Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,521 --> 00:00:03,280
TREVOR: I can't believe you came
back, after what you did.
2
00:00:03,281 --> 00:00:06,200
MACKENZIE: I mean, it's been six
years and still no-one here likes me.
3
00:00:06,201 --> 00:00:08,720
COLIN: Sorry? Who ARE you?
Mackenzie Clarke.
4
00:00:08,721 --> 00:00:11,000
Detective Inspector,
Metropolitan Police.
5
00:00:11,001 --> 00:00:13,760
Mackenzie used to have your job.
Why'd you leave?
6
00:00:13,761 --> 00:00:16,400
COLIN: Is there anything going on between
Mackenzie Clarke and Glenn Strong?
7
00:00:16,401 --> 00:00:18,360
REGGIE: Leaving him at
the altar six years ago,
8
00:00:18,361 --> 00:00:21,200
flying to London and never
speaking to him again.
9
00:00:21,201 --> 00:00:23,000
The boss was gonna be
her mother-in-law?!
10
00:00:23,001 --> 00:00:25,440
MACKENZIE: What's the situation?
Is there gonna be an inquiry?
11
00:00:25,441 --> 00:00:27,760
Say it'll be a matter of months.
Months?
12
00:00:27,761 --> 00:00:31,160
We are the only station
in the whole of Australia
13
00:00:31,161 --> 00:00:33,600
that will employ you,
even temporarily.
14
00:00:33,601 --> 00:00:34,601
(SIGHS)
15
00:00:36,401 --> 00:00:38,800
MAN: OK, guys.
Three, two, one.
16
00:00:38,801 --> 00:00:41,160
Hey, Jadies! Congratulations!
17
00:00:41,161 --> 00:00:43,560
It's the end of our
8-week running program.
18
00:00:43,561 --> 00:00:47,120
And today's the day we put all
of our hard work to the test.
19
00:00:47,121 --> 00:00:49,400
I'm here with Curtis.
Hey, Jadies!
20
00:00:49,401 --> 00:00:53,600
(LAUGHS) So, we are on the start
line of the annual Cove 10K,
21
00:00:53,601 --> 00:00:57,200
in the beautiful Botanical
Gardens in Dolphin Cove.
22
00:00:57,201 --> 00:00:58,480
Wherever you are in the
world, Jadies,
23
00:00:58,481 --> 00:01:01,520
I hope that you can join
with us in running 10 k
24
00:01:01,521 --> 00:01:03,160
and discovering what
we're capable of.
25
00:01:03,161 --> 00:01:04,480
OK.
26
00:01:04,481 --> 00:01:06,120
Make sure you've had
your Jade Elevate,
27
00:01:06,121 --> 00:01:10,400
stay hydrated,
and get ready to be your absolute best.
28
00:01:10,401 --> 00:01:11,600
Whoo!
29
00:01:11,601 --> 00:01:14,201
(CHEERING)
30
00:01:15,201 --> 00:01:16,640
Go, Jadies!
31
00:01:16,641 --> 00:01:18,840
Go, Jadies! Whoo-hoo!
32
00:01:18,841 --> 00:01:20,600
(LAUGHS)
33
00:01:20,601 --> 00:01:22,280
OK. Great.
I think we've got it.
34
00:01:22,281 --> 00:01:24,480
Uh, now I'm getting you at
the drink station, yeah?
35
00:01:24,481 --> 00:01:26,440
Perfect. OK. See you there.
36
00:01:26,441 --> 00:01:28,640
MAN 2: (AMPLIFIED) All
runners, are you ready?
37
00:01:28,641 --> 00:01:30,280
(CHEERING)
38
00:01:30,281 --> 00:01:31,720
MAN 2: On your marks!
39
00:01:31,721 --> 00:01:33,600
Get set!
40
00:01:33,601 --> 00:01:34,680
(HORN BLASTS)
41
00:01:34,681 --> 00:01:37,001
(CHEERING)
42
00:01:52,481 --> 00:01:53,561
(PHONE ALERT CHIMES)
43
00:02:08,321 --> 00:02:10,840
RECORDING: Hi. Mackenzie, it's...
it's Curtis Faleafa.
44
00:02:10,841 --> 00:02:14,960
I know we've never really spoken, but...
..I need your help...
45
00:02:14,961 --> 00:02:16,801
or more people are gonna die.
46
00:02:20,321 --> 00:02:21,321
(RECIPIENT'S PHONE RINGS)
47
00:02:21,322 --> 00:02:22,680
RECORDING: Hey.
You've reached Curtis.
48
00:02:22,681 --> 00:02:24,240
I can't come to the phone right
now, so...
49
00:02:24,241 --> 00:02:26,921
if you just leave your name and
number, that'd be s...
50
00:02:32,121 --> 00:02:33,361
(SIGHS)
51
00:02:46,841 --> 00:02:48,001
(TYRES SCREECH)
52
00:02:50,481 --> 00:02:52,120
You are NOT coming
through here.
53
00:02:52,121 --> 00:02:53,800
Road's closed.
54
00:02:53,801 --> 00:02:56,721
I need to get milk.
Well, you need mil... Oh, Shelley.
55
00:02:57,721 --> 00:02:58,721
No worries.
56
00:02:58,722 --> 00:03:01,000
Just mind the runners. Yep.
57
00:03:01,001 --> 00:03:02,080
Uh!
58
00:03:02,081 --> 00:03:04,040
You let HER through!
59
00:03:04,041 --> 00:03:05,920
Take care and
have a nice day.
60
00:03:05,921 --> 00:03:08,800
DAISY: Ah! Mackenzie Clarke.
Oh. Hi, Daisy.
61
00:03:08,801 --> 00:03:10,000
Hi!
62
00:03:10,001 --> 00:03:11,920
I heard you were back.
63
00:03:11,921 --> 00:03:13,000
Temporarily.
64
00:03:13,001 --> 00:03:16,200
(PANTS) Are you, um...
..you trying to get through?
65
00:03:16,201 --> 00:03:17,201
Road's closed.
66
00:03:17,202 --> 00:03:19,240
You let Shelley through.
67
00:03:19,241 --> 00:03:21,081
Come on, Trev!
68
00:03:27,361 --> 00:03:29,241
She shouldn't
even be back here.
69
00:03:30,681 --> 00:03:32,001
(SIGHS)
70
00:03:37,281 --> 00:03:40,240
I don't WANT to be back
here, Trevor, but I am,
71
00:03:40,241 --> 00:03:42,720
and because of that,
I'm in a bad mood all the time,
72
00:03:42,721 --> 00:03:45,200
and I'm just looking for
someone to take it out on.
73
00:03:45,201 --> 00:03:47,481
Is that going to be you?
74
00:03:48,881 --> 00:03:50,840
No.
75
00:03:50,841 --> 00:03:51,841
Good.
76
00:03:52,841 --> 00:03:53,841
Remember that.
77
00:03:53,842 --> 00:03:55,921
And act accordingly.
78
00:03:58,201 --> 00:03:59,681
(LAUGHS)
79
00:04:08,361 --> 00:04:10,560
(PANTS)
80
00:04:10,561 --> 00:04:12,920
At this pace, it's a PB.
81
00:04:12,921 --> 00:04:16,840
No rush. Let's just stay relaxed,
get a drink, get through it.
82
00:04:16,841 --> 00:04:18,240
(PANTS)
83
00:04:18,241 --> 00:04:20,640
MAN: Alright, guys.
Let's get a reel.
84
00:04:20,641 --> 00:04:23,840
Feeling good, babe?
Yeah, 100%.
85
00:04:23,841 --> 00:04:25,240
Jade? Give us a wave.
86
00:04:25,241 --> 00:04:26,680
(PANTS) (PANTS)
87
00:04:26,681 --> 00:04:29,001
Hi, Jadies! (LAUGHS)
88
00:04:32,001 --> 00:04:33,001
(CHEERING AND APPLAUSE)
89
00:04:37,561 --> 00:04:39,960
REGGIE: Honestly,
the most beautiful place in the world
90
00:04:39,961 --> 00:04:42,280
and these galoots
just bespoil it.
91
00:04:42,281 --> 00:04:44,800
We should have stocks out
the front of the surf club
92
00:04:44,801 --> 00:04:47,560
for anyone who litters,
and then just throw rotten fruit at them.
93
00:04:47,561 --> 00:04:49,000
(LAUGHS) That's a
human rights violation.
94
00:04:49,001 --> 00:04:50,080
Oh! Human rights!
95
00:04:50,081 --> 00:04:51,840
Hey, hey. Look who's coming!
96
00:04:51,841 --> 00:04:55,080
Well, go, guys! Come on, Col!
Come on, Glenn!
97
00:04:55,081 --> 00:04:57,040
Whoo-hoo! Nice form, Glenn.
98
00:04:57,041 --> 00:04:58,240
(PANTS)
99
00:04:58,241 --> 00:04:59,241
No!
100
00:04:59,241 --> 00:05:00,241
Missed it by 30 seconds.
101
00:05:00,242 --> 00:05:02,640
Doesn't matter, mate.
Beautiful run.
102
00:05:02,641 --> 00:05:04,561
How are you not even puffing?
103
00:05:05,801 --> 00:05:07,040
Whoo! (LAUGHS)
104
00:05:07,041 --> 00:05:10,280
Oh! Thank you.
105
00:05:10,281 --> 00:05:13,400
Curtis, get in here.
(SHUTTER CLICKS)
106
00:05:13,401 --> 00:05:16,520
Oh. Did you go a bit
hard at the end there?
107
00:05:16,521 --> 00:05:18,040
Are you OK?
108
00:05:18,041 --> 00:05:19,560
Curtis?
109
00:05:19,561 --> 00:05:21,920
Curtis? (GROANS)
110
00:05:21,921 --> 00:05:23,440
Curtis!
111
00:05:23,441 --> 00:05:24,841
Curtis?
112
00:05:25,961 --> 00:05:27,560
Curtis!
113
00:05:27,561 --> 00:05:29,841
Somebody help!
114
00:05:31,441 --> 00:05:33,041
Curtis!
115
00:05:59,121 --> 00:06:01,481
(INAUDIBLE)
116
00:06:07,321 --> 00:06:09,600
He collapsed just after the finish line.
Looks like a heart attack.
117
00:06:09,601 --> 00:06:12,760
I didn't see it but,
um, heard the crowd.
118
00:06:12,761 --> 00:06:14,081
Hang on.
119
00:06:15,161 --> 00:06:17,200
Were you here?
120
00:06:17,201 --> 00:06:19,920
You actually came out to watch a...
..fun run?
121
00:06:19,921 --> 00:06:21,600
A mother comes out
to support her son?
122
00:06:21,601 --> 00:06:22,801
Shocking.
123
00:06:25,681 --> 00:06:27,640
Glenn's here.
124
00:06:27,641 --> 00:06:29,001
Yeah. And Colin.
125
00:06:33,841 --> 00:06:35,800
Curtis Faleafa.
126
00:06:35,801 --> 00:06:36,960
You know him?
127
00:06:36,961 --> 00:06:39,000
He was below you at
school, wasn't he?
128
00:06:39,001 --> 00:06:42,240
Was he a runner?
800. He was good.
129
00:06:42,241 --> 00:06:43,600
MACKENZIE: Listen to this.
130
00:06:43,601 --> 00:06:44,920
CURTIS: (ON RECORDING) Hi.
Mackenzie.
131
00:06:44,921 --> 00:06:46,840
It's... it's Curtis Faleafa.
132
00:06:46,841 --> 00:06:50,400
I know we've never really spoken, but...
..I need your help...
133
00:06:50,401 --> 00:06:52,200
or more people are gonna die.
134
00:06:52,201 --> 00:06:53,881
When'd you get that?
135
00:06:54,881 --> 00:06:56,360
About an hour ago.
136
00:06:56,361 --> 00:06:58,040
Did you call him back?
137
00:06:58,041 --> 00:06:59,640
No answer.
Guess he was running.
138
00:06:59,641 --> 00:07:05,841
So, he leaves you that,
and then soon after... dead.
139
00:07:10,761 --> 00:07:14,440
What are the reasons a fit guy like
Curtis would just drop dead after a race?
140
00:07:14,441 --> 00:07:16,960
It can happen.
Undiagnosed heart disorder.
141
00:07:16,961 --> 00:07:18,920
Sudden cardiac arrest.
Aneurysm.
142
00:07:18,921 --> 00:07:20,121
It's rare, though.
143
00:07:23,441 --> 00:07:24,441
What's that?
144
00:07:28,481 --> 00:07:30,480
Phone number?
MACKENZIE: Yeah, maybe.
145
00:07:30,481 --> 00:07:32,960
Looks like signs of
vomit in his mouth.
146
00:07:32,961 --> 00:07:34,320
Maybe he just went too hard.
147
00:07:34,321 --> 00:07:36,200
Not based on his time.
148
00:07:36,201 --> 00:07:37,480
He's sweating a bit.
149
00:07:37,481 --> 00:07:38,481
(LAUGHS) Just run 10 k.
150
00:07:38,482 --> 00:07:41,160
MACKENZIE: Or...
..it's poison.
151
00:07:41,161 --> 00:07:44,320
Maybe, but nothing
familiar in the symptoms.
152
00:07:44,321 --> 00:07:46,520
People do just
have heart attacks.
153
00:07:46,521 --> 00:07:49,600
Yeah, but... do they have them an
hour after they call a police officer
154
00:07:49,601 --> 00:07:53,480
saying that they're in trouble,
that people are gonna die?
155
00:07:53,481 --> 00:07:55,441
(SIGHS)
156
00:07:56,561 --> 00:07:58,200
Who was with him?
157
00:07:58,201 --> 00:07:59,281
His partner.
158
00:08:00,281 --> 00:08:01,760
Jade. (SIGHS)
159
00:08:01,761 --> 00:08:02,841
McCready?
160
00:08:10,441 --> 00:08:13,000
Um... before we, uh...
You know, just to clarify.
161
00:08:13,001 --> 00:08:16,000
So you're officially
working here now?
162
00:08:16,001 --> 00:08:17,400
So it seems.
163
00:08:17,401 --> 00:08:20,760
So I guess it means I should probably
take the lead in investigations.
164
00:08:20,761 --> 00:08:21,761
Does it?
165
00:08:21,762 --> 00:08:24,440
Well, it makes sense, I think,
as a detective senior constable.
166
00:08:24,441 --> 00:08:25,960
I'm a DI.
167
00:08:25,961 --> 00:08:27,880
Well... not strictly a rank
we have in Australia, though.
168
00:08:27,881 --> 00:08:29,560
Different systems.
169
00:08:29,561 --> 00:08:32,321
Still, what would it be here?
170
00:08:33,321 --> 00:08:36,201
To avoid confusion,
just so we don't step on each other's toes.
171
00:08:38,361 --> 00:08:40,160
Keep your toes
out of the way.
172
00:08:40,161 --> 00:08:41,321
I won't step on them.
173
00:08:45,201 --> 00:08:47,200
How does someone
just die like that?
174
00:08:47,201 --> 00:08:49,400
We didn't even go that fast.
175
00:08:49,401 --> 00:08:51,280
You know, it was just
about participating and...
176
00:08:51,281 --> 00:08:54,400
and showing the Jadies that just
showing up and getting out there
177
00:08:54,401 --> 00:08:55,880
is more important than speed.
178
00:08:55,881 --> 00:08:58,320
Sorry. The Jadies?
179
00:08:58,321 --> 00:08:59,840
My followers.
180
00:08:59,841 --> 00:09:01,640
COLIN: Uh, online.
181
00:09:01,641 --> 00:09:02,840
Jade's an influencer.
182
00:09:02,841 --> 00:09:05,360
I don't really
like that term.
183
00:09:05,361 --> 00:09:07,640
It doesn't really reflect
the community I've built up.
184
00:09:07,641 --> 00:09:10,001
It's not just about me.
185
00:09:11,001 --> 00:09:12,440
Right.
186
00:09:12,441 --> 00:09:15,440
Is that why your
company's called Jade?
187
00:09:15,441 --> 00:09:17,640
We focus on exercise
and wellness.
188
00:09:17,641 --> 00:09:23,280
But we've also expanded into activewear
and exercise equipment and supplements.
189
00:09:23,281 --> 00:09:24,720
And it's successful?
190
00:09:24,721 --> 00:09:25,721
JADE: Yeah.
191
00:09:25,722 --> 00:09:28,681
We've helped a lot of
people be their best.
192
00:09:30,641 --> 00:09:33,601
Did you notice anything different
about Curtis this morning?
193
00:09:34,601 --> 00:09:35,880
No.
194
00:09:35,881 --> 00:09:37,760
Was he worried
about anything?
195
00:09:37,761 --> 00:09:38,761
(SIGHS)
196
00:09:38,762 --> 00:09:40,040
Just the usual.
197
00:09:40,041 --> 00:09:41,920
Work. The business.
198
00:09:41,921 --> 00:09:45,601
I don't know.
I guess what everybody worries about.
199
00:09:49,921 --> 00:09:51,240
CURTIS: (ON RECORDING) Hi.
Mackenzie.
200
00:09:51,241 --> 00:09:52,400
It's... it's Curtis Faleafa.
201
00:09:52,401 --> 00:09:56,080
I know we've never really spoken, but...
..I need your help...
202
00:09:56,081 --> 00:09:58,560
or more people are gonna die.
203
00:09:58,561 --> 00:09:59,561
What?
204
00:09:59,562 --> 00:10:03,680
MACKENZIE: He left that on
my phone just before he died.
205
00:10:03,681 --> 00:10:06,121
Do you have any idea
what that could be about?
206
00:10:07,121 --> 00:10:08,680
None whatsoever.
207
00:10:08,681 --> 00:10:12,400
Did Curtis eat or drink
much up until he collapsed?
208
00:10:12,401 --> 00:10:15,200
No. We fast in the mornings.
209
00:10:15,201 --> 00:10:16,361
Nothing during the run?
210
00:10:17,601 --> 00:10:19,401
I don't think so.
211
00:10:20,881 --> 00:10:23,641
Oh, wait. Hang on.
He did have a drink.
212
00:10:28,441 --> 00:10:29,880
Where from?
213
00:10:29,881 --> 00:10:31,480
Yep. This is the
only drink station.
214
00:10:31,481 --> 00:10:36,480
Once they get out on the bush track,
it's the only place we can get water in.
215
00:10:36,481 --> 00:10:39,240
And could anyone else get
access to the water or the cups?
216
00:10:39,241 --> 00:10:40,560
Oh. Everyone.
217
00:10:40,561 --> 00:10:43,000
Once they get cracking,
it's like a zoo.
218
00:10:43,001 --> 00:10:46,040
Flat out from go to whoa.
I can barely keep up.
219
00:10:46,041 --> 00:10:48,320
And do you hand
them the cups?
220
00:10:48,321 --> 00:10:50,200
MAN: Fill 'em up, put 'em
out, people take 'em.
221
00:10:50,201 --> 00:10:53,560
Then they chuck 'em
all over the place.
222
00:10:53,561 --> 00:10:54,561
Right.
223
00:10:54,562 --> 00:10:56,601
Before we move on,
do you know what this is?
224
00:10:58,921 --> 00:11:00,120
Yeah. I don't know.
225
00:11:00,121 --> 00:11:02,161
Phone number?
226
00:11:06,641 --> 00:11:08,080
Thanks.
227
00:11:08,081 --> 00:11:09,920
(CLEARS THROAT)
228
00:11:09,921 --> 00:11:14,160
So Keith and anyone in the race
had access to the drink station?
229
00:11:14,161 --> 00:11:16,560
You seriously think it's poison?
Mm-hm.
230
00:11:16,561 --> 00:11:20,520
Because Glenn said his symptoms
could just be a heart attack.
231
00:11:20,521 --> 00:11:24,320
Yes, but with someone so young,
with no pre-existing condition?
232
00:11:24,321 --> 00:11:27,440
And it doesn't explain the
message he left on my phone.
233
00:11:27,441 --> 00:11:28,720
But Curtis is
the only victim.
234
00:11:28,721 --> 00:11:32,040
Uh... he could have
eaten or drank anything.
235
00:11:32,041 --> 00:11:34,080
Mmm.
236
00:11:34,081 --> 00:11:35,640
Let's look into that.
237
00:11:35,641 --> 00:11:38,401
Everything that went into his
body before and during the race.
238
00:11:39,401 --> 00:11:41,361
Including the cups?
239
00:11:43,201 --> 00:11:44,961
Including the cups.
240
00:11:46,241 --> 00:11:48,241
All of them.
241
00:11:49,561 --> 00:11:50,561
(SIGHS)
242
00:11:56,721 --> 00:11:59,320
GLENN: So, to find any trace
evidence of poison in the cups,
243
00:11:59,321 --> 00:12:02,840
I add solvent and water to each cup...
(SIGHS)
244
00:12:02,841 --> 00:12:06,560
combine it with the other
samples, 10 batches.
245
00:12:06,561 --> 00:12:10,160
We then run them through
the desktop centrifuge.
246
00:12:10,161 --> 00:12:11,960
And you're looking
for the poison?
247
00:12:11,961 --> 00:12:13,560
Not strictly.
248
00:12:13,561 --> 00:12:17,680
Anything unexpected that could have
produced the sort of symptoms we saw.
249
00:12:17,681 --> 00:12:19,120
And?
250
00:12:19,121 --> 00:12:21,760
Nothing so far.
And I've done most of them.
251
00:12:21,761 --> 00:12:23,080
There has to be something.
252
00:12:23,081 --> 00:12:24,400
Does there?
253
00:12:24,401 --> 00:12:25,401
Look at all these cups.
254
00:12:25,402 --> 00:12:28,280
The idea that somehow there's poison in one of them...
(BEEPING) ..is absolute...
255
00:12:28,281 --> 00:12:30,040
Oh! Batch three, a hit.
256
00:12:30,041 --> 00:12:31,401
You're having a laugh.
257
00:12:32,401 --> 00:12:34,160
What is it? I don't know yet.
258
00:12:34,161 --> 00:12:38,000
Have to send the samples to the labs
in town to go through the machine.
259
00:12:38,001 --> 00:12:39,880
Could take a while,
but it's something.
260
00:12:39,881 --> 00:12:42,560
So one of these cups
has something in it?
261
00:12:42,561 --> 00:12:44,920
At least one.
It could be more.
262
00:12:44,921 --> 00:12:46,360
But no-one else
has any symptoms.
263
00:12:46,361 --> 00:12:49,200
It had to be
intended for Curtis.
264
00:12:49,201 --> 00:12:51,720
There's...
no outside chance it was random?
265
00:12:51,721 --> 00:12:53,800
Not random!
266
00:12:53,801 --> 00:12:54,801
He left me a message.
267
00:12:54,802 --> 00:12:58,920
So you're saying, of all the hundreds
of runners, hundreds of cups,
268
00:12:58,921 --> 00:13:02,480
the killer managed to get the
poisoned one into Curtis's hand?
269
00:13:02,481 --> 00:13:04,480
(LAUGHS) Yeah.
270
00:13:04,481 --> 00:13:06,840
Well... it...
it's impossible. (LAUGHS)
271
00:13:06,841 --> 00:13:08,401
Apparently not.
272
00:13:09,401 --> 00:13:10,401
But how?
273
00:13:10,402 --> 00:13:11,481
Oh!
274
00:13:14,481 --> 00:13:15,481
Come on.
275
00:13:19,561 --> 00:13:22,201
There's no way anyone could
get there to poison a cup.
276
00:13:23,401 --> 00:13:26,520
I told you,
the place was chaos.
277
00:13:26,521 --> 00:13:28,880
Hundreds of runners
pounding through the bush.
278
00:13:28,881 --> 00:13:30,080
They're all grabbing cups.
279
00:13:30,081 --> 00:13:31,640
(RUNNER PANTS)
280
00:13:31,641 --> 00:13:33,720
And you knew Curtis?
281
00:13:33,721 --> 00:13:35,440
I guess.
282
00:13:35,441 --> 00:13:36,760
You guess? Yes or no?
283
00:13:36,761 --> 00:13:38,640
Yeah.
284
00:13:38,641 --> 00:13:40,560
He was a friend.
285
00:13:40,561 --> 00:13:43,360
You don't seem very sad.
286
00:13:43,361 --> 00:13:48,280
Well, we didn't really see
each other that much anymore.
287
00:13:48,281 --> 00:13:50,040
But you used to?
288
00:13:50,041 --> 00:13:53,081
I used to coach him in
footy, for years.
289
00:13:54,081 --> 00:13:55,681
COLIN: What happened?
290
00:13:57,081 --> 00:13:58,921
I stopped coaching.
291
00:14:01,161 --> 00:14:02,761
What happened to your hand?
292
00:14:05,361 --> 00:14:07,920
I caught it in the boat rack.
293
00:14:07,921 --> 00:14:09,961
Hopeless.
294
00:14:13,361 --> 00:14:15,680
PHILOMENA: OK,
we've got Curtis Faleafa.
295
00:14:15,681 --> 00:14:17,040
He's 32, super-fit.
296
00:14:17,041 --> 00:14:20,720
He is the partner of a
successful influencer.
297
00:14:20,721 --> 00:14:22,760
She doesn't like that word.
(LAUGHS)
298
00:14:22,761 --> 00:14:23,761
Right.
299
00:14:23,762 --> 00:14:26,640
Um, he is, uh,
poisoned by something in a cup
300
00:14:26,641 --> 00:14:29,480
that he took from the,
uh, drink station.
301
00:14:29,481 --> 00:14:31,040
Mm-hm - Glenn is
narrowing down
302
00:14:31,041 --> 00:14:32,880
which of the cups had our
suspicious substance in it.
303
00:14:32,881 --> 00:14:35,640
Once we find it...
(SNAPS FINGERS) ..that is our weapon.
304
00:14:35,641 --> 00:14:37,320
And we're sure Curtis
was the target?
305
00:14:37,321 --> 00:14:38,400
Mm-hm.
He knew he was in danger.
306
00:14:38,401 --> 00:14:40,520
Because of the message
he left on your phone?
307
00:14:40,521 --> 00:14:42,440
That couldn't be a coincidence?
(LAUGHS)
308
00:14:42,441 --> 00:14:43,680
No, it could.
309
00:14:43,681 --> 00:14:46,280
If coincidences happened,
which they don't.
310
00:14:46,281 --> 00:14:49,720
Keith Cole was staffing
the drink station.
311
00:14:49,721 --> 00:14:53,520
He knew Curtis,
but he was being funny about it.
312
00:14:53,521 --> 00:14:55,521
Something going on there.
(HUMS)
313
00:14:56,521 --> 00:15:00,400
No motive that we can see so far,
but he did potentially have opportunity.
314
00:15:00,401 --> 00:15:01,520
What are you...
what are you up to?
315
00:15:01,521 --> 00:15:04,240
Oh, I just thought I'd put
my craft skills to good use.
316
00:15:04,241 --> 00:15:08,040
I was the founding member of the
Dolphin Cove Crafty Cats. (LAUGHS)
317
00:15:08,041 --> 00:15:10,040
Murder board.
318
00:15:10,041 --> 00:15:13,720
Who else had opportunity
and access to the cups?
319
00:15:13,721 --> 00:15:16,120
Oh - well, I've put together
a timeline of Curtis's race,
320
00:15:16,121 --> 00:15:18,200
based on what I
found on the socials.
321
00:15:18,201 --> 00:15:19,640
Here we are.
322
00:15:19,641 --> 00:15:21,080
The start of it.
323
00:15:21,081 --> 00:15:22,120
MACKENZIE: Mm-hm.
324
00:15:22,121 --> 00:15:24,600
Hey, Jadies! Congratulations!
325
00:15:24,601 --> 00:15:27,680
It's the end of our
8-week running program.
326
00:15:27,681 --> 00:15:29,361
Today's the day...
Here's another one.
327
00:15:31,281 --> 00:15:33,721
Whoo! Yes!
328
00:15:35,681 --> 00:15:37,800
Look. Curtis drank from that.
329
00:15:37,801 --> 00:15:40,400
JADE: Go, Jadies!
No, she did too.
330
00:15:40,401 --> 00:15:42,000
It can't be that.
FELIX: And here's the last one.
331
00:15:42,001 --> 00:15:43,680
MACKENZIE: Yep.
That's the drink station.
332
00:15:43,681 --> 00:15:45,520
FELIX: And there's Jade.
COLIN: And there's Curtis.
333
00:15:45,521 --> 00:15:48,040
Feeling good, babe?
Yeah, 100%.
334
00:15:48,041 --> 00:15:49,721
MAN: Jade, give us a wave.
335
00:15:51,001 --> 00:15:53,000
(LAUGHS) Hi, Jadies! (LAUGHS)
336
00:15:53,001 --> 00:15:54,681
That's all I've got.
337
00:15:56,041 --> 00:16:00,720
So we've got Keith Cole at
the scene as well as Jade.
338
00:16:00,721 --> 00:16:05,040
Mmm - who's Australia's most successful
wellness entrepreneur, selling supplements.
339
00:16:05,041 --> 00:16:08,240
Famous for triumphing
over cancer.
340
00:16:08,241 --> 00:16:10,200
Twice. What's that?
341
00:16:10,201 --> 00:16:12,120
It was the second time.
342
00:16:12,121 --> 00:16:14,240
She also had cancer when she was
in high school. Do you remember?
343
00:16:14,241 --> 00:16:17,120
Mmm. Oh, yeah. Of course.
Year 9. Yeah, yeah. Mmm.
344
00:16:17,121 --> 00:16:19,600
She was sick for months.
She had the chemo, the works.
345
00:16:19,601 --> 00:16:21,560
REGGIE: Yeah, she was such a quiet
kid, then all of a sudden,
346
00:16:21,561 --> 00:16:23,680
everyone was rallying around
her, raising money.
347
00:16:23,681 --> 00:16:24,760
Footy team shaved
their heads.
348
00:16:24,761 --> 00:16:27,040
It was amazing.
Yeah, and then she beat it.
349
00:16:27,041 --> 00:16:30,240
Well, it came back, and she beat
it, using only her supplements.
350
00:16:30,241 --> 00:16:35,240
But this time, she turned it into a
global wellness empire worth $40 million.
351
00:16:35,241 --> 00:16:37,240
Oh, God, you're joking!
352
00:16:37,241 --> 00:16:38,760
For juices?
353
00:16:38,761 --> 00:16:40,040
Uh, supplements.
354
00:16:40,041 --> 00:16:43,080
It was leaked a couple of weeks ago
that Jade's brand was gonna be sold
355
00:16:43,081 --> 00:16:46,440
to a large private
equity firm in Singapore.
356
00:16:46,441 --> 00:16:48,200
That was the price.
357
00:16:48,201 --> 00:16:49,680
Where would that money go?
358
00:16:49,681 --> 00:16:54,440
Uh, Jade's company is owned 50/50 by...
..Jade and Curtis.
359
00:16:54,441 --> 00:16:57,440
Right. So if he dies...
COLIN: Jade gets the lot.
360
00:16:57,441 --> 00:16:59,200
40 million bucks.
361
00:16:59,201 --> 00:17:01,281
Is that enough to
poison your partner?
362
00:17:11,881 --> 00:17:13,480
COLIN: Wow.
363
00:17:13,481 --> 00:17:15,120
We're in the wrong business.
364
00:17:15,121 --> 00:17:17,480
Maybe I SHOULD start
taking those bribes.
365
00:17:17,481 --> 00:17:18,600
In this town?
366
00:17:18,601 --> 00:17:19,840
What would you get?
367
00:17:19,841 --> 00:17:22,480
10 bucks and a stubby?
(LAUGHS) (LAUGHS)
368
00:17:22,481 --> 00:17:26,440
So, since you're staying
in Dolphin Cove... For now.
369
00:17:26,441 --> 00:17:28,280
Does that mean in terms of
renting your place out...?
370
00:17:28,281 --> 00:17:30,160
Oh, yeah.
371
00:17:30,161 --> 00:17:31,840
Oh, sorry.
372
00:17:31,841 --> 00:17:33,560
Oh, no, it's fine.
No big deal. (LAUGHS)
373
00:17:33,561 --> 00:17:36,720
Happy where I am, you know,
looking over the, uh, pub car park.
374
00:17:36,721 --> 00:17:39,121
It's, um... it's lively.
375
00:17:40,281 --> 00:17:42,201
(LAUGHS)
376
00:17:43,881 --> 00:17:44,881
Mmm.
377
00:17:46,561 --> 00:17:48,400
Are you suggesting
I'm responsible?
378
00:17:48,401 --> 00:17:49,760
WOMAN: Yep.
I'm just gonna take this out.
379
00:17:49,761 --> 00:17:54,200
Well, you do stand to gain
$20 million from his death.
380
00:17:54,201 --> 00:17:56,800
How much money do
you think I need?
381
00:17:56,801 --> 00:17:59,680
I loved Curtis more than
any amount of money.
382
00:17:59,681 --> 00:18:01,400
And it's not even
about that for me.
383
00:18:01,401 --> 00:18:05,280
I was just as happy when I was...
..mixing up supplements in my mum's kitchen
384
00:18:05,281 --> 00:18:07,320
and selling them
at the market.
385
00:18:07,321 --> 00:18:08,720
You've done pretty well out of
it, though.
386
00:18:08,721 --> 00:18:12,080
Look. I'm not going to say I
don't like what money CAN do.
387
00:18:12,081 --> 00:18:14,120
I just hate what I
have to do for it.
388
00:18:14,121 --> 00:18:17,440
Endless posting, reels, photos,
living my whole life online.
389
00:18:17,441 --> 00:18:19,400
I'm really looking forward
to selling my business
390
00:18:19,401 --> 00:18:21,440
and throwing my
phone into the sea.
391
00:18:21,441 --> 00:18:23,440
MAN: Jade. Sorry.
392
00:18:23,441 --> 00:18:26,040
Uh, just to let you know,
I've cancelled the filming we had scheduled,
393
00:18:26,041 --> 00:18:29,440
and I've put a simple message of
in memoriam on all the accounts.
394
00:18:29,441 --> 00:18:31,000
Thank you.
395
00:18:31,001 --> 00:18:33,560
(PHONE RINGS) Sorry.
396
00:18:33,561 --> 00:18:35,481
Do you mind if I just...?
397
00:18:36,601 --> 00:18:39,081
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
398
00:18:43,761 --> 00:18:45,120
Who's he?
399
00:18:45,121 --> 00:18:47,481
Nick. Our manager.
400
00:18:49,041 --> 00:18:50,281
Mmm.
401
00:18:51,721 --> 00:18:54,481
Hey, do you want to grab
a drink at the surf club?
402
00:18:56,281 --> 00:18:57,440
With you?
403
00:18:57,441 --> 00:19:00,320
Uh, in... in theory, yes.
404
00:19:00,321 --> 00:19:01,720
Why?
405
00:19:01,721 --> 00:19:03,040
In the spirit of teamwork.
406
00:19:03,041 --> 00:19:05,400
Properly welcome you
back to Dolphin Cove.
407
00:19:05,401 --> 00:19:07,160
Oh,
I won't be here that long.
408
00:19:07,161 --> 00:19:08,161
Still.
409
00:19:08,162 --> 00:19:11,600
It's a thing people do
when they work together.
410
00:19:11,601 --> 00:19:13,841
Not really MY thing.
411
00:19:14,841 --> 00:19:16,681
Sure. (LAUGHS)
412
00:19:23,121 --> 00:19:25,440
DAISY: Is Mackenzie
coming in for a drink?
413
00:19:25,441 --> 00:19:28,560
Doesn't like coming for a
drink, apparently.
414
00:19:28,561 --> 00:19:31,160
Doesn't like people
as far as I can tell.
415
00:19:31,161 --> 00:19:32,560
Or anything.
416
00:19:32,561 --> 00:19:33,920
(CAN HISSES) I get it.
417
00:19:33,921 --> 00:19:36,120
She's a better
detective than you.
418
00:19:36,121 --> 00:19:37,320
And you're worried. (LAUGHS)
419
00:19:37,321 --> 00:19:38,960
She's NOT a bad
detective than me.
420
00:19:38,961 --> 00:19:43,280
Colin, it's been nine months since my
bike got nicked and you got nothing.
421
00:19:43,281 --> 00:19:45,040
The case is still open!
422
00:19:45,041 --> 00:19:46,880
(LAUGHS) They left the
front wheel behind.
423
00:19:46,881 --> 00:19:49,480
Whoever pinched it
couldn't have got that far.
424
00:19:49,481 --> 00:19:51,160
I am a good detective.
425
00:19:51,161 --> 00:19:53,760
I was managing fine
without a partner.
426
00:19:53,761 --> 00:19:57,400
Don't need some... hot shot
thinking she's better than everyone.
427
00:19:57,401 --> 00:20:01,960
She's stuck-up, dismissive and
walks out on everybody all the time.
428
00:20:01,961 --> 00:20:03,201
(CLEARS THROAT)
429
00:20:05,201 --> 00:20:06,920
(SIGHS) Oh.
430
00:20:06,921 --> 00:20:09,000
How much of that do
you think she...?
431
00:20:09,001 --> 00:20:11,440
Knowing Mackenzie
Clarke, every word.
432
00:20:11,441 --> 00:20:12,681
(SIGHS)
433
00:20:20,681 --> 00:20:21,800
MACKENZIE: What
have you found?
434
00:20:21,801 --> 00:20:24,920
I've narrowed it down to the exact
cup Curtis must have drunk from.
435
00:20:24,921 --> 00:20:27,680
Partial print.
Nothing that helps.
436
00:20:27,681 --> 00:20:30,720
And Keith was wearing gloves,
so there wouldn't be any of HIS prints.
437
00:20:30,721 --> 00:20:33,760
I'm, uh, still waiting to hear back
about the blood tox samples I sent off.
438
00:20:33,761 --> 00:20:34,761
Mmm.
439
00:20:40,561 --> 00:20:44,360
You know Trevor had a go
at me again this morning?
440
00:20:44,361 --> 00:20:47,400
He can hold a grudge.
441
00:20:47,401 --> 00:20:49,520
He's not the only one.
442
00:20:49,521 --> 00:20:51,521
Yeah.
443
00:20:52,921 --> 00:20:59,081
I guess there was a bit of ill
feeling when you left town.
444
00:21:05,601 --> 00:21:07,440
Uh, he just grabbed
the cup off the table.
445
00:21:07,441 --> 00:21:10,360
How could the killer make sure
that he took the right one?
446
00:21:10,361 --> 00:21:13,080
GLENN: Maybe it is random.
447
00:21:13,081 --> 00:21:14,081
Really?
448
00:21:14,082 --> 00:21:17,320
Even after the victim left
a message on my phone?
449
00:21:17,321 --> 00:21:21,320
I'm just saying,
it's possible it wasn't a targeted murder.
450
00:21:21,321 --> 00:21:22,640
You think I'm wrong?
451
00:21:22,641 --> 00:21:24,880
I would never say that.
452
00:21:24,881 --> 00:21:25,881
Mmm.
453
00:21:25,882 --> 00:21:28,520
'Cause you're scared.
I'm not scared.
454
00:21:28,521 --> 00:21:30,040
No, you look scared.
455
00:21:30,041 --> 00:21:31,041
OK. Mmm.
456
00:21:31,042 --> 00:21:32,600
Shall we bet on it, then?
457
00:21:32,601 --> 00:21:34,200
Ooh! Don't lose your head.
458
00:21:34,201 --> 00:21:36,000
(LAUGHS)
459
00:21:36,001 --> 00:21:37,520
Same stakes as always?
460
00:21:37,521 --> 00:21:39,320
Takeaway from Franco's
fish and chips?
461
00:21:39,321 --> 00:21:41,240
Yeah, you're on.
462
00:21:41,241 --> 00:21:44,120
Let me know when tox is in.
463
00:21:44,121 --> 00:21:47,400
I will hand-deliver it
myself AND claim my winnings.
464
00:21:47,401 --> 00:21:49,200
Ooh! Good luck with that.
465
00:21:49,201 --> 00:21:50,320
GLENN: Frankie!
466
00:21:50,321 --> 00:21:51,760
(DOG PANTS AND BARKS)
467
00:21:51,761 --> 00:21:54,640
I mean,
I guess she wants to go with you.
468
00:21:54,641 --> 00:21:59,000
She can stay at your house for the
night, if that's OK.
469
00:21:59,001 --> 00:22:01,280
It's fine with me.
470
00:22:01,281 --> 00:22:03,360
It's fine with me, then.
(DOOR OPENS)
471
00:22:03,361 --> 00:22:05,080
DAISY: Hello? (DOOR CLOSES)
472
00:22:05,081 --> 00:22:07,281
In here. Oh. Hey, Mac.
473
00:22:09,201 --> 00:22:10,880
Heya. Mwah!
474
00:22:10,881 --> 00:22:12,400
I got us some takeaway.
475
00:22:12,401 --> 00:22:15,041
Yeah, Mac is, uh,
taking Frankie.
476
00:22:16,441 --> 00:22:18,440
Just for the night.
477
00:22:18,441 --> 00:22:20,161
OK. (LAUGHS)
478
00:22:24,121 --> 00:22:25,600
(LAUGHS)
479
00:22:25,601 --> 00:22:30,240
I... I should let... uh, leave...
let you guys... Yeah. See ya, Mac.
480
00:22:30,241 --> 00:22:31,241
Bye.
481
00:22:31,242 --> 00:22:32,800
GLENN: Best
behaviour, Frankie.
482
00:22:32,801 --> 00:22:33,921
(SIGHS) (DOG BARKS)
483
00:22:36,601 --> 00:22:37,920
(SIGHS)
484
00:22:37,921 --> 00:22:39,920
Come on.
485
00:22:39,921 --> 00:22:41,480
(SIGHS)
486
00:22:41,481 --> 00:22:43,080
Frankie!
487
00:22:43,081 --> 00:22:45,520
You could have told me.
488
00:22:45,521 --> 00:22:46,521
(DOG WHINES)
489
00:23:09,841 --> 00:23:12,560
JADE: (ON VIDEO) Amazing
news, Jadies.
490
00:23:12,561 --> 00:23:13,840
I'm officially in remission
491
00:23:13,841 --> 00:23:18,760
and so fortunate to have gotten
here without conventional medicine.
492
00:23:18,761 --> 00:23:25,840
It just goes to show that with determination
and support, you can achieve anything.
493
00:23:25,841 --> 00:23:27,321
I believe in you guys.
494
00:23:30,201 --> 00:23:33,720
This account, Frankie,
it's called just-in-time.
495
00:23:33,721 --> 00:23:37,000
Pops up over and over again.
496
00:23:37,001 --> 00:23:39,480
So many comments.
497
00:23:39,481 --> 00:23:42,480
Who ARE you?
498
00:23:42,481 --> 00:23:44,841
And why are you so
obsessed with Jade?
499
00:23:49,761 --> 00:23:50,920
Any thoughts?
500
00:23:50,921 --> 00:23:52,840
(DOG WHINES)
501
00:23:52,841 --> 00:23:54,600
Mmm.
502
00:23:54,601 --> 00:23:58,241
(LAUGHTER AND
INDISTINCT CHATTER)
503
00:24:02,601 --> 00:24:03,601
MACKENZIE: Hey!
504
00:24:03,602 --> 00:24:06,320
Ah! This is private property!
505
00:24:06,321 --> 00:24:08,760
Good morning, Mackenzie.
506
00:24:08,761 --> 00:24:10,560
But you can't
walk through here.
507
00:24:10,561 --> 00:24:14,280
Otherwise we have to go all the way around.
It takes us forever.
508
00:24:14,281 --> 00:24:17,160
What, an extra two minutes?
509
00:24:17,161 --> 00:24:19,040
Your mum doesn't have
a problem with it.
510
00:24:19,041 --> 00:24:20,720
Well, I'm not my mum.
511
00:24:20,721 --> 00:24:23,600
No. People like her.
512
00:24:23,601 --> 00:24:25,000
(ALL LAUGH)
513
00:24:25,001 --> 00:24:26,321
(SCOFFS)
514
00:24:27,721 --> 00:24:28,721
Off.
515
00:24:28,722 --> 00:24:30,080
Off you go.
516
00:24:30,081 --> 00:24:33,761
She runs us a bath for after,
if you feel so inclined.
517
00:24:34,761 --> 00:24:36,440
I'm not so inclined.
518
00:24:36,441 --> 00:24:38,840
Why am I not surprised?
519
00:24:38,841 --> 00:24:40,120
Come on.
520
00:24:40,121 --> 00:24:41,440
Come on, girls.
521
00:24:41,441 --> 00:24:42,881
(SIGHS)
522
00:24:44,681 --> 00:24:46,001
(DOG WHINES)
523
00:24:47,601 --> 00:24:49,560
Seriously?
524
00:24:49,561 --> 00:24:50,760
(DOG WHINES)
525
00:24:50,761 --> 00:24:51,761
(PHONE ALERT CHIMES)
526
00:24:56,361 --> 00:24:57,361
Here you go. Flat white.
527
00:24:57,362 --> 00:24:58,520
Extra-weak.
528
00:24:58,521 --> 00:25:00,480
And extra-hot?
We've talked about this.
529
00:25:00,481 --> 00:25:03,760
That's as hot as I can get it before
the milk burns and the coffee's ruined.
530
00:25:03,761 --> 00:25:05,360
OK. I'm here.
What do you want?
531
00:25:05,361 --> 00:25:09,320
Erm... just wanted to start the
day by shouting my colleague.
532
00:25:09,321 --> 00:25:13,600
I know you don't like coffee, so
tea, juice - whatever you want.
533
00:25:13,601 --> 00:25:15,281
Mmm.
534
00:25:16,281 --> 00:25:17,560
Uh, chocolate milk. (LAUGHS)
535
00:25:17,561 --> 00:25:19,560
You mean like children have?
536
00:25:19,561 --> 00:25:20,561
No, that's absolutely fine.
537
00:25:20,562 --> 00:25:22,961
Erm, one of those, please, Daisy.
(CLEARS THROAT)
538
00:25:23,961 --> 00:25:25,800
How you putting up with him?
539
00:25:25,801 --> 00:25:27,320
Me?!
540
00:25:27,321 --> 00:25:29,080
She's the difficult one.
541
00:25:29,081 --> 00:25:30,760
Oh, my God.
Found my pink bike yet?
542
00:25:30,761 --> 00:25:32,960
Remember,
it's missing the front wheel?
543
00:25:32,961 --> 00:25:34,680
The case is still open.
DAISY: Oh!
544
00:25:34,681 --> 00:25:36,440
I have been
walking everywhere.
545
00:25:36,441 --> 00:25:38,680
You should see my blisters.
546
00:25:38,681 --> 00:25:39,681
OK.
547
00:25:39,682 --> 00:25:42,120
You're winding me up.
Brilliant.
548
00:25:42,121 --> 00:25:43,801
(LAUGHS)
549
00:25:49,641 --> 00:25:51,160
There you go.
550
00:25:51,161 --> 00:25:52,400
Thanks.
551
00:25:52,401 --> 00:25:54,121
Mmm.
552
00:25:55,521 --> 00:25:57,720
Glenn's an idiot.
He should have said something.
553
00:25:57,721 --> 00:25:59,600
I... I... I never would have...
No, it's OK.
554
00:25:59,601 --> 00:26:01,240
No, no, no, it's...
it's not OK.
555
00:26:01,241 --> 00:26:02,680
Common courtesy,
in my opinion.
556
00:26:02,681 --> 00:26:06,000
If it helps,
I cracked it at him after you left.
557
00:26:06,001 --> 00:26:09,841
Yeah - that...
..that helps quite a lot, actually.
558
00:26:16,921 --> 00:26:19,960
Look, before we, erm...
..last night,
559
00:26:19,961 --> 00:26:23,640
you may have heard me speaking
a little bit out of turn.
560
00:26:23,641 --> 00:26:26,280
Sorry is what I'm saying.
561
00:26:26,281 --> 00:26:27,480
(SLURPS)
562
00:26:27,481 --> 00:26:30,080
It wasn't appropriate...
..or professional.
563
00:26:30,081 --> 00:26:32,600
And I am both those
things generally.
564
00:26:32,601 --> 00:26:35,360
I want us to have a good relationship...
(PHONE RINGS) ..as partners.
565
00:26:35,361 --> 00:26:37,440
Work together.
That sort of thing. You know.
566
00:26:37,441 --> 00:26:40,081
A team. (PHONE RINGS)
567
00:26:43,281 --> 00:26:44,281
Felix?
568
00:26:44,282 --> 00:26:46,440
FELIX: I've found something
interesting in Curtis's messages.
569
00:26:46,441 --> 00:26:47,441
Go on.
570
00:26:47,442 --> 00:26:49,720
FELIX: Pretty heated exchange
with Nick Dosanjh, the manager.
571
00:26:49,721 --> 00:26:51,480
MACKENZIE: Alright.
Send it through.
572
00:26:51,481 --> 00:26:53,640
Colin, come on!
573
00:26:53,641 --> 00:26:54,921
Ow!
574
00:26:56,961 --> 00:26:59,801
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
575
00:27:06,001 --> 00:27:07,760
(INHALES)
576
00:27:07,761 --> 00:27:10,120
Ooh.
577
00:27:10,121 --> 00:27:11,800
The deal a bit shaky?
578
00:27:11,801 --> 00:27:12,801
What?
579
00:27:12,802 --> 00:27:14,560
Well, my Mandarin's a bit
rusty, but it sounded like.
580
00:27:14,561 --> 00:27:17,920
Don't worry.
Everything's on track.
581
00:27:17,921 --> 00:27:19,920
And it is.
582
00:27:19,921 --> 00:27:22,080
On track.
With Curtis out of the way anyway.
583
00:27:22,081 --> 00:27:23,801
What?
584
00:27:24,801 --> 00:27:29,440
I won't sign off on this deal until
we have a proper conversation.
585
00:27:29,441 --> 00:27:30,441
(SIGHS)
586
00:27:30,442 --> 00:27:33,240
Curtis sent you that
message about two weeks ago.
587
00:27:33,241 --> 00:27:34,241
Conversation about what?
588
00:27:34,242 --> 00:27:36,081
I never found out.
589
00:27:37,921 --> 00:27:40,960
All that time and
you never asked?
590
00:27:40,961 --> 00:27:44,520
Well, he didn't bring it up again,
so I figured it was just a case of the jitters.
591
00:27:44,521 --> 00:27:46,080
Pretty normal when
it's such a big deal.
592
00:27:46,081 --> 00:27:48,400
It would have been fine.
What WOULD that have cost you?
593
00:27:48,401 --> 00:27:49,960
(LAUGHS)
594
00:27:49,961 --> 00:27:51,520
Your commission
on 40 million?
595
00:27:51,521 --> 00:27:52,800
I don't do it for the money.
596
00:27:52,801 --> 00:27:54,280
How much?
597
00:27:54,281 --> 00:27:56,761
10%, plus a bonus.
598
00:27:58,121 --> 00:28:00,440
You must have been angry.
599
00:28:00,441 --> 00:28:01,640
Angry? (SCOFFS) No.
600
00:28:01,641 --> 00:28:05,040
I... Curtis just wanted
to be across everything.
601
00:28:05,041 --> 00:28:06,041
Um... they're both like that.
602
00:28:06,042 --> 00:28:08,240
I mean... look at this.
603
00:28:08,241 --> 00:28:10,960
Supplement ingredients,
all supplied locally
604
00:28:10,961 --> 00:28:13,960
because they want to be in
control of their supply chain.
605
00:28:13,961 --> 00:28:17,560
Costs more, but that's just
the type of people they are.
606
00:28:17,561 --> 00:28:22,000
I've been working with them since Jade
was selling her juices on a market stall.
607
00:28:22,001 --> 00:28:24,920
They both just care
about the details.
608
00:28:24,921 --> 00:28:27,640
And now the sale's
back on track?
609
00:28:27,641 --> 00:28:29,840
We're going to Singapore
soon for the launch.
610
00:28:29,841 --> 00:28:33,840
Your movements during
the, uh, fun run,
611
00:28:33,841 --> 00:28:38,440
you filmed Curtis and Jade's
reel at the start line
612
00:28:38,441 --> 00:28:40,440
and then you took another of
them at the halfway point.
613
00:28:40,441 --> 00:28:42,800
Mm-hm. At the drink station.
614
00:28:42,801 --> 00:28:47,880
Jade recced it the morning of the run
and thought it had the best framing.
615
00:28:47,881 --> 00:28:50,001
Do you know what this is?
616
00:28:51,761 --> 00:28:53,920
Looks like a phone number?
617
00:28:53,921 --> 00:28:55,921
(PHONE RINGS) I
don't recognise it.
618
00:28:57,241 --> 00:28:59,760
(SIGHS) (PHONE BEEPS)
619
00:28:59,761 --> 00:29:02,680
Mate. I've been on the
phone with them all morning.
620
00:29:02,681 --> 00:29:04,800
(RECORDED MESSAGE
IN FOREIGN LANGUAGE)
621
00:29:04,801 --> 00:29:06,440
FELIX: Another
recorded message.
622
00:29:06,441 --> 00:29:08,280
Belarus. Not connected.
623
00:29:08,281 --> 00:29:10,440
Oh. Right.
624
00:29:10,441 --> 00:29:11,600
Is this it?
625
00:29:11,601 --> 00:29:13,480
Is what it? This!
626
00:29:13,481 --> 00:29:15,000
Police life.
627
00:29:15,001 --> 00:29:17,360
Dialling random
numbers all day.
628
00:29:17,361 --> 00:29:18,361
Picking up cups.
629
00:29:18,362 --> 00:29:20,280
Like a glorified
streetsweeper.
630
00:29:20,281 --> 00:29:23,160
Not even.
They'd have a better uniform.
631
00:29:23,161 --> 00:29:25,120
Well, one of those
cups was a vital clue.
632
00:29:25,121 --> 00:29:28,040
Yeah, but we should be out
on the beat with the people.
633
00:29:28,041 --> 00:29:30,600
You know,
wearing out a bit of shoe leather.
634
00:29:30,601 --> 00:29:34,640
Community policing - that's
what I volunteered for.
635
00:29:34,641 --> 00:29:36,480
You volunteered to
help the police.
636
00:29:36,481 --> 00:29:37,840
And we're helping Mac by calling...
Mmm.
637
00:29:37,841 --> 00:29:42,000
That number in all these countries
to see if we can work out what it is.
638
00:29:42,001 --> 00:29:44,720
And sometimes police work
is dull and repetitive.
639
00:29:44,721 --> 00:29:47,040
That doesn't mean
it's not important.
640
00:29:47,041 --> 00:29:50,320
I... I just feel like
I have more to offer.
641
00:29:50,321 --> 00:29:52,880
Fine. You take Zimbabwe
and work backwards.
642
00:29:52,881 --> 00:29:55,720
Phone? That's...
it's really not my thing.
643
00:29:55,721 --> 00:29:56,721
Really? Yeah.
644
00:29:56,722 --> 00:29:59,640
Because I've heard you calling in
on the local radio more than once
645
00:29:59,641 --> 00:30:02,040
to give your thoughts
on councillors.
646
00:30:02,041 --> 00:30:03,200
Much of it borderline
defamatory.
647
00:30:03,201 --> 00:30:05,880
It is all true, Felix.
648
00:30:05,881 --> 00:30:09,600
Ms Rocco,
you can go home if you want to.
649
00:30:09,601 --> 00:30:10,761
It's up to you.
650
00:30:11,761 --> 00:30:13,160
Alright.
651
00:30:13,161 --> 00:30:15,561
I'll go and ring
Zimbabwe, then.
652
00:30:23,001 --> 00:30:24,560
(DOG BARKS AND PANTS)
653
00:30:24,561 --> 00:30:26,440
Hello, Frankie.
654
00:30:26,441 --> 00:30:28,080
(SIGHS)
655
00:30:28,081 --> 00:30:29,120
She behave herself?
656
00:30:29,121 --> 00:30:30,480
Fine.
657
00:30:30,481 --> 00:30:32,960
What did you find
in the autopsy?
658
00:30:32,961 --> 00:30:37,600
No signs of heart disease or anything that
would naturally induce a heart attack.
659
00:30:37,601 --> 00:30:42,960
OK, so that confirms the theory that
whatever he drank from that cup caused it.
660
00:30:42,961 --> 00:30:44,360
Are we still waiting
on blood tox?
661
00:30:44,361 --> 00:30:45,960
GLENN: I did warn you
it'd take a while.
662
00:30:45,961 --> 00:30:48,760
But given that a substance
was found in one of the cups,
663
00:30:48,761 --> 00:30:54,240
and as much as I hate to admit it,
I think it's safe to say he was poisoned.
664
00:30:54,241 --> 00:30:57,160
MACKENZIE: Yeah,
but how did the killer poison just one cup
665
00:30:57,161 --> 00:30:58,320
and make sure Curtis
drank from it?
666
00:30:58,321 --> 00:30:59,440
One more thing.
667
00:30:59,441 --> 00:31:01,760
There was a bruise
under Curtis's eye.
668
00:31:01,761 --> 00:31:03,920
I didn't see it.
You wouldn't.
669
00:31:03,921 --> 00:31:06,881
It was at least a week old
and concealed by make-up.
670
00:31:09,761 --> 00:31:11,321
What are you doing?
671
00:31:12,321 --> 00:31:14,040
Left eye.
672
00:31:14,041 --> 00:31:16,161
Keith Cole had a cut
on his right hand.
673
00:31:17,841 --> 00:31:19,080
What happened to your hand?
674
00:31:19,081 --> 00:31:20,681
Caught it in the boat rack.
675
00:31:22,121 --> 00:31:23,520
Oh, oh, oh!
676
00:31:23,521 --> 00:31:26,121
Oh, oh, oh!
Mac, before you go...
677
00:31:28,281 --> 00:31:30,560
Glad to see it's not
just me she walks out on.
678
00:31:30,561 --> 00:31:31,681
(LAUGHS)
679
00:31:33,681 --> 00:31:35,840
I mean rooms.
680
00:31:35,841 --> 00:31:38,360
Walks out of rooms.
Not weddings.
681
00:31:38,461 --> 00:31:41,314
Well, that's also true,
but not something we need to discuss,
682
00:31:41,339 --> 00:31:42,600
or even comment on really.
683
00:31:42,601 --> 00:31:43,820
(LAUGHS)
684
00:31:43,821 --> 00:31:45,781
Don't worry about it.
685
00:31:47,461 --> 00:31:50,300
MACKENZIE: Right - we've
got a poisoned cup,
686
00:31:50,301 --> 00:31:54,420
a punch to the face, a $40 million deal
and a random international phone number
687
00:31:54,421 --> 00:31:56,981
which Felix is still
trying to track down.
688
00:31:57,981 --> 00:32:02,340
(GROANS) That's not much to go on.
You are joking.
689
00:32:02,341 --> 00:32:04,580
I keep a couple in the fridge.
They really are brilliant.
690
00:32:04,581 --> 00:32:07,580
REGGIE: Well, it looks like a
shakedown to me. COLIN: Uh, no.
691
00:32:07,581 --> 00:32:10,610
They contain omega-3 and
turmeric, to reduce inflammation,
692
00:32:10,635 --> 00:32:14,100
and activated charcoal, which absorbs...
Mmm... toxins in the body.
693
00:32:14,101 --> 00:32:16,460
It's brilliant stuff.
(LAUGHS)
694
00:32:16,461 --> 00:32:18,020
(COUGHS)
695
00:32:18,021 --> 00:32:22,700
(CLEARS THROAT) Sure, you know, the,
uh, taste is a little... robust,
696
00:32:22,701 --> 00:32:25,380
but that's the sacrifice you make for...
..top performance.
697
00:32:25,381 --> 00:32:26,940
Do you want a... No, thanks.
698
00:32:26,941 --> 00:32:27,941
COLIN: Mmm.
699
00:32:27,942 --> 00:32:29,300
OK. So poison, check. Mm-hm.
700
00:32:29,301 --> 00:32:31,820
How... you don't know.
701
00:32:31,821 --> 00:32:33,740
Have you got anything else?
Yes.
702
00:32:33,741 --> 00:32:37,060
I'm going to talk to Keith
Cole about the cut on his hand,
703
00:32:37,061 --> 00:32:41,260
and I spent the night on Jade's
very active social media account.
704
00:32:41,261 --> 00:32:44,860
Oh, these people, living their lives online.
It's a sickness.
705
00:32:44,861 --> 00:32:47,780
Actually, Jade did a full
digital detox earlier this year.
706
00:32:47,781 --> 00:32:51,900
Oh, what, she left her phone
in the car for 20 minutes?
707
00:32:51,901 --> 00:32:52,940
No.
Took a couple of months off.
708
00:32:52,941 --> 00:32:55,860
Went to Thailand.
No phone. No anything.
709
00:32:55,861 --> 00:32:57,500
So how did you know about it?
710
00:32:57,501 --> 00:33:00,820
Well... she... she posted about it
online when she got back, obviously.
711
00:33:00,821 --> 00:33:03,980
The resort looked fantastic.
(LAUGHS)
712
00:33:03,981 --> 00:33:05,820
Oh, uh, yes. Hello?
713
00:33:05,821 --> 00:33:07,060
Um... hi.
714
00:33:07,061 --> 00:33:09,380
My name is, uh,
Constable Felix Wilkinson.
715
00:33:09,381 --> 00:33:12,460
I'm a police officer in Dolphin
Cove, uh, Australia.
716
00:33:12,461 --> 00:33:13,981
I'm investigating...
717
00:33:15,661 --> 00:33:18,901
Sorry. Do you know the
name Curtis Faleafa?
718
00:33:20,901 --> 00:33:21,901
Oh, yes.
719
00:33:21,902 --> 00:33:28,500
I DO wear trousers, most days, thank you for
asking, but I just need you... (LAUGHS)
720
00:33:28,501 --> 00:33:30,460
Drycleaner in Gabon.
721
00:33:30,461 --> 00:33:32,380
They've got a two-for-one
going on trousers.
722
00:33:32,381 --> 00:33:34,420
I don't think he's heard
of a Curtis Faleafa.
723
00:33:34,421 --> 00:33:35,421
OK, anyway.
724
00:33:35,422 --> 00:33:37,500
There was one account
that kept popping up,
725
00:33:37,501 --> 00:33:40,260
liking, responding to every
single one of Jade's posts.
726
00:33:40,261 --> 00:33:41,261
Who? Hm.
727
00:33:41,262 --> 00:33:47,060
Username was...
..just-in-time.
728
00:33:47,061 --> 00:33:50,380
Now, the profile picture looked familiar,
but I couldn't put my finger on it.
729
00:33:50,381 --> 00:33:51,900
I did some research.
730
00:33:51,901 --> 00:33:53,381
Figured it out.
731
00:33:54,381 --> 00:33:55,980
PHILOMENA: Oh.
Is that, um...?
732
00:33:55,981 --> 00:33:57,580
Yeah. Justine Cole. Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
733
00:33:57,581 --> 00:34:00,340
Cole, as in...?
Yeah, Keith Cole's daughter.
734
00:34:00,341 --> 00:34:02,381
Hm. I didn't recognise
her at first.
735
00:34:04,381 --> 00:34:06,180
Let's go talk to her.
736
00:34:06,181 --> 00:34:08,660
Uh, she... she passed away.
737
00:34:08,661 --> 00:34:10,261
About six months ago.
PHILOMENA: Mmm.
738
00:34:13,141 --> 00:34:17,340
Mr Cole? Can you talk us through
how you injured your hand, again?
739
00:34:17,341 --> 00:34:23,260
Uh... told you, it's on the...
..boat rack.
740
00:34:23,261 --> 00:34:25,540
Not from punching
Curtis Faleafa?
741
00:34:25,541 --> 00:34:28,460
He had a bruise under his left
eye, so...
742
00:34:28,461 --> 00:34:30,380
you saying your hand,
that's just a coincidence?
743
00:34:30,381 --> 00:34:31,820
OK.
744
00:34:31,821 --> 00:34:34,460
Curtis and I fought. Yeah?
745
00:34:34,461 --> 00:34:35,660
Fine.
746
00:34:35,661 --> 00:34:37,181
About Justine?
747
00:34:38,461 --> 00:34:40,220
I don't want to
talk about her.
748
00:34:40,221 --> 00:34:43,220
But she is part of
this, Keith, isn't she?
749
00:34:43,221 --> 00:34:45,580
Justine was a Jadie.
750
00:34:45,581 --> 00:34:50,580
She liked every photo, commented on every
post, and then six months ago, it stops.
751
00:34:50,581 --> 00:34:52,221
When she died.
752
00:34:55,901 --> 00:35:01,660
She was obsessed with the supplements,
the exercise... everything.
753
00:35:01,661 --> 00:35:04,780
She was...
..studying, living in the city.
754
00:35:04,781 --> 00:35:06,780
We didn't get to
see her that often.
755
00:35:06,781 --> 00:35:13,421
So we didn't know... we...
..we didn't know how sick she was.
756
00:35:15,461 --> 00:35:19,740
And she was so devoted to Jade,
she didn't go and see a doctor, so...
757
00:35:19,741 --> 00:35:26,381
she thought she could fix
herself, diet or... or whatever.
758
00:35:28,141 --> 00:35:30,261
By the time we found
out, it was...
759
00:35:31,941 --> 00:35:34,221
it was too late. (SOBS)
760
00:35:35,261 --> 00:35:36,901
Jade...
761
00:35:38,061 --> 00:35:40,221
killed my daughter.
762
00:35:41,581 --> 00:35:44,501
There's...
there's no doubt in my mind!
763
00:35:48,061 --> 00:35:51,740
So when you found out they were
selling the company for 40 million...?
764
00:35:51,741 --> 00:35:54,580
I just thought it'd get...
(SNIFFS)
765
00:35:54,581 --> 00:36:00,180
bigger and... and... and bigger and,
uh, more people would get sucked in,
766
00:36:00,181 --> 00:36:04,500
just like Justine, so...
..I... I had to...
767
00:36:04,501 --> 00:36:07,460
talk to Curtis,
I had to get him to do something.
768
00:36:07,461 --> 00:36:09,341
You're a parasite! (GROANS)
769
00:36:14,101 --> 00:36:16,740
or more people
are going to die.
770
00:36:16,741 --> 00:36:19,380
Exactly.
COLIN: But he DIDN'T do anything.
771
00:36:19,381 --> 00:36:21,340
That would have
made you angry.
772
00:36:21,341 --> 00:36:22,980
I'm always angry.
773
00:36:22,981 --> 00:36:25,020
I'll never stop being angry.
774
00:36:25,021 --> 00:36:27,460
You put the poisoned cup down on the
table, the cup that killed him.
775
00:36:27,461 --> 00:36:29,660
I didn't know
it was poisoned!
776
00:36:29,661 --> 00:36:33,100
I... I... I was just filling them up
and putting them out as fast as I could!
777
00:36:33,101 --> 00:36:36,220
You know, look,
I had nothing to do with this, I swear!
778
00:36:36,221 --> 00:36:39,180
I was angry at Curtis,
at both of them.
779
00:36:39,181 --> 00:36:41,140
I admit that.
780
00:36:41,141 --> 00:36:44,821
But I would never...
..kill anyone.
781
00:36:49,461 --> 00:36:52,260
Or more people
are going to die.
782
00:36:52,261 --> 00:36:53,860
That's what Curtis
was getting at.
783
00:36:53,861 --> 00:36:56,460
If the sale goes through,
more people will die.
784
00:36:56,461 --> 00:36:58,140
But the sale IS
going through.
785
00:36:58,141 --> 00:36:59,820
Exactly.
786
00:36:59,821 --> 00:37:03,500
And if you blamed Jade for
the death of your daughter,
787
00:37:03,501 --> 00:37:08,180
if you wanted to stop Jade's company
being sold globally, why not kill HER?
788
00:37:08,181 --> 00:37:09,700
Maybe he meant to.
789
00:37:09,701 --> 00:37:12,260
Then why not
hand her the cup?
790
00:37:12,261 --> 00:37:15,260
(SIGHS) Maybe he tried.
791
00:37:15,261 --> 00:37:16,580
Jade lied to us.
792
00:37:16,581 --> 00:37:21,380
She said no-one had any sort of grudge against...
MAN: Coming right up!
793
00:37:21,381 --> 00:37:22,460
COLIN: Against Curtis.
794
00:37:22,461 --> 00:37:24,620
Yep. COLIN: I know.
795
00:37:24,621 --> 00:37:25,941
We should talk to
her about that.
796
00:37:27,341 --> 00:37:28,461
Mackenzie?
797
00:37:34,461 --> 00:37:36,581
Well, let's go, then.
798
00:37:38,181 --> 00:37:39,981
(SIGHS)
799
00:37:42,381 --> 00:37:44,500
MACKENZIE: Why
did you lie to us?
800
00:37:44,501 --> 00:37:45,501
Excuse me?
801
00:37:45,502 --> 00:37:48,820
MACKENZIE: We asked you if anyone wanted to harm
Curtis, had a grudge against him.
802
00:37:48,821 --> 00:37:50,941
You said... no.
803
00:37:52,261 --> 00:37:53,740
So?
804
00:37:53,741 --> 00:37:58,660
So, you forget to mention that Keith Cole
punched him in the face right outside?
805
00:37:58,661 --> 00:38:00,140
Sorry, I had no idea.
806
00:38:00,141 --> 00:38:03,181
Curtis said an exercise
band caught him in the eye.
807
00:38:06,101 --> 00:38:09,140
Did you know what he and
Curtis fell out about?
808
00:38:09,141 --> 00:38:11,180
I assume Justine.
809
00:38:11,181 --> 00:38:16,341
Keith has always believed, incorrectly,
that we played a part in... her death.
810
00:38:18,661 --> 00:38:24,220
Well, you did tell the world that your
supplements cured you, which she believed.
811
00:38:24,221 --> 00:38:26,580
I never said anything about
my supplements curing me.
812
00:38:26,581 --> 00:38:28,260
Oh, I watched the reel, Jade.
813
00:38:28,261 --> 00:38:32,020
I have my story,
and I'm very honest about it.
814
00:38:32,021 --> 00:38:36,380
But the Jade brand is about each of
us taking charge of our own bodies.
815
00:38:36,381 --> 00:38:40,101
I had no control over
what Justine did.
816
00:38:41,221 --> 00:38:44,620
You didn't mind the boost in
views she gave your page, though?
817
00:38:44,621 --> 00:38:46,140
I had to block
her in the end.
818
00:38:46,141 --> 00:38:49,061
And if I'm honest,
she was obsessed with me.
819
00:38:52,381 --> 00:38:54,260
We're going to have
some more questions.
820
00:38:54,261 --> 00:38:58,220
Well... I'm flying out to
Singapore tomorrow for the launch.
821
00:38:58,221 --> 00:39:00,861
I'm sorry,
but that can't be rearranged.
822
00:39:04,901 --> 00:39:07,500
Oh, one more thing.
823
00:39:07,501 --> 00:39:09,541
Do you know what
this number could be?
824
00:39:12,421 --> 00:39:15,301
I don't know. Maybe a bank account.
Who knows?
825
00:39:21,541 --> 00:39:23,621
(DOOR OPENS)
826
00:39:24,821 --> 00:39:27,100
What are you thinking
we'll get from this number?
827
00:39:27,101 --> 00:39:28,660
Is it relevant?
828
00:39:28,661 --> 00:39:30,180
Everything's relevant.
829
00:39:30,181 --> 00:39:33,140
Jade McCready.
830
00:39:33,141 --> 00:39:36,620
(LAUGHS) No, not a renewal.
She's never had one.
831
00:39:36,621 --> 00:39:38,181
(INHALES)
832
00:39:40,461 --> 00:39:41,620
Yep.
833
00:39:41,621 --> 00:39:42,820
(DOOR CLOSES)
834
00:39:42,821 --> 00:39:45,261
Looked like a new
supplement in there...
835
00:39:46,781 --> 00:39:48,421
that Jade was drinking.
836
00:39:49,661 --> 00:39:52,460
Maybe she was trialling it.
(LAUGHS)
837
00:39:52,461 --> 00:39:53,541
OK.
838
00:39:55,741 --> 00:39:57,141
OK.
839
00:40:02,741 --> 00:40:04,460
876591.
840
00:40:04,461 --> 00:40:07,260
8765912489. (DOOR OPENS)
841
00:40:07,261 --> 00:40:12,700
87... 87... 87659...
(DOOR CLOSES) GLENN: Hello?
842
00:40:12,701 --> 00:40:14,660
(SIGHS) ..or more
people are going to die.
843
00:40:14,661 --> 00:40:15,820
Yeah?
844
00:40:15,821 --> 00:40:18,380
I have called in a lot of
favours to get this tonight.
845
00:40:18,381 --> 00:40:19,460
Blood tox?
846
00:40:19,461 --> 00:40:21,580
I'm sending a bottle
of wine to their lab.
847
00:40:21,581 --> 00:40:23,260
You're paying. Uh-huh.
848
00:40:23,261 --> 00:40:24,261
What's in it?
849
00:40:27,381 --> 00:40:29,180
Nicotine?! In liquid form.
850
00:40:29,181 --> 00:40:31,980
In enough quantity,
it can induce a heart attack.
851
00:40:31,981 --> 00:40:34,420
Nick. The manager.
852
00:40:34,421 --> 00:40:36,780
Every time I've seen
him, he's been vaping.
853
00:40:36,781 --> 00:40:39,180
He was at the drink station.
We know that.
854
00:40:39,181 --> 00:40:43,500
But how could he poison one cup
and make sure Curtis took it?
855
00:40:43,501 --> 00:40:45,660
It's the same
question every time!
856
00:40:45,661 --> 00:40:47,180
When...
when was the last time you ate?
857
00:40:47,181 --> 00:40:50,100
I... Um... I don't know.
858
00:40:50,101 --> 00:40:53,460
I... No. I didn't have milk,
so couldn't have breakfast.
859
00:40:53,461 --> 00:40:56,460
(SIGHS) That was yesterday.
860
00:40:56,461 --> 00:40:57,461
Was it?
861
00:40:57,462 --> 00:41:00,020
Mackenzie, for someone so
smart, how do you not understand
862
00:41:00,021 --> 00:41:01,380
that you need food to live?
863
00:41:01,381 --> 00:41:03,820
Wait! I eat food.
864
00:41:03,821 --> 00:41:06,820
Tournament of Minds,
Brisbane, 2003?
865
00:41:06,821 --> 00:41:10,581
Three days.
Not a cracker. (LAUGHS)
866
00:41:13,661 --> 00:41:15,221
(GASPS)
867
00:41:16,581 --> 00:41:18,701
I'll, uh, see what's in the fridge.
Uh-huh.
868
00:41:22,941 --> 00:41:26,460
I was fine, by the way,
at Tournament of Minds.
869
00:41:26,461 --> 00:41:29,660
You were hallucinating quadratic
equations on the ceiling.
870
00:41:29,661 --> 00:41:31,260
Which I solved, I might add.
871
00:41:31,261 --> 00:41:33,340
Jade Restore.
872
00:41:33,341 --> 00:41:34,860
It's all there was.
873
00:41:34,861 --> 00:41:36,100
You snooze, you lose, Col.
874
00:41:36,101 --> 00:41:37,220
Mmm.
875
00:41:37,221 --> 00:41:38,420
Finders keepers?
876
00:41:38,421 --> 00:41:39,741
Mmm.
877
00:41:41,301 --> 00:41:43,421
(SIGHS)
878
00:41:44,901 --> 00:41:46,060
Mmm!
879
00:41:46,061 --> 00:41:47,740
Mmm! Mmm!
880
00:41:47,741 --> 00:41:49,380
What? (LAUGHS)
881
00:41:49,381 --> 00:41:50,381
No good?
882
00:41:50,382 --> 00:41:52,140
(LAUGHS)
883
00:41:52,141 --> 00:41:54,660
Oh... Oh!
884
00:41:54,661 --> 00:41:56,620
What is in this?!
885
00:41:56,621 --> 00:41:58,061
(GAGS)
886
00:42:02,781 --> 00:42:04,181
Mac?
887
00:42:09,501 --> 00:42:10,901
(GASPS)
888
00:42:14,941 --> 00:42:16,501
GLENN: Mac? You OK?
889
00:42:21,501 --> 00:42:22,901
Mac? (GASPS)
890
00:42:26,021 --> 00:42:27,620
Do you have anywhere
you need to be?
891
00:42:27,621 --> 00:42:28,981
Why?
892
00:42:31,381 --> 00:42:33,301
We've got some
phone calls to make.
893
00:42:38,341 --> 00:42:40,460
RECORDING: Hi. Mackenzie.
It's... it's Curtis Faleafa.
894
00:42:40,461 --> 00:42:44,380
I know we've never really spoken, but...
..I need your help...
895
00:42:44,381 --> 00:42:45,660
or more people are gonna die.
896
00:42:45,661 --> 00:42:48,820
Or more people
are going to die.
897
00:42:48,821 --> 00:42:50,900
Curtis left that
message on my phone
898
00:42:50,901 --> 00:42:54,461
bit over an hour before he
WAS one of those people...
899
00:42:55,701 --> 00:42:59,980
poisoned, seemingly by a cup that
he picked up at the drink station
900
00:42:59,981 --> 00:43:02,581
that was staffed
by Keith Cole.
901
00:43:03,741 --> 00:43:05,820
There was one question
that we couldn't answer.
902
00:43:05,821 --> 00:43:09,781
How could the killer make sure
that Curtis took the poisoned cup?
903
00:43:10,901 --> 00:43:13,581
Then we learned that
the poison was nicotine.
904
00:43:16,221 --> 00:43:17,221
(LAUGHS) What?
905
00:43:17,222 --> 00:43:19,820
MACKENZIE: Well...
..you had access to liquid nicotine.
906
00:43:19,821 --> 00:43:21,460
It's vape fluid.
(NICK SCOFFS)
907
00:43:21,461 --> 00:43:23,100
MACKENZIE: You stood
to lose your 10% cut
908
00:43:23,101 --> 00:43:25,740
if Curtis killed the
deal - it's $4 million.
909
00:43:25,741 --> 00:43:28,780
And you were at the
drink station filming.
910
00:43:28,781 --> 00:43:30,220
Jade, give us a wave.
911
00:43:30,221 --> 00:43:31,700
Hey. (LAUGHS)
912
00:43:31,701 --> 00:43:33,540
(LAUGHS) Go, Jadies!
913
00:43:33,541 --> 00:43:36,100
(SCOFFS) I didn't
touch the cups.
914
00:43:36,101 --> 00:43:37,101
(SNAPS FINGERS)
915
00:43:38,101 --> 00:43:40,420
The killer wanted us
looking at the cups.
916
00:43:40,421 --> 00:43:42,820
They wanted us spending all our
time, all our energy
917
00:43:42,821 --> 00:43:44,500
trying to figure out how
the killer could make sure
918
00:43:44,501 --> 00:43:47,701
that Curtis drank
from the poisoned cup.
919
00:43:48,701 --> 00:43:50,461
But the cup wasn't
the murder weapon.
920
00:43:58,621 --> 00:44:00,621
(GLOVE STRETCHES)
921
00:44:07,061 --> 00:44:08,901
(CLEARS THROAT)
922
00:44:10,701 --> 00:44:11,701
(CLEARS THROAT)
923
00:44:13,221 --> 00:44:15,100
One of these was.
924
00:44:15,101 --> 00:44:19,940
You handed him a drink from one of
those on the start line... Jade.
925
00:44:19,941 --> 00:44:22,061
But I drank from that.
926
00:44:23,101 --> 00:44:26,900
And who would suspect someone who drank
the exact same thing as the victim?
927
00:44:26,901 --> 00:44:28,580
Surely if the nicotine
was in the bottle,
928
00:44:28,581 --> 00:44:30,860
then you would have been
poisoned as well. (LAUGHS)
929
00:44:30,861 --> 00:44:32,260
And you were.
930
00:44:32,261 --> 00:44:34,140
(SCOFFS) I'm fine.
931
00:44:34,141 --> 00:44:37,340
Because... the poison isn't
the only thing you drank.
932
00:44:37,341 --> 00:44:40,540
You made sure you had one of your
Jade supplements before the race,
933
00:44:40,541 --> 00:44:43,420
and then you kept drinking
them for 24 hours.
934
00:44:43,421 --> 00:44:46,460
Every time we saw you,
you were drinking one.
935
00:44:46,461 --> 00:44:48,540
Of course.
They support my recovery.
936
00:44:48,541 --> 00:44:52,140
Especially those that you've been...
mixing up yourself.
937
00:44:52,141 --> 00:44:53,780
Detective Senior Constable
Cartwright noticed
938
00:44:53,781 --> 00:44:55,420
that they were a slightly
different colour.
939
00:44:55,421 --> 00:44:57,420
Looked like a new
supplement in there.
940
00:44:57,421 --> 00:44:58,540
Loaded with...?
941
00:44:58,541 --> 00:45:00,980
Activated charcoal.
942
00:45:00,981 --> 00:45:03,980
It contains omega-3 and turmeric,
which reduces inflammation,
943
00:45:03,981 --> 00:45:06,100
and, uh, activated charcoal.
944
00:45:06,101 --> 00:45:07,980
Which... absorbs toxin.
945
00:45:07,981 --> 00:45:10,260
Including nicotine.
946
00:45:10,261 --> 00:45:12,580
Especially if you drink enough of
it, and, boy, did you.
947
00:45:12,581 --> 00:45:14,940
I mean...
you had a ready supply.
948
00:45:14,941 --> 00:45:18,340
You... you are across every
step of your supply chain.
949
00:45:18,341 --> 00:45:20,861
And you kept up
a steady intake.
950
00:45:22,541 --> 00:45:26,300
And you planted a poisoned
decoy cup before the race
951
00:45:26,301 --> 00:45:31,021
while you were looking for a location
for Nick to film from, to throw us off.
952
00:45:33,821 --> 00:45:35,740
Why would I kill Curtis?
953
00:45:35,741 --> 00:45:37,500
I loved him.
954
00:45:37,501 --> 00:45:39,661
He was about to
reveal your secret.
955
00:45:40,661 --> 00:45:43,380
Supplements didn't
cure your cancer.
956
00:45:43,381 --> 00:45:46,380
You had surgery and
chemotherapy, Jade.
957
00:45:46,381 --> 00:45:47,381
What?
958
00:45:47,382 --> 00:45:48,940
MACKENZIE: But you knew,
gosh, if that got out,
959
00:45:48,941 --> 00:45:51,980
well, your company, it would be
worthless, so you kept it a secret,
960
00:45:51,981 --> 00:45:54,701
even from Curtis,
but news of the deal leaked...
961
00:45:55,741 --> 00:46:00,940
which sent Keith to Curtis,
desperate for no more people to be harmed.
962
00:46:00,941 --> 00:46:02,860
And that sent Curtis to you.
963
00:46:02,861 --> 00:46:04,780
This whole life is fake!
964
00:46:04,781 --> 00:46:11,220
And that sent Curtis on his own research,
which led him to... this number.
965
00:46:11,221 --> 00:46:14,620
Now... we all thought it was
a phone number, didn't we?
966
00:46:14,621 --> 00:46:16,620
Hm. Because, you know,
well, looks like one.
967
00:46:16,621 --> 00:46:22,380
The only person who saw this number
and didn't say a phone number was you.
968
00:46:22,381 --> 00:46:24,740
I don't know. Maybe a bank account.
Who knows?
969
00:46:24,741 --> 00:46:28,861
Because you knew it wasn't a phone number.
You knew it was a patient ID.
970
00:46:30,901 --> 00:46:34,140
Now, we had to call almost every
treatment facility in Australia,
971
00:46:34,141 --> 00:46:35,700
but we got there in the end.
972
00:46:35,701 --> 00:46:39,340
The Green Grass Institute...
..for Cancer.
973
00:46:39,341 --> 00:46:41,100
This is ridiculous.
974
00:46:41,101 --> 00:46:44,580
You think I could just disappear and
keep something like this a secret?
975
00:46:44,581 --> 00:46:47,740
My whole life
is spent online.
976
00:46:47,741 --> 00:46:49,780
Oh. What about
your digital detox?
977
00:46:49,781 --> 00:46:51,340
I was in Thailand.
978
00:46:51,341 --> 00:46:53,140
You didn't have a passport.
979
00:46:53,141 --> 00:46:55,780
Jade McCready.
980
00:46:55,781 --> 00:46:58,860
No, not a renewal.
She's never had one.
981
00:46:58,861 --> 00:47:00,541
(INHALES)
982
00:47:03,141 --> 00:47:04,141
I checked.
983
00:47:04,142 --> 00:47:09,220
You really think I could have kept a
surgery, and chemo, from Curtis?
984
00:47:09,221 --> 00:47:11,220
(LAUGHS) From everyone?
985
00:47:11,221 --> 00:47:16,260
You had to, because no-one believed in Jade...
..more than him.
986
00:47:16,261 --> 00:47:18,820
And chemotherapy,
it's the only thing that fits,
987
00:47:18,821 --> 00:47:21,020
right down to you being
able to drink those,
988
00:47:21,021 --> 00:47:25,301
uh, ugh, incredibly
strong-tasting supplements.
989
00:47:26,981 --> 00:47:28,940
(COUGHS)
990
00:47:28,941 --> 00:47:29,941
Mmm!
991
00:47:29,942 --> 00:47:31,020
Mmm, mmm, mmm!
992
00:47:31,021 --> 00:47:34,661
Chemotherapy,
it killed your sense of taste, Jade.
993
00:47:37,221 --> 00:47:41,020
A warrant for the details of this
patient, it came through this morning.
994
00:47:41,021 --> 00:47:43,660
FELIX: I've got the file...
..right here.
995
00:47:43,661 --> 00:47:46,501
What's the name of that
patient, Felix?
996
00:47:54,021 --> 00:47:56,020
I never meant to lie.
997
00:47:56,021 --> 00:47:57,100
I promise.
998
00:47:57,101 --> 00:48:00,340
The supplements really
did help at the start.
999
00:48:00,341 --> 00:48:01,900
I... I... I was improving.
1000
00:48:01,901 --> 00:48:04,340
My follows went through the roof.
I had so much support!
1001
00:48:04,341 --> 00:48:06,860
It was just like when
I was sick at school.
1002
00:48:06,861 --> 00:48:09,100
And then I went downhill.
1003
00:48:09,101 --> 00:48:12,740
But by then, the sales started happening, and I...
I had to get better.
1004
00:48:12,741 --> 00:48:14,820
I had to!
So many people were relying on me.
1005
00:48:14,821 --> 00:48:18,340
I just...
I couldn't let anyone stop it.
1006
00:48:18,341 --> 00:48:19,741
Not even Curtis?
1007
00:48:23,741 --> 00:48:24,741
Oh!
1008
00:48:24,742 --> 00:48:26,420
(SIGHS)
1009
00:48:26,421 --> 00:48:29,221
Look, I really did love him.
1010
00:48:31,621 --> 00:48:34,980
Jade McCready, you are under arrest
for the murder of Curtis Faleafa.
1011
00:48:34,981 --> 00:48:36,060
(HANDCUFFS CLICK)
1012
00:48:36,061 --> 00:48:39,501
You're not obligated to say or do
anything unless you wish to do so.
1013
00:48:55,301 --> 00:48:59,100
(BIRDS SCREECH)
1014
00:48:59,101 --> 00:49:01,420
Activated charcoal. Has to be said.
Incredible stuff.
1015
00:49:01,421 --> 00:49:02,940
No more cramps.
1016
00:49:02,941 --> 00:49:04,140
And I went hard this morning.
1017
00:49:04,141 --> 00:49:06,020
God, you are still
drinking those things!
1018
00:49:06,021 --> 00:49:07,860
They're still good.
1019
00:49:07,861 --> 00:49:09,980
PHILOMENA: Mackenzie?
1020
00:49:09,981 --> 00:49:11,501
Want to walk out with me?
1021
00:49:12,621 --> 00:49:13,621
REGGIE: There it is.
1022
00:49:13,622 --> 00:49:15,580
FELIX: Can you stop leaving
your water bottle on my desk...
1023
00:49:15,581 --> 00:49:17,340
REGGIE: What?! ..please?
1024
00:49:17,341 --> 00:49:19,341
(BOTH LAUGH)
1025
00:49:20,341 --> 00:49:22,020
That was good work.
1026
00:49:22,021 --> 00:49:23,060
With the phone numbers.
1027
00:49:23,061 --> 00:49:24,300
Thank you.
1028
00:49:24,301 --> 00:49:25,900
Both of you.
1029
00:49:25,901 --> 00:49:28,180
Well, I mean,
it was 150 dead ends.
1030
00:49:28,181 --> 00:49:29,860
Wasn't it a bit of
a waste of time?
1031
00:49:29,861 --> 00:49:31,340
MACKENZIE: No.
1032
00:49:31,341 --> 00:49:34,540
Knowing it wasn't a phone number got us
thinking about what else it could be.
1033
00:49:34,541 --> 00:49:37,980
That's...
..solid police work.
1034
00:49:37,981 --> 00:49:39,741
It made the case.
1035
00:49:44,221 --> 00:49:46,180
I made the case!
1036
00:49:46,181 --> 00:49:47,900
(LAUGHS) WE.
1037
00:49:47,901 --> 00:49:51,300
Oh, she seemed more definitive
when she was talking to me.
1038
00:49:51,301 --> 00:49:53,940
It... was me.
1039
00:49:53,941 --> 00:49:55,741
I made the case.
1040
00:49:56,981 --> 00:49:58,780
PHILOMENA: You're a very good
detective, Mackenzie.
1041
00:49:58,781 --> 00:50:01,300
I mean, I'm not telling you
anything you don't already know.
1042
00:50:01,301 --> 00:50:07,220
I mean, you know as well as anyone
that your brain... it just...
1043
00:50:07,221 --> 00:50:08,820
works differently.
1044
00:50:08,821 --> 00:50:11,461
And that makes you
very good at your job.
1045
00:50:12,461 --> 00:50:14,420
But you're not the only one.
1046
00:50:14,821 --> 00:50:17,094
Right, I'm very proud of
the team that I've got here.
1047
00:50:17,119 --> 00:50:18,768
They're...
they're smart. They...
1048
00:50:18,793 --> 00:50:20,925
they work hard.
They look after each other.
1049
00:50:22,461 --> 00:50:24,541
Just don't be a
pain, Mackenzie.
1050
00:50:31,981 --> 00:50:32,981
(SIGHS)
1051
00:50:32,982 --> 00:50:34,781
When you, um...
1052
00:50:36,141 --> 00:50:38,981
left my son, you left a mess.
1053
00:50:39,981 --> 00:50:41,980
But you also walked
out on this station.
1054
00:50:41,981 --> 00:50:43,900
You walked out on me.
1055
00:50:43,901 --> 00:50:47,540
And you're a long way from making up for that.
Do you understand me?
1056
00:50:47,541 --> 00:50:48,581
I do.
1057
00:50:49,581 --> 00:50:51,900
COLIN: Why shouldn't I drink them?
REGGIE: Why?!
1058
00:50:51,901 --> 00:50:52,980
(LAUGHS) Why? (DOOR CLOSES)
1059
00:50:52,981 --> 00:50:54,740
Because she's a
murderer, mate.
1060
00:50:54,741 --> 00:50:58,140
So stop buying her stuff.
I'm off.
1061
00:50:58,141 --> 00:50:59,380
Ah!
1062
00:50:59,381 --> 00:51:01,461
See you all in the morning.
See ya.
1063
00:51:05,381 --> 00:51:06,661
(CLEARS THROAT)
1064
00:51:08,581 --> 00:51:09,701
Up to much tonight?
1065
00:51:12,501 --> 00:51:14,380
Every time.
1066
00:51:14,381 --> 00:51:15,780
Seriously. Just walks off.
1067
00:51:15,781 --> 00:51:16,941
Not a word.
1068
00:51:24,221 --> 00:51:25,340
Come on.
1069
00:51:25,341 --> 00:51:26,820
Where?
1070
00:51:26,821 --> 00:51:29,221
I am shouting you a smoothie.
1071
00:51:31,221 --> 00:51:32,221
Why?
1072
00:51:32,222 --> 00:51:35,101
It's a thing people do
when they work together.
1073
00:51:38,101 --> 00:51:40,340
I'm doing something nice here, Colin.
It's a 1-time offer.
1074
00:51:40,341 --> 00:51:41,380
Take it.
1075
00:51:41,381 --> 00:51:42,421
Alright, then.
1076
00:51:47,381 --> 00:51:50,700
MACKENZIE: Take your pick.
Any smoothie you want.
1077
00:51:50,701 --> 00:51:52,500
Uh, Very Berry, please.
1078
00:51:52,501 --> 00:51:53,501
Good choice.
1079
00:51:53,502 --> 00:51:55,740
Doesn't look like much.
1080
00:51:55,741 --> 00:51:57,221
Trust me.
1081
00:51:59,221 --> 00:52:01,981
You're not staying?
Not really a smoothie person.
1082
00:52:03,541 --> 00:52:05,420
Very Berry, coming up.
1083
00:52:05,421 --> 00:52:08,020
Pink bike. (WHIRRING)
1084
00:52:08,021 --> 00:52:09,900
Missing front wheel.
1085
00:52:09,901 --> 00:52:11,861
(WHIRRING)
1086
00:52:18,101 --> 00:52:19,901
(BELL RINGS)
1087
00:52:22,061 --> 00:52:23,061
(SIGHS)
1088
00:52:28,581 --> 00:52:31,220
To the victor the spoils.
1089
00:52:31,221 --> 00:52:33,300
That was the bet, wasn't it?
1090
00:52:33,301 --> 00:52:35,820
Yeah. Direct from
Franco's fish and chips.
1091
00:52:35,821 --> 00:52:37,100
Oh.
1092
00:52:37,101 --> 00:52:38,540
You can have it.
1093
00:52:38,541 --> 00:52:40,340
Oh,
it's fresh out of the oil.
1094
00:52:40,341 --> 00:52:43,860
Which, if I'm honest, maybe hasn't
been changed since you were last here.
1095
00:52:43,861 --> 00:52:45,621
Still.
1096
00:52:47,061 --> 00:52:49,461
You could have told me about
Daisy, you know.
1097
00:52:52,101 --> 00:52:53,580
I know.
1098
00:52:53,581 --> 00:52:56,820
She's brilliant.
She is perfect for you.
1099
00:52:56,821 --> 00:52:59,260
Yeah. Yeah, she is.
1100
00:52:59,261 --> 00:53:01,621
We always worked better
as friends anyway.
1101
00:53:02,621 --> 00:53:03,660
Did we?
1102
00:53:03,661 --> 00:53:04,940
Yeah. Yep.
1103
00:53:04,941 --> 00:53:06,460
Mm-hm.
1104
00:53:06,461 --> 00:53:08,460
Much clearer that way.
1105
00:53:08,461 --> 00:53:10,980
We work together.
Get along fine.
1106
00:53:10,981 --> 00:53:13,260
Happy days.
1107
00:53:13,261 --> 00:53:14,540
(SIGHS)
1108
00:53:14,541 --> 00:53:15,660
(ENGINE STARTS)
1109
00:53:15,661 --> 00:53:18,220
Enjoy that.
1110
00:53:18,221 --> 00:53:20,180
See you tomorrow.
1111
00:53:20,181 --> 00:53:22,101
Mmm.
1112
00:53:27,501 --> 00:53:35,501
โช She'll be wearing pink pyjamas when she
comes โช She'll be wearing pink pyjamas
1113
00:53:39,141 --> 00:53:47,141
โช She'll be wearing pink
pyjamas โช When she comes
1114
00:53:48,581 --> 00:53:55,941
โช She'll be wearing pink
pyjamas โช When she comes
1115
00:53:57,621 --> 00:54:03,700
โช She'll be wearing pink pyjamas
โช She'll be wearing pink... โช
1116
00:54:03,701 --> 00:54:06,821
(SCREAMS)
1117
00:54:09,021 --> 00:54:12,420
Ah! Ah! (COUGHS)
1118
00:54:12,421 --> 00:54:14,660
That's cold!
1119
00:54:14,661 --> 00:54:17,660
It's gonna give
me a heart attack!
1120
00:54:17,661 --> 00:54:21,021
Mackenzie! (SHOUTS)
1121
00:54:29,021 --> 00:54:30,380
Good morning, ladies!
1122
00:54:30,381 --> 00:54:32,860
People are killed by
those closest to them.
1123
00:54:32,861 --> 00:54:34,700
Happy birthday, bestie!
1124
00:54:34,701 --> 00:54:36,260
GLENN: Looks like
strangulation.
1125
00:54:36,261 --> 00:54:39,220
None of them were anywhere near the
salon at the time of the murder.
1126
00:54:39,221 --> 00:54:42,500
MACKENZIE: So if the killer was in full
view, how did they do it?
1127
00:54:42,501 --> 00:54:45,140
You either work
here or you don't.
1128
00:54:45,141 --> 00:54:47,460
HR, they want an answer in
the next couple of days.
1129
00:54:47,461 --> 00:54:49,100
YOU walked out on ME, Mac.
1130
00:54:49,101 --> 00:54:50,620
Of course I was
gonna move on.
1131
00:54:50,621 --> 00:54:52,140
Please let me talk.
1132
00:54:52,141 --> 00:54:53,540
Wait.
1133
00:54:53,541 --> 00:54:55,860
What was Troy throwing away?
(SHUTTER CLICKS)
1134
00:54:55,861 --> 00:54:59,021
Mackenzie! (SCREAMS)
82800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.