All language subtitles for Love Song in Winter S01E17 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,032 --> 00:01:38,032 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:38,032 --> 00:01:43,032 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:43,032 --> 00:01:46,113 [Love Song in Winter] 4 00:01:46,153 --> 00:01:49,103 [Episode 17] 5 00:01:50,053 --> 00:01:51,373 The train is approaching. 6 00:01:51,893 --> 00:01:54,252 Please stand back and stay safe. 7 00:02:08,303 --> 00:02:09,782 Lu Yan, Lu Yan! 8 00:02:10,333 --> 00:02:11,223 Come on, get up. 9 00:02:13,883 --> 00:02:14,693 Are you okay? 10 00:02:16,203 --> 00:02:17,123 What's wrong? 11 00:02:17,693 --> 00:02:18,533 It's Ding Jing. 12 00:02:19,133 --> 00:02:19,723 What? 13 00:02:20,013 --> 00:02:21,453 It's Ding Jing. 14 00:02:23,773 --> 00:02:24,553 Okay. 15 00:02:24,943 --> 00:02:25,933 Are you hurt anywhere? 16 00:02:27,823 --> 00:02:29,403 I-I twisted my ankle. 17 00:02:30,593 --> 00:02:31,623 I'll take you out first. 18 00:02:32,133 --> 00:02:32,693 Let's go. 19 00:03:23,473 --> 00:03:24,233 Ding Jing. 20 00:03:40,413 --> 00:03:41,473 Who are you? 21 00:03:48,213 --> 00:03:49,852 [Huiting Complex] 22 00:04:11,573 --> 00:04:12,373 Are your hands cold? 23 00:04:13,063 --> 00:04:13,763 I'm fine. 24 00:04:17,883 --> 00:04:18,813 I'm still scared. 25 00:04:18,893 --> 00:04:19,552 You know... 26 00:04:21,133 --> 00:04:22,603 If I'd been a bit later... 27 00:04:26,053 --> 00:04:26,843 Sorry. 28 00:04:29,743 --> 00:04:30,583 Thank you… 29 00:04:31,853 --> 00:04:32,793 for protecting me. 30 00:04:46,553 --> 00:04:47,043 Hello? 31 00:04:47,483 --> 00:04:48,063 Captain Jiang. 32 00:04:48,523 --> 00:04:49,533 I checked the surveillance. 33 00:04:49,653 --> 00:04:50,383 It was someone 34 00:04:50,413 --> 00:04:51,653 in a dark gray hoodie 35 00:04:51,673 --> 00:04:52,653 who pushed Dr. Lu. 36 00:04:52,813 --> 00:04:53,913 But their face wasn't clear. 37 00:04:54,533 --> 00:04:55,653 Lu Yan said 38 00:04:56,093 --> 00:04:56,823 she saw the face. 39 00:04:56,853 --> 00:04:57,773 It should be Ding Jing. 40 00:04:58,453 --> 00:04:59,423 Look into Ding Jing. 41 00:05:00,083 --> 00:05:00,613 Got it. 42 00:05:01,233 --> 00:05:01,673 Alright. 43 00:05:07,173 --> 00:05:08,053 Ding Jing... 44 00:05:08,573 --> 00:05:09,213 is missing. 45 00:05:09,693 --> 00:05:10,533 But I think 46 00:05:11,813 --> 00:05:13,333 she might still try something. 47 00:05:14,853 --> 00:05:15,573 So, 48 00:05:16,143 --> 00:05:17,353 you need to be careful these days. 49 00:05:19,753 --> 00:05:20,913 At night, 50 00:05:21,533 --> 00:05:23,033 make sure to close all the doors and windows. 51 00:05:23,683 --> 00:05:24,733 If you're going to work, 52 00:05:25,073 --> 00:05:26,563 try to stick to a fixed route. 53 00:05:26,743 --> 00:05:28,113 Avoid places with few people. 54 00:05:28,133 --> 00:05:28,713 It's dangerous. 55 00:05:32,293 --> 00:05:33,253 Or maybe… 56 00:05:38,353 --> 00:05:38,913 Never mind. 57 00:05:40,723 --> 00:05:41,643 I'll stay here with you. 58 00:05:45,383 --> 00:05:46,682 I can… 59 00:05:47,103 --> 00:05:47,953 sleep outside. 60 00:05:48,583 --> 00:05:49,583 This way, I can be less worried. 61 00:05:51,863 --> 00:05:53,013 That's really unnecessary. 62 00:05:53,053 --> 00:05:54,753 You live right next door, don't you? 63 00:05:55,583 --> 00:05:56,703 If something happens, 64 00:05:56,743 --> 00:05:58,053 I'll just call out for you. 65 00:06:01,353 --> 00:06:03,303 Zhong accidentally spilled the beans yesterday. 66 00:06:06,183 --> 00:06:07,463 How's my cooking? 67 00:06:07,643 --> 00:06:08,423 Great! 68 00:06:10,053 --> 00:06:10,613 Come on, let's eat. 69 00:06:10,643 --> 00:06:11,773 Jiang is checking up on you, huh? 70 00:06:12,403 --> 00:06:13,523 Not checking up. 71 00:06:13,563 --> 00:06:15,983 Maybe it's just a call. 72 00:06:18,413 --> 00:06:19,223 Honey, 73 00:06:19,543 --> 00:06:20,983 can we talk about something? 74 00:06:21,013 --> 00:06:22,453 Next time you pull employees 75 00:06:22,453 --> 00:06:23,373 from my company, 76 00:06:23,653 --> 00:06:25,033 can you let me know first? 77 00:06:25,163 --> 00:06:26,483 I went in today, and there wasn't a single person. 78 00:06:26,513 --> 00:06:27,213 Even Dalu wasn't there. 79 00:06:27,233 --> 00:06:28,293 I was left all alone. 80 00:06:28,373 --> 00:06:29,713 Don't complain. 81 00:06:29,743 --> 00:06:31,463 I only asked him to help out. 82 00:06:31,733 --> 00:06:32,513 With what? 83 00:06:32,543 --> 00:06:33,393 None of your business. 84 00:06:33,413 --> 00:06:34,673 It's women's stuff. 85 00:06:36,313 --> 00:06:37,943 You took my employees away, 86 00:06:38,013 --> 00:06:38,932 and I'm the one paying their salaries. 87 00:06:38,932 --> 00:06:40,513 Of course it's my business. 88 00:06:40,703 --> 00:06:41,703 Now you're drawing a line 89 00:06:41,733 --> 00:06:42,883 between yours and mine? 90 00:06:43,293 --> 00:06:44,203 Listen. 91 00:06:44,233 --> 00:06:45,383 What's yours is mine, 92 00:06:45,432 --> 00:06:46,633 and what's mine is still mine. 93 00:06:46,653 --> 00:06:47,303 Got it? 94 00:06:47,432 --> 00:06:48,193 It's all yours. 95 00:06:48,373 --> 00:06:49,753 Fine, I'm petty. 96 00:06:49,843 --> 00:06:51,223 But at least I'm better than Jiang 97 00:06:51,293 --> 00:06:52,633 who's hiding things from Lu Yan. 98 00:06:55,693 --> 00:06:56,813 Hiding what? 99 00:06:57,013 --> 00:06:57,493 I... I... 100 00:06:57,573 --> 00:06:58,453 I'm going to cut some fruit. 101 00:07:06,353 --> 00:07:07,153 Actually, 102 00:07:07,173 --> 00:07:08,273 it's nothing. 103 00:07:08,763 --> 00:07:09,883 Just that 104 00:07:09,933 --> 00:07:11,563 Jiang had Zhong help him move. 105 00:07:11,733 --> 00:07:13,153 Jiang doesn't want you to know. 106 00:07:15,043 --> 00:07:16,223 Where did he move to? 107 00:07:16,613 --> 00:07:17,493 Next door to you. 108 00:07:21,223 --> 00:07:22,163 Next door to you. 109 00:07:23,413 --> 00:07:23,813 Next… 110 00:07:31,783 --> 00:07:37,553 [Play Back] 111 00:07:44,003 --> 00:07:44,633 Besides, 112 00:07:44,693 --> 00:07:46,053 the surveillance camera outside 113 00:07:46,173 --> 00:07:47,223 is not just for show. 114 00:07:47,263 --> 00:07:48,313 You think it can only catch bad guys 115 00:07:48,373 --> 00:07:49,503 but not you? 116 00:07:50,793 --> 00:07:52,743 You even gave me a goldfish. 117 00:07:56,533 --> 00:07:57,943 Zhong is just… 118 00:07:59,613 --> 00:08:01,293 He's so unreliable. 119 00:08:05,443 --> 00:08:06,323 I know 120 00:08:06,793 --> 00:08:07,973 you moved here… 121 00:08:09,443 --> 00:08:10,683 to protect me. 122 00:08:20,703 --> 00:08:21,333 It's okay. 123 00:08:21,363 --> 00:08:22,273 Now that I'm here, 124 00:08:22,493 --> 00:08:23,433 I can take care of you. 125 00:08:23,463 --> 00:08:24,883 It's hard for you to get around now. 126 00:08:25,883 --> 00:08:27,353 Once your injury heals, I'll leave. 127 00:09:01,873 --> 00:09:02,303 Hello. 128 00:09:02,333 --> 00:09:02,973 We're from the Criminal Investigation Unit 129 00:09:02,993 --> 00:09:04,193 of the Anshan District. 130 00:09:04,213 --> 00:09:05,093 Is this Ding Jing's home? 131 00:09:05,093 --> 00:09:05,793 [Public Security] 132 00:09:06,253 --> 00:09:06,923 Yes. 133 00:09:07,333 --> 00:09:07,893 Is she home? 134 00:09:08,903 --> 00:09:10,333 No. What's this about? 135 00:09:10,483 --> 00:09:11,063 Ma'am, 136 00:09:11,653 --> 00:09:12,553 Ding Jing is suspected of 137 00:09:12,653 --> 00:09:14,213 inciting assault 138 00:09:14,253 --> 00:09:14,913 and rape. 139 00:09:15,293 --> 00:09:16,553 This morning at the subway station, 140 00:09:16,623 --> 00:09:17,493 she attempted murder. 141 00:09:18,413 --> 00:09:19,213 Murder? 142 00:09:19,823 --> 00:09:19,983 [Summons] 143 00:09:19,983 --> 00:09:20,933 Here's the summons. 144 00:09:21,373 --> 00:09:22,123 Please cooperate. 145 00:09:22,273 --> 00:09:23,613 You must have the wrong person. 146 00:09:24,573 --> 00:09:25,533 Yes, officers, 147 00:09:26,093 --> 00:09:27,973 my daughter has a bad temper, 148 00:09:28,123 --> 00:09:29,463 but she'd never commit murder. 149 00:09:29,613 --> 00:09:30,293 Sir, 150 00:09:31,013 --> 00:09:31,553 Ma'am, 151 00:09:31,663 --> 00:09:33,173 I understand how you feel, 152 00:09:33,773 --> 00:09:34,773 but I hope you can 153 00:09:34,803 --> 00:09:35,693 face this 154 00:09:36,123 --> 00:09:37,053 and accept the facts. 155 00:09:37,533 --> 00:09:38,713 If Ding Jing returns, 156 00:09:38,853 --> 00:09:39,573 or if you hear anything 157 00:09:39,613 --> 00:09:40,533 about her, 158 00:09:40,773 --> 00:09:41,893 please contact us immediately. 159 00:09:43,133 --> 00:09:43,533 Okay. 160 00:09:44,093 --> 00:09:44,883 Okay, thank you. 161 00:09:45,173 --> 00:09:45,653 Thanks for your cooperation. 162 00:09:55,413 --> 00:09:56,013 Honey. 163 00:09:56,843 --> 00:09:57,693 Are you okay? 164 00:09:58,453 --> 00:09:59,363 It's you. 165 00:10:00,463 --> 00:10:02,853 It's all because of your irresponsibility. 166 00:10:03,613 --> 00:10:05,033 You ruined her! 167 00:10:05,093 --> 00:10:06,883 How could this be my fault? 168 00:10:35,173 --> 00:10:35,933 Are you asleep? 169 00:10:36,893 --> 00:10:37,573 No. 170 00:10:39,653 --> 00:10:41,533 Do you feel comfortable sleeping like that? 171 00:10:42,893 --> 00:10:43,583 I'm fine. 172 00:10:48,933 --> 00:10:49,663 Jiang Chengyi. 173 00:10:53,833 --> 00:10:54,603 Thank you. 174 00:10:56,063 --> 00:10:57,873 You thanked me several times today. 175 00:10:59,323 --> 00:11:00,423 I know. 176 00:11:02,083 --> 00:11:02,903 But you're always 177 00:11:02,933 --> 00:11:04,373 protecting me by my side. 178 00:11:05,413 --> 00:11:07,813 So I want to thank you again and again. 179 00:11:10,133 --> 00:11:11,223 I promised you 180 00:11:11,263 --> 00:11:12,343 a long time ago 181 00:11:12,413 --> 00:11:13,483 I'd protect you forever. 182 00:11:25,093 --> 00:11:26,593 Switch legs and stretch. 183 00:11:29,903 --> 00:11:30,973 Switch legs and stretch. 184 00:11:33,113 --> 00:11:34,013 Are you with me? 185 00:11:35,053 --> 00:11:35,793 What's wrong? 186 00:11:39,323 --> 00:11:39,933 What's wrong? 187 00:11:39,963 --> 00:11:40,823 You're upset? 188 00:11:43,653 --> 00:11:44,483 Jiang. 189 00:11:45,093 --> 00:11:46,053 I feel like 190 00:11:46,453 --> 00:11:47,953 someone's been following me lately. 191 00:11:48,413 --> 00:11:49,383 Following you? 192 00:11:50,743 --> 00:11:51,593 Where? 193 00:11:51,643 --> 00:11:52,483 What do they look like? 194 00:11:52,863 --> 00:11:54,963 I couldn't see what he looks like, 195 00:11:55,943 --> 00:11:57,503 but for the past couple of days, 196 00:11:57,523 --> 00:11:58,643 I've been taking random detours 197 00:11:58,663 --> 00:11:59,903 trying to catch a glimpse of him. 198 00:11:59,933 --> 00:12:01,053 But it seems he noticed 199 00:12:01,083 --> 00:12:02,253 and stopped following me. 200 00:12:03,303 --> 00:12:05,113 Maybe I'm just overthinking. 201 00:12:05,983 --> 00:12:06,873 Never mind. 202 00:12:09,363 --> 00:12:11,363 Still, since you feel that way, 203 00:12:12,603 --> 00:12:14,183 it's better to stay cautious 204 00:12:14,213 --> 00:12:15,253 to be on the safe side. 205 00:12:16,733 --> 00:12:17,593 How about this? 206 00:12:17,753 --> 00:12:19,173 Don't go running today. 207 00:12:19,553 --> 00:12:21,543 I'll teach you some 208 00:12:22,733 --> 00:12:23,523 self-defense moves instead. 209 00:12:27,383 --> 00:12:28,243 Grab like this. 210 00:12:28,263 --> 00:12:29,333 Hold him directly, 211 00:12:29,643 --> 00:12:30,533 pull his arm, 212 00:12:30,553 --> 00:12:31,133 and push him down. 213 00:12:31,363 --> 00:12:31,853 If you can't pin him down, 214 00:12:31,853 --> 00:12:32,343 and he's really strong 215 00:12:32,343 --> 00:12:33,093 and gets up, 216 00:12:33,093 --> 00:12:34,243 pull his arm away, 217 00:12:34,413 --> 00:12:35,553 and lock his neck. 218 00:12:37,513 --> 00:12:38,183 Got it? 219 00:12:38,923 --> 00:12:39,583 You feel it? 220 00:12:39,673 --> 00:12:40,133 Yeah. 221 00:12:40,213 --> 00:12:41,013 Really? 222 00:12:45,563 --> 00:12:46,233 Ouch, ouch! 223 00:12:46,253 --> 00:12:47,513 Push his hand down, 224 00:12:47,533 --> 00:12:48,273 press it, 225 00:12:48,293 --> 00:12:49,873 then circle around, 226 00:12:49,933 --> 00:12:51,733 and lock his neck from behind. 227 00:12:51,813 --> 00:12:52,523 Then slowly, 228 00:12:52,583 --> 00:12:54,213 tighten your arm. 229 00:12:54,933 --> 00:12:55,873 You feel it? 230 00:12:58,533 --> 00:12:59,573 Give it a try. 231 00:13:01,143 --> 00:13:02,263 Just like that. 232 00:13:03,083 --> 00:13:04,163 If he holds you, 233 00:13:05,273 --> 00:13:06,203 what do you do? 234 00:13:07,863 --> 00:13:08,493 What do you do? 235 00:13:08,533 --> 00:13:09,353 What... what do I do? 236 00:13:09,413 --> 00:13:10,603 Step out with your foot. 237 00:13:10,693 --> 00:13:11,613 If someone grabs you from behind, 238 00:13:11,653 --> 00:13:12,493 first, shift your body 239 00:13:12,533 --> 00:13:13,743 to create some space. 240 00:13:13,813 --> 00:13:15,423 Then grab his legs and toss him away. 241 00:13:16,813 --> 00:13:17,933 Use both hands to grab my legs 242 00:13:17,933 --> 00:13:18,583 and toss me away. 243 00:13:18,653 --> 00:13:19,583 Hold my legs and toss me! 244 00:13:19,623 --> 00:13:20,263 Toss, toss, toss! 245 00:13:23,103 --> 00:13:24,043 Got it? 246 00:13:26,053 --> 00:13:26,633 Yeah, 247 00:13:28,023 --> 00:13:28,573 I got it. 248 00:13:28,653 --> 00:13:29,173 Really? 249 00:13:29,523 --> 00:13:31,053 If you don't, I can't hold on any longer. 250 00:13:32,783 --> 00:13:33,503 But 251 00:13:33,663 --> 00:13:34,673 if you're in danger, 252 00:13:34,743 --> 00:13:35,673 you should run first. 253 00:13:35,733 --> 00:13:36,983 Don't try to fight them directly. 254 00:13:39,733 --> 00:13:40,773 Now that you've learned it, can you take me 255 00:13:40,773 --> 00:13:41,783 to the infirmary? 256 00:13:41,983 --> 00:13:42,673 What's wrong? 257 00:13:42,933 --> 00:13:43,533 Are you hurt? 258 00:13:43,573 --> 00:13:43,813 Yeah, 259 00:13:43,813 --> 00:13:44,493 I've fallen so hard 260 00:13:44,493 --> 00:13:45,243 that I can't move anymore. 261 00:13:45,273 --> 00:13:46,183 Which part of your body can't you move? 262 00:13:46,213 --> 00:13:47,293 I can't move at all. 263 00:13:47,613 --> 00:13:48,183 Really? 264 00:13:48,213 --> 00:13:48,743 Yeah. 265 00:13:48,923 --> 00:13:49,613 Then I… 266 00:13:50,773 --> 00:13:51,473 I… 267 00:13:58,643 --> 00:14:00,643 What is the goldfish doing? 268 00:14:05,443 --> 00:14:06,833 It's thinking about 269 00:14:07,103 --> 00:14:08,153 why you're still up. 270 00:14:11,413 --> 00:14:12,363 I'm going to sleep. 271 00:14:13,333 --> 00:14:14,113 Good night. 272 00:14:15,673 --> 00:14:16,263 Don't worry. 273 00:14:16,293 --> 00:14:17,333 I'm here. 274 00:14:18,133 --> 00:14:18,723 Good night. 275 00:15:32,653 --> 00:15:34,343 A-Are you cooking? 276 00:15:36,093 --> 00:15:36,803 You're up. 277 00:15:37,133 --> 00:15:38,253 Did I wake you up? 278 00:15:38,613 --> 00:15:39,363 No. 279 00:15:40,843 --> 00:15:42,213 Don't move. I'll help you. 280 00:15:45,273 --> 00:15:46,463 Don't move. I'll help you. 281 00:15:53,643 --> 00:15:54,263 Did you... 282 00:15:54,423 --> 00:15:54,973 make these? 283 00:15:55,133 --> 00:15:55,583 Yeah. 284 00:15:55,613 --> 00:15:57,053 I wanted to make a couple more dishes, 285 00:15:57,093 --> 00:15:57,693 but your fridge 286 00:15:57,733 --> 00:15:58,523 is practically empty. 287 00:15:59,503 --> 00:16:00,883 It held you back, huh? 288 00:16:01,823 --> 00:16:02,263 Come on. 289 00:16:02,283 --> 00:16:02,873 Eat up. 290 00:16:04,263 --> 00:16:05,333 How did you 291 00:16:05,383 --> 00:16:06,093 get such a bad bruise? 292 00:16:06,893 --> 00:16:07,573 I bumped into something yesterday. 293 00:16:07,613 --> 00:16:07,993 It's nothing. 294 00:16:08,103 --> 00:16:08,543 Eat your noodles. 295 00:16:08,573 --> 00:16:09,943 Why didn't you tell me? 296 00:16:21,733 --> 00:16:22,983 Rub this over it. 297 00:16:23,053 --> 00:16:24,243 It'll get much better. 298 00:16:24,633 --> 00:16:25,553 Where did you learn 299 00:16:26,553 --> 00:16:27,453 all this? 300 00:16:28,013 --> 00:16:29,253 I've been using this trick 301 00:16:29,333 --> 00:16:30,773 since I was little. 302 00:16:34,453 --> 00:16:35,053 Does it still hurt? 303 00:16:35,983 --> 00:16:37,113 Not at all. 304 00:16:37,413 --> 00:16:38,153 It really works. 305 00:16:46,453 --> 00:16:47,523 Alright, eat your noodles. 306 00:16:47,613 --> 00:16:48,213 They'll get soggy later. 307 00:16:48,253 --> 00:16:49,073 Rub a little longer. 308 00:17:04,602 --> 00:17:06,023 Have you got hold of Ding Jing? 309 00:17:07,933 --> 00:17:08,803 Still no sign of her. 310 00:17:09,213 --> 00:17:10,313 Don't worry about that. 311 00:17:10,342 --> 00:17:11,423 For now, 312 00:17:11,583 --> 00:17:13,053 I'll take you to and from work 313 00:17:13,163 --> 00:17:13,763 to keep you safe. 314 00:17:15,563 --> 00:17:17,063 What about my night shifts? 315 00:17:18,313 --> 00:17:19,392 No matter when you work, 316 00:17:19,423 --> 00:17:20,213 I'll give you a ride. 317 00:17:24,213 --> 00:17:25,193 Well, 318 00:17:25,523 --> 00:17:26,943 thank you then. 319 00:17:32,103 --> 00:17:35,803 [Ninghai Anshan People's Hospital] 320 00:17:38,023 --> 00:17:38,893 Alright. 321 00:17:39,503 --> 00:17:40,003 Well, 322 00:17:40,023 --> 00:17:41,253 I won't go in. 323 00:17:41,453 --> 00:17:42,763 Be careful at work. 324 00:17:42,793 --> 00:17:44,243 I'll pick you up after work. 325 00:17:44,453 --> 00:17:45,093 Got it. 326 00:17:45,113 --> 00:17:46,043 I'm not that delicate. 327 00:17:46,073 --> 00:17:47,123 Go do your thing. 328 00:17:47,653 --> 00:17:48,093 Listen. 329 00:17:48,133 --> 00:17:49,533 If you don't take care of the sprain properly, 330 00:17:49,693 --> 00:17:50,853 it could leave lasting effects. 331 00:17:51,093 --> 00:17:52,433 I'm a doctor, not you, okay? 332 00:17:53,023 --> 00:17:53,703 You're a doctor, 333 00:17:53,733 --> 00:17:54,693 but you still need to listen to me, 334 00:17:54,713 --> 00:17:55,303 understand? 335 00:17:55,773 --> 00:17:56,183 Okay. 336 00:17:56,283 --> 00:17:57,253 I'll listen to you. 337 00:17:57,453 --> 00:17:58,153 Alright, I'm off. 338 00:17:58,293 --> 00:17:58,833 Bye. 339 00:18:05,023 --> 00:18:06,483 -Lu. -Morning, Yan. 340 00:18:07,333 --> 00:18:07,983 Morning. 341 00:18:08,043 --> 00:18:08,733 You... you two, 342 00:18:08,853 --> 00:18:09,453 you were just... 343 00:18:09,453 --> 00:18:10,253 inside? 344 00:18:10,773 --> 00:18:11,613 -No. -Yes. 345 00:18:13,843 --> 00:18:14,843 -Yes. -No. 346 00:18:20,783 --> 00:18:21,943 I'll get back to work. 347 00:18:22,013 --> 00:18:22,833 Very busy. 348 00:18:25,323 --> 00:18:26,663 What's with Matron Qiao? 349 00:18:26,683 --> 00:18:27,973 You made her mad? 350 00:18:28,073 --> 00:18:29,283 Yan, 351 00:18:29,353 --> 00:18:31,153 you only care about your love life. 352 00:18:31,883 --> 00:18:32,783 I'm off to work too. 353 00:18:32,963 --> 00:18:33,493 I... 354 00:18:37,723 --> 00:18:41,063 [Office of Criminal Investigation Unit] 355 00:18:41,063 --> 00:18:42,143 It was indeed Ding Jing. 356 00:18:42,823 --> 00:18:43,813 After pushing Lu Yan, 357 00:18:43,853 --> 00:18:44,873 she ran out of the subway station. 358 00:18:49,523 --> 00:18:50,713 Then she went into this alley. 359 00:18:52,283 --> 00:18:53,063 She stayed in the alley 360 00:18:53,093 --> 00:18:53,893 for a few minutes 361 00:18:54,203 --> 00:18:55,733 before leaving from the other end. 362 00:18:55,973 --> 00:18:56,953 After that, 363 00:18:57,053 --> 00:18:58,363 she got into a ride-hailing car. 364 00:18:58,863 --> 00:19:00,293 I spoke to the driver. 365 00:19:00,533 --> 00:19:01,853 He said Ding Jing got off 366 00:19:01,903 --> 00:19:03,643 near Jifu Village. 367 00:19:05,923 --> 00:19:06,903 Where was her phone signal 368 00:19:06,923 --> 00:19:07,913 last detected? 369 00:19:08,213 --> 00:19:08,823 I've checked it. 370 00:19:09,053 --> 00:19:09,903 The last place it appeared 371 00:19:09,923 --> 00:19:10,653 was Jifu Village. 372 00:19:11,173 --> 00:19:12,113 We went there, 373 00:19:12,823 --> 00:19:14,103 but she wasn't there. 374 00:19:14,503 --> 00:19:16,523 Her phone was found in a trash can. 375 00:19:18,573 --> 00:19:19,593 Jifu Village 376 00:19:19,773 --> 00:19:21,363 doesn't seem like a place she usually goes. 377 00:19:22,683 --> 00:19:24,193 Throwing her phone in a trash can 378 00:19:24,223 --> 00:19:26,133 was likely to mislead us. 379 00:19:29,523 --> 00:19:30,293 You two, 380 00:19:30,323 --> 00:19:32,593 go take a look around Jifu Village 381 00:19:33,153 --> 00:19:34,603 and ask the locals 382 00:19:34,643 --> 00:19:35,583 if anyone's seen her. 383 00:19:35,653 --> 00:19:36,143 Got it. 384 00:19:36,163 --> 00:19:36,573 Got it. 385 00:19:37,443 --> 00:19:38,693 Have you checked her call records? 386 00:19:40,413 --> 00:19:42,353 From last night until now, 387 00:19:42,443 --> 00:19:43,663 she called Liu Yujie twice, 388 00:19:43,713 --> 00:19:44,813 but Liu Yujie didn't answer. 389 00:19:45,383 --> 00:19:46,863 One of the internet calls 390 00:19:46,933 --> 00:19:48,783 lasted about… 391 00:19:48,803 --> 00:19:49,783 a minute. 392 00:19:49,853 --> 00:19:51,873 The person she called the most is 393 00:19:52,173 --> 00:19:53,273 Yu Bofeng. 394 00:19:53,373 --> 00:19:54,543 Yes, Yu Bofeng. 395 00:19:55,293 --> 00:19:56,223 Yu Bofeng? 396 00:19:59,903 --> 00:20:01,233 Captain Jiang, 397 00:20:01,333 --> 00:20:02,093 you really don't see me 398 00:20:02,123 --> 00:20:02,813 as an outsider, huh? 399 00:20:04,133 --> 00:20:04,873 Yes, 400 00:20:05,053 --> 00:20:06,313 he did come to me earlier, 401 00:20:06,373 --> 00:20:07,753 saying he wanted to attend my class, 402 00:20:07,893 --> 00:20:08,623 but I've already 403 00:20:08,663 --> 00:20:09,933 turned him down. 404 00:20:13,303 --> 00:20:14,393 Alright, alright. 405 00:20:14,573 --> 00:20:15,443 I'll give it a try. 406 00:20:19,343 --> 00:20:19,813 [Walk into Yu Bofeng] 407 00:20:19,813 --> 00:20:20,923 So, Mr. Yu Bofeng, 408 00:20:20,933 --> 00:20:22,393 say something before we end this interview. 409 00:20:23,333 --> 00:20:24,293 I want to say to all 410 00:20:24,323 --> 00:20:26,013 the viewers who support me 411 00:20:26,183 --> 00:20:27,443 that I'll definitely work hard, 412 00:20:27,613 --> 00:20:28,303 stay true to my original intentions, 413 00:20:28,333 --> 00:20:30,043 and continue to bring you more 414 00:20:30,083 --> 00:20:30,763 and better work. 415 00:20:31,053 --> 00:20:31,863 Thank you all. 416 00:20:32,033 --> 00:20:32,613 [Walk into Yu Bofeng] 417 00:20:32,613 --> 00:20:33,093 Good. 418 00:20:33,173 --> 00:20:34,053 That wraps up 419 00:20:34,093 --> 00:20:34,883 this interview. 420 00:20:35,173 --> 00:20:36,303 We believe Mr. Yu Bofeng 421 00:20:36,333 --> 00:20:37,663 will achieve greater things in the future. 422 00:20:37,773 --> 00:20:38,293 Thank you, everyone. 423 00:20:38,453 --> 00:20:38,843 Goodbye. 424 00:20:39,173 --> 00:20:39,653 Goodbye. 425 00:20:41,173 --> 00:20:41,823 Thank you. 426 00:20:41,933 --> 00:20:42,723 Thank you. 427 00:20:46,743 --> 00:20:47,423 Alright. 428 00:20:47,783 --> 00:20:48,823 Thank you, everyone, for your hard work. 429 00:20:48,923 --> 00:20:49,663 Thank you. 430 00:20:49,753 --> 00:20:50,543 Thank you. 431 00:20:50,613 --> 00:20:51,213 Thank you. 432 00:20:51,333 --> 00:20:52,323 This way, please. 433 00:20:52,823 --> 00:20:53,623 Have some water. 434 00:20:53,833 --> 00:20:55,163 Talk with the cinematographer. 435 00:20:56,013 --> 00:20:56,463 Cinematographer, 436 00:20:56,493 --> 00:20:57,843 please confirm the lens number. 437 00:20:57,923 --> 00:20:58,623 Once it's confirmed, 438 00:20:58,623 --> 00:20:59,253 [Ms. Yu, are you free recently?] 439 00:20:59,253 --> 00:21:00,613 we'll send it straight to the editing room, okay? 440 00:21:15,063 --> 00:21:16,743 [Refuse] [Answer] [Professor Yu] 441 00:21:23,013 --> 00:21:24,603 Hello, Professor Yu, 442 00:21:24,983 --> 00:21:26,343 you finally picked up my call. 443 00:21:27,083 --> 00:21:28,153 Come to the teaching building 444 00:21:28,213 --> 00:21:29,473 within 20 minutes. 445 00:21:30,013 --> 00:21:30,893 20 minutes? 446 00:21:33,233 --> 00:21:34,133 If you can make it here 447 00:21:34,173 --> 00:21:35,293 within 20 minutes, 448 00:21:35,453 --> 00:21:36,783 I'll give you this opportunity. 449 00:21:43,843 --> 00:21:44,583 An, 450 00:21:46,663 --> 00:21:47,953 can I get to Ninghai Police Academy 451 00:21:48,013 --> 00:21:49,123 in 20 minutes? 452 00:21:49,593 --> 00:21:51,343 Are you kidding? 20 minutes? 453 00:21:51,863 --> 00:21:52,963 It's not far, 454 00:21:53,053 --> 00:21:53,973 about five kilometers or so. 455 00:21:54,053 --> 00:21:55,013 But if you go now, 456 00:21:55,053 --> 00:21:56,133 you'll be stuck in traffic for at least an hour. 457 00:21:59,723 --> 00:22:00,393 I have to get there first. 458 00:22:00,423 --> 00:22:01,003 There's no time. 459 00:22:01,533 --> 00:22:02,863 Your mic is still on! 460 00:22:13,003 --> 00:22:13,933 Unlocked successfully. 461 00:22:20,923 --> 00:22:23,183 [Lily Apartment] 462 00:22:24,633 --> 00:22:25,763 Unlocked successfully. 463 00:22:36,943 --> 00:22:37,783 The party membership fees 464 00:22:37,853 --> 00:22:38,923 and things like that… 465 00:22:38,973 --> 00:22:40,213 Collect what you need to collect. 466 00:22:40,323 --> 00:22:40,893 Alright. 467 00:22:40,913 --> 00:22:41,733 Okay, off you go. 468 00:22:41,813 --> 00:22:42,603 Alright, goodbye. 469 00:22:42,633 --> 00:22:43,193 Bye. 470 00:22:50,223 --> 00:22:51,183 Professor Yu! 471 00:22:52,213 --> 00:22:53,093 Professor Yu, 472 00:23:01,903 --> 00:23:02,883 I made it. 473 00:23:04,893 --> 00:23:06,703 Didn't expect you to be so punctual. 474 00:23:07,093 --> 00:23:08,203 Of course! 475 00:23:08,293 --> 00:23:09,753 I'm serious about attending your class. 476 00:23:11,803 --> 00:23:12,593 Follow me. 477 00:23:30,773 --> 00:23:31,993 Have a seat. 478 00:23:54,063 --> 00:23:55,453 Here's a résumé form. 479 00:23:55,473 --> 00:23:56,273 Fill it out. 480 00:24:08,373 --> 00:24:09,493 I really regret 481 00:24:09,513 --> 00:24:11,453 not slapping her a couple more times that day. 482 00:24:11,503 --> 00:24:12,693 How dare she push you? 483 00:24:12,693 --> 00:24:13,883 Is she crazy? 484 00:24:14,773 --> 00:24:16,153 Don't be so mad. 485 00:24:16,573 --> 00:24:16,933 Seriously, 486 00:24:16,933 --> 00:24:17,933 how can you laugh about this? 487 00:24:17,973 --> 00:24:19,153 Are you stupid or something? 488 00:24:20,043 --> 00:24:20,603 Anyway, 489 00:24:20,623 --> 00:24:21,853 right now, 490 00:24:21,903 --> 00:24:22,933 I'm really happy. 491 00:24:23,033 --> 00:24:24,773 If Ding Jing gets caught, 492 00:24:24,793 --> 00:24:26,573 everything will come to light. 493 00:24:26,723 --> 00:24:28,243 That's true, 494 00:24:28,523 --> 00:24:30,543 but you almost died. 495 00:24:30,563 --> 00:24:31,973 How can you just brush it off? 496 00:24:36,083 --> 00:24:36,853 Jiang Chengyi's here. 497 00:24:36,873 --> 00:24:37,753 I gotta go. 498 00:24:46,303 --> 00:24:47,263 Have you been waiting long? 499 00:24:47,293 --> 00:24:47,863 No, 500 00:24:47,893 --> 00:24:49,833 I was just going over some medical records. 501 00:24:49,853 --> 00:24:51,123 Any updates on Ding Jing? 502 00:24:52,303 --> 00:24:53,363 Not yet. 503 00:24:53,843 --> 00:24:54,973 But don't worry. 504 00:24:54,993 --> 00:24:55,983 She probably 505 00:24:56,123 --> 00:24:57,053 won't do anything for now. 506 00:24:57,633 --> 00:24:58,703 I'm not worried. 507 00:24:58,713 --> 00:24:59,963 I know you'll catch her. 508 00:25:03,343 --> 00:25:04,073 Let's go. 509 00:25:04,213 --> 00:25:05,493 Let's go home. 510 00:25:07,163 --> 00:25:08,293 Okay, let's go home. 511 00:25:12,033 --> 00:25:12,613 Done. 512 00:25:16,893 --> 00:25:18,313 Yu Bofeng. 513 00:25:19,263 --> 00:25:21,163 Male, 23. 514 00:25:24,673 --> 00:25:25,473 From the northeast, huh? 515 00:25:27,863 --> 00:25:29,133 After coming to Ninghai, 516 00:25:29,263 --> 00:25:31,453 you got signed by an agency. 517 00:25:32,973 --> 00:25:33,773 Not bad. 518 00:25:33,903 --> 00:25:35,253 You're luckier 519 00:25:35,293 --> 00:25:36,333 than most artists. 520 00:25:37,353 --> 00:25:37,843 I do 521 00:25:38,243 --> 00:25:39,733 consider myself lucky. 522 00:25:40,303 --> 00:25:41,333 I've never 523 00:25:41,333 --> 00:25:42,383 formally studied acting. 524 00:25:42,583 --> 00:25:44,013 I just happened to gain some attention. 525 00:25:44,813 --> 00:25:46,603 But if I keep filming like this, 526 00:25:46,823 --> 00:25:48,013 I'll eventually be eliminated. 527 00:25:48,293 --> 00:25:48,893 So, I want to 528 00:25:48,893 --> 00:25:49,853 become a good actor. 529 00:25:52,183 --> 00:25:53,433 To become a good actor, 530 00:25:53,453 --> 00:25:55,333 you should go to an acting coach. 531 00:25:55,683 --> 00:25:57,073 At most, I can only teach you 532 00:25:57,133 --> 00:25:58,913 basic theoretical knowledge. 533 00:25:59,043 --> 00:26:00,313 Will that help with 534 00:26:00,353 --> 00:26:01,473 your acting? 535 00:26:01,653 --> 00:26:02,263 The thing is, I've recently 536 00:26:02,283 --> 00:26:03,453 got an audition opportunity. 537 00:26:03,473 --> 00:26:04,243 I'll audition for 538 00:26:04,293 --> 00:26:05,563 a psychopathic serial killer. 539 00:26:06,043 --> 00:26:07,253 I really love that role. 540 00:26:07,493 --> 00:26:10,053 Besides, yesterday, I ended collaboration 541 00:26:10,093 --> 00:26:12,173 with a new brand on my own. 542 00:26:12,223 --> 00:26:13,723 If I don't land this role, 543 00:26:14,253 --> 00:26:14,723 my agency 544 00:26:14,773 --> 00:26:16,133 won't let me off the hook easily. 545 00:26:17,093 --> 00:26:18,183 So I need your help, 546 00:26:18,223 --> 00:26:18,873 Professor. 547 00:26:19,823 --> 00:26:22,133 Ending collaboration on your own? 548 00:26:22,163 --> 00:26:23,393 You've got quite the temper. 549 00:26:23,533 --> 00:26:24,863 What brand? 550 00:26:24,893 --> 00:26:25,773 They just let you off? 551 00:26:25,933 --> 00:26:26,893 The one in the news, 552 00:26:26,913 --> 00:26:28,133 Boya Porcelain. 553 00:26:28,773 --> 00:26:29,893 Its owner keeps calling me, 554 00:26:29,923 --> 00:26:31,203 but I'm not answering. 555 00:26:31,613 --> 00:26:32,133 I think 556 00:26:32,133 --> 00:26:33,213 her character is questionable. 557 00:26:33,463 --> 00:26:34,763 I don't want to work with her. 558 00:26:37,663 --> 00:26:39,083 You're pretty straightforward. 559 00:26:41,993 --> 00:26:42,663 So, 560 00:26:42,743 --> 00:26:43,773 Professor Yu, when can you 561 00:26:43,793 --> 00:26:44,563 start teaching me? 562 00:26:47,173 --> 00:26:48,093 This course 563 00:26:48,113 --> 00:26:49,063 might be a bit different 564 00:26:49,103 --> 00:26:50,293 from what you expect. 565 00:26:57,803 --> 00:26:59,493 Here's the presentation of my lesson plan. 566 00:27:00,933 --> 00:27:02,393 Take a look at it later. 567 00:27:02,893 --> 00:27:03,733 After you're done, write me 568 00:27:03,813 --> 00:27:05,173 a five-thousand-word reflection on it. 569 00:27:05,213 --> 00:27:06,023 Handwritten. 570 00:27:07,633 --> 00:27:08,413 Any problem? 571 00:27:11,453 --> 00:27:12,313 No problem. 572 00:28:06,253 --> 00:28:06,693 Feeling better? 573 00:28:06,733 --> 00:28:07,483 Does it still hurt that much? 574 00:28:07,723 --> 00:28:09,173 Much better. 575 00:28:19,563 --> 00:28:20,183 Careful. 576 00:28:21,383 --> 00:28:23,123 Why are you staying at my place? 577 00:28:23,453 --> 00:28:24,233 Don't get me wrong. 578 00:28:24,663 --> 00:28:25,553 I'm just worried you're hungry, 579 00:28:25,653 --> 00:28:26,673 so I'll cook for you. 580 00:28:26,783 --> 00:28:28,343 But I don't have any food at home. 581 00:28:28,613 --> 00:28:29,213 I've bought some. 582 00:28:29,233 --> 00:28:30,093 It'll arrive soon. 583 00:28:30,933 --> 00:28:31,533 Alright. 584 00:28:31,703 --> 00:28:32,733 You're my driver, 585 00:28:32,773 --> 00:28:33,573 and I cover your meals. 586 00:28:33,593 --> 00:28:34,183 Fair deal. 587 00:28:35,553 --> 00:28:36,773 I buy the food and cook it myself. 588 00:28:36,793 --> 00:28:37,633 How is that fair? 589 00:28:59,343 --> 00:29:01,313 It smells so good. 590 00:29:01,963 --> 00:29:02,793 You hungry? 591 00:29:04,563 --> 00:29:05,313 You wanna try a bite? 592 00:29:11,763 --> 00:29:12,553 Delicious. 593 00:29:15,213 --> 00:29:17,043 I didn't know you were such a good cook. 594 00:29:17,863 --> 00:29:19,123 Impressed? 595 00:29:19,583 --> 00:29:20,923 You looked pretty cool from behind, 596 00:29:20,953 --> 00:29:21,553 but when you said that, 597 00:29:21,613 --> 00:29:22,533 you sounded like a fool. 598 00:29:23,063 --> 00:29:23,803 Dr. Lu, 599 00:29:23,893 --> 00:29:25,093 can you please show some respect 600 00:29:25,113 --> 00:29:26,113 to the person who's so nice to you? 601 00:29:26,803 --> 00:29:27,293 Fine. 602 00:29:27,313 --> 00:29:28,423 Respect. 603 00:29:28,923 --> 00:29:29,613 Clear the table. 604 00:29:29,643 --> 00:29:30,303 Dinner is ready. 605 00:29:30,333 --> 00:29:31,663 I'll bring this over. 606 00:29:38,493 --> 00:29:39,243 Coming. 607 00:29:39,373 --> 00:29:40,123 All the dishes are here. 608 00:29:40,353 --> 00:29:41,263 Tomato and egg stir-fry. 609 00:29:41,293 --> 00:29:41,913 Yeah. 610 00:29:42,643 --> 00:29:43,333 Give it a try. 611 00:29:43,353 --> 00:29:43,943 Alright. 612 00:29:44,593 --> 00:29:46,143 It smells amazing. 613 00:29:51,103 --> 00:29:51,773 How's it? 614 00:29:53,183 --> 00:29:54,663 So tender. 615 00:29:54,783 --> 00:29:55,493 How did you make it? 616 00:29:55,533 --> 00:29:56,043 Teach me. 617 00:29:56,183 --> 00:29:57,023 No way. 618 00:29:57,183 --> 00:29:58,013 It's my family's secret recipe. 619 00:29:58,333 --> 00:29:59,563 So stingy. 620 00:30:00,103 --> 00:30:00,723 You know what? 621 00:30:00,903 --> 00:30:01,743 Back in the day, 622 00:30:01,873 --> 00:30:02,823 my dad used this dish 623 00:30:02,893 --> 00:30:03,633 to win over my mom. 624 00:30:27,893 --> 00:30:29,533 But I keep smelling 625 00:30:29,553 --> 00:30:31,153 a really delicious aroma. 626 00:30:31,683 --> 00:30:32,533 I don't think 627 00:30:32,553 --> 00:30:33,183 it's from these dishes. 628 00:30:33,213 --> 00:30:34,583 You made something else? 629 00:30:35,213 --> 00:30:36,323 Your nose is pretty sharp. 630 00:30:37,153 --> 00:30:38,003 It should be ready. 631 00:30:38,033 --> 00:30:38,953 The hidden menu. 632 00:30:38,973 --> 00:30:40,083 There's really another dish? 633 00:30:43,423 --> 00:30:44,313 What's it? 634 00:30:45,573 --> 00:30:46,313 A small pot. 635 00:30:46,413 --> 00:30:47,543 Take a look. 636 00:30:49,263 --> 00:30:50,233 Put it in the middle. 637 00:30:53,533 --> 00:30:54,773 Did you go to 638 00:30:54,903 --> 00:30:56,273 that malatang shop to buy it? 639 00:30:56,373 --> 00:30:56,823 Nope. 640 00:30:56,893 --> 00:30:57,603 I asked the lady there 641 00:30:57,653 --> 00:30:58,223 for tips 642 00:30:58,263 --> 00:30:59,453 and made it myself. 643 00:30:59,693 --> 00:31:00,633 You learned it? 644 00:31:00,753 --> 00:31:01,353 Try it. 645 00:31:07,373 --> 00:31:08,043 How is it? 646 00:31:08,213 --> 00:31:09,543 It tastes exactly the same. 647 00:31:16,853 --> 00:31:17,473 What are you staring at? 648 00:31:24,533 --> 00:31:25,703 It's so good. 649 00:31:48,053 --> 00:31:51,443 [Ninghai Police Academy] 650 00:32:01,123 --> 00:32:01,843 Professor Yu, 651 00:32:02,023 --> 00:32:02,623 you're off work? 652 00:32:03,003 --> 00:32:03,853 You haven't left yet? 653 00:32:03,873 --> 00:32:04,893 I just went to the restroom. 654 00:32:07,713 --> 00:32:08,333 Here. 655 00:32:12,013 --> 00:32:12,773 The reflection. 656 00:32:12,793 --> 00:32:13,583 Five thousand words. 657 00:32:14,013 --> 00:32:15,463 It turned out so great. 658 00:32:15,863 --> 00:32:17,433 I'm afraid it may get stolen, so I keep it with me. 659 00:32:29,893 --> 00:32:30,643 Professor Yu, so, 660 00:32:30,813 --> 00:32:32,463 can I come to your class now? 661 00:32:35,073 --> 00:32:36,513 I'll send you the class schedule later. 662 00:32:38,173 --> 00:32:39,223 Alright, thank you. 663 00:32:40,173 --> 00:32:41,173 For my class, 664 00:32:41,253 --> 00:32:42,063 you can't be late. 665 00:32:42,133 --> 00:32:43,383 Homework must be done. 666 00:32:43,613 --> 00:32:44,423 You might not keep up, 667 00:32:44,453 --> 00:32:45,803 but give it your all. 668 00:32:46,463 --> 00:32:46,993 Okay. 669 00:32:47,413 --> 00:32:47,903 Professor Yu, 670 00:32:47,933 --> 00:32:49,323 can you tutor me one-on-one? 671 00:32:56,493 --> 00:32:57,883 Thanks for today. 672 00:32:58,013 --> 00:32:59,163 The food was really delicious. 673 00:32:59,533 --> 00:33:00,393 Are you full? 674 00:33:01,013 --> 00:33:01,933 I'm stuffed. 675 00:33:02,603 --> 00:33:03,763 Want me to make you 676 00:33:03,973 --> 00:33:05,643 something else to eat? 677 00:33:06,653 --> 00:33:07,423 No. 678 00:33:07,693 --> 00:33:08,683 You should get going. 679 00:33:10,403 --> 00:33:11,343 Let me apply medicine for you. 680 00:33:12,063 --> 00:33:13,143 I've already done it. 681 00:33:13,213 --> 00:33:14,673 I'll be able to walk tomorrow. 682 00:33:17,583 --> 00:33:18,133 Alright. 683 00:33:20,043 --> 00:33:21,243 You need to do something later? 684 00:33:21,743 --> 00:33:23,103 I need to write a paper. 685 00:33:24,103 --> 00:33:25,353 Your arm is fine, right? 686 00:33:25,573 --> 00:33:26,623 Yeah, it's fine. 687 00:33:35,613 --> 00:33:36,703 Okay then, 688 00:33:38,043 --> 00:33:38,853 I'll head back. 689 00:33:43,143 --> 00:33:43,833 Bye-bye. 690 00:33:45,373 --> 00:33:46,113 Goodnight. 691 00:33:46,453 --> 00:33:47,103 Bye-bye. 692 00:33:52,343 --> 00:33:54,683 I've got a pile of dirty clothes at my place. 693 00:33:55,383 --> 00:33:56,053 Can I use your washing machine 694 00:33:56,093 --> 00:33:57,093 to wash them? 695 00:33:58,693 --> 00:34:00,803 You don't even have a washing machine 696 00:34:00,803 --> 00:34:01,463 at your place? 697 00:34:02,003 --> 00:34:02,573 Nope. 698 00:34:06,033 --> 00:34:06,573 Alright. 699 00:34:07,103 --> 00:34:07,893 I'll bring them over? 700 00:34:08,143 --> 00:34:09,083 Hurry up. 701 00:34:09,113 --> 00:34:09,773 Wait for me. 702 00:34:10,742 --> 00:34:11,412 Okay. 703 00:34:33,952 --> 00:34:34,983 Quick, quick, quick! 704 00:34:35,012 --> 00:34:35,733 It's freezing outside. 705 00:34:36,972 --> 00:34:37,673 Put them in. 706 00:34:40,472 --> 00:34:41,193 What's this? 707 00:34:41,253 --> 00:34:41,713 A tag. 708 00:34:41,853 --> 00:34:42,702 [Dry-cleaning tag] 709 00:34:42,702 --> 00:34:43,793 Dry-cleaning tag? 710 00:34:43,963 --> 00:34:44,873 This is clean. 711 00:34:45,843 --> 00:34:46,483 Really? 712 00:34:46,803 --> 00:34:48,333 It's been collecting dust for a while. 713 00:34:48,353 --> 00:34:49,222 I'll wash it again. 714 00:34:57,703 --> 00:34:59,303 There's one here too. 715 00:35:00,013 --> 00:35:01,533 This one is also clean. 716 00:35:01,853 --> 00:35:02,423 It… 717 00:35:03,383 --> 00:35:04,793 It smells. Wash it again. 718 00:35:11,663 --> 00:35:13,493 Then just use the quick wash. 719 00:35:13,523 --> 00:35:14,803 They're all clean anyway. 720 00:35:14,823 --> 00:35:15,483 I'll set it 721 00:35:15,513 --> 00:35:16,873 to a 15-minute quick wash. 722 00:35:17,993 --> 00:35:18,703 15 minutes. 723 00:35:18,813 --> 00:35:19,303 No, no, no. 724 00:35:19,333 --> 00:35:20,143 There are a lot of clothes. 725 00:35:20,173 --> 00:35:20,863 T-They need 726 00:35:21,053 --> 00:35:21,813 a longer wash. 727 00:35:21,853 --> 00:35:22,213 Let me see. 728 00:35:22,343 --> 00:35:23,353 Wait. 729 00:35:27,083 --> 00:35:28,973 The mixed wash will do. 730 00:35:28,993 --> 00:35:30,343 It's perfect for mixed clothes, 731 00:35:30,373 --> 00:35:31,003 isn't it? 732 00:35:58,283 --> 00:35:59,263 So complicated. 733 00:36:10,423 --> 00:36:11,263 I want to learn about it. 734 00:36:13,593 --> 00:36:14,803 Can you understand it? 735 00:36:15,613 --> 00:36:17,093 No, that's why I need to learn. 736 00:36:26,713 --> 00:36:27,203 [Wi-Fi] [Pass_Every_Exam_603] 737 00:36:27,203 --> 00:36:28,623 Which Wi-Fi network is yours? 738 00:36:29,253 --> 00:36:31,413 Pass_Every_Exam_603. 739 00:36:32,363 --> 00:36:32,423 What's the password? 740 00:36:32,423 --> 00:36:33,443 [Wi-Fi] [Password] 741 00:36:33,703 --> 00:36:36,333 20141229. 742 00:36:38,973 --> 00:36:40,133 2014… 743 00:36:41,053 --> 00:36:42,053 1229? 744 00:36:48,903 --> 00:36:49,243 ♫As the city flickers♫ 745 00:36:49,243 --> 00:36:51,243 I set this a long time ago. 746 00:36:51,263 --> 00:36:51,593 I… 747 00:36:51,593 --> 00:36:51,903 ♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫ 748 00:36:51,903 --> 00:36:52,943 I've been too lazy to change it. 749 00:36:55,583 --> 00:36:55,663 You've been living here that long? 750 00:36:55,663 --> 00:36:56,953 ♫And you, who love to smile♫ 751 00:36:57,973 --> 00:37:00,423 ♫Always offer your happiness to me first♫ 752 00:37:00,573 --> 00:37:01,453 All my passwords 753 00:37:01,453 --> 00:37:01,503 ♫The humor of time♫ 754 00:37:01,503 --> 00:37:02,303 are the same. 755 00:37:02,373 --> 00:37:03,103 I have a bad memory. 756 00:37:03,133 --> 00:37:03,973 I'm afraid I'll forget them. 757 00:37:04,173 --> 00:37:04,813 Okay? 758 00:37:05,293 --> 00:37:07,733 ♫No one to blame for breaking the promise♫ 759 00:37:08,803 --> 00:37:10,453 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ 760 00:37:10,453 --> 00:37:13,013 [Wi-Fi] [Password] 761 00:37:13,013 --> 00:37:13,773 Do you still remember 762 00:37:13,773 --> 00:37:14,693 what happened that day? 763 00:37:15,943 --> 00:37:17,563 ♫We're stranded at sunset♫ 764 00:37:18,673 --> 00:37:21,103 ♫My sunburnt face doesn't mean a word♫ 765 00:37:21,103 --> 00:37:22,013 Do you remember? 766 00:37:22,823 --> 00:37:24,253 ♫The stubborn me♫ 767 00:37:24,453 --> 00:37:25,483 Anyway, that day, 768 00:37:25,483 --> 00:37:26,223 ♫I always think of the far future♫ 769 00:37:26,223 --> 00:37:27,903 I posted something on my Moments. 770 00:37:28,963 --> 00:37:31,033 ♫I walk willfully♫ 771 00:37:32,013 --> 00:37:32,413 [December 29, 2014] 772 00:37:32,413 --> 00:37:35,333 ♫Like a star revolving around♫ 773 00:37:35,973 --> 00:37:37,283 ♫I turn around♫ 774 00:37:38,443 --> 00:37:41,943 ♫But you're not behind me♫ 775 00:37:58,513 --> 00:38:01,663 [Public Security] 776 00:38:01,963 --> 00:38:07,553 [Office of Criminal Investigation Unit] 777 00:38:07,863 --> 00:38:08,253 Jiang. 778 00:38:10,723 --> 00:38:12,393 We visited all the small inns 779 00:38:12,503 --> 00:38:13,373 around Jifu Village. 780 00:38:13,903 --> 00:38:14,423 In the village, 781 00:38:14,453 --> 00:38:15,993 we went door to door searching as well. 782 00:38:16,363 --> 00:38:16,963 No sign of her. 783 00:38:17,693 --> 00:38:19,243 What about nearby transport hubs? 784 00:38:19,333 --> 00:38:20,603 Long-distance buses or anything like that? 785 00:38:20,623 --> 00:38:21,583 I've asked 786 00:38:21,623 --> 00:38:22,843 the local drivers 787 00:38:22,933 --> 00:38:23,623 and ticket sellers. 788 00:38:23,653 --> 00:38:24,413 None of them have seen Ding Jing. 789 00:38:25,583 --> 00:38:27,133 The area around Jifu Village 790 00:38:27,153 --> 00:38:28,453 is mostly farmland. 791 00:38:28,773 --> 00:38:30,183 The few roads there 792 00:38:30,203 --> 00:38:31,043 don't have surveillance cameras. 793 00:38:31,093 --> 00:38:31,893 It's really hard to track her. 794 00:38:32,533 --> 00:38:33,333 Judging from the map, 795 00:38:33,373 --> 00:38:34,853 the transportation around Jifu Village 796 00:38:35,453 --> 00:38:37,173 isn't very developed. 797 00:38:39,203 --> 00:38:40,673 She shouldn't have gotten very far. 798 00:38:44,213 --> 00:38:45,293 Send a few more people, 799 00:38:45,413 --> 00:38:46,893 expand the search area, 800 00:38:47,013 --> 00:38:48,033 and search again. 801 00:38:48,293 --> 00:38:49,523 I don't believe she could have gotten away. 802 00:38:49,773 --> 00:38:50,143 Understood. 803 00:38:50,173 --> 00:38:50,493 Got it. 804 00:38:50,613 --> 00:38:50,893 Let's go. 805 00:38:54,983 --> 00:38:56,103 This one… 806 00:38:56,443 --> 00:38:57,393 I haven't seen her before. 807 00:38:59,783 --> 00:39:00,883 This one looks familiar, 808 00:39:00,923 --> 00:39:02,363 but I forgot which day it was. 809 00:39:02,573 --> 00:39:03,563 She booked a room 810 00:39:03,693 --> 00:39:04,253 but left 811 00:39:04,303 --> 00:39:05,043 without checking in. 812 00:39:06,693 --> 00:39:08,093 No records about her. 813 00:39:08,823 --> 00:39:09,743 Nothing at all? 814 00:39:09,863 --> 00:39:10,253 Nothing. 815 00:39:10,893 --> 00:39:11,253 Alright. 816 00:39:11,273 --> 00:39:12,313 Copy all the surveillance footage 817 00:39:13,053 --> 00:39:13,653 and take it back. 818 00:39:13,733 --> 00:39:14,903 See if there are any useful clues. 819 00:39:15,383 --> 00:39:15,983 Okay. 820 00:39:16,333 --> 00:39:17,403 Officer, 821 00:39:17,613 --> 00:39:19,263 I'm just running a small business here. 822 00:39:19,693 --> 00:39:20,653 Sometimes, to make things simple 823 00:39:20,693 --> 00:39:21,333 for the customers, 824 00:39:21,603 --> 00:39:22,533 we skip the registration process. 825 00:39:31,373 --> 00:39:32,263 It won't happen again. 826 00:39:35,653 --> 00:39:36,763 Booking a room without checking in. 827 00:39:36,783 --> 00:39:38,313 Either she felt this place wasn't safe, 828 00:39:38,453 --> 00:39:39,693 or she wanted to leave some clues 829 00:39:39,743 --> 00:39:40,893 to deliberately mislead us. 830 00:39:41,633 --> 00:39:42,103 Here's the plan: 831 00:39:42,133 --> 00:39:43,363 have the team put in a bit more effort, 832 00:39:43,413 --> 00:39:43,853 expand the search area, 833 00:39:43,903 --> 00:39:45,493 and cover the entire outskirts. 834 00:39:46,073 --> 00:39:46,703 Okay. 835 00:39:46,933 --> 00:39:49,903 [Outpatient] 836 00:40:04,743 --> 00:40:05,363 Yan. 837 00:40:05,533 --> 00:40:06,673 Lin Xiaoman is scared of the surgery. 838 00:40:06,803 --> 00:40:07,783 He's been hiding in the restroom, 839 00:40:07,813 --> 00:40:08,333 refusing to come out. 840 00:40:08,973 --> 00:40:09,893 Let's go take a look. 841 00:40:09,983 --> 00:40:10,653 Okay. 842 00:40:12,543 --> 00:40:13,253 Xiaoman, 843 00:40:13,283 --> 00:40:14,373 open the door, Xiaoman. 844 00:40:14,413 --> 00:40:15,243 Be good. 845 00:40:16,213 --> 00:40:17,583 Xiaoman, come out now! 846 00:40:17,653 --> 00:40:18,123 Xiaoman! 847 00:40:18,413 --> 00:40:19,583 I don't want surgery! 848 00:40:19,693 --> 00:40:20,763 I don't want surgery! 849 00:40:20,793 --> 00:40:21,753 Xiaoman, 850 00:40:21,853 --> 00:40:22,533 once the surgery's done, 851 00:40:22,533 --> 00:40:23,263 you'll get better 852 00:40:23,293 --> 00:40:24,213 and be healthy again. 853 00:40:24,773 --> 00:40:25,453 Lin Xiaoman, 854 00:40:25,573 --> 00:40:27,213 this is my last warning. 855 00:40:27,383 --> 00:40:28,553 If you don't come out, I'll hit you! 856 00:40:28,583 --> 00:40:29,733 Can't you speak nicely? 857 00:40:29,853 --> 00:40:30,533 Don't scare him, okay? 858 00:40:30,533 --> 00:40:31,533 I don't want it! 859 00:40:35,493 --> 00:40:36,013 Lu Yan. 860 00:40:39,013 --> 00:40:40,133 Coming through. 861 00:40:40,163 --> 00:40:41,303 Let me handle it. 862 00:40:44,013 --> 00:40:44,573 Xiaoman, 863 00:40:45,373 --> 00:40:46,853 it's me, Ms. Lu. 864 00:40:47,093 --> 00:40:48,413 I'm your anesthesiologist. 865 00:40:49,533 --> 00:40:50,813 Trust me, okay? 866 00:40:50,893 --> 00:40:52,013 I'll keep you safe. 867 00:40:52,383 --> 00:40:54,253 But I'm scared. 868 00:40:54,653 --> 00:40:55,453 Don't be scared. 869 00:40:55,693 --> 00:40:57,013 I promise it won't hurt, 870 00:40:57,033 --> 00:40:57,783 okay? 871 00:40:58,423 --> 00:41:00,263 I brought you a gift. 872 00:41:00,533 --> 00:41:01,733 Look, what's it? 873 00:41:02,203 --> 00:41:03,733 Yeah, come out and look! 874 00:41:03,913 --> 00:41:04,703 Xiaoman. 875 00:41:07,913 --> 00:41:09,563 Look, it's chocolate, isn't it? 876 00:41:09,973 --> 00:41:10,603 You're getting 877 00:41:10,693 --> 00:41:11,573 bolder now, huh? 878 00:41:11,853 --> 00:41:12,523 Let go of me! 879 00:41:12,883 --> 00:41:13,693 I don't want surgery! 880 00:41:13,943 --> 00:41:14,843 I don't want surgery! 881 00:41:15,003 --> 00:41:15,633 What are you doing? 882 00:41:15,653 --> 00:41:16,653 You can't hit him! 883 00:41:16,653 --> 00:41:17,643 Step aside! 884 00:41:18,343 --> 00:41:19,013 Get up! 885 00:41:19,623 --> 00:41:20,623 Don't hit the child! 886 00:41:20,653 --> 00:41:21,533 Don't hit the child! 887 00:41:21,653 --> 00:41:23,083 What are you doing? Are you crazy? 888 00:41:24,013 --> 00:41:24,853 What are you doing? 889 00:41:26,563 --> 00:41:27,583 Why did you hit him? 890 00:41:28,483 --> 00:41:29,553 Why did you hit him? 891 00:41:29,823 --> 00:41:30,813 Who are you to hit him? 892 00:41:30,853 --> 00:41:31,963 Someone, help! 893 00:41:32,283 --> 00:41:33,603 Stop! Stop! Stop! 894 00:41:33,783 --> 00:41:34,623 Help! 895 00:41:36,133 --> 00:41:37,053 Security! 896 00:41:37,463 --> 00:41:38,423 Help! 897 00:41:51,333 --> 00:41:52,293 Wen. 898 00:41:52,293 --> 00:41:57,293 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 899 00:41:52,293 --> 00:42:02,293 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.