All language subtitles for NCIS - 12x04 - Choke Hold.720p.WEB-DL.CtrlHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,028 --> 00:00:00,928 NCIS.S12E04.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD 2 00:00:00,973 --> 00:00:02,835 www.Team-NCIS.com 3 00:00:03,714 --> 00:00:05,666 Stay away from NCIS! 4 00:00:05,750 --> 00:00:08,704 This is Echo Bravo Nine. We have been targeted by a surface-to-air missile. 5 00:00:09,323 --> 00:00:11,122 Everybody brace for impact! 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,965 - We have to pick up a distress beacon. - Get me the Russian embassy. 7 00:00:15,049 --> 00:00:17,100 My office received word of a downed aircraft. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,512 I was not aware that it may have been one of yours. 9 00:00:19,645 --> 00:00:22,749 It is ours, Mr. Pavlenko. Target of a surface-to-air missile. 10 00:00:22,833 --> 00:00:25,036 The passengers... Where are the special agents? 11 00:00:26,647 --> 00:00:28,673 You made this too difficult, Agent Gibbs! 12 00:00:30,989 --> 00:00:32,198 Boss! Get in the truck! 13 00:00:34,534 --> 00:00:35,535 Sergei Mishnev. 14 00:00:35,619 --> 00:00:37,633 Our Intel says Sergei survived. 15 00:00:38,914 --> 00:00:41,040 - I hit him. He went down. - He got up. 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,458 And wherever he is now, 17 00:00:42,542 --> 00:00:44,480 there's a good chance he'll be gunning for us. 18 00:00:46,088 --> 00:00:47,391 Not if we find him first. 19 00:00:50,816 --> 00:00:53,082 Did you see that kid's face when I flashed my cuffs? 20 00:00:53,544 --> 00:00:56,303 She was 12 and sneaking a smoke in the park. 21 00:00:56,387 --> 00:00:58,114 That was probably her first cigarette. 22 00:00:58,198 --> 00:01:00,689 Eh, thanks to me, she'll think twice before smoking a second one. 23 00:01:01,358 --> 00:01:03,586 You're welcome, health care system. 24 00:01:06,308 --> 00:01:08,088 Park's closed, ma'am. Move along. 25 00:01:08,985 --> 00:01:11,475 Hey, unless you want to put your hands together 26 00:01:11,559 --> 00:01:13,951 for old Simon and Garfunkel here... move along. 27 00:01:20,492 --> 00:01:22,845 Oh, man. She's been strangled. 28 00:01:24,162 --> 00:01:27,886 Unit 20-21, reporting an ADW in Town Center West. 29 00:01:27,970 --> 00:01:30,456 Request backup and EMT code three. 30 00:01:30,540 --> 00:01:32,397 Geez, somebody got her good. 31 00:01:33,938 --> 00:01:35,600 Oh, man, she's still alive, Dave. 32 00:01:35,684 --> 00:01:37,793 - Expedite medical assistance. - It's okay, ma'am. 33 00:01:38,181 --> 00:01:40,584 Everything's gonna be fine. We're gonna help you. 34 00:01:40,668 --> 00:01:42,713 Don't... touch me. 35 00:01:49,902 --> 00:01:52,891 NCIS Season 12 Episode 04 Choke Hold 36 00:01:53,867 --> 00:01:57,350 Synchro: Gaillots & Kujathemas. 37 00:01:58,827 --> 00:02:01,730 Rereading: Bruno. 38 00:02:16,203 --> 00:02:19,791 www.Team-NCIS.com Web-Dl sync: Rie van de Buggy's 39 00:02:23,589 --> 00:02:24,486 Maybe. 40 00:02:26,368 --> 00:02:28,147 Saw that one on HBO. 41 00:02:28,558 --> 00:02:29,938 Definitely not. 42 00:02:30,168 --> 00:02:32,991 Okay, Tony, I think this list of "sexy moves in the bedroom" 43 00:02:33,075 --> 00:02:34,477 is made up, like you said. 44 00:02:34,561 --> 00:02:36,239 I didn't say "made up". I said "exotic". 45 00:02:36,645 --> 00:02:38,116 So you've heard of these things? 46 00:02:38,326 --> 00:02:39,784 Not just heard of them, McGoo. 47 00:02:40,988 --> 00:02:42,620 - The amount of... - Okay, stop. 48 00:02:42,704 --> 00:02:43,826 I'm sorry I asked. 49 00:02:44,549 --> 00:02:46,541 Number six, though, seriously? Really? You? 50 00:02:47,214 --> 00:02:48,876 Want me to tell you about number six? 51 00:02:51,315 --> 00:02:52,380 Wait... yes. 52 00:02:53,966 --> 00:02:56,085 It was a long time ago, in France. 53 00:02:56,169 --> 00:02:58,177 I was young, innocent, flexible. 54 00:02:58,500 --> 00:03:00,638 Before number six, I didn't know that a woman could... 55 00:03:01,524 --> 00:03:03,307 fire a... jump shot, that she could 56 00:03:03,730 --> 00:03:05,393 dunk it... women! 57 00:03:05,677 --> 00:03:08,117 - WNBA, I follow it. - You don't have to do that. 58 00:03:08,605 --> 00:03:10,690 The women are just as competitive as the men. 59 00:03:10,774 --> 00:03:13,568 You don't have to change the subject. I'm not the sex police. 60 00:03:13,952 --> 00:03:15,069 Kind of, you are. 61 00:03:18,068 --> 00:03:20,533 I'm married. I have more sex than the two of you combined. 62 00:03:21,001 --> 00:03:23,565 From what I hear, that's not how that works, but if you want... 63 00:03:23,649 --> 00:03:25,621 Give me that magazine, smart ass. 64 00:03:26,539 --> 00:03:28,070 Let's see... 65 00:03:28,500 --> 00:03:30,293 Yes, yes, yes... 66 00:03:30,600 --> 00:03:31,829 Definitely yes. 67 00:03:32,085 --> 00:03:33,180 Definitely no. 68 00:03:33,264 --> 00:03:34,677 And... yes. 69 00:03:35,607 --> 00:03:36,757 Number six? 70 00:03:36,841 --> 00:03:38,009 Are you double-jointed? 71 00:03:39,015 --> 00:03:41,338 It was kind of an accident. Jake and I went camping once, 72 00:03:41,575 --> 00:03:43,714 and, camp, uh... we were on a camp... 73 00:03:43,932 --> 00:03:45,102 Grab your gear. 74 00:03:46,118 --> 00:03:48,477 Navy research scientist was attacked in the park. 75 00:03:49,128 --> 00:03:50,425 He still alive? 76 00:03:51,053 --> 00:03:52,476 Yes, she is. 77 00:03:55,277 --> 00:03:57,347 Actually, that's not entirely true. 78 00:03:57,431 --> 00:03:58,613 The victim's dead, sir. 79 00:03:58,827 --> 00:03:59,780 Wait a second. 80 00:04:00,134 --> 00:04:02,163 But Dispatch said Naval Research Scientist 81 00:04:02,247 --> 00:04:03,706 Sofia Glazman was found alive. 82 00:04:04,119 --> 00:04:05,745 That report was later amended. 83 00:04:05,829 --> 00:04:07,351 She was alive when we found her. 84 00:04:07,435 --> 00:04:09,164 Had a piece of wire cutting into her neck. 85 00:04:09,418 --> 00:04:11,042 Looked like it was pulled real tight. 86 00:04:11,126 --> 00:04:12,448 So we waited for EMTs. 87 00:04:12,877 --> 00:04:15,004 - She say anything? - Could barely talk. 88 00:04:15,212 --> 00:04:17,236 We asked about the attack, who did it... 89 00:04:17,569 --> 00:04:19,425 But she just kept asking us not to move her. 90 00:04:19,509 --> 00:04:20,760 Begging us not to. 91 00:04:21,000 --> 00:04:23,304 When the EMTs couldn't get to the wire, either, 92 00:04:23,388 --> 00:04:25,294 we had no choice but to get her to the hospital. 93 00:04:25,378 --> 00:04:26,849 She passed out from blood loss. 94 00:04:27,327 --> 00:04:28,976 But they loaded her into the ambulance. 95 00:04:29,060 --> 00:04:31,166 And that's when things got ugly. 96 00:04:31,850 --> 00:04:34,065 We finally understood why she didn't want to be moved. 97 00:04:34,891 --> 00:04:36,025 The body's in there. 98 00:04:36,492 --> 00:04:37,860 What happened? 99 00:04:38,938 --> 00:04:40,491 Nobody saw the device, sir. 100 00:04:44,075 --> 00:04:45,743 What's Ducky doing here? 101 00:04:45,827 --> 00:04:47,912 Well, at least somebody got the updated report. 102 00:04:48,937 --> 00:04:49,913 Thanks, guys. 103 00:04:54,562 --> 00:04:57,802 There was a mix-up in the initial case report. 104 00:04:58,006 --> 00:05:01,008 I trust you were able to avoid the confusion? 105 00:05:01,444 --> 00:05:02,718 Two body bags, Duck? 106 00:05:03,814 --> 00:05:06,180 I see the confusion still reigns. 107 00:05:14,359 --> 00:05:16,816 I know rule number two is "always wear gloves" 108 00:05:16,900 --> 00:05:19,485 but when there's this much blood... 109 00:05:20,092 --> 00:05:21,950 - Rain gear. - In the truck. 110 00:05:23,012 --> 00:05:25,195 When the head is detached from the body, 111 00:05:25,279 --> 00:05:28,119 it's standard procedure to transport them separately. 112 00:05:28,203 --> 00:05:29,458 Hence, the two body bags. 113 00:05:30,287 --> 00:05:31,872 I'm more interested in how. 114 00:05:32,103 --> 00:05:33,711 I think I found that out, Boss. 115 00:05:37,635 --> 00:05:39,547 What is that, a motorized garrote? 116 00:05:39,992 --> 00:05:42,258 Man... did you see The Counselor? 117 00:05:42,342 --> 00:05:43,769 That was a pretty good movie. 118 00:05:43,853 --> 00:05:46,719 What a cast... you got Brad... Pitt... 119 00:05:47,059 --> 00:05:48,556 There's a bone stuck in this. 120 00:05:48,993 --> 00:05:50,391 A cervical vertebra. 121 00:05:50,627 --> 00:05:52,852 This thing acts like a wire noose. 122 00:05:53,060 --> 00:05:56,522 Keeps getting tighter until it pulls all the way closed. 123 00:05:57,099 --> 00:05:58,482 Explains the blood spray. 124 00:05:58,712 --> 00:06:01,965 Well, the carotid artery acts, quite literally, as a spigot. 125 00:06:02,260 --> 00:06:05,614 No buttons, no timers, just... on. 126 00:06:06,320 --> 00:06:08,576 Once the motor starts, it doesn't stop. 127 00:06:08,785 --> 00:06:10,369 Well, apparently, that one did. 128 00:06:10,453 --> 00:06:12,538 That's why the victim begged not to be moved. 129 00:06:12,805 --> 00:06:14,398 I guess the motor must have jammed. 130 00:06:14,610 --> 00:06:17,668 But... when they loaded her onto the ambulance... 131 00:06:18,004 --> 00:06:20,504 Upon facing the guillotine, it was common 132 00:06:20,588 --> 00:06:23,382 for the condemned to ask for a sharpened blade. 133 00:06:23,466 --> 00:06:24,815 Make it clean, fast. 134 00:06:24,899 --> 00:06:26,677 Yeah, well, this execution 135 00:06:26,761 --> 00:06:28,179 was purposely neither. 136 00:06:29,420 --> 00:06:30,996 They're sending a message. 137 00:06:41,348 --> 00:06:43,195 Sofia was like a granddaughter to me. 138 00:06:44,947 --> 00:06:48,610 Dr. Havana, do you know anyone who could've done this? 139 00:06:49,183 --> 00:06:50,369 I won't look at those. 140 00:06:51,156 --> 00:06:54,289 And we will need her laptop and notes back again today. 141 00:06:54,714 --> 00:06:56,632 We have a test run tomorrow morning. 142 00:06:56,716 --> 00:06:58,168 It should be Sofia running it. 143 00:06:58,518 --> 00:07:00,587 You lab was working on laser technology? 144 00:07:00,912 --> 00:07:02,714 Next big stick in naval warfare. 145 00:07:03,166 --> 00:07:05,092 These lasers aren't weaponized. 146 00:07:05,625 --> 00:07:06,875 Data transfer? 147 00:07:07,290 --> 00:07:08,929 Yes. Very good. 148 00:07:09,509 --> 00:07:12,481 I read somewhere that NASA is sending data to the Moon 149 00:07:12,565 --> 00:07:14,824 at 662 megabits per second. 150 00:07:15,067 --> 00:07:17,820 Word is that by using each color on the light spectrum, 151 00:07:17,904 --> 00:07:20,204 that transfer speed could be multiplied. 152 00:07:20,775 --> 00:07:22,734 Johns Hopkins. And MIT. 153 00:07:23,684 --> 00:07:24,903 Humble brag much? 154 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 Don't worry, I'm a Caltech man. 155 00:07:26,864 --> 00:07:29,032 Sworn enemies don't get extra credit. 156 00:07:29,549 --> 00:07:31,994 Aren't both of your mascots beavers? 157 00:07:34,173 --> 00:07:36,957 So, this laser tech is valuable? 158 00:07:37,356 --> 00:07:39,451 Maybe in ten years, when it's cost-effective, 159 00:07:39,535 --> 00:07:41,610 but, for now, everyone's just trying to make it work. 160 00:07:41,694 --> 00:07:43,424 Including Ms. Glazman. 161 00:07:44,010 --> 00:07:45,632 I recruited her when she was still 162 00:07:45,716 --> 00:07:48,218 at Moscow Institute of Physics and Technology. 163 00:07:48,701 --> 00:07:50,532 Her parents died when she was young. 164 00:07:50,724 --> 00:07:52,440 Practically raised herself. 165 00:07:52,722 --> 00:07:54,790 Becoming a U.S. citizen and working here 166 00:07:55,283 --> 00:07:56,601 was a chance to start fresh. 167 00:07:56,884 --> 00:07:58,026 Was she seeing anyone? 168 00:07:59,279 --> 00:08:01,732 How could she have time to have friends or a social life? 169 00:08:02,148 --> 00:08:04,700 She spent every spare minute in the lab. 170 00:08:05,774 --> 00:08:07,102 Looks like a friend to me. 171 00:08:08,284 --> 00:08:09,281 Nelly Benin. 172 00:08:09,898 --> 00:08:12,700 Sofia's college lab partner in Moscow. 173 00:08:13,192 --> 00:08:14,745 Sofia was recruited by us, 174 00:08:15,161 --> 00:08:17,247 Nelly stayed on and worked for the Russians. 175 00:08:17,963 --> 00:08:19,666 But the two kept a... 176 00:08:19,750 --> 00:08:21,062 professional rivalry. 177 00:08:22,023 --> 00:08:23,297 Rivalry. 178 00:08:23,592 --> 00:08:24,838 Professional, I said. 179 00:08:26,115 --> 00:08:28,884 The two of them were... best of friends. 180 00:08:36,482 --> 00:08:38,912 I know this looks like a lot of fun. 181 00:08:39,312 --> 00:08:41,813 But it's actually science giving me unexpected answers. 182 00:08:42,079 --> 00:08:43,523 I don't know what to expect. 183 00:08:43,607 --> 00:08:45,025 Never seen one of those before. 184 00:08:45,109 --> 00:08:46,975 I know. It's fascinating, huh? 185 00:08:47,397 --> 00:08:49,946 I mean, if only there were another use for it, then it would be cool. 186 00:08:50,164 --> 00:08:51,316 Bike lock. 187 00:08:52,064 --> 00:08:53,715 I like where you're head's at. 188 00:08:54,006 --> 00:08:56,985 This motorized garrote would indeed keep your bike safe 189 00:08:57,069 --> 00:09:00,414 but then you'd probably never be able to move it again, at least not very easily. 190 00:09:00,500 --> 00:09:02,667 This is braided alloy, and it's very, very hard to cut. 191 00:09:03,053 --> 00:09:03,960 Impressive. 192 00:09:04,044 --> 00:09:05,694 Oh, you should see the guts. 193 00:09:06,088 --> 00:09:07,963 Which were super hard to get to 194 00:09:08,047 --> 00:09:09,007 and to reset. 195 00:09:09,226 --> 00:09:11,426 Every cog and coil is custom-engineered 196 00:09:11,616 --> 00:09:12,935 for size and strength. 197 00:09:13,019 --> 00:09:15,003 It's like a perfect killing machine. 198 00:09:15,087 --> 00:09:16,905 It's not that perfect, Abs. It broke down. 199 00:09:16,989 --> 00:09:18,540 Yeah, that's what stumped me, too. 200 00:09:18,624 --> 00:09:21,228 At first. But then I swabbed the inside, 201 00:09:21,312 --> 00:09:23,105 I found a thin layer of a chemical residue 202 00:09:23,189 --> 00:09:25,023 - on the relay switch. - Get prints? 203 00:09:25,398 --> 00:09:27,651 No. And there's no hairs and there's no fibers. 204 00:09:27,735 --> 00:09:29,952 But when I processed the sticky gunk, 205 00:09:30,036 --> 00:09:31,286 it's actually... 206 00:09:31,370 --> 00:09:33,198 a smoke residue, specifically from 207 00:09:33,282 --> 00:09:35,575 a strain of cannabis sativa. 208 00:09:36,235 --> 00:09:37,035 Grass? 209 00:09:38,228 --> 00:09:39,728 Yeah. Grass. 210 00:09:39,812 --> 00:09:41,123 If you grew up in the '60s. 211 00:09:41,480 --> 00:09:44,433 Um, and our killer must've smoked a lot of it 212 00:09:44,517 --> 00:09:46,234 when they were building this thing. 213 00:09:46,318 --> 00:09:48,004 We used to call that a "stoner". 214 00:09:48,387 --> 00:09:50,674 That term's actually still culturally relevant. 215 00:09:51,095 --> 00:09:52,975 How's it relevant to our case? 216 00:09:53,059 --> 00:09:55,512 If you can find our killer's stash, I can match it. 217 00:09:58,764 --> 00:10:00,100 Yeah, DiNozzo. Go. 218 00:10:00,184 --> 00:10:01,450 Just got a call. 219 00:10:01,534 --> 00:10:03,979 Director Vance wants us to meet him ASAP at the Pentagon. 220 00:10:04,370 --> 00:10:05,587 About what? 221 00:10:05,671 --> 00:10:07,066 He didn't say. 222 00:10:10,809 --> 00:10:12,861 I'm just as in the dark as you are. 223 00:10:12,945 --> 00:10:14,429 SECNAV called, 224 00:10:14,513 --> 00:10:17,366 wanted to have a meeting off the books, and here we are. 225 00:10:17,450 --> 00:10:20,602 In the basement. Don't they have secret war rooms for meetings like this? 226 00:10:20,686 --> 00:10:21,970 And we're heading to one. 227 00:10:22,054 --> 00:10:24,849 And the, um, SECNAV asked me to join? 228 00:10:25,041 --> 00:10:27,142 It's my idea, Agent DiNozzo. 229 00:10:27,226 --> 00:10:28,712 Need you to guard the war room. 230 00:10:41,444 --> 00:10:43,768 How do you do it? It's like pigs at the trough. 231 00:10:44,286 --> 00:10:46,528 Eh, some places, it really is a trough, ma'am. 232 00:10:46,796 --> 00:10:49,608 - Fenway, Wrigley... - Mostly stadiums. 233 00:10:49,692 --> 00:10:52,527 Director Vance, Agent Gibbs, I apologize for the location. 234 00:10:52,785 --> 00:10:54,905 Like Gibbs said, we've been to worse. 235 00:10:56,517 --> 00:10:58,825 You're investigating the murder case of an NRL scientist. 236 00:10:59,191 --> 00:11:01,810 My office was contacted by a foreign embassy 237 00:11:01,894 --> 00:11:03,663 claiming to have helpful Intel. 238 00:11:05,192 --> 00:11:06,458 Which embassy? 239 00:11:06,766 --> 00:11:09,484 I promised Secretary Kerry to keep this meeting off the radar 240 00:11:09,568 --> 00:11:10,921 in order to protect everyone. 241 00:11:11,533 --> 00:11:13,697 Which embassy, Madam Secretary? 242 00:11:20,321 --> 00:11:21,431 All yours. 243 00:11:23,816 --> 00:11:24,726 No, thanks. 244 00:11:25,892 --> 00:11:28,334 So is that just how you pick up women, then? 245 00:11:28,418 --> 00:11:29,856 You just wait outside the door? 246 00:11:30,189 --> 00:11:32,484 No, I'm waiting on a friend. 247 00:11:33,946 --> 00:11:35,612 My idea is better. 248 00:11:41,133 --> 00:11:42,827 So, you work down here? 249 00:11:48,379 --> 00:11:49,918 Counselor Pavlenko. 250 00:11:50,786 --> 00:11:52,712 NCIS Agent... 251 00:11:55,767 --> 00:11:56,907 Of course. 252 00:11:57,163 --> 00:12:00,220 You are the one who led the Fins onto Russian soil. 253 00:12:00,619 --> 00:12:03,538 Yeah, that's right. It was a rescue team, actually, 254 00:12:03,622 --> 00:12:06,893 because help didn't seem to be coming from anybody else. 255 00:12:09,841 --> 00:12:11,455 In here, counselor. 256 00:12:17,368 --> 00:12:19,406 Was that the Secretary of the Navy? 257 00:12:23,772 --> 00:12:24,950 Agent Gibbs, 258 00:12:26,371 --> 00:12:27,163 I was 259 00:12:27,678 --> 00:12:30,232 relieved to learn of your safe return 260 00:12:30,316 --> 00:12:31,918 after the helicopter accident. 261 00:12:32,759 --> 00:12:34,236 It was no accident. 262 00:12:35,064 --> 00:12:36,214 It was a missile. 263 00:12:36,298 --> 00:12:37,924 Which is not why we're here today. 264 00:12:38,224 --> 00:12:39,759 Why are we here today? 265 00:12:40,361 --> 00:12:44,126 This time, it is our turn to go through the proper channels 266 00:12:44,210 --> 00:12:46,182 and ask for help. 267 00:12:47,565 --> 00:12:48,435 Your help. 268 00:12:52,625 --> 00:12:53,940 Nelly Benin. 269 00:12:54,273 --> 00:12:55,775 Our victim's former lab partner. 270 00:12:55,859 --> 00:12:57,277 We're already looking into her. 271 00:12:57,610 --> 00:12:58,528 I can help. 272 00:12:58,878 --> 00:13:00,962 Benin was a valued asset 273 00:13:01,046 --> 00:13:02,699 of our scientific community. 274 00:13:03,282 --> 00:13:04,348 Was? 275 00:13:04,452 --> 00:13:06,119 Moscow has reason to believe 276 00:13:06,203 --> 00:13:10,203 she is now in the employ of terrorist Sergei Mishnev. 277 00:13:10,923 --> 00:13:12,751 The same man who you claim 278 00:13:12,835 --> 00:13:14,810 shot you down, Agent Gibbs. 279 00:13:16,821 --> 00:13:18,173 Benin's colleague. 280 00:13:18,464 --> 00:13:20,383 Found in his Moscow flat two days ago. 281 00:13:20,855 --> 00:13:22,617 A sophisticated weapon. 282 00:13:23,367 --> 00:13:24,220 Same killer? 283 00:13:24,610 --> 00:13:25,764 Benin. 284 00:13:26,071 --> 00:13:27,376 She is here in Washington. 285 00:13:29,375 --> 00:13:30,310 Why? 286 00:13:31,943 --> 00:13:34,564 You want us to find your missing scientist. 287 00:13:36,081 --> 00:13:38,748 It is all right, Madam Secretary. 288 00:13:39,632 --> 00:13:42,989 Agent Gibbs has highlighted the embarrassing truth. 289 00:13:43,322 --> 00:13:45,040 We are asking NCIS 290 00:13:46,618 --> 00:13:48,176 to find Benin and stop her 291 00:13:48,260 --> 00:13:50,580 by any means necessary. 292 00:13:51,241 --> 00:13:53,750 And in return, you just want this kept quiet. 293 00:13:54,099 --> 00:13:55,418 Save face. 294 00:13:55,668 --> 00:13:58,338 Tell your embassy this matter will have our full attention. 295 00:13:58,704 --> 00:14:00,422 And Justice has requested 296 00:14:00,506 --> 00:14:02,592 a Joint Terrorism Task Force leader. 297 00:14:02,832 --> 00:14:05,240 FBI will be assisting in the manhunt. 298 00:14:06,684 --> 00:14:08,306 I knew the cold war was heating up, 299 00:14:08,547 --> 00:14:10,943 but meeting in the men's room is downright sexy. 300 00:14:11,517 --> 00:14:12,659 You think? 301 00:14:13,005 --> 00:14:15,105 Well, it's... need to know. 302 00:14:16,688 --> 00:14:18,358 I didn't catch your name. 303 00:14:19,350 --> 00:14:20,527 I didn't throw it. 304 00:14:21,356 --> 00:14:23,311 Maybe you could write it down for me, then, 305 00:14:23,395 --> 00:14:26,031 right next to your... little phone number. 306 00:14:31,393 --> 00:14:32,524 Director Vance, 307 00:14:32,608 --> 00:14:34,723 Special Agent Gibbs and DiNozzo, 308 00:14:34,807 --> 00:14:37,949 I'd like you to meet FBI Special Agent Pendergast. 309 00:14:38,796 --> 00:14:40,213 She will be your partner 310 00:14:40,297 --> 00:14:41,874 for the duration of this case. 311 00:14:42,348 --> 00:14:44,217 Pleased to meet you. 312 00:14:57,948 --> 00:14:59,728 Now, why are we having a meeting in here? 313 00:14:59,997 --> 00:15:01,703 Ask Agent Pendergast. 314 00:15:02,123 --> 00:15:05,343 I did a quick check. She's a former Deputy U.S. Marshal 315 00:15:05,427 --> 00:15:07,907 turned Joint Terrorism Task Force leader. 316 00:15:07,991 --> 00:15:09,447 An FBI manhunter. 317 00:15:09,531 --> 00:15:11,298 And I always catch my prey. 318 00:15:13,066 --> 00:15:14,237 Got a question, Gumby? 319 00:15:15,281 --> 00:15:16,150 Sorry. 320 00:15:16,234 --> 00:15:17,532 I won't be good with names. 321 00:15:17,616 --> 00:15:19,333 My name is McGee. 322 00:15:19,417 --> 00:15:21,495 I'm wondering why we're having this meeting in MTAC. 323 00:15:22,180 --> 00:15:23,412 It's a secure briefing. 324 00:15:23,498 --> 00:15:26,194 We usually just brief in the squad room... ma'am. 325 00:15:26,458 --> 00:15:27,417 Call me Leia. 326 00:15:27,501 --> 00:15:28,668 Like the princess. 327 00:15:28,752 --> 00:15:30,665 I hate Star Wars. 328 00:15:31,186 --> 00:15:32,600 Nobody hates Star Wars. 329 00:15:32,756 --> 00:15:34,736 You do when you're named Leia. 330 00:15:35,609 --> 00:15:36,853 Yet you know his name. 331 00:15:37,479 --> 00:15:38,553 We met earlier. 332 00:15:43,635 --> 00:15:45,856 Nelly Benin. Russian scientist. 333 00:15:45,940 --> 00:15:47,882 Suspected of ties to a Russian terror group, 334 00:15:48,527 --> 00:15:50,065 the murder of a colleague in Moscow, 335 00:15:50,149 --> 00:15:53,221 and our Navy Research Lab scientist last night here in D.C. 336 00:15:53,527 --> 00:15:55,946 Our target entered the U.S. with her Russian passport 337 00:15:56,404 --> 00:15:58,926 before it was flagged by Interpol. BOLO's already 338 00:15:59,010 --> 00:16:01,262 doing the rounds with LEOs and transportation authorities. 339 00:16:01,987 --> 00:16:03,036 That it? 340 00:16:03,321 --> 00:16:05,413 I got handed this case an hour ago. 341 00:16:05,754 --> 00:16:07,833 NCIS had a head start, so let's see what you got, 342 00:16:07,917 --> 00:16:09,751 kick down some doors and find our killer. 343 00:16:10,967 --> 00:16:12,753 Come on. I showed you mine. Show me yours. 344 00:16:16,509 --> 00:16:17,290 Tell her. 345 00:16:18,097 --> 00:16:19,970 We've already done some digging on Benin. 346 00:16:20,054 --> 00:16:21,805 - And? - And 347 00:16:21,889 --> 00:16:23,284 none of it makes any sense. 348 00:16:23,527 --> 00:16:25,453 Up until the suspected murder two days ago, 349 00:16:25,537 --> 00:16:27,144 she was a model Russian citizen. 350 00:16:27,228 --> 00:16:30,425 Only thing on her record is a ticket for streaking at the Sochi Olympics. 351 00:16:30,690 --> 00:16:34,062 It's pretty ballsy, but hardly a precursor to terrorism and murder. 352 00:16:35,189 --> 00:16:37,965 - Russian Intel is... - Really difficult to verify. 353 00:16:38,239 --> 00:16:39,656 That's putting it nicely. 354 00:16:40,780 --> 00:16:42,619 Sir, I understand your hesitation, 355 00:16:42,703 --> 00:16:45,006 but Benin is our best and only suspect in this murder, 356 00:16:45,455 --> 00:16:47,175 and our orders are to hunt her down. 357 00:16:47,645 --> 00:16:50,311 A suspect, not prey. 358 00:16:51,045 --> 00:16:53,748 If half of what I've heard about NCIS is true, 359 00:16:54,452 --> 00:16:56,923 you guys must have something the FBI doesn't. 360 00:17:00,344 --> 00:17:03,138 Who are you, what are you doing here, who was the 27th president of the US? 361 00:17:03,938 --> 00:17:06,474 FBI Special Agent Leia Pendergast, to catch a killer, Taft. 362 00:17:06,839 --> 00:17:08,055 No. Wait. 363 00:17:09,157 --> 00:17:10,270 Yes, you're right. 364 00:17:10,354 --> 00:17:12,567 But why would Gibbs send you down here alone? 365 00:17:12,651 --> 00:17:13,940 He said we'd get along. 366 00:17:14,474 --> 00:17:17,277 - Might have been sarcasm, though. - He probably noticed that. 367 00:17:20,031 --> 00:17:21,907 - Not a hunter? - The opposite. 368 00:17:22,401 --> 00:17:23,825 You're a breeder, then? 369 00:17:24,254 --> 00:17:25,076 What? 370 00:17:28,092 --> 00:17:31,206 I found a deleted e-mail sent to our headless victim. 371 00:17:32,018 --> 00:17:33,543 It's from a junk account 372 00:17:33,627 --> 00:17:36,254 but it mentions a meeting at a bar around the time of the murder. 373 00:17:36,606 --> 00:17:38,340 - How did you get this? - Dr. Havana 374 00:17:38,424 --> 00:17:41,051 from the Navy Research Lab turned over her hard drive. 375 00:17:41,584 --> 00:17:44,721 Liberty Square Bar is on the other side of the park where the body was found. 376 00:17:44,805 --> 00:17:47,432 Our victim was headed to this meeting when she was attacked. 377 00:17:47,516 --> 00:17:49,949 - Can you trace the junk account? - Already did. 378 00:17:50,033 --> 00:17:53,647 There's no name, but it originated in Moscow, Russia. 379 00:17:53,980 --> 00:17:55,982 Meaning our missing scientist could have sent it. 380 00:17:57,137 --> 00:17:59,476 Benin lured her former lab partner to her death. 381 00:18:00,685 --> 00:18:01,976 Yeah, looks that way. 382 00:18:02,581 --> 00:18:05,075 - I like her. - Why? Because she winked at you? 383 00:18:05,581 --> 00:18:07,494 Talk about no boundaries. Manhunter. 384 00:18:07,860 --> 00:18:08,893 I know, right? 385 00:18:09,334 --> 00:18:12,666 I mean, she's only flirting with you to get closer to her prey. 386 00:18:13,117 --> 00:18:14,751 The case. She's using you. 387 00:18:14,835 --> 00:18:15,903 What do we got? 388 00:18:16,264 --> 00:18:19,166 - A problem with the timeline. - And airport security. 389 00:18:19,655 --> 00:18:20,725 Here we go again. 390 00:18:20,809 --> 00:18:23,755 Just 'cause your wee little McGee shows up on the full body scanner. 391 00:18:23,839 --> 00:18:27,641 It's an invasion of privacy. But that's not what I'm talking about here. 392 00:18:27,725 --> 00:18:30,726 There was an unrelated security delay at Dulles last night. 393 00:18:31,494 --> 00:18:33,727 Something the Russians couldn't have known about. 394 00:18:34,272 --> 00:18:36,269 While the attack was happening in the park, 395 00:18:36,353 --> 00:18:39,484 - Benin was stuck at the terminal. - She couldn't have killed Glazman. 396 00:18:40,031 --> 00:18:42,696 - She's still our only suspect. - You sound like Leia. 397 00:18:46,533 --> 00:18:49,744 Our victim's getting a call on her cell phone from the Liberty Square Bar. 398 00:18:49,828 --> 00:18:51,371 Same bar from the e-mail. 399 00:18:51,455 --> 00:18:54,124 - Smells like a trap. - Or could be something else. 400 00:18:56,834 --> 00:18:57,836 I'm listening. 401 00:18:58,146 --> 00:18:59,938 McGee and I have been working on 402 00:19:00,744 --> 00:19:03,300 kind of a loose theory... ish. 403 00:19:03,384 --> 00:19:04,843 What if Benin is running? 404 00:19:04,927 --> 00:19:06,303 The flight, the secret e-mail 405 00:19:06,387 --> 00:19:08,638 to our victim, and now we know the Russian Intel is shoddy. 406 00:19:08,722 --> 00:19:11,266 What if she's trying to defect? The Russians don't want 407 00:19:11,350 --> 00:19:14,561 - their scientist sharing state secrets. - So they accuse her of murder? 408 00:19:15,113 --> 00:19:16,822 She didn't kill our naval scientist, 409 00:19:16,906 --> 00:19:18,982 which means she didn't kill the guy in Moscow. 410 00:19:19,066 --> 00:19:20,775 And if she knows we're monitoring 411 00:19:20,859 --> 00:19:23,570 Glazman's cell, that call could be her reaching out. 412 00:19:23,654 --> 00:19:26,215 And if she's strapped to a bomb waiting for us to show up? 413 00:19:26,731 --> 00:19:27,949 It was just a theory. 414 00:19:28,297 --> 00:19:30,785 We don't even know what's going on yet. 415 00:19:31,379 --> 00:19:33,816 We are going to the bar anyway, and we're gonna find out. 416 00:19:33,900 --> 00:19:35,749 And we're gonna start by asking nicely. 417 00:19:36,179 --> 00:19:38,960 - Am I updating the FBI? - No. No, not yet. 418 00:19:40,194 --> 00:19:41,004 Got it. 419 00:19:41,088 --> 00:19:42,339 If Leia asks? 420 00:19:42,423 --> 00:19:44,631 Geez, DiNozzo, make something up. 421 00:19:44,717 --> 00:19:46,075 She's your girlfriend. 422 00:19:48,260 --> 00:19:49,793 Why? Did she say something? 423 00:19:50,389 --> 00:19:51,598 Did she mention me? 424 00:19:58,397 --> 00:19:59,849 It's a popular place. 425 00:20:01,191 --> 00:20:03,276 Looks like Barry's having a good time. 426 00:20:03,865 --> 00:20:05,574 Think our Russian joined the mishegoss? 427 00:20:05,658 --> 00:20:07,447 At the bar, McGee. Your one o'clock. 428 00:20:09,366 --> 00:20:11,695 She's drinking. That good or bad? 429 00:20:13,209 --> 00:20:14,667 Time to test your theory. 430 00:20:15,101 --> 00:20:16,985 Happy Bar Mitzvah, Barry. 431 00:20:28,379 --> 00:20:30,065 So, is that vodka or water? 432 00:20:31,432 --> 00:20:32,252 Gin. 433 00:20:33,273 --> 00:20:34,731 And I'm waiting for someone. 434 00:20:35,885 --> 00:20:38,725 I'm only asking 'cause it would say a lot about you, 435 00:20:40,245 --> 00:20:41,688 your plans for the evening. 436 00:20:42,291 --> 00:20:43,339 My plans? 437 00:20:44,122 --> 00:20:45,026 Who are you? 438 00:20:45,402 --> 00:20:48,030 See, I'd be worried if that glass was filled with water. 439 00:20:48,513 --> 00:20:51,366 It would tell me you don't want to lose control of your faculties, 440 00:20:52,432 --> 00:20:53,571 or your nerve. 441 00:20:54,376 --> 00:20:57,930 If you're planning on doing something bad. 442 00:21:00,982 --> 00:21:02,562 So, if I said this was water, 443 00:21:03,337 --> 00:21:04,840 you would think I'm dangerous? 444 00:21:06,033 --> 00:21:07,257 Killer, perhaps? 445 00:21:07,784 --> 00:21:10,305 Yeah, but I don't think you are. 446 00:21:14,748 --> 00:21:16,100 Maybe you're wrong. 447 00:21:18,544 --> 00:21:19,394 Insurance. 448 00:21:21,196 --> 00:21:23,231 In case I don't like what you have to offer. 449 00:21:23,991 --> 00:21:25,707 So choose your next words carefully. 450 00:21:29,705 --> 00:21:31,619 If you're looking to defect, we can help. 451 00:21:35,460 --> 00:21:37,036 Then why didn't you just say so? 452 00:21:40,749 --> 00:21:42,375 Everything all right, McGee? 453 00:21:42,459 --> 00:21:43,742 Yeah, I think so, Boss. 454 00:21:44,107 --> 00:21:46,203 No, everything is far from okay. 455 00:21:47,709 --> 00:21:48,848 But it's a start. 456 00:21:50,272 --> 00:21:53,499 My name is Nelly Benin, and I'm seeking asylum in the United States. 457 00:21:53,583 --> 00:21:55,555 Gibbs. NCIS. 458 00:21:55,639 --> 00:21:57,369 Why don't we get you out of here? 459 00:21:57,453 --> 00:21:59,559 Okay, fine, but let's two things straight. 460 00:21:59,643 --> 00:22:01,129 I didn't kill anybody. 461 00:22:03,317 --> 00:22:04,122 And... 462 00:22:04,821 --> 00:22:05,930 I have to pee. 463 00:22:06,507 --> 00:22:08,193 Wait. What about that bomb? 464 00:22:08,893 --> 00:22:10,108 There isn't one. 465 00:22:10,612 --> 00:22:12,697 Just pulled out the insides of an old calculator. 466 00:22:13,907 --> 00:22:14,866 I got this. 467 00:22:24,084 --> 00:22:27,493 So, that, of course, was accounting. The big abacus gave it away. 468 00:22:28,298 --> 00:22:29,483 And here's the wall. 469 00:22:30,193 --> 00:22:32,114 The wall has seen a lot of action lately. 470 00:22:32,198 --> 00:22:33,843 Sergei Mishnev is your number one? 471 00:22:33,927 --> 00:22:35,678 That's odd. You must want him pretty bad. 472 00:22:36,315 --> 00:22:37,597 Don't question wall. 473 00:22:40,070 --> 00:22:41,559 Your team has desks in here? 474 00:22:43,478 --> 00:22:45,522 The big orange room? That'd give me a headache. No. 475 00:22:45,606 --> 00:22:47,482 We're in the Stephen J. Cannell annex. 476 00:22:48,489 --> 00:22:49,776 I watched The A-Team. 477 00:22:50,574 --> 00:22:52,313 - Pardon me? - And Rockford 478 00:22:52,397 --> 00:22:53,947 and The Greatest American Hero, 479 00:22:54,310 --> 00:22:55,323 Really? 480 00:22:55,810 --> 00:22:57,200 You found her, didn't you? 481 00:22:57,602 --> 00:22:58,618 I'm sorry. Who? 482 00:23:00,530 --> 00:23:01,955 And this was going so well. 483 00:23:02,732 --> 00:23:03,540 The tour? 484 00:23:05,049 --> 00:23:07,168 Yet you continue selling me bull? 485 00:23:07,252 --> 00:23:08,628 Hardcastle and McCormick. 486 00:23:08,712 --> 00:23:10,437 Underrated Cannell classic. 487 00:23:10,695 --> 00:23:14,259 21 Jump Street... kind of fascist and weird, but I'm into it. 488 00:23:18,748 --> 00:23:19,765 Sorry. 489 00:23:21,283 --> 00:23:23,060 Not used to playing the tough guy. 490 00:23:25,492 --> 00:23:27,188 But you still think I'm dangerous. 491 00:23:27,451 --> 00:23:29,065 Your bluff was a little too good. 492 00:23:29,418 --> 00:23:31,986 I didn't find out my friend was dead until I got here. 493 00:23:35,925 --> 00:23:37,490 Things are going so well today. 494 00:23:44,998 --> 00:23:46,928 There. All better. 495 00:23:52,512 --> 00:23:53,548 Geez. Come on! 496 00:23:53,940 --> 00:23:54,958 Let's go. 497 00:23:57,288 --> 00:23:58,291 Pardon. 498 00:24:02,512 --> 00:24:04,309 - Something wrong? - Marijuana. 499 00:24:29,835 --> 00:24:32,242 This proves I had nothing to do with the murders. 500 00:24:32,326 --> 00:24:33,670 Well, that depends. 501 00:24:35,229 --> 00:24:36,839 I don't know who that woman was, 502 00:24:37,416 --> 00:24:39,023 but I know who she's working for. 503 00:24:39,801 --> 00:24:40,975 Sergei Mishnev. 504 00:24:41,673 --> 00:24:43,663 Leader of a rogue military group in Russia. 505 00:24:44,513 --> 00:24:47,005 - Yeah, I know who he is. - Well, I didn't, 506 00:24:48,164 --> 00:24:51,244 not until last week when he approached me in a caf� outside my apartment. 507 00:24:56,943 --> 00:24:57,959 That's him. 508 00:24:58,043 --> 00:25:01,254 He knew I was working for the government lab, but he wanted me to join him. 509 00:25:02,850 --> 00:25:03,852 Doing what? 510 00:25:04,247 --> 00:25:05,424 He refused to say. 511 00:25:06,118 --> 00:25:08,275 That's how I knew it wasn't a normal job offer. 512 00:25:08,594 --> 00:25:10,462 So, I politely turned him down. 513 00:25:11,924 --> 00:25:13,670 You are going to help me after this? 514 00:25:15,113 --> 00:25:16,519 Let me stay in the U.S.? 515 00:25:26,390 --> 00:25:27,256 Mikhail. 516 00:25:29,567 --> 00:25:30,569 A coworker. 517 00:25:32,145 --> 00:25:34,996 I told him about the job, and he said he'd received the same offer 518 00:25:35,080 --> 00:25:36,259 by the same man... 519 00:25:37,261 --> 00:25:38,374 on the same day. 520 00:25:43,503 --> 00:25:45,923 You both turned him down. 521 00:25:46,007 --> 00:25:47,717 The next morning, I got a call 522 00:25:47,801 --> 00:25:49,397 that Mikhail had been murdered, 523 00:25:49,959 --> 00:25:52,040 and unless I took the job, I was next. 524 00:25:54,110 --> 00:25:56,267 When do I talk to your consulate about naturalization? 525 00:25:56,965 --> 00:25:58,936 Murder suspects don't get citizenship. 526 00:25:59,405 --> 00:26:00,479 I'm not a killer! 527 00:26:00,563 --> 00:26:02,443 Then finish the story. 528 00:26:05,889 --> 00:26:09,155 Sofia and I had been competing on the same laser research. 529 00:26:09,500 --> 00:26:11,702 But she was the only one I could turn to. 530 00:26:13,495 --> 00:26:16,954 It never occurred to me that they would find out and go after her, too. 531 00:26:17,855 --> 00:26:20,791 Sergei and his group want me dead because I refused to work for them. 532 00:26:22,385 --> 00:26:23,502 Russia has police. 533 00:26:23,586 --> 00:26:25,629 Sergei said it would do no good. 534 00:26:26,276 --> 00:26:27,841 He said he had many friends. 535 00:26:29,211 --> 00:26:30,365 That's a big jump 536 00:26:30,973 --> 00:26:33,813 from murder suspect to innocent victim. 537 00:26:34,097 --> 00:26:36,801 The fact that I had anything to do with this is a lie! 538 00:26:40,833 --> 00:26:42,747 Who told you I murdered my friends? 539 00:26:44,154 --> 00:26:46,150 I know you have our scientist. 540 00:26:46,736 --> 00:26:48,194 Nice to see you, too. 541 00:26:50,612 --> 00:26:51,655 Madam Secretary. 542 00:26:52,835 --> 00:26:53,985 I miss anything? 543 00:26:54,069 --> 00:26:55,785 The Russians calling us liars. 544 00:26:56,838 --> 00:26:57,995 So the usual, then? 545 00:26:59,515 --> 00:27:02,496 Very good, but I know you've had Miss Benin in custody for hours. 546 00:27:02,860 --> 00:27:04,293 Call it intuition. 547 00:27:04,701 --> 00:27:08,529 I hope it's not the same intuition that told you Nelly Benin is our killer, 548 00:27:08,939 --> 00:27:10,174 because she's not. 549 00:27:10,595 --> 00:27:12,070 Now you're calling me a liar. 550 00:27:12,359 --> 00:27:13,511 The usual. 551 00:27:13,595 --> 00:27:16,222 You gave us bad Intel, Bad Anton. 552 00:27:17,001 --> 00:27:18,071 I know. 553 00:27:18,155 --> 00:27:20,684 Moscow doesn't always tell me everything, 554 00:27:20,768 --> 00:27:23,020 which can put me in an awkward position. 555 00:27:23,712 --> 00:27:25,422 So why the secret meetings? 556 00:27:25,506 --> 00:27:26,736 The urgent manhunt? 557 00:27:27,162 --> 00:27:29,652 I believe you call it "better safe than sorry". 558 00:27:31,007 --> 00:27:34,405 But since she is no longer a murder suspect, all the better. 559 00:27:36,034 --> 00:27:38,396 We have a government plane waiting at Dulles 560 00:27:38,480 --> 00:27:40,830 for our safe and immediate return. 561 00:27:42,769 --> 00:27:44,708 That's assuming that we have her. 562 00:27:46,111 --> 00:27:47,314 Madam Secretary, 563 00:27:48,135 --> 00:27:52,007 I do not think you want to open an international wound over a scientist. 564 00:27:53,061 --> 00:27:54,218 You did. 565 00:27:55,370 --> 00:27:59,181 I will tell Moscow we have your absolute cooperation. 566 00:28:09,239 --> 00:28:10,241 Ass. 567 00:28:10,864 --> 00:28:13,663 But he's right, Leon. We can't spend political capital here. 568 00:28:15,321 --> 00:28:18,340 I was just sitting down to write a note, and then Pavlenko walked in. 569 00:28:18,424 --> 00:28:20,244 No. You sit wherever you like. 570 00:28:22,049 --> 00:28:24,770 I want to know how the hell the Russians found out we had Benin. 571 00:28:26,834 --> 00:28:28,049 Get me Agent Gibbs. 572 00:28:32,090 --> 00:28:33,257 I knew you found Benin. 573 00:28:33,341 --> 00:28:35,439 Couldn't talk to you before her. You understand. 574 00:28:35,523 --> 00:28:36,427 No, I don't. 575 00:28:36,511 --> 00:28:38,601 We missed this room on the tour. Check it out. 576 00:28:39,138 --> 00:28:41,557 No more tours, no more lies. 577 00:28:42,633 --> 00:28:44,643 Have a seat. Let's talk about it. 578 00:28:45,307 --> 00:28:47,570 If you killed me right here, right now, 579 00:28:48,141 --> 00:28:50,316 my dead body would refuse to sit at that table. 580 00:28:51,483 --> 00:28:53,194 Did you tell the Russians we had Benin? 581 00:28:54,007 --> 00:28:54,862 Treason? 582 00:28:56,178 --> 00:28:57,448 Light treason. 583 00:28:58,625 --> 00:29:00,834 We've done some digging. You've been assigned to protect 584 00:29:00,918 --> 00:29:03,120 three Russian emissaries in the last three months. 585 00:29:03,204 --> 00:29:05,623 And, in fact, the Russian embassy specifically 586 00:29:05,707 --> 00:29:08,042 requested your assignment to this case. 587 00:29:08,533 --> 00:29:10,425 - Treason. - For hire. 588 00:29:13,217 --> 00:29:15,424 $28,000 was deposited in your 589 00:29:15,508 --> 00:29:18,327 bank account at the beginning of the month from an offshore account. 590 00:29:19,874 --> 00:29:21,055 I could kill you. 591 00:29:21,139 --> 00:29:22,640 Then it'd be treason and murder. 592 00:29:24,762 --> 00:29:26,091 You've lied to me, 593 00:29:26,175 --> 00:29:28,870 and you've made accusations, but now you're wasting my time. 594 00:29:28,954 --> 00:29:30,064 I'm not your leak. 595 00:29:30,869 --> 00:29:31,887 I believe you. 596 00:29:32,464 --> 00:29:35,335 So tell us who sent the money, and everyone else can. 597 00:29:36,609 --> 00:29:38,052 Go ahead, trace the account. 598 00:29:38,769 --> 00:29:40,157 Now who's wasting time? 599 00:29:40,845 --> 00:29:42,076 Belongs to my father. 600 00:29:42,553 --> 00:29:44,179 Your father has Russian ties? 601 00:29:46,211 --> 00:29:48,793 - I can't believe you. - I'm trying to believe you. 602 00:29:50,753 --> 00:29:52,135 My father has money. 603 00:29:52,576 --> 00:29:53,504 A lot of it. 604 00:29:53,588 --> 00:29:55,823 He didn't come into it till after I was 17. 605 00:29:55,907 --> 00:29:58,008 But now he sends me $28,000 every year. 606 00:29:58,092 --> 00:30:00,305 Not because I want it, or because I need it. 607 00:30:00,959 --> 00:30:02,218 Just because it's... 608 00:30:02,887 --> 00:30:04,330 some kind of tax benefit. 609 00:30:06,025 --> 00:30:08,394 Our relationship has always been a little... 610 00:30:09,124 --> 00:30:10,354 Challenging. 611 00:30:12,338 --> 00:30:14,019 What would you know about it? 612 00:30:15,538 --> 00:30:16,735 It's a long story. 613 00:30:17,226 --> 00:30:18,532 Then, we should skip it, 614 00:30:18,866 --> 00:30:21,907 because I have a job to do, and our Russian scientist has a flight to make. 615 00:30:22,901 --> 00:30:24,329 And you have prey to catch. 616 00:30:26,305 --> 00:30:27,413 Always do. 617 00:30:27,918 --> 00:30:29,953 Except this one wasn't running from you, 618 00:30:30,348 --> 00:30:31,943 and she's still being hunted. 619 00:30:38,025 --> 00:30:40,551 This group wants me dead, and you're sending me back? 620 00:30:41,200 --> 00:30:42,386 Sergei will find me. 621 00:30:42,470 --> 00:30:45,097 Clearly, my government doesn't care about stopping him. 622 00:30:45,181 --> 00:30:47,822 Unfortunately, your government has made a lot of things clear. 623 00:30:47,906 --> 00:30:50,267 The United States grants asylum to political refugees 624 00:30:50,351 --> 00:30:52,287 and those fleeing religious persecution. 625 00:30:52,371 --> 00:30:53,814 How is this any different? 626 00:30:54,301 --> 00:30:55,316 I'm sorry. 627 00:30:57,224 --> 00:30:59,486 Please. I have value. 628 00:31:19,270 --> 00:31:20,394 Am I too late? 629 00:31:21,524 --> 00:31:23,567 - For what? - We identified our killer. 630 00:31:23,651 --> 00:31:26,055 Using your description, I got a hit on our hit woman. 631 00:31:26,139 --> 00:31:27,556 Renata Atal. 632 00:31:27,640 --> 00:31:30,976 Russian expat wanted in connection with multiple murder-for-hires 633 00:31:31,060 --> 00:31:32,728 involving unusual weapons. 634 00:31:33,202 --> 00:31:35,189 A motorized garrote would qualify. 635 00:31:35,273 --> 00:31:37,258 I put out the BOLO. We know who's after Benin. 636 00:31:37,342 --> 00:31:39,276 Which means we can get her back to protect her. 637 00:31:39,833 --> 00:31:40,778 No, we can't. 638 00:31:41,732 --> 00:31:43,155 DiNozzo and McGee get this? 639 00:31:43,239 --> 00:31:45,574 - They weren't in the bullpen. - Get it to their cell phone. 640 00:31:46,251 --> 00:31:47,572 Okay. Why? 641 00:31:50,746 --> 00:31:52,220 Let me go to your news media. 642 00:31:53,291 --> 00:31:55,326 If I cannot win your sympathy, then maybe... 643 00:31:55,747 --> 00:31:56,932 I get it, okay? 644 00:31:58,083 --> 00:31:59,101 You'll help me? 645 00:32:01,407 --> 00:32:05,402 You're not worth starting a war over, but like I said, I get it. 646 00:32:09,710 --> 00:32:11,228 Thank you for that, at least. 647 00:32:46,024 --> 00:32:47,177 Why are we in here? 648 00:32:47,261 --> 00:32:48,364 What's happening? 649 00:32:51,098 --> 00:32:52,474 - Hello. - Stay in the car. 650 00:32:52,749 --> 00:32:54,427 Tony, I think we're being followed. 651 00:32:54,511 --> 00:32:55,375 You are. 652 00:32:55,459 --> 00:32:56,645 What? Where are you? 653 00:32:57,008 --> 00:32:58,063 Following you. 654 00:32:58,688 --> 00:33:00,023 And our hit woman now. 655 00:33:00,107 --> 00:33:02,151 - What? The whole time? - Yeah, I had a hunch. 656 00:33:02,235 --> 00:33:03,652 Now, stay in the car. 657 00:33:03,736 --> 00:33:05,286 Tony, what are you gonna do? 658 00:33:06,651 --> 00:33:07,699 He hung up? 659 00:33:08,666 --> 00:33:09,774 What do we do now? 660 00:33:10,291 --> 00:33:11,309 Get down. 661 00:33:53,703 --> 00:33:55,829 - Turn off the engine. - Hands on the wheel! 662 00:34:00,960 --> 00:34:02,044 It's over. 663 00:34:06,708 --> 00:34:07,549 I know. 664 00:34:09,917 --> 00:34:11,428 - Hands on the wheel! - No! 665 00:34:11,973 --> 00:34:12,778 Stop! 666 00:34:20,353 --> 00:34:22,564 How did this woman know I was being transferred? 667 00:34:34,884 --> 00:34:36,872 First you refuse to grant me asylum. 668 00:34:37,267 --> 00:34:40,082 Then you use me as bait to lure my assassin out into the open. 669 00:34:40,214 --> 00:34:42,901 And now you still plan on turning me in to those responsible? 670 00:34:42,985 --> 00:34:44,246 We don't have proof. 671 00:34:44,960 --> 00:34:47,049 Outside of this building, Counselor Pavlenko was 672 00:34:47,133 --> 00:34:49,134 the only one who knew I was being transferred. 673 00:34:49,538 --> 00:34:51,762 It does appear someone tipped off the hit woman. 674 00:34:51,846 --> 00:34:55,265 - Yeah, and it still wasn't me. - I ask about treason one time. 675 00:34:55,349 --> 00:34:56,366 Enough! 676 00:34:58,687 --> 00:34:59,704 What do we got? 677 00:35:00,020 --> 00:35:01,280 Dwindling shot clock. 678 00:35:01,364 --> 00:35:03,231 The Russians are expecting their scientist. 679 00:35:03,315 --> 00:35:06,234 I would rather die than be looking over my shoulder for the rest of my life. 680 00:35:06,318 --> 00:35:07,986 We still don't have enough evidence 681 00:35:08,070 --> 00:35:10,822 to connect Pavlenko to the rogue Russians or to Mishnev. 682 00:35:15,082 --> 00:35:15,911 Body. 683 00:35:15,995 --> 00:35:19,034 - Headless hit woman's with Ducky. - And her SUV is down in the garage. 684 00:35:19,118 --> 00:35:20,645 Abby's on it, but no word yet. 685 00:35:20,729 --> 00:35:22,870 Then you don't know what we've got. 686 00:35:26,881 --> 00:35:28,108 I need Gibbs. 687 00:35:28,807 --> 00:35:31,927 Yes. Director, hold on. It's Director Vance. He's looking for you. 688 00:35:32,011 --> 00:35:33,303 Yeah, I'll bet he is. 689 00:35:34,877 --> 00:35:37,019 You know, he's not here right now. I could ta... 690 00:35:37,103 --> 00:35:38,642 Hello? He hung up. 691 00:35:38,726 --> 00:35:40,018 Can't imagine. 692 00:35:40,725 --> 00:35:43,155 - Excuse me? - Pendergast! With me! 693 00:35:45,995 --> 00:35:49,823 The Berserkers of Old Norse literature 694 00:35:50,263 --> 00:35:54,102 were known for fighting in a bloodthirsty and trancelike state. 695 00:35:54,391 --> 00:35:56,868 Hence, the term "going berserk". 696 00:35:57,877 --> 00:35:59,367 One theory suggests 697 00:35:59,451 --> 00:36:02,791 that it was the ingestion of a hallucinogenic mushroom, 698 00:36:03,125 --> 00:36:05,252 the Amanita muscaria, 699 00:36:05,598 --> 00:36:08,955 that made these warriors lose their heads, so to speak. 700 00:36:09,413 --> 00:36:11,373 That's not what made our killer lose hers. 701 00:36:11,616 --> 00:36:13,218 And Miss Atal preferred dope. 702 00:36:13,727 --> 00:36:16,538 We used to call it "Mary Jane", Miss... 703 00:36:17,844 --> 00:36:19,006 Leia. FBI. 704 00:36:21,494 --> 00:36:23,065 Her body reeked of the drug, 705 00:36:23,149 --> 00:36:25,549 so she wasn't in a berserk fury. 706 00:36:25,894 --> 00:36:28,158 She would find herself relaxed 707 00:36:28,783 --> 00:36:31,236 and mildly euphoric as she killed others. 708 00:36:31,645 --> 00:36:33,323 Doubt her own death felt very good. 709 00:36:33,407 --> 00:36:35,184 Facing a lifetime of prison, 710 00:36:35,515 --> 00:36:37,907 suicide was no doubt preferable, 711 00:36:37,991 --> 00:36:40,746 and it would have prevented her from being questioned. 712 00:36:41,359 --> 00:36:43,645 - Tell me you got something. - Plenty of something 713 00:36:43,729 --> 00:36:46,236 to suggest that she killed our Navy scientist. 714 00:36:46,650 --> 00:36:49,337 The murder weapon, the similar markings on the neck. 715 00:36:49,421 --> 00:36:50,748 We need her employer. 716 00:36:50,832 --> 00:36:53,592 Well, that's something that the body did not provide. 717 00:36:56,281 --> 00:36:57,137 You. 718 00:36:59,004 --> 00:37:01,563 I processed the weed residue on our third garrote. 719 00:37:01,647 --> 00:37:03,643 It matches the first two. Definitely our killer. 720 00:37:03,727 --> 00:37:04,978 We know. The SUV? 721 00:37:05,062 --> 00:37:07,689 Still processing that, but so far, nada, zilch. 722 00:37:08,077 --> 00:37:10,225 But before you ask, I ran deep background 723 00:37:10,309 --> 00:37:12,694 on both Renata Atal and Anton Pavlenko. 724 00:37:13,184 --> 00:37:16,448 - What's the connection? - Our hit woman was a pro, Gibbs, so, 725 00:37:16,942 --> 00:37:19,618 - if Pavlenko is connected to her... - He's no dummy, either. 726 00:37:20,401 --> 00:37:21,787 We just need more time. 727 00:37:22,087 --> 00:37:23,455 Time's up, Agent Gibbs. 728 00:37:23,819 --> 00:37:26,108 And there's nothing we can do to delay this further. 729 00:37:29,704 --> 00:37:30,921 We have our murderer. 730 00:37:33,299 --> 00:37:35,467 It's time to give the Russians what they want. 731 00:37:43,206 --> 00:37:44,892 Came yourself this time, Anton. 732 00:37:45,697 --> 00:37:47,976 My people are waiting with the plane. 733 00:37:48,921 --> 00:37:50,440 I was hoping we could talk. 734 00:37:51,516 --> 00:37:52,519 Right. 735 00:37:52,777 --> 00:37:54,934 You tell Sergei I said howdy. 736 00:37:55,995 --> 00:37:57,989 What would make you think he and I are friendly? 737 00:37:59,003 --> 00:38:00,036 You lied. 738 00:38:01,463 --> 00:38:04,103 - You're lying right now. - If I motivated you 739 00:38:04,496 --> 00:38:07,207 to find Benin faster, then it was worth it, 740 00:38:07,705 --> 00:38:10,752 so you could protect her, prevent escalation, war, even. 741 00:38:10,836 --> 00:38:14,172 - We're already fighting one. - Yes, and we are on the same side. 742 00:38:14,972 --> 00:38:16,216 Against Sergei. 743 00:38:17,215 --> 00:38:19,752 Look, I had nothing to do with those deaths. 744 00:38:21,240 --> 00:38:22,681 How can I prove that to you? 745 00:38:25,157 --> 00:38:26,205 Perhaps... 746 00:38:26,767 --> 00:38:27,644 next time? 747 00:38:29,000 --> 00:38:30,438 I know where to find you. 748 00:38:35,069 --> 00:38:36,778 No, no. No, I won't go. 749 00:38:36,862 --> 00:38:38,280 - Not with him. - Take it easy, 750 00:38:38,364 --> 00:38:40,115 or you'll be flying in handcuffs. 751 00:38:40,465 --> 00:38:43,243 I hope that will not be necessary, Miss Benin. 752 00:38:43,745 --> 00:38:46,246 I give you my word, we will return you home 753 00:38:46,330 --> 00:38:47,989 peacefully and safely. 754 00:38:56,432 --> 00:38:57,465 Don't do this. 755 00:38:59,439 --> 00:39:00,882 Stand down, DiNozzo. 756 00:39:06,952 --> 00:39:07,893 Do something. 757 00:39:08,611 --> 00:39:10,323 This isn't the way, madam... 758 00:39:21,731 --> 00:39:23,783 For God's sake, somebody do something! 759 00:39:32,843 --> 00:39:33,877 What did you do? 760 00:39:35,471 --> 00:39:36,546 My job. 761 00:39:43,759 --> 00:39:45,972 I guess Benin was dangerous after all. 762 00:39:46,857 --> 00:39:47,974 But don't worry. 763 00:39:48,342 --> 00:39:50,226 I will tell Moscow the truth when I get back. 764 00:39:51,152 --> 00:39:52,155 The truth? 765 00:39:52,569 --> 00:39:54,027 You're gonna tell the truth? 766 00:39:54,832 --> 00:39:57,150 That the Americans were of great help, 767 00:39:58,206 --> 00:39:59,862 and that she is no longer a threat, 768 00:40:01,301 --> 00:40:02,447 or our concern. 769 00:40:05,474 --> 00:40:08,078 But it didn't have to end like this. 770 00:40:26,690 --> 00:40:28,974 So, Pavlenko wanted her dead? 771 00:40:29,361 --> 00:40:32,811 This proves he's behind the hit woman and part of the Russian terrorist group. 772 00:40:33,272 --> 00:40:35,870 Yeah, maybe, but with diplomatic immunity... 773 00:40:37,723 --> 00:40:38,942 Where's Gibbs? 774 00:40:40,474 --> 00:40:42,863 - Right here, Madam Secretary. - Save the formality. 775 00:40:42,947 --> 00:40:45,115 How the hell did this happen in our own house?! 776 00:40:45,894 --> 00:40:46,911 Thank you. 777 00:40:47,250 --> 00:40:50,286 That was base security. Pavlenko has left the Navy Yard. 778 00:40:57,294 --> 00:40:58,712 Madam Secretary. 779 00:41:00,005 --> 00:41:01,756 I usually used glycerin to get out stains. 780 00:41:02,666 --> 00:41:04,398 I have some in Autopsy. 781 00:41:06,722 --> 00:41:08,680 You said give the Russians what they want. 782 00:41:11,394 --> 00:41:12,434 We did. 783 00:41:17,439 --> 00:41:19,691 You had blanks in your gun? 784 00:41:20,068 --> 00:41:22,152 Hunter knows what weapon to use to get the job done. 785 00:41:22,236 --> 00:41:23,945 And you and Gibbs didn't tell me? 786 00:41:24,029 --> 00:41:27,636 It was my one condition for going along with this whole crazy thing. 787 00:41:27,720 --> 00:41:29,193 I see. So... 788 00:41:29,817 --> 00:41:32,412 This isn't 'cause I'm better at my job? 789 00:41:33,657 --> 00:41:34,914 - What? - You know, 790 00:41:34,998 --> 00:41:38,585 the stall tactics on you, following you to get to the hit woman. 791 00:41:39,105 --> 00:41:41,686 - And you think that was because... - Smarter. 792 00:41:41,770 --> 00:41:42,589 Me. 793 00:41:42,673 --> 00:41:45,662 What about the fact that I used my contacts with the Russians 794 00:41:45,746 --> 00:41:48,887 - to sell this whole damn thing? - Dangerous. You. 795 00:41:49,247 --> 00:41:51,046 - You're unbelievable. - Thank you. 796 00:41:51,130 --> 00:41:53,971 Now, about getting that phone number in writing. 797 00:41:55,324 --> 00:41:56,751 You're the detective, Tony. 798 00:41:59,898 --> 00:42:01,847 You know what "Tony" is spelled backwards? 799 00:42:02,333 --> 00:42:03,359 Why not? 800 00:42:04,026 --> 00:42:05,119 Think about it. 801 00:42:06,780 --> 00:42:08,364 You overheard that. 802 00:42:08,735 --> 00:42:09,950 Didn't have a choice. 803 00:42:10,275 --> 00:42:12,827 Gibbs would never leave you out of the loop on something like this. 804 00:42:13,450 --> 00:42:14,329 He didn't. 805 00:42:15,318 --> 00:42:16,748 You knew? You were just... 806 00:42:18,457 --> 00:42:20,335 Wait. So, why bother fighting with her? 807 00:42:22,025 --> 00:42:23,129 She fights back. 808 00:42:26,286 --> 00:42:27,319 I have a type. 809 00:42:28,161 --> 00:42:34,137 www.Team-NCIS.com Web-Dl sync: Rie van de Buggy's 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.