All language subtitles for Return.To.Paradise.2024.S01E06.x265.1080p.Oh.Mine.Papa-Slartibartfast_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:04,498 I moved halfway around the world to get away from Dolphin Cove. 2 00:00:05,418 --> 00:00:08,217 What's the situation? Is there going to be an inquiry? 3 00:00:08,218 --> 00:00:11,657 No, I'm pretty happy with my mobile plan at the moment. 4 00:00:11,658 --> 00:00:12,897 What? 5 00:00:12,898 --> 00:00:14,377 Please don't call me again. 6 00:00:14,378 --> 00:00:16,417 I was stitched up. 7 00:00:16,418 --> 00:00:18,398 I would never tamper with evidence. 8 00:00:19,418 --> 00:00:21,697 You and Daisy. She's brilliant. 9 00:00:21,698 --> 00:00:23,977 She is perfect for you. 10 00:00:23,978 --> 00:00:25,217 You had the ring out. 11 00:00:25,218 --> 00:00:26,937 Why didn't you? 12 00:00:26,938 --> 00:00:29,518 DAISY: Glenn Albert Strong... 13 00:00:30,778 --> 00:00:32,257 will you marry me? 14 00:00:32,258 --> 00:00:33,737 Yes. 15 00:00:33,738 --> 00:00:36,198 (LAUGHS) 16 00:00:42,938 --> 00:00:47,137 It was Charles Ogden, my ancestor, 17 00:00:47,138 --> 00:00:50,758 who first struck coal in the escarpment behind us. 18 00:00:51,818 --> 00:00:55,478 And here he built his wharf... 19 00:00:56,258 --> 00:01:03,318 to serve the boats sailing outward, laden with Ogden coal. 20 00:01:06,138 --> 00:01:10,878 Now follow me as we enter the haunted shower block. 21 00:01:11,978 --> 00:01:18,177 In here the miners would wash away the grime of 14 hours underground. 22 00:01:18,178 --> 00:01:23,577 Old Charlie Ogden was a gambler, and all the money that would roll in from the mine 23 00:01:23,578 --> 00:01:29,297 would roll straight back out again and into the pockets of Dolphin Cove's bookies. 24 00:01:29,298 --> 00:01:34,377 And the souls of the dozens of miners buried alive in the mine 25 00:01:34,378 --> 00:01:37,758 are said to remain within these walls. 26 00:01:43,858 --> 00:01:52,114 Deep in debt, terrified of the punishment coming his way, unable to see any way out, 27 00:01:52,138 --> 00:01:59,278 Charles slit his own throat with this very knife. 28 00:02:01,938 --> 00:02:07,097 He was discovered by his son, my great-grandfather, who, panicked, 29 00:02:07,098 --> 00:02:08,937 did the only thing he could. 30 00:02:08,938 --> 00:02:12,297 He set off the emergency alarm. 31 00:02:12,298 --> 00:02:16,838 And it is said, whenever the wind blows just right... 32 00:02:17,978 --> 00:02:20,558 you might hear the alarm in the distance... 33 00:02:22,258 --> 00:02:30,318 and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 34 00:02:35,298 --> 00:02:41,798 Today, though, the mine is no longer operational, and... 35 00:02:42,858 --> 00:02:46,318 the alarm hasn't been heard in 42 years. 36 00:02:49,418 --> 00:02:51,097 Thank you. Bye-bye. 37 00:02:51,098 --> 00:02:53,118 Cheerio. See you again. 38 00:02:55,578 --> 00:02:57,697 Last tour? 39 00:02:57,698 --> 00:03:00,638 End of an era. Thank Christ for that. 40 00:03:02,138 --> 00:03:04,737 Clearing out your stuff. Is that it? 41 00:03:04,738 --> 00:03:06,537 Got rid of the rest of it years ago. 42 00:03:06,538 --> 00:03:09,257 You need to pack up and get out of the cottage as well. 43 00:03:09,258 --> 00:03:11,017 So, what now? 44 00:03:11,018 --> 00:03:12,977 A few million bucks in your pocket. 45 00:03:12,978 --> 00:03:14,497 What? Kids' inheritance ready to be spent? 46 00:03:14,498 --> 00:03:15,498 (CHUCKLES) 47 00:03:15,499 --> 00:03:16,777 Blow it all on the wicked stepmother. 48 00:03:16,778 --> 00:03:17,897 Finn. 49 00:03:17,898 --> 00:03:20,918 It's his inheritance, not yours. No, you deserve it. 50 00:03:24,218 --> 00:03:27,617 Is Lottie not coming in to see her old man? 51 00:03:27,618 --> 00:03:29,497 Doesn't look like it. 52 00:03:29,498 --> 00:03:31,057 OK, darling. 53 00:03:31,058 --> 00:03:32,457 I'm off to grab a drink with the girls. 54 00:03:32,458 --> 00:03:34,537 What? Just one? 55 00:03:34,538 --> 00:03:36,558 I'm kidding. 56 00:03:47,338 --> 00:03:49,078 (KNOCKING) 57 00:03:52,058 --> 00:03:53,817 Who is it? 58 00:03:53,818 --> 00:03:55,118 WOMAN: Lottie. 59 00:04:11,098 --> 00:04:13,257 What's this? Dinner. 60 00:04:13,258 --> 00:04:15,518 Why are you bringing it to me? 61 00:04:17,178 --> 00:04:18,718 Last chance, I guess. 62 00:04:19,698 --> 00:04:21,278 It's Mum's recipe. 63 00:04:26,298 --> 00:04:30,057 Are you coming in or... I'm packing up the last of it. 64 00:04:30,058 --> 00:04:32,358 Uh, no. I'm on... I'm on duty. 65 00:04:44,338 --> 00:04:46,977 COLIN: So, uh, when's the big day? 66 00:04:46,978 --> 00:04:49,617 GLENN: Uh, it's a bit of an ongoing discussion, that one. 67 00:04:49,618 --> 00:04:52,337 DAISY: Well, I'd be happy with something casual on the beach, 68 00:04:52,338 --> 00:04:53,977 reception here, so we can do it sooner. 69 00:04:53,978 --> 00:04:56,217 And I'd like something a little bit more special. 70 00:04:56,218 --> 00:04:57,977 Well, it is special. 71 00:04:57,978 --> 00:05:00,617 It's our favourite place with all our friends. 72 00:05:00,618 --> 00:05:02,417 We don't need to rush it. Well, I'm not. 73 00:05:02,418 --> 00:05:05,777 OK. Yes. Ongoing discussion, date TBC. 74 00:05:05,778 --> 00:05:08,097 But engagement drinks here on Friday night. 75 00:05:08,098 --> 00:05:10,758 Ooh. Whoo-hoo! (LAUGHS) 76 00:05:11,698 --> 00:05:12,977 Hey. Hi. 77 00:05:12,978 --> 00:05:15,017 Just another bottle of Prosecco, please. 78 00:05:15,018 --> 00:05:16,018 Same again? 79 00:05:16,019 --> 00:05:18,118 Darling, I don't drink anything else. 80 00:05:20,898 --> 00:05:23,537 Wedding on the beach. How good's that? 81 00:05:23,538 --> 00:05:26,017 Oh, it's so good. 82 00:05:26,018 --> 00:05:27,018 Yeah. 83 00:05:27,019 --> 00:05:29,217 They'd never let you do that in England. 84 00:05:29,218 --> 00:05:33,377 Also, it... it does rain quite a lot, to be fair. 85 00:05:33,378 --> 00:05:34,817 (SIREN WAILS) 86 00:05:34,818 --> 00:05:37,097 Oh, my God, what is that? 87 00:05:37,098 --> 00:05:39,257 It's the mine collapse alarm. 88 00:05:39,258 --> 00:05:41,857 (GASPING, SQUEALING) 89 00:05:41,858 --> 00:05:45,897 The mine's closed and that alarm hasn't been on for 30-odd years. 90 00:05:45,898 --> 00:05:47,697 Uh, 42. What? 91 00:05:47,698 --> 00:05:49,737 42 years. 92 00:05:49,738 --> 00:05:51,537 So why is it on now? 93 00:05:51,538 --> 00:05:53,838 (SIREN WAILS) 94 00:05:57,298 --> 00:05:58,697 What's going on? 95 00:05:58,698 --> 00:06:00,057 No idea. 96 00:06:00,058 --> 00:06:01,617 Vince? 97 00:06:01,618 --> 00:06:04,417 I'll try and get a visual. Vince, open the door. 98 00:06:04,418 --> 00:06:06,137 Give me a go. Vince! 99 00:06:06,138 --> 00:06:08,297 It's locked. (ALARM STOPS) 100 00:06:08,298 --> 00:06:10,958 The power's cut out. The alarm must have blown it. 101 00:06:13,858 --> 00:06:14,977 I think he's bolted it. 102 00:06:14,978 --> 00:06:17,118 Let me have a go. Let me have a go. OK. 103 00:06:18,578 --> 00:06:20,577 Give me a hand. 104 00:06:20,578 --> 00:06:22,177 One, two, three. 105 00:06:22,178 --> 00:06:24,558 (GROANS) Vince! 106 00:06:26,578 --> 00:06:28,617 What are we gonna do? 107 00:06:28,618 --> 00:06:31,398 Get out of the way! Get out of the way! 108 00:06:33,818 --> 00:06:35,057 Come on! 109 00:06:35,058 --> 00:06:37,038 Hey! What? 110 00:06:42,338 --> 00:06:45,478 (SCREAMS) 111 00:07:23,098 --> 00:07:26,137 COLIN: Vince Ogden owns the old mine. 112 00:07:26,138 --> 00:07:29,577 The mine collapse alarm came on about eight. 113 00:07:29,578 --> 00:07:31,017 We all heard it. 114 00:07:31,018 --> 00:07:32,918 Is this the lever for the alarm here? 115 00:07:35,098 --> 00:07:37,337 Uh, we'll print it. Mm-hm. 116 00:07:37,338 --> 00:07:39,057 The family thought it was odd. 117 00:07:39,058 --> 00:07:40,897 Rushed here. 118 00:07:40,898 --> 00:07:44,097 Found the door locked and bolted from the inside. 119 00:07:44,098 --> 00:07:47,817 Broke it down. Found Vince on the floor. 120 00:07:47,818 --> 00:07:49,737 Suspected suicide. 121 00:07:49,738 --> 00:07:51,777 Looks like he cut his own throat. 122 00:07:51,778 --> 00:07:53,198 Not for the first time. 123 00:07:54,018 --> 00:07:57,537 Well, first time for him, but not for the Ogdens. 124 00:07:57,538 --> 00:08:01,537 His ancestor, Charles Ogden, took his own life in the same way 125 00:08:01,538 --> 00:08:03,777 with that exact knife. 126 00:08:03,778 --> 00:08:06,377 The alarm came on that night as well. 127 00:08:06,378 --> 00:08:10,057 How do you know all this? Oh, I, um... I took the final tour this afternoon. 128 00:08:10,058 --> 00:08:12,537 You know, before they sell it off. (PHONE BUZZES) 129 00:08:12,538 --> 00:08:13,617 It was actually brilliant. 130 00:08:13,618 --> 00:08:16,257 You wouldn't believe what went on in Dolphin Cove back in the day. 131 00:08:16,258 --> 00:08:18,278 (CLEARS THROAT) Clarke. 132 00:08:19,098 --> 00:08:21,297 MAN: (OVER PHONE) I knew this would happen. 133 00:08:21,298 --> 00:08:22,897 What? Cast your mind back. 134 00:08:22,898 --> 00:08:25,857 Didn't I say this was going to happen? 135 00:08:25,858 --> 00:08:27,657 I'm in the middle of something here. 136 00:08:27,658 --> 00:08:31,937 I said... Look, you said that you were happy with your mobile plan, as I recall. 137 00:08:31,938 --> 00:08:34,817 Which was not a word of a lie, but parallel, 138 00:08:34,818 --> 00:08:38,737 a coded implication that all would be well, and I was right. 139 00:08:38,738 --> 00:08:39,738 You're cleared. 140 00:08:39,739 --> 00:08:41,097 Really? 141 00:08:41,098 --> 00:08:44,257 You'll get official notification, but I can reveal 142 00:08:44,258 --> 00:08:48,857 the inquiry found tampering with evidence by someone internal, not you. 143 00:08:48,858 --> 00:08:50,537 There'll be another trial. 144 00:08:50,538 --> 00:08:53,137 So... So we'll get him? 145 00:08:53,138 --> 00:08:54,817 Oh, we'll get him, yeah. 146 00:08:54,818 --> 00:08:56,897 More importantly, you're free to come back. 147 00:08:56,898 --> 00:08:58,617 Swiftly, if you can manage it. 148 00:08:58,618 --> 00:09:00,417 Bit snowed under over here. 149 00:09:00,418 --> 00:09:02,097 Also looks like it's going to snow. 150 00:09:02,098 --> 00:09:04,417 Mack. Place is a shambles. 151 00:09:04,418 --> 00:09:06,617 No trains. Hardly a bus to be found. 152 00:09:06,618 --> 00:09:08,337 Every year. 153 00:09:08,338 --> 00:09:11,417 How have they not figured that out yet, I hear you ask. 154 00:09:11,418 --> 00:09:14,318 Mackenzie? Are you there? 155 00:09:15,138 --> 00:09:16,478 I have to go. 156 00:09:22,058 --> 00:09:24,038 Is everything OK? Yeah, I'm fine. 157 00:09:26,218 --> 00:09:27,377 Felix. 158 00:09:27,378 --> 00:09:28,497 Sorry about the dark. 159 00:09:28,498 --> 00:09:30,817 The alarm blew out some wires, but I'm working on it. 160 00:09:30,818 --> 00:09:32,598 I'll check the back. Mm-hm. 161 00:09:35,618 --> 00:09:39,257 Based on his temperature, I'd say he's been dead an hour or so. 162 00:09:39,258 --> 00:09:40,337 Two at the most. 163 00:09:40,338 --> 00:09:42,657 So he died at the same time that the alarm went off? 164 00:09:42,658 --> 00:09:44,158 Around then. 165 00:09:46,578 --> 00:09:49,438 That broken lock is consistent with forced entry. 166 00:09:50,178 --> 00:09:52,097 Can you mark that for us? Yeah. 167 00:09:52,098 --> 00:09:54,657 And we'll need the doorknob for fingerprinting. 168 00:09:54,658 --> 00:09:55,958 Got it. 169 00:09:56,818 --> 00:09:58,337 OK. 170 00:09:58,338 --> 00:09:59,798 Where's the family? 171 00:10:00,618 --> 00:10:02,937 It's so awful. We had so much to look forward to. 172 00:10:02,938 --> 00:10:06,119 Was there any indication he was thinking about doing something like this? 173 00:10:06,698 --> 00:10:07,817 No. 174 00:10:07,818 --> 00:10:11,057 I mean, uh, it's probably nothing. 175 00:10:11,058 --> 00:10:12,718 Anything can help. 176 00:10:13,818 --> 00:10:17,078 He just seemed very moody lately. 177 00:10:17,818 --> 00:10:19,737 I'd almost say paranoid. 178 00:10:19,738 --> 00:10:21,097 How? 179 00:10:21,098 --> 00:10:23,217 He seemed preoccupied. 180 00:10:23,218 --> 00:10:25,457 A bit secretive. That sort of thing. 181 00:10:25,458 --> 00:10:27,737 He hated life, basically. 182 00:10:27,738 --> 00:10:29,758 He was miserable all the time. 183 00:10:30,778 --> 00:10:33,518 You were at the surf club when the alarm came on. 184 00:10:35,058 --> 00:10:38,838 Vince wanted some time by himself to say goodbye to the place. 185 00:10:40,058 --> 00:10:43,337 I should have stayed with him. When I heard the alarm... 186 00:10:43,338 --> 00:10:45,017 The mine hadn't been operational in years. 187 00:10:45,018 --> 00:10:46,257 I knew something wasn't right. 188 00:10:46,258 --> 00:10:47,937 What happened when you arrived? 189 00:10:47,938 --> 00:10:50,097 He was locked in. 190 00:10:50,098 --> 00:10:52,577 Why didn't you use your keys? I did. 191 00:10:52,578 --> 00:10:55,377 The door was bolted from the inside as well as locked. 192 00:10:55,378 --> 00:10:57,577 Like I said, he'd gotten paranoid. 193 00:10:57,578 --> 00:10:59,457 Sometimes I had to knock to get into my own house. 194 00:10:59,458 --> 00:11:00,857 It's not your house. 195 00:11:00,858 --> 00:11:02,537 (SCOFFS) Are you still going on about that? 196 00:11:02,538 --> 00:11:06,297 So what did you do? She didn't do anything. 197 00:11:06,298 --> 00:11:08,537 (SIGHS) We couldn't get in with a key. 198 00:11:08,538 --> 00:11:10,758 So Lottie broke the door down. 199 00:11:13,458 --> 00:11:17,177 Lucky Lottie had her pole thingy or whatever. 200 00:11:17,178 --> 00:11:20,438 Otherwise, Vince would still be in there all alone. 201 00:11:21,098 --> 00:11:23,457 It's called a Halligan bar. It's what I used to break the door down. 202 00:11:23,458 --> 00:11:26,897 Right. So the Halligan bar forced the lock from its fixtures. 203 00:11:26,898 --> 00:11:28,497 Mm-hm. 204 00:11:28,498 --> 00:11:30,977 Do you know what he kept in those wooden boxes on top of the chest? 205 00:11:30,978 --> 00:11:32,697 Well, junk, probably. 206 00:11:32,698 --> 00:11:34,958 There's junk everywhere in that place. 207 00:11:45,298 --> 00:11:47,257 We still have some questions to ask. 208 00:11:47,258 --> 00:11:52,857 Sorry. It's just... Priya and Finn being at each other, it does my head in. 209 00:11:52,858 --> 00:11:54,238 It's why I moved out. 210 00:11:55,338 --> 00:11:57,177 When was the last time you saw your dad? 211 00:11:57,178 --> 00:11:58,417 Earlier this evening. 212 00:11:58,418 --> 00:12:00,337 I dropped him off a pie. 213 00:12:00,338 --> 00:12:01,937 You take it inside? 214 00:12:01,938 --> 00:12:04,177 No, I haven't been in there for years. 215 00:12:04,178 --> 00:12:05,377 Why not? 216 00:12:05,378 --> 00:12:07,497 It wasn't a happy place for me. 217 00:12:07,498 --> 00:12:09,198 What does that mean? 218 00:12:10,338 --> 00:12:12,617 Tough relationship with Dad, I guess. 219 00:12:12,618 --> 00:12:14,897 Tough? How so? 220 00:12:14,898 --> 00:12:16,958 He wasn't a nice man. 221 00:12:18,338 --> 00:12:20,878 I'd go as far as to call him cruel. 222 00:12:22,498 --> 00:12:24,697 Was that to anyone in particular? 223 00:12:24,698 --> 00:12:28,358 (SCOFFS) Most people, really. 224 00:12:31,098 --> 00:12:32,457 What time did you get here? 225 00:12:32,458 --> 00:12:34,697 (SIGHS) Around six. 226 00:12:34,698 --> 00:12:38,457 Why did you come back? I do a patrol, so I was nearby. 227 00:12:38,458 --> 00:12:39,897 Heard the alarm. 228 00:12:39,898 --> 00:12:42,057 (SIREN WAILS) 229 00:12:42,058 --> 00:12:43,977 Didn't even know it still worked. 230 00:12:43,978 --> 00:12:45,417 Why would he turn it on? 231 00:12:45,418 --> 00:12:48,017 I don't know. It was weird. 232 00:12:48,018 --> 00:12:50,457 That's why I came straight over. 233 00:12:50,458 --> 00:12:53,777 I got here, and Priya and Finn were arriving too. 234 00:12:53,778 --> 00:12:56,158 What's going on? No idea. 235 00:12:56,938 --> 00:12:57,938 Vince! 236 00:12:57,939 --> 00:13:00,238 We broke the door down. 237 00:13:02,498 --> 00:13:06,857 Do you know what was in that open wooden box on top of the chest? 238 00:13:06,858 --> 00:13:09,497 No. I told you, I haven't been in there for years. 239 00:13:09,498 --> 00:13:11,758 So it could be anything. 240 00:13:19,738 --> 00:13:21,297 I'm still working on the switchboard. 241 00:13:21,298 --> 00:13:22,497 Mm-hm. 242 00:13:22,498 --> 00:13:26,897 Why would a bloke about to get millions of dollars from selling his land 243 00:13:26,898 --> 00:13:28,017 take his own life? 244 00:13:28,018 --> 00:13:30,537 That is a good question. 245 00:13:30,538 --> 00:13:35,057 And why would he turn the alarm on after 42 years? 246 00:13:35,058 --> 00:13:36,758 That is another good question. 247 00:13:38,138 --> 00:13:40,678 But it's not the most important one. 248 00:13:41,498 --> 00:13:44,918 What's the most important one? Where is his dinner? 249 00:13:46,978 --> 00:13:51,078 Lottie said she dropped him off a pie, so where is it? 250 00:13:51,978 --> 00:13:54,217 Uh... he ate it? 251 00:13:54,218 --> 00:13:56,998 No dishes in the sink. Nothing in the bin. 252 00:13:58,138 --> 00:14:01,118 He... didn't eat it. 253 00:14:02,098 --> 00:14:04,758 Nothing in the fridge, nothing in the freezer. 254 00:14:08,298 --> 00:14:10,678 Here we go. (THUMP!) 255 00:14:17,778 --> 00:14:20,737 So, Vince is supposedly planning to take his own life, 256 00:14:20,738 --> 00:14:23,137 yet he takes the time to put a pie in the oven. 257 00:14:23,138 --> 00:14:25,078 A pie he's never going to eat. 258 00:14:27,338 --> 00:14:29,238 Doesn't make sense. 259 00:14:30,218 --> 00:14:32,078 The only thing that makes sense... 260 00:14:32,978 --> 00:14:34,278 is murder. 261 00:14:36,618 --> 00:14:40,358 But the only way out was bolted from the inside. 262 00:14:42,058 --> 00:14:45,857 Well, the killer escaped somehow, leaving a locked door behind them. 263 00:14:45,858 --> 00:14:49,838 I mean, unless it's a ghost, there has to be an answer. 264 00:15:10,618 --> 00:15:15,137 Vince Ogden just sold Ogden mine and the land around it for a truckload. 265 00:15:15,138 --> 00:15:16,897 OK, what do we know about him? 266 00:15:16,898 --> 00:15:20,657 Uh, his first wife, Dot - Lottie and Finn's mother - 267 00:15:20,658 --> 00:15:22,337 history of mental health issues. 268 00:15:22,338 --> 00:15:25,417 She left him a while ago after she was sectioned. 269 00:15:25,418 --> 00:15:26,817 OK. Can we get in contact with her? 270 00:15:26,818 --> 00:15:29,038 Ah, she's now deceased. 271 00:15:29,698 --> 00:15:30,817 The questions. 272 00:15:30,818 --> 00:15:32,297 Why did the alarm come on? 273 00:15:32,298 --> 00:15:35,337 And how did the killer escape if the door was bolted from the inside? 274 00:15:35,338 --> 00:15:36,338 Yeah. 275 00:15:36,339 --> 00:15:38,217 Well, I've got the phone records from Vince's landline, 276 00:15:38,218 --> 00:15:39,857 which nobody normal ever uses. 277 00:15:39,858 --> 00:15:41,857 I use my landline every night. 278 00:15:41,858 --> 00:15:43,817 Exactly. 279 00:15:43,818 --> 00:15:45,697 There was a phone call from the phone box 280 00:15:45,698 --> 00:15:48,257 near the Stirling Road shop a couple of days ago. 281 00:15:48,258 --> 00:15:49,777 Mm-hm. Find out if anyone saw anything. 282 00:15:49,778 --> 00:15:51,417 Right. 283 00:15:51,418 --> 00:15:55,257 I've been going through Vince's affairs and they are in an absolute state. 284 00:15:55,258 --> 00:15:58,417 He kept everything, and I mean everything. 285 00:15:58,418 --> 00:15:59,497 Have you found a will? 286 00:15:59,498 --> 00:16:01,657 Not yet. No. No. Alright. 287 00:16:01,658 --> 00:16:03,097 Well, keep looking. 288 00:16:03,098 --> 00:16:04,297 I'm off to feed the birds. 289 00:16:04,298 --> 00:16:05,617 Waterville '94. Boss? 290 00:16:05,618 --> 00:16:08,297 Footy record '89. 291 00:16:08,298 --> 00:16:11,878 Demons beat Swans at the SCG. Nine points. 292 00:16:29,058 --> 00:16:30,678 It's an exciting time for you. 293 00:16:32,378 --> 00:16:33,798 Why is that? 294 00:16:34,498 --> 00:16:35,857 Mother of the groom. 295 00:16:35,858 --> 00:16:38,358 Oh! Yes. Oh, yes. 296 00:16:39,338 --> 00:16:41,518 Let's hope it's more successful than last time. 297 00:16:43,818 --> 00:16:46,398 I think Daisy's probably a safer bet. 298 00:16:48,218 --> 00:16:51,358 A safer bet. Mmm. 299 00:16:52,538 --> 00:16:56,198 I suppose that's what we want in a partner, isn't it? 300 00:16:58,138 --> 00:16:59,438 Isn't it? 301 00:17:02,138 --> 00:17:04,798 Well, you know me and small talk, Mackenzie. 302 00:17:05,778 --> 00:17:09,457 I heard from DI Mooney that your inquiry is finished. 303 00:17:09,458 --> 00:17:11,857 I assume that's why you want to talk to me. 304 00:17:11,858 --> 00:17:13,158 Yes. 305 00:17:16,458 --> 00:17:17,458 Cleared? 306 00:17:17,459 --> 00:17:19,657 Yeah. Yep. Yes. 307 00:17:19,658 --> 00:17:24,638 So I am free to go back to London. 308 00:17:26,098 --> 00:17:27,598 Will you? 309 00:17:29,018 --> 00:17:30,018 What? 310 00:17:30,019 --> 00:17:32,038 Will you go back? 311 00:17:32,858 --> 00:17:34,998 Yes. Yeah. 312 00:17:35,858 --> 00:17:37,337 Yeah. 313 00:17:37,338 --> 00:17:38,897 You know, of course. 314 00:17:38,898 --> 00:17:42,337 It's all I've wanted since the day I got here, is to go back, and, um... 315 00:17:42,338 --> 00:17:45,737 (VOICE BREAKS) ..now... (CRIES) Oh, God. 316 00:17:45,738 --> 00:17:47,977 Oh, God. Are you... I'm sorry. 317 00:17:47,978 --> 00:17:51,457 I think I am. Oh, my God. Mackenzie, at work. 318 00:17:51,458 --> 00:17:52,697 I don't know what's going on. 319 00:17:52,698 --> 00:17:54,737 Well, could you, uh... could you stop it? 320 00:17:54,738 --> 00:17:56,257 Could you stop... I'm trying. I'm trying. 321 00:17:56,258 --> 00:17:58,617 I'm gonna try. It's not... No, no, no, it's not working. 322 00:17:58,618 --> 00:18:00,057 I can see. I can see it's not working. 323 00:18:00,058 --> 00:18:01,497 Uh... (CRIES) 324 00:18:01,498 --> 00:18:03,817 Do you have a... I don't have a thing. 325 00:18:03,818 --> 00:18:05,697 Here we go. Thank you. 326 00:18:05,698 --> 00:18:07,078 Oh! 327 00:18:08,378 --> 00:18:10,217 (BLOWS NOSE) 328 00:18:10,218 --> 00:18:12,217 Oh. Is it over? 329 00:18:12,218 --> 00:18:13,777 Yeah. Yeah, yeah. 330 00:18:13,778 --> 00:18:16,137 I think it is. Oh, gosh. Honestly. 331 00:18:16,138 --> 00:18:17,937 Oh, Mackenzie, what on earth has got into you? 332 00:18:17,938 --> 00:18:19,297 I don't know. 333 00:18:19,298 --> 00:18:21,878 What's going on here? BOTH: Nothing. 334 00:18:23,498 --> 00:18:25,038 OK, then. (CLEARS THROAT) 335 00:18:26,258 --> 00:18:27,718 Last will and testament. 336 00:18:29,098 --> 00:18:30,678 Who gets the land? 337 00:18:34,258 --> 00:18:35,558 Me? 338 00:18:37,018 --> 00:18:38,937 You didn't know? 339 00:18:38,938 --> 00:18:40,137 Uh, no. 340 00:18:40,138 --> 00:18:41,857 We never really talked about it. 341 00:18:41,858 --> 00:18:43,497 And you've been married for how long? 342 00:18:43,498 --> 00:18:44,857 Eight years. 343 00:18:44,858 --> 00:18:47,937 And the kids left soon after you were married? 344 00:18:47,938 --> 00:18:49,097 Yes. 345 00:18:49,098 --> 00:18:50,817 Uh, Lottie left to train in Wollongong, 346 00:18:50,818 --> 00:18:54,817 and Finn, well, he moved into the Wolf Cottage. 347 00:18:54,818 --> 00:18:56,097 Still far too close. 348 00:18:56,098 --> 00:18:58,177 We never really got along, if I'm honest. 349 00:18:58,178 --> 00:19:00,537 Yeah, no, we've picked up on that, actually. 350 00:19:00,538 --> 00:19:02,638 So why was that? 351 00:19:03,618 --> 00:19:05,617 He couldn't accept the fact that his father was moving into 352 00:19:05,618 --> 00:19:06,897 a different phase in his life. 353 00:19:06,898 --> 00:19:09,177 And he sure didn't want a new stepmother. 354 00:19:09,178 --> 00:19:11,598 (CHUCKLES) And now this is all yours. 355 00:19:15,658 --> 00:19:17,558 What are you implying? 356 00:19:19,258 --> 00:19:22,337 He took his own life. (PHONE RINGS) 357 00:19:22,338 --> 00:19:23,678 Did he? 358 00:19:25,178 --> 00:19:27,158 Hello, mate. 359 00:19:28,818 --> 00:19:31,617 Do you remember Vince getting a phone call a couple of days ago? 360 00:19:31,618 --> 00:19:33,198 On the landline? 361 00:19:33,858 --> 00:19:35,937 Actually, yeah, I do. 362 00:19:35,938 --> 00:19:38,377 What was it about? 363 00:19:38,378 --> 00:19:39,697 Vince wouldn't say. 364 00:19:39,698 --> 00:19:41,217 You didn't overhear anything? 365 00:19:41,218 --> 00:19:44,838 Look, all I heard was something like... 366 00:19:45,658 --> 00:19:47,678 I keep my promises. 367 00:19:50,098 --> 00:19:52,238 I have no idea what it meant, but... 368 00:19:53,378 --> 00:19:55,057 put him in a bit of a mood. 369 00:19:55,058 --> 00:19:57,257 Who was it from? Who knows? 370 00:19:57,258 --> 00:19:59,537 Real estate agent. 371 00:19:59,538 --> 00:20:01,758 Someone who owed him money. Could be anyone. 372 00:20:03,378 --> 00:20:04,678 Glenn. 373 00:20:05,618 --> 00:20:06,918 Wh... 374 00:20:12,618 --> 00:20:15,857 Very clear print. Unmistakable. 375 00:20:15,858 --> 00:20:17,838 Whose? Yours. 376 00:20:20,058 --> 00:20:22,177 Oh, Th-the tour. 377 00:20:22,178 --> 00:20:23,537 We... we all held it. 378 00:20:23,538 --> 00:20:27,497 Yeah, probably half of Dolphin Cove's had their hand on this knife at some stage. 379 00:20:27,498 --> 00:20:28,897 It's not going to get us anywhere. 380 00:20:28,898 --> 00:20:32,537 Unless you wanted to hold him until you can clear him. 381 00:20:32,538 --> 00:20:35,337 Yes, yes, I very much want to do that. Yes. 382 00:20:35,338 --> 00:20:37,297 Hang on a minute. Could take a couple of days. 383 00:20:37,298 --> 00:20:39,457 No, we've got cells. We've got shackles. 384 00:20:39,458 --> 00:20:40,617 OK. 385 00:20:40,618 --> 00:20:42,617 We've all had our fun. 386 00:20:42,618 --> 00:20:44,217 What about the lever? The alarm? 387 00:20:44,218 --> 00:20:45,337 Wiped clean. 388 00:20:45,338 --> 00:20:47,737 Presumably by the killer. Yeah. 389 00:20:47,738 --> 00:20:49,257 Well, if there's nothing else, 390 00:20:49,258 --> 00:20:51,737 I'm going to go through my video footage from the tour, 391 00:20:51,738 --> 00:20:54,577 see if that gives us some answers. 392 00:20:54,578 --> 00:20:56,617 Don't leave town. 393 00:20:56,618 --> 00:20:58,718 (CHUCKLES) 394 00:21:05,218 --> 00:21:06,457 On to those next. 395 00:21:06,458 --> 00:21:08,217 See if they give us anything. 396 00:21:08,218 --> 00:21:10,278 I'm going back to London. 397 00:21:11,098 --> 00:21:12,438 What? 398 00:21:13,618 --> 00:21:16,998 Mmm. Yeah, the inquiry cleared me, so... yeah, I'm going home. 399 00:21:17,698 --> 00:21:20,878 Mack, that's... that's fantastic. 400 00:21:24,658 --> 00:21:26,297 Well, that's what you wanted, isn't it? 401 00:21:26,298 --> 00:21:28,137 Mm-hm. 402 00:21:28,138 --> 00:21:29,337 When are you going? 403 00:21:29,338 --> 00:21:30,798 After this. 404 00:21:31,498 --> 00:21:33,198 Wow. 405 00:21:34,618 --> 00:21:35,737 You'll miss the wedding. 406 00:21:35,738 --> 00:21:36,937 Yep. 407 00:21:36,938 --> 00:21:38,758 Yeah, I guess I will. 408 00:21:41,818 --> 00:21:43,598 (LAUGHS) Anyway... 409 00:21:44,778 --> 00:21:47,398 Yeah. Back to it. 410 00:21:49,018 --> 00:21:50,817 Such good news, though. 411 00:21:50,818 --> 00:21:52,998 I'm really happy for you. 412 00:21:54,898 --> 00:21:56,697 So, what have you got? 413 00:21:56,698 --> 00:22:00,337 Oh, we came up blank on the phone box at the Stirling Road shop. 414 00:22:00,338 --> 00:22:01,537 No-one saw anything. 415 00:22:01,538 --> 00:22:05,257 But we did have a chat to VK DeVito. Buggerlugs here didn't want to. 416 00:22:05,258 --> 00:22:07,497 I didn't see how he was a relevant witness. 417 00:22:07,498 --> 00:22:10,537 Ah, and yet... Just tell them. OK. 418 00:22:10,538 --> 00:22:12,737 Early last Tuesday morning, about 3:30, 419 00:22:12,738 --> 00:22:15,977 which was kind of middle of the night, really... Reggie. OK. 420 00:22:15,978 --> 00:22:20,177 VK was out with Stryker and they were down... Sorry, sorry. Who's Stryker? 421 00:22:20,178 --> 00:22:22,217 Oh, it was a rescue greyhound with bladder issues. 422 00:22:22,218 --> 00:22:25,097 Now, they were down on that little beach next to the wharf. 423 00:22:25,098 --> 00:22:28,617 VK said he saw Vince and Finn unloading a boat. 424 00:22:28,618 --> 00:22:30,657 Uh, unloading what? 425 00:22:30,658 --> 00:22:33,697 Well, he couldn't see properly, but he reckoned it looked like bricks. 426 00:22:33,698 --> 00:22:35,777 Bricks? Oh, drugs. 427 00:22:35,778 --> 00:22:37,497 It's the perfect spot for it. 428 00:22:37,498 --> 00:22:40,377 You know, you can't see the wharf unless you're all the way down on the beach. 429 00:22:40,378 --> 00:22:41,937 Yeah, VK doesn't normally go down there, 430 00:22:41,938 --> 00:22:43,937 but Stryker's particular about where he goes. 431 00:22:43,938 --> 00:22:47,897 Anyway, he said they put the stuff into a couple of bags 432 00:22:47,898 --> 00:22:49,617 and then the boat chugged off. 433 00:22:49,618 --> 00:22:52,897 So, Finn and Vince were bringing in drugs. 434 00:22:52,898 --> 00:22:54,417 And arguing about it. Ooh. 435 00:22:54,418 --> 00:22:56,598 Bit of argy-bargy according to VK. 436 00:22:57,658 --> 00:22:59,478 It's worth a search? 437 00:23:01,978 --> 00:23:03,678 Absolutely. 438 00:23:08,258 --> 00:23:11,078 You'll be fine, Bunny. Don't worry about it. 439 00:23:12,098 --> 00:23:14,497 Bunny? Fishing mate. 440 00:23:14,498 --> 00:23:16,017 He was worried the weather might come in. 441 00:23:16,018 --> 00:23:17,798 But look at this. 442 00:23:18,778 --> 00:23:21,937 Might I remind you this is private property, Detective? 443 00:23:21,938 --> 00:23:23,518 Ooh. 444 00:23:25,018 --> 00:23:28,097 Warrant to search it. Well... If I knew the paperwork was official, 445 00:23:28,098 --> 00:23:29,497 I would have had a cake in the oven. 446 00:23:29,498 --> 00:23:32,318 Mm. Can I have the keys? 447 00:23:45,218 --> 00:23:48,718 Where were you last Tuesday? At about 3:30am? 448 00:23:49,818 --> 00:23:50,937 It's a good question. 449 00:23:50,938 --> 00:23:52,417 And a fair one. 450 00:23:52,418 --> 00:23:54,017 Can I take it on notice? 451 00:23:54,018 --> 00:23:55,577 My office will be in touch. 452 00:23:55,578 --> 00:23:59,177 Were you here unloading a boat, coming to blows with your dad over something? 453 00:23:59,178 --> 00:24:00,457 I could never. 454 00:24:00,458 --> 00:24:03,577 I mean, bless him, but the old bloke couldn't fight to save himself. 455 00:24:03,578 --> 00:24:05,558 It just wouldn't be right. 456 00:24:06,578 --> 00:24:07,657 Mm. 457 00:24:07,658 --> 00:24:09,177 Where are my manners? 458 00:24:09,178 --> 00:24:11,217 Would you like a beer, Detective? 459 00:24:11,218 --> 00:24:12,537 No. 460 00:24:12,538 --> 00:24:13,958 Thank you. 461 00:24:15,258 --> 00:24:19,217 Or an argument over a drug shipment? A lot of money at stake? 462 00:24:19,218 --> 00:24:21,897 Hang on. Are you suggesting I killed him? 463 00:24:21,898 --> 00:24:24,318 Yeah, no, it has crossed my mind. 464 00:24:25,018 --> 00:24:26,057 It was suicide. 465 00:24:26,058 --> 00:24:28,337 Or a dispute. A drug deal gone wrong? 466 00:24:28,338 --> 00:24:29,897 I don't have anything to do with drugs. 467 00:24:29,898 --> 00:24:31,417 What were you arguing about? 468 00:24:31,418 --> 00:24:32,838 Mackenzie. 469 00:24:33,498 --> 00:24:35,038 We've got something. 470 00:24:35,778 --> 00:24:38,457 Cigarettes. Boxes of them. In here. 471 00:24:38,458 --> 00:24:40,438 A tool bag. Crowbar. 472 00:24:43,818 --> 00:24:47,238 I told you, I don't have anything to do with drugs. 473 00:24:48,018 --> 00:24:50,457 We get them in from Indonesia, and we sell them on. 474 00:24:50,458 --> 00:24:52,257 That's illegal. 475 00:24:52,258 --> 00:24:54,417 Sure. But we've gotta make a living. 476 00:24:54,418 --> 00:24:58,018 I mean, weekly tours for half a dozen bored tourists doesn't really cut it. 477 00:24:58,019 --> 00:25:00,297 What was the dispute with Vince about? 478 00:25:00,298 --> 00:25:01,617 They were out of date. 479 00:25:01,618 --> 00:25:04,017 No-one wants stale smokes, so they're worthless. 480 00:25:04,018 --> 00:25:06,177 It's a couple hundred bucks. OK? 481 00:25:06,178 --> 00:25:07,617 I'm hardly going to kill for it. 482 00:25:07,618 --> 00:25:09,897 We're going to take them as evidence. 483 00:25:09,898 --> 00:25:11,737 And we need access to the house. 484 00:25:11,738 --> 00:25:14,017 I'd be delighted to have you as guests. 485 00:25:14,018 --> 00:25:15,598 I'll put the kettle on. 486 00:25:16,378 --> 00:25:17,958 Where are you going to live... 487 00:25:19,018 --> 00:25:21,038 when all this is sold? 488 00:25:22,258 --> 00:25:24,318 I always land on my feet, Detective. 489 00:25:28,498 --> 00:25:35,297 VINCE: (OVER RECORDING) Slit his own throat with this very knife. 490 00:25:35,298 --> 00:25:39,257 He was discovered by his son, my great-grandfather, 491 00:25:39,258 --> 00:25:43,457 who, panicked, did the only thing he could. 492 00:25:43,458 --> 00:25:47,017 He set off the emergency alarm. 493 00:25:47,018 --> 00:25:52,857 And if the wind blows just right, you might hear the alarm in the distance 494 00:25:52,858 --> 00:25:59,958 and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 495 00:26:02,778 --> 00:26:04,337 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 496 00:26:04,338 --> 00:26:05,638 Uh... 497 00:26:07,578 --> 00:26:10,918 the ghost of Ogden's mine. 498 00:26:15,098 --> 00:26:16,798 Oh, my giddy aunt. 499 00:26:18,418 --> 00:26:20,577 You want me on a plane tomorrow? 500 00:26:20,578 --> 00:26:22,297 (INSECT BUZZES) 501 00:26:22,298 --> 00:26:25,177 But... I'm in the middle of a case. 502 00:26:25,178 --> 00:26:26,577 MAN: (OVER PHONE) I know, I know. 503 00:26:26,578 --> 00:26:27,777 Making progress? 504 00:26:27,778 --> 00:26:29,657 Yeah, getting there. Ah. 505 00:26:29,658 --> 00:26:32,017 Here's me stuck behind a desk all day. 506 00:26:32,018 --> 00:26:35,897 I'm loving it, but to be honest, I'm a bit jealous of you 507 00:26:35,898 --> 00:26:37,777 being on the tools, as you'd say. 508 00:26:37,778 --> 00:26:41,577 Well, when I've closed, I'll tell you all about it. 509 00:26:41,578 --> 00:26:43,137 There you go. 510 00:26:43,138 --> 00:26:46,377 Finish what you have to do, and we'll get you on a plane and over for dinner. 511 00:26:46,378 --> 00:26:49,337 Anna's cooking, I'm doing the wine. We'll get a fire going. 512 00:26:49,338 --> 00:26:50,977 Have a good old chat. 513 00:26:50,978 --> 00:26:52,817 It'll be great to have you back. 514 00:26:52,818 --> 00:26:54,337 We've missed you, Mackenzie. 515 00:26:54,338 --> 00:26:56,577 The whole team. Yeah. I miss you, too. 516 00:26:56,578 --> 00:26:57,977 (KNOCKING) Ooh! 517 00:26:57,978 --> 00:26:59,497 May I come in? 518 00:26:59,498 --> 00:27:04,297 Ooh. Uh... sorry, I've... Why is there no handles? Yeah, I've gotta go. 519 00:27:04,298 --> 00:27:07,438 Yeah, yeah, yeah. Sure, I'll see you soon enough. 520 00:27:10,418 --> 00:27:11,737 Just let me in. 521 00:27:11,738 --> 00:27:14,358 (SIGHS) What? 522 00:27:18,098 --> 00:27:20,897 Sorry. I know it's late. 523 00:27:20,898 --> 00:27:22,377 I've seen something in the footage. 524 00:27:22,378 --> 00:27:24,457 I'm not sure what it is, but it's something. 525 00:27:24,458 --> 00:27:26,337 Show me. 526 00:27:26,338 --> 00:27:27,897 It's a bit creepy, if I'm honest. 527 00:27:27,898 --> 00:27:30,177 Someone less sturdy might be a little bit frightened, 528 00:27:30,178 --> 00:27:33,337 but the thing is, I've... I've seen it... Ow! What was that for? 529 00:27:33,338 --> 00:27:35,337 Mosquito. 530 00:27:35,338 --> 00:27:36,497 Mm. 531 00:27:36,498 --> 00:27:38,038 Mm-hm. 532 00:27:38,898 --> 00:27:39,898 OK. 533 00:27:39,899 --> 00:27:46,657 And glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 534 00:27:46,658 --> 00:27:48,737 Oh, my giddy aunt. 535 00:27:48,738 --> 00:27:50,278 That's what I said. 536 00:27:59,298 --> 00:28:01,137 Yeah. Unmistakable. 537 00:28:01,138 --> 00:28:02,457 Mm. 538 00:28:02,458 --> 00:28:04,017 Dot Ogden. 539 00:28:04,018 --> 00:28:06,817 But I thought she was dead. Not anymore. 540 00:28:06,818 --> 00:28:11,497 I've inventoried Vince's documents. I got her death certificate. 541 00:28:11,498 --> 00:28:12,817 Coronial declaration. 542 00:28:12,818 --> 00:28:15,137 Which you can get after seven years of someone being missing 543 00:28:15,138 --> 00:28:17,097 with no contact and no sightings. 544 00:28:17,098 --> 00:28:19,417 Colin, can you tell us about the title on the wharf? 545 00:28:19,418 --> 00:28:21,198 Uh... yep. 546 00:28:22,338 --> 00:28:26,937 Uh... used to be under two names, Vince and Dorothy Ogden. 547 00:28:26,938 --> 00:28:29,318 And after Dot was declared dead? 548 00:28:30,098 --> 00:28:32,377 (EXHALES SHARPLY) Just Vince. 549 00:28:32,378 --> 00:28:34,577 Oh, yeah. He cut her out. 550 00:28:34,578 --> 00:28:36,377 No, well, she was dead. 551 00:28:36,378 --> 00:28:38,137 I mean, he thought she was dead. Everyone did. 552 00:28:38,138 --> 00:28:40,057 Yeah, but she wasn't. So where was she? 553 00:28:40,058 --> 00:28:43,937 Well, we're going to ask her that, but I think, as far as she's concerned, 554 00:28:43,938 --> 00:28:45,897 he cut her out of her half of that property 555 00:28:45,898 --> 00:28:47,697 and all the money that was going to come from it. 556 00:28:47,698 --> 00:28:49,337 Could she be the one who called Vince? 557 00:28:49,338 --> 00:28:50,937 Mm. Worth looking into. 558 00:28:50,938 --> 00:28:53,278 At the phone box near the Stirling Road shop. 559 00:28:53,978 --> 00:28:55,817 Back to Stirling Road. Someone must have seen her. 560 00:28:55,818 --> 00:28:57,137 She must be staying somewhere. 561 00:28:57,138 --> 00:29:00,118 And we, we're going to talk to the family. 562 00:29:22,098 --> 00:29:23,398 Hey. 563 00:29:24,578 --> 00:29:26,217 What's this about? 564 00:29:26,218 --> 00:29:29,398 I know this might sound weird, Lottie, but do you know where your mum is? 565 00:29:30,258 --> 00:29:33,017 What? She's dead. 566 00:29:33,018 --> 00:29:34,318 Is she? 567 00:29:35,458 --> 00:29:37,097 COLIN: We know she's alive. 568 00:29:37,098 --> 00:29:39,678 And we know she saw Vince that day. 569 00:29:41,258 --> 00:29:42,958 Right before he was killed. 570 00:29:49,098 --> 00:29:51,457 We're just wondering if she came to see you. 571 00:29:51,458 --> 00:29:52,697 She didn't kill him. 572 00:29:52,698 --> 00:29:54,238 So you have seen her? 573 00:29:55,138 --> 00:29:56,138 Yes. 574 00:29:56,139 --> 00:29:58,217 How do you know she didn't kill him? 575 00:29:58,218 --> 00:30:00,598 Because she was in the car with me. 576 00:30:01,698 --> 00:30:04,497 Dot was with you? Yeah. 577 00:30:04,498 --> 00:30:07,158 And she'd already got what she wanted. 578 00:30:08,018 --> 00:30:09,537 The boxes. 579 00:30:09,538 --> 00:30:11,958 Someone went through them. One was left open. 580 00:30:13,018 --> 00:30:14,478 What was in them? 581 00:30:28,778 --> 00:30:30,337 Letters. 582 00:30:30,338 --> 00:30:31,958 Read them. 583 00:30:33,738 --> 00:30:34,817 (READS) Dear Lottie. 584 00:30:34,818 --> 00:30:37,918 I can't believe my little girl is 16. 585 00:30:38,578 --> 00:30:41,598 I'm thinking of you, and I am so proud of you. 586 00:30:45,458 --> 00:30:47,257 So she wrote to you. 587 00:30:47,258 --> 00:30:49,718 The odd birthdays, a couple of Christmases. 588 00:30:52,258 --> 00:30:54,497 But she wanted me to have them. 589 00:30:54,498 --> 00:30:56,558 She wanted me to know... 590 00:30:58,338 --> 00:30:59,857 she always loved me. 591 00:30:59,858 --> 00:31:02,337 And Vince never gave them to you? 592 00:31:02,338 --> 00:31:03,417 No way. 593 00:31:03,418 --> 00:31:05,857 Why didn't she contact you another way? 594 00:31:05,858 --> 00:31:08,158 (SIGHS) Scared of Dad would be my guess. 595 00:31:09,258 --> 00:31:11,177 Why did he keep them, though? 596 00:31:11,178 --> 00:31:12,777 They incriminate him. 597 00:31:12,778 --> 00:31:14,358 Power. 598 00:31:15,058 --> 00:31:18,377 Probably enjoyed it, knowing they were there. 599 00:31:18,378 --> 00:31:20,177 Knowing that he got his way. 600 00:31:20,178 --> 00:31:22,537 Knowing she was alive the whole time. 601 00:31:22,538 --> 00:31:24,617 That's awful. 602 00:31:24,618 --> 00:31:26,238 It's just who he was. 603 00:31:27,378 --> 00:31:28,897 So, she was writing to you all along. 604 00:31:28,898 --> 00:31:33,137 She was desperate for a relationship with you, and your father denied you that. 605 00:31:33,138 --> 00:31:36,598 I would never hurt my dad, if that's what you're getting at. 606 00:31:37,658 --> 00:31:41,057 I saw what anger and unhappiness does to a family. 607 00:31:41,058 --> 00:31:43,017 It's just a cycle. 608 00:31:43,018 --> 00:31:46,238 And it just goes on and on. And I had to escape it. 609 00:31:47,018 --> 00:31:48,318 And I did. 610 00:31:49,098 --> 00:31:50,398 Where is she? 611 00:31:51,538 --> 00:31:53,457 I don't know. Come on. 612 00:31:53,458 --> 00:31:55,577 She wouldn't tell me. 613 00:31:55,578 --> 00:31:58,337 After Dad died, she went back into hiding. 614 00:31:58,338 --> 00:32:00,617 She hasn't even had a chance to see Finn. 615 00:32:00,618 --> 00:32:05,358 She doesn't trust anyone, and after what she's been through, I... I don't blame her. 616 00:32:11,058 --> 00:32:12,058 (BICYCLE BELL DINGS) 617 00:32:12,059 --> 00:32:14,297 Who'd have thought there was so many places to stay in Dolphin Cove? 618 00:32:14,298 --> 00:32:18,737 I mean, back in the day, it was a caravan park, or you just slept on the beach. 619 00:32:18,738 --> 00:32:21,377 Illegal. Or in someone else's sleeping bag? 620 00:32:21,378 --> 00:32:23,977 Post bonfire, if you know what I mean. 621 00:32:23,978 --> 00:32:25,337 I can figure that out. 622 00:32:25,338 --> 00:32:27,977 Hey, are we seriously going to go through all those? 623 00:32:27,978 --> 00:32:30,617 That's the plan. God, it's going to take hours. 624 00:32:30,618 --> 00:32:34,257 Do you have a better idea? Yeah, I do. Vibes, mate, yeah? 625 00:32:34,258 --> 00:32:39,377 Tune in to Dot as a person, get inside her head, and figure out where she'd go. 626 00:32:39,378 --> 00:32:42,377 Sure. Well, you don't think that'd work? 627 00:32:42,378 --> 00:32:44,478 Is that a serious question? Yeah, it is. 628 00:32:45,138 --> 00:32:46,337 Vibes? Yeah. 629 00:32:46,338 --> 00:32:48,638 Just something a bit more intuitive, mate. 630 00:32:50,378 --> 00:32:52,177 Fine. 631 00:32:52,178 --> 00:32:53,937 Really? 632 00:32:53,938 --> 00:32:55,777 There's no point in arguing, is there, Reggie? 633 00:32:55,778 --> 00:32:57,057 Ah, now you're getting the hang of it. 634 00:32:57,058 --> 00:32:58,417 Right, let's do this. Come on. 635 00:32:58,418 --> 00:33:00,217 OK, in the zone. 636 00:33:00,218 --> 00:33:01,937 Close your eyes. Right. 637 00:33:01,938 --> 00:33:05,897 I'm a tragic mother figure, long presumed dead. 638 00:33:05,898 --> 00:33:07,817 I'm returning home as a ghost with a dark past. 639 00:33:07,818 --> 00:33:10,977 No, wait, stop. No, mate, I'm getting something... No, no, no, not you. 640 00:33:10,978 --> 00:33:12,257 Her! 641 00:33:12,258 --> 00:33:13,558 Stop! Police! 642 00:33:21,458 --> 00:33:25,838 Ladies and gentlemen, the ghost of Ogden mine. 643 00:33:33,698 --> 00:33:35,497 You took the letters, didn't you? 644 00:33:35,498 --> 00:33:36,798 My letters. 645 00:33:39,538 --> 00:33:42,017 You were in Vince's house at the wharf. 646 00:33:42,018 --> 00:33:43,318 Obviously. 647 00:33:45,858 --> 00:33:49,257 You heard that he was selling the wharf, so you wanted your share. 648 00:33:49,258 --> 00:33:51,297 I wanted my kids to get their share. 649 00:33:51,298 --> 00:33:52,777 Yeah. OK, fine. Right. 650 00:33:52,778 --> 00:33:55,097 So you called him, told him you were back, 651 00:33:55,098 --> 00:33:58,097 and then you showed up at the tour just to spook him. 652 00:33:58,098 --> 00:34:00,297 And then later, when everyone else was gone, 653 00:34:00,298 --> 00:34:02,697 you confronted him about the lies he had told about you. 654 00:34:02,698 --> 00:34:07,017 You knew - you suspected - that he would have kept the letters, so you took them. 655 00:34:07,018 --> 00:34:09,097 That's about it. 656 00:34:09,098 --> 00:34:11,737 Did you turn the alarm on? What? 657 00:34:11,738 --> 00:34:13,017 No. 658 00:34:13,018 --> 00:34:16,257 I took the letters and went straight to Lottie. 659 00:34:16,258 --> 00:34:19,038 I never wanted to see him again after what he'd put me through. 660 00:34:20,178 --> 00:34:21,838 What had he put you through? 661 00:34:24,898 --> 00:34:26,417 Vince had you sectioned? 662 00:34:26,418 --> 00:34:28,198 Yeah. 663 00:34:29,738 --> 00:34:34,198 I'm sure I was struggling, but that's not why he did it. 664 00:34:35,338 --> 00:34:36,697 Why did he do it? 665 00:34:36,698 --> 00:34:38,577 To prove that he could. 666 00:34:38,578 --> 00:34:40,857 Same reason he kept those letters. 667 00:34:40,858 --> 00:34:43,118 Vince loved being in control. 668 00:34:44,138 --> 00:34:46,617 He told me that if he ever saw my face again, 669 00:34:46,618 --> 00:34:49,497 that if I ever contacted the kids except through him, 670 00:34:49,498 --> 00:34:51,977 he'd do it again and make sure I was locked up. 671 00:34:51,978 --> 00:34:55,097 He promised me I'd never see my kids. 672 00:34:55,098 --> 00:34:58,577 I had to disappear, like I never existed. 673 00:34:58,578 --> 00:35:00,137 Oh, you must have been angry. 674 00:35:00,138 --> 00:35:02,377 Ha. Angry doesn't begin to describe it. 675 00:35:02,378 --> 00:35:04,817 And then when you found out that he'd told them you were dead 676 00:35:04,818 --> 00:35:08,057 and he'd never given them your letters... I wish I'd killed him. 677 00:35:08,058 --> 00:35:11,158 The number of years I spent dreaming about it. 678 00:35:12,738 --> 00:35:15,518 But I left him alive. 679 00:35:20,938 --> 00:35:22,937 What was on the table? 680 00:35:22,938 --> 00:35:24,057 What? When you left. 681 00:35:24,058 --> 00:35:26,657 Was there anything on the table or on the bench? 682 00:35:26,658 --> 00:35:30,038 His radio, a box of papers, and a pie. 683 00:35:35,658 --> 00:35:37,937 Can you imagine everything he robbed her of? 684 00:35:37,938 --> 00:35:40,097 She has a motive, obviously. 685 00:35:40,098 --> 00:35:43,057 She was in Vince's house. We know that. 686 00:35:43,058 --> 00:35:45,657 She says the pie wasn't in the oven. 687 00:35:45,658 --> 00:35:47,857 Ooh. I love hearing about this pie again. 688 00:35:47,858 --> 00:35:50,337 (GIGGLING) 689 00:35:50,338 --> 00:35:52,657 Which means she left him alive. 690 00:35:52,658 --> 00:35:54,057 Unless she's lying. 691 00:35:54,058 --> 00:35:55,177 No, even if she is. 692 00:35:55,178 --> 00:35:57,497 Well, how did she lock the door from the inside? 693 00:35:57,498 --> 00:35:58,977 And who turned the alarm on? 694 00:35:58,978 --> 00:36:00,577 Oh. 695 00:36:00,578 --> 00:36:03,337 They're all... They're all just... They're just... They're clues. 696 00:36:03,338 --> 00:36:06,177 The alarm, the locked door, the knife, the pie, the letters. 697 00:36:06,178 --> 00:36:09,177 They're all just... they're just things that are things 698 00:36:09,178 --> 00:36:11,457 with nothing that links them together. 699 00:36:11,458 --> 00:36:15,217 Nothing that makes them make any sense. 700 00:36:15,218 --> 00:36:17,017 Oh, what am I missing? 701 00:36:17,018 --> 00:36:18,257 Oh. 702 00:36:18,258 --> 00:36:19,977 Oh. Oh. 703 00:36:19,978 --> 00:36:22,318 (PHONE BUZZES) 704 00:36:27,698 --> 00:36:28,777 None at all? 705 00:36:28,778 --> 00:36:31,057 Nothing usable. 706 00:36:31,058 --> 00:36:33,737 It's a doorknob. People have their hands on it all the time. 707 00:36:33,738 --> 00:36:35,777 There are prints all over it. 708 00:36:35,778 --> 00:36:37,697 It's a mess. 709 00:36:37,698 --> 00:36:39,097 So, what are you doing now, then? 710 00:36:39,098 --> 00:36:42,398 Now it's just staring at me in pieces. 711 00:36:43,218 --> 00:36:44,617 It's haunting you. 712 00:36:44,618 --> 00:36:47,678 What am I going to do? Not put it back together again? 713 00:36:49,418 --> 00:36:50,697 Need a hand? 714 00:36:50,698 --> 00:36:52,377 Ah, it's a bit complicated. 715 00:36:52,378 --> 00:36:54,678 You might not be much help. Oh. 716 00:36:55,498 --> 00:36:58,377 That is maybe THE most hostile thing you have ever said to me. 717 00:36:58,378 --> 00:36:59,937 Is it more hostile than when you said 718 00:36:59,938 --> 00:37:02,377 that linen was for tablecloths and drug lords? 719 00:37:02,378 --> 00:37:04,177 (LAUGHS) 720 00:37:04,178 --> 00:37:06,937 Uh, that can't have been that hostile because you are still wearing it. 721 00:37:06,938 --> 00:37:08,977 Because it is extremely breathable. 722 00:37:08,978 --> 00:37:10,737 Yes. That is why drug lords like it. 723 00:37:10,738 --> 00:37:12,057 It keeps them cool in the hot weather. 724 00:37:12,058 --> 00:37:14,998 That's why I like it. OK, then. We are agreeing. 725 00:37:20,098 --> 00:37:21,337 You want a drink? 726 00:37:21,338 --> 00:37:22,577 Mm. 727 00:37:22,578 --> 00:37:25,358 Lottie really did a number on it when she smashed the door in. 728 00:37:27,138 --> 00:37:28,798 (DOOR OPENS) 729 00:37:29,458 --> 00:37:32,097 That's the underside of the door bolt. 730 00:37:32,098 --> 00:37:33,617 Right. 731 00:37:33,618 --> 00:37:36,857 So it would have been screwed to the door frame. 732 00:37:36,858 --> 00:37:37,977 Right. 733 00:37:37,978 --> 00:37:40,977 Mm. So why is it scratched? 734 00:37:40,978 --> 00:37:43,337 Looks like the markings of a crowbar. 735 00:37:43,338 --> 00:37:45,057 Have you seen the Halligan bars? 736 00:37:45,058 --> 00:37:46,937 They destroy anything they touch. 737 00:37:46,938 --> 00:37:49,598 Chocolate milk, right? Yeah. 738 00:37:51,578 --> 00:37:53,457 Mm. Where'd you get that? 739 00:37:53,458 --> 00:37:54,838 Fridge. 740 00:38:00,698 --> 00:38:03,377 Hey. That's my drink. 741 00:38:03,378 --> 00:38:05,918 Yeah, that's what I said. 742 00:38:06,658 --> 00:38:09,398 You put it in the fridge for me? Yep. 743 00:38:10,898 --> 00:38:12,177 Why? 744 00:38:12,178 --> 00:38:16,278 Because you're here a lot for work. 745 00:38:18,738 --> 00:38:20,278 So is Colin. 746 00:38:21,098 --> 00:38:23,838 So is your mum. So are a lot of people. 747 00:38:24,738 --> 00:38:26,638 They don't have their drinks in here. 748 00:38:37,938 --> 00:38:39,798 It was suicide. 749 00:38:45,938 --> 00:38:47,617 Oh. What? 750 00:38:47,618 --> 00:38:49,577 Huh. 751 00:38:49,578 --> 00:38:52,318 Uh, we're gonna... we're gonna go and see Daisy. 752 00:38:53,978 --> 00:38:55,297 Oh, hey, babe. 753 00:38:55,298 --> 00:38:57,097 I need you to pick up decorations for tonight. 754 00:38:57,098 --> 00:38:58,297 I think they're in the garage. 755 00:38:58,298 --> 00:38:59,777 The night of the murder, you were here. 756 00:38:59,778 --> 00:39:01,617 Oh, and hello to you, Mackenzie. 757 00:39:01,618 --> 00:39:02,777 Daisy. 758 00:39:02,778 --> 00:39:05,697 OK, so, what night was that? 759 00:39:05,698 --> 00:39:06,817 When the alarm came on. 760 00:39:06,818 --> 00:39:08,457 Oh, yeah. Of course. 761 00:39:08,458 --> 00:39:10,457 OK. And Priya, Priya Ogden, she was here. 762 00:39:10,458 --> 00:39:13,697 Mmm... I don't know her. Uh-uh-uh... 763 00:39:13,698 --> 00:39:16,177 Five foot four, brown hair. The big gold earring. 764 00:39:16,178 --> 00:39:18,577 Yep, got it. Yep. OK, now this is important. 765 00:39:18,578 --> 00:39:20,777 Do you remember what she was drinking? 766 00:39:20,778 --> 00:39:22,417 I run a bar. 767 00:39:22,418 --> 00:39:24,457 And she knocked over a bottle when she ran out. 768 00:39:24,458 --> 00:39:25,458 OK. What was it? 769 00:39:25,459 --> 00:39:28,417 Seriously, she didn't even offer to clean it up... Daisy! 770 00:39:28,418 --> 00:39:29,838 She... OK. 771 00:39:30,898 --> 00:39:32,198 Um... 772 00:39:34,058 --> 00:39:35,398 Oh. 773 00:39:36,978 --> 00:39:38,978 That's the one. So... I was right. 774 00:39:38,979 --> 00:39:41,257 I knew you would be. That's why the alarm came on. 775 00:39:41,258 --> 00:39:43,297 It had to come on, otherwise the plan wouldn't have worked. 776 00:39:43,298 --> 00:39:44,897 And the back of the bolt. Because of the crowbar. 777 00:39:44,898 --> 00:39:46,958 BOTH: I know what happened. 778 00:39:58,498 --> 00:40:00,657 Are we even allowed to be in here? 779 00:40:00,658 --> 00:40:02,337 Settles today, doesn't it? 780 00:40:02,338 --> 00:40:04,798 But maybe not as we expected. 781 00:40:09,058 --> 00:40:11,897 This case really had us going. 782 00:40:11,898 --> 00:40:17,697 A locked room, a death that looked the same as one 150 years ago. 783 00:40:17,698 --> 00:40:21,478 An alarm coming on for the first time in 42 years. 784 00:40:22,938 --> 00:40:26,297 A long-lost mother returned from the dead. 785 00:40:26,298 --> 00:40:29,758 And the letters that prove she never stopped loving her children. 786 00:40:30,578 --> 00:40:32,238 And a pie in the oven. 787 00:40:33,018 --> 00:40:34,558 Mm. 788 00:40:37,698 --> 00:40:40,377 But in the end, that was all noise, 789 00:40:40,378 --> 00:40:43,257 because there was only one question that mattered. 790 00:40:43,258 --> 00:40:47,857 How did the killer escape through a door that was bolted from the inside? 791 00:40:47,858 --> 00:40:52,438 And the answer was they didn't, because, well, they couldn't. 792 00:40:53,218 --> 00:40:54,638 Priya. 793 00:40:56,578 --> 00:40:59,457 You couldn't have killed Vince, you were at the surf club all night. 794 00:40:59,458 --> 00:41:03,417 We all saw you spill a bottle of Prosecco when the alarm went off. 795 00:41:03,418 --> 00:41:06,537 And, you know, why would you kill him? 796 00:41:06,538 --> 00:41:08,777 He was your husband. 797 00:41:08,778 --> 00:41:10,617 You loved him. 798 00:41:10,618 --> 00:41:13,857 You were set to live well from the proceeds of the sale. 799 00:41:13,858 --> 00:41:15,158 Yeah. 800 00:41:17,058 --> 00:41:18,817 Dot. 801 00:41:18,818 --> 00:41:21,097 He drove you away. 802 00:41:21,098 --> 00:41:23,158 He had you declared dead. 803 00:41:23,898 --> 00:41:26,878 He claimed your share of the wharf and its land. 804 00:41:28,498 --> 00:41:32,078 And, Lottie, he denied you a relationship with your mother. 805 00:41:33,018 --> 00:41:35,238 Dot, we know you were in here with him. 806 00:41:36,538 --> 00:41:38,737 And, Lottie, you were the first on the scene. 807 00:41:38,738 --> 00:41:42,678 But the question remains, how did the killer escape? 808 00:41:43,658 --> 00:41:45,857 How did you, Finn? 809 00:41:45,858 --> 00:41:47,678 What? 810 00:41:48,978 --> 00:41:52,798 This is your land, isn't it? It's Ogden land. 811 00:41:53,458 --> 00:41:57,377 But once it was sold, once Vince and Priya moved away, you'd have nothing. 812 00:41:57,378 --> 00:42:02,038 Nowhere to live, nowhere to run your little cigarette operation. Nothing. 813 00:42:02,818 --> 00:42:04,777 He was already dead when I came in here. 814 00:42:04,778 --> 00:42:06,737 Lottie came in first. She saw him. 815 00:42:06,738 --> 00:42:08,137 (SCREAMING) 816 00:42:08,138 --> 00:42:10,297 Mm-hm. Absolutely right. Lottie? 817 00:42:10,298 --> 00:42:11,497 Yeah. 818 00:42:11,498 --> 00:42:14,377 And the door was locked and bolted. 819 00:42:14,378 --> 00:42:15,697 We had to break it down. 820 00:42:15,698 --> 00:42:16,937 All true. 821 00:42:16,938 --> 00:42:19,537 I think he's bolted it. Let me have a go. 822 00:42:19,538 --> 00:42:21,257 I tried it. I couldn't open it. 823 00:42:21,258 --> 00:42:23,737 Priya tried it as well. I saw her. 824 00:42:23,738 --> 00:42:27,257 Ah, yes. Priya. 825 00:42:27,258 --> 00:42:30,937 Now, that was the cleverest bit. 826 00:42:30,938 --> 00:42:33,737 Two people who hate each other, they have done for years, 827 00:42:33,738 --> 00:42:35,497 arriving independently of each other. 828 00:42:35,498 --> 00:42:37,537 Both try the lock and find it bolted. 829 00:42:37,538 --> 00:42:41,598 No-one would ever believe that they were in it together. 830 00:42:42,578 --> 00:42:44,017 Or that they were in love. 831 00:42:44,018 --> 00:42:45,558 Felix? 832 00:42:49,018 --> 00:42:51,718 I saw these bottles in Finn's fridge. 833 00:42:52,458 --> 00:42:56,177 And it didn't mean anything at the time, but a few things fell into place 834 00:42:56,178 --> 00:42:58,417 when Constable Wilkinson completed his search. 835 00:42:58,418 --> 00:43:00,377 This one... (SNAPS FINGERS) . .was in the recycling. 836 00:43:00,378 --> 00:43:03,398 That's your brand, isn't it... Bunny? 837 00:43:04,538 --> 00:43:06,217 It'll be fine, Bunny. 838 00:43:06,218 --> 00:43:07,657 Fishing mate. 839 00:43:07,658 --> 00:43:09,537 We checked your phone records. 840 00:43:09,538 --> 00:43:12,598 Not a fishing mate at all, you were talking to Priya. 841 00:43:13,898 --> 00:43:15,998 Anyway, your prints are all over it. 842 00:43:17,018 --> 00:43:18,377 An affair. So what? 843 00:43:18,378 --> 00:43:20,078 No, not just an affair. 844 00:43:20,978 --> 00:43:22,958 A conspiracy. 845 00:43:24,418 --> 00:43:26,958 When Vince got that call from Dot, was... 846 00:43:27,738 --> 00:43:29,478 was that what did it for you? 847 00:43:30,218 --> 00:43:33,278 You knew it was Dot on the phone. Hello, Vince. 848 00:43:35,778 --> 00:43:39,737 You knew what he'd done to her, what he could do to you. 849 00:43:39,738 --> 00:43:43,278 How controlling he could be. How paranoid. 850 00:43:44,058 --> 00:43:46,457 Uh, I mean, he had her sectioned. 851 00:43:46,458 --> 00:43:49,217 He cut her off from her family. 852 00:43:49,218 --> 00:43:52,137 Threatened to put her behind bars if she ever came back. 853 00:43:52,138 --> 00:43:54,398 I mean, he could do the same to you... 854 00:43:55,458 --> 00:43:56,977 and you wouldn't see a cent. 855 00:43:56,978 --> 00:43:59,438 I mean, he would pretend that you were dead... 856 00:44:00,338 --> 00:44:02,678 if it meant he got to keep his money. 857 00:44:04,258 --> 00:44:06,057 That door was bolted. 858 00:44:06,058 --> 00:44:07,537 She smashed it down. 859 00:44:07,538 --> 00:44:09,217 Right, and we are back to the alarm. 860 00:44:09,218 --> 00:44:11,817 What are you talking about? You killed him. 861 00:44:11,818 --> 00:44:15,497 Before Vince had the chance to take another woman you loved away from you. 862 00:44:15,498 --> 00:44:20,497 You framed it as a suicide, turning Vince's own ghost story against him. 863 00:44:20,498 --> 00:44:26,297 You destroyed the bolt, and the last crucial step, you turned on the alarm. 864 00:44:26,298 --> 00:44:29,278 (ALARM BLARES) 865 00:44:29,978 --> 00:44:32,817 And why would I do that? Because you needed a witness. 866 00:44:32,818 --> 00:44:35,377 (ALARM BLARES) 867 00:44:35,378 --> 00:44:38,657 You needed someone other than you to be here as soon as possible 868 00:44:38,658 --> 00:44:41,097 to tell us that the door was locked and bolted. 869 00:44:41,098 --> 00:44:43,497 Otherwise, no-one would ever believe it was a suicide. 870 00:44:43,498 --> 00:44:48,137 Finn left the door unlocked, and then you locked it, Priya. 871 00:44:48,138 --> 00:44:49,777 And then pretended you were unlocking it 872 00:44:49,778 --> 00:44:52,297 so that when Lottie tried it, the door wouldn't open. 873 00:44:52,298 --> 00:44:54,777 And then all you needed was someone to destroy the evidence. 874 00:44:54,778 --> 00:44:56,897 And who better than Lottie? 875 00:44:56,898 --> 00:44:58,417 A first responder who would trust 876 00:44:58,418 --> 00:45:00,737 what her stepmum and brother said to her in the moment, 877 00:45:00,738 --> 00:45:03,617 and would come prepared to knock down a door if required. 878 00:45:03,618 --> 00:45:06,417 And, Priya, you had given him what he needed. 879 00:45:06,418 --> 00:45:09,337 You planted the crowbar that Finn used to destroy the bolt. 880 00:45:09,338 --> 00:45:12,577 But, Finn, you left it in the back of your van. 881 00:45:12,578 --> 00:45:14,137 Two sets of prints. 882 00:45:14,138 --> 00:45:16,857 Yours, Priya. And yours, Finn. 883 00:45:16,858 --> 00:45:18,518 And you got what you wanted. 884 00:45:20,218 --> 00:45:21,697 Each other. 885 00:45:21,698 --> 00:45:23,657 Finn Ogden. Priya Ogden. 886 00:45:23,658 --> 00:45:25,457 You would have got it all in the end. 887 00:45:25,458 --> 00:45:27,318 You could have shared it. 888 00:45:31,418 --> 00:45:33,497 But the thought of spending your life with someone 889 00:45:33,498 --> 00:45:37,417 when you knew your true love lay elsewhere... (SNIFFLES) 890 00:45:37,418 --> 00:45:39,078 you couldn't do it, could you? 891 00:45:41,418 --> 00:45:44,038 You know that if you don't have love... 892 00:45:46,098 --> 00:45:48,118 you don't have anything. 893 00:45:51,778 --> 00:45:54,257 You're under arrest for the murder of Vince Ogden. 894 00:45:54,258 --> 00:45:56,257 You don't have to say anything, but anything you do or say 895 00:45:56,258 --> 00:45:58,137 may be used against you in court. 896 00:45:58,138 --> 00:45:59,718 Do you understand? 897 00:46:11,458 --> 00:46:13,118 (DRAWS BREATH, EXHALES) 898 00:46:28,138 --> 00:46:30,817 What even is chicken salt? 899 00:46:30,818 --> 00:46:34,377 Is it... is it made from a chicken? Is it... is it made from salt? 900 00:46:34,378 --> 00:46:37,457 I mean, can I make it at home from household ingredients? 901 00:46:37,458 --> 00:46:38,458 A mystery. 902 00:46:38,459 --> 00:46:40,057 Why on earth are you saying all of this? 903 00:46:40,058 --> 00:46:42,337 I mean, have you learned nothing about me? 904 00:46:42,338 --> 00:46:45,558 Just to provide a, uh... distraction. 905 00:46:49,938 --> 00:46:52,718 Oh. (LAUGHS) 906 00:46:54,218 --> 00:46:58,238 The boss told us that you were heading back to the UK, so... 907 00:47:02,898 --> 00:47:05,297 It's a boomerang. Uh-huh. Yeah. 908 00:47:05,298 --> 00:47:07,217 Yes, it is. 909 00:47:07,218 --> 00:47:11,977 Which in some Indigenous cultures signifies... Returning. Yeah. 910 00:47:11,978 --> 00:47:13,678 My pop made it. 911 00:47:18,458 --> 00:47:20,078 Hey. 912 00:47:21,658 --> 00:47:22,897 Uh. 913 00:47:22,898 --> 00:47:24,638 Thank you. 914 00:47:25,698 --> 00:47:27,118 Everyone. 915 00:47:28,738 --> 00:47:33,398 I mean, you are an extremely odd person... 916 00:47:34,098 --> 00:47:36,097 and you have so many waistcoats. 917 00:47:36,098 --> 00:47:37,958 I can't quite get my head around it. 918 00:47:38,698 --> 00:47:40,758 But you are a tremendous detective. 919 00:47:44,618 --> 00:47:47,017 It's been a pleasure. Mm. 920 00:47:47,018 --> 00:47:48,598 Mackenzie? 921 00:47:51,898 --> 00:47:53,278 Uh... Hey. 922 00:47:54,498 --> 00:47:56,078 (DOOR SHUTS) 923 00:48:09,738 --> 00:48:13,057 I heard from DI Mooney that I can return this to you. 924 00:48:13,058 --> 00:48:15,118 Your warrant card. 925 00:48:18,258 --> 00:48:19,817 Thank you. 926 00:48:19,818 --> 00:48:22,897 I remember when you graduated from the academy. 927 00:48:22,898 --> 00:48:25,238 I pinned your badge on your chest. 928 00:48:26,778 --> 00:48:29,057 Is this your way of saying that I'm letting you down again? 929 00:48:29,058 --> 00:48:31,838 Oh, I think that's a little bit dramatic. 930 00:48:32,938 --> 00:48:35,358 We are what we are, aren't we? 931 00:48:36,578 --> 00:48:39,758 One day, you got a great member of your team, and the next... 932 00:48:41,618 --> 00:48:43,518 Not unfamiliar. 933 00:48:52,098 --> 00:48:54,057 I am sorry. 934 00:48:54,058 --> 00:48:55,518 Yes. 935 00:48:56,858 --> 00:48:58,798 So am I. 936 00:49:01,618 --> 00:49:02,937 Oh, you're not going to... No. 937 00:49:02,938 --> 00:49:05,057 Because I really couldn't deal with that scene again. 938 00:49:05,058 --> 00:49:06,457 I'm not. It's just grotesque. 939 00:49:06,458 --> 00:49:08,118 Yeah, no, I agree. I agree. 940 00:49:09,658 --> 00:49:11,998 (CLEARS THROAT) Well... 941 00:49:13,258 --> 00:49:14,918 don't let me keep you. 942 00:49:22,938 --> 00:49:24,998 Oh. (CLEARS THROAT) 943 00:49:25,778 --> 00:49:27,238 (WHISTLES) 944 00:50:31,298 --> 00:50:34,577 So, finally, I'm like, this is it. 945 00:50:34,578 --> 00:50:37,017 And we'll go for a walk along our beach. 946 00:50:37,018 --> 00:50:40,457 We'll come back here, where we first got together. 947 00:50:40,458 --> 00:50:44,017 Engagement story. And... I haven't got you booked for another five minutes. 948 00:50:44,018 --> 00:50:46,657 And I ain't missing the speeches. Trevor. 949 00:50:46,658 --> 00:50:47,897 Pull your head in. 950 00:50:47,898 --> 00:50:51,457 And I'm like, my God, he doesn't remember any part of it. 951 00:50:51,458 --> 00:50:53,977 This is going to be a total surprise. 952 00:50:53,978 --> 00:50:56,937 So, I get down on one knee, pop the question, 953 00:50:56,938 --> 00:50:59,998 and guess what he's got in his pocket. 954 00:51:01,098 --> 00:51:03,217 (ALL LAUGH) 955 00:51:03,218 --> 00:51:07,178 He was gonna do it at exactly the same time... No way. 956 00:51:07,179 --> 00:51:11,297 In the exact same spot where we had our first kiss, and I thought he'd forgotten. 957 00:51:11,298 --> 00:51:13,057 Not a chance. 958 00:51:13,058 --> 00:51:14,417 Aw. 959 00:51:14,418 --> 00:51:16,417 It's like they're on the same wavelength. 960 00:51:16,418 --> 00:51:18,057 I love you, darling. I love you, babe. 961 00:51:18,058 --> 00:51:22,297 (ALL LAUGH AND CHEER) 962 00:51:22,298 --> 00:51:27,417 And I can't wait to marry you as soon as possible in a modest beachside ceremony. 963 00:51:27,418 --> 00:51:29,497 (ALL CHEER) Yeah, see? 964 00:51:29,498 --> 00:51:30,937 Give the people what they want. 965 00:51:30,938 --> 00:51:33,937 Thank you so much for coming, everyone. 966 00:51:33,938 --> 00:51:36,817 Thank you, thank you, thank you. And drinks on us. 967 00:51:36,818 --> 00:51:38,417 Yes. Yes, please. 968 00:51:38,418 --> 00:51:39,418 Drink? Yes, please. 969 00:51:39,419 --> 00:51:41,457 Alright, let's go, then. 970 00:51:41,458 --> 00:51:44,678 Just, uh, let me say congratulations. 971 00:51:45,778 --> 00:51:49,457 Glenn, tell her she's got five minutes max or I cancel the booking. 972 00:51:49,458 --> 00:51:50,758 Oh. 973 00:51:52,058 --> 00:51:53,878 I'm starting the meter. 974 00:51:55,378 --> 00:51:58,558 I mean, I can't say I'll miss Trevor. 975 00:51:59,698 --> 00:52:02,137 So, you're... you're actually leaving now? 976 00:52:02,138 --> 00:52:04,497 In, uh, no more than five minutes. 977 00:52:04,498 --> 00:52:11,318 Um... yeah, I just... I thought I would drop by to say congratulations. 978 00:52:13,258 --> 00:52:15,998 Congratulations. Thank you. 979 00:52:17,538 --> 00:52:20,097 I just... I didn't think it'd be so soon. 980 00:52:20,098 --> 00:52:21,478 Yeah, well... 981 00:52:22,258 --> 00:52:26,297 they need me back in London, and, you know, it was never meant to be permanent. 982 00:52:26,298 --> 00:52:27,337 No. 983 00:52:27,338 --> 00:52:28,638 Mm. 984 00:52:29,698 --> 00:52:31,998 I don't really fit here, do I? 985 00:52:33,298 --> 00:52:36,478 Not like you and Daisy. 986 00:52:40,658 --> 00:52:42,977 Pure Dolphin Cove, you two. 987 00:52:42,978 --> 00:52:44,297 Yeah. 988 00:52:44,298 --> 00:52:47,257 But it was always the best thing about you, though, 989 00:52:47,258 --> 00:52:50,217 that you knew there was more out there for you. 990 00:52:50,218 --> 00:52:54,017 I've enjoyed having you back, even for a short time. 991 00:52:54,018 --> 00:52:55,838 It's been... 992 00:52:57,818 --> 00:53:00,737 I'm gonna miss you, is what I'm saying. 993 00:53:00,738 --> 00:53:02,038 Yeah. 994 00:53:02,898 --> 00:53:05,198 I am going to miss you, too. 995 00:53:07,178 --> 00:53:10,918 (HORN HONKS) Uh... (SIGHS) 996 00:53:12,218 --> 00:53:13,918 You'd better... Yeah. 997 00:53:16,418 --> 00:53:17,878 See ya, Mack. 998 00:53:19,258 --> 00:53:20,558 Goodbye, Glenn. 999 00:53:32,258 --> 00:53:34,017 $9.80. 1000 00:53:34,018 --> 00:53:35,457 $10. Yes, yes, yes, I'm coming. 1001 00:53:35,458 --> 00:53:37,617 $10.20 now. (HONKS HORN REPEATEDLY) 1002 00:53:37,618 --> 00:53:39,457 You can see me, Trevor! 1003 00:53:39,458 --> 00:53:42,417 (CONTINUES HONKING HORN REPEATEDLY) 1004 00:53:42,418 --> 00:53:45,558 (DOG BARKS) Oh, Frankie. 1005 00:53:46,618 --> 00:53:49,457 Oh, there you are. Oh, gorgeous girl. 1006 00:53:49,458 --> 00:53:51,718 I have to go. She has to go. 1007 00:53:53,978 --> 00:53:57,078 I have to go. But I love you. 1008 00:53:58,058 --> 00:54:00,038 No, you can't come with me. 1009 00:54:00,818 --> 00:54:03,177 OK, come on. I'll take you back. 1010 00:54:03,178 --> 00:54:04,257 Two minutes. 1011 00:54:04,258 --> 00:54:06,398 Shut up, Trevor! Or I'll stay. 1012 00:54:08,778 --> 00:54:10,198 Come on. 1013 00:54:10,978 --> 00:54:13,278 No, that's cool, leave the door open. That's mad. 1014 00:54:17,138 --> 00:54:18,518 Come here, girl. 1015 00:54:19,658 --> 00:54:22,158 I know, Frankie. I know. 1016 00:54:25,458 --> 00:54:27,358 I think I still love her too. 1017 00:54:31,618 --> 00:54:34,017 DAISY: Glenn! Some photos? 1018 00:54:34,018 --> 00:54:35,318 Yeah. 74603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.