to meet His Majesty...
167
00:14:21,978 --> 00:14:24,981
must prepare his body and mind.
168
00:14:24,981 --> 00:14:28,017
That is the proper servant's heart.
169
00:14:31,053 --> 00:14:32,989
Your Highness.
170
00:14:33,356 --> 00:14:35,491
Before conducting the country's affairs,
171
00:14:35,491 --> 00:14:37,960
you must always prepare...
172
00:14:37,960 --> 00:14:40,329
your body and mind.
173
00:14:40,329 --> 00:14:43,532
That is the proper heart...
174
00:14:43,532 --> 00:14:45,768
of the future King.
175
00:14:47,169 --> 00:14:48,371
I understand.
176
00:14:48,971 --> 00:14:52,675
I shall always remember your words.
177
00:14:57,380 --> 00:14:59,048
Come with me.
178
00:15:02,251 --> 00:15:03,452
Yes,
179
00:15:04,487 --> 00:15:06,322
Chief Eunuch.
180
00:15:32,348 --> 00:15:33,482
Your Majesty.
181
00:15:34,183 --> 00:15:36,018
I am the Chief Peddler, Park Chun Soo.
182
00:15:36,419 --> 00:15:38,754
I am here upon your request, Your Majesty.
183
00:15:38,821 --> 00:15:39,989
You may look up.
184
00:16:04,313 --> 00:16:06,215
You have such a high reputation.
185
00:16:06,749 --> 00:16:08,684
I called you to meet you.
186
00:16:09,685 --> 00:16:11,620
Thank you for your compliment, Your Majesty.
187
00:16:12,688 --> 00:16:15,858
Many people know me only due to my trivial skills.
188
00:16:16,692 --> 00:16:20,129
You are being generous by calling it a high reputation.
189
00:16:34,276 --> 00:16:36,012
Was your name Chun Soo...
190
00:16:36,579 --> 00:16:39,382
when you were an eunuch in Dongungjeon?
191
00:16:41,417 --> 00:16:43,986
I have hoped that you would be alive.
192
00:16:45,721 --> 00:16:46,889
I hoped for it...
193
00:16:48,591 --> 00:16:49,992
every day.
194
00:16:53,529 --> 00:16:54,530
In the past,
195
00:16:56,032 --> 00:16:58,968
my life was at the risk of death as well.
196
00:16:59,435 --> 00:17:02,738
I was sick in bed for several months.
197
00:17:05,374 --> 00:17:06,409
When I woke up,
198
00:17:07,610 --> 00:17:08,677
I had lost everyone...
199
00:17:10,813 --> 00:17:12,415
including my family and friends.
200
00:17:18,387 --> 00:17:22,591
How did you become the Chief Peddler who travels around Joseon?
201
00:17:22,792 --> 00:17:24,160
I followed my master's advice.
202
00:17:24,560 --> 00:17:27,596
After looking for an answer, I became the Chief Peddler.
203
00:17:28,197 --> 00:17:29,865
Did you find the answer?
204
00:17:32,134 --> 00:17:33,936
Yes, Your Majesty.
205
00:17:35,704 --> 00:17:36,772
I see.
206
00:17:43,179 --> 00:17:44,513
I envy you.
207
00:17:45,714 --> 00:17:49,151
There are people who are always watching over me.
208
00:17:50,653 --> 00:17:52,054
I cannot be at peace...
209
00:17:54,490 --> 00:17:56,358
even for one moment.
210
00:18:04,266 --> 00:18:05,401
My apologies, Your Majesty.
211
00:18:08,337 --> 00:18:10,106
You do not need to apologize.
212
00:18:11,006 --> 00:18:15,144
I hope our next meeting will be less formal.
213
00:18:15,544 --> 00:18:16,545
Then...
214
00:18:17,146 --> 00:18:19,148
tell me more about yourself.
215
00:18:19,148 --> 00:18:20,382
I will.
216
00:18:23,052 --> 00:18:24,720
Your Majesty.
217
00:18:25,788 --> 00:18:29,058
I have one question that I would like to ask you.
218
00:18:31,460 --> 00:18:32,495
Few days ago,
219
00:18:33,462 --> 00:18:36,298
a rainbow entered the Royal Court.
220
00:18:36,899 --> 00:18:38,334
Have you seen that?
221
00:18:40,503 --> 00:18:41,504
A rainbow?
222
00:18:43,239 --> 00:18:45,574
It is certain that...
223
00:18:47,009 --> 00:18:48,077
the rainbow brings...
224
00:18:49,378 --> 00:18:50,513
blessing to this nation.
225
00:18:51,380 --> 00:18:53,916
"A rainbow entered the Royal Court"?
226
00:18:54,016 --> 00:18:55,551
"It brings blessing to this nation"?
227
00:18:56,285 --> 00:18:58,621
What could it mean?
228
00:19:00,489 --> 00:19:01,490
Han Ga Eun?
229
00:19:07,029 --> 00:19:08,063
Ga Eun.
230
00:19:09,098 --> 00:19:10,166
Let me go.
231
00:19:10,266 --> 00:19:11,800
Why are you doing this?
232
00:19:11,800 --> 00:19:13,135
I asked you to let me go.
233
00:19:36,859 --> 00:19:37,993
Why is the Crown Prince...
234
00:19:38,594 --> 00:19:39,995
asking for Ga Eun?
235
00:19:41,497 --> 00:19:44,567
I have kept my promise to you.
236
00:19:45,701 --> 00:19:47,369
It is against the law to bring in an outsider...
237
00:19:47,636 --> 00:19:49,972
to become your concubine.
238
00:19:50,773 --> 00:19:52,274
When the time is right,
239
00:19:53,442 --> 00:19:55,377
I shall make her your concubine.
240
00:20:04,086 --> 00:20:05,521
Is that so?
241
00:20:05,854 --> 00:20:06,922
I have not...
242
00:20:08,190 --> 00:20:09,992
seen any rainbow.
243
00:20:31,113 --> 00:20:33,949
We will finish our lesson for today.
244
00:20:47,229 --> 00:20:49,231
I did not expect to see you here.
245
00:20:49,331 --> 00:20:53,135
I did not expect to see you here either.
246
00:20:56,138 --> 00:20:59,341
Did you also become a court lady?
247
00:21:00,476 --> 00:21:01,510
Yes.
248
00:21:01,810 --> 00:21:04,613
I was ordered to teach poetry to the court ladies.
249
00:21:04,613 --> 00:21:06,315
I became a court lady of a high position.
250
00:21:06,315 --> 00:21:08,917
(She earned high position despite the hierarchy.)
251
00:21:10,786 --> 00:21:12,354
I have a question.
252
00:21:15,257 --> 00:21:18,193
Yang did not know how to write.
253
00:21:18,694 --> 00:21:19,695
However,
254
00:21:20,729 --> 00:21:24,233
there were names written on the map that you gave me.
255
00:21:25,734 --> 00:21:28,704
The map is so detailed that it is hard to believe...
256
00:21:28,804 --> 00:21:30,072
that it is done by a child.
257
00:21:31,006 --> 00:21:34,610
Why did you draw the map and gave it to the Chief Peddler?
258
00:21:36,078 --> 00:21:37,713
May I ask you?
259
00:21:43,585 --> 00:21:46,455
I did not do anything to harm the Chief Peddler.
260
00:21:47,056 --> 00:21:48,090
However,
261
00:21:48,991 --> 00:21:51,460
I cannot guarantee that the map...
262
00:21:52,194 --> 00:21:53,662
will not cause any trouble.
263
00:21:56,265 --> 00:21:58,000
Then why?
264
00:21:58,233 --> 00:22:01,136
I did not draw the map based on my will.
265
00:22:02,271 --> 00:22:05,174
I had no choice but to draw it.
266
00:22:09,945 --> 00:22:10,979
To be honest,
267
00:22:11,613 --> 00:22:12,614
I...
268
00:22:20,756 --> 00:22:23,992
We wasted time by chatting.
269
00:22:37,673 --> 00:22:38,707
(Gyeonggi-do)
270
00:22:38,707 --> 00:22:39,808
You are late.
271
00:22:40,676 --> 00:22:41,810
My apologies.
272
00:22:41,810 --> 00:22:43,779
Did you know that child...
273
00:22:43,779 --> 00:22:45,280
named Yang?
274
00:22:49,852 --> 00:22:51,253
I have seen her once.
275
00:22:51,787 --> 00:22:53,322
I could not forget her.
276
00:22:54,857 --> 00:22:57,159
I was in the same situation as she was.
277
00:23:01,397 --> 00:23:02,431
That child...
278
00:23:03,565 --> 00:23:04,666
was poisoned.
279
00:23:06,502 --> 00:23:08,904
It was already too late to help her.
280
00:23:11,940 --> 00:23:12,941
If...
281
00:23:14,143 --> 00:23:16,845
you came a little later to save me,
282
00:23:19,815 --> 00:23:20,849
I would have died...
283
00:23:22,551 --> 00:23:23,585
like that child.
284
00:23:26,655 --> 00:23:28,290
Thank you, Father.
285
00:23:29,491 --> 00:23:31,593
You want to say something.
286
00:23:32,261 --> 00:23:33,262
What is it?
287
00:23:37,966 --> 00:23:39,668
Can we not help someone...
288
00:23:40,235 --> 00:23:42,037
with our power and information?
289
00:23:42,371 --> 00:23:44,373
I have been watching the Crown Prince.
290
00:23:45,140 --> 00:23:48,777
If he takes the throne, he will protect his people.
291
00:23:49,378 --> 00:23:50,512
Will you not...
292
00:23:51,180 --> 00:23:54,550
help the Crown Prince?
293
00:23:54,550 --> 00:23:55,918
You are such a fool.
294
00:23:58,620 --> 00:23:59,788
He is also...
295
00:24:00,556 --> 00:24:02,191
the son of a traitor.
296
00:24:04,760 --> 00:24:08,096
Is that why you drew the map for the Crown Prince?
297
00:24:10,666 --> 00:24:13,101
Dae Mok, the Queen Dowager, and the Crown Prince.
298
00:24:13,936 --> 00:24:15,838
Do not side with anyone.
299
00:24:16,772 --> 00:24:19,107
The power must be in balance...
300
00:24:19,608 --> 00:24:22,144
so that no one makes a reckless move.
301
00:24:23,078 --> 00:24:26,315
Only then our security...
302
00:24:26,849 --> 00:24:28,717
will not be at risk.
303
00:24:29,885 --> 00:24:31,520
Remember this.
304
00:24:32,421 --> 00:24:33,489
To us,
305
00:24:34,456 --> 00:24:36,158
the King does not exist.
306
00:24:43,699 --> 00:24:45,067
I envy you.
307
00:24:45,634 --> 00:24:49,004
There are people who are always watching over me.
308
00:24:49,805 --> 00:24:51,206
I cannot be at peace...
309
00:24:51,874 --> 00:24:53,809
even for one moment.
310
00:25:33,048 --> 00:25:35,617
I have something to tell you.
311
00:25:38,353 --> 00:25:40,556
It is about the map Yang drew.
312
00:25:42,491 --> 00:25:44,893
I do not know the true name of that place,
313
00:25:45,661 --> 00:25:48,530
but it is certain that it is located in Gyeonggi Province.
314
00:25:53,502 --> 00:25:56,271
It may take some time, but I am sure...
315
00:25:57,439 --> 00:25:59,408
you will be able to find it.
316
00:26:01,243 --> 00:26:02,277
That is all.
317
00:26:19,661 --> 00:26:20,796
Are you...
318
00:26:22,497 --> 00:26:24,466
doing okay?
319
00:26:27,703 --> 00:26:29,104
The palace...
320
00:26:29,871 --> 00:26:32,808
looks splendid from outside, but you can never feel at ease here.
321
00:26:34,910 --> 00:26:36,545
Is it not hard for you?
322
00:26:38,246 --> 00:26:39,615
Are you in good health?
323
00:26:39,815 --> 00:26:41,049
I hope...
324
00:26:41,984 --> 00:26:43,852
you are not in any pain.
325
00:26:46,088 --> 00:26:47,289
Ga Eun.
326
00:26:48,457 --> 00:26:49,958
Do you think...
327
00:26:51,960 --> 00:26:55,163
we are not meant to be together anymore?
328
00:26:57,299 --> 00:26:58,433
I...
329
00:27:03,739 --> 00:27:05,574
I have already become a court lady.
330
00:27:06,475 --> 00:27:08,076
We cannot...
331
00:27:09,344 --> 00:27:11,046
turn back what is not meant to be.
332
00:27:32,734 --> 00:27:35,971
I did not think the fact that I cannot be with you...
333
00:27:38,373 --> 00:27:42,110
would hurt me this badly.
334
00:27:53,288 --> 00:27:54,389
I will...
335
00:27:57,392 --> 00:27:58,960
turn it back.
336
00:28:07,035 --> 00:28:08,704
Just tell me one thing.
337
00:28:09,237 --> 00:28:10,439
If you do,
338
00:28:12,074 --> 00:28:13,975
I shall turn it all back.
339
00:28:19,781 --> 00:28:23,285
Tell me there is still a place for me in your heart.
340
00:28:25,854 --> 00:28:27,656
That is all I need to hear.
341
00:29:26,381 --> 00:29:27,916
Chief Eunuch, are you out there?
342
00:29:28,016 --> 00:29:30,452
Yes, Your Majesty.
343
00:29:35,290 --> 00:29:39,561
I shall go to see the Queen Dowager right now. Get ready.
344
00:29:40,061 --> 00:29:43,365
Your Majesty. It is late at night.
345
00:29:43,431 --> 00:29:47,636
Maybe you should visit her early in the morning tomorrow.
346
00:29:47,636 --> 00:29:49,104
I said get ready!
347
00:29:50,305 --> 00:29:52,707
Yes, Your Majesty.
23135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.