All language subtitles for Lost.in.Tomorrow.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,511 --> 00:00:12,547 Hello? 2 00:00:12,614 --> 00:00:14,314 Anybody? 3 00:02:36,223 --> 00:02:38,191 Harper! 4 00:02:38,258 --> 00:02:40,293 Breakfast is ready! 5 00:02:53,541 --> 00:02:55,777 That's not what Jimmy Beck says. 6 00:02:55,843 --> 00:02:57,444 What does Jimmy Beck have to say? 7 00:02:57,512 --> 00:02:58,846 Jimmy says that if you die in a dream, 8 00:02:58,913 --> 00:03:01,716 you die in real life, but I think that's horse crap. 9 00:03:01,783 --> 00:03:02,750 Harper! 10 00:03:02,817 --> 00:03:04,652 What? It is. 11 00:03:04,719 --> 00:03:06,688 Was this before or after you hit him? 12 00:03:06,754 --> 00:03:08,723 Before. 13 00:03:08,790 --> 00:03:11,059 And why did you hit him? 14 00:03:11,125 --> 00:03:12,894 Because he wasn't listening to me. 15 00:03:12,960 --> 00:03:14,796 Well, we know who should learn that. 16 00:03:14,862 --> 00:03:18,066 Don't encourage her. 17 00:03:18,132 --> 00:03:19,634 I did have a dream, though, last night. 18 00:03:19,701 --> 00:03:21,636 I tried to draw it so I could remember. 19 00:03:21,703 --> 00:03:24,271 Harp, you know what I said about that. 20 00:03:24,337 --> 00:03:26,708 Not to hit people. 21 00:03:26,774 --> 00:03:28,976 Yes, that. And? 22 00:03:29,043 --> 00:03:30,277 And that... 23 00:03:30,343 --> 00:03:31,979 That dreams aren't real... 24 00:03:32,046 --> 00:03:33,480 and that you shouldn't be afraid 25 00:03:33,548 --> 00:03:34,982 to go to sleep at night because-- 26 00:03:35,049 --> 00:03:36,718 Because no matter what, in the morning, 27 00:03:36,784 --> 00:03:38,251 when you wake up, I'll still be there. 28 00:03:38,318 --> 00:03:40,220 That's right. 29 00:03:40,287 --> 00:03:42,824 And you also said then the next time 30 00:03:42,890 --> 00:03:44,525 Jimmy isn't listening, to just unplug his game. 31 00:03:44,592 --> 00:03:47,562 -That's what she does to you. -All right, Judas. 32 00:03:49,197 --> 00:03:51,231 No more hitting, okay? 33 00:03:51,298 --> 00:03:52,834 I can't promise that. 34 00:03:52,900 --> 00:03:54,502 Why not? 35 00:03:54,569 --> 00:03:57,105 Because you said never to make promises you can't keep. 36 00:03:57,171 --> 00:03:58,773 Well, maybe you should try to keep it. 37 00:04:02,176 --> 00:04:03,611 Ew. 38 00:04:03,678 --> 00:04:06,480 Hey. It's not gross. It's love. 39 00:04:06,547 --> 00:04:09,050 Be cool, kiddo. 40 00:04:09,117 --> 00:04:13,020 Less talking. More eating. 41 00:04:13,087 --> 00:04:14,555 I'm eating. 42 00:04:26,067 --> 00:04:28,169 Well, no. I don't know. 43 00:04:28,236 --> 00:04:30,671 Yes, it has to. 44 00:04:30,738 --> 00:04:32,206 That's a trick question. 45 00:04:32,272 --> 00:04:33,975 Wait. 46 00:04:34,041 --> 00:04:36,043 If a tree falls in the forest, everything makes a sound, 47 00:04:36,110 --> 00:04:38,246 but if nobody's there to hear it, 48 00:04:38,311 --> 00:04:40,648 then the sound doesn't matter. 49 00:04:40,715 --> 00:04:43,283 -Right? -Is that your final answer? 50 00:04:44,252 --> 00:04:45,620 Yes. 51 00:04:45,686 --> 00:04:47,989 Well, now that you've solved the age-old question, 52 00:04:48,055 --> 00:04:49,123 how do you feel, Miss Anderson? 53 00:04:49,190 --> 00:04:51,391 Great. 54 00:04:51,458 --> 00:04:53,027 The real question is, 55 00:04:53,094 --> 00:04:55,997 if a tree falls in the forest, and there's a Harper there, 56 00:04:56,063 --> 00:04:58,498 will anybody be able to hear it over her talking? 57 00:04:58,566 --> 00:05:01,702 -No. -No? 58 00:05:01,769 --> 00:05:05,305 Everybody will be too interested in what I have to say. 59 00:05:07,008 --> 00:05:08,676 Be good today. 60 00:05:08,743 --> 00:05:10,511 I will. 61 00:05:10,578 --> 00:05:12,647 No fighting. 62 00:05:12,713 --> 00:05:14,215 Hey. Promise? 63 00:05:14,282 --> 00:05:16,050 Hi, David. 64 00:05:16,117 --> 00:05:17,752 Yeah. Okay. 65 00:05:19,319 --> 00:05:21,088 How are we feeling today, Harper? 66 00:05:21,155 --> 00:05:22,590 -Good. -She's great. 67 00:05:22,657 --> 00:05:23,958 We talked about what happened, 68 00:05:24,025 --> 00:05:27,295 and she promised it wouldn't happen again. 69 00:05:27,360 --> 00:05:30,565 - It's a big promise. - Yeah, I know. 70 00:05:30,631 --> 00:05:32,365 Okay. 71 00:05:34,101 --> 00:05:35,703 I am so sorry that she-- 72 00:05:35,770 --> 00:05:38,673 It's kids. It's kids. I mean, they do it, 73 00:05:38,739 --> 00:05:41,209 and--and I'm sorry that she was in that position, too. 74 00:05:41,275 --> 00:05:43,811 But, you know, they-- they're at that age where 75 00:05:43,878 --> 00:05:45,279 they're just gonna act out, 76 00:05:45,345 --> 00:05:46,881 'cause they're just figuring out their emotions. I get it. 77 00:05:46,948 --> 00:05:48,448 -Well, we had a nice talk. -Good. 78 00:05:48,516 --> 00:05:51,451 And hopefully, after that talk, everything's gonna be okay. 79 00:05:51,519 --> 00:05:52,720 -Yeah. -Fingers crossed. 80 00:05:52,787 --> 00:05:55,289 Yeah. 81 00:06:12,807 --> 00:06:14,075 All right, everybody. 82 00:06:14,141 --> 00:06:18,246 How many of you did your homework last night? 83 00:06:18,312 --> 00:06:20,581 All right, guys, let's, uh, put our stuff away. 84 00:06:20,648 --> 00:06:23,251 Eyes up front. 85 00:06:23,317 --> 00:06:24,285 Harper? 86 00:06:44,205 --> 00:06:46,574 Well, make sure to tell... 87 00:06:46,641 --> 00:06:47,775 Yep. 88 00:06:47,842 --> 00:06:51,178 Right. We're good. Thank you. 89 00:06:57,118 --> 00:07:00,487 Yeah, that sounds great. Thank you. 90 00:07:06,861 --> 00:07:08,229 Come on. 91 00:07:37,892 --> 00:07:40,161 Well, you couldn't stop talking this morning, 92 00:07:40,227 --> 00:07:42,897 and now you have nothing to say? 93 00:07:44,098 --> 00:07:45,733 Sorry. 94 00:07:45,800 --> 00:07:47,668 Well, that's a good start. 95 00:07:47,735 --> 00:07:50,938 Why did you do that? 96 00:07:51,005 --> 00:07:54,342 You said. You promised me. 97 00:07:57,445 --> 00:07:59,246 Technically, you made me say that. 98 00:07:59,313 --> 00:08:00,848 Harper! 99 00:08:00,915 --> 00:08:03,351 You don't listen. 100 00:08:05,286 --> 00:08:07,755 -I said I was sorry. -Oh. 101 00:08:07,822 --> 00:08:09,824 Your apologies don't mean anything, 102 00:08:09,890 --> 00:08:11,525 because you do this every time. 103 00:08:11,592 --> 00:08:13,327 Harper, one of these days you're gonna have to realize 104 00:08:13,394 --> 00:08:16,330 that the world doesn't revolve around you. 105 00:08:16,397 --> 00:08:18,498 I miss work because of this. 106 00:08:19,734 --> 00:08:21,936 Do you hear me? 107 00:08:22,003 --> 00:08:24,872 -He was mean to me. -That doesn't mean 108 00:08:24,939 --> 00:08:26,907 you run around and punch everything that makes you angry. 109 00:08:26,974 --> 00:08:30,244 -Well, he shouldn't do that! -Damn it, Harper! Stop it! 110 00:08:34,181 --> 00:08:36,317 Just go to your room. 111 00:08:42,390 --> 00:08:43,824 Hi, Richard. 112 00:08:43,891 --> 00:08:46,894 Yes, I know. 113 00:08:46,961 --> 00:08:49,530 No, I know. I'm sorry. 114 00:08:49,597 --> 00:08:52,967 I can cover for you on Saturday, okay? 115 00:08:53,034 --> 00:08:56,370 Thanks. I'm sorry. Okay. 116 00:09:07,314 --> 00:09:08,482 - You just stand up-- - Oh, it's me? 117 00:09:08,549 --> 00:09:10,251 -Yes. -So, I'm the one to blame, huh? 118 00:09:10,317 --> 00:09:11,786 - It's all my fault. - I think so, because 119 00:09:11,852 --> 00:09:13,621 if you were parenting a little stricter, 120 00:09:13,687 --> 00:09:16,123 and you had a little bit more on your plate like I do... 121 00:09:16,190 --> 00:09:17,825 Come on! She's a good kid! She's not... 122 00:09:17,892 --> 00:09:21,062 I know she's a good kid. I love her. She's my daughter, 123 00:09:21,128 --> 00:09:22,930 but you coddle her, and she thinks she can 124 00:09:22,997 --> 00:09:25,766 get away with anything, and then she goes and... 125 00:09:25,833 --> 00:09:27,334 I'm done! 126 00:09:27,401 --> 00:09:28,969 I'm tired of this! 127 00:10:19,320 --> 00:10:23,023 Hey, kiddo. Can we talk? 128 00:10:23,090 --> 00:10:25,025 I don't wanna talk. 129 00:10:28,762 --> 00:10:30,898 Hey. 130 00:10:30,965 --> 00:10:32,933 Harper. 131 00:10:33,000 --> 00:10:35,136 Go away. 132 00:10:35,202 --> 00:10:37,905 Is this one of your drawings, too? 133 00:10:42,209 --> 00:10:44,411 Why don't people like me? 134 00:10:44,478 --> 00:10:47,448 Is it because I talk a lot? 135 00:10:47,516 --> 00:10:51,886 I know I talk a lot. I just have a lot of stuff I think about. 136 00:10:51,952 --> 00:10:54,054 Hey, we like you. 137 00:10:54,121 --> 00:10:55,923 We like you quite a bit, actually. 138 00:10:55,990 --> 00:10:58,125 You have to like me. 139 00:10:59,660 --> 00:11:02,229 No, that's not true. 140 00:11:02,296 --> 00:11:04,398 Yes, it is. 141 00:11:04,465 --> 00:11:08,235 Mom just wants me to be quiet, and you just laugh at me. 142 00:11:08,302 --> 00:11:10,704 -No, no, Harp-- -No, uh... 143 00:11:10,771 --> 00:11:12,373 That's not it. 144 00:11:12,439 --> 00:11:14,141 I'm not stupid. 145 00:11:15,476 --> 00:11:19,980 Sometimes I just wish I could be somebody else. 146 00:11:20,047 --> 00:11:22,983 People would like me better. 147 00:11:23,050 --> 00:11:25,152 Hey, kiddo. 148 00:11:30,625 --> 00:11:35,029 We don't ever want you to change. You understand? 149 00:11:36,497 --> 00:11:41,969 Can you go, please? I just wanna go to bed. 150 00:11:47,408 --> 00:11:50,978 All right. All right. 151 00:11:54,549 --> 00:11:56,518 Good night, kiddo. 152 00:12:04,024 --> 00:12:06,260 I love you, Harper. 153 00:12:13,367 --> 00:12:15,469 Leave the light on, please. 154 00:12:24,345 --> 00:12:26,046 It's just her against the world. 155 00:13:42,122 --> 00:13:43,957 Mom? 156 00:13:52,634 --> 00:13:54,769 Mom?! 157 00:13:54,835 --> 00:13:56,738 Dad?! 158 00:14:01,075 --> 00:14:02,677 What's going on? 159 00:14:03,712 --> 00:14:06,847 What's going on? Dad? 160 00:14:09,016 --> 00:14:11,085 Hey! 161 00:14:11,151 --> 00:14:13,287 What the shit, man? I'm trying to sleep here. 162 00:14:13,354 --> 00:14:15,657 You know that I work the late shift, and I can't 163 00:14:15,724 --> 00:14:17,559 have you running around here like a crazy lunatic. 164 00:14:17,625 --> 00:14:19,226 Who are you?! 165 00:14:19,293 --> 00:14:21,261 Hey, dumbass, you're not wearing your glasses. 166 00:14:21,328 --> 00:14:23,230 Are you drunk? 167 00:14:34,108 --> 00:14:37,144 What? 168 00:14:48,590 --> 00:14:49,691 Aah! 169 00:14:51,458 --> 00:14:53,628 Aah! Aah! Aah! 170 00:14:55,162 --> 00:14:56,196 How? 171 00:14:57,364 --> 00:14:59,500 Hey, man, are you okay? 172 00:15:03,738 --> 00:15:05,640 Hey, you're really starting to freak me out. 173 00:15:05,707 --> 00:15:08,475 Wake up. 174 00:15:08,543 --> 00:15:11,979 Wake up! 175 00:15:12,045 --> 00:15:14,014 Hey, if you don't answer me, 176 00:15:14,081 --> 00:15:16,116 I'm gonna have to call the cops or something. 177 00:15:20,522 --> 00:15:22,089 -Dude, what the hell? -Stop! 178 00:15:22,156 --> 00:15:23,223 Are you okay? What? 179 00:15:23,290 --> 00:15:25,492 Stop! Stop! 180 00:15:25,560 --> 00:15:26,994 -No, wait. -Don't come near me! Stop! 181 00:15:27,060 --> 00:15:28,630 -Chill out, okay? -I'm not gonna chill out. 182 00:15:28,696 --> 00:15:30,964 Okay, okay. 183 00:15:34,301 --> 00:15:36,103 -Where am I? -Dude, you're in your house. 184 00:15:36,170 --> 00:15:38,205 No. This is not my house. 185 00:15:38,272 --> 00:15:39,874 Mateo, yes, it is. What are you talking-- 186 00:15:39,940 --> 00:15:41,442 That is not my name! 187 00:15:41,509 --> 00:15:43,511 My name is Harper. 188 00:15:43,578 --> 00:15:45,946 -Harper? What? -Harper! 189 00:15:46,013 --> 00:15:49,450 -Okay. -Har-per! Ha! H-A! 190 00:15:52,921 --> 00:15:54,856 -How did I get here? -Dude, I don't know. 191 00:15:54,923 --> 00:15:57,525 I just woke up. You were passed out when I got home. 192 00:15:57,592 --> 00:16:00,227 Look, I don't know what kind of drug trip this is you're on 193 00:16:00,294 --> 00:16:02,396 or whatever, okay? But why don't you just put the damn lamp down 194 00:16:02,463 --> 00:16:04,064 and then you and I can talk-- -West 21st Street. 195 00:16:07,735 --> 00:16:10,471 West 21st Street. Do you know where that is? 196 00:16:10,538 --> 00:16:14,509 Yes. Why? 197 00:16:35,597 --> 00:16:37,297 Mom! 198 00:16:38,666 --> 00:16:40,367 Again? 199 00:16:42,002 --> 00:16:43,403 Mom?! Dad?! 200 00:16:49,944 --> 00:16:51,779 Hello?! 201 00:17:03,892 --> 00:17:05,359 Oh! 202 00:17:05,425 --> 00:17:07,127 Ow. 203 00:17:29,684 --> 00:17:31,318 Mom? 204 00:17:53,708 --> 00:17:55,075 What? 205 00:18:13,226 --> 00:18:14,662 Mom? 206 00:18:17,565 --> 00:18:19,000 Just wake up. 207 00:18:19,067 --> 00:18:21,035 Just wake up, Harper. 208 00:18:24,338 --> 00:18:28,076 This can't be happening. This can't be happening! 209 00:18:51,666 --> 00:18:54,035 Fine. Next time I'll make dinner. 210 00:18:54,102 --> 00:18:56,470 - You pick the food. - Sure. Okay. 211 00:18:56,537 --> 00:18:59,172 Oh, crap. 212 00:19:00,942 --> 00:19:02,543 Our anniversary picture broke. 213 00:19:02,610 --> 00:19:04,211 What did you say? 214 00:19:04,277 --> 00:19:06,047 Our anniversary photo-- 215 00:19:06,114 --> 00:19:08,415 it's all busted up. 216 00:19:08,482 --> 00:19:10,518 Must have fallen off the counter here in the hallway. 217 00:19:10,585 --> 00:19:12,419 Oh, here. Bring it here. 218 00:19:14,187 --> 00:19:17,759 Yeah, I'm on my way. Can you see if the picture got scratched? 219 00:19:17,825 --> 00:19:19,694 Yeah, I'll check it. 220 00:19:19,761 --> 00:19:21,863 Looks like everything's just fine. 221 00:19:21,929 --> 00:19:23,064 Good. 222 00:19:28,168 --> 00:19:30,437 Yeah! Yeah, I'll get it. 223 00:19:30,505 --> 00:19:32,339 Find it, please. 224 00:19:34,307 --> 00:19:38,713 Check the top drawer. That's where I saw it. 225 00:19:45,452 --> 00:19:47,555 There it is. 226 00:19:58,331 --> 00:20:00,400 You must have put it there. 227 00:20:00,467 --> 00:20:03,303 I don't put anything away. 228 00:20:03,370 --> 00:20:07,842 Oh, you don't? Well... 229 00:20:17,685 --> 00:20:19,954 Swear? Swear? 230 00:20:20,021 --> 00:20:22,790 Yeah, okay, sure. Okay. 231 00:20:26,527 --> 00:20:28,029 Too hot. 232 00:20:31,733 --> 00:20:33,801 Stop. 233 00:20:52,486 --> 00:20:55,990 No, no, no, no, no. 234 00:20:58,526 --> 00:21:00,828 That's horse crap. 235 00:21:10,938 --> 00:21:12,339 Hello? 236 00:21:20,548 --> 00:21:22,750 Is anybody here? 237 00:22:42,597 --> 00:22:43,998 Mom? 238 00:22:44,065 --> 00:22:46,267 Dad?! 239 00:22:48,502 --> 00:22:51,339 Can I help you? 240 00:22:54,141 --> 00:22:57,178 -I... -Honey, are you lost? 241 00:22:59,146 --> 00:23:02,016 Is there a Melissa Anderson here? 242 00:23:03,050 --> 00:23:05,353 Or an--an Andrew Anderson? 243 00:23:05,418 --> 00:23:07,255 You must be confused, sweetie. 244 00:23:07,321 --> 00:23:09,090 No, no, no. This is their house. 245 00:23:09,156 --> 00:23:10,758 Nobody by that name has ever lived here. 246 00:23:10,825 --> 00:23:14,929 I live here. Harper? Anderson? 247 00:23:14,996 --> 00:23:18,032 -I'm sorry. -No, wait! 248 00:23:22,069 --> 00:23:24,238 This is my home! 249 00:23:27,808 --> 00:23:29,577 Mom?! 250 00:25:15,683 --> 00:25:16,717 Hi. 251 00:25:18,486 --> 00:25:22,256 Sorry, wrong house. 252 00:26:11,806 --> 00:26:13,007 Yes? 253 00:26:54,549 --> 00:26:57,586 Mom? Mom! 254 00:27:01,523 --> 00:27:03,691 What are you doing? 255 00:27:05,392 --> 00:27:09,997 Can you... leave the light on, please? 256 00:27:18,772 --> 00:27:22,776 Hey, why aren't you eating? This is good food. 257 00:27:24,311 --> 00:27:27,081 -I'm waiting. -Waiting? 258 00:27:27,148 --> 00:27:29,250 For the day to end. 259 00:27:29,316 --> 00:27:31,852 That's funny. 260 00:27:55,709 --> 00:27:57,278 Hello? 261 00:28:02,283 --> 00:28:05,252 Miss? 262 00:29:15,022 --> 00:29:18,392 Hey. I wasn't expecting you to be up yet. 263 00:29:24,798 --> 00:29:26,735 You're still mad at me. 264 00:29:26,800 --> 00:29:28,969 I don't know what I am. 265 00:29:29,036 --> 00:29:31,238 -Layla-- -That's not my name. 266 00:29:31,305 --> 00:29:33,240 I know you're angry, and I get it and all, 267 00:29:33,307 --> 00:29:34,875 but my dad's on his way over, okay? 268 00:29:34,942 --> 00:29:39,880 So, whatever's going on, I'll make up to you, I promise. 269 00:29:39,947 --> 00:29:42,049 Just...please help me. 270 00:29:42,116 --> 00:29:44,653 -Help you with what? -Cleaning up. 271 00:29:44,719 --> 00:29:46,954 If my dad sees this place, he'll drill me. 272 00:29:47,021 --> 00:29:48,690 He's a hard ass. 273 00:29:48,757 --> 00:29:51,225 You don't wanna be on his bad side. 274 00:29:51,292 --> 00:29:53,894 -I don't know you. -Layla, please don't do this. 275 00:29:53,961 --> 00:29:56,997 It's not the time to be a stuck-up asshole, all right? 276 00:30:01,335 --> 00:30:02,737 I didn't mean that. 277 00:30:02,803 --> 00:30:05,774 I'm just...stressed. 278 00:30:16,817 --> 00:30:18,485 Where are you going? 279 00:30:19,453 --> 00:30:20,954 Layla? 280 00:30:23,424 --> 00:30:25,159 Layla? 281 00:30:26,293 --> 00:30:27,762 Shit. 282 00:30:56,957 --> 00:30:58,459 Layla! 283 00:30:59,561 --> 00:31:01,295 Layla. 284 00:31:02,697 --> 00:31:04,331 Layla, what are you doing over here? 285 00:31:04,398 --> 00:31:06,568 -Sitting. -Wait. Yeah, I can see that, 286 00:31:06,634 --> 00:31:08,603 but what are you doing over here? 287 00:31:08,670 --> 00:31:10,672 Do I know you? 288 00:31:13,775 --> 00:31:15,409 Are you all right? 289 00:31:18,379 --> 00:31:20,615 Not really. 290 00:31:24,686 --> 00:31:26,721 Do you know where I live? 291 00:31:31,125 --> 00:31:33,093 Yeah. 292 00:31:34,228 --> 00:31:36,897 Can you take me there? 293 00:31:39,400 --> 00:31:42,403 Sure. 294 00:31:48,877 --> 00:31:50,879 Hey. 295 00:32:46,634 --> 00:32:48,268 Which one is it? 296 00:32:49,504 --> 00:32:51,940 204. 297 00:32:53,474 --> 00:32:55,242 Thank you. 298 00:32:57,444 --> 00:32:59,279 Layla. 299 00:33:00,915 --> 00:33:03,818 You have to tell me what's going on. 300 00:33:05,620 --> 00:33:08,055 Why don't you ask me tomorrow? 301 00:33:14,929 --> 00:33:16,564 I got it. 302 00:33:18,398 --> 00:33:19,634 Layla. 303 00:33:19,701 --> 00:33:22,837 Where were you? 304 00:33:22,904 --> 00:33:25,205 I put something out in the room for you to change into. 305 00:33:25,272 --> 00:33:27,274 Keep my dad busy. 306 00:33:31,980 --> 00:33:34,381 Wait. No. 307 00:33:34,448 --> 00:33:36,985 Hey. 308 00:33:37,050 --> 00:33:38,653 Hi. 309 00:33:38,720 --> 00:33:41,421 Dad, this is my girlfriend, Layla. 310 00:33:41,488 --> 00:33:44,258 Sorry. She's really friendly. 311 00:33:44,324 --> 00:33:46,059 Dad, it's me. It's Harper. 312 00:33:46,126 --> 00:33:47,896 -Harper? -I don't know how I got here. 313 00:33:47,962 --> 00:33:50,130 I just woke up, and I was someone else. 314 00:33:50,197 --> 00:33:51,599 -Yesterday, I was a man. -What are you talking about? 315 00:33:51,666 --> 00:33:53,902 -And today I'm-- -What is she talking about? 316 00:33:53,968 --> 00:33:55,937 -I don't know. -It's been so long. 317 00:33:56,004 --> 00:33:57,404 -Well, get her off me! -I know it's weird, 318 00:33:57,471 --> 00:33:59,007 and it doesn't make sense, but it's me. 319 00:33:59,072 --> 00:34:00,642 -It's your daughter. -Layla, come on. 320 00:34:00,708 --> 00:34:02,677 Don't touch me! My name is not Layla! 321 00:34:02,744 --> 00:34:05,379 It's Harper! 322 00:34:05,445 --> 00:34:06,981 Is this some sort of fucking joke, Chris? 323 00:34:07,047 --> 00:34:08,583 Hey, you're not supposed to say that. 324 00:34:08,650 --> 00:34:09,951 You said that it's a word for things that 325 00:34:10,018 --> 00:34:12,554 I'm too young to understand. -Layla, stop. 326 00:34:14,656 --> 00:34:18,693 I'm sorry. 327 00:34:18,760 --> 00:34:21,930 I didn't mean it. I don't wanna be anyone else. 328 00:34:21,996 --> 00:34:26,300 I wanna be me. I like me. 329 00:34:26,366 --> 00:34:28,937 I'll be better. I promise. 330 00:34:29,003 --> 00:34:32,674 I'll be good. I won't swear or hit Jimmy again. 331 00:34:34,909 --> 00:34:38,012 I just wanna go home. 332 00:34:38,078 --> 00:34:40,113 Please. 333 00:34:42,149 --> 00:34:44,151 I don't know what the hell this is. 334 00:34:44,217 --> 00:34:47,589 I came here to have a nice dinner with you, Chris. 335 00:34:47,655 --> 00:34:50,190 And if this is some sick stunt you're pulling to try to say 336 00:34:50,257 --> 00:34:52,894 something to me, you picked a really weird way of doing it. 337 00:34:52,961 --> 00:34:54,729 Yeah, I told your mother I didn't want to come 338 00:34:54,796 --> 00:34:56,396 to this shithole and see how you wasted your life. 339 00:34:56,463 --> 00:34:57,699 -Wait. -We can't even have 340 00:34:57,765 --> 00:34:59,299 a nice dinner without your damn theatrics! 341 00:34:59,366 --> 00:35:01,268 -I didn't plan this. -Next time, warn me before 342 00:35:01,335 --> 00:35:03,337 so I don't waste money on a plane ticket. 343 00:35:03,403 --> 00:35:04,806 -Dad! -No, don't leave me! 344 00:35:04,872 --> 00:35:06,541 Goddamnit! Stop! 345 00:35:06,608 --> 00:35:10,477 Dad. Dad. 346 00:35:10,545 --> 00:35:12,513 Shit. 347 00:35:14,582 --> 00:35:17,051 What the hell are you doing? You just came in here 348 00:35:17,117 --> 00:35:19,486 and shit on every-- 349 00:35:24,926 --> 00:35:26,460 Layla! 350 00:35:28,261 --> 00:35:30,430 Layla! 351 00:35:33,835 --> 00:35:36,436 Dad, you have to open up, please! 352 00:35:36,504 --> 00:35:37,538 -Please! -Get off my car! 353 00:35:37,605 --> 00:35:38,673 Please, Dad! 354 00:35:42,010 --> 00:35:43,377 Dad, please. 355 00:35:43,443 --> 00:35:45,713 Dad, don't go! I love you! 356 00:35:45,780 --> 00:35:49,316 We don't ever want you to change. 357 00:35:49,383 --> 00:35:51,519 You understand? 358 00:35:51,586 --> 00:35:53,186 Well, you couldn't stop talking this morning, 359 00:35:53,253 --> 00:35:55,288 and now you have nothing to say? 360 00:35:55,355 --> 00:35:58,191 How do I trust you if you don't listen, huh? 361 00:35:58,258 --> 00:36:00,762 I love you. 362 00:36:27,755 --> 00:36:28,890 What? 363 00:36:28,956 --> 00:36:31,458 Mom told me to wake you up. 364 00:36:34,629 --> 00:36:37,264 Where's your mom now? 365 00:36:37,330 --> 00:36:39,167 Sleeping. 366 00:36:45,205 --> 00:36:48,843 Um, is-- is there a bathroom here? 367 00:36:52,680 --> 00:36:54,214 Thanks. 368 00:37:21,943 --> 00:37:24,277 Hey. 369 00:37:24,344 --> 00:37:27,115 -Did you feed Aiden? -The kid? 370 00:37:30,417 --> 00:37:32,452 What are you doing? 371 00:37:32,520 --> 00:37:34,021 Peeing. 372 00:37:34,088 --> 00:37:36,389 Sitting down? 373 00:37:42,830 --> 00:37:44,632 You didn't feed him. 374 00:37:48,136 --> 00:37:51,038 Aiden, I told you to wait for your dad. 375 00:37:51,105 --> 00:37:54,307 -I was hungry. -Go get a towel, please. 376 00:37:56,144 --> 00:37:59,147 Now go change your clothes and get your dad for me. 377 00:38:00,648 --> 00:38:02,617 Are you hiding? 378 00:38:03,785 --> 00:38:06,353 Just watching. 379 00:38:06,419 --> 00:38:08,589 I think she's mad at me. 380 00:38:08,656 --> 00:38:11,526 Nathan! 381 00:38:11,592 --> 00:38:14,595 Yeah, I think she's kinda mad at me, too. 382 00:38:19,667 --> 00:38:21,368 Good morning. 383 00:38:21,434 --> 00:38:22,937 Okay. 384 00:38:34,381 --> 00:38:37,417 You have everything you wanna take over to Jonathan's? 385 00:38:37,484 --> 00:38:38,986 Yep. 386 00:38:40,988 --> 00:38:43,257 Why don't you finish that last bite and go put your shoes on? 387 00:38:43,323 --> 00:38:45,927 Okay. 388 00:39:19,060 --> 00:39:21,062 Make sure you call me if you need anything. 389 00:39:22,163 --> 00:39:23,998 I will. 390 00:39:24,065 --> 00:39:26,100 Bye, Dad! 391 00:39:32,607 --> 00:39:34,008 Be careful! 392 00:39:49,056 --> 00:39:50,390 Come on. 393 00:39:51,525 --> 00:39:53,094 Come on. 394 00:39:55,763 --> 00:39:58,465 Hey, come on. My hands are still--they're still wet. 395 00:40:00,635 --> 00:40:01,702 Mmm. 396 00:40:01,769 --> 00:40:04,272 -Use this. -What? What do I-- 397 00:40:04,338 --> 00:40:07,108 -What are you doing? -Come on. Take off your clothes. 398 00:40:07,174 --> 00:40:09,210 -Excuse me? -Jesus, Nate. 399 00:40:12,113 --> 00:40:13,948 Aiden won't be home for a few hours, 400 00:40:14,015 --> 00:40:15,349 and you know how much I need this, 401 00:40:15,415 --> 00:40:16,784 so I don't wanna hear anything about work. 402 00:40:18,753 --> 00:40:20,821 Oh, stop. Stop. 403 00:40:20,888 --> 00:40:22,323 What? 404 00:40:22,390 --> 00:40:25,126 I've never done this before. 405 00:40:28,396 --> 00:40:30,331 That's not funny. 406 00:40:31,999 --> 00:40:33,801 Uh... 407 00:40:33,868 --> 00:40:36,904 Way to kill the mood, Nate. 408 00:40:41,242 --> 00:40:43,277 I'm gonna go take a shower. 409 00:40:44,444 --> 00:40:47,848 You're welcome to join me if you buck up the courage. 410 00:41:36,297 --> 00:41:38,065 Nate, can you grab that? 411 00:41:39,767 --> 00:41:41,102 Nathan! 412 00:41:47,441 --> 00:41:49,877 Hello? 413 00:41:51,746 --> 00:41:53,447 Is he okay? 414 00:41:54,815 --> 00:41:56,283 Nathan? 415 00:41:56,350 --> 00:41:58,519 Nathan! 416 00:42:00,021 --> 00:42:02,223 Where the hell are you? 417 00:42:36,390 --> 00:42:38,292 I don't wanna know what made you think 418 00:42:38,359 --> 00:42:41,462 you could just haul off and hit a kid. 419 00:42:41,530 --> 00:42:43,130 His parents called me like that. 420 00:42:43,197 --> 00:42:45,766 Do you know what I just went through, huh? 421 00:42:45,833 --> 00:42:47,301 Get your video games, pack 'em up, 422 00:42:47,368 --> 00:42:48,969 because you're not playing 'em anymore. 423 00:42:49,036 --> 00:42:52,206 That's it. Get in there. Go. 424 00:42:53,240 --> 00:42:55,309 Hey. What happened? 425 00:42:55,376 --> 00:42:56,844 Where the hell were you? 426 00:42:57,945 --> 00:43:00,848 Hey, you wanna tell your father what you did? 427 00:43:03,017 --> 00:43:04,785 Well? 428 00:43:04,852 --> 00:43:07,388 I-I got into a fight. 429 00:43:08,355 --> 00:43:10,858 With who? 430 00:43:10,925 --> 00:43:12,960 Jonathan. B-But he-- 431 00:43:13,027 --> 00:43:15,096 You know I don't wanna hear it! Go to your room. 432 00:43:19,433 --> 00:43:21,602 I'll get you some ice. 433 00:43:24,438 --> 00:43:26,807 Good job sitting that one out. 434 00:43:35,416 --> 00:43:37,351 Is he okay? 435 00:43:37,418 --> 00:43:40,721 I don't know, Nathan. He hit a kid, and the kid hit him back. 436 00:43:40,788 --> 00:43:43,023 And frankly, he probably deserved it. 437 00:43:43,090 --> 00:43:45,259 -Maybe the kid deserved it. -Are you kidding me? 438 00:43:45,326 --> 00:43:48,863 Did you hear what I just said? He hit someone. 439 00:43:48,929 --> 00:43:53,400 Maybe he was being bullied, or he needed to defend himself. 440 00:43:53,467 --> 00:43:55,570 So, now you wanna be a parent, 441 00:43:55,636 --> 00:43:59,039 and you wanna talk to me about the ethics of violence. 442 00:43:59,106 --> 00:44:01,442 Where the hell were you when I had to show up by myself 443 00:44:01,510 --> 00:44:03,545 and listen to Jonathan's parents berate me 444 00:44:03,612 --> 00:44:06,814 about the nature of my parenting? 445 00:44:06,881 --> 00:44:08,449 I don't know. 446 00:44:08,517 --> 00:44:11,051 No, you choose not to be around, 447 00:44:11,118 --> 00:44:13,654 and then I become the bad guy. 448 00:44:15,322 --> 00:44:18,527 Why don't you go talk to your son? 449 00:44:39,980 --> 00:44:43,717 I-I brought something for you. 450 00:44:52,259 --> 00:44:54,195 What happened? 451 00:44:54,261 --> 00:44:56,764 I don't even like Jonathan. 452 00:44:56,830 --> 00:44:59,833 He just picks on me and makes fun of me. 453 00:45:01,402 --> 00:45:03,070 What did he say? 454 00:45:04,405 --> 00:45:07,341 Mom's always mad. 455 00:45:07,408 --> 00:45:10,411 Sometimes I think she doesn't like me. 456 00:45:11,845 --> 00:45:14,348 You didn't answer my question. 457 00:45:16,717 --> 00:45:20,154 He said that you weren't my dad because we didn't look the same. 458 00:45:20,221 --> 00:45:22,557 He said that Mom is lying. 459 00:45:23,592 --> 00:45:26,093 Well, he doesn't sound like a very nice kid. 460 00:45:28,028 --> 00:45:30,297 That's why I hit him. 461 00:45:30,364 --> 00:45:32,099 Was it hard? 462 00:45:32,166 --> 00:45:35,336 I would have hit him hard. 463 00:45:35,402 --> 00:45:38,540 Why don't people like me? 464 00:45:38,607 --> 00:45:39,840 What? 465 00:45:41,308 --> 00:45:45,680 Sometimes I wish I was someone else. 466 00:45:45,746 --> 00:45:49,049 I think people would like me better. 467 00:45:50,818 --> 00:45:56,757 No, that's not true. I like you quite a lot. 468 00:45:59,059 --> 00:46:01,996 I saw these earlier. Did you draw them? 469 00:46:02,062 --> 00:46:04,865 It was a dream I had. 470 00:46:04,932 --> 00:46:08,335 I was falling, and when I hit the ground, I woke up. 471 00:46:08,402 --> 00:46:10,104 Did it hurt? 472 00:46:12,940 --> 00:46:15,075 It was just a dream. 473 00:46:16,343 --> 00:46:18,946 You know, I had a dream, too. 474 00:46:20,381 --> 00:46:25,352 In my dream, I was your age and a girl. 475 00:46:25,419 --> 00:46:28,590 And I got in fights, too, 'cause I talked too much, 476 00:46:28,657 --> 00:46:31,191 and people didn't like that. 477 00:46:34,028 --> 00:46:36,631 Why were you in my tent today? 478 00:46:39,366 --> 00:46:42,069 I was hiding from your mom. 479 00:46:42,136 --> 00:46:43,804 -Really? -Yeah. 480 00:46:48,142 --> 00:46:50,044 Jonathan was lying, wasn't he? 481 00:46:50,110 --> 00:46:52,946 You are my dad, right? 482 00:46:56,383 --> 00:46:58,720 Of course I am. 483 00:46:58,787 --> 00:47:01,288 Promise? 484 00:47:03,424 --> 00:47:04,958 Promise. 485 00:47:12,966 --> 00:47:15,869 Both are red. You're walking, 'cause I... 486 00:47:15,936 --> 00:47:17,271 Look at my-- Look at my arms. 487 00:47:17,338 --> 00:47:19,239 Look how small they are. 488 00:47:23,678 --> 00:47:26,548 I don't think I'm so mad anymore. 489 00:47:26,614 --> 00:47:27,848 Are you? 490 00:50:14,181 --> 00:50:19,521 This your attempt to say, "I'm sorry"? 491 00:50:19,587 --> 00:50:23,625 Love feels weird. 492 00:50:34,034 --> 00:50:38,205 Maybe...I could stay here? 493 00:50:39,541 --> 00:50:41,709 Nate, are you okay? 494 00:50:54,321 --> 00:50:56,123 You wanna... 495 00:50:56,189 --> 00:50:58,392 stay up all night? 496 00:50:59,359 --> 00:51:01,863 We could watch the sunrise. 497 00:51:03,831 --> 00:51:06,266 Hmm. That's sweet, 498 00:51:06,333 --> 00:51:09,871 but you know how cranky I get in the morning with no sleep. 499 00:52:12,900 --> 00:52:14,234 Hey. 500 00:52:15,302 --> 00:52:17,005 Hey. Come with me. 501 00:52:24,512 --> 00:52:26,681 Can I go back to sleep now? 502 00:52:26,748 --> 00:52:28,683 No, no, no, you can't go to sleep yet. 503 00:52:28,750 --> 00:52:29,851 You just have to stay up with me. 504 00:52:29,917 --> 00:52:31,385 But I'm tired. 505 00:52:31,451 --> 00:52:33,453 No, I promise. You can-- You can sleep in a minute. 506 00:52:33,521 --> 00:52:36,223 Just sit here with me. Just look. 507 00:52:36,289 --> 00:52:41,062 -I have school tomorrow. -Just wait. 508 00:52:41,129 --> 00:52:44,866 Don't say anything. Just wait. 509 00:53:46,027 --> 00:53:47,695 Aiden? 510 00:53:50,098 --> 00:53:51,966 Aiden? 511 00:53:52,033 --> 00:53:53,266 Aiden? 512 00:53:56,070 --> 00:53:57,939 Oh, no, no. 513 00:53:58,005 --> 00:54:00,074 Aiden. 514 00:54:04,846 --> 00:54:06,881 Aiden. 515 00:54:25,933 --> 00:54:30,905 Dr. Nate. Dr. Nate to the front desk. 516 00:54:44,152 --> 00:54:46,788 Oh. You're up. 517 00:54:46,854 --> 00:54:48,455 Ah. 518 00:54:48,523 --> 00:54:53,460 Don't fuss too much. You'll pull your IV out. 519 00:54:53,528 --> 00:54:55,696 Where am I? 520 00:54:55,763 --> 00:54:57,832 Would you like a cup of coffee? 521 00:54:57,899 --> 00:55:00,868 I don't drink coffee. 522 00:55:00,935 --> 00:55:04,238 Don't...mess with that. 523 00:55:04,304 --> 00:55:07,108 Why does everything hurt? 524 00:55:07,175 --> 00:55:10,477 Well, that's what happens when you get old. 525 00:55:11,913 --> 00:55:13,815 How old am I? 526 00:55:15,950 --> 00:55:17,919 73. 527 00:55:17,985 --> 00:55:21,488 Well, I've never been 73 before. 528 00:55:27,195 --> 00:55:29,964 You're not my husband. 529 00:55:30,031 --> 00:55:31,331 What? 530 00:55:31,398 --> 00:55:34,367 You're not my husband, are you? 531 00:55:35,903 --> 00:55:38,639 Well, no, I'm not. 532 00:55:38,706 --> 00:55:40,608 Who are you? 533 00:55:40,675 --> 00:55:46,214 Uh...Harper. 534 00:55:46,280 --> 00:55:47,248 How did you know I-- 535 00:55:47,315 --> 00:55:49,550 When you live as long as I have, 536 00:55:49,617 --> 00:55:53,254 you see with more than just your eyes, sweetie. 537 00:55:54,288 --> 00:55:57,024 How old are you, Harper? 538 00:55:58,526 --> 00:56:01,062 Not 73. 539 00:56:01,128 --> 00:56:05,166 No. I didn't think so. 540 00:56:05,233 --> 00:56:08,870 And then... 541 00:56:08,936 --> 00:56:10,137 then it just keeps happening. 542 00:56:10,204 --> 00:56:12,607 For how long? 543 00:56:12,673 --> 00:56:18,145 I don't know. It's like this dream I just can't wake up from. 544 00:56:18,212 --> 00:56:20,248 Jimmy Beck once told me that if you die in a dream, 545 00:56:20,314 --> 00:56:21,649 you die in real life. 546 00:56:21,716 --> 00:56:24,318 Well, that's horse crap. 547 00:56:24,384 --> 00:56:27,588 Yeah. That's what I said. 548 00:56:28,823 --> 00:56:31,092 Anyway, today I'm here. 549 00:56:31,158 --> 00:56:32,827 Tomorrow I won't be. 550 00:56:32,894 --> 00:56:34,929 Well, who knows? 551 00:56:34,996 --> 00:56:38,566 Maybe I'll be stuck with you from now on. 552 00:56:38,633 --> 00:56:41,135 You definitely have a better sense of humor. 553 00:56:41,202 --> 00:56:42,670 My mom would say I talk too much. 554 00:56:42,737 --> 00:56:44,505 Oh, well, that's the charm. 555 00:56:44,572 --> 00:56:47,208 I'm an old lady. 556 00:56:47,275 --> 00:56:52,046 I spend enough of my days in silent moments. 557 00:56:52,113 --> 00:56:54,015 I could do with the noise. 558 00:56:54,081 --> 00:56:56,017 I don't like silence. 559 00:56:56,083 --> 00:56:59,287 Dad used to say I just like to hear the sound of my voice. 560 00:56:59,353 --> 00:57:00,922 I think he was right. 561 00:57:00,988 --> 00:57:04,725 I'm starting to forget what it sounded like. 562 00:57:04,792 --> 00:57:07,828 You ask how long it's been? 563 00:57:07,895 --> 00:57:10,497 I don't know. It's like... 564 00:57:10,564 --> 00:57:12,432 it's like I can't feel time anymore. 565 00:57:12,499 --> 00:57:16,637 Mm. Well, that must be nice. 566 00:57:16,704 --> 00:57:22,076 Time's the only thing I feel anymore. 567 00:57:22,143 --> 00:57:24,946 Either the days that are ticking away or the... 568 00:57:25,012 --> 00:57:31,152 the moments that feel as if were wasted. 569 00:57:31,218 --> 00:57:35,089 But that's the tragedy of life, isn't it? 570 00:57:35,156 --> 00:57:36,390 What is? 571 00:57:36,456 --> 00:57:38,993 Well, to know that we exist 572 00:57:39,060 --> 00:57:41,629 and to know what that means. 573 00:57:43,597 --> 00:57:46,968 What's your name? It starts with an "M," doesn't it? Mil-- 574 00:57:47,034 --> 00:57:51,405 Mildred. How did you know that? 575 00:57:51,471 --> 00:57:54,241 I can still feel him. 576 00:57:54,308 --> 00:57:59,981 It's pieces, feelings, memories. They're in here. 577 00:58:02,917 --> 00:58:06,854 There's this moment when I just wake up 578 00:58:06,921 --> 00:58:12,426 when it's almost like I have to choose to remember me, 579 00:58:12,492 --> 00:58:14,528 as if I just... 580 00:58:14,595 --> 00:58:16,430 popped into existence right then and there 581 00:58:16,496 --> 00:58:19,867 with all these feelings and memories. 582 00:58:19,934 --> 00:58:25,006 But then I just have to tell myself, these aren't mine. 583 00:58:25,072 --> 00:58:28,075 I have to remember my mom's face. 584 00:58:28,142 --> 00:58:32,947 I-I could just forget everything right then and there. 585 00:58:33,014 --> 00:58:38,219 Or just let go. Let it go and become whoever comes next. 586 00:58:38,285 --> 00:58:39,387 But then I get scared that the me inside 587 00:58:39,453 --> 00:58:44,125 will just fade away. -Hey. 588 00:58:44,191 --> 00:58:48,029 You're gonna make it home. 589 00:58:48,095 --> 00:58:50,631 You're not supposed to make promises you can't keep. 590 00:58:50,698 --> 00:58:53,034 And I think that includes things you don't know. 591 00:58:53,100 --> 00:58:56,303 Well, I do know that sometimes we just 592 00:58:56,370 --> 00:59:01,475 need someone to tell us that everything will be okay, 593 00:59:01,542 --> 00:59:03,611 so that we can stop worrying about what comes next. 594 00:59:15,189 --> 00:59:16,757 Can I ask you something, Mildred? 595 00:59:16,824 --> 00:59:18,826 Hmm, mm-hmm. 596 00:59:20,529 --> 00:59:22,430 Is he gonna die? 597 00:59:26,700 --> 00:59:28,436 I hope not. 598 00:59:30,638 --> 00:59:35,009 Well, I know that he loves you very much. 599 00:59:35,076 --> 00:59:37,011 I knew that as soon as I saw you. 600 00:59:37,078 --> 00:59:40,147 I think he would like me to tell you 601 00:59:40,214 --> 00:59:42,983 that everything's going to be okay. 602 00:59:45,286 --> 00:59:48,189 I just--I can just feel it. 603 00:59:51,759 --> 00:59:53,894 Thank you. 604 00:59:53,961 --> 00:59:56,964 Thank you. 605 00:59:57,031 --> 00:59:59,333 Today's the first day I've felt real in a long time. 606 01:00:01,435 --> 01:00:04,772 How are we feeling today, Gene? 607 01:00:04,839 --> 01:00:07,341 That's you. 608 01:00:07,408 --> 01:00:09,376 Oh, I'm--I'm all right, I guess. 609 01:00:09,443 --> 01:00:10,711 Do you mind if I check? 610 01:00:10,778 --> 01:00:13,047 You're not gonna poke me, are you? I hate needles. 611 01:00:13,114 --> 01:00:15,850 Well, there might be a little bit of poking. 612 01:00:15,916 --> 01:00:18,052 You're a horrible salesperson. 613 01:00:20,387 --> 01:00:22,823 She's not really gonna poke me, is she? 614 01:00:22,890 --> 01:00:24,892 Oh, well, she has to check you. 615 01:00:24,959 --> 01:00:28,062 My mom always used to give me something 616 01:00:28,129 --> 01:00:30,532 after a doctor visit so I wouldn't freak out... 617 01:00:30,599 --> 01:00:32,800 so I wouldn't freak out, 618 01:00:32,867 --> 01:00:34,869 which is exactly what I'm currently doing. 619 01:00:34,935 --> 01:00:36,937 What did you have in mind? 620 01:00:37,004 --> 01:00:40,374 I like candy. 621 01:01:16,243 --> 01:01:17,711 You sure we can be up here? 622 01:01:17,778 --> 01:01:19,514 It's gonna be fine. 623 01:01:21,815 --> 01:01:23,484 All right, stay here, and I'll be right back. 624 01:01:23,552 --> 01:01:25,386 Okay. Can I go to the vending machines? 625 01:01:25,452 --> 01:01:27,855 All right, fine, but no sweets. 626 01:01:27,922 --> 01:01:30,758 If you're not back in five minutes, you're in trouble. 627 01:01:30,824 --> 01:01:32,426 -Five minutes, Sophie. -Okay. 628 01:01:32,493 --> 01:01:35,229 I mean it. 629 01:01:46,307 --> 01:01:47,841 Wait. 630 01:02:06,695 --> 01:02:07,828 Sir? 631 01:02:23,545 --> 01:02:25,312 Hi. 632 01:02:27,248 --> 01:02:30,251 Paging Dr. Ryan to the nurses' station. 633 01:02:34,088 --> 01:02:36,023 Gene! 634 01:02:36,991 --> 01:02:38,325 Gene! 635 01:02:38,392 --> 01:02:40,861 That's not your face. How are you doing that? 636 01:02:40,928 --> 01:02:42,463 I'm not supposed to talk to strangers. 637 01:02:42,530 --> 01:02:43,698 That's not your face. 638 01:02:43,764 --> 01:02:45,966 -Mr. Iverson. -That's not your face. 639 01:02:46,033 --> 01:02:47,134 - That's mine. - Gene! 640 01:02:47,201 --> 01:02:48,836 -Mom! -She's got my face! 641 01:02:48,902 --> 01:02:49,837 Please. 642 01:02:49,903 --> 01:02:51,138 -Mommy, help! -Give it back! 643 01:02:51,205 --> 01:02:53,474 -No, no. -Gene, get off her! 644 01:02:53,541 --> 01:02:54,875 -Let go of me. -Sophie! 645 01:02:54,942 --> 01:02:57,177 -Give it back. -Get your hands off my daughter. 646 01:02:57,244 --> 01:02:58,479 Let her go! 647 01:02:58,546 --> 01:02:59,947 -That's my face. That's my face! -Stop, stop! 648 01:03:00,014 --> 01:03:03,884 - Don't hurt him. - What's he doing? She's a child. 649 01:03:03,951 --> 01:03:05,452 Come on. 650 01:03:07,254 --> 01:03:09,923 Give it back! 651 01:03:13,894 --> 01:03:15,664 Give it back! 652 01:03:48,962 --> 01:03:52,032 Anthony, come on in, hon. 653 01:03:52,099 --> 01:03:54,234 Anthony? 654 01:03:59,607 --> 01:04:01,543 I did have a dream, though, last night. 655 01:04:03,911 --> 01:04:05,846 I tried to draw it so I could remember. 656 01:04:05,913 --> 01:04:08,449 Well, you know what I said about that... 657 01:04:08,516 --> 01:04:10,250 that dreams aren't real. 658 01:05:22,189 --> 01:05:24,291 This is just a dream. 659 01:05:41,876 --> 01:05:44,579 That's right, David. I hope you're all staying dry. 660 01:05:44,646 --> 01:05:46,180 It's absolutely pouring out there 661 01:05:46,246 --> 01:05:48,750 with no signs of let up today or tomorrow. 662 01:05:48,817 --> 01:05:51,318 As the week comes to end, we'll head into something drier 663 01:05:51,385 --> 01:05:53,353 and watch as the rains subsides. 664 01:05:53,420 --> 01:05:55,489 We're definitely getting hit with the worst of it today, 665 01:05:55,557 --> 01:05:56,891 So try to stay indoors if you can, 666 01:05:56,957 --> 01:05:58,526 and if you hold on tight, 667 01:05:58,593 --> 01:06:00,027 we're looking at some clear skies 668 01:06:00,093 --> 01:06:02,095 as we head into the first part of the week. 669 01:06:05,567 --> 01:06:08,235 Are you looking for meaning in your life? 670 01:06:08,302 --> 01:06:11,840 Are you trying to find peace with your soul? 671 01:06:11,906 --> 01:06:13,508 Hi. I'm Pastor Ron Jacobs, 672 01:06:13,575 --> 01:06:16,176 and I have one question for you. 673 01:06:16,243 --> 01:06:19,914 Where will you spend eternity? 674 01:06:19,980 --> 01:06:21,783 At the Zoe United Church, 675 01:06:21,850 --> 01:06:26,019 we want to guide you to a higher meaning of life. 676 01:07:01,589 --> 01:07:03,056 Can I help you? 677 01:07:05,359 --> 01:07:07,629 The door was open. 678 01:07:07,695 --> 01:07:10,264 Well, this is a private gathering, 679 01:07:10,330 --> 01:07:11,933 but if you want to come back tomorrow, we'd be happy-- 680 01:07:12,000 --> 01:07:14,636 I can't come back tomorrow. 681 01:07:15,837 --> 01:07:17,839 Okay. 682 01:07:17,906 --> 01:07:20,808 Is there someone we can call for you, Miss... 683 01:07:20,875 --> 01:07:24,144 Uh, I heard this is where you come to find your soul? 684 01:07:24,211 --> 01:07:25,947 This-- 685 01:07:26,014 --> 01:07:27,549 That's what you said on the television. 686 01:07:27,615 --> 01:07:29,751 Well, this is a place of worship. 687 01:07:29,817 --> 01:07:32,486 You're supposed to have all the answers. 688 01:07:32,554 --> 01:07:34,354 I mean, that's why you all come here, right? 689 01:07:34,421 --> 01:07:36,490 Well, I need...a-answers. 690 01:07:36,558 --> 01:07:39,794 I-I need you to tell me why this is happening, 691 01:07:39,861 --> 01:07:44,566 why I wake up every day, and I don't recognize myself, 692 01:07:44,632 --> 01:07:48,335 why the world changes... 693 01:07:48,402 --> 01:07:51,104 but I'm still here. 694 01:07:51,171 --> 01:07:53,508 How about we get someone to give you a ride home? 695 01:07:53,575 --> 01:07:55,475 I can't go home. 696 01:07:57,679 --> 01:08:01,883 It's all I wanna do is go home, but I can't. 697 01:08:05,019 --> 01:08:06,988 And I died yesterday. You know, I-I felt that pain, 698 01:08:07,055 --> 01:08:08,823 but I... 699 01:08:10,457 --> 01:08:12,894 I still woke up. Wh-- 700 01:08:14,028 --> 01:08:15,763 What does that mean? 701 01:08:17,732 --> 01:08:22,169 Well, um, sometimes the Lord works in mysterious ways. 702 01:08:24,137 --> 01:08:26,173 That's your answer? 703 01:08:27,709 --> 01:08:30,143 That's it? 704 01:08:30,210 --> 01:08:32,981 -That's horse crap. -Marty, call the police. 705 01:08:33,047 --> 01:08:37,317 -No, no, wait. It's okay. -No, it's not okay! I'm not... 706 01:08:37,384 --> 01:08:39,020 I'm not okay. I... 707 01:08:39,087 --> 01:08:41,455 It was all a dream. It's-- 708 01:08:41,522 --> 01:08:44,025 It's like I had a dream that I was a person, 709 01:08:44,092 --> 01:08:46,561 that I existed, and-- and I'm here today, 710 01:08:46,628 --> 01:08:50,397 and then tomorrow, it's...gone. 711 01:08:51,899 --> 01:08:55,670 Why is it all so meaningless? 712 01:08:55,737 --> 01:09:01,308 It's like moments don't matter, and--and faces are just lives... 713 01:09:03,443 --> 01:09:05,613 ...f-forgotten. 714 01:09:05,680 --> 01:09:07,782 All right, we're good. 715 01:09:12,553 --> 01:09:14,622 Who are you? I know you from somewhere. 716 01:09:14,689 --> 01:09:16,024 Me? 717 01:09:16,090 --> 01:09:17,625 Yes. 718 01:09:17,692 --> 01:09:19,459 I don't know who you are. 719 01:09:19,527 --> 01:09:20,762 Richard, what is going on? 720 01:09:20,828 --> 01:09:23,031 No, no, no. How do I know you? It's... 721 01:09:23,097 --> 01:09:24,766 Have--Have I been here before? 722 01:09:24,832 --> 01:09:26,801 I've never met this person in my life. 723 01:09:26,868 --> 01:09:28,870 It--It was a picture. A drawing? 724 01:09:28,936 --> 01:09:30,038 -It was from somewhere-- -Rich? 725 01:09:30,104 --> 01:09:31,506 I don't know what she's talking about. 726 01:09:31,572 --> 01:09:33,808 -Okay, calm down. Calm down. -She's crazy. Look at her. 727 01:09:33,875 --> 01:09:36,410 A picture? A...A drawing? 728 01:09:36,476 --> 01:09:38,513 It was from somewhere. 729 01:09:39,781 --> 01:09:44,018 Why don't, uh, why don't you tell us who you are? 730 01:09:45,787 --> 01:09:47,522 What? 731 01:09:47,588 --> 01:09:50,658 What's your name? 732 01:09:53,828 --> 01:09:56,263 Um...my name's... 733 01:09:57,899 --> 01:09:59,466 My name's... 734 01:09:59,534 --> 01:10:01,803 It's, uh... 735 01:10:01,869 --> 01:10:03,470 My name's not Layla. It's... 736 01:10:03,538 --> 01:10:06,074 It's... 737 01:10:06,140 --> 01:10:07,374 -Gene. -That's you. 738 01:10:07,441 --> 01:10:09,476 Nathan! 739 01:10:13,313 --> 01:10:15,550 I can't remember. 740 01:10:21,455 --> 01:10:23,691 What's my name? 741 01:10:24,692 --> 01:10:26,794 It's, um... 742 01:10:28,029 --> 01:10:29,564 It's...What's my name? 743 01:10:31,833 --> 01:10:33,701 Who am I? 744 01:10:33,768 --> 01:10:35,636 -I-I don't know. -Who am I? 745 01:10:35,703 --> 01:10:38,639 I don't know. Is there someone we can call? 746 01:10:38,706 --> 01:10:41,943 What's my name? 747 01:10:43,678 --> 01:10:46,180 What's my name? Uh... 748 01:10:46,246 --> 01:10:47,447 We're gonna make a call, okay? 749 01:10:47,515 --> 01:10:49,083 What's my name? What's my name? 750 01:10:49,150 --> 01:10:50,417 Who--Who am I? 751 01:10:50,484 --> 01:10:51,986 We're--We're gonna try and find some-- 752 01:10:52,053 --> 01:10:53,453 Mom? Mom? 753 01:10:53,521 --> 01:10:56,456 -We're--We're gonna make a call. -Mom! 754 01:11:02,964 --> 01:11:04,165 Okay. It's okay. It's okay. 755 01:11:04,232 --> 01:11:06,000 -Mom! -It was just a dream. 756 01:11:06,067 --> 01:11:09,137 Mom! 757 01:11:12,173 --> 01:11:14,441 Honey. 758 01:11:14,509 --> 01:11:16,210 Honey. 759 01:11:16,276 --> 01:11:17,612 Wake up. 760 01:11:22,517 --> 01:11:25,119 It's time to wake up, sweetie. 761 01:11:26,554 --> 01:11:28,990 Are you awake? 762 01:11:33,828 --> 01:11:36,363 Yeah. 763 01:11:48,943 --> 01:11:50,912 Hey. Quinn. 764 01:11:50,978 --> 01:11:53,581 I'll have breakfast ready in 20, okay? 765 01:11:53,648 --> 01:11:56,117 Okay. 766 01:12:14,501 --> 01:12:16,571 Quinn, your food is getting cold. 767 01:12:16,637 --> 01:12:18,371 One second. 768 01:12:21,843 --> 01:12:23,544 -Quinn. -I'm coming! 769 01:12:25,780 --> 01:12:27,882 That's the third time. You're going to get in trouble. 770 01:12:27,949 --> 01:12:30,383 Wash your hands first, please. 771 01:12:45,967 --> 01:12:48,135 Hey. What are these? 772 01:12:48,202 --> 01:12:50,571 Um, just some dream I was trying to remember. 773 01:12:50,638 --> 01:12:52,340 All of them? 774 01:12:52,405 --> 01:12:56,277 Uh, yeah. Can I go over to Henry's after breakfast? 775 01:12:56,344 --> 01:12:57,645 Yeah, sure. 776 01:13:02,283 --> 01:13:04,252 Hey. Plate. 777 01:13:12,693 --> 01:13:14,028 -Be home for dinner. -Yeah. 778 01:13:59,840 --> 01:14:01,309 Sorry! 779 01:14:11,786 --> 01:14:13,421 Quinn! 780 01:14:22,430 --> 01:14:23,931 That was really easy, too. 781 01:14:23,998 --> 01:14:25,498 I finished it in, like, 20 minutes, and I was scared 782 01:14:25,566 --> 01:14:27,101 I got it all wrong. -Ah. 783 01:14:27,168 --> 01:14:28,336 So, I did it all again. 784 01:14:28,402 --> 01:14:30,204 -You're kidding. -Well, I did it, though. 785 01:14:30,271 --> 01:14:32,173 And then I hung out with Henry, which was really fun. 786 01:14:32,239 --> 01:14:34,842 That's great. Hey, how's Henry doing? 787 01:14:34,909 --> 01:14:37,645 Henry says I talk too much. 788 01:14:37,712 --> 01:14:39,714 Well, I think Henry talks too much. 789 01:14:39,780 --> 01:14:42,249 And usually when boys pick on you, they like you. 790 01:14:44,285 --> 01:14:46,120 You are so annoying. 791 01:14:46,187 --> 01:14:47,655 All right, bedtime. 792 01:14:47,722 --> 01:14:49,123 But you said I could stay up till 10. 793 01:14:49,190 --> 01:14:52,259 Nope. It's school night. Go get ready for bed. Go on. 794 01:16:23,552 --> 01:16:25,753 Honey, I told you, lights out. 795 01:16:27,188 --> 01:16:29,290 I don't wanna go to sleep. 796 01:16:29,356 --> 01:16:31,859 What's going on? 797 01:16:31,926 --> 01:16:34,762 I'm sorry. 798 01:16:34,829 --> 01:16:36,565 Why are you sorry? 799 01:16:38,632 --> 01:16:40,234 I don't know. 800 01:16:40,301 --> 01:16:42,571 Honey. Hey, hey. 801 01:16:42,636 --> 01:16:44,438 Honey, calm down. 802 01:16:44,506 --> 01:16:48,042 I'm scared. 803 01:16:48,109 --> 01:16:49,844 Did something happen? 804 01:16:49,910 --> 01:16:51,479 Then what is it? 805 01:16:51,546 --> 01:16:53,814 My heart is just, like, beating out of my chest. 806 01:16:53,881 --> 01:16:55,783 Okay, okay. Take a deep breath. 807 01:16:55,850 --> 01:16:58,652 Take a deep breath. Okay? 808 01:17:02,557 --> 01:17:06,026 I feel like if I go to sleep, I might-- 809 01:17:06,093 --> 01:17:10,464 I might not wake up. I'm just scared. 810 01:17:10,532 --> 01:17:12,601 You're mad at me for something. 811 01:17:12,666 --> 01:17:13,602 What? 812 01:17:13,667 --> 01:17:15,236 What did I do wrong? 813 01:17:15,302 --> 01:17:17,872 Honey, I'm not mad at you. I'm not. 814 01:17:17,938 --> 01:17:20,174 Look at me. 815 01:17:20,241 --> 01:17:23,711 You don't have to worry about going to sleep, all right? 816 01:17:23,777 --> 01:17:27,214 It's just another day. 817 01:17:27,281 --> 01:17:29,717 And tomorrow... 818 01:17:29,783 --> 01:17:33,187 You're gonna wake up tomorrow, 819 01:17:33,254 --> 01:17:38,192 and I'm still gonna be here, just like always, all right? 820 01:17:38,259 --> 01:17:41,195 There's no need to worry. 821 01:17:41,262 --> 01:17:44,798 -Are you sure? -I promise. 822 01:17:55,776 --> 01:17:57,646 See? You're fine. 823 01:17:57,711 --> 01:18:00,214 Everything's gonna be okay. 824 01:18:03,017 --> 01:18:04,919 Can you leave the light on? 825 01:18:04,985 --> 01:18:07,221 Sure, hon. 826 01:18:07,288 --> 01:18:08,623 I love you. 827 01:18:08,689 --> 01:18:11,258 I know. 828 01:18:13,595 --> 01:18:14,762 Mom? 829 01:18:14,828 --> 01:18:16,030 Yes? 830 01:18:17,965 --> 01:18:20,834 I'm glad we had today. 831 01:18:23,037 --> 01:18:26,173 I'll see you tomorrow. 56084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.