Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,958 --> 00:00:30,250
[son] That's a loud...
2
00:00:30,333 --> 00:00:31,333
[mother] Yeah.
3
00:00:31,417 --> 00:00:33,125
[son] I'm a robot.
4
00:00:33,958 --> 00:00:35,458
[babbling]
5
00:00:35,542 --> 00:00:37,167
And a spider.
6
00:00:37,792 --> 00:00:39,333
And a spider.
7
00:00:41,000 --> 00:00:42,458
No.
8
00:00:43,750 --> 00:00:45,583
No, no, no, no.
9
00:00:45,667 --> 00:00:48,375
Okay. Okay. Babe, stop.
10
00:00:48,458 --> 00:00:49,583
- [laughs]
- [woman] Stop.
11
00:00:49,667 --> 00:00:52,292
- Oh, we need some crunchy snacks, right?
- Hi!
12
00:00:52,375 --> 00:00:54,542
Oh, hi. Oh, my God.
13
00:00:54,625 --> 00:00:56,375
Sally, what are you doing here?
14
00:00:56,458 --> 00:00:58,625
I'm visiting my mom
for the weekend.
15
00:00:58,708 --> 00:01:00,833
Baby, this is Sally.
16
00:01:00,917 --> 00:01:04,875
Yeah, Sally took over your mom's job
at the gallery after you were born.
17
00:01:04,958 --> 00:01:07,417
Oh, he's super cute.
18
00:01:07,500 --> 00:01:09,958
Do you just love getting to
be home with him all the time?
19
00:01:10,042 --> 00:01:11,250
Must be so wonderful.
20
00:01:11,333 --> 00:01:15,042
Yeah. I mean, that's a... that's
a good question, you know?
21
00:01:15,125 --> 00:01:16,917
But it's complicated
though because, I mean,
22
00:01:17,000 --> 00:01:19,958
I would love to feel content.
23
00:01:20,042 --> 00:01:25,000
But instead, I feel
like I'm just stuck
24
00:01:25,083 --> 00:01:28,667
inside of a prison of my own
creation where I torment myself
25
00:01:28,750 --> 00:01:31,208
until I'm left binge eating
Fig Newtons at midnight
26
00:01:31,292 --> 00:01:33,250
to keep from crying. [chuckles]
27
00:01:33,333 --> 00:01:36,292
And I feel like societal
norms, and gender expectations,
28
00:01:36,375 --> 00:01:39,792
and just plain old biology, have
forced me to become this person
29
00:01:39,875 --> 00:01:43,375
that I don't recognize, and
I'm just angry all the time.
30
00:01:43,458 --> 00:01:45,542
Like, all the time.
Like... [chuckles]
31
00:01:45,625 --> 00:01:48,125
And, you know, I would love to
direct some of my own artwork
32
00:01:48,208 --> 00:01:50,083
towards a critique of
the modern day systems
33
00:01:50,167 --> 00:01:53,125
that articulate this, but my
brain just doesn't function
34
00:01:53,208 --> 00:01:56,583
the way that it did before I had the
baby, and I'm dumb now. [chuckles]
35
00:01:56,667 --> 00:02:00,167
And I am deeply afraid that
I am never going to be smart,
36
00:02:00,250 --> 00:02:04,500
or happy, or thin ever again.
37
00:02:05,792 --> 00:02:08,208
Do you just love getting to
be home with him all the time?
38
00:02:08,292 --> 00:02:09,583
Must be so wonderful.
39
00:02:09,667 --> 00:02:11,958
Oh, yeah, I do. I love it.
40
00:02:12,042 --> 00:02:13,917
I do. I love being a mom.
41
00:02:14,583 --> 00:02:17,958
[♪ dramatic music playing]
42
00:02:22,792 --> 00:02:24,250
Seven, eight.
43
00:02:24,792 --> 00:02:26,476
[♪ light music playing,
Ani DiFranco "Joyful Girl"]
44
00:02:26,500 --> 00:02:27,708
[mother] Wow.
45
00:02:29,083 --> 00:02:30,125
Yucky.
46
00:02:31,083 --> 00:02:33,375
Look it... Look at the house.
47
00:02:35,042 --> 00:02:36,917
♪ I do it for the joy ♪
48
00:02:37,000 --> 00:02:38,333
Uh-oh.
49
00:02:39,792 --> 00:02:43,083
♪ Because I'm a joyful girl ♪
50
00:02:43,167 --> 00:02:44,542
I'm hungry.
51
00:02:44,625 --> 00:02:46,625
♪ Because the world owes me ♪
52
00:02:46,708 --> 00:02:48,125
I'm gonna eat you.
53
00:02:48,208 --> 00:02:49,250
♪ Nothing ♪
54
00:02:49,333 --> 00:02:53,708
♪ And we owe each
other the world ♪
55
00:02:53,792 --> 00:02:55,208
♪ I do it because
it's the least ♪
56
00:02:55,292 --> 00:02:57,958
- [laughing]
- ♪ I can do ♪
57
00:02:58,042 --> 00:03:01,292
- [gasps] Ooh! That scared me.
- [laughing]
58
00:03:01,375 --> 00:03:02,583
Up to the moon!
59
00:03:02,667 --> 00:03:03,833
To the moon!
60
00:03:03,917 --> 00:03:07,792
♪ And I do it just
because I want to ♪
61
00:03:08,500 --> 00:03:10,042
- [coughing]
- Are you okay?
62
00:03:10,125 --> 00:03:11,917
[son] Four, five.
63
00:03:13,333 --> 00:03:14,917
[crying]
64
00:03:15,000 --> 00:03:16,333
Where's the duck one?
65
00:03:18,833 --> 00:03:20,292
Where?
66
00:03:20,375 --> 00:03:21,375
No!
67
00:03:24,250 --> 00:03:25,417
You know.
68
00:03:28,208 --> 00:03:29,750
One, two, three, four, five,
69
00:03:29,833 --> 00:03:32,500
six, seven, eight,
70
00:03:32,583 --> 00:03:33,833
nine, ten.
71
00:03:36,083 --> 00:03:38,917
[mother] You light a fire
early in your girlhood.
72
00:03:39,958 --> 00:03:42,000
You stoke it and tend to it.
73
00:03:42,083 --> 00:03:44,333
You protect it at all costs.
74
00:03:44,875 --> 00:03:47,458
You don't let it rage
into a mountain of light,
75
00:03:47,542 --> 00:03:49,958
because that's not
becoming of a girl.
76
00:03:52,083 --> 00:03:53,625
You keep it secret.
77
00:03:54,333 --> 00:03:56,042
You let it burn.
78
00:04:01,750 --> 00:04:04,708
It's from this point, this fire,
79
00:04:04,792 --> 00:04:06,833
you can create and fight
80
00:04:06,917 --> 00:04:08,625
and push your way
through the world.
81
00:04:08,708 --> 00:04:11,708
It's from this fire that
you can birth something new.
82
00:04:12,667 --> 00:04:15,833
A new version of yourself
or a whole new person
83
00:04:15,917 --> 00:04:19,167
who didn't exist before you
squeezed them into the world.
84
00:04:20,958 --> 00:04:25,875
A person who will one day pee
in your face without blinking.
85
00:04:36,125 --> 00:04:37,583
[♪ light music playing]
86
00:04:37,667 --> 00:04:39,667
Let's go see the truck.
87
00:04:39,750 --> 00:04:41,000
Let's go, yeah.
88
00:04:41,083 --> 00:04:42,708
Where's the...?
89
00:04:43,208 --> 00:04:45,125
- The what?
- The...
90
00:04:45,208 --> 00:04:46,500
- The truck?
- Yeah.
91
00:04:46,583 --> 00:04:47,875
It's up the street.
92
00:04:48,375 --> 00:04:50,000
It's up the street?
93
00:04:50,083 --> 00:04:51,083
Yeah.
94
00:04:51,167 --> 00:04:52,708
- Is the truck there?
- Yeah.
95
00:04:52,792 --> 00:04:55,667
We have to put that
on the street again.
96
00:04:55,750 --> 00:04:57,625
- Yeah?
- Yes.
97
00:04:57,708 --> 00:05:01,292
They're going to... next to the
street with the green truck.
98
00:05:03,583 --> 00:05:06,917
- He's on the back of that.
- You think so?
99
00:05:09,333 --> 00:05:11,833
Oh, he looks pretty
strong. I bet he can do it.
100
00:05:11,917 --> 00:05:12,917
[son] No.
101
00:05:19,000 --> 00:05:20,375
No, it turned away.
102
00:05:20,458 --> 00:05:22,708
- Higher.
- Higher?
103
00:05:22,792 --> 00:05:24,000
How high?
104
00:05:24,083 --> 00:05:26,458
- Higher up to the moon.
- To the moon?
105
00:05:26,542 --> 00:05:28,167
We're going inside.
106
00:05:28,250 --> 00:05:29,250
This?
107
00:05:29,333 --> 00:05:32,042
Yeah, we're gonna go in there.
That's what we're doing.
108
00:05:32,125 --> 00:05:34,042
- Yeah.
- We can go.
109
00:05:34,125 --> 00:05:35,875
People can't say no to us.
110
00:05:35,958 --> 00:05:38,458
They can't say no
to us. That's right.
111
00:05:38,542 --> 00:05:40,375
- Hi, Norma.
- [man] In the ocean, too.
112
00:05:40,458 --> 00:05:43,958
Some decomposers even
help clean water.
113
00:05:44,042 --> 00:05:47,708
- [son] Book Babies.
- Wow. I had no idea.
114
00:05:47,792 --> 00:05:49,000
Oh, shit.
115
00:05:49,458 --> 00:05:53,708
♪ I go for a ride on
my favorite bike ♪
116
00:05:53,792 --> 00:05:56,458
♪ I'll tell you what I see ♪
117
00:05:56,542 --> 00:06:00,208
♪ It's a warm summer day
as I pedal by the lake ♪
118
00:06:00,292 --> 00:06:02,583
♪ And right in front of me ♪
119
00:06:02,667 --> 00:06:05,333
♪ Is a poor little duck
with a bill too big ♪
120
00:06:05,417 --> 00:06:08,083
♪ And eyes like buttered peas ♪
121
00:06:08,167 --> 00:06:09,500
♪ His feathers are pink... ♪
122
00:06:09,583 --> 00:06:12,500
[mother] The problem is I just don't
enjoy the company of other moms.
123
00:06:12,583 --> 00:06:13,750
♪ ...on water skis ♪
124
00:06:14,708 --> 00:06:19,125
♪ Oh, what's up
with that duck? ♪
125
00:06:20,000 --> 00:06:23,292
♪ What's up with that duck? ♪
126
00:06:24,042 --> 00:06:26,375
♪ Oh, what's up... ♪
127
00:06:26,458 --> 00:06:28,268
[mother] I think becoming
friends with another woman
128
00:06:28,292 --> 00:06:30,792
simply because we're
both mothers is pathetic.
129
00:06:30,875 --> 00:06:33,042
♪ What's up with that duck? ♪
130
00:06:34,333 --> 00:06:37,792
♪ I go for a drive
in my favorite car ♪
131
00:06:37,875 --> 00:06:39,643
- ♪ I'll tell you what I see... ♪
- [mother] Of course, if I happen to meet
132
00:06:39,667 --> 00:06:43,042
a beautiful, smart,
hilarious woman
133
00:06:43,125 --> 00:06:45,167
and we became friends,
134
00:06:45,250 --> 00:06:47,667
we bond over hating Book Babies.
135
00:06:47,750 --> 00:06:49,601
♪ He's putting on skates and
as he makes figure eights ♪
136
00:06:49,625 --> 00:06:51,434
- [mother] No. No. [groan]
- ♪ I see he's munching... ♪
137
00:06:51,458 --> 00:06:52,917
[child crying]
138
00:06:54,875 --> 00:06:59,417
♪ Oh, what's up
with that duck? ♪
139
00:07:01,000 --> 00:07:03,417
♪ What's up with that duck? ♪
140
00:07:04,625 --> 00:07:09,167
♪ Oh, what's up
with that duck? ♪
141
00:07:10,625 --> 00:07:13,250
♪ What's up with that duck? ♪
142
00:07:14,792 --> 00:07:18,917
♪ It's time to say goodbye ♪
143
00:07:19,875 --> 00:07:21,708
♪ Goodbye to our friends ♪
144
00:07:21,792 --> 00:07:23,625
♪ Thanks for singing along ♪
145
00:07:23,708 --> 00:07:24,708
[mother] Oh, thank God.
146
00:07:24,792 --> 00:07:29,167
♪ We had lots of fun but
this is our final song ♪
147
00:07:29,833 --> 00:07:32,417
♪ So goodbye to... ♪
148
00:07:32,500 --> 00:07:33,833
Zarah Beverly.
149
00:07:34,625 --> 00:07:36,542
♪ And goodbye to... ♪
150
00:07:36,625 --> 00:07:38,083
Caden.
151
00:07:39,208 --> 00:07:42,125
♪ And goodbye to... ♪
152
00:07:42,208 --> 00:07:44,917
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
153
00:07:45,000 --> 00:07:46,333
[child] Mom!
154
00:07:47,500 --> 00:07:49,500
[woman] I'm not coming here...
155
00:07:51,375 --> 00:07:52,792
[son] I'm gonna fuck you up.
156
00:07:53,458 --> 00:07:55,375
[mother] I'm the worst
mother in the world.
157
00:08:00,167 --> 00:08:01,583
Do you... Oh, I'm sorry.
158
00:08:02,500 --> 00:08:04,250
Do you like paint and sip?
159
00:08:05,292 --> 00:08:06,875
You're an artist, right?
160
00:08:07,583 --> 00:08:09,167
Did I tell you that?
161
00:08:09,250 --> 00:08:11,583
Oh, we chatted at
mommy-baby yoga.
162
00:08:11,667 --> 00:08:12,833
Just for a sec though. Jen.
163
00:08:12,917 --> 00:08:15,042
- So, do you paint or do something else?
- No.
164
00:08:15,125 --> 00:08:16,875
I used to do more immersive art,
165
00:08:16,958 --> 00:08:20,083
- sculptures, and found materials.
- Oh, like installations?
166
00:08:20,167 --> 00:08:22,625
Sorry to eavesdrop. I
just... I'm a big art fan.
167
00:08:22,708 --> 00:08:23,958
- Oh, are you?
- Yeah. Yeah.
168
00:08:24,042 --> 00:08:25,500
- She is.
- Me, too.
169
00:08:26,458 --> 00:08:28,184
I used to live in the city
and I spent my lunch breaks
170
00:08:28,208 --> 00:08:29,958
at the Modern, like, every day.
171
00:08:30,750 --> 00:08:32,708
I showed some work
at the Modern once.
172
00:08:33,208 --> 00:08:35,042
- Wow.
- Wow.
173
00:08:36,250 --> 00:08:39,000
But that feels like
a lifetime ago, so...
174
00:08:39,083 --> 00:08:40,083
- [woman 1] Yeah.
- Right.
175
00:08:40,167 --> 00:08:41,226
- Totally.
- [woman 1] Definitely.
176
00:08:41,250 --> 00:08:42,250
- We get it.
- Yeah.
177
00:08:42,333 --> 00:08:43,625
I used to be a stripper...
178
00:08:44,208 --> 00:08:45,208
if you can believe that.
179
00:08:45,292 --> 00:08:47,375
[sighs, chuckles]
180
00:08:47,458 --> 00:08:50,375
It was fun though, but just
for a little while, not...
181
00:08:51,500 --> 00:08:53,167
The before times.
182
00:08:53,250 --> 00:08:54,500
- [all laughing]
- Yes. Yes.
183
00:08:54,583 --> 00:08:55,833
- Gosh.
- Right.
184
00:08:55,917 --> 00:08:58,208
You know, I really have to
get him home for his nap.
185
00:08:58,292 --> 00:08:59,500
Oh, yeah. Right.
186
00:08:59,583 --> 00:09:01,417
- Yeah.
- [son whines]
187
00:09:01,500 --> 00:09:03,625
- Okay.
- Well, maybe we'll see you next week.
188
00:09:03,708 --> 00:09:04,917
Yeah. He's tired.
189
00:09:05,000 --> 00:09:06,625
Yeah, of course.
190
00:09:06,708 --> 00:09:08,667
Aww... Yes.
191
00:09:09,500 --> 00:09:10,708
- So cute.
- [woman 2] Yeah.
192
00:09:10,792 --> 00:09:11,792
I know.
193
00:09:12,833 --> 00:09:14,333
- Oh, my gosh.
- I love her.
194
00:09:14,417 --> 00:09:15,667
- She's fun.
- She's fun, huh?
195
00:09:15,750 --> 00:09:16,750
She is.
196
00:09:16,833 --> 00:09:19,500
"Goodnight, goodnight,
construction site.
197
00:09:20,542 --> 00:09:23,333
Down in the big construction
site, the tough trucks work
198
00:09:23,417 --> 00:09:24,417
with all their might."
199
00:09:24,500 --> 00:09:26,125
They washed their feet.
200
00:09:27,292 --> 00:09:30,167
"Reaching, stretching,
lifting high,
201
00:09:30,250 --> 00:09:32,792
he swings the beams
into the sky."
202
00:09:32,875 --> 00:09:35,375
"So no more huffing
and puffing, teams."
203
00:09:35,458 --> 00:09:37,333
What's this one?
204
00:09:37,417 --> 00:09:39,208
Look at his big teeth. [roars]
205
00:09:39,292 --> 00:09:40,667
Where is it?
206
00:09:41,250 --> 00:09:42,250
Where is it?
207
00:09:42,333 --> 00:09:46,750
"One by one, they'll go to bed to
yawn and rest their sleepy heads."
208
00:09:46,833 --> 00:09:48,542
Now, I'm yawning.
209
00:09:48,625 --> 00:09:49,917
Can I get down?
210
00:09:50,542 --> 00:09:52,083
No, we're gonna go
sleepies, remember?
211
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
No.
212
00:09:53,917 --> 00:09:55,958
- No.
- Please?
213
00:09:56,042 --> 00:09:57,500
No.
214
00:09:57,583 --> 00:09:58,667
- No.
- Aren't you so tired?
215
00:09:58,750 --> 00:10:00,083
- All...
- No.
216
00:10:00,167 --> 00:10:01,917
- All the vehicles are tired.
- No.
217
00:10:02,000 --> 00:10:03,042
- Yes.
- No.
218
00:10:03,125 --> 00:10:04,125
- Yes.
- No.
219
00:10:04,208 --> 00:10:05,875
Who is the dad?
220
00:10:05,958 --> 00:10:07,708
No, no, no. Come on.
221
00:10:07,792 --> 00:10:09,667
- Come on. Come on.
- [whines]
222
00:10:10,417 --> 00:10:11,417
All right.
223
00:10:12,000 --> 00:10:13,500
- Now, let's sleep again.
- No.
224
00:10:13,917 --> 00:10:16,292
- It's okay. Yeah, I know.
- [crying]
225
00:10:16,708 --> 00:10:17,958
It's okay.
226
00:10:18,708 --> 00:10:21,083
We'll just play
quiet mouse game.
227
00:10:21,167 --> 00:10:23,250
Do you wanna play quiet mouse?
228
00:10:23,958 --> 00:10:25,708
Can you be quiet mouse?
229
00:10:25,792 --> 00:10:26,792
Candy.
230
00:10:26,875 --> 00:10:28,833
- Honey.
- No.
231
00:10:28,917 --> 00:10:30,042
No.
232
00:10:30,125 --> 00:10:32,250
- No.
- [sighs]
233
00:10:32,333 --> 00:10:33,917
No!
234
00:10:34,000 --> 00:10:36,250
It's my fault he doesn't sleep.
235
00:10:37,042 --> 00:10:38,583
I shouldn't be mad at him.
236
00:10:40,042 --> 00:10:42,167
Now, everybody told me,
but I just didn't listen
237
00:10:42,250 --> 00:10:46,583
because I liked it when he slept on
my chest like a cozy warm heater.
238
00:10:47,458 --> 00:10:51,500
I should've put him down drowsy, but
still awake like all the books said,
239
00:10:51,583 --> 00:10:55,708
and then he would have great sleep
habits for the rest of his life.
240
00:10:56,958 --> 00:11:00,750
And I would always have a
clean kitchen, a good sex life,
241
00:11:00,833 --> 00:11:02,708
and life would be amazing.
242
00:11:02,792 --> 00:11:04,250
[♪ dramatic music playing]
243
00:11:04,333 --> 00:11:06,167
But now I fucked that up.
244
00:11:07,125 --> 00:11:08,292
Now what?
245
00:11:10,333 --> 00:11:13,000
Maybe if I don't
move, he won't see me.
246
00:11:16,625 --> 00:11:19,000
[son moaning] Mwah.
247
00:11:25,292 --> 00:11:26,583
I love you.
248
00:11:26,667 --> 00:11:27,708
Yum.
249
00:11:27,792 --> 00:11:29,125
I love you.
250
00:11:29,208 --> 00:11:30,958
- [giggling]
- I love you.
251
00:11:31,042 --> 00:11:33,333
- I love you.
- I love you.
252
00:11:33,417 --> 00:11:37,042
- I love you. [laughs]
- Oh. [kissing]
253
00:11:39,417 --> 00:11:40,792
[son] Mommy.
254
00:11:40,875 --> 00:11:42,583
Let's play horsey.
255
00:11:43,875 --> 00:11:45,125
Okay.
256
00:11:46,625 --> 00:11:50,583
♪ All around the mulberry bush ♪
257
00:11:50,667 --> 00:11:53,458
♪ Where something
chased the weasel ♪
258
00:11:53,542 --> 00:11:56,292
♪ Monkey thought
it was really fun ♪
259
00:11:57,000 --> 00:12:00,208
♪ Pop goes the weasel ♪
260
00:12:00,292 --> 00:12:01,667
Is that good?
261
00:12:02,500 --> 00:12:04,167
Mama fuzzy.
262
00:12:04,250 --> 00:12:06,375
- What?
- [son laughs]
263
00:12:06,458 --> 00:12:07,958
I'm not fuzzy.
264
00:12:08,042 --> 00:12:09,667
Mama fuzzy.
265
00:12:09,750 --> 00:12:10,917
Where am I fuzzy?
266
00:12:11,000 --> 00:12:13,083
- Right here.
- Ow!
267
00:12:26,458 --> 00:12:28,333
[♪ dramatic music playing]
268
00:12:28,417 --> 00:12:30,125
Oh, goody.
269
00:12:30,208 --> 00:12:31,583
[soft chuckle]
270
00:12:35,875 --> 00:12:38,292
What fresh hell
awaits you today?
271
00:12:40,500 --> 00:12:42,542
I've got some gray hairs.
272
00:12:43,208 --> 00:12:45,208
A lot of gray hairs and some...
273
00:12:46,542 --> 00:12:47,958
new wrinkles.
274
00:12:56,625 --> 00:12:57,875
Huh...
275
00:13:07,208 --> 00:13:10,000
[chuckling]
276
00:13:11,750 --> 00:13:13,208
Huh.
277
00:13:16,375 --> 00:13:17,583
Okay.
278
00:13:21,250 --> 00:13:22,792
Well, that's where we're at.
279
00:13:24,292 --> 00:13:25,292
Okay.
280
00:13:26,375 --> 00:13:27,708
Let me get some tweezers.
281
00:13:34,750 --> 00:13:36,458
[son] Daddy, daddy, daddy.
282
00:13:36,542 --> 00:13:37,792
Hey, bud.
283
00:13:38,500 --> 00:13:39,875
[grunts]
284
00:13:39,958 --> 00:13:42,500
Uh-oh. Spaghetti-O.
285
00:13:42,958 --> 00:13:46,417
Sometimes, I swear, it's like they
don't realize that I have a life.
286
00:13:47,458 --> 00:13:49,500
I'd much rather be here
at home with you guys
287
00:13:49,583 --> 00:13:52,500
than sitting at some hotel
room at 11:00 o'clock at night,
288
00:13:52,583 --> 00:13:54,292
typing up reports on a Thursday.
289
00:13:54,375 --> 00:13:55,708
Oh, how annoying.
290
00:13:55,792 --> 00:13:56,958
[husband] It really was.
291
00:13:57,042 --> 00:14:00,125
Well, we had a fine week. We
went to Book Babies, didn't we?
292
00:14:00,208 --> 00:14:01,500
[son] Book Babies.
293
00:14:01,583 --> 00:14:03,059
[husband] I thought
you hated Book Babies.
294
00:14:03,083 --> 00:14:03,958
Oh, I do.
295
00:14:04,042 --> 00:14:06,750
- [son whines]
- You still alive, you old furball?
296
00:14:07,292 --> 00:14:10,042
Speaking of furballs...
297
00:14:10,125 --> 00:14:12,583
- What?
- I don't know. No.
298
00:14:12,667 --> 00:14:14,375
- What?
- I shouldn't have brought it up.
299
00:14:14,458 --> 00:14:16,000
Well, no. Tell me. What?
300
00:14:16,958 --> 00:14:17,958
Well, I'm just...
301
00:14:18,833 --> 00:14:22,500
I don't know. I'm having some weird
side effects from perimenopause.
302
00:14:22,583 --> 00:14:23,667
I'm not sure.
303
00:14:23,750 --> 00:14:26,125
Which is weird hairs
seem to be sprouting up.
304
00:14:26,958 --> 00:14:28,708
Are you talking
about your nipples?
305
00:14:29,167 --> 00:14:30,333
No.
306
00:14:30,708 --> 00:14:32,917
I-I don't know. I just feel off.
307
00:14:33,708 --> 00:14:35,768
It's like I feel like I have
this heightened sense of smell,
308
00:14:35,792 --> 00:14:37,101
kind of like when
I was pregnant.
309
00:14:37,125 --> 00:14:38,000
Mm.
310
00:14:38,083 --> 00:14:40,125
Like the cat's butt
smells disgusting to me.
311
00:14:40,875 --> 00:14:43,167
The cat's butt smells
disgusting to me too, though.
312
00:14:43,250 --> 00:14:44,792
And look at my teeth. Hm?
313
00:14:45,417 --> 00:14:46,500
See how sharp they are?
314
00:14:46,583 --> 00:14:47,875
Right. Definitely.
315
00:14:47,958 --> 00:14:49,042
That's weird.
316
00:14:50,125 --> 00:14:51,958
Oh, honey. This is real.
317
00:14:52,042 --> 00:14:53,625
This is not in your head.
318
00:14:53,708 --> 00:14:54,958
Stop it. [chuckles]
319
00:14:55,042 --> 00:14:57,083
You always think that
something's wrong with you.
320
00:14:57,167 --> 00:14:59,250
Well, that's the thing
about being a hypochondriac,
321
00:14:59,333 --> 00:15:01,500
is someday I'll be right
and you'll be sorry.
322
00:15:01,583 --> 00:15:03,833
- [husband laughs]
- [dog barking]
323
00:15:06,583 --> 00:15:08,125
[spits]
324
00:15:09,417 --> 00:15:12,083
I can't remember the last
time that I washed this shirt.
325
00:15:12,167 --> 00:15:13,583
You're living the dream.
326
00:15:13,667 --> 00:15:16,333
Yeah, I'm the housewife
I never wanted to be.
327
00:15:17,917 --> 00:15:21,250
You know, the hardest part is that
like I'm always on suicide watch.
328
00:15:21,333 --> 00:15:24,792
Like, if I turn my head for just
a second, he's gonna stick a fork
329
00:15:24,875 --> 00:15:27,875
into a light socket or he's
gonna walk off a cliff.
330
00:15:29,833 --> 00:15:33,167
It's better than leaving him with those
awful ladies at that awful daycare.
331
00:15:33,250 --> 00:15:35,000
Oh, that was heartbreaking.
332
00:15:40,042 --> 00:15:42,875
If you wake him up, I
will rip your throat out.
333
00:15:42,958 --> 00:15:45,333
Okay. Okay.
334
00:15:45,917 --> 00:15:49,333
Look, I kind of thought this
is what you wanted, you know?
335
00:15:49,417 --> 00:15:52,208
No more late nights at
the gallery, you know,
336
00:15:52,292 --> 00:15:54,583
crying in the bathroom
while you pumped your boobs.
337
00:15:54,667 --> 00:15:56,833
I did, I do, I do. I just...
338
00:15:58,167 --> 00:16:01,000
Maybe if I could
get a part-time job.
339
00:16:01,083 --> 00:16:04,000
You know, the math
doesn't totally add up.
340
00:16:04,792 --> 00:16:08,333
You know, the likelihood that you'd make
more than we'd have to pay a sitter is...
341
00:16:09,208 --> 00:16:12,417
Well, may... maybe
when he starts school.
342
00:16:12,500 --> 00:16:15,000
Yeah. Just gotta hold
out till kindergarten.
343
00:16:15,083 --> 00:16:16,083
Yeah.
344
00:16:17,875 --> 00:16:19,083
And then I think...
345
00:16:20,333 --> 00:16:22,167
what right do I
have to complain?
346
00:16:22,792 --> 00:16:25,432
You know, it's a gift I get to stay
home with my baby all day long.
347
00:16:25,458 --> 00:16:26,458
I should be grateful.
348
00:16:27,792 --> 00:16:32,458
I would kill to stay home with him
every day, for what it's worth.
349
00:16:33,708 --> 00:16:35,667
[♪ dark music plays]
350
00:16:35,750 --> 00:16:37,750
You think that you would,
351
00:16:37,833 --> 00:16:39,917
but I assure you, you would not.
352
00:16:40,333 --> 00:16:43,417
[both] Two, three! Whoo!
353
00:16:43,500 --> 00:16:45,917
One, two, three! Whoo!
354
00:16:47,042 --> 00:16:48,750
- One, two, three.
- Three.
355
00:16:48,833 --> 00:16:49,958
Whoo!
356
00:16:50,708 --> 00:16:52,667
They're coming after...
357
00:16:52,750 --> 00:16:53,833
[husband] All right.
358
00:16:53,917 --> 00:16:55,542
What's next?
359
00:16:56,042 --> 00:16:57,750
Um, bath time.
360
00:16:58,208 --> 00:16:59,208
I got it.
361
00:16:59,292 --> 00:17:00,875
Oh, thank you.
362
00:17:00,958 --> 00:17:02,792
[husband] Who wants
to do a daddy bath?
363
00:17:02,875 --> 00:17:04,708
- Me.
- All right!
364
00:17:04,792 --> 00:17:07,458
- Yeah! Say, "Woo-hoo, daddy bath!"
- Thank you.
365
00:17:07,542 --> 00:17:09,042
[son] Daddy bath.
366
00:17:09,125 --> 00:17:10,583
That's right.
367
00:17:10,667 --> 00:17:13,500
- [son] Daddy bath.
- [husband] Daddy bath.
368
00:17:13,583 --> 00:17:15,208
I'll take a bath, too.
369
00:17:20,250 --> 00:17:21,750
[exhales]
370
00:17:28,583 --> 00:17:29,708
[husband] Honey?
371
00:17:29,792 --> 00:17:32,292
Can you grab him some
toast? He said he's hungry.
372
00:17:38,375 --> 00:17:40,167
[water splashes]
373
00:17:40,250 --> 00:17:42,292
[husband] Honey, can
you grab his sippy cup?
374
00:17:42,375 --> 00:17:43,792
My hands are full.
375
00:17:47,125 --> 00:17:48,833
[exhales]
376
00:17:51,250 --> 00:17:53,450
[husband] Honey, you mind
throwing a towel in the dryer?
377
00:17:53,500 --> 00:17:54,833
Warm it up for him?
378
00:17:58,833 --> 00:18:00,500
[growls]
379
00:18:01,083 --> 00:18:03,333
- [water splashing]
- [son babbling]
380
00:18:06,875 --> 00:18:07,875
What?
381
00:18:08,667 --> 00:18:09,667
[mother] Nothing.
382
00:18:14,417 --> 00:18:17,375
It's just when you're gone, I
do this by myself every day.
383
00:18:23,708 --> 00:18:26,458
- What happened?
- I... nothin'.
384
00:18:28,333 --> 00:18:30,167
[toilet flushes]
385
00:18:31,000 --> 00:18:32,750
[snoring]
386
00:18:39,417 --> 00:18:41,125
Mama, Dada.
387
00:18:42,917 --> 00:18:44,875
Mama, Dada.
388
00:18:45,417 --> 00:18:48,333
- Mommy and Daddy.
- [mother] Mm.
389
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
[babbling]
390
00:18:53,667 --> 00:18:54,875
Hey.
391
00:18:56,917 --> 00:18:58,542
[snorts]
392
00:18:58,625 --> 00:19:00,375
- Can you not hear him?
- What?
393
00:19:00,458 --> 00:19:02,042
You fucking do something?
394
00:19:03,958 --> 00:19:05,375
[son grunts]
395
00:19:06,333 --> 00:19:07,375
[giggles]
396
00:19:07,458 --> 00:19:10,167
Here, buddy. Go to sleep.
397
00:19:10,250 --> 00:19:11,792
- No.
- Okay?
398
00:19:11,875 --> 00:19:13,583
- Go to sleep.
- [babbles]
399
00:19:19,375 --> 00:19:22,292
Mama! [crying]
400
00:19:22,375 --> 00:19:23,708
Ma...
401
00:19:23,792 --> 00:19:25,792
[scrubbing dishes]
402
00:19:26,542 --> 00:19:27,917
Did you make coffee yet?
403
00:19:28,667 --> 00:19:30,125
No, not yet.
404
00:19:30,208 --> 00:19:31,208
Will you do it?
405
00:19:35,542 --> 00:19:36,542
Sure.
406
00:19:38,458 --> 00:19:39,792
Is it two scoops?
407
00:19:40,708 --> 00:19:42,333
Well, I do three.
408
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Alright.
409
00:20:03,667 --> 00:20:07,417
So, last night, you
were, um, kind of a...
410
00:20:09,375 --> 00:20:10,708
Um...
411
00:20:10,792 --> 00:20:11,958
A bitch?
412
00:20:13,542 --> 00:20:14,708
Well... [chuckles]
413
00:20:16,125 --> 00:20:17,792
You said it, not me.
414
00:20:18,542 --> 00:20:19,542
Yeah.
415
00:20:20,167 --> 00:20:21,417
Nightbitch. [chuckle]
416
00:20:22,292 --> 00:20:24,417
I am Nightbitch.
417
00:20:26,000 --> 00:20:27,208
[laughs]
418
00:20:35,667 --> 00:20:37,292
[son] That's not true.
419
00:20:37,375 --> 00:20:38,542
Bye-bye, Dada.
420
00:20:38,625 --> 00:20:40,042
Is Daddy gonna be back?
421
00:20:40,125 --> 00:20:41,542
Yeah, he'll be back.
422
00:20:44,958 --> 00:20:47,750
Enjoy getting four
full nights of sleep.
423
00:20:47,833 --> 00:20:49,250
Oh, honey.
424
00:20:51,333 --> 00:20:52,375
Are you gonna be okay?
425
00:20:52,458 --> 00:20:53,917
Yeah, I'll be fine.
426
00:20:54,000 --> 00:20:58,208
You know, you should really stop worrying
about your weird hair growth or whatever.
427
00:20:58,792 --> 00:21:01,042
You know, get on
top of your week...
428
00:21:01,583 --> 00:21:02,917
you know, structure, you know.
429
00:21:03,458 --> 00:21:04,667
I read an article once
430
00:21:04,750 --> 00:21:07,250
that said that structure was
the key to mental health.
431
00:21:07,792 --> 00:21:10,500
You're gonna make up a
plan, draw up a schedule,
432
00:21:10,583 --> 00:21:12,292
and treat it like it's your job.
433
00:21:12,375 --> 00:21:14,333
Happiness is a choice.
434
00:21:19,917 --> 00:21:21,417
Happiness is a choice.
435
00:21:21,500 --> 00:21:22,625
I'll try.
436
00:21:23,208 --> 00:21:24,333
- Okay.
- Okay.
437
00:21:24,417 --> 00:21:25,833
Say, "Bye, Daddy."
438
00:21:25,917 --> 00:21:27,667
Bye, Daddy.
439
00:21:27,750 --> 00:21:29,417
- [engine starts]
- Bye!
440
00:21:30,875 --> 00:21:33,750
We'll do a tiny
part and now I...
441
00:21:34,542 --> 00:21:37,500
and I did this part,
and then I did...
442
00:21:38,208 --> 00:21:41,083
[people chattering]
443
00:21:42,750 --> 00:21:44,167
Mama!
444
00:21:44,250 --> 00:21:45,417
Uh-huh.
445
00:21:46,625 --> 00:21:48,625
[babbling]
446
00:21:50,417 --> 00:21:52,208
[dog sniffing]
447
00:21:52,292 --> 00:21:53,417
Oh, my God.
448
00:21:53,500 --> 00:21:55,292
Oh, wow. Where did
you guys come from?
449
00:21:55,375 --> 00:21:56,500
Hi.
450
00:21:56,583 --> 00:21:59,042
Are these your dogs? Oh, hi.
451
00:21:59,125 --> 00:22:00,208
[dog barks]
452
00:22:01,417 --> 00:22:02,500
Mama.
453
00:22:03,083 --> 00:22:04,958
Yeah. I guess they're nice.
454
00:22:05,042 --> 00:22:06,042
Yeah.
455
00:22:06,583 --> 00:22:08,917
- Hi.
- Who are these doggies?
456
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
I don't know.
457
00:22:10,083 --> 00:22:11,917
Who do you belong to?
458
00:22:12,000 --> 00:22:13,708
- [mother] Are these yours?
- No.
459
00:22:13,792 --> 00:22:16,083
- Anybody?
- You smell like strawberries.
460
00:22:16,167 --> 00:22:18,542
You smell like
strawberries. She does.
461
00:22:18,625 --> 00:22:19,958
[barks]
462
00:22:20,042 --> 00:22:21,208
We're coming with you.
463
00:22:21,292 --> 00:22:22,375
Come on.
464
00:22:22,458 --> 00:22:24,042
We'll chase the
doggies, come on.
465
00:22:24,833 --> 00:22:25,958
Let's get 'em!
466
00:22:26,042 --> 00:22:27,250
Get 'em!
467
00:22:27,333 --> 00:22:29,293
- [son] Big dogs.
- [mother] Come on! Wait for us!
468
00:22:30,000 --> 00:22:32,167
Wait for us! [laughs]
469
00:22:32,250 --> 00:22:33,333
You got it!
470
00:22:33,417 --> 00:22:34,417
Come on!
471
00:22:36,583 --> 00:22:37,583
[son] Look at that.
472
00:22:37,667 --> 00:22:40,143
[mother] Yeah, they're way down
there. We're gonna catch 'em, come on.
473
00:22:40,167 --> 00:22:41,542
- You want me to carry you?
- Yeah.
474
00:22:41,625 --> 00:22:42,875
Okay. Come on.
475
00:22:44,458 --> 00:22:46,458
Let's get 'em! Come on!
476
00:22:46,542 --> 00:22:49,125
[both laughing]
477
00:22:49,208 --> 00:22:51,208
[♪ dramatic music playing]
478
00:22:56,750 --> 00:22:57,958
Fall down.
479
00:23:00,958 --> 00:23:05,583
♪ In the sweet by and by... ♪
480
00:23:05,667 --> 00:23:08,417
[mother] There was a great
forgetting when I left home.
481
00:23:09,542 --> 00:23:12,542
Because to forget childhood
meant I had survived it.
482
00:23:15,042 --> 00:23:19,625
♪ We shall sing on that
beautiful shore... ♪
483
00:23:19,708 --> 00:23:22,250
[mother] But now, memories
are poking their way back in.
484
00:23:22,333 --> 00:23:28,333
♪ The melodious songs
of the blessed ♪
485
00:23:29,208 --> 00:23:35,208
♪ And our spirit
shall sorrow no more ♪
486
00:23:36,208 --> 00:23:38,167
♪ Not a sigh for the... ♪
487
00:23:38,250 --> 00:23:39,625
[mother] My mother once told me,
488
00:23:39,708 --> 00:23:42,167
she almost became a
famous singer in Europe,
489
00:23:43,500 --> 00:23:45,708
but she stayed back
and had us instead.
490
00:23:45,792 --> 00:23:50,208
♪ ...sweet by and by ♪
491
00:23:50,292 --> 00:23:56,292
♪ We shall meet on that
beautiful shore... ♪
492
00:23:56,875 --> 00:23:58,000
What else did we see?
493
00:23:58,083 --> 00:23:59,792
♪ In the sweet... ♪
494
00:23:59,875 --> 00:24:00,875
Oh, there's one.
495
00:24:00,958 --> 00:24:02,083
It's green.
496
00:24:02,167 --> 00:24:03,458
What's green?
497
00:24:03,542 --> 00:24:06,292
Okay. So we're gonna
have an art day, okay?
498
00:24:06,375 --> 00:24:09,125
- Why?
- So it's gonna be a lot of fun, okay?
499
00:24:09,208 --> 00:24:11,000
So we're just gonna
put those paints.
500
00:24:11,083 --> 00:24:12,667
- Careful.
- And a lots.
501
00:24:12,750 --> 00:24:13,917
Lots, okay.
502
00:24:14,000 --> 00:24:16,125
- There's... What color is this?
- Orange.
503
00:24:16,208 --> 00:24:17,708
- Orange. Good job.
- And green.
504
00:24:17,792 --> 00:24:21,333
And... yellow.
505
00:24:21,875 --> 00:24:23,833
What are you gonna paint, hmm?
506
00:24:24,917 --> 00:24:26,667
Now, what are you gonna make?
507
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
A circle.
508
00:24:29,292 --> 00:24:32,333
Yeah. Put your fingers in it,
really get a feel of the paint.
509
00:24:32,417 --> 00:24:33,833
- It's right...
- Yeah.
510
00:24:33,917 --> 00:24:34,917
Here.
511
00:24:35,000 --> 00:24:36,292
Great.
512
00:24:40,333 --> 00:24:42,458
Okay. It's so nice.
513
00:24:43,542 --> 00:24:45,375
[babbling]
514
00:24:45,458 --> 00:24:48,000
[laughs] Oh, yeah.
515
00:24:49,667 --> 00:24:51,083
Beautiful.
516
00:24:52,708 --> 00:24:54,268
- What are you gonna do?
- I'm gonna put paint on you.
517
00:24:54,292 --> 00:24:55,792
[laughing]
518
00:24:55,875 --> 00:24:57,625
[exclaims]
519
00:24:57,708 --> 00:24:59,167
- Oh, that's great.
- More paint.
520
00:24:59,250 --> 00:25:00,726
- That's great. I love this.
- [babbling]
521
00:25:00,750 --> 00:25:02,625
Ooh! Oh, are you okay?
522
00:25:02,708 --> 00:25:04,875
- Yeah.
- Are you okay, honey?
523
00:25:04,958 --> 00:25:07,417
- I'm gonna get more...
- Oh, no, no, no, no, no, no, no.
524
00:25:07,500 --> 00:25:08,792
No, not on the wall.
525
00:25:10,000 --> 00:25:11,292
You're free.
526
00:25:11,375 --> 00:25:12,792
No rules today.
527
00:25:13,208 --> 00:25:14,583
Oh, that is so creative.
528
00:25:17,375 --> 00:25:19,042
[both laughing]
529
00:25:20,708 --> 00:25:22,750
Oh, I'm gonna touch your cheek.
530
00:25:23,333 --> 00:25:26,083
Oh, thank you. That's
so nice. Thank you.
531
00:25:26,625 --> 00:25:27,792
[son] ...all over.
532
00:25:28,625 --> 00:25:30,375
It's great. Do it on the paper.
533
00:25:30,458 --> 00:25:32,125
Come do it on the paper. Oh!
534
00:25:32,208 --> 00:25:34,542
[laughing]
535
00:25:34,625 --> 00:25:36,250
I'm gonna put it on my butt.
536
00:25:36,333 --> 00:25:37,333
Baby...
537
00:25:38,042 --> 00:25:39,958
Can you... can you not do that?
538
00:25:40,042 --> 00:25:43,750
[♪ upbeat music playing]
539
00:25:43,833 --> 00:25:45,792
- No, no, no, no, no, no!
- [cat meows]
540
00:25:45,875 --> 00:25:48,042
No, no! [grunts]
541
00:25:50,083 --> 00:25:52,542
[groaning]
542
00:25:57,958 --> 00:25:59,958
[bottle spray]
543
00:26:05,125 --> 00:26:06,750
What's up with that duck?
544
00:26:07,625 --> 00:26:11,000
What's up with that duck?
545
00:26:12,083 --> 00:26:14,667
What's up with that
duck? [laughing]
546
00:26:15,333 --> 00:26:16,333
Fuck!
547
00:26:21,708 --> 00:26:23,917
[♪ dramatic music playing]
548
00:26:28,208 --> 00:26:30,528
[mother] Why do these memories
of my mother before she died
549
00:26:30,583 --> 00:26:31,792
keep coming back to me?
550
00:26:31,875 --> 00:26:33,042
Why now?
551
00:26:42,167 --> 00:26:43,667
Oh, fuck!
552
00:26:52,625 --> 00:26:54,000
[groans]
553
00:27:08,292 --> 00:27:09,375
Ow.
554
00:27:47,958 --> 00:27:51,000
[♪ tense music playing]
555
00:28:20,583 --> 00:28:22,042
I'm hysterical.
556
00:28:22,542 --> 00:28:24,875
I am hormonal, and
I'm hysterical.
557
00:28:25,958 --> 00:28:26,833
[sniffs]
558
00:28:26,917 --> 00:28:27,917
Hay...
559
00:28:29,250 --> 00:28:31,000
smoke, honey.
560
00:28:32,000 --> 00:28:33,625
A bit of fungal musk. Amazing.
561
00:28:33,708 --> 00:28:36,875
Could I always smell like this, or
was I just not paying attention?
562
00:28:36,958 --> 00:28:38,208
Or is a...?
563
00:28:40,292 --> 00:28:42,583
Vegetables are very civilized.
564
00:28:42,667 --> 00:28:43,667
Yes.
565
00:28:43,750 --> 00:28:45,750
Dogs wouldn't buy vegetables.
566
00:28:45,833 --> 00:28:46,833
Look.
567
00:28:47,542 --> 00:28:48,750
- Ahh.
- Ah.
568
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
[♪ dramatic music playing]
569
00:29:39,500 --> 00:29:42,000
[♪ dramatic music continues]
570
00:29:47,583 --> 00:29:50,375
[speaking foreign language]
571
00:30:05,833 --> 00:30:07,542
[speaking foreign language]
572
00:30:19,417 --> 00:30:21,625
[♪ dramatic music continues]
573
00:30:26,542 --> 00:30:28,292
[dog barking]
574
00:30:30,875 --> 00:30:33,542
[dogs barking, howling]
575
00:30:48,625 --> 00:30:50,125
[dog whimpers]
576
00:31:12,083 --> 00:31:13,167
[mother] Huh.
577
00:31:19,708 --> 00:31:21,500
- It's you.
- [dog whimpers]
578
00:31:21,833 --> 00:31:22,833
Hi.
579
00:31:24,125 --> 00:31:26,292
- [dogs yelping]
- [mother chuckles]
580
00:31:29,167 --> 00:31:30,167
No.
581
00:31:30,250 --> 00:31:32,750
- [dogs growling]
- Oh!
582
00:31:32,833 --> 00:31:33,917
Stop. No!
583
00:31:34,000 --> 00:31:35,125
[screams]
584
00:31:46,833 --> 00:31:48,917
Mommy had a weird
dream last night.
585
00:31:50,708 --> 00:31:52,333
Do you wanna eat on the porch?
586
00:31:52,417 --> 00:31:53,417
Yeah.
587
00:31:57,500 --> 00:31:59,667
- [door opens]
- Oh, don't let the cat out.
588
00:32:05,458 --> 00:32:07,458
- [♪ eerie music playing]
- [gasps]
589
00:32:07,542 --> 00:32:08,750
Oh, honey, honey.
590
00:32:08,833 --> 00:32:09,934
Yuck, yuck, yuck.
Where did you get that?
591
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
No, no, no. Put it down.
592
00:32:11,042 --> 00:32:12,476
Put it down. Yuck,
yuck, yuck, yuck.
593
00:32:12,500 --> 00:32:13,750
[babbles]
594
00:32:14,833 --> 00:32:16,917
Yuck. [giggles]
595
00:32:18,375 --> 00:32:19,542
Bunny.
596
00:32:19,625 --> 00:32:20,625
[flies buzzing]
597
00:32:25,792 --> 00:32:27,042
- Come on.
- Why?
598
00:32:27,125 --> 00:32:28,309
- Let's go inside, okay?
- Why?
599
00:32:28,333 --> 00:32:29,542
We're gonna wash your hands.
600
00:32:29,625 --> 00:32:31,958
- Why?
- Okay. It's yucky, huh?
601
00:32:32,042 --> 00:32:33,333
- We don't want...
- It's yucky.
602
00:32:33,417 --> 00:32:35,708
No, we don't wanna
touch those, right?
603
00:32:35,792 --> 00:32:37,792
[♪ dramatic music playing]
604
00:32:42,625 --> 00:32:43,750
Maybe you could give me
605
00:32:43,833 --> 00:32:46,167
more of a sense of what
you're looking for.
606
00:32:46,250 --> 00:32:49,917
Anything in the realm of
women turning into animals,
607
00:32:50,000 --> 00:32:52,375
transformation, metamorphosis.
608
00:32:53,875 --> 00:32:54,875
I'm doing a project.
609
00:32:54,958 --> 00:32:57,333
I'm just looking for a
scientific perspective.
610
00:32:57,417 --> 00:32:59,375
Or... metaphysical.
611
00:33:02,667 --> 00:33:07,500
Well, there is this book, it's
labeled "mythical ethnography"
612
00:33:07,583 --> 00:33:10,042
but it's... really,
it's quite scientific.
613
00:33:10,125 --> 00:33:12,458
Field Guide to Magical Women.
614
00:33:12,917 --> 00:33:13,917
Have you heard of this?
615
00:33:20,042 --> 00:33:22,125
- Thank you, Norma.
- Mm-hm.
616
00:33:22,208 --> 00:33:23,542
- We're gonna get going.
- Yeah.
617
00:33:25,000 --> 00:33:28,583
[mother] "My introduction to this
topic came about serendipitously.
618
00:33:28,667 --> 00:33:30,333
I was interested in the ways
619
00:33:30,417 --> 00:33:33,583
that womanhood manifests
on a mythical level.
620
00:33:34,667 --> 00:33:38,167
The bird women of Peru lived in
tall leafy boughs in the rainforest
621
00:33:38,250 --> 00:33:39,542
where they constructed intricate
622
00:33:39,625 --> 00:33:42,375
and breathtaking nests
from sticks and reeds.
623
00:33:43,542 --> 00:33:46,917
The bird women sprouted
feathers and beaks in their 60s,
624
00:33:47,000 --> 00:33:49,708
but only after they had
children who had grown.
625
00:33:51,125 --> 00:33:53,125
[♪ light music playing]
626
00:33:56,708 --> 00:33:59,018
[mother] " The bird women spent
the latter parts of their lives
627
00:33:59,042 --> 00:34:00,750
flitting from tree to tree,
628
00:34:00,833 --> 00:34:04,208
producing the loveliest
calls and learning to fly."
629
00:34:12,292 --> 00:34:13,542
[son babbling]
630
00:34:13,625 --> 00:34:14,625
Mama, poop.
631
00:34:15,875 --> 00:34:16,958
Poop.
632
00:34:17,458 --> 00:34:18,708
[gasps] Oh, my...
633
00:34:24,042 --> 00:34:27,042
- Mac and cheese.
- Mac and cheese, great.
634
00:34:28,208 --> 00:34:29,583
One more.
635
00:34:30,667 --> 00:34:31,917
Do some mac and...
636
00:34:32,000 --> 00:34:33,167
Meatloaf.
637
00:34:33,875 --> 00:34:36,042
- Can you share some...?
- What's that?
638
00:34:36,125 --> 00:34:37,833
Can you share with
me mac and cheese?
639
00:34:37,917 --> 00:34:40,833
Mm-hm. Yeah, we're gonna
share it. That's right.
640
00:34:43,417 --> 00:34:44,792
[cashier] Oh.
641
00:34:47,208 --> 00:34:49,292
I think I'm anemic. [chuckles]
642
00:34:49,917 --> 00:34:51,958
All right. Here you go, baby.
643
00:34:52,500 --> 00:34:53,625
Let's eat.
644
00:34:55,083 --> 00:34:56,958
- Here.
- I need a fork.
645
00:34:57,042 --> 00:34:58,042
Well, here.
646
00:35:02,458 --> 00:35:03,583
Uh-oh.
647
00:35:03,667 --> 00:35:06,375
[both laughing]
648
00:35:16,375 --> 00:35:17,708
Mmm...
649
00:35:22,833 --> 00:35:24,833
[laughing]
650
00:35:25,708 --> 00:35:27,167
That's real good, ain't it?
651
00:35:27,250 --> 00:35:29,250
[snarling]
652
00:35:32,750 --> 00:35:34,375
- [son roars]
- [barks]
653
00:35:38,042 --> 00:35:40,208
[son roaring and growling]
654
00:35:49,542 --> 00:35:51,167
We're doggies, right?
655
00:35:51,250 --> 00:35:53,250
[both barking]
656
00:36:02,042 --> 00:36:03,333
Woof.
657
00:36:04,292 --> 00:36:06,958
So much fun to
have a boy, right?
658
00:36:07,042 --> 00:36:09,625
We used to play dogs,
too, my son and I.
659
00:36:09,708 --> 00:36:13,458
Oh. So much fun, and
he just loved it.
660
00:36:13,542 --> 00:36:15,875
I didn't know that,
that you had kids.
661
00:36:17,542 --> 00:36:20,458
[both barking]
662
00:36:20,542 --> 00:36:23,042
[Norma laughing, barking]
663
00:36:23,125 --> 00:36:26,750
[both barking]
664
00:36:26,833 --> 00:36:29,167
[all laughing]
665
00:36:39,792 --> 00:36:41,250
Oh, don't go, Norma.
666
00:36:41,708 --> 00:36:43,083
Tell me about your son.
667
00:36:43,167 --> 00:36:44,667
Did you work when he was little?
668
00:36:44,750 --> 00:36:46,833
Did you make all of
the right choices?
669
00:36:46,917 --> 00:36:49,125
Is there anything that you
would've done differently?
670
00:36:49,208 --> 00:36:51,125
Tell me the secrets.
671
00:36:51,208 --> 00:36:54,000
[♪ dramatic music playing]
672
00:36:59,208 --> 00:37:00,292
Dada.
673
00:37:04,125 --> 00:37:06,125
[shower running]
674
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
[♪ eerie music playing]
675
00:37:43,125 --> 00:37:44,500
We're out of milk.
676
00:37:45,167 --> 00:37:46,208
We are?
677
00:37:46,292 --> 00:37:49,208
Yeah. We got 20 pounds
of raw meat and no milk.
678
00:37:54,458 --> 00:37:55,625
Come on, buddy.
679
00:37:58,083 --> 00:37:59,708
Can you shut the door?
680
00:38:10,333 --> 00:38:12,018
[husband] I don't understand
how we're out of milk.
681
00:38:12,042 --> 00:38:13,292
Because he drank it.
682
00:38:13,375 --> 00:38:15,042
Yeah, but did you know?
683
00:38:15,708 --> 00:38:16,833
Did I know?
684
00:38:16,917 --> 00:38:19,083
Did you know that
we were out of milk?
685
00:38:19,167 --> 00:38:20,208
[scoffs]
686
00:38:20,292 --> 00:38:21,458
I don't know.
687
00:38:21,917 --> 00:38:23,250
What is that supposed to mean?
688
00:38:24,958 --> 00:38:27,708
This is the first shower
that I have had in a week.
689
00:38:27,792 --> 00:38:29,708
I've been to the grocery
store three times,
690
00:38:29,792 --> 00:38:31,393
but I haven't washed
my body in four days.
691
00:38:31,417 --> 00:38:33,137
So clearly I didn't
know we were out of milk
692
00:38:33,167 --> 00:38:34,500
or I would've gotten some.
693
00:38:34,583 --> 00:38:36,684
But you're welcome to go to
the supermarket with our son
694
00:38:36,708 --> 00:38:37,708
and get some milk.
695
00:38:37,792 --> 00:38:39,726
Oh, and pick me up some
tampons while you're there
696
00:38:39,750 --> 00:38:41,393
because I think I'm
about to start to bleed
697
00:38:41,417 --> 00:38:42,833
and this one's gonna be a doozy.
698
00:38:42,917 --> 00:38:43,958
Okay.
699
00:38:44,042 --> 00:38:45,958
That's enough, all right? Jeez.
700
00:38:52,500 --> 00:38:53,708
Perfect.
701
00:38:53,792 --> 00:38:57,000
- [son] No.
- "Construction site all tucked in tight."
702
00:38:57,083 --> 00:38:58,708
- No. No.
- Shh.
703
00:38:58,792 --> 00:39:01,292
"The day is done,
turn off the light.
704
00:39:02,208 --> 00:39:04,458
Great work today now." Shh.
705
00:39:04,542 --> 00:39:05,833
- No.
- Shh.
706
00:39:07,250 --> 00:39:08,309
You don't want to go to bed?
707
00:39:08,333 --> 00:39:09,792
Go to sleep, please.
708
00:39:09,875 --> 00:39:11,083
- No.
- Please go to sleep.
709
00:39:11,167 --> 00:39:12,292
I'm not going to sleep.
710
00:39:12,375 --> 00:39:14,083
[whimpers]
711
00:39:15,375 --> 00:39:16,458
No.
712
00:39:18,042 --> 00:39:19,542
No bed ever.
713
00:39:22,875 --> 00:39:25,875
[video game sounds]
714
00:39:28,833 --> 00:39:30,375
Nitro boosters.
715
00:39:30,833 --> 00:39:32,375
See you later, suckers.
716
00:39:33,542 --> 00:39:36,458
[growling]
717
00:39:38,250 --> 00:39:39,333
Is he down?
718
00:39:41,542 --> 00:39:42,542
It's your turn.
719
00:39:43,125 --> 00:39:44,458
[sighs]
720
00:39:44,542 --> 00:39:45,958
He doesn't want me.
721
00:39:47,125 --> 00:39:49,375
I don't care that
he doesn't want you.
722
00:39:50,375 --> 00:39:54,292
Hey, I have been doing
night-nights every night,
723
00:39:54,375 --> 00:39:57,458
of every day for 200 years,
724
00:39:57,542 --> 00:39:59,125
and it's fucking killing me.
725
00:39:59,583 --> 00:40:02,250
You have to do night-nights.
It's your turn for night-nights.
726
00:40:02,333 --> 00:40:03,417
All right.
727
00:40:04,917 --> 00:40:08,125
But just for the record, I don't
like the term "night-night."
728
00:40:11,125 --> 00:40:12,417
Okay. Okay. Okay.
729
00:40:14,792 --> 00:40:16,792
[groans]
730
00:40:20,250 --> 00:40:21,833
[exhales]
731
00:40:23,125 --> 00:40:24,542
[cat meows]
732
00:40:24,625 --> 00:40:27,042
No. No, no, no, no, no, no, no.
733
00:40:27,500 --> 00:40:30,208
- No, no, no, no, no, no, no.
- [cat meows]
734
00:40:30,292 --> 00:40:32,333
I just... I'm sorry.
735
00:40:32,417 --> 00:40:33,875
I'm sorry. I just...
736
00:40:33,958 --> 00:40:38,958
I don't want anything else
needing me or touching me.
737
00:40:42,375 --> 00:40:43,375
[man on TV] Over here.
738
00:40:43,458 --> 00:40:44,458
[woman] What is it?
739
00:40:44,958 --> 00:40:46,042
[man] Take a look.
740
00:40:46,125 --> 00:40:47,485
[woman] We should
get out of here.
741
00:40:48,500 --> 00:40:49,750
[man] Let's split up.
742
00:40:49,833 --> 00:40:50,958
[woman] Don't leave.
743
00:40:52,333 --> 00:40:53,583
You wanna...
744
00:40:55,917 --> 00:40:57,083
you know?
745
00:40:57,167 --> 00:40:58,417
[clicks tongue]
746
00:40:59,000 --> 00:41:00,083
God, no.
747
00:41:05,833 --> 00:41:07,500
[husband exhales]
748
00:41:07,583 --> 00:41:09,684
I'm sorry. I didn't mean it
like that. I meant like...
749
00:41:09,708 --> 00:41:11,417
That was like... that
was a little harsh.
750
00:41:11,500 --> 00:41:13,375
Well, I'm just in so much pain.
751
00:41:13,458 --> 00:41:14,708
You have no idea.
752
00:41:15,167 --> 00:41:18,125
- Okay. Well, like, I didn't know that.
- Well...
753
00:41:19,708 --> 00:41:23,500
And also, I have eight nipples
now, and I fear you'll be repulsed.
754
00:41:33,625 --> 00:41:35,333
[woman on TV] No!
755
00:41:35,417 --> 00:41:37,917
[mother] "In Hindu mythology,
Sarama is a she dog
756
00:41:38,000 --> 00:41:40,417
serving the warrior-god, Indra.
757
00:41:40,500 --> 00:41:44,042
She is the mother to
all clawed creatures.
758
00:41:44,125 --> 00:41:48,042
In Greek mythology, the chimera
embodied all things domestic
759
00:41:48,125 --> 00:41:50,625
and motherly, a goat
who nurses young
760
00:41:50,708 --> 00:41:52,042
and cares for the home front
761
00:41:52,125 --> 00:41:55,667
and simultaneously possesses
the qualities of a beast."
762
00:41:55,750 --> 00:41:57,542
[♪ mysterious music playing]
763
00:41:57,625 --> 00:41:59,000
[door closes]
764
00:42:01,792 --> 00:42:02,792
[girl] Mama?
765
00:42:17,708 --> 00:42:19,083
[heavy breathing]
766
00:42:20,250 --> 00:42:22,125
[soft growling]
767
00:42:30,875 --> 00:42:32,351
[mother] If my mother
were still alive,
768
00:42:32,375 --> 00:42:34,583
I would have some serious
questions for her.
769
00:42:39,417 --> 00:42:41,500
How did she deal with the anger,
770
00:42:42,958 --> 00:42:45,500
the resentment for all
that she didn't do?
771
00:42:47,500 --> 00:42:49,750
How many women have
delayed their greatness
772
00:42:49,833 --> 00:42:52,233
while the men around them didn't
know what to do with theirs?
773
00:42:55,083 --> 00:42:57,917
I'd ask her if she ever
regretted becoming a mother.
774
00:43:01,083 --> 00:43:03,042
Where should we go
next, the mammals?
775
00:43:03,125 --> 00:43:05,292
- Sure.
- [babbling]
776
00:43:05,375 --> 00:43:06,792
Yeah? You wanna go there?
777
00:43:06,875 --> 00:43:09,042
I don't... I don't
wanna go to mammals.
778
00:43:09,125 --> 00:43:11,292
I can't believe this.
779
00:43:11,375 --> 00:43:13,833
- Here you are.
- Hey. Jen. Oh, wow.
780
00:43:13,917 --> 00:43:16,583
It is so weird to see
you out in the wild.
781
00:43:16,667 --> 00:43:18,083
I mean, out of context.
782
00:43:18,167 --> 00:43:20,250
- Hi. I'm Jen.
- Hi, Jen.
783
00:43:20,333 --> 00:43:22,708
- So nice to meet you.
- Nice to meet you.
784
00:43:23,250 --> 00:43:26,333
So, are we gonna see you at baby
yoga or tyke hike this week?
785
00:43:26,417 --> 00:43:27,583
Oh, no, another time.
786
00:43:27,667 --> 00:43:28,833
Poo.
787
00:43:28,917 --> 00:43:30,792
- Okay. Next time.
- Okay.
788
00:43:30,875 --> 00:43:32,125
All right. Come on, kiddos.
789
00:43:32,208 --> 00:43:35,167
Let's go see some more dinosaur
bones, right? [chuckles]
790
00:43:35,250 --> 00:43:36,625
[growls]
791
00:43:37,625 --> 00:43:38,958
[husband clears throat]
792
00:43:39,417 --> 00:43:40,750
Who the hell was that?
793
00:43:41,833 --> 00:43:43,917
She's just a mom
from Book Babies.
794
00:43:44,958 --> 00:43:45,958
Hm.
795
00:43:58,167 --> 00:44:00,292
[mother] I think I'm having
a bit of a realization.
796
00:44:01,458 --> 00:44:03,000
[soft chuckle]
797
00:44:03,667 --> 00:44:05,042
What's your realization?
798
00:44:12,750 --> 00:44:14,792
I don't think I'm
an artist anymore.
799
00:44:16,875 --> 00:44:18,125
Oh, honey.
800
00:44:20,000 --> 00:44:22,083
I don't know why I'm getting
upset. I'm not upset.
801
00:44:22,167 --> 00:44:25,292
No, no, no, you don't...
you don't seem upset at all.
802
00:44:29,333 --> 00:44:30,750
Because I just have...
803
00:44:31,667 --> 00:44:34,375
this running list of all of the
things that I'm not doing every day,
804
00:44:34,458 --> 00:44:36,684
and all of the ways that I'm
falling behind as an artist.
805
00:44:36,708 --> 00:44:39,375
And I think that if I could
focus on what I am doing,
806
00:44:39,917 --> 00:44:42,083
then I would be much happier.
807
00:44:43,750 --> 00:44:45,958
I could... I could
see that, yeah.
808
00:44:46,042 --> 00:44:49,417
And I should focus on being
the best mom that I can be
809
00:44:49,500 --> 00:44:51,417
and really enjoying
these moments with him,
810
00:44:51,500 --> 00:44:53,333
because this isn't
going to last.
811
00:44:55,167 --> 00:44:57,042
He's growing up so fast.
812
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Uh-oh.
813
00:45:02,625 --> 00:45:03,625
And besides...
814
00:45:04,667 --> 00:45:07,750
you know, being an artist
is like the most silly,
815
00:45:07,833 --> 00:45:10,042
self-absorbed thing you can be.
816
00:45:10,125 --> 00:45:12,917
It's truly an embarrassing
job to say out loud.
817
00:45:16,417 --> 00:45:19,167
It's just such a relief in just
letting it all go, you know?
818
00:45:19,250 --> 00:45:20,583
- Good.
- Yeah.
819
00:45:21,333 --> 00:45:24,542
I'm just really focusing on
being in this moment with him.
820
00:45:30,500 --> 00:45:31,500
Okay.
821
00:45:33,375 --> 00:45:36,583
I mean, if that's what you want.
822
00:45:39,958 --> 00:45:41,000
Yeah.
823
00:45:43,042 --> 00:45:44,292
Okay.
824
00:45:47,750 --> 00:45:50,708
♪ We shall sing on
that beautiful shore ♪
825
00:45:50,792 --> 00:45:52,042
[son] Mama.
826
00:45:53,625 --> 00:45:55,250
[dog howling]
827
00:46:05,333 --> 00:46:07,333
[♪ eerie music playing]
828
00:46:29,833 --> 00:46:31,542
[sniffing]
829
00:46:44,625 --> 00:46:46,625
[faint scream in distance]
830
00:46:46,708 --> 00:46:49,792
[growls softly]
831
00:46:57,583 --> 00:46:59,583
[panting]
832
00:47:04,625 --> 00:47:07,417
[mother] I am hair,
and blood, and bone.
833
00:47:08,458 --> 00:47:10,083
I am instinct and anger.
834
00:47:10,167 --> 00:47:12,417
[growling]
835
00:47:12,500 --> 00:47:14,250
[♪ tense music playing]
836
00:47:14,333 --> 00:47:16,292
I know nothing
but the night air.
837
00:47:20,292 --> 00:47:21,833
I have one thought.
838
00:47:22,458 --> 00:47:24,625
I am an animal.
839
00:47:36,667 --> 00:47:38,333
[howls]
840
00:47:38,417 --> 00:47:41,542
[♪ dramatic music playing]
841
00:47:41,625 --> 00:47:43,625
[growling]
842
00:47:59,083 --> 00:48:01,083
[sniffing]
843
00:48:03,500 --> 00:48:05,125
[mother] I'm gonna
crush its skull.
844
00:48:05,625 --> 00:48:06,667
[barking]
845
00:48:08,208 --> 00:48:11,042
[grunts] Blood!
Blood, blood, blood!
846
00:48:12,750 --> 00:48:13,833
Ooh, blood!
847
00:48:18,667 --> 00:48:22,458
I was once a girl, then a woman,
848
00:48:22,542 --> 00:48:24,958
a bride, a mother,
849
00:48:25,750 --> 00:48:28,208
and now I will be this.
850
00:48:33,625 --> 00:48:34,875
Where did you go?
851
00:48:37,375 --> 00:48:38,750
I went for a run.
852
00:48:39,708 --> 00:48:41,208
I needed to clear my mind.
853
00:48:48,292 --> 00:48:49,875
Did you run barefoot?
854
00:48:55,000 --> 00:48:56,417
You're so dirty.
855
00:49:00,333 --> 00:49:01,625
Can I get in?
856
00:49:03,333 --> 00:49:04,417
Sure.
857
00:49:04,500 --> 00:49:06,500
[♪ dramatic music playing]
858
00:49:16,292 --> 00:49:17,750
[mother] I am a woman.
859
00:49:17,833 --> 00:49:19,875
I am an animal.
860
00:49:20,417 --> 00:49:23,333
I am new and also ancient.
861
00:49:23,917 --> 00:49:25,542
[moans]
862
00:49:25,625 --> 00:49:29,000
I have been ashamed,
but I will be no more.
863
00:49:30,042 --> 00:49:32,208
- Okay. Say, "Bye."
- [son] Bye.
864
00:49:32,292 --> 00:49:33,851
[mother] Can you give
a good wave to Daddy?
865
00:49:33,875 --> 00:49:35,958
- Bye, Daddy.
- Bye, Daddy.
866
00:49:36,042 --> 00:49:37,708
There he goes.
867
00:49:38,208 --> 00:49:39,667
Wave goodbye.
868
00:49:39,750 --> 00:49:41,750
- [son] Bye.
- Yeah.
869
00:49:41,833 --> 00:49:43,042
[exclaims]
870
00:49:43,125 --> 00:49:45,000
- Should we go have some fun?
- What?
871
00:49:45,083 --> 00:49:46,684
[♪ upbeat music playing, "Weird
Al" Yankovic, "Dare to Be Stupid"]
872
00:49:46,708 --> 00:49:48,250
Should we do this?
873
00:49:48,333 --> 00:49:50,125
Should we act like doggies?
874
00:49:50,208 --> 00:49:52,583
[barks, giggling]
875
00:49:54,625 --> 00:49:56,958
♪ Put down that chainsaw
and listen to me ♪
876
00:49:57,042 --> 00:49:59,042
♪ It's time for us to
join in the fight ♪
877
00:49:59,833 --> 00:50:02,375
♪ It's time to let your
babies grow up to be cowboys ♪
878
00:50:02,458 --> 00:50:04,625
♪ It's time to let
the bedbugs bite ♪
879
00:50:04,708 --> 00:50:07,542
♪ Settle down, raise a
family join the PTA ♪
880
00:50:07,625 --> 00:50:10,167
♪ Buy some sensible
shoes and a Chevrolet ♪
881
00:50:10,250 --> 00:50:11,833
♪ Then party 'til
you're broke... ♪
882
00:50:11,917 --> 00:50:16,000
- Oh, no, no, no. Oh, that's... You!
- [giggling]
883
00:50:16,625 --> 00:50:17,958
♪ Let's go ♪
884
00:50:20,792 --> 00:50:22,833
[mother] Squirrel.
Let's go get it.
885
00:50:24,667 --> 00:50:25,667
Come on.
886
00:50:25,750 --> 00:50:27,625
Maybe this is the
secret to happiness.
887
00:50:27,708 --> 00:50:28,958
[barking]
888
00:50:29,042 --> 00:50:31,292
We're just animals.
889
00:50:33,708 --> 00:50:36,792
Are you hiding out on a
boat, you silly puppy?
890
00:50:37,208 --> 00:50:39,083
- Should I do ears?
- Yes.
891
00:50:39,167 --> 00:50:41,167
[laughing]
892
00:50:46,583 --> 00:50:49,250
It's for you.
893
00:50:49,333 --> 00:50:51,375
Look. Look at this.
894
00:50:53,583 --> 00:50:57,167
And do doggies go night-night
in their own beds?
895
00:50:57,250 --> 00:50:59,125
Yes, they do.
896
00:51:00,542 --> 00:51:03,500
And do doggies need binkies?
897
00:51:04,542 --> 00:51:06,083
No.
898
00:51:06,167 --> 00:51:07,708
That's so silly.
899
00:51:10,417 --> 00:51:12,042
♪ Dare to be stupid ♪
900
00:51:12,125 --> 00:51:14,125
[growls]
901
00:51:15,417 --> 00:51:17,833
- [son] Woof.
- All right.
902
00:51:17,917 --> 00:51:19,417
Goodnight, doggy.
903
00:51:20,000 --> 00:51:22,375
♪ Bite the hand that feeds you ♪
904
00:51:22,458 --> 00:51:24,833
♪ Bite off more than you chew ♪
905
00:51:24,917 --> 00:51:26,583
♪ What can you do? ♪
906
00:51:26,667 --> 00:51:28,042
♪ Dare to be stupid ♪
907
00:51:28,125 --> 00:51:30,542
♪ Take some wooden nickels ♪
908
00:51:30,625 --> 00:51:33,167
♪ Look for Mr. Goodbar ♪
909
00:51:33,250 --> 00:51:35,625
♪ Get your mojo working now ♪
910
00:51:35,708 --> 00:51:37,125
♪ I'll show you how ♪
911
00:51:37,208 --> 00:51:39,208
♪ Dare to be stupid ♪
912
00:51:39,292 --> 00:51:41,612
- ♪ You can turn the other cheek ♪
- ♪ ...the other cheek ♪
913
00:51:41,667 --> 00:51:44,208
♪ You can just
give up the ship ♪
914
00:51:44,292 --> 00:51:47,958
♪ You can eat a lot of
sushi never leave a tip ♪
915
00:51:48,042 --> 00:51:49,708
♪ Dare to be stupid ♪
916
00:51:50,167 --> 00:51:52,487
- ♪ Come on and dare to be stupid ♪
- ♪ Dare to be stupid ♪
917
00:51:53,125 --> 00:51:55,500
There you go, come on.
918
00:51:55,583 --> 00:51:56,708
There.
919
00:51:59,875 --> 00:52:01,083
Hi, Norma.
920
00:52:01,167 --> 00:52:02,917
Look, baby, it's Norma.
921
00:52:03,000 --> 00:52:04,458
Shh. It's a quiet area.
922
00:52:04,542 --> 00:52:06,958
I just wanted to thank you
for that book recommendation.
923
00:52:07,042 --> 00:52:09,375
I have to say, it was exactly
what I was looking for.
924
00:52:09,458 --> 00:52:11,042
Just doing my job.
925
00:52:11,125 --> 00:52:12,667
[mouthing]
926
00:52:15,250 --> 00:52:17,250
Well, look what
the cat dragged in.
927
00:52:17,333 --> 00:52:19,833
- Hi, ladies.
- Hi.
928
00:52:19,917 --> 00:52:21,500
- He's a dog today.
- Oh.
929
00:52:21,583 --> 00:52:22,917
- Sure.
- Yeah.
930
00:52:23,000 --> 00:52:25,917
- Cute.
- [man] "Wheels on the Bus," everyone.
931
00:52:26,000 --> 00:52:27,684
- Yeah. Here. I save you a seat.
- Thank you.
932
00:52:27,708 --> 00:52:32,000
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
933
00:52:32,083 --> 00:52:35,417
♪ Round and round,
round and round ♪
934
00:52:35,500 --> 00:52:39,625
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
935
00:52:39,708 --> 00:52:42,417
♪ All through the town ♪
936
00:52:42,500 --> 00:52:44,292
You're not you anymore.
937
00:52:44,375 --> 00:52:47,792
Oh, my God, you should join us for
our Friday morning hike, right?
938
00:52:47,875 --> 00:52:49,208
- Yeah.
- Yes.
939
00:52:49,292 --> 00:52:50,958
No, I really don't hike.
940
00:52:51,042 --> 00:52:52,583
Oh, no. [laughs] Don't worry.
941
00:52:52,667 --> 00:52:54,375
We don't do anything too major.
942
00:52:54,458 --> 00:52:57,333
You know, just a few miles early in
the morning before it gets too hot.
943
00:52:57,417 --> 00:52:58,542
Sounds awful.
944
00:52:58,625 --> 00:53:01,208
[all laughing]
945
00:53:01,292 --> 00:53:04,750
You're so funny.
Oh, you're so funny.
946
00:53:05,250 --> 00:53:06,792
[woman] I can't
hike far these days.
947
00:53:07,208 --> 00:53:08,958
Oh, yeah, how are
you feeling? May I?
948
00:53:09,042 --> 00:53:10,417
Of course.
949
00:53:14,875 --> 00:53:17,042
You smell like strawberries.
950
00:53:19,333 --> 00:53:20,750
Strawberry shampoo.
951
00:53:21,542 --> 00:53:22,583
What was that?
952
00:53:23,500 --> 00:53:26,625
Sorry, my sense of smell is
just really strong right now.
953
00:53:26,708 --> 00:53:29,875
Tell me about it. I threw up from
the smell of the trash this morning.
954
00:53:29,958 --> 00:53:32,125
That's because you're pregnant.
955
00:53:32,208 --> 00:53:33,875
That's where it all starts.
956
00:53:34,292 --> 00:53:36,875
There's a change in
our genetic makeup.
957
00:53:36,958 --> 00:53:40,625
Nobody talks about the cellular change
that happens when we become mothers.
958
00:53:40,708 --> 00:53:42,292
Yes, nobody does.
959
00:53:42,375 --> 00:53:45,708
Nobody tells you that
you're never gonna jump on
960
00:53:45,792 --> 00:53:48,542
a trampoline again
either. Right?
961
00:53:48,625 --> 00:53:50,665
Not to mention, that the
whole concept of motherhood
962
00:53:50,708 --> 00:53:52,458
that we're sold
is such bullshit.
963
00:53:52,542 --> 00:53:55,292
You're going to be expected
to figure the whole thing out
964
00:53:55,375 --> 00:53:58,958
on your own without any
village to speak of.
965
00:53:59,042 --> 00:54:01,583
You're going to get no maternal
benefits from the government.
966
00:54:01,667 --> 00:54:04,083
You're going to get
mocked by popular culture.
967
00:54:04,167 --> 00:54:07,250
And-and there's basically
a billion-dollar industry
968
00:54:07,333 --> 00:54:10,667
that's designing products to make you
feel like you're a terrible mother.
969
00:54:14,708 --> 00:54:18,708
But seriously, congratulations.
970
00:54:20,792 --> 00:54:23,208
I mean, you're totally right.
971
00:54:23,292 --> 00:54:26,708
My sister who lives in Berlin now
got two years paid maternity leave.
972
00:54:26,792 --> 00:54:27,833
Wow.
973
00:54:29,333 --> 00:54:31,792
I can't believe I'm gonna
go through this all again.
974
00:54:32,958 --> 00:54:34,000
Birth.
975
00:54:36,792 --> 00:54:39,125
That's so fucking intense.
976
00:54:40,208 --> 00:54:41,875
How do you think Daniel will do?
977
00:54:42,625 --> 00:54:44,333
He always tells the
story of my first birth
978
00:54:44,417 --> 00:54:47,750
and how the doctor turned around said,
"It's time to get that baby out."
979
00:54:47,833 --> 00:54:50,583
And there was a vein
popping on my forehead.
980
00:54:50,667 --> 00:54:52,833
I was like a wild animal.
981
00:54:53,792 --> 00:54:54,917
Yeah, a wild animal.
982
00:54:57,333 --> 00:54:59,000
Oh, my God, yes.
983
00:54:59,083 --> 00:55:00,750
My husband said the same thing,
984
00:55:00,833 --> 00:55:04,458
that the sounds coming out
of me were pure animal.
985
00:55:07,125 --> 00:55:08,625
He almost passed out.
986
00:55:08,708 --> 00:55:11,292
- I mean, he's not good with blood, but...
- Yeah, right.
987
00:55:13,750 --> 00:55:17,792
Do you ever feel like the big
secret is that we are gods?
988
00:55:20,625 --> 00:55:21,667
What?
989
00:55:23,750 --> 00:55:26,458
We fucking create life.
990
00:55:26,542 --> 00:55:28,125
We make life.
991
00:55:28,208 --> 00:55:29,792
[♪ dramatic music playing]
992
00:55:29,875 --> 00:55:31,417
We are so powerful.
993
00:55:33,250 --> 00:55:36,375
[chuckles] I bet men are terrified
of us. I mean, look at you.
994
00:55:36,458 --> 00:55:41,583
You are this miraculous goddess
growing bones as we speak.
995
00:55:46,042 --> 00:55:47,583
I am pretty powerful.
996
00:55:57,125 --> 00:55:58,000
Oh...
997
00:55:58,083 --> 00:55:59,375
- Wow.
- Yeah.
998
00:56:02,125 --> 00:56:04,750
I guess I just don't
fully understand.
999
00:56:04,833 --> 00:56:07,542
It's just a game. We play
dogs, and he loves it.
1000
00:56:08,292 --> 00:56:09,500
Hm.
1001
00:56:12,792 --> 00:56:14,750
And he's eating
out of dog bowls?
1002
00:56:14,833 --> 00:56:16,500
Sometimes.
1003
00:56:16,583 --> 00:56:19,125
Yes, sometimes we eat
out of perfectly new,
1004
00:56:19,208 --> 00:56:21,542
never been used by a
real dog, dog bowls.
1005
00:56:23,167 --> 00:56:25,500
And he's-he's-he's
wearing a collar?
1006
00:56:25,583 --> 00:56:27,917
[mother] Well, he wanted
to be domesticated.
1007
00:56:28,000 --> 00:56:30,083
[chuckles] I was
against it, but...
1008
00:56:32,083 --> 00:56:35,542
- All right.
- And he sleeps in a dog bed.
1009
00:56:35,625 --> 00:56:38,000
- What now?
- No, but I don't have to lie with him
1010
00:56:38,083 --> 00:56:39,708
for hours until he falls asleep.
1011
00:56:39,792 --> 00:56:42,208
I just give him a little growl,
1012
00:56:42,292 --> 00:56:44,333
and then he gets
into bed on his own,
1013
00:56:44,417 --> 00:56:46,333
and he falls asleep
without his binky.
1014
00:56:46,417 --> 00:56:47,542
It's a miracle.
1015
00:56:51,417 --> 00:56:55,167
Look, I don't wanna be
critical, but don't you think
1016
00:56:55,250 --> 00:56:57,583
this might be a little
bit confusing for him?
1017
00:56:58,708 --> 00:57:00,083
Well, for him or for you?
1018
00:57:00,167 --> 00:57:02,958
Come on. You gotta admit
this is a little bit weird.
1019
00:57:03,042 --> 00:57:05,417
No, I don't. I don't
see what the problem is.
1020
00:57:05,500 --> 00:57:07,820
He is sleeping, which means
I'm sleeping for the first time
1021
00:57:07,875 --> 00:57:10,750
in two fucking years, and I'm
getting plenty of exercise.
1022
00:57:10,833 --> 00:57:13,708
So my back doesn't hurt
when I wake up anymore.
1023
00:57:13,792 --> 00:57:17,167
I mean, I'm just trying
to have some fun.
1024
00:57:18,292 --> 00:57:19,667
When did you become so uptight?
1025
00:57:19,750 --> 00:57:21,875
[panting, grunting]
1026
00:57:21,958 --> 00:57:23,250
- Bite my neck.
- Huh?
1027
00:57:23,333 --> 00:57:24,500
Bite my neck.
1028
00:57:24,583 --> 00:57:25,625
Okay.
1029
00:57:27,250 --> 00:57:29,708
[moaning]
1030
00:57:36,292 --> 00:57:37,542
Can you speak?
1031
00:57:38,375 --> 00:57:40,833
- Woof!
- Oh, good job.
1032
00:57:40,917 --> 00:57:42,833
- Woof speak.
- There you go.
1033
00:57:42,917 --> 00:57:44,375
[chuckles]
1034
00:57:45,833 --> 00:57:48,250
It's just a little party
trick we're working on.
1035
00:57:48,333 --> 00:57:50,542
Right, the, uh, the dog thing.
1036
00:57:51,208 --> 00:57:53,125
Oh, you feel left out, honey?
1037
00:57:53,208 --> 00:57:54,625
No.
1038
00:57:54,708 --> 00:57:55,917
[mother] Here you go.
1039
00:57:57,125 --> 00:57:58,500
- Beg.
- Mm-mm.
1040
00:57:58,583 --> 00:57:59,625
Beg.
1041
00:58:02,250 --> 00:58:03,250
[pants]
1042
00:58:03,333 --> 00:58:04,375
[pants
1043
00:58:04,458 --> 00:58:05,875
Good boy.
1044
00:58:05,958 --> 00:58:06,958
[cat meows]
1045
00:58:07,000 --> 00:58:08,875
Oh, gosh, shut up.
1046
00:58:08,958 --> 00:58:10,875
We fed you, you stupid animal.
1047
00:58:10,958 --> 00:58:12,458
Stupid animal.
1048
00:58:12,542 --> 00:58:15,250
Oh, kitty, kitty, kitty.
1049
00:58:15,333 --> 00:58:19,042
I'm gonna throw you up on the roof
and let you starve to death up there.
1050
00:58:19,125 --> 00:58:22,333
And maybe a chicken hawk will swoop
down and grab him in its talons
1051
00:58:22,417 --> 00:58:24,833
while he's up there and then
take him up into the sky
1052
00:58:24,917 --> 00:58:28,417
and drop him from
a very high height
1053
00:58:28,500 --> 00:58:33,542
into a deep quarry, where
heaving mining equipment
1054
00:58:33,625 --> 00:58:37,292
with caterpillar treads will
repeatedly run over its broken corpse.
1055
00:58:43,417 --> 00:58:46,500
- Where's the tunnel?
- Right there. That's the tunnel.
1056
00:58:46,583 --> 00:58:47,893
- It's gonna blow the horn.
- [horn toots]
1057
00:58:47,917 --> 00:58:49,292
Yee-haw!
1058
00:58:49,375 --> 00:58:50,375
Hi.
1059
00:58:50,458 --> 00:58:51,833
Yee-haw!
1060
00:58:51,917 --> 00:58:53,917
[♪ carnival music playing]
1061
00:58:57,958 --> 00:59:01,792
Hey, I took your advice, and I
made a plan for us, a schedule.
1062
00:59:01,875 --> 00:59:03,708
- Oh, great.
- Yeah.
1063
00:59:03,792 --> 00:59:05,417
No, come see.
1064
00:59:05,500 --> 00:59:07,833
Okay. So Monday, it's
gymnastics play space.
1065
00:59:07,917 --> 00:59:10,417
Tuesday is Book Babies at
the libraries, my fave.
1066
00:59:10,500 --> 00:59:12,458
Wednesdays, mommy baby yoga.
1067
00:59:12,542 --> 00:59:14,125
Thursday is free day. See?
1068
00:59:14,208 --> 00:59:16,625
And Friday is a tyke hike.
1069
00:59:16,708 --> 00:59:17,875
See the pictures?
1070
00:59:17,958 --> 00:59:19,417
- Wow.
- Yeah.
1071
00:59:19,500 --> 00:59:21,434
- Okay.
- [chuckles] Because if I'm gonna do this,
1072
00:59:21,458 --> 00:59:24,500
I should just really
commit, right?
1073
00:59:25,625 --> 00:59:26,917
- Right.
- Right.
1074
00:59:27,000 --> 00:59:28,333
[exclaims]
1075
00:59:28,792 --> 00:59:31,512
Um, oh, you remember that I said
that I would meet up with my friends
1076
00:59:31,542 --> 00:59:33,708
from grad school in the
city tonight, right?
1077
00:59:33,792 --> 00:59:36,167
Yes. Yes, I'm babysittin'.
1078
00:59:36,792 --> 00:59:38,958
It's not babysitting
when it's your own kid.
1079
00:59:39,042 --> 00:59:40,792
Whatever. You know what I mean.
1080
00:59:40,875 --> 00:59:44,667
I'm on bedtime duty and you're
going to have a grownup dinner.
1081
00:59:44,750 --> 00:59:48,250
Yeah. 9:00 p.m. which is four
hours later than I usually eat.
1082
00:59:48,333 --> 00:59:50,333
[♪ rock music playing]
1083
00:59:55,292 --> 00:59:59,292
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
1084
00:59:59,375 --> 01:00:02,292
♪ Round and round,
round and round ♪
1085
01:00:02,375 --> 01:00:04,375
[patrons chattering]
1086
01:00:10,333 --> 01:00:12,875
It's got like an
ironic wink to it.
1087
01:00:12,958 --> 01:00:14,542
I didn't get that.
1088
01:00:14,625 --> 01:00:18,417
I feel you have to come from a
certain background to feel that irony.
1089
01:00:18,500 --> 01:00:19,375
[chuckles]
1090
01:00:19,458 --> 01:00:24,000
You know, work that is examining
social media like my piece is tricky.
1091
01:00:24,083 --> 01:00:26,583
- We've lost some objectivity.
- Right.
1092
01:00:26,667 --> 01:00:30,375
[woman] I'm working on a video
piece about one woman's day,
1093
01:00:31,000 --> 01:00:33,667
taking over 24 hours side
by side with an actress
1094
01:00:33,750 --> 01:00:37,708
who is acting out that same
day in that very same space.
1095
01:00:37,792 --> 01:00:39,542
Masturbating, shitting.
1096
01:00:39,625 --> 01:00:42,042
But how will you know
which woman is the woman?
1097
01:00:42,125 --> 01:00:43,542
Exactly.
1098
01:00:43,625 --> 01:00:44,917
That's the genius of it.
1099
01:00:45,000 --> 01:00:46,417
What it is to be watched.
1100
01:00:46,500 --> 01:00:48,000
Is anyone not watched?
1101
01:00:48,083 --> 01:00:50,667
Wow. That sounds
really interesting.
1102
01:00:54,542 --> 01:00:56,500
Are you working on anything?
1103
01:00:56,583 --> 01:00:58,333
- Me?
- Mm-hm.
1104
01:00:58,417 --> 01:01:00,792
Oh, um... No, no.
1105
01:01:01,625 --> 01:01:03,583
No, I'm not really
working on anything.
1106
01:01:03,667 --> 01:01:04,708
Nope.
1107
01:01:07,542 --> 01:01:09,417
[waiter] We have a
beautiful sea bass tonight.
1108
01:01:09,500 --> 01:01:11,083
It's served in a
white wine reduction.
1109
01:01:11,167 --> 01:01:14,917
We also have homemade cavatelli with
chanterelles and fiddlehead ferns.
1110
01:01:15,000 --> 01:01:16,917
[chuckles]
1111
01:01:18,375 --> 01:01:19,417
What's funny?
1112
01:01:20,250 --> 01:01:21,583
Oh, yeah.
1113
01:01:21,667 --> 01:01:25,042
Just my son and I, we have this
joke about fiddlehead ferns.
1114
01:01:26,292 --> 01:01:29,500
It's like we call them fiddle
dee-dee ferns. [chuckles]
1115
01:01:34,875 --> 01:01:37,917
I guess you just had to be there
because he has this two-year-old lisp.
1116
01:01:38,000 --> 01:01:40,375
He can't really say
the fiddle dee-dee.
1117
01:01:44,958 --> 01:01:47,833
Could I have the cavatelli,
but without the chanterelle?
1118
01:01:47,917 --> 01:01:48,958
[waiter] Yes.
1119
01:01:53,167 --> 01:01:55,208
I'll have the...
1120
01:01:56,042 --> 01:01:57,958
- the kale salad, please.
- What?
1121
01:01:58,958 --> 01:02:00,000
Kale salad.
1122
01:02:00,083 --> 01:02:01,083
What?
1123
01:02:01,625 --> 01:02:03,542
Um, the kale salad.
1124
01:02:03,625 --> 01:02:05,750
And another Manhattan.
1125
01:02:08,500 --> 01:02:09,667
[waiter] And for you?
1126
01:02:09,750 --> 01:02:12,125
Mm. I'll have the lamb.
1127
01:02:15,125 --> 01:02:16,167
So Naya?
1128
01:02:16,708 --> 01:02:18,458
- Naya?
- Hm?
1129
01:02:18,542 --> 01:02:19,958
How's Liliana doing?
1130
01:02:20,042 --> 01:02:21,917
- Is she six now?
- Yes.
1131
01:02:22,000 --> 01:02:23,875
She's in first grade
at the music academy.
1132
01:02:23,958 --> 01:02:28,750
And she's really into the
cello, as well the violin.
1133
01:02:28,833 --> 01:02:31,583
It's just amazing watching
her blossom, you know?
1134
01:02:31,667 --> 01:02:33,125
Wow.
1135
01:02:33,208 --> 01:02:37,333
Is-is it ever hard
to balance it all,
1136
01:02:37,417 --> 01:02:39,167
like, motherhood and art?
1137
01:02:39,250 --> 01:02:40,625
Not really.
1138
01:02:41,417 --> 01:02:43,351
I mean, listen, I couldn't
do it without Christie.
1139
01:02:43,375 --> 01:02:45,500
Thank God for my
nanny. [chuckles]
1140
01:02:45,583 --> 01:02:46,958
But...
1141
01:02:47,042 --> 01:02:49,583
I guess I'm a better
mom because of my work.
1142
01:02:49,667 --> 01:02:50,667
Yeah.
1143
01:02:50,750 --> 01:02:53,792
And I just, I haven't
lost myself, you know?
1144
01:02:54,417 --> 01:02:56,375
[man] Mm-hm.
1145
01:02:56,458 --> 01:02:57,458
[Naya] Oh, Freida...
1146
01:02:58,167 --> 01:03:00,333
application for the
Founder's Grant.
1147
01:03:00,417 --> 01:03:02,042
- Did you get it in?
- [Freida] Barely.
1148
01:03:02,125 --> 01:03:04,045
- I turned it in at like 2:00 a.m.
- [Naya] What?
1149
01:03:04,125 --> 01:03:05,309
[Freida] Like a fucking idiot.
1150
01:03:05,333 --> 01:03:06,333
You?
1151
01:03:07,042 --> 01:03:09,875
- [Naya] I did it weeks ago.
- [man] Mm.
1152
01:03:09,958 --> 01:03:12,250
[Naya] And now we wait.
1153
01:03:13,833 --> 01:03:17,167
Well, I haven't even
turned in my application.
1154
01:03:17,250 --> 01:03:18,542
What am I gonna do?
1155
01:03:21,250 --> 01:03:24,375
Yeah, I bet everybody's
wondering where's my application.
1156
01:03:24,458 --> 01:03:25,684
- [man] Sorry.
- [Naya] We just got here.
1157
01:03:25,708 --> 01:03:27,476
[Freida] I was just asking
how long does it take
1158
01:03:27,500 --> 01:03:28,851
- for a table to get ready?
- [Naya] What are you doing?
1159
01:03:28,875 --> 01:03:30,851
- [man] Whatever we wanted.
- [Naya] You know what?
1160
01:03:30,875 --> 01:03:32,726
- Next time you pick the restaurant.
- [waiter] The kale for you, ma'am.
1161
01:03:32,750 --> 01:03:34,458
[Naya] You do this all the time.
1162
01:03:34,542 --> 01:03:36,476
- No, like, she...
- It's actually more of a meditation
1163
01:03:36,500 --> 01:03:39,500
- I believe from the perspective.
- Let's just call a spade a spade.
1164
01:03:39,583 --> 01:03:41,893
The show was the most important
artistic event of our lifetime.
1165
01:03:41,917 --> 01:03:44,643
- Yeah. I just don't see it that way.
- [woman] Yeah, but you always disagree.
1166
01:03:44,667 --> 01:03:46,393
[woman] Yeah, I think that's
a little bit overrated.
1167
01:03:46,417 --> 01:03:48,542
[Naya] You're so
hyperbolic. I mean...
1168
01:03:48,625 --> 01:03:50,917
[woman] people was
trash, and what was art?
1169
01:03:51,000 --> 01:03:52,500
I thought that went great.
1170
01:03:53,583 --> 01:03:55,500
I am a Zen cow.
1171
01:03:57,000 --> 01:03:58,625
I'm a Zen cow...
1172
01:03:59,792 --> 01:04:01,708
in a soothing green...
1173
01:04:02,875 --> 01:04:03,958
pasture.
1174
01:04:05,292 --> 01:04:06,667
[chokes]
1175
01:04:09,042 --> 01:04:10,333
Can I have, um...
1176
01:04:18,708 --> 01:04:19,708
Oh...
1177
01:04:20,667 --> 01:04:21,875
This kale.
1178
01:04:24,583 --> 01:04:25,708
It's just...
1179
01:04:26,500 --> 01:04:28,542
pushing it down further...
1180
01:04:29,875 --> 01:04:31,042
all of them,
1181
01:04:31,708 --> 01:04:33,625
rage and disappointment.
1182
01:04:33,708 --> 01:04:35,500
I thought that I
had digested it,
1183
01:04:35,583 --> 01:04:39,167
but it is still down there
just burning a hole in me.
1184
01:04:41,042 --> 01:04:43,792
And the woman that I
used to be, this...
1185
01:04:44,958 --> 01:04:46,458
talented...
1186
01:04:46,542 --> 01:04:49,208
plucky young woman
with big ideas,
1187
01:04:49,750 --> 01:04:51,250
she's down there also...
1188
01:04:52,708 --> 01:04:54,458
in my intestines...
1189
01:04:55,208 --> 01:04:56,750
buried in kale.
1190
01:04:57,958 --> 01:04:59,625
She's biding her time.
1191
01:05:01,458 --> 01:05:03,000
Or maybe she's dead.
1192
01:05:03,792 --> 01:05:05,750
[chuckles] She suffocated.
1193
01:05:06,958 --> 01:05:09,917
[background laughter
and chatter echoing]
1194
01:05:11,292 --> 01:05:12,750
And here I am...
1195
01:05:15,750 --> 01:05:17,250
up here in this...
1196
01:05:18,333 --> 01:05:21,833
beautiful lighting of this
beautiful fucking restaurant,
1197
01:05:23,250 --> 01:05:24,583
just this...
1198
01:05:27,375 --> 01:05:29,542
middle-aged saggy mom with...
1199
01:05:30,500 --> 01:05:33,833
nothing intelligent to
add to the conversation...
1200
01:05:38,208 --> 01:05:39,833
Insignificant.
1201
01:05:46,583 --> 01:05:50,458
[woman] Have you seen Jermaine's
installation at the Armature?
1202
01:05:50,542 --> 01:05:53,083
[man] I'm dying to get to the
nighttime exhibit at Art Lucerne.
1203
01:05:53,167 --> 01:05:54,917
[Naya] Oh, me too. We
should go together.
1204
01:05:55,000 --> 01:05:56,309
[Freida] Now, that...
both were incredible.
1205
01:05:56,333 --> 01:05:57,833
Yes. But you do need to...
1206
01:05:57,917 --> 01:06:00,958
Yeah, you need to trust
me and knock it out there.
1207
01:06:01,042 --> 01:06:02,958
[chattering
continues indistinct]
1208
01:06:03,042 --> 01:06:05,625
[Freida] Oh, I'm sure
she's able to get a lens...
1209
01:06:05,708 --> 01:06:08,292
whoever bought it for the show.
1210
01:06:08,375 --> 01:06:09,934
- The value only goes up.
- [Naya] Yeah, absolutely.
1211
01:06:09,958 --> 01:06:12,000
Ugh, this kale is
not sitting well.
1212
01:06:12,458 --> 01:06:13,375
[belches]
1213
01:06:13,458 --> 01:06:15,167
- [chair screeches]
- [gasps]
1214
01:06:15,250 --> 01:06:16,708
What the fuck?
1215
01:06:20,000 --> 01:06:21,417
[barks]
1216
01:06:21,500 --> 01:06:22,750
[patrons gasping]
1217
01:06:22,833 --> 01:06:24,542
[barks]
1218
01:06:25,083 --> 01:06:26,125
Oh, my God.
1219
01:06:28,375 --> 01:06:30,833
I could crush a
walnut with my vagina.
1220
01:06:31,625 --> 01:06:34,000
[woman] Oh, my... What?
1221
01:06:36,250 --> 01:06:38,292
[♪ dramatic music playing]
1222
01:06:43,958 --> 01:06:45,958
[growling]
1223
01:06:52,625 --> 01:06:54,208
[howls]
1224
01:06:54,292 --> 01:06:55,583
[car tires screeching]
1225
01:06:55,667 --> 01:06:57,500
[honking]
1226
01:07:00,375 --> 01:07:02,792
[♪ dramatic music playing,
AURORA, "Blood in the Wine"]
1227
01:07:02,875 --> 01:07:05,500
♪ Come on and feel the
love like a sinner ♪
1228
01:07:05,583 --> 01:07:08,125
♪ Shout it louder ♪
1229
01:07:08,208 --> 01:07:11,500
♪ Shout it for the ones
who could never say ♪
1230
01:07:11,583 --> 01:07:14,125
[mother] I wanna run
and never come back.
1231
01:07:14,583 --> 01:07:17,667
I wanna never brush
my hair ever again.
1232
01:07:18,500 --> 01:07:20,125
I want to stink.
1233
01:07:21,667 --> 01:07:23,000
I wanna be an artist,
1234
01:07:24,250 --> 01:07:25,333
and a woman,
1235
01:07:26,250 --> 01:07:27,458
and a mother.
1236
01:07:28,542 --> 01:07:29,750
I mean a monster.
1237
01:07:30,792 --> 01:07:33,625
I want to be a monster.
1238
01:07:33,708 --> 01:07:36,042
Oh, it's disgusting.
1239
01:07:36,125 --> 01:07:37,500
[cat meows]
1240
01:07:37,583 --> 01:07:40,000
♪ Shout it louder ♪
1241
01:07:40,083 --> 01:07:43,250
♪ Not a sinner, she's a lover ♪
1242
01:07:47,042 --> 01:07:50,125
[dogs barking in distance]
1243
01:07:50,208 --> 01:07:52,333
♪ I was given a heart ♪
1244
01:07:52,417 --> 01:07:54,417
[growling]
1245
01:07:55,292 --> 01:07:57,833
♪ A thirst for
pleasure and war ♪
1246
01:07:57,917 --> 01:07:59,917
♪ A hunger we keep inside ♪
1247
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
♪ We fell from sky with grace ♪
1248
01:08:02,083 --> 01:08:04,542
♪ And life gave us
a sweeter taste ♪
1249
01:08:04,625 --> 01:08:08,667
♪ You can drink, you can feast ♪
1250
01:08:08,750 --> 01:08:12,792
♪ There's beauty in your beast ♪
1251
01:08:13,833 --> 01:08:15,542
[barks]
1252
01:08:15,625 --> 01:08:18,083
- ♪ Come on, and feel alive, lover ♪
- [dogs barking]
1253
01:08:18,167 --> 01:08:20,708
♪ Come on and feel the
love like a sinner ♪
1254
01:08:20,792 --> 01:08:23,542
♪ Shout it louder ♪
1255
01:08:23,625 --> 01:08:26,125
♪ Not a sinner, she's a lover ♪
1256
01:08:26,208 --> 01:08:28,875
- [cat screeching]
- [dog barking]
1257
01:08:47,958 --> 01:08:49,208
Mama.
1258
01:09:03,667 --> 01:09:06,167
[breathing heavily]
1259
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
[children screaming]
1260
01:09:15,958 --> 01:09:17,458
[child laughter echoes]
1261
01:09:24,542 --> 01:09:26,208
[dog barking in distance]
1262
01:09:33,042 --> 01:09:34,083
Baby?
1263
01:09:36,750 --> 01:09:37,833
[woman] Okay.
1264
01:09:39,167 --> 01:09:40,250
Come down.
1265
01:09:40,917 --> 01:09:41,958
You got it.
1266
01:09:42,500 --> 01:09:44,250
[girl screams]
1267
01:09:49,750 --> 01:09:50,958
Baby?
1268
01:09:52,083 --> 01:09:54,083
Have you seen a little boy?
1269
01:09:54,167 --> 01:09:55,375
- He's blonde.
- [woman] No.
1270
01:09:55,458 --> 01:09:56,458
Okay.
1271
01:09:57,292 --> 01:09:58,417
Baby?
1272
01:09:59,458 --> 01:10:00,625
Baby?
1273
01:10:00,708 --> 01:10:02,708
[♪ tense music playing]
1274
01:10:02,792 --> 01:10:05,167
- [son babbles]
- [mother panting]
1275
01:10:06,083 --> 01:10:07,250
- Here you are.
- Hi.
1276
01:10:07,333 --> 01:10:08,625
[mother] Hey. Hey.
1277
01:10:08,708 --> 01:10:09,792
There you are.
1278
01:10:09,875 --> 01:10:11,750
You can't hide from
mommy like that.
1279
01:10:11,833 --> 01:10:13,750
You can't hide
from me like that.
1280
01:10:13,833 --> 01:10:15,625
[babbles] I was counting.
1281
01:10:15,708 --> 01:10:18,125
You were counting.
I know. I know.
1282
01:10:19,000 --> 01:10:22,333
The cat died and you
didn't even call me.
1283
01:10:22,417 --> 01:10:23,958
It was a pretty
traumatic morning.
1284
01:10:24,042 --> 01:10:27,958
There was blood on the steps,
and-and we had to bury him.
1285
01:10:28,042 --> 01:10:30,042
But... but I could've helped.
1286
01:10:32,500 --> 01:10:35,958
Well, I guess I've gotten pretty good
at doing things by myself. [chuckles]
1287
01:10:37,667 --> 01:10:38,958
Oh.
1288
01:10:39,792 --> 01:10:40,958
Mm.
1289
01:10:41,917 --> 01:10:44,375
But it has made some
things pretty clear though.
1290
01:10:44,917 --> 01:10:45,958
Like what?
1291
01:10:48,333 --> 01:10:49,958
I'm not doing okay.
1292
01:10:53,167 --> 01:10:56,500
You were so quick to support me
1293
01:10:56,583 --> 01:10:59,250
when I said that I wanted
to give up being an artist.
1294
01:10:59,333 --> 01:11:00,708
That's what you said you wanted.
1295
01:11:00,792 --> 01:11:03,917
No, you were so quick, like
there's no protestations from you.
1296
01:11:04,000 --> 01:11:07,375
And it just would've been nice to
have a little encouragement from you,
1297
01:11:07,458 --> 01:11:09,292
say that I'm good at what I do
1298
01:11:09,375 --> 01:11:11,542
and that it would be
a shame to give it up.
1299
01:11:11,625 --> 01:11:14,958
Tell me that I'll return to it
someday. But you just smile.
1300
01:11:15,042 --> 01:11:16,250
No, no, I didn't.
1301
01:11:16,333 --> 01:11:20,917
Because somewhere you knew that you were
getting exactly what you've always wanted,
1302
01:11:21,000 --> 01:11:22,893
which is for me to be a
stay-at-home mom just like...
1303
01:11:22,917 --> 01:11:26,750
- Whoa, wait a minute.
- Just like your mom and her mother.
1304
01:11:26,833 --> 01:11:29,292
It's a sweet deal for you. You
have your job and I have mine.
1305
01:11:29,375 --> 01:11:32,333
Only my job has no pay,
and no vacation days,
1306
01:11:32,417 --> 01:11:35,458
and no appreciation, and includes
washing your fucking underwear.
1307
01:11:35,542 --> 01:11:38,000
I never said that, okay? This
feels a little bit like a trap.
1308
01:11:38,083 --> 01:11:40,208
Oh, you feel trapped?
1309
01:11:40,292 --> 01:11:43,458
Do you have any fucking
clue how trapped I feel?
1310
01:11:43,542 --> 01:11:46,125
I have found myself in
a fucking 1950s marriage
1311
01:11:46,208 --> 01:11:48,833
where all I do is
take care of our son,
1312
01:11:48,917 --> 01:11:51,083
and you, and the fucking cat.
1313
01:11:51,958 --> 01:11:53,167
[grunts]
1314
01:11:53,250 --> 01:11:55,500
It was your idea
to quit your job.
1315
01:11:55,583 --> 01:11:58,042
- I didn't suggest that.
- No, I agreed to it,
1316
01:11:58,125 --> 01:12:00,958
but I had no fucking clue
what I was agreeing to.
1317
01:12:01,042 --> 01:12:04,083
I didn't realize that I would feel
like a single parent who has zero help,
1318
01:12:04,167 --> 01:12:07,208
who has to give up her dreams
to take care of everyone.
1319
01:12:08,500 --> 01:12:10,125
I don't know what to say.
1320
01:12:10,208 --> 01:12:12,500
I-I... I didn't know
you felt this way.
1321
01:12:29,167 --> 01:12:31,292
Do you think that I
want it like this?
1322
01:12:33,458 --> 01:12:35,917
I mean, do you think that I
want to be married to my mother?
1323
01:12:38,042 --> 01:12:41,625
I don't wanna feel your resentment
the moment I walk into my house.
1324
01:12:43,000 --> 01:12:45,125
If you were so fucking unhappy,
1325
01:12:45,917 --> 01:12:47,417
why didn't you tell me?
1326
01:12:48,333 --> 01:12:50,750
Do you expect for me
to read your mind?
1327
01:12:51,583 --> 01:12:54,125
Look, if you tell me
that everything's fine,
1328
01:12:54,208 --> 01:12:56,708
then I think that
everything is fine.
1329
01:12:56,792 --> 01:12:59,417
If you tell me that
you wanna quit your job
1330
01:12:59,500 --> 01:13:01,958
and stop being an artist and
stay at home with our son,
1331
01:13:02,042 --> 01:13:03,708
and I say, "Okay."
1332
01:13:03,792 --> 01:13:05,792
I think I'm supporting you.
1333
01:13:05,875 --> 01:13:08,542
That is just some
passive-aggressive bullshit.
1334
01:13:08,625 --> 01:13:11,000
- No. Okay. But...
- No, no, no, no, no, no, no.
1335
01:13:11,083 --> 01:13:13,167
You're not the person
that I married either.
1336
01:13:13,250 --> 01:13:17,125
The person I married let things
go that weren't important.
1337
01:13:17,208 --> 01:13:18,458
She was tough as shit.
1338
01:13:18,542 --> 01:13:21,292
She was... she was weird
and excited about things
1339
01:13:21,375 --> 01:13:23,125
in the world like reading books.
1340
01:13:23,208 --> 01:13:25,226
Oh, my fucking God, I cannot
believe you're saying this to me!
1341
01:13:25,250 --> 01:13:28,625
No, it's fucking disappointing.
It's disappointing for me, too.
1342
01:13:28,708 --> 01:13:31,559
I mean, I don't know how we got here.
I really don't know how we got here.
1343
01:13:31,583 --> 01:13:34,500
You're too busy worried
about fucking Book Babies
1344
01:13:34,583 --> 01:13:39,333
to ask about my day at work
or-or-or keep up on current events.
1345
01:13:39,417 --> 01:13:42,667
I mean, what happened to the
girl that I married, huh?
1346
01:13:42,750 --> 01:13:45,417
What happened to the... to
the girl that inspired me
1347
01:13:45,500 --> 01:13:49,500
and made me challenge this world
in new and interesting ways, huh?
1348
01:13:49,583 --> 01:13:51,583
What happened to my wife?
1349
01:13:54,708 --> 01:13:56,750
She died in childbirth.
1350
01:13:57,875 --> 01:13:59,250
[chair skids on floor]
1351
01:14:04,583 --> 01:14:06,583
[♪ dramatic music playing]
1352
01:14:25,917 --> 01:14:27,292
[girl] Mama.
1353
01:14:45,125 --> 01:14:46,625
[mother] I think that...
1354
01:14:47,375 --> 01:14:49,667
we need a separation.
1355
01:14:58,500 --> 01:15:00,500
I'm just so confused.
1356
01:15:02,750 --> 01:15:08,125
This agreement that we made
isn't working for me anymore.
1357
01:15:10,000 --> 01:15:12,125
I just... I need space. I'm...
1358
01:15:15,042 --> 01:15:16,625
I don't know how'd I...
1359
01:15:19,542 --> 01:15:21,000
I don't...
1360
01:15:21,083 --> 01:15:23,792
I don't know how I feel
or what I need, but...
1361
01:15:24,333 --> 01:15:27,000
I know I need... I need
to dig around in the dark
1362
01:15:27,083 --> 01:15:29,000
and just find myself again.
1363
01:15:34,292 --> 01:15:37,208
Do you... do you
regret having a kid?
1364
01:15:42,250 --> 01:15:43,250
No...
1365
01:15:44,542 --> 01:15:45,792
I don't.
1366
01:15:50,917 --> 01:15:53,667
But if I could go back in
time, I would sit us down
1367
01:15:53,750 --> 01:15:56,875
and figure out a more equitable
way to do this parenting thing.
1368
01:15:59,000 --> 01:16:00,583
I'd have been open to that.
1369
01:16:06,125 --> 01:16:07,333
I'm sorry.
1370
01:16:10,500 --> 01:16:11,958
Me, too.
1371
01:16:13,792 --> 01:16:15,792
[♪ dramatic music playing]
1372
01:16:23,250 --> 01:16:24,250
[trunk closes]
1373
01:16:25,417 --> 01:16:26,708
[son] Daddy?
1374
01:16:29,708 --> 01:16:31,583
What's wrong, sweetie?
1375
01:16:31,667 --> 01:16:33,375
Why don't we play
with your train?
1376
01:16:33,458 --> 01:16:35,333
I want Daddy.
1377
01:16:35,417 --> 01:16:37,500
Oh, choo-choo.
1378
01:16:37,583 --> 01:16:39,042
Where's the tunnel?
1379
01:16:39,125 --> 01:16:41,625
Did you kick that train?
1380
01:16:41,708 --> 01:16:42,833
What...
1381
01:16:42,917 --> 01:16:45,208
Are you mad at the train?
1382
01:16:47,583 --> 01:16:50,167
What are you doing?
1383
01:16:50,250 --> 01:16:52,208
Come here,
sweetheart. I got you.
1384
01:16:52,708 --> 01:16:53,792
Come here.
1385
01:16:54,292 --> 01:16:55,542
Come here.
1386
01:16:55,625 --> 01:16:57,417
Yeah, it's okay.
1387
01:16:57,875 --> 01:16:58,875
Yeah.
1388
01:17:00,083 --> 01:17:01,333
I love you.
1389
01:17:12,542 --> 01:17:14,042
I don't want this anymore.
1390
01:17:14,958 --> 01:17:18,125
Oh, um, I... This
isn't one of ours.
1391
01:17:18,208 --> 01:17:19,417
I don't think.
1392
01:17:19,500 --> 01:17:20,500
What?
1393
01:17:21,958 --> 01:17:23,292
You gave that to me.
1394
01:17:23,375 --> 01:17:25,750
Uh, well, I don't think so.
1395
01:17:25,833 --> 01:17:27,792
Look, there's no catalog card.
1396
01:17:27,875 --> 01:17:32,708
I don't know where this book came from,
but, um, we can't... we can't take it.
1397
01:17:33,958 --> 01:17:35,875
[chuckles]
1398
01:17:35,958 --> 01:17:38,917
I remember what it was like
when my kids were little.
1399
01:17:39,000 --> 01:17:42,000
I had a hard time keeping
things straight also.
1400
01:17:42,750 --> 01:17:44,875
I mean, you don't
sleep for years, right?
1401
01:17:44,958 --> 01:17:46,684
And you're holding them
with the stomachaches,
1402
01:17:46,708 --> 01:17:48,833
and the toothaches,
and the bad dreams.
1403
01:17:48,917 --> 01:17:52,125
It's enough for anybody
to lose their bearings.
1404
01:17:54,167 --> 01:17:56,625
You just didn't seem
like a mother to me.
1405
01:17:57,333 --> 01:17:58,792
You didn't recognize it?
1406
01:18:00,667 --> 01:18:05,125
You look in the eyes of other women
and you see a fire flickering there.
1407
01:18:06,792 --> 01:18:08,250
Oh, my God.
1408
01:18:08,750 --> 01:18:11,500
Yeah, the pain, the sacrifice,
1409
01:18:11,583 --> 01:18:15,125
that shared bond of
all you've given up
1410
01:18:15,208 --> 01:18:17,083
for the continuation
of the species.
1411
01:18:19,375 --> 01:18:22,542
It's just so much more encompassing
than I thought it would be.
1412
01:18:22,625 --> 01:18:24,917
Yeah, yeah, it changes you...
1413
01:18:26,292 --> 01:18:28,125
and connects you to some...
1414
01:18:29,208 --> 01:18:30,875
primal urges.
1415
01:18:34,458 --> 01:18:35,542
Thanks.
1416
01:18:37,417 --> 01:18:39,167
What happened with your husband?
1417
01:18:43,500 --> 01:18:46,167
We were just so stuck
in this horrible dynamic
1418
01:18:46,250 --> 01:18:49,458
where I was the
stay-at-home mom,
1419
01:18:49,542 --> 01:18:53,917
which maybe I'm not cutout for, and
he was the worker who got to go out
1420
01:18:54,000 --> 01:18:57,958
and engage in the world, and
I just had to break out of it.
1421
01:18:58,542 --> 01:19:00,042
And I killed the cat this week.
1422
01:19:00,125 --> 01:19:03,958
So it just made me realize that
maybe I'm not doing great...
1423
01:19:05,083 --> 01:19:06,292
emotionally.
1424
01:19:19,625 --> 01:19:21,375
I let the fish die.
1425
01:19:23,625 --> 01:19:24,833
Benign neglect.
1426
01:19:26,542 --> 01:19:29,000
I didn't wanna clean
the fucking bowl.
1427
01:19:32,208 --> 01:19:35,083
I accidentally let
Percy fly away.
1428
01:19:35,583 --> 01:19:37,958
- [woman] Oh.
- I know, I know, I know.
1429
01:19:38,042 --> 01:19:39,083
[woman laughing]
1430
01:19:39,167 --> 01:19:40,292
Wait, who's Percy?
1431
01:19:40,375 --> 01:19:42,042
He's a parakeet.
1432
01:19:42,125 --> 01:19:44,018
- Great news. This is actually great news.
- [women laughing]
1433
01:19:44,042 --> 01:19:45,208
Okay.
1434
01:19:48,292 --> 01:19:49,958
Okay, I probably over-packed,
1435
01:19:50,042 --> 01:19:51,559
but you should have
everything you need, okay?
1436
01:19:51,583 --> 01:19:52,625
It's in the bag.
1437
01:19:52,708 --> 01:19:53,893
- Have fun, okay?
- [son] Okay.
1438
01:19:53,917 --> 01:19:54,958
[mother] I'll miss you.
1439
01:19:55,417 --> 01:19:57,667
[kissing]
1440
01:19:59,083 --> 01:20:00,542
I'll call you if
I need something.
1441
01:20:02,708 --> 01:20:04,583
- Bye.
- [engine starts]
1442
01:20:06,292 --> 01:20:07,542
Bye.
1443
01:20:08,333 --> 01:20:09,458
Bye.
1444
01:20:20,167 --> 01:20:22,887
[♪ dramatic music playing, Nate
Heller feat. King Isis "Summer Blue"]
1445
01:20:51,167 --> 01:20:55,000
♪ Hello, new friend ♪
1446
01:20:58,833 --> 01:21:02,583
♪ How do you do? ♪
1447
01:21:05,833 --> 01:21:10,208
♪ Where do you run to ♪
1448
01:21:11,292 --> 01:21:14,167
♪ Shake summer blues? ♪
1449
01:21:24,417 --> 01:21:25,542
All right, buddy.
1450
01:21:25,958 --> 01:21:27,167
All right.
1451
01:21:27,250 --> 01:21:31,625
This is Dad's famous pasta with
his famous sauce, all right?
1452
01:21:31,708 --> 01:21:33,500
I'll get that, I'll
get your water...
1453
01:21:35,542 --> 01:21:37,625
and some Parmesan cheese.
1454
01:21:41,083 --> 01:21:42,875
Whoa, whoa! Oh!
1455
01:21:43,667 --> 01:21:44,667
Oh, buddy.
1456
01:21:44,750 --> 01:21:46,000
Are you okay? What...
1457
01:21:46,083 --> 01:21:48,208
- It's on my arm.
- Uh-huh.
1458
01:21:48,292 --> 01:21:50,708
- What happened?
- It's on my arm, Dad.
1459
01:21:50,792 --> 01:21:53,125
What? Oh, it's on your arm.
Okay. Let me get that off.
1460
01:21:54,500 --> 01:21:58,125
♪ Hello, new friend ♪
1461
01:22:00,042 --> 01:22:01,583
- Are you okay?
- Yeah.
1462
01:22:01,667 --> 01:22:02,958
What happened?
1463
01:22:03,042 --> 01:22:05,333
It fell and then I broke it.
1464
01:22:05,417 --> 01:22:07,875
Oh, it fell, but you...
but you broke it?
1465
01:22:07,958 --> 01:22:09,958
That doesn't make
a lot of sense.
1466
01:22:12,000 --> 01:22:14,250
♪ Some took the cue ♪
1467
01:22:14,333 --> 01:22:17,042
Oh, the thing, let me
just get this thing right.
1468
01:22:17,875 --> 01:22:18,875
I got it.
1469
01:22:19,792 --> 01:22:21,875
All right. You wanna
go on the couch?
1470
01:22:21,958 --> 01:22:23,083
Can you sit right there?
1471
01:22:23,167 --> 01:22:25,958
♪ Not a moment too soon ♪
1472
01:22:26,042 --> 01:22:28,792
You know, Dad's
killing it. [chuckles]
1473
01:22:28,875 --> 01:22:30,375
He's killing it, isn't he?
1474
01:22:30,458 --> 01:22:33,500
And there's two under the couch.
1475
01:22:34,625 --> 01:22:36,208
♪ White ghost walking... ♪
1476
01:22:36,292 --> 01:22:37,583
[husband] Oh, yeah.
1477
01:22:40,333 --> 01:22:42,333
[dog howling in distance]
1478
01:22:46,458 --> 01:22:47,917
[son] Right there.
1479
01:22:48,000 --> 01:22:49,000
Yeah.
1480
01:22:49,917 --> 01:22:51,000
[mother] Aww.
1481
01:22:51,083 --> 01:22:52,708
There's my baby!
1482
01:22:52,792 --> 01:22:55,083
- Come here, hi.
- [son] Like this.
1483
01:22:55,167 --> 01:22:56,167
- Like that?
- Yes.
1484
01:22:56,250 --> 01:22:58,375
Oh, it's so good to see you.
1485
01:22:58,458 --> 01:22:59,708
[son] I'm tired.
1486
01:22:59,792 --> 01:23:02,708
Oh. I know.
1487
01:23:02,792 --> 01:23:04,083
How'd it go?
1488
01:23:04,167 --> 01:23:06,542
Uh... it was good.
1489
01:23:06,625 --> 01:23:09,125
- Yeah?
- It went really good, right, little dude?
1490
01:23:09,208 --> 01:23:10,208
Right?
1491
01:23:11,458 --> 01:23:13,625
- It was hard.
- It was hard.
1492
01:23:13,708 --> 01:23:16,292
It was really hard,
I'm not gonna lie.
1493
01:23:17,500 --> 01:23:19,000
Yeah.
1494
01:23:19,083 --> 01:23:21,417
Uh, how was your time alone?
1495
01:23:21,833 --> 01:23:22,958
Um...
1496
01:23:24,208 --> 01:23:28,875
- It was really wonderful actually.
- [husband] Oh.
1497
01:23:30,583 --> 01:23:31,792
[mother] Yeah.
1498
01:23:31,875 --> 01:23:35,500
Um, I've got this new
idea for a project.
1499
01:23:35,583 --> 01:23:37,943
Yeah, it's cool. I'm really...
I'm really focused right now.
1500
01:23:38,000 --> 01:23:39,458
It's amazing how
efficient I can be
1501
01:23:39,542 --> 01:23:42,208
when I don't have
any time, you know.
1502
01:23:42,292 --> 01:23:43,458
Thanks.
1503
01:23:44,375 --> 01:23:45,500
[mother] Yeah.
1504
01:23:46,125 --> 01:23:48,250
[babbling]
1505
01:23:48,333 --> 01:23:49,625
- Should I cut these?
- Yeah.
1506
01:23:49,708 --> 01:23:50,792
- You wanna help?
- No.
1507
01:23:50,875 --> 01:23:54,125
- [mother] No? Okay.
- [son] Don't cut this.
1508
01:23:54,208 --> 01:23:58,250
Oh, because it has syrup on it.
1509
01:23:58,333 --> 01:24:00,875
Oh, you want that?
Yeah, get that in there.
1510
01:24:00,958 --> 01:24:02,708
Can you say bye-bye to Daddy?
1511
01:24:02,792 --> 01:24:05,083
- Bye-bye, Daddy.
- [husband] Bye-bye, buddy.
1512
01:24:05,167 --> 01:24:06,958
- I'll see you soon.
- Bye.
1513
01:24:07,042 --> 01:24:08,167
Bye, Mama.
1514
01:24:08,250 --> 01:24:09,667
[mother] Mama's not leaving.
1515
01:24:11,583 --> 01:24:16,250
Um, so, I will drop him,
uh, on Saturday morning?
1516
01:24:16,333 --> 01:24:17,458
Oh, yeah, sure.
1517
01:24:17,542 --> 01:24:21,958
He, uh... he's-he's
still not used to me.
1518
01:24:22,042 --> 01:24:24,667
I kind of felt like he
thought he'd been kidnapped.
1519
01:24:24,750 --> 01:24:25,792
[laughs]
1520
01:24:25,875 --> 01:24:26,917
That'll change.
1521
01:24:28,125 --> 01:24:32,875
I don't know. He was... he was
kind of like, "Who's this weird man
1522
01:24:32,958 --> 01:24:37,125
living at this sad apartment complex
with all these other sad men?"
1523
01:24:37,208 --> 01:24:39,708
I swear, the whole place
is newly divorced dads.
1524
01:24:39,792 --> 01:24:44,250
It was all these kids sitting
around the pool confused.
1525
01:24:44,917 --> 01:24:47,250
- Not a mom in sight.
- [chuckles]
1526
01:24:48,208 --> 01:24:50,375
All I can think of is all
of these sunburned kids
1527
01:24:50,458 --> 01:24:52,792
'cause nobody remembered
to bring sunscreen.
1528
01:24:53,500 --> 01:24:55,500
Shit, I didn't even
think about sunscreen.
1529
01:24:57,917 --> 01:25:01,208
Uh, um, so I'll see
you on Saturday.
1530
01:25:01,792 --> 01:25:03,042
Yup.
1531
01:25:06,167 --> 01:25:10,208
[singing on TV] ♪ How many
eggs do you want to get? ♪
1532
01:25:10,292 --> 01:25:12,792
[mother] I missed you so much!
1533
01:25:12,875 --> 01:25:14,417
[son] Mama!
1534
01:25:14,500 --> 01:25:15,958
Look at him chase the ball.
1535
01:25:16,667 --> 01:25:18,292
Isn't that so silly?
1536
01:25:19,292 --> 01:25:20,708
Mama.
1537
01:25:20,792 --> 01:25:23,333
Can you hold...
Oh... That's two.
1538
01:25:23,875 --> 01:25:25,458
Can I touch your dog?
1539
01:25:25,542 --> 01:25:27,250
- Hi.
- Say hi.
1540
01:25:27,333 --> 01:25:29,208
Which one should we go
see? The little guy?
1541
01:25:29,292 --> 01:25:31,958
Come on, let's go. Hi.
1542
01:25:32,042 --> 01:25:33,083
Thank you.
1543
01:25:33,167 --> 01:25:35,583
Hi, oh, hello!
1544
01:25:35,667 --> 01:25:37,958
Hi! Is he yours?
1545
01:25:38,042 --> 01:25:39,375
We just love dogs, so...
1546
01:25:39,458 --> 01:25:41,418
[♪ dramatic music playing,
Joanna Newsom "Divers"]
1547
01:25:44,292 --> 01:25:49,375
♪ The diver is my love ♪
1548
01:25:50,375 --> 01:25:51,958
[exclaims] Are you now...
1549
01:25:52,042 --> 01:25:55,208
♪ And I am his ♪
1550
01:25:55,292 --> 01:25:56,708
I'm a dog.
1551
01:25:56,792 --> 01:25:58,292
No, you're not a dog.
1552
01:25:58,375 --> 01:26:00,458
[son] What's this?
1553
01:26:00,542 --> 01:26:02,125
[mother] Do you see it?
1554
01:26:02,208 --> 01:26:03,750
Do you see all the colors?
1555
01:26:03,833 --> 01:26:08,167
[son] Red, yellow,
orange, green.
1556
01:26:08,250 --> 01:26:10,208
- Can you count?
- One, two,
1557
01:26:10,292 --> 01:26:14,167
- three, four...
- Two, three, four, five!
1558
01:26:14,250 --> 01:26:16,125
There's five people
on that train?
1559
01:26:16,208 --> 01:26:17,958
- Yes.
- That's so many.
1560
01:26:18,750 --> 01:26:21,042
- Can I tell you something?
- Yeah.
1561
01:26:21,125 --> 01:26:23,833
I love being your mom.
1562
01:26:24,542 --> 01:26:26,792
Oh, I love you. I
love the choo-choos.
1563
01:26:26,875 --> 01:26:29,083
- I love...
- I love the... all those choo-choos.
1564
01:26:30,125 --> 01:26:31,500
Yeah.
1565
01:26:32,792 --> 01:26:33,917
[girl] Mama?
1566
01:26:34,000 --> 01:26:36,208
I didn't want you to be scared.
1567
01:26:37,417 --> 01:26:39,458
I wanted you to
know I came home.
1568
01:26:41,375 --> 01:26:42,708
Where did you go?
1569
01:26:45,167 --> 01:26:48,333
I needed some space,
1570
01:26:48,417 --> 01:26:52,958
so I went walking in the woods.
1571
01:26:54,250 --> 01:26:56,292
I thought you weren't
gonna come back.
1572
01:26:58,125 --> 01:27:00,208
I will always come back.
1573
01:27:03,292 --> 01:27:07,292
I am your mama forever,
1574
01:27:08,333 --> 01:27:11,000
and I will always come back.
1575
01:27:15,208 --> 01:27:19,500
♪ But you loved me last ♪
1576
01:27:21,875 --> 01:27:25,250
♪ Recall the word you gave ♪
1577
01:27:28,417 --> 01:27:32,417
♪ To count your way ♪
1578
01:27:32,500 --> 01:27:37,708
♪ Across the depths
of this arid world ♪
1579
01:27:37,792 --> 01:27:39,958
[mother] I wanna go back and
grab you by the shoulders
1580
01:27:40,042 --> 01:27:41,292
and scream at you.
1581
01:27:41,375 --> 01:27:43,000
Insist on your joy.
1582
01:27:43,083 --> 01:27:44,750
Time is short.
1583
01:27:47,083 --> 01:27:48,833
Don't just do it for you.
1584
01:27:50,375 --> 01:27:51,667
Do it for me, too.
1585
01:27:52,750 --> 01:27:56,708
♪ A woman is alive ♪
1586
01:27:59,417 --> 01:28:04,458
♪ A woman is alive ♪
1587
01:28:04,542 --> 01:28:08,042
[mother] I always thought motherhood
was sort of a weak state of being,
1588
01:28:09,333 --> 01:28:14,458
but motherhood is a far more
primal, active thing than that.
1589
01:28:14,542 --> 01:28:19,542
It is probably the most violent experience
a human can have aside from death itself.
1590
01:28:19,625 --> 01:28:20,958
Thanks.
1591
01:28:21,042 --> 01:28:25,208
A child's first act is violence
against the woman who created it.
1592
01:28:25,292 --> 01:28:28,250
Yet still, the mother
loves the child
1593
01:28:28,333 --> 01:28:31,042
with the most powerful
love known in the universe.
1594
01:28:32,625 --> 01:28:34,542
This thing rips
its way out of us.
1595
01:28:34,625 --> 01:28:36,500
Literally tears us in two
1596
01:28:36,583 --> 01:28:39,667
in a wash of blood,
and shit, and piss,
1597
01:28:40,625 --> 01:28:43,542
or it is cut from
us with a knife.
1598
01:28:43,625 --> 01:28:47,333
Our organs taken out only to
be put back in and sewn up.
1599
01:28:47,417 --> 01:28:52,375
So, no, motherhood is not
sunshine and baby powder,
1600
01:28:52,458 --> 01:28:55,125
little pastel mints
and lacy frocks.
1601
01:28:56,708 --> 01:28:58,333
Motherhood is fucking brutal.
1602
01:28:59,000 --> 01:29:02,458
♪ Tell me why ♪
1603
01:29:02,542 --> 01:29:05,458
♪ Is the pain of birth ♪
1604
01:29:06,792 --> 01:29:12,792
♪ Lighter borne than
the pain of death? ♪
1605
01:29:14,083 --> 01:29:18,833
♪ I ain't saying that I loved ♪
1606
01:29:18,917 --> 01:29:20,917
♪ You first ♪
1607
01:29:22,625 --> 01:29:27,625
♪ But I loved you best ♪
1608
01:29:33,042 --> 01:29:35,042
[patrons chattering]
1609
01:29:41,000 --> 01:29:44,167
I know, I know, I
just like... I...
1610
01:29:48,208 --> 01:29:49,708
You are.
1611
01:29:51,208 --> 01:29:53,167
And the dead bird wasn't there.
1612
01:30:01,708 --> 01:30:03,833
- Thank you.
- Thanks so much.
1613
01:30:06,000 --> 01:30:09,000
- Hi.
- Oh, my gosh!
1614
01:30:09,083 --> 01:30:10,417
Thank you for coming!
1615
01:30:10,500 --> 01:30:12,875
- Thank you, thank you.
- Oh, my gosh.
1616
01:30:13,375 --> 01:30:15,458
I am just so impressed by you.
1617
01:30:15,542 --> 01:30:19,500
- I feel so honored to be a part of this.
- Thank you. Thank you, guys.
1618
01:30:19,583 --> 01:30:22,000
- Thank you.
- Okay.
1619
01:30:22,083 --> 01:30:23,292
- [mother] Oh, hi.
- Hi.
1620
01:30:23,375 --> 01:30:25,833
- Hi, thank you for coming.
- My gosh.
1621
01:30:25,917 --> 01:30:28,167
This is so fucking cool,
1622
01:30:28,250 --> 01:30:29,917
but especially for the suburbs.
1623
01:30:30,000 --> 01:30:31,708
I'm so into this show.
1624
01:30:31,792 --> 01:30:34,250
It's very provocative. Very you.
1625
01:30:34,333 --> 01:30:35,333
Thank you.
1626
01:30:35,417 --> 01:30:37,667
It reminds me a little bit
of Charlotte Ghibli's work
1627
01:30:37,750 --> 01:30:39,667
from last year, but I
mean that in a good way.
1628
01:30:39,750 --> 01:30:43,792
It's not derivative, like it's
in conversation. You know?
1629
01:30:45,583 --> 01:30:46,583
Excuse me.
1630
01:30:50,333 --> 01:30:52,792
- Oh.
- Oh, you came!
1631
01:30:55,292 --> 01:30:56,583
You did it.
1632
01:30:57,500 --> 01:30:59,917
They called and you answered.
1633
01:31:00,958 --> 01:31:02,250
[chuckles]
1634
01:31:13,917 --> 01:31:15,333
Did you see Naya?
1635
01:31:17,208 --> 01:31:20,458
I can't believe we got her
out of the city. [chuckles]
1636
01:31:26,792 --> 01:31:27,917
You okay?
1637
01:31:31,167 --> 01:31:32,250
Not really.
1638
01:31:36,375 --> 01:31:37,375
I didn't get it.
1639
01:31:39,833 --> 01:31:41,375
Get it? Get what?
1640
01:31:41,458 --> 01:31:42,792
I didn't see it.
1641
01:31:43,375 --> 01:31:47,583
I mean, I didn't... I didn't see all
that you were giving up by being at home.
1642
01:31:49,917 --> 01:31:51,833
Oh, right.
1643
01:31:53,125 --> 01:31:55,125
I mean, look at what
you fucking did.
1644
01:31:56,458 --> 01:32:00,083
It's like I feel like I've been
led into this whole universe
1645
01:32:00,167 --> 01:32:02,125
that I've been totally blind to,
1646
01:32:02,208 --> 01:32:06,042
just all the things that
you weren't able to say.
1647
01:32:07,667 --> 01:32:08,667
Yeah.
1648
01:32:11,000 --> 01:32:12,333
I'm just in awe.
1649
01:32:13,750 --> 01:32:15,750
I'm in fucking awe of you.
1650
01:32:17,417 --> 01:32:20,625
And I should have told
you to not give this up.
1651
01:32:21,292 --> 01:32:22,583
I fucked up.
1652
01:32:23,833 --> 01:32:27,250
I fucked up, and I'm sorry.
1653
01:32:42,708 --> 01:32:44,083
You're so weird and...
1654
01:32:46,542 --> 01:32:47,750
and I love you.
1655
01:32:50,375 --> 01:32:51,583
I love you.
1656
01:32:57,625 --> 01:32:59,625
[♪ dramatic music playing]
1657
01:33:05,792 --> 01:33:06,917
Okay.
1658
01:33:07,542 --> 01:33:09,083
I gotta go relieve the sitter.
1659
01:33:11,708 --> 01:33:12,833
I'll come with you.
1660
01:33:12,917 --> 01:33:15,208
No, no, please.
1661
01:33:15,292 --> 01:33:18,000
You should go meet up with
all the moms from Book Babies.
1662
01:33:18,083 --> 01:33:19,917
They're at the bar
across the street.
1663
01:33:20,000 --> 01:33:21,208
You sure?
1664
01:33:22,250 --> 01:33:24,292
Yeah, it's your night.
1665
01:33:31,583 --> 01:33:33,417
What sound's a bear make?
1666
01:33:34,125 --> 01:33:37,167
[son and husband growling]
1667
01:33:37,250 --> 01:33:38,893
[mother] There are times
when I look at my son,
1668
01:33:38,917 --> 01:33:41,667
and I cannot tell where
he begins and I end.
1669
01:33:42,333 --> 01:33:45,000
He is that much a part of me.
1670
01:33:45,833 --> 01:33:47,500
We are part of one another.
1671
01:33:48,083 --> 01:33:51,917
You guys, you-you be a bear.
1672
01:33:52,000 --> 01:33:53,542
You be a bear. I'll be a bear.
1673
01:33:53,625 --> 01:33:55,750
All right, who goes first?
1674
01:33:55,833 --> 01:33:57,167
You.
1675
01:33:57,250 --> 01:33:59,917
[husband and mother growling]
1676
01:34:06,250 --> 01:34:08,792
[mother] This must be what
it is to be an animal.
1677
01:34:11,500 --> 01:34:15,000
Beneath the moon, we pile
inside our warm cave,
1678
01:34:15,083 --> 01:34:18,125
becoming one creature
to save our warmth.
1679
01:34:20,000 --> 01:34:21,000
You go to sleep?
1680
01:34:21,083 --> 01:34:24,750
[mother] This is how it's always
been and how it will continue to be.
1681
01:34:27,583 --> 01:34:30,458
Wanted to go back to sleep.
1682
01:34:31,208 --> 01:34:33,208
[babbles indistinct]
1683
01:34:36,417 --> 01:34:38,417
[crickets chirping]
1684
01:34:44,333 --> 01:34:45,875
Sleepy time.
1685
01:34:52,708 --> 01:34:55,667
[mother panting]
1686
01:34:57,625 --> 01:34:59,585
[♪ upbeat music playing,
Yeah Yeah Yeahs, "Fleez"]
1687
01:34:59,667 --> 01:35:01,333
Okay. Okay. All right.
1688
01:35:06,542 --> 01:35:08,167
- I can't.
- Listen to me.
1689
01:35:08,250 --> 01:35:09,333
- Yeah.
- You can do this.
1690
01:35:09,417 --> 01:35:10,500
Your mother did this.
1691
01:35:10,583 --> 01:35:12,167
Her mother did this.
1692
01:35:12,250 --> 01:35:14,417
So it is time for
you to dig deep.
1693
01:35:14,500 --> 01:35:15,958
Find the strength.
1694
01:35:16,792 --> 01:35:19,250
Because it's time to
meet your daughter.
1695
01:35:19,333 --> 01:35:20,375
Now!
1696
01:35:20,875 --> 01:35:22,167
[screams]
1697
01:35:22,250 --> 01:35:23,625
Come on.
1698
01:35:23,708 --> 01:35:25,125
I got it.
1699
01:35:25,208 --> 01:35:27,042
[screaming]
1700
01:35:27,125 --> 01:35:29,125
[roaring]
1701
01:35:30,000 --> 01:35:32,417
♪ ...mation ♪
1702
01:35:32,500 --> 01:35:33,542
[baby crying]
1703
01:35:33,625 --> 01:35:37,542
♪ And it feels nice ♪
1704
01:35:38,167 --> 01:35:41,875
♪ To roll the dice ♪
1705
01:35:43,000 --> 01:35:44,667
♪ Once or twice ♪
1706
01:35:48,083 --> 01:35:52,167
♪ Fleez and me eating
nuts in the leaves ♪
1707
01:35:52,833 --> 01:35:56,667
♪ That's where we dance to ESG ♪
1708
01:35:57,417 --> 01:36:01,333
♪ Fleez and me eating
nuts in the leaves ♪
1709
01:36:02,083 --> 01:36:05,833
♪ That's where we dance to ESG ♪
1710
01:36:05,917 --> 01:36:07,250
♪ Like this ♪
1711
01:36:24,292 --> 01:36:27,458
♪ Very moody, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1712
01:36:29,042 --> 01:36:32,208
♪ Very moody, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1713
01:36:33,417 --> 01:36:37,000
♪ Very, up down ♪
1714
01:36:37,083 --> 01:36:39,375
♪ And all around baby ♪
1715
01:36:42,583 --> 01:36:46,000
♪ Very moody, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1716
01:36:47,458 --> 01:36:50,750
♪ Very moody, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1717
01:36:52,083 --> 01:36:55,292
♪ Very moody, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1718
01:36:56,583 --> 01:37:01,375
♪ Very moody, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1719
01:37:17,583 --> 01:37:18,667
[song ends]
1720
01:37:18,750 --> 01:37:21,470
[♪ dramatic music playing, Nate
Heller feat. King Isis "Summer Blue"]
1721
01:37:49,375 --> 01:37:53,417
♪ Hello, new friend ♪
1722
01:37:56,958 --> 01:38:00,500
♪ How do you do? ♪
1723
01:38:03,833 --> 01:38:08,458
♪ Where do you run to ♪
1724
01:38:09,625 --> 01:38:13,083
♪ Shake summer blues? ♪
1725
01:38:16,000 --> 01:38:19,250
♪ Burning with faith ♪
1726
01:38:20,500 --> 01:38:25,292
♪ She's a heck of a guide ♪
1727
01:38:26,292 --> 01:38:31,208
♪ Your feelings won't wake up ♪
1728
01:38:31,833 --> 01:38:37,833
♪ With the moon at your side ♪
1729
01:38:41,458 --> 01:38:47,458
♪ Think I'm coming unglued ♪
1730
01:38:53,708 --> 01:38:59,708
♪ Found a new attitude ♪
1731
01:39:05,875 --> 01:39:11,875
♪ Hear me coming alive ♪
1732
01:39:18,042 --> 01:39:24,042
♪ Found a way to survive ♪
113425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.