All language subtitles for Love Song in Winter S01E18 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,002 --> 00:01:38,002 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:38,002 --> 00:01:43,002 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:43,002 --> 00:01:46,053 [Love Song in Winter] 4 00:01:46,153 --> 00:01:49,013 [Episode 18] 5 00:01:49,133 --> 00:01:52,103 [Ninghai Anshan People's Hospital] 6 00:01:56,252 --> 00:01:56,752 Does it hurt? 7 00:01:59,293 --> 00:01:59,733 No. 8 00:02:04,213 --> 00:02:04,813 Wen. 9 00:02:07,493 --> 00:02:08,093 I'm sorry. 10 00:02:08,853 --> 00:02:09,483 I scared you. 11 00:02:17,423 --> 00:02:18,593 When I was six, 12 00:02:19,573 --> 00:02:20,703 my mom left my dad. 13 00:02:23,213 --> 00:02:25,533 My dad's... very stubborn. 14 00:02:26,213 --> 00:02:27,343 He is 15 00:02:27,973 --> 00:02:29,003 very extreme. 16 00:02:29,933 --> 00:02:30,602 Since 17 00:02:31,373 --> 00:02:32,543 I was a kid, my mom and I 18 00:02:32,543 --> 00:02:33,213 lived in misery. 19 00:02:35,852 --> 00:02:36,793 If my mom added 20 00:02:37,133 --> 00:02:38,253 too much salt in the food, 21 00:02:38,863 --> 00:02:40,323 or if I woke up one minute late, 22 00:02:40,852 --> 00:02:41,453 or even 23 00:02:42,053 --> 00:02:43,333 if I just put the cup 24 00:02:43,373 --> 00:02:44,363 on the table too hard, 25 00:02:44,393 --> 00:02:45,283 he would... 26 00:02:46,473 --> 00:02:47,973 insult me harshly 27 00:02:49,213 --> 00:02:50,013 and slap me. 28 00:02:56,133 --> 00:02:57,293 When that man said 29 00:02:58,143 --> 00:02:58,973 he could abuse 30 00:02:59,193 --> 00:03:00,613 his child as he wished, 31 00:03:01,333 --> 00:03:02,493 it really triggered me. 32 00:03:05,233 --> 00:03:06,063 Because that was 33 00:03:06,093 --> 00:03:07,213 how I spent my childhood. 34 00:03:30,173 --> 00:03:30,933 What are you doing? 35 00:03:33,403 --> 00:03:34,683 Where did you get the money? 36 00:03:35,333 --> 00:03:36,093 Where did you steal it from? 37 00:03:37,313 --> 00:03:38,053 I'm asking you! 38 00:03:38,413 --> 00:03:39,053 Where did you steal it from? 39 00:03:41,563 --> 00:03:42,413 I didn't steal it. 40 00:03:43,233 --> 00:03:44,293 Then how did you get it? 41 00:03:45,693 --> 00:03:46,333 I saved it. 42 00:03:47,773 --> 00:03:48,483 You saved it? 43 00:03:50,193 --> 00:03:51,583 Why did you save so much money? 44 00:03:52,903 --> 00:03:53,583 Tell me. 45 00:03:54,173 --> 00:03:54,763 Come here. 46 00:03:54,883 --> 00:03:55,743 Who said you can go? 47 00:03:56,413 --> 00:03:57,293 Are you going to buy tickets 48 00:03:57,333 --> 00:03:58,363 to look for your mom? 49 00:03:59,653 --> 00:04:00,423 Come here. 50 00:04:03,453 --> 00:04:04,513 You're just like your mom! 51 00:04:05,603 --> 00:04:06,483 Ungrateful. 52 00:04:17,093 --> 00:04:18,063 So later, 53 00:04:19,563 --> 00:04:20,313 my mom left. 54 00:04:21,862 --> 00:04:22,603 I didn't blame her. 55 00:04:23,833 --> 00:04:24,623 But 56 00:04:25,553 --> 00:04:27,133 my dad was even harsher to me. 57 00:04:30,773 --> 00:04:31,503 He said 58 00:04:31,993 --> 00:04:32,813 I was the way I am 59 00:04:32,853 --> 00:04:33,853 because my mom spoiled me. 60 00:04:34,513 --> 00:04:35,313 Now that 61 00:04:36,173 --> 00:04:37,363 no one's protecting me, 62 00:04:38,653 --> 00:04:40,013 of course he became worse. 63 00:04:45,173 --> 00:04:46,253 What happened after? 64 00:04:47,173 --> 00:04:48,093 Have you 65 00:04:48,973 --> 00:04:50,253 seen your mom after that? 66 00:04:52,613 --> 00:04:53,173 Yes. 67 00:04:55,833 --> 00:04:57,373 One time, I couldn't take it anymore. 68 00:04:58,053 --> 00:04:59,143 I took all my pocket money 69 00:04:59,173 --> 00:04:59,893 to find her. 70 00:05:02,493 --> 00:05:03,493 But near her home, 71 00:05:04,333 --> 00:05:05,163 I saw her 72 00:05:05,453 --> 00:05:06,343 bringing 73 00:05:06,373 --> 00:05:08,003 a boy about my age home. 74 00:05:16,573 --> 00:05:17,273 Just in time. 75 00:05:17,333 --> 00:05:18,533 Granny can persuade my dad. 76 00:05:21,653 --> 00:05:23,283 Are you that eager to go to the police academy? 77 00:05:25,733 --> 00:05:26,933 That boy 78 00:05:28,073 --> 00:05:29,633 is the child of her current husband. 79 00:05:32,053 --> 00:05:34,373 They were carrying the same bag, 80 00:05:35,333 --> 00:05:36,253 talking and laughing. 81 00:05:42,123 --> 00:05:42,703 When they 82 00:05:42,733 --> 00:05:43,873 were about to go upstairs, 83 00:05:44,013 --> 00:05:45,013 my mom suddenly turned around 84 00:05:46,133 --> 00:05:46,973 and saw me. 85 00:05:48,283 --> 00:05:49,932 I was so happy, I... 86 00:05:50,973 --> 00:05:52,023 I wanted to rush up 87 00:05:52,053 --> 00:05:52,963 to let her hug me. 88 00:05:53,932 --> 00:05:54,553 But... 89 00:05:56,983 --> 00:05:58,053 she didn't recognize me. 90 00:06:19,863 --> 00:06:20,893 Her eyes... 91 00:06:22,623 --> 00:06:23,743 just slipped past me, 92 00:06:26,253 --> 00:06:27,353 not even stopping for a second. 93 00:06:30,933 --> 00:06:31,773 Wen. 94 00:06:36,963 --> 00:06:38,453 I'm fine. I... 95 00:06:40,932 --> 00:06:41,493 I'm fine. 96 00:06:42,733 --> 00:06:43,293 It was 97 00:06:43,333 --> 00:06:44,233 a long time ago. 98 00:06:44,893 --> 00:06:46,143 It's been a while since I thought about it. 99 00:06:47,643 --> 00:06:48,603 If... 100 00:06:49,613 --> 00:06:51,133 you need any help, 101 00:06:52,443 --> 00:06:53,682 you can look for me. 102 00:06:57,523 --> 00:06:58,013 Okay. 103 00:07:00,693 --> 00:07:01,523 Wen. 104 00:07:01,733 --> 00:07:02,693 The police needs you for mediation 105 00:07:02,693 --> 00:07:03,663 in the meeting room. 106 00:07:03,773 --> 00:07:04,393 Yan. 107 00:07:04,593 --> 00:07:05,853 You're a witness, so you must go too. 108 00:07:05,853 --> 00:07:06,773 I'll go with you. 109 00:07:06,983 --> 00:07:07,413 Let's go. 110 00:07:11,853 --> 00:07:13,243 It's all clear now. 111 00:07:14,033 --> 00:07:14,783 First, 112 00:07:14,813 --> 00:07:16,083 you hurt your child. 113 00:07:16,463 --> 00:07:17,353 You were angry 114 00:07:17,673 --> 00:07:19,073 and hit him first. 115 00:07:19,783 --> 00:07:20,953 Then you also hurt him. 116 00:07:21,883 --> 00:07:23,043 He beat me 117 00:07:23,063 --> 00:07:24,053 senseless. 118 00:07:24,073 --> 00:07:25,043 I don't know. 119 00:07:25,073 --> 00:07:26,763 I just took something by me. 120 00:07:27,453 --> 00:07:28,633 Besides, officer, 121 00:07:29,053 --> 00:07:30,273 this is also a kind 122 00:07:30,583 --> 00:07:31,833 of self-defense, no? 123 00:07:32,573 --> 00:07:33,503 According to 124 00:07:33,523 --> 00:07:34,283 the child protection law, 125 00:07:34,733 --> 00:07:35,783 when the legal rights 126 00:07:35,813 --> 00:07:36,853 of a minor is violated, 127 00:07:37,293 --> 00:07:38,853 any organization or individual 128 00:07:39,053 --> 00:07:41,053 has the right to intervene 129 00:07:41,733 --> 00:07:42,903 or file a report 130 00:07:42,932 --> 00:07:44,323 to the relevant agencies. 131 00:07:46,893 --> 00:07:47,913 Mr. Wen's behavior 132 00:07:47,932 --> 00:07:49,083 was indeed overboard. 133 00:07:49,823 --> 00:07:50,813 But Mr. Lin, 134 00:07:51,613 --> 00:07:52,743 you're also responsible. 135 00:07:52,953 --> 00:07:53,773 Responsible? 136 00:07:54,243 --> 00:07:55,013 For what? 137 00:07:55,053 --> 00:07:55,733 I spent a fortune 138 00:07:55,753 --> 00:07:56,393 for his operation, 139 00:07:56,423 --> 00:07:57,473 but he wouldn't listen! 140 00:07:57,723 --> 00:07:59,283 Also, who doesn't beat their kids? 141 00:07:59,373 --> 00:08:00,263 What's wrong with me beating 142 00:08:00,293 --> 00:08:00,743 my own kid? 143 00:08:00,783 --> 00:08:01,373 Enough! 144 00:08:01,973 --> 00:08:03,223 Domestic violence is illegal. 145 00:08:03,913 --> 00:08:04,653 Let me tell you. 146 00:08:04,693 --> 00:08:05,933 Behave or there's no more negotiation. 147 00:08:07,663 --> 00:08:09,283 I'll pay for the child's operation. 148 00:08:09,933 --> 00:08:11,683 I'll take care of the post-op medication 149 00:08:11,713 --> 00:08:12,883 and treatment too. 150 00:08:16,153 --> 00:08:16,973 Also, 151 00:08:17,923 --> 00:08:18,853 I'm warning you. 152 00:08:19,333 --> 00:08:21,073 If you hit your son again, 153 00:08:21,853 --> 00:08:23,533 I will make you pay. 154 00:08:25,253 --> 00:08:26,183 What do you mean? 155 00:08:26,873 --> 00:08:27,963 Is that a threat? 156 00:08:28,413 --> 00:08:29,253 You don't deserve 157 00:08:29,933 --> 00:08:30,803 to be a father. 158 00:08:32,793 --> 00:08:33,413 Mr. Wen. 159 00:08:34,213 --> 00:08:34,853 Look. 160 00:08:35,053 --> 00:08:36,702 The kid is waiting for the operation. 161 00:08:37,812 --> 00:08:39,072 Why don't we talk it out 162 00:08:39,442 --> 00:08:40,153 and settle? 163 00:08:56,373 --> 00:08:57,213 Is something on your mind? 164 00:08:59,223 --> 00:08:59,893 No. 165 00:09:00,743 --> 00:09:02,603 Something happened in the hospital today. 166 00:09:03,743 --> 00:09:05,363 Wen Peng got into a fight 167 00:09:06,433 --> 00:09:07,893 with a patient's family. 168 00:09:09,553 --> 00:09:10,193 Why? 169 00:09:10,743 --> 00:09:12,373 The patient is a little boy. 170 00:09:12,833 --> 00:09:14,303 And 171 00:09:14,733 --> 00:09:16,473 the boy's dad beat him. 172 00:09:16,903 --> 00:09:17,813 When I was 173 00:09:17,853 --> 00:09:19,283 trying to stop him, 174 00:09:19,413 --> 00:09:20,873 Wen Peng rushed over 175 00:09:20,933 --> 00:09:21,743 and they started fighting. 176 00:09:21,773 --> 00:09:22,973 Wen even got injured. 177 00:09:23,693 --> 00:09:25,303 He isn't usually so rash. 178 00:09:25,823 --> 00:09:27,093 I only found out later 179 00:09:27,113 --> 00:09:28,283 that it's because 180 00:09:29,073 --> 00:09:31,133 his dad beat him up as a kid, 181 00:09:31,223 --> 00:09:32,843 and his mom didn't protect him. 182 00:09:32,973 --> 00:09:33,983 He may be traumatized 183 00:09:34,023 --> 00:09:34,813 in this aspect. 184 00:09:34,833 --> 00:09:36,103 When he saw that, 185 00:09:36,203 --> 00:09:37,923 he was reminded of his childhood. 186 00:09:38,353 --> 00:09:40,053 He was always beaten up as a kid? 187 00:09:43,413 --> 00:09:44,573 Poor thing. 188 00:09:45,583 --> 00:09:47,103 I didn't expect his background 189 00:09:47,133 --> 00:09:47,933 to be like this. 190 00:09:50,373 --> 00:09:51,273 Does your heart ache? 191 00:09:53,573 --> 00:09:54,853 What heartache? 192 00:09:55,163 --> 00:09:56,553 I'm just sympathizing with him. 193 00:09:59,103 --> 00:10:00,023 What about you? 194 00:10:00,613 --> 00:10:01,943 Have you found Ding Jing? 195 00:10:03,243 --> 00:10:04,013 Not yet. 196 00:10:04,493 --> 00:10:05,193 It's okay. 197 00:10:06,723 --> 00:10:07,743 Take your time. 198 00:10:07,773 --> 00:10:09,253 You will find her. 199 00:10:11,373 --> 00:10:13,043 If I can't catch her, 200 00:10:13,203 --> 00:10:14,973 I can't let it go. 201 00:10:16,653 --> 00:10:18,713 Anyway, Iโ€™m quite relieved now. 202 00:10:19,153 --> 00:10:20,523 With Captain Jiang's protection, 203 00:10:20,553 --> 00:10:21,583 I'm the safest person 204 00:10:21,613 --> 00:10:22,703 in the world. 205 00:10:23,123 --> 00:10:24,063 You're glib. 206 00:10:29,903 --> 00:10:31,413 It's safe. I'll protect you. 207 00:10:32,353 --> 00:10:33,353 Never be scared. 208 00:10:43,393 --> 00:10:44,173 Bye. 209 00:10:45,803 --> 00:10:46,463 I'll see you off. 210 00:10:49,173 --> 00:10:50,213 Just two steps? 211 00:10:53,543 --> 00:10:54,643 I'm here. 212 00:10:57,413 --> 00:10:58,903 Go inside and warm yourself up. 213 00:11:00,843 --> 00:11:01,813 My place is too cold. 214 00:11:01,843 --> 00:11:02,913 There's no heater. 215 00:11:03,183 --> 00:11:04,593 What place did you rent? 216 00:11:04,643 --> 00:11:06,053 How's there no heater? 217 00:11:06,053 --> 00:11:06,573 Yeah. 218 00:11:06,603 --> 00:11:07,483 It's shabby and cold. 219 00:11:07,583 --> 00:11:08,363 It's miserable. 220 00:11:09,043 --> 00:11:09,933 I'll go take a look. 221 00:11:11,043 --> 00:11:12,933 What... What's there to see? 222 00:11:12,963 --> 00:11:13,853 I'll see how 223 00:11:13,873 --> 00:11:14,953 shabby and cold it is. 224 00:11:28,233 --> 00:11:29,583 You... 225 00:11:49,593 --> 00:11:51,223 How can you live like that? 226 00:11:52,063 --> 00:11:54,003 I just sleep here. 227 00:11:56,363 --> 00:11:58,683 Is there a water heater? 228 00:11:59,313 --> 00:12:00,703 It isn't installed yet. 229 00:12:01,253 --> 00:12:02,593 Then how do you shower? 230 00:12:04,053 --> 00:12:06,143 I just... use cold water. 231 00:12:06,663 --> 00:12:07,573 Showering 232 00:12:07,613 --> 00:12:08,813 with cold water in winter? 233 00:12:08,933 --> 00:12:10,023 What about your leg? 234 00:12:10,053 --> 00:12:11,213 Aren't you injured? 235 00:12:13,183 --> 00:12:14,123 How did you know? 236 00:12:17,693 --> 00:12:19,013 You've been spying on me, 237 00:12:19,033 --> 00:12:19,673 huh? 238 00:12:23,823 --> 00:12:24,623 No. 239 00:12:25,083 --> 00:12:25,923 I... 240 00:12:28,013 --> 00:12:29,243 I'm a doctor. 241 00:12:29,273 --> 00:12:30,443 I can tell... 242 00:12:31,073 --> 00:12:31,843 just by looking. 243 00:12:33,873 --> 00:12:35,433 You can see it through my pants? 244 00:12:37,503 --> 00:12:38,573 So you've been looking. 245 00:12:39,273 --> 00:12:40,413 Go, go, go. 246 00:12:40,593 --> 00:12:41,603 Already? Want to sit for a while? 247 00:12:41,653 --> 00:12:42,253 Sit? 248 00:12:42,283 --> 00:12:43,043 Sit where? 249 00:12:43,513 --> 00:12:44,473 I'll take you to buy stuff. 250 00:12:44,503 --> 00:12:44,943 Let's go. 251 00:12:45,473 --> 00:12:46,473 Take me to buy stuff? 252 00:12:52,743 --> 00:12:54,053 9.9 yuan for two. 253 00:12:58,773 --> 00:12:59,933 What's the use of this bowl? 254 00:12:59,953 --> 00:13:01,033 This bowl's for... 255 00:13:01,063 --> 00:13:01,993 for soup. 256 00:13:02,613 --> 00:13:03,423 These are 257 00:13:03,493 --> 00:13:05,153 forks and spoons. 258 00:13:07,273 --> 00:13:08,493 Buy this gray one. 259 00:13:09,943 --> 00:13:10,543 This one. 260 00:13:11,343 --> 00:13:12,463 I'll buy you a set. 261 00:13:16,013 --> 00:13:17,363 Do I need so many? 262 00:13:17,853 --> 00:13:18,813 It's a set. 263 00:13:18,843 --> 00:13:21,233 How can you eat instant noodles every day? 264 00:13:22,023 --> 00:13:23,003 I'll buy one more set. 265 00:13:24,093 --> 00:13:25,793 Will you entertain the guests? 266 00:13:26,333 --> 00:13:27,213 Yes, you. 267 00:13:28,613 --> 00:13:30,123 I'm not going to your house. 268 00:13:38,453 --> 00:13:39,223 I think 269 00:13:39,253 --> 00:13:40,483 this is enough. 270 00:13:40,743 --> 00:13:41,783 The tableware's enough. 271 00:13:43,053 --> 00:13:43,893 Jiang Chengyi. 272 00:13:44,313 --> 00:13:45,703 Have you ever sat on 273 00:13:46,223 --> 00:13:47,273 a beanbag? 274 00:13:47,293 --> 00:13:48,313 It's really comfy. 275 00:13:48,333 --> 00:13:48,933 Don't 276 00:13:48,973 --> 00:13:50,573 doctors say not to sit on these 277 00:13:50,593 --> 00:13:52,423 because it's bad for your spine? 278 00:13:52,533 --> 00:13:53,783 It's okay sometimes. 279 00:13:53,813 --> 00:13:54,413 Try it. 280 00:13:58,373 --> 00:13:59,273 Right? 281 00:13:59,973 --> 00:14:00,903 Then I'll buy one. 282 00:14:02,843 --> 00:14:03,253 This... 283 00:14:03,323 --> 00:14:04,183 How much is it? 284 00:14:05,453 --> 00:14:06,793 [Price: 1,888 yuan] 285 00:14:06,893 --> 00:14:08,023 1,888 yuan? 286 00:14:08,053 --> 00:14:09,323 It's too expensive. 287 00:14:10,133 --> 00:14:10,983 After I buy it, 288 00:14:11,133 --> 00:14:12,633 I'll add a label for you: 289 00:14:12,663 --> 00:14:14,193 "Only for Dr. Lu." 290 00:14:15,023 --> 00:14:15,863 And 291 00:14:16,173 --> 00:14:17,943 you can come use it whenever. 292 00:14:19,823 --> 00:14:21,603 Then I'll... 293 00:14:21,623 --> 00:14:22,733 invest in it. 294 00:14:23,183 --> 00:14:24,543 Write down the product code later. 295 00:14:27,283 --> 00:14:27,843 Let's go. 296 00:14:28,073 --> 00:14:28,743 Let's go. 297 00:14:30,513 --> 00:14:31,743 It's hard to get up. 298 00:14:33,493 --> 00:14:34,343 Give me a hand. 299 00:14:41,563 --> 00:14:42,633 Why are you here? 300 00:14:43,063 --> 00:14:43,863 What do you think? 301 00:14:43,893 --> 00:14:45,133 Are you getting up? 302 00:14:45,773 --> 00:14:46,993 People are watching. 303 00:14:47,013 --> 00:14:48,243 Get up now. 304 00:14:49,103 --> 00:14:50,123 Give me another hand. 305 00:14:54,473 --> 00:14:55,173 What? 306 00:14:55,193 --> 00:14:55,813 Let's go. 307 00:15:02,033 --> 00:15:02,693 Today, 308 00:15:02,733 --> 00:15:04,013 I want to tell you 309 00:15:04,093 --> 00:15:05,603 about one of the most 310 00:15:05,773 --> 00:15:06,623 famous 311 00:15:06,773 --> 00:15:08,413 and controversial experiments 312 00:15:08,453 --> 00:15:09,143 in psychology, 313 00:15:10,903 --> 00:15:12,193 the Stanford prison experiment. 314 00:15:13,373 --> 00:15:15,253 The design experiment in this prison 315 00:15:15,273 --> 00:15:16,413 is quite simple. 316 00:15:17,053 --> 00:15:18,253 A basement was designed 317 00:15:18,273 --> 00:15:19,223 into a prison. 318 00:15:19,373 --> 00:15:20,013 They recruited 319 00:15:20,043 --> 00:15:21,413 24 male college students, 320 00:15:21,853 --> 00:15:23,053 who were randomly assigned 321 00:15:23,373 --> 00:15:26,063 to the role of prisoner or prison guard. 322 00:15:26,753 --> 00:15:28,673 Prison guards patrolled eight hours a day, 323 00:15:28,933 --> 00:15:30,253 while prisoners were imprisoned 324 00:15:30,273 --> 00:15:31,503 for 24 hours. 325 00:15:32,333 --> 00:15:34,173 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 326 00:15:34,213 --> 00:15:36,053 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 327 00:15:36,213 --> 00:15:38,083 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 328 00:15:38,173 --> 00:15:39,993 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 329 00:15:40,093 --> 00:15:41,913 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 330 00:15:42,173 --> 00:15:44,013 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 331 00:15:44,333 --> 00:15:45,573 Everything was normal 332 00:15:45,653 --> 00:15:47,593 on the first day of the experiment. 333 00:15:47,733 --> 00:15:49,553 From the next day, 334 00:15:49,693 --> 00:15:52,513 the guards started to assault the prisoners, 335 00:15:52,513 --> 00:15:53,373 [Stanford Prison Experiment] 336 00:15:53,373 --> 00:15:55,093 and the prisoners started to show 337 00:15:55,113 --> 00:15:56,293 abnormal emotional reactions. 338 00:15:56,813 --> 00:15:58,433 In the next few days, 339 00:15:58,513 --> 00:15:59,793 the assaults got 340 00:15:59,853 --> 00:16:01,253 more violent and cruel. 341 00:16:01,373 --> 00:16:02,453 What happened to the prisoners? 342 00:16:02,453 --> 00:16:03,093 [Stanford Prison Experiment] 343 00:16:03,093 --> 00:16:04,893 Their sense of self 344 00:16:04,933 --> 00:16:06,973 started to wane with time. 345 00:16:07,233 --> 00:16:08,143 Yu Bofeng! 346 00:16:08,213 --> 00:16:08,973 So the whole experiment 347 00:16:09,023 --> 00:16:10,123 headed towards chaos. 348 00:16:14,453 --> 00:16:15,533 Yu Bofeng! 349 00:16:15,593 --> 00:16:16,413 Yu Bofeng? 350 00:16:19,773 --> 00:16:20,613 Yu Bofeng! 351 00:16:20,633 --> 00:16:21,533 I'll give you five minutes 352 00:16:21,553 --> 00:16:22,753 to deal with the situation outside. 353 00:16:23,443 --> 00:16:24,913 Don't come back if you can't. 354 00:16:25,553 --> 00:16:27,193 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 355 00:16:27,253 --> 00:16:28,203 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 356 00:16:28,253 --> 00:16:30,103 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 357 00:16:30,413 --> 00:16:32,013 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 358 00:16:33,213 --> 00:16:34,893 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 359 00:16:35,053 --> 00:16:36,653 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 360 00:16:36,853 --> 00:16:38,453 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 361 00:16:38,613 --> 00:16:39,933 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 362 00:16:41,093 --> 00:16:42,123 Sorry, Professor Yu. 363 00:16:42,333 --> 00:16:44,463 In the future, 364 00:16:44,493 --> 00:16:45,883 I'll ask my management team 365 00:16:46,043 --> 00:16:47,533 to guard the door. 366 00:16:47,703 --> 00:16:48,653 Then no one can affect 367 00:16:48,653 --> 00:16:49,253 the classes. 368 00:16:49,583 --> 00:16:50,573 Management team? 369 00:16:51,163 --> 00:16:51,743 Isn't it 370 00:16:51,773 --> 00:16:52,733 chaotic enough with you alone? 371 00:16:53,543 --> 00:16:54,463 Let me tell you. 372 00:16:54,763 --> 00:16:55,423 This is the first 373 00:16:55,463 --> 00:16:56,413 and the last time. 374 00:16:56,903 --> 00:16:58,113 If you can't settle it, 375 00:16:58,143 --> 00:16:59,233 don't come to class anymore. 376 00:17:00,133 --> 00:17:00,453 Okay. 377 00:17:00,503 --> 00:17:01,173 I got it, Professor Yu. 378 00:17:01,663 --> 00:17:02,233 I promise. 379 00:17:04,112 --> 00:17:05,243 Today, I talked about 380 00:17:05,372 --> 00:17:06,663 the Stanford prison experiment. 381 00:17:06,693 --> 00:17:07,803 Were you listening? 382 00:17:08,092 --> 00:17:08,622 Of course. 383 00:17:08,653 --> 00:17:10,173 I was focused throughout. 384 00:17:10,563 --> 00:17:11,753 Then tell me 385 00:17:11,973 --> 00:17:13,583 why kind college students 386 00:17:13,612 --> 00:17:15,443 became assaulters? 387 00:17:17,453 --> 00:17:18,533 That's because... 388 00:17:18,583 --> 00:17:19,533 the amount of power 389 00:17:19,693 --> 00:17:20,733 and environment 390 00:17:21,132 --> 00:17:22,293 have a strong influence 391 00:17:22,323 --> 00:17:23,612 on a person's behavior. 392 00:17:23,953 --> 00:17:24,923 Don't recite the text. 393 00:17:25,653 --> 00:17:27,392 Tell me how you feel. 394 00:17:27,933 --> 00:17:28,783 This way, 395 00:17:28,813 --> 00:17:30,353 it'll help you sculpt 396 00:17:30,383 --> 00:17:31,513 your character. 397 00:17:35,113 --> 00:17:37,513 Is it because those people 398 00:17:38,193 --> 00:17:39,383 stayed in the basement 399 00:17:39,413 --> 00:17:40,173 without the sun for long, 400 00:17:40,213 --> 00:17:41,183 so they were... 401 00:17:41,993 --> 00:17:43,123 in a bad mood? 402 00:17:44,363 --> 00:17:45,083 Right? 403 00:17:47,293 --> 00:17:47,873 Yes. 404 00:17:49,973 --> 00:17:51,153 Really? 405 00:17:52,773 --> 00:17:54,413 So sunbathing's useful? 406 00:17:59,483 --> 00:18:00,813 Professor Yu, I got it. 407 00:18:00,853 --> 00:18:02,523 Maybe it's not just because 408 00:18:02,653 --> 00:18:03,453 of sunlight. 409 00:18:04,373 --> 00:18:06,053 Maybe it's because of the space. 410 00:18:06,393 --> 00:18:08,123 It's too narrow. 411 00:18:08,723 --> 00:18:09,783 So the people inside 412 00:18:09,813 --> 00:18:10,423 were 413 00:18:10,473 --> 00:18:11,753 driven crazy. 414 00:18:12,923 --> 00:18:14,483 It could also be the food. 415 00:18:15,333 --> 00:18:15,943 What you eatโ€” 416 00:18:15,973 --> 00:18:16,773 Yu Bofeng. 417 00:18:18,943 --> 00:18:19,733 I don't mean 418 00:18:19,733 --> 00:18:21,033 to hurt you. 419 00:18:21,093 --> 00:18:22,163 I think 420 00:18:22,333 --> 00:18:25,123 hard work is important. 421 00:18:25,293 --> 00:18:27,033 But the direction of your efforts 422 00:18:27,333 --> 00:18:28,093 is more important. 423 00:18:29,523 --> 00:18:30,293 To be honest, 424 00:18:30,293 --> 00:18:31,533 I think you're suitable to be 425 00:18:31,533 --> 00:18:32,813 an actor with a strong fanbase. 426 00:18:33,493 --> 00:18:35,043 While you still have fans, 427 00:18:35,173 --> 00:18:36,133 make more money. 428 00:18:36,153 --> 00:18:37,543 Then find a good woman, 429 00:18:37,653 --> 00:18:38,903 get married, and have kids. 430 00:18:39,053 --> 00:18:40,003 Live a cozy life. 431 00:18:40,253 --> 00:18:40,853 Isn't that great? 432 00:18:41,133 --> 00:18:41,603 Right? 433 00:18:42,773 --> 00:18:43,573 But Ms. Yu, 434 00:18:44,053 --> 00:18:44,893 what you said 435 00:18:44,933 --> 00:18:46,253 isn't the life I want. 436 00:18:49,223 --> 00:18:51,063 I'm not a performance teacher, 437 00:18:51,863 --> 00:18:53,023 but 438 00:18:53,033 --> 00:18:54,133 I can responsibly 439 00:18:54,173 --> 00:18:55,033 tell you... 440 00:18:57,573 --> 00:18:59,223 that you can't act as 441 00:18:59,903 --> 00:19:00,703 a serial killer. 442 00:19:04,583 --> 00:19:05,373 Ms. Yu. 443 00:19:06,483 --> 00:19:07,993 I know I'm not gifted. 444 00:19:09,293 --> 00:19:10,893 I'm far from mastering that role. 445 00:19:11,193 --> 00:19:12,463 But I believe 446 00:19:12,493 --> 00:19:13,533 I can get what I want 447 00:19:13,553 --> 00:19:15,073 through my efforts. 448 00:19:15,903 --> 00:19:17,523 I won't give up no matter what. 449 00:19:17,573 --> 00:19:19,553 It's not about giving up or not. 450 00:19:19,693 --> 00:19:21,213 It's about a person's IQ, 451 00:19:21,293 --> 00:19:22,183 mind, 452 00:19:22,213 --> 00:19:23,453 logical thinking, understandingโ€” 453 00:19:32,433 --> 00:19:34,293 But I admire this attitude 454 00:19:34,293 --> 00:19:35,053 of yours. 455 00:19:35,173 --> 00:19:36,463 How about this, Yu Bofeng? 456 00:19:36,693 --> 00:19:37,323 You've taken 457 00:19:37,323 --> 00:19:37,973 quite a few 458 00:19:37,973 --> 00:19:39,093 classes so far. 459 00:19:39,213 --> 00:19:40,893 Go back and digest the content 460 00:19:40,973 --> 00:19:41,893 and prepare for 461 00:19:41,933 --> 00:19:42,953 your audition. 462 00:19:43,653 --> 00:19:45,573 You should stop 463 00:19:45,973 --> 00:19:46,973 taking my classes. 464 00:19:49,443 --> 00:19:51,483 Good luck for your audition. 465 00:20:07,683 --> 00:20:08,633 Thank you. 466 00:20:10,853 --> 00:20:11,563 Thank you, Ms. Yu. 467 00:20:35,703 --> 00:20:36,963 I've checked Yu Bofeng. 468 00:20:36,983 --> 00:20:38,163 I don't think he's questionable. 469 00:20:38,613 --> 00:20:39,243 Okay. 470 00:20:40,903 --> 00:20:41,463 Jiang. 471 00:20:41,543 --> 00:20:42,213 I found something. 472 00:20:43,383 --> 00:20:43,933 What's wrong? 473 00:20:44,013 --> 00:20:45,173 Hao and I 474 00:20:45,173 --> 00:20:46,973 checked the surveillance footage 475 00:20:46,973 --> 00:20:48,693 an hour before Ding Jing disappeared. 476 00:20:48,773 --> 00:20:49,373 We found someone. 477 00:20:49,493 --> 00:20:50,203 Take a look. 478 00:20:58,253 --> 00:20:58,903 This? 479 00:20:59,383 --> 00:21:00,133 At the beginning, 480 00:21:00,133 --> 00:21:01,453 we invested all our energy 481 00:21:01,493 --> 00:21:03,213 on the suspect, Ding Jing. 482 00:21:03,453 --> 00:21:04,573 But Hao and I rewatched this 483 00:21:04,613 --> 00:21:05,923 over the past two days. 484 00:21:06,013 --> 00:21:06,923 We realized this person 485 00:21:06,953 --> 00:21:09,183 has been following Lu Yan and Ding Jing. 486 00:21:09,603 --> 00:21:10,603 The surveillance shows that 487 00:21:10,653 --> 00:21:12,773 since Lu Yan entered the subway station, 488 00:21:12,793 --> 00:21:14,633 they've been watching at the back. 489 00:21:14,803 --> 00:21:17,293 After Ding Jing pushed Lu Yan into the subway track, 490 00:21:17,363 --> 00:21:18,553 she fled quickly, 491 00:21:18,773 --> 00:21:20,553 and this person went after Ding Jing 492 00:21:20,653 --> 00:21:21,633 out of the station. 493 00:21:23,783 --> 00:21:25,523 They're great at covering their tracks. 494 00:21:26,533 --> 00:21:27,213 First... 495 00:21:27,213 --> 00:21:28,053 through 496 00:21:28,073 --> 00:21:29,053 another entrance, 497 00:21:29,103 --> 00:21:30,043 they entered the alley 498 00:21:30,043 --> 00:21:31,123 Ding Jing entered. 499 00:21:33,513 --> 00:21:36,063 Then, they waited two hours after Ding Jing left 500 00:21:36,153 --> 00:21:37,063 before they left. 501 00:21:38,933 --> 00:21:40,893 We compared the surveillance footage. 502 00:21:42,663 --> 00:21:44,483 I think this person's back 503 00:21:44,653 --> 00:21:46,633 is quite similar to the murderer 504 00:21:47,093 --> 00:21:47,653 of Wang Qianqian. 505 00:21:55,813 --> 00:21:57,083 More importantly, 506 00:21:57,533 --> 00:21:57,603 I found that this person's physique 507 00:21:57,603 --> 00:21:59,093 [Anshan Criminal Investigation] 508 00:21:59,093 --> 00:22:01,043 is very similar to the one 509 00:22:01,243 --> 00:22:02,603 who pretended to be Deng Man. 510 00:22:03,523 --> 00:22:04,393 Indeed. 511 00:22:05,293 --> 00:22:05,493 [Anshan Criminal Investigation] 512 00:22:05,493 --> 00:22:06,123 Great timing. 513 00:22:06,143 --> 00:22:07,623 Check her movements 514 00:22:07,703 --> 00:22:08,723 to see if she went 515 00:22:08,813 --> 00:22:09,813 to Jifu Village. 516 00:22:09,833 --> 00:22:10,523 Okay. 517 00:22:29,183 --> 00:22:30,803 Can you say something? 518 00:22:32,813 --> 00:22:33,663 Why did you 519 00:22:33,693 --> 00:22:34,533 kidnap me here? 520 00:22:35,383 --> 00:22:36,603 Do you want money 521 00:22:36,633 --> 00:22:37,323 or... 522 00:22:37,483 --> 00:22:38,383 Just tell me 523 00:22:38,413 --> 00:22:39,953 what you want. 524 00:22:40,043 --> 00:22:41,933 Who asked you to kidnap me? 525 00:22:43,113 --> 00:22:44,683 Can you say something? 526 00:23:09,443 --> 00:23:12,073 Can you say something! 527 00:24:06,123 --> 00:24:07,883 Are you working for him? 528 00:24:09,243 --> 00:24:10,933 You want money, right? 529 00:24:12,573 --> 00:24:13,903 I have money. I have money. 530 00:24:13,943 --> 00:24:15,263 I'll give it to you. 531 00:24:16,823 --> 00:24:18,303 How much did he pay you? 532 00:24:18,323 --> 00:24:19,423 I'll pay you double. 533 00:24:21,383 --> 00:24:22,633 Triple! Four times! 534 00:24:23,243 --> 00:24:25,433 I-I'll give you however much you want! 535 00:24:26,433 --> 00:24:27,543 Let's make a deal. 536 00:24:27,833 --> 00:24:28,903 Let me out. 537 00:24:28,933 --> 00:24:30,313 Call my dad. 538 00:24:30,703 --> 00:24:32,053 As long as you let me out, 539 00:24:32,483 --> 00:24:34,163 he'll pay you however much you want. 540 00:24:35,023 --> 00:24:35,903 Okay? 541 00:24:59,413 --> 00:25:00,233 Fine. 542 00:25:01,473 --> 00:25:02,373 Tell him 543 00:25:02,933 --> 00:25:04,703 I have the evidence. 544 00:25:05,423 --> 00:25:07,253 He gave me the video of Deng Man 545 00:25:07,343 --> 00:25:08,853 being forced to death. 546 00:25:09,053 --> 00:25:10,183 He was also involved. 547 00:25:15,833 --> 00:25:17,253 You want me dead, huh? 548 00:25:19,583 --> 00:25:20,183 Fine. 549 00:25:21,593 --> 00:25:23,503 I'll take him with me even if I die. 550 00:25:23,663 --> 00:25:25,703 I'll take him with me even if I go to hell. 551 00:25:36,863 --> 00:25:37,743 What are you doing? 552 00:25:38,903 --> 00:25:39,673 What are you doing? 553 00:26:00,763 --> 00:26:03,853 [Ninghai Anshan People's Hospital] 554 00:26:05,723 --> 00:26:06,803 Xiaoman, can you skate? 555 00:26:06,823 --> 00:26:07,583 No. 556 00:26:08,593 --> 00:26:09,483 I heard there's 557 00:26:09,513 --> 00:26:10,793 a new skating rink here. 558 00:26:11,013 --> 00:26:12,463 After you recover, 559 00:26:12,493 --> 00:26:13,173 I'll take you there. 560 00:26:13,423 --> 00:26:14,253 Sure. 561 00:26:14,973 --> 00:26:16,833 Mr. Wen, can you skate? 562 00:26:17,513 --> 00:26:18,803 I... 563 00:26:19,953 --> 00:26:20,883 I can't skate well. 564 00:26:21,063 --> 00:26:22,603 Is skating safe? 565 00:26:22,773 --> 00:26:23,293 Yes, 566 00:26:23,413 --> 00:26:24,213 very safe. 567 00:26:24,633 --> 00:26:26,913 I'll help you put on your protective gear. 568 00:26:27,283 --> 00:26:28,633 It won't hurt even if you fall. 569 00:26:28,813 --> 00:26:29,213 Okay. 570 00:26:29,493 --> 00:26:30,583 Hello, Ms. Lu. 571 00:26:31,733 --> 00:26:32,583 How are you today? 572 00:26:32,613 --> 00:26:33,333 Feeling better? 573 00:26:33,573 --> 00:26:34,203 Yes. 574 00:26:34,373 --> 00:26:35,413 Mr. Wen said 575 00:26:35,443 --> 00:26:36,543 when I recover, 576 00:26:36,573 --> 00:26:37,813 he'll take me skating. 577 00:26:39,213 --> 00:26:40,573 Then get well soon 578 00:26:40,603 --> 00:26:41,663 and let him take you skating, 579 00:26:41,693 --> 00:26:42,333 okay? 580 00:26:42,413 --> 00:26:43,083 Okay. 581 00:26:48,873 --> 00:26:50,423 I come to see him 582 00:26:50,973 --> 00:26:52,123 after I'm done with work. 583 00:26:52,363 --> 00:26:53,483 Xiaoman's mom can also 584 00:26:53,513 --> 00:26:54,293 get some rest. 585 00:26:57,283 --> 00:26:58,153 By the way, 586 00:26:58,533 --> 00:26:59,543 I heard his operation 587 00:26:59,573 --> 00:27:00,343 was postponed to the day after tomorrow. 588 00:27:01,163 --> 00:27:01,873 Yes. 589 00:27:02,043 --> 00:27:03,873 After what happened yesterday, 590 00:27:04,203 --> 00:27:05,703 all his pre-operation prep 591 00:27:05,813 --> 00:27:06,413 and tests 592 00:27:06,453 --> 00:27:07,493 have to be redone. 593 00:27:08,433 --> 00:27:09,813 I'm going on a business trip then. 594 00:27:10,173 --> 00:27:10,493 I'm worried... 595 00:27:10,533 --> 00:27:11,013 Wen. 596 00:27:11,363 --> 00:27:11,973 Don't worry. 597 00:27:12,293 --> 00:27:12,973 I'm here. 598 00:27:12,993 --> 00:27:14,303 I heard from Xiaoman's mom that 599 00:27:14,333 --> 00:27:15,653 you paid for all the fees 600 00:27:15,693 --> 00:27:17,133 for his post-op treatment 601 00:27:17,133 --> 00:27:18,983 and follow-up checkups. 602 00:27:19,353 --> 00:27:21,083 You've done a lot for him. 603 00:27:22,843 --> 00:27:24,743 Compared to the pain he suffered, 604 00:27:24,783 --> 00:27:26,063 this is nothing. 605 00:27:28,733 --> 00:27:29,563 Actually, 606 00:27:30,093 --> 00:27:31,413 you've helped him a lot too. 607 00:27:32,253 --> 00:27:32,983 Logically, 608 00:27:33,133 --> 00:27:33,983 you didn't have to 609 00:27:34,013 --> 00:27:35,023 interfere yesterday. 610 00:27:35,043 --> 00:27:36,133 What are you talking about? 611 00:27:36,513 --> 00:27:37,593 As long as he's my patient, 612 00:27:37,623 --> 00:27:38,613 it's my business. 613 00:27:39,293 --> 00:27:40,263 But really, 614 00:27:40,333 --> 00:27:41,213 I need to thank you 615 00:27:41,253 --> 00:27:42,093 on behalf of Xiaoman. 616 00:27:43,173 --> 00:27:43,903 It's no problem. 617 00:27:45,283 --> 00:27:46,653 I'm actually helping myself too. 618 00:27:50,653 --> 00:27:51,803 Are you free tonight? 619 00:27:51,843 --> 00:27:52,993 Let's eat together. 620 00:27:54,953 --> 00:27:55,623 Okay. 621 00:27:56,983 --> 00:27:57,793 Lu Yan. 622 00:27:59,843 --> 00:28:00,553 Are you busy? 623 00:28:01,213 --> 00:28:02,173 Why are you here? 624 00:28:02,193 --> 00:28:03,073 Well... 625 00:28:03,563 --> 00:28:04,163 Yes. 626 00:28:04,163 --> 00:28:06,083 I need to talk to you about something. 627 00:28:06,613 --> 00:28:07,533 What is it? 628 00:28:08,243 --> 00:28:08,913 Are you free? 629 00:28:09,563 --> 00:28:10,193 I... 630 00:28:11,093 --> 00:28:11,523 Yes. 631 00:28:14,053 --> 00:28:14,973 Go ahead. 632 00:28:15,223 --> 00:28:16,953 I can spend more time with Xiaoman. 633 00:28:17,413 --> 00:28:18,013 Let's meet another day. 634 00:28:25,463 --> 00:28:26,373 He cares a lot 635 00:28:26,373 --> 00:28:27,133 about that kid. 636 00:28:28,443 --> 00:28:29,083 Let's go. 637 00:28:31,303 --> 00:28:33,273 I've checked some surveillance footage these days. 638 00:28:33,473 --> 00:28:35,143 There's someone weird. 639 00:28:37,943 --> 00:28:38,833 Have you seen them? 640 00:28:42,173 --> 00:28:42,763 No. 641 00:28:44,513 --> 00:28:46,293 Where was this? 642 00:28:47,223 --> 00:28:48,493 This is the day Ding Jing pushed you 643 00:28:48,573 --> 00:28:49,213 at the subway station. 644 00:28:49,333 --> 00:28:49,853 They were there too. 645 00:28:50,823 --> 00:28:51,683 I don't remember. 646 00:28:51,773 --> 00:28:52,923 It's too blurry. 647 00:28:53,453 --> 00:28:53,903 It's okay. 648 00:28:53,933 --> 00:28:54,853 Stay alert. 649 00:28:54,873 --> 00:28:55,803 Tell me if you meet 650 00:28:55,973 --> 00:28:56,583 this person. 651 00:28:58,733 --> 00:29:00,233 Did you drive today? 652 00:29:00,373 --> 00:29:00,853 Yes. 653 00:29:01,053 --> 00:29:01,593 What's wrong? 654 00:29:01,623 --> 00:29:03,213 If you aren't busy, 655 00:29:03,233 --> 00:29:05,083 can you take me somewhere? 656 00:29:05,113 --> 00:29:06,113 I want to buy something. 657 00:29:06,143 --> 00:29:06,793 Sure. 658 00:29:07,143 --> 00:29:07,503 Let's go. 659 00:29:14,423 --> 00:29:15,303 It's here. 660 00:29:16,743 --> 00:29:17,703 Which one? 661 00:29:18,653 --> 00:29:19,983 I don't know how to choose. 662 00:29:20,013 --> 00:29:20,893 You know this, right? 663 00:29:21,553 --> 00:29:21,643 It's not about hardness. 664 00:29:21,643 --> 00:29:22,693 [Decoration] 665 00:29:22,693 --> 00:29:23,133 It's not a melon. 666 00:29:23,133 --> 00:29:23,703 Is it? 667 00:29:23,733 --> 00:29:24,723 Yeah, you can pump it. 668 00:29:26,983 --> 00:29:28,183 This one... 669 00:29:30,093 --> 00:29:31,333 Do you think this looks good 670 00:29:31,333 --> 00:29:32,053 or 671 00:29:32,413 --> 00:29:33,053 this one? 672 00:29:34,013 --> 00:29:34,573 This one. 673 00:29:34,593 --> 00:29:35,133 This one? 674 00:29:35,373 --> 00:29:36,273 Okay, I'll listen to you. 675 00:29:36,973 --> 00:29:37,983 Xiaoman said, 676 00:29:38,013 --> 00:29:38,903 once he's discharged, 677 00:29:38,933 --> 00:29:40,473 he wanted to learn basketball the most. 678 00:29:41,013 --> 00:29:42,453 That kid likes basketball? 679 00:29:42,743 --> 00:29:43,573 He thinks 680 00:29:43,613 --> 00:29:44,863 the tallest and strongest in their class 681 00:29:44,893 --> 00:29:46,183 all play basketball. 682 00:29:46,333 --> 00:29:47,853 So he wants to be like them. 683 00:29:48,573 --> 00:29:49,613 He wants to protect his mom. 684 00:29:51,493 --> 00:29:52,733 Children's wishes 685 00:29:52,773 --> 00:29:54,603 are simple and pure. 686 00:29:54,763 --> 00:29:56,963 It's to protect someone important to you. 687 00:29:57,633 --> 00:29:58,843 That's just like you. 688 00:29:59,413 --> 00:29:59,693 Yeah. 689 00:29:59,693 --> 00:30:01,303 I've always been pure. 690 00:30:01,563 --> 00:30:02,533 I just want to protect 691 00:30:02,533 --> 00:30:03,293 people I cherish. 692 00:30:05,333 --> 00:30:05,993 Do you know that? 693 00:30:10,043 --> 00:30:10,643 Yes. 694 00:30:10,793 --> 00:30:11,973 [Decoration] [Bath] 695 00:30:11,973 --> 00:30:12,983 Let's go pay. 696 00:30:13,133 --> 00:30:13,673 Let's go. 697 00:30:15,963 --> 00:30:18,303 [Children's Section] 698 00:30:28,443 --> 00:30:30,523 Thanks for sending me back, Captain Jiang. 699 00:30:31,533 --> 00:30:32,853 Thanks for inviting me to dinner. 700 00:30:35,743 --> 00:30:36,833 I'll head in. 701 00:30:37,823 --> 00:30:38,513 Wait. 702 00:30:39,753 --> 00:30:41,513 This kid also has a gift. 703 00:30:43,933 --> 00:30:44,413 Look. 704 00:30:47,133 --> 00:30:47,633 You... 705 00:30:47,663 --> 00:30:49,113 When did you buy it? 706 00:30:49,153 --> 00:30:50,203 Doesn't it look like you? 707 00:30:52,053 --> 00:30:53,643 It's dressed like me. 708 00:30:53,713 --> 00:30:54,333 Yeah. 709 00:30:54,463 --> 00:30:55,703 I bought the doctor one. 710 00:30:56,873 --> 00:30:58,293 So cute. 711 00:30:59,753 --> 00:31:00,773 Didn't you say 712 00:31:01,083 --> 00:31:02,003 you didn't have 713 00:31:02,183 --> 00:31:03,483 soft toys as a kid? 714 00:31:03,763 --> 00:31:05,013 I should buy it for you now that you're grown up. 715 00:31:09,353 --> 00:31:11,103 Yeah, I haven't bought one in a long time. 716 00:31:12,813 --> 00:31:13,463 Do you like it? 717 00:31:15,813 --> 00:31:16,813 I love it. 718 00:31:19,653 --> 00:31:20,643 Jiang Chengyi. 719 00:31:23,043 --> 00:31:23,743 Thank you. 720 00:31:25,933 --> 00:31:27,513 Go in. See you tomorrow. 721 00:31:28,303 --> 00:31:29,293 See you tomorrow. 722 00:31:32,833 --> 00:31:33,563 Bye. 723 00:31:33,593 --> 00:31:34,233 Bye. 724 00:31:39,893 --> 00:31:40,473 Good night. 725 00:31:41,173 --> 00:31:41,813 Good night. 726 00:32:17,553 --> 00:32:18,593 Good morning. 727 00:32:49,583 --> 00:32:50,493 Jiang Chengyi. 728 00:32:53,273 --> 00:32:55,633 Jiang Chengyi! 729 00:33:00,873 --> 00:33:01,563 What's up? 730 00:33:02,303 --> 00:33:03,293 Time to get up. 731 00:33:06,963 --> 00:33:07,543 Morning. 732 00:33:08,253 --> 00:33:08,873 Morning. 733 00:33:09,843 --> 00:33:10,813 Is it that cold? 734 00:33:11,233 --> 00:33:12,683 It's so cold in my room. 735 00:33:15,463 --> 00:33:18,483 You gave me a gift yesterday. 736 00:33:18,613 --> 00:33:19,753 I'll treat you to a meal today. 737 00:33:20,363 --> 00:33:20,963 Sure. 738 00:33:21,703 --> 00:33:22,413 What are we eating? 739 00:33:22,813 --> 00:33:23,763 Come to my place. 740 00:33:23,793 --> 00:33:24,743 It's all done. 741 00:33:24,953 --> 00:33:25,793 Eat at your place? 742 00:33:26,463 --> 00:33:27,403 Okay, I'm coming. 743 00:33:27,453 --> 00:33:28,093 Come on. 744 00:33:31,633 --> 00:33:32,743 Think about it. 745 00:33:33,013 --> 00:33:33,663 Have these two 746 00:33:33,663 --> 00:33:34,653 come to your shop? 747 00:33:36,853 --> 00:33:37,463 Well... 748 00:33:38,133 --> 00:33:39,053 What am I looking at? 749 00:33:39,723 --> 00:33:40,683 It's so dark. 750 00:33:40,823 --> 00:33:41,543 Tell me. 751 00:33:41,873 --> 00:33:42,783 Where are their faces? 752 00:33:44,423 --> 00:33:45,183 Sir. 753 00:33:45,413 --> 00:33:46,673 How long have you been running this shop? 754 00:33:47,493 --> 00:33:48,193 I... 755 00:33:48,223 --> 00:33:49,493 opened it when I was young. 756 00:33:49,603 --> 00:33:50,803 Who usually comes here? 757 00:33:50,973 --> 00:33:52,383 It's usually just people 758 00:33:52,413 --> 00:33:53,893 from our village. 759 00:33:54,373 --> 00:33:55,013 Sir. 760 00:33:55,153 --> 00:33:56,613 Have you seen any unfamiliar faces 761 00:33:56,633 --> 00:33:57,463 in the past two days? 762 00:33:57,483 --> 00:33:58,783 People not from the village. 763 00:34:00,233 --> 00:34:01,363 No, no... 764 00:34:01,383 --> 00:34:02,853 That's really rare. 765 00:34:04,633 --> 00:34:05,193 Sir. 766 00:34:05,313 --> 00:34:06,183 These photos 767 00:34:06,213 --> 00:34:07,033 aren't clear. 768 00:34:07,053 --> 00:34:08,543 I'll describe her for you. 769 00:34:09,253 --> 00:34:10,103 A young lady 770 00:34:10,133 --> 00:34:10,823 about... 771 00:34:10,932 --> 00:34:11,623 this tall, 772 00:34:11,972 --> 00:34:12,963 with an average build. 773 00:34:12,983 --> 00:34:14,613 Please try to recall it. 774 00:34:15,093 --> 00:34:15,783 A girl? 775 00:34:15,813 --> 00:34:16,093 Yes. 776 00:34:16,093 --> 00:34:16,863 Wearing a cap 777 00:34:16,932 --> 00:34:17,583 and a mask. 778 00:34:18,093 --> 00:34:18,803 A girl. 779 00:34:19,533 --> 00:34:20,733 She's wearing a cap and a mask 780 00:34:20,773 --> 00:34:22,412 so others can't see her face. 781 00:34:23,053 --> 00:34:23,783 Think about it. 782 00:34:26,412 --> 00:34:27,253 I remember. 783 00:34:27,293 --> 00:34:28,063 Yeah? 784 00:34:31,472 --> 00:34:32,452 Last night, 785 00:34:33,023 --> 00:34:34,523 I was about to close. 786 00:34:34,653 --> 00:34:35,952 A girl came in. 787 00:34:35,972 --> 00:34:37,363 So I'd to serve her. 788 00:34:37,412 --> 00:34:39,242 Miss, what do you want to buy? 789 00:34:39,262 --> 00:34:40,853 She didn't say a word. 790 00:34:41,293 --> 00:34:42,762 She took a few bottles of water 791 00:34:42,853 --> 00:34:44,083 and some bread 792 00:34:44,133 --> 00:34:45,803 and left after leaving 100 yuan. 793 00:34:45,943 --> 00:34:46,702 She left? 794 00:34:46,932 --> 00:34:48,083 Do you know where she went? 795 00:34:48,293 --> 00:34:49,103 No. 796 00:34:49,133 --> 00:34:50,833 I went after her. 797 00:34:50,932 --> 00:34:52,472 Miss, your money! 798 00:34:52,492 --> 00:34:53,983 Your change! 799 00:34:54,173 --> 00:34:54,823 She didn't look back. 800 00:34:54,853 --> 00:34:55,893 She ran so fast 801 00:34:55,912 --> 00:34:56,742 towards north. 802 00:34:56,762 --> 00:34:57,423 To the north? 803 00:34:58,053 --> 00:34:58,603 Sir. 804 00:34:58,653 --> 00:35:00,333 Is there any village in the north? 805 00:35:00,453 --> 00:35:01,933 Village? No. 806 00:35:02,333 --> 00:35:03,903 A long time ago, 807 00:35:03,973 --> 00:35:06,023 there was an industrial park. 808 00:35:06,043 --> 00:35:07,253 It's deserted now. 809 00:35:07,623 --> 00:35:10,113 It's quite far from here. 810 00:35:12,243 --> 00:35:12,833 Okay. 811 00:35:12,973 --> 00:35:13,503 Thank you. 812 00:35:13,573 --> 00:35:14,303 No problem. 813 00:35:14,333 --> 00:35:15,193 Keep these photos. 814 00:35:15,293 --> 00:35:16,413 Our contact info's on it. 815 00:35:16,493 --> 00:35:17,303 If you see them again, 816 00:35:17,373 --> 00:35:18,303 contact us immediately. 817 00:35:19,173 --> 00:35:19,813 Okay. 818 00:35:19,833 --> 00:35:20,453 Thank you, sir. 819 00:35:20,453 --> 00:35:21,363 The oranges are so sweet. 820 00:35:21,373 --> 00:35:22,263 We'll come again. 821 00:35:22,613 --> 00:35:23,063 Okay! 822 00:35:23,093 --> 00:35:24,053 Okay, thank you. 823 00:35:24,073 --> 00:35:24,453 Bye. 824 00:35:24,483 --> 00:35:25,373 Okay. 825 00:35:25,533 --> 00:35:26,503 Let's go to the industrial park. 826 00:35:26,503 --> 00:35:27,053 Getting stuff? 827 00:35:27,173 --> 00:35:28,133 Coming, coming. 828 00:36:07,763 --> 00:36:08,623 Yue. 829 00:36:12,763 --> 00:36:14,373 This should be the abandoned factory 830 00:36:14,373 --> 00:36:15,203 he mentioned. 831 00:36:15,493 --> 00:36:16,973 Nobody passes by and no surveillance cameras. 832 00:36:17,003 --> 00:36:18,413 It's suitable for criminals to hide. 833 00:36:32,133 --> 00:36:32,773 Yue. 834 00:36:37,173 --> 00:36:38,333 These tire marks are new. 835 00:36:44,173 --> 00:36:45,093 Notify Captain Jiang. 836 00:36:51,043 --> 00:36:51,803 Is it good? 837 00:36:52,423 --> 00:36:53,023 Yes. 838 00:36:53,633 --> 00:36:54,273 It's really good. 839 00:36:54,413 --> 00:36:55,003 How'd you make it? 840 00:36:55,223 --> 00:36:57,273 I followed a recipe. 841 00:36:57,933 --> 00:36:58,673 Try it. 842 00:36:59,493 --> 00:37:00,753 Eat it. It's all for you. 843 00:37:03,633 --> 00:37:04,093 Hello? 844 00:37:04,163 --> 00:37:04,643 Captain Jiang. 845 00:37:04,773 --> 00:37:05,523 We've got a clue. 846 00:37:06,053 --> 00:37:06,793 Text me the address. 847 00:37:07,513 --> 00:37:08,143 I'll be right there. 848 00:37:10,813 --> 00:37:11,383 Sorry. 849 00:37:11,413 --> 00:37:12,033 We have 850 00:37:12,253 --> 00:37:13,103 a mission. 851 00:37:13,213 --> 00:37:14,103 I can't eat with you. 852 00:37:16,023 --> 00:37:17,373 B-Be careful. 853 00:37:19,743 --> 00:37:20,293 Bye. 854 00:37:20,893 --> 00:37:21,603 Be careful. 855 00:37:24,203 --> 00:37:26,933 [Ninghai Anshan People's Hospital] 856 00:37:39,093 --> 00:37:40,823 Qiao Rui is in a relationship 857 00:37:40,853 --> 00:37:41,763 with Huang Wei. 858 00:37:42,533 --> 00:37:43,783 Really? 859 00:37:45,293 --> 00:37:46,163 Yan. 860 00:37:46,593 --> 00:37:47,683 An ER patient came. 861 00:37:47,713 --> 00:37:49,233 They said it's the officer Liu Hao 862 00:37:49,363 --> 00:37:50,373 who's always 863 00:37:50,373 --> 00:37:51,053 with Captain Jiang. 864 00:37:53,493 --> 00:37:54,483 Liu Hao? 865 00:37:55,703 --> 00:37:56,783 Whatโ€™s wrong with him? 866 00:37:57,193 --> 00:37:59,103 I heard he got stabbed 867 00:37:59,133 --> 00:38:00,043 during a mission. 868 00:38:00,463 --> 00:38:01,423 But don't worry. 869 00:38:01,443 --> 00:38:02,823 He's fine now. 870 00:38:02,843 --> 00:38:03,593 Which room? 871 00:38:03,843 --> 00:38:04,543 Room 305. 872 00:38:12,023 --> 00:38:12,743 Dr. Lu. 873 00:38:14,923 --> 00:38:16,783 Please tell your higher-up to let me 874 00:38:17,153 --> 00:38:18,393 be discharged. 875 00:38:18,693 --> 00:38:19,533 I'm really fine. 876 00:38:19,603 --> 00:38:20,293 What? 877 00:38:20,333 --> 00:38:21,453 Just lie down. 878 00:38:21,563 --> 00:38:23,303 I just asked a surgeon. 879 00:38:23,383 --> 00:38:25,253 The stab was just one cm away from your spleen. 880 00:38:25,373 --> 00:38:26,513 It's too dangerous. 881 00:38:26,853 --> 00:38:27,903 Injuries are inevitable 882 00:38:27,933 --> 00:38:29,173 during missions. 883 00:38:30,103 --> 00:38:31,733 I just regret not catching them. 884 00:38:31,823 --> 00:38:33,243 Don't think about that now, 885 00:38:33,293 --> 00:38:33,893 okay? 886 00:38:33,933 --> 00:38:35,333 You must rest well. 887 00:38:35,353 --> 00:38:36,583 Prioritize your health. 888 00:38:37,743 --> 00:38:39,183 Okay, thank you. 889 00:38:42,813 --> 00:38:43,693 Did you 890 00:38:43,893 --> 00:38:46,433 go on the mission with Captain Jiang? 891 00:38:46,563 --> 00:38:47,283 Yes. 892 00:38:47,793 --> 00:38:49,423 I was with Captain Jiang. 893 00:39:00,563 --> 00:39:01,403 Qin Yue. 894 00:39:01,613 --> 00:39:02,183 Jiang. 895 00:39:02,343 --> 00:39:03,173 What happened? 896 00:39:03,363 --> 00:39:04,463 We came here 897 00:39:04,493 --> 00:39:05,423 according to the interviewees. 898 00:39:05,493 --> 00:39:05,973 This park was 899 00:39:05,973 --> 00:39:07,013 abandoned for a long time. 900 00:39:07,133 --> 00:39:08,103 No one usually comes. 901 00:39:08,133 --> 00:39:08,943 But when we got here, 902 00:39:08,973 --> 00:39:10,253 we found new tire marks at the door. 903 00:39:10,933 --> 00:39:11,863 I'm guessing this is 904 00:39:11,893 --> 00:39:13,143 where criminals hide. 905 00:39:13,343 --> 00:39:13,953 Captain Jiang. 906 00:39:14,003 --> 00:39:15,383 This is the map of the factory. 907 00:39:15,493 --> 00:39:16,703 There are four doors in the four directions 908 00:39:16,733 --> 00:39:17,613 and many small doors. 909 00:39:17,703 --> 00:39:18,713 The structure inside is very complex. 910 00:39:21,813 --> 00:39:22,593 Well, 911 00:39:22,773 --> 00:39:23,933 we'll each lead a team 912 00:39:23,953 --> 00:39:24,663 and split up. 913 00:39:25,083 --> 00:39:25,663 Understood. 914 00:39:25,693 --> 00:39:26,053 Jiang. 915 00:39:26,093 --> 00:39:26,903 Don't think I'm superstitious, 916 00:39:26,933 --> 00:39:28,113 but my right eye kept twitching since I woke up. 917 00:39:28,143 --> 00:39:28,963 Be careful. 918 00:39:29,243 --> 00:39:30,223 Everyone, be careful. 919 00:39:30,453 --> 00:39:30,823 Let's go. 920 00:39:30,863 --> 00:39:31,733 Don't jinx it! 921 00:39:32,713 --> 00:39:33,533 Be careful! 922 00:39:33,563 --> 00:39:34,023 Let's go. 923 00:39:34,053 --> 00:39:34,603 Go! 924 00:39:34,813 --> 00:39:35,323 Let's go. 925 00:40:04,503 --> 00:40:05,563 Where is it? 926 00:40:06,253 --> 00:40:07,683 As long as you let me go, 927 00:40:08,013 --> 00:40:09,833 I will give it to you. 928 00:40:10,553 --> 00:40:11,693 Where is it? 929 00:40:12,883 --> 00:40:14,283 Tell him again. 930 00:40:15,153 --> 00:40:16,083 If he lets me go, 931 00:40:16,293 --> 00:40:17,033 I'll leave the country 932 00:40:17,053 --> 00:40:18,353 and never come back. 933 00:40:18,373 --> 00:40:19,573 I promise I'll give it to you. 934 00:40:19,613 --> 00:40:20,913 I didn't back it up. 935 00:40:21,363 --> 00:40:22,263 I'll never come back. 936 00:40:22,293 --> 00:40:23,183 Call him 937 00:40:23,213 --> 00:40:24,863 and talk to him again. 938 00:40:25,073 --> 00:40:26,173 Isn't this good for 939 00:40:26,173 --> 00:40:26,943 both of us? 940 00:41:03,693 --> 00:41:04,213 This way. 941 00:41:33,213 --> 00:41:33,693 Hello? 942 00:41:35,093 --> 00:41:35,783 Not yet. 943 00:41:39,533 --> 00:41:40,363 Got it. 944 00:41:44,573 --> 00:41:45,593 Help! 945 00:41:45,623 --> 00:41:46,913 Is anyone there? 946 00:43:53,383 --> 00:43:54,063 Hao! 947 00:43:54,813 --> 00:43:55,543 Hao! 948 00:43:56,463 --> 00:43:57,103 Hurry. 949 00:43:57,493 --> 00:43:57,973 Go. 950 00:43:57,983 --> 00:43:58,333 Yes. 951 00:43:58,373 --> 00:43:58,733 Go. 952 00:43:59,393 --> 00:44:00,093 Hao. 953 00:44:03,003 --> 00:44:03,663 Press onto it. 954 00:44:04,013 --> 00:44:04,823 Press onto it. 955 00:44:05,213 --> 00:44:06,513 Call an ambulance to the factory. 956 00:44:06,643 --> 00:44:07,713 Someone's injured. 957 00:44:09,703 --> 00:44:10,253 Liu Hao! 958 00:44:10,303 --> 00:44:10,863 Captain Jiang. 959 00:44:11,623 --> 00:44:12,283 What happened? 960 00:44:12,303 --> 00:44:13,183 Captain Jiang. 961 00:44:13,283 --> 00:44:14,093 I was careless. 962 00:44:14,113 --> 00:44:14,973 They ran away. 963 00:44:16,463 --> 00:44:17,293 Did you call an ambulance? 964 00:44:17,333 --> 00:44:17,733 Yes. 965 00:44:18,773 --> 00:44:19,583 How are you? 966 00:44:19,613 --> 00:44:20,383 Iโ€™m fine. 967 00:44:21,253 --> 00:44:21,933 Captain Jiang. 968 00:44:21,963 --> 00:44:22,793 Iโ€™m here. 969 00:44:23,363 --> 00:44:24,323 There's a situation here. 970 00:44:24,623 --> 00:44:25,423 I'll be right there. 971 00:44:25,773 --> 00:44:26,333 Watch him. 972 00:44:26,353 --> 00:44:26,773 Okay. 973 00:44:28,213 --> 00:44:28,833 Hang in there. 974 00:44:28,853 --> 00:44:30,003 The ambulance will be here soon. 975 00:44:31,793 --> 00:44:33,353 Did he get hurt? 976 00:44:34,773 --> 00:44:36,053 After I got hurt, 977 00:44:36,133 --> 00:44:37,333 I was sent to the hospital. 978 00:44:37,903 --> 00:44:39,723 I don't know what happened later. 979 00:44:41,223 --> 00:44:41,993 Okay. 980 00:44:42,573 --> 00:44:44,053 Anyway, have a good rest. 981 00:44:44,923 --> 00:44:45,453 Okay. 982 00:44:45,593 --> 00:44:46,223 Thank you. 983 00:44:48,843 --> 00:44:49,753 I'll get going. 984 00:45:03,893 --> 00:45:05,843 The murderer deliberately let water out before they ran. 985 00:45:06,403 --> 00:45:07,423 The traces were washed away. 986 00:45:30,513 --> 00:45:31,443 Did you catch them? 987 00:45:42,763 --> 00:45:43,783 Get Forensics here. 988 00:45:45,533 --> 00:45:47,503 Inform the trace inspection officers to get here. 989 00:45:47,523 --> 00:45:48,443 Protect the scene. 990 00:45:48,443 --> 00:45:53,443 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 991 00:45:48,443 --> 00:45:58,443 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.