Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,610
Traducerea �i adaptarea: SunnyBoy
subs. ro Team (c) www.subs.ro
2
00:00:19,110 --> 00:00:23,120
Viv, �tiu c� au mai r�mas
doar trei zile de cump�r�turi,
3
00:00:23,290 --> 00:00:25,890
dar au sunat �i vreau s�-�i
vad� casa �ntr-o or�.
4
00:00:27,600 --> 00:00:29,570
Mam�, spune-i lui Buzz
s� opreasc� muzica.
5
00:00:29,630 --> 00:00:32,000
- Nici o problem�.
- Mam�!
6
00:00:32,070 --> 00:00:33,830
- Mam�...
- A�teapt� pu�in, Viv.
7
00:00:33,900 --> 00:00:35,840
De ce o superi pe sora ta?
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,340
- Face�i cur��enie �n buc�t�rie.
- Acum?
9
00:00:37,410 --> 00:00:40,430
Bine, Viv.
Ne vedem �n cur�nd.
10
00:00:41,350 --> 00:00:42,570
Parc� v-am spus s� cur��a�i buc�t�ria.
11
00:00:42,650 --> 00:00:45,240
Am terminat. Pot s� merg
disear� la film cu ni�te prieteni?
12
00:00:46,120 --> 00:00:48,920
Nu. Am treab� desear�
�i trebuie s� stai cu Kevin.
13
00:00:48,990 --> 00:00:51,720
- De ce nu st� Megan?
- Trebuie s� mearg� la spectacol.
14
00:00:51,790 --> 00:00:54,920
- Nu e nevoie s� mergi la film.
- Vreau s� am via�a mea.
15
00:00:54,990 --> 00:00:59,050
Apropo, unde e Kevin?
Kevin!
16
00:01:28,890 --> 00:01:31,920
- Ultimul cr�ciun?
- Da.
17
00:01:33,730 --> 00:01:35,890
Cr�ciunul �sta n-o
s� fie prea distractiv.
18
00:01:37,030 --> 00:01:40,030
Sigur c� va fi!
19
00:01:40,100 --> 00:01:43,870
Scumpule, vom face acelea�i
lucruri ca de obicei.
20
00:01:43,940 --> 00:01:47,540
Vom c�nta colinde...
Vom fi cu familia �i prietenii,
21
00:01:47,610 --> 00:01:51,270
�l vom a�tepta pe Mo� Cr�ciun.
22
00:01:51,350 --> 00:01:55,410
- Va fi exact la fel.
- Cu o excep�ie...
23
00:01:55,490 --> 00:01:56,820
Nu va fi tata.
24
00:01:56,890 --> 00:02:00,190
Da, asta e singura diferen��.
25
00:02:00,260 --> 00:02:02,420
De ce nu pute�i s� v� �mp�ca�i?
26
00:02:03,430 --> 00:02:06,360
Credeam c-ai trecut peste asta.
27
00:02:06,430 --> 00:02:09,870
Trebuie s� mergem mai departe, nu?
28
00:02:09,930 --> 00:02:13,700
Uneori lucrurile scap� de sub control.
29
00:02:13,770 --> 00:02:15,860
�tiu c�-�i este dor de tat�l t�u.
30
00:02:17,040 --> 00:02:19,510
M� iube�te foarte mult.
31
00:02:19,580 --> 00:02:22,640
Am�ndoi m� iubi�i,
dar asta n-are leg�tur� cu mine.
32
00:02:22,710 --> 00:02:26,770
- El �i-a spus asta?
- Am 9 ani. M� uit mult la televizor.
33
00:02:28,790 --> 00:02:31,020
A plecat din cauza mea?
34
00:02:31,090 --> 00:02:33,150
Nu, sigur c� nu.
35
00:02:33,220 --> 00:02:36,490
�tiam eu!
E vina lui Buzz �i Megan.
36
00:02:36,560 --> 00:02:41,500
Nu a fost vina nim�nui.
37
00:02:41,570 --> 00:02:44,330
Atunci ce-a fost?
38
00:02:44,400 --> 00:02:47,340
E mai greu de explicat.
39
00:02:48,340 --> 00:02:51,430
Dar, uneori c�nd...
40
00:02:51,510 --> 00:02:55,070
p�rin�ii sunt c�s�tori�i de mult timp,
�ncepe s� apar� o rutin�.
41
00:02:55,150 --> 00:02:56,670
- �tii ce este rutina?
- Da.
42
00:02:56,750 --> 00:02:59,240
Da, atunci c�nd oamenii
nu se mai distreaz�,
43
00:02:59,320 --> 00:03:01,220
�i �ncep s� se plictiseasc�.
44
00:03:01,990 --> 00:03:03,750
Cam a�a ceva.
45
00:03:03,820 --> 00:03:07,380
C�nd e�ti gata, cobori jos?
46
00:03:20,840 --> 00:03:24,470
- Kevin, hai �ncoace!
- Repede, trebuie s� vezi asta!
47
00:03:31,920 --> 00:03:34,580
- �ntotdeauna pic� �n capcan�.
- Da�i-v� jos, unfla�ilor!
48
00:03:34,650 --> 00:03:37,450
- C�nd o s� te prinzi, t�nt�l�ule?
- L�sa�i-l �n pace.
49
00:03:37,520 --> 00:03:40,010
�ie �i-ar place s� fi chinuit?
50
00:03:40,090 --> 00:03:43,530
- C�nd trebuie s� ajungi la spectacol?
- Vine mama lui Ashley s� m� ia.
51
00:03:44,530 --> 00:03:47,930
- Pot s� merg la film?
- �i-am, nu. Trebuie s� stai cu Kevin.
52
00:03:48,000 --> 00:03:50,330
- Las�-l s� mearg�, r�m�n singur.
- Nu!
53
00:03:51,200 --> 00:03:53,760
- Am mai r�mas singur.
- Nu-mi mai aminti.
54
00:03:54,870 --> 00:03:57,530
E�ti al meu toat� noaptea.
55
00:03:57,610 --> 00:04:00,240
Dac� eu suf�r, vei suferi �i tu.
56
00:04:00,310 --> 00:04:01,840
Mam�!
57
00:04:01,910 --> 00:04:05,010
- Bun�, sunt eu...
- Tata!
58
00:04:05,080 --> 00:04:06,640
- Tat�!
- Bun�, uria�ule.
59
00:04:08,020 --> 00:04:09,380
Nu �tiam c� o s� vi.
60
00:04:09,450 --> 00:04:11,440
- Am vrut s�-�i fac o surpriz�.
- Bun�, tat�.
61
00:04:11,520 --> 00:04:12,920
Bun�, Buzz.
62
00:04:15,030 --> 00:04:18,050
Kate, casa arat� nemaipomenit.
63
00:04:18,130 --> 00:04:20,620
Ai decorat-o minunat.
64
00:04:20,700 --> 00:04:22,690
- A�a e �n fiecare an.
- Deci...
65
00:04:22,770 --> 00:04:24,430
- De ce ai venit?
- Am venit pentru c�,
66
00:04:24,500 --> 00:04:26,990
vroiam s� vorbesc
ceva cu mama voastr�.
67
00:04:28,910 --> 00:04:31,840
�ntre patru ochi.
68
00:04:33,040 --> 00:04:35,980
- Crezi c� vrea s� revin� acas�?
- Oh, Kevin...
69
00:04:39,050 --> 00:04:41,710
- Ce e?
- Nici un, "ce mai faci"?
70
00:04:41,790 --> 00:04:44,410
- Scuz�-m� dar am o �nt�lnire de afaceri.
- Ce dore�ti?
71
00:04:44,490 --> 00:04:47,480
Bine, nu vroiam s� fiu
a�a direct dar...
72
00:04:48,230 --> 00:04:52,360
�tii c� eu �i Natalie ne �nt�lnim,
73
00:04:52,430 --> 00:04:55,830
�i c�nd se va finaliza divor�ul nostru
a� vrea s� m� c�s�toresc cu ea.
74
00:04:58,740 --> 00:05:00,530
Serios?
75
00:05:02,910 --> 00:05:04,130
V� ve�i c�s�torii...
76
00:05:13,620 --> 00:05:15,590
Suntem desp�r�i�i de opt luni.
77
00:05:15,650 --> 00:05:20,320
�tiu asta, dar s-a �nt�mplat
foarte repede...
78
00:05:20,390 --> 00:05:23,920
Kate, a� vrea s� petrec pu�in timp
cu copiii mei, de s�rb�tori.
79
00:05:23,990 --> 00:05:26,360
Vrei s� iei copiii la tine
de s�rb�tori?
80
00:05:26,430 --> 00:05:29,990
Doar c�teva zile.
Vreau s-o cunoasc� mai bine pe Natalie.
81
00:05:31,570 --> 00:05:35,470
Desigur, pentru c�
le va deveni mam� vitreg�.
82
00:05:41,750 --> 00:05:44,010
Va trebui s�-i �ntrebi pe ei.
83
00:05:46,420 --> 00:05:47,750
A�a voi face.
84
00:05:47,820 --> 00:05:50,550
- Cum o s�-mi mai v�d prietenii?
- Este doar pentru c�teva zile.
85
00:05:50,620 --> 00:05:54,150
E destul timp pentru
a fi scoas� din circuit.
86
00:05:54,220 --> 00:05:57,130
Nu te po�i a�tepta de la noi
ca s� ne �ntrerupem vacan�a.
87
00:05:57,190 --> 00:06:01,150
Dar tu, Kevin?
Vine �i o familie regal� �n vizit�.
88
00:06:01,230 --> 00:06:02,720
Fiul lor este de v�rsta ta.
89
00:06:02,800 --> 00:06:05,030
Vei avea ocazia s� te joci cu un prin�.
90
00:06:05,100 --> 00:06:07,730
- Cu un prin�?
- Nu ar fi grozav?
91
00:06:07,810 --> 00:06:11,260
- Da, extraordinar.
- Vei avea o camer� imens�
92
00:06:11,340 --> 00:06:13,970
pe care Natalie a preg�tit-o.
93
00:06:14,950 --> 00:06:17,680
Ce spui?
94
00:06:20,650 --> 00:06:22,850
Cred c� am s� refuz.
95
00:06:24,150 --> 00:06:27,750
Nu vreau s�-mi p�r�sesc
familia de Cr�ciun.
96
00:06:27,830 --> 00:06:30,660
- Sunt sigur c� �n�elegi.
- Da, �n�eleg.
97
00:06:32,130 --> 00:06:35,570
Invita�ia r�m�ne valabil�, bine?
98
00:06:38,900 --> 00:06:40,230
Nu o s� m� �ntorc t�rziu.
99
00:06:40,300 --> 00:06:43,540
S� r�m�ne�i �n cas�..
100
00:06:43,610 --> 00:06:47,100
Da, doamn�.
Voi avea grij�.
101
00:06:57,360 --> 00:06:59,490
Cur���, fraiere!
102
00:07:20,610 --> 00:07:23,210
Scuz�-m�.
103
00:07:23,280 --> 00:07:25,210
E vina mea.
104
00:07:32,620 --> 00:07:34,560
Bun�, am venit...
105
00:07:36,760 --> 00:07:38,350
Bun�.
106
00:07:38,430 --> 00:07:40,360
- Cum a fost?
- �ngrozitor.
107
00:07:40,430 --> 00:07:43,960
C�te zile mai am nu vreau
s� mai r�m�n singur acas� cu Buzz.
108
00:07:44,030 --> 00:07:47,300
Oh, iubitule.
A fost r�u cu tine.
109
00:07:47,370 --> 00:07:50,400
R�u cu mine?
M-a umilit, m-a torturat.
110
00:07:50,440 --> 00:07:52,990
M-am s�turat s� fiu gluma
preferat� a celor de aici.
111
00:07:53,780 --> 00:07:55,840
Da, e greu s� fi cel mai mic.
112
00:07:55,910 --> 00:07:59,780
�l ur�sc pe Buzz. A� fi vrut
s� nu am niciodat� fra�i.
113
00:07:59,850 --> 00:08:02,480
- Nu vorbe�ti serios.
- Ba da!
114
00:08:02,550 --> 00:08:04,850
A� fi vrut s� fiu singurul copil!
115
00:08:08,890 --> 00:08:12,990
�mi pare r�u c� e�ti nefericit.
116
00:08:13,060 --> 00:08:15,360
Mai bine te-ai duce �n camera ta
�i s� te g�nde�ti,
117
00:08:15,430 --> 00:08:17,370
cum e s� ai fra�i
�i cum ar fi f�r� ei.
118
00:08:25,040 --> 00:08:27,880
Cel mai bine este f�r� fra�i.
119
00:08:28,850 --> 00:08:31,780
Via�a ar fi perfect� dac�
Buzz �i Megan n-ar exista.
120
00:08:35,290 --> 00:08:39,450
Este r�u dac� �mi doresc
ca familia mea s� m� plac�.
121
00:08:42,190 --> 00:08:44,180
A� fugi de acas�.
122
00:08:44,260 --> 00:08:46,560
Dac� a� avea unde s� m� duc.
123
00:08:49,230 --> 00:08:51,790
Dar am unde!
124
00:08:51,870 --> 00:08:54,060
Am primit �i invita�ie.
125
00:09:13,660 --> 00:09:15,650
Mul�umesc, Alan.
126
00:09:17,830 --> 00:09:19,760
Mul�umesc.
127
00:09:20,930 --> 00:09:23,090
Ce sear� incredibil�.
128
00:09:23,170 --> 00:09:25,100
N-a fost o sear� rea.
129
00:09:25,170 --> 00:09:28,070
Am str�ns peste dou� milioane de dolari
pentru fondul de ajutorare al copiilor.
130
00:09:28,140 --> 00:09:29,570
U�� deschis�.
131
00:09:35,680 --> 00:09:39,980
Am avut ocazia s� cunosc doi dintre
cei mai importan�i clien�i din Chicago.
132
00:09:40,050 --> 00:09:44,420
Asta pentru c� e�ti cel mai bun
publicist din lume.
133
00:09:44,490 --> 00:09:47,720
�i-am mul�umit pentru c� le spui
tuturor lucrul acesta?
134
00:09:47,790 --> 00:09:49,780
Focul pornit.
�n seara asta nu.
135
00:09:49,860 --> 00:09:52,120
Cum �mi pot ar�ta recuno�tin�a?
136
00:09:52,200 --> 00:09:53,990
Muzica pornit�.
137
00:09:54,060 --> 00:09:56,560
Draperiile trase.
138
00:10:02,040 --> 00:10:06,670
Lucrurile �ncep s� arate
din ce �n ce mai bine.
139
00:10:06,740 --> 00:10:09,470
- Frumoas� cas�, nu bombonico?
- Da, Marv.
140
00:10:09,550 --> 00:10:12,610
E�ti sigur c� vrei s-o jefuie�ti?
141
00:10:12,680 --> 00:10:16,740
Nu, nu vreau s-o jefuiesc.
Zilele mele de sp�rg�tor s-au terminat.
142
00:10:16,820 --> 00:10:19,080
Iubito, ne-am apucat de
proiecte mai mari.
143
00:10:19,160 --> 00:10:21,250
De proiecte u�oare.
F�r� intermediari.
144
00:10:21,330 --> 00:10:24,590
Profit garantat.
Sunt opera�ii mult mai stilate.
145
00:10:24,660 --> 00:10:27,490
Trei cuvinte, Vera.
Se-ches-tru.
146
00:10:29,400 --> 00:10:32,030
Eu cred c� e un singur cuv�nt.
147
00:10:32,100 --> 00:10:34,090
A�tept�m s� apar� familia regal�,
148
00:10:35,770 --> 00:10:37,330
�i apoi �l vom r�pi pe prin�.
149
00:10:40,440 --> 00:10:42,380
E�ti sigur c� te vei descurca?
150
00:10:42,450 --> 00:10:44,380
F�r� ca Harry s� fac� un plan?
151
00:10:44,450 --> 00:10:48,350
Cum ar putea s� ne fac� Harry
un plan? E la pu�c�rie.
152
00:10:48,420 --> 00:10:53,820
Nu de data asta.
De data asta eu sunt �eful.
153
00:10:53,890 --> 00:10:55,950
- Cine e �eful?
- Tu e�ti �eful.
154
00:10:55,980 --> 00:10:57,470
�mi place s� fiu c�s�torit.
155
00:11:07,070 --> 00:11:09,300
Asta e fata mea!
156
00:11:09,370 --> 00:11:12,310
Se pare c� au vizitatori.
157
00:11:34,730 --> 00:11:37,000
Aici ai vrut s� ajungi?
158
00:11:37,070 --> 00:11:40,760
�sta e locul.
Mul�umesc frumos.
159
00:11:40,840 --> 00:11:43,330
P�streaz� restul.
160
00:11:43,410 --> 00:11:44,900
Totul e m�run�i�.
161
00:12:21,750 --> 00:12:23,540
Tu cine e�ti?
162
00:12:28,320 --> 00:12:31,880
- Scuza�i-m� doamn�.
- Ce-i, Prescott?
163
00:12:31,960 --> 00:12:35,790
Domnul McCallister are un vizitator.
T�n�rul sus�ine c� e fiul lui.
164
00:12:35,860 --> 00:12:38,050
Trimite-l �n�untru.
165
00:12:41,470 --> 00:12:43,430
- Kevin!
- Tat�!
166
00:12:43,500 --> 00:12:46,940
Bun�! Parc� spuneai c� n-o s� vi.
167
00:12:47,000 --> 00:12:51,770
Am stat �i m-am g�ndit, c� nu e bine
ca mama s� aib� to�i copiii de Cr�ciun.
168
00:12:51,840 --> 00:12:55,680
- Ce e Cr�ciunul f�r� copii?
- Exact. Bun�, Kevin.
169
00:12:55,750 --> 00:12:58,870
Bun�, Natalie. Sper c� nu te superi
c� am dat buzna a�a,
170
00:12:58,950 --> 00:13:00,440
dar m-a invitat tat�l meu.
171
00:13:00,520 --> 00:13:03,880
- Da, �tiu.
- Deci invita�ia r�m�ne valabil�?
172
00:13:03,950 --> 00:13:07,910
Sigur c� da.
Molly, vi pu�in te rog?
173
00:13:10,690 --> 00:13:12,720
Abia a�tept s� petrec
pu�in timp cu tine.
174
00:13:12,800 --> 00:13:14,960
Tat�l t�u vorbe�te
foarte mult de copiii lui.
175
00:13:15,030 --> 00:13:17,330
Buzz este cel problem�.
Eu sunt cel adorabil.
176
00:13:20,140 --> 00:13:23,940
El este Kevin McCallister.
Va sta la noi c�teva zile.
177
00:13:24,010 --> 00:13:25,740
Preg�te�ti te rog camera
pentru invita�ii speciali.
178
00:13:25,810 --> 00:13:28,440
Ah, camera pentru invita�i speciali.
179
00:13:29,380 --> 00:13:31,180
Imediat, doamn�.
180
00:13:33,180 --> 00:13:37,480
- Prescott, d�-i lui Kevin o cheie.
- Dac� a�a dori�i, doamn�.
181
00:13:43,090 --> 00:13:46,620
- Ce fel de cheie este asta?
- Este o cheie pentru toat� casa.
182
00:13:46,700 --> 00:13:49,820
Este o cheie inteligent�, Kevin.
Face ceea ce-i spui.
183
00:13:50,630 --> 00:13:51,970
Stinge focul.
184
00:13:55,410 --> 00:13:57,340
Trage draperiile.
185
00:13:59,040 --> 00:14:03,270
Cred c-o s�-mi plac� aici.
186
00:14:05,680 --> 00:14:07,670
Haide, �ncearc�.
187
00:14:09,820 --> 00:14:12,080
Deschide u�a.
188
00:14:23,100 --> 00:14:25,590
Extraordinar!
Totul este fantastic!
189
00:14:25,670 --> 00:14:28,470
O Doamne!
O Doamne!
190
00:14:28,540 --> 00:14:31,060
C�te lucruri fantastice!
191
00:14:31,140 --> 00:14:33,270
Prive�te jocurile acestea!
192
00:14:34,380 --> 00:14:37,610
Toate astea au telecomand�.
193
00:14:39,750 --> 00:14:42,150
Extraordinar!
194
00:14:42,220 --> 00:14:45,920
- Crezi c� te vei sim�i bine aici?
- Mai �ntrebi! Mul�umesc, Natalie.
195
00:14:45,990 --> 00:14:48,480
�sta va fi cel mai frumos
Cr�ciun din via�a mea!
196
00:14:48,560 --> 00:14:50,550
Kevin?
197
00:14:57,430 --> 00:14:59,530
Unde se ascunde copilul �sta?
198
00:15:03,670 --> 00:15:05,830
- Alo.
- Kate...
199
00:15:05,910 --> 00:15:08,100
vroiam, s�-�i spun c�,
Kevin tocmai a ajuns aici.
200
00:15:08,180 --> 00:15:10,650
Slav� Domnului...
201
00:15:10,710 --> 00:15:13,380
c� a ajuns cu bine.
202
00:15:14,820 --> 00:15:17,480
- Vroiam s� te sun, dar...
- Te sim�i bine?
203
00:15:19,790 --> 00:15:22,020
Da, sunt bine.
204
00:15:22,090 --> 00:15:24,930
��i mul�umesc c� l-ai l�sat s� vin�.
205
00:15:26,700 --> 00:15:30,000
- Mersi pentru telefon.
- Cr�ciun fericit.
206
00:15:35,610 --> 00:15:37,600
Cr�ciun fericit.
207
00:15:51,390 --> 00:15:53,320
Bun� diminea�a, Kevin.
208
00:15:53,390 --> 00:15:55,320
Bun� diminea�a.
209
00:15:55,390 --> 00:15:58,920
- Cine a spus asta?
- Aici, dragule.
210
00:15:59,000 --> 00:16:02,430
Bun�.
211
00:16:02,500 --> 00:16:05,260
Este ora micului dejun.
Ai vreo preferin�� special�?
212
00:16:05,340 --> 00:16:06,960
Orice?
213
00:16:07,040 --> 00:16:08,970
Orice dore�ti.
214
00:16:35,270 --> 00:16:36,360
Fantastic!
215
00:16:36,430 --> 00:16:37,700
N-am mai a�teptat s� vin�
Mo� Cr�ciun,
216
00:16:37,770 --> 00:16:40,570
a�a c� am f�cut ni�te cump�r�turi.
217
00:16:40,640 --> 00:16:43,400
- Vrei s� deschizi unul?
- Nu, �l r�sfe�i.
218
00:16:43,470 --> 00:16:47,310
Tat�, e casa ei. Dac� vrea s� m� r�sfe�e
atunci poate s� o fac�.
219
00:16:47,380 --> 00:16:50,280
Bine, deschide.
Dar numai unul.
220
00:16:50,350 --> 00:16:52,210
�i nu pe cel mare.
221
00:16:55,720 --> 00:16:59,160
- Zboar� cu adev�rat?
- Da, dar doar �n gr�din�.
222
00:16:59,220 --> 00:17:01,920
- Nu vrem s� sparg� nimic.
- Mul�umesc, Natalie!
223
00:17:05,660 --> 00:17:09,000
De ce trebuie s� pleca�i?
E ziua de Cr�ciun.
224
00:17:09,070 --> 00:17:12,970
�tiu, dar vine familia regal� la
o ac�iune de binefacere dat� de Natalie,
225
00:17:13,040 --> 00:17:15,470
�i este datoria mea ca
evenimentul s� fie
226
00:17:15,540 --> 00:17:17,530
�n aten�ia presei �i a fotografiilor.
227
00:17:18,880 --> 00:17:20,870
N-o s� dureze mult...
228
00:17:20,940 --> 00:17:23,140
�i nu v-a mai trebui s� muncesc
tot restul vacan�ei.
229
00:17:23,210 --> 00:17:26,410
Dac� dore�ti ceva, cere-i lui Prescott
Va avea grij� de tine.
230
00:17:27,180 --> 00:17:28,810
Este un avion grozav, nu?
231
00:17:28,890 --> 00:17:30,850
Cred c� �ncearc� s�-mi cumpere afec�iunea.
232
00:17:32,190 --> 00:17:35,850
Ce e?
Nu spun c� e un lucru r�u.
233
00:17:36,990 --> 00:17:38,930
M� bucur c� spui asta.
234
00:18:05,860 --> 00:18:07,980
Domnule Prescott,
pot s� v� �ntreb ceva?
235
00:18:10,060 --> 00:18:13,120
- Da.
- �mi pute�i face un milk-shake?
236
00:18:18,870 --> 00:18:20,800
Ave�i ciocolat�?
237
00:18:20,870 --> 00:18:23,340
Natalie a spus s� cer tot ce vreau.
238
00:18:23,410 --> 00:18:26,670
- �i �ie ��i trebuie un milk-shake?
- Unul de ciocolat�.
239
00:18:27,030 --> 00:18:30,070
- Crede�i c� va fi z�pad� de Cr�ciun?
- Este foarte pu�in probabil
240
00:18:30,160 --> 00:18:32,330
�in�nd cont de temperaturile
ridicate din ultimul timp.
241
00:18:32,410 --> 00:18:35,200
Ce-i chestia asta?
Un mini lift?
242
00:18:36,540 --> 00:18:38,660
I se spune lift de m�ncare.
243
00:18:38,710 --> 00:18:41,830
- De ce se nume�te a�a?
- Pentru c� transport� m�ncare.
244
00:18:41,860 --> 00:18:44,870
- De ce?
- Pentru c� nu pune �ntreb�ri proste�ti.
245
00:19:22,710 --> 00:19:24,170
Nu �tii s� cite�ti?
246
00:19:24,250 --> 00:19:27,090
U�a.
" Intrarea interzis� ".
247
00:19:27,170 --> 00:19:30,680
- Este valabil �i pentru mine?
- �n special pentru tine.
248
00:19:37,430 --> 00:19:41,270
Aceasta este camera de control
de unde administrez �ntreaga cas�
249
00:19:41,350 --> 00:19:43,270
�i deasemenea mai este
�i camera mea personal�.
250
00:19:43,350 --> 00:19:45,860
Domni�oara Natalie �i-a spus
c� e�ti �n casa ta
251
00:19:45,940 --> 00:19:49,490
dar aici e�ti pe domeniul meu
�i acesta este �nchis.
252
00:19:49,570 --> 00:19:51,490
Ai �n�eles?
253
00:19:52,490 --> 00:19:54,490
Mai ai �ntreb�ri?
254
00:19:54,570 --> 00:19:56,490
Foarte bine.
255
00:20:08,800 --> 00:20:10,380
Bun�, Molly.
Ce faci?
256
00:20:10,460 --> 00:20:12,430
Cur��enie.
257
00:20:12,510 --> 00:20:16,100
- Ce ur�t.
- Nu, nu �n casa aceasta.
258
00:20:16,140 --> 00:20:19,560
Prive�te...
Porne�te evacuarea.
259
00:20:24,730 --> 00:20:29,030
- Opre�te evacuarea.
- Casa asta se cur��� singur�!
260
00:20:29,110 --> 00:20:31,320
Vrei s� vezi ceva cu adev�rat minunat?
261
00:20:33,910 --> 00:20:35,820
Sesam deschide-te.
262
00:20:40,160 --> 00:20:42,250
Locul �sta e grozav!
263
00:20:43,580 --> 00:20:44,920
Da, a�a este.
264
00:21:49,400 --> 00:21:50,690
S� opresc muzica?
265
00:21:55,700 --> 00:21:57,030
Opre�te muzica.
266
00:21:57,110 --> 00:22:00,490
M� duc la cump�r�turi.
M� �ntorc �n aproximativ o or�.
267
00:22:00,580 --> 00:22:02,990
Nu fi prea strict cu bietul copil.
268
00:22:03,080 --> 00:22:05,620
Deschide u�a.
269
00:22:13,090 --> 00:22:14,550
A ie�it din cas�.
270
00:22:18,760 --> 00:22:21,100
Excelent.
Drumul e liber.
271
00:22:21,180 --> 00:22:24,220
- S� mergem.
- Stai. Sigur nu-i periculos?
272
00:22:24,310 --> 00:22:26,890
Dulcea��, te-a� lua cu mine
dac� ar fi periculos?
273
00:22:26,930 --> 00:22:29,440
Dac� prin�ul vine abia m�ine
274
00:22:29,520 --> 00:22:31,810
noi de ce intr�m de acum?
275
00:22:31,900 --> 00:22:34,650
S� cercet�m teritoriul.
Tu ce credeai?
276
00:22:34,730 --> 00:22:37,900
C� o s� intr�m �n locul acesta
ca ni�te copii strig�nd...
277
00:22:37,990 --> 00:22:41,660
" Intra�i to�i �n microbuz ".
Nu.
278
00:22:41,740 --> 00:22:46,040
Trebuie s� ne pl�nuim exact,
c�nd �i pe unde vom intra.
279
00:22:46,120 --> 00:22:48,620
�tii care e secretul unui ho�?
280
00:22:48,710 --> 00:22:50,880
S� nu fi prins.
281
00:22:50,960 --> 00:22:53,130
Pl�nuirea, preg�tirea.
282
00:22:53,210 --> 00:22:55,460
S� fi preg�tit.
S� fi preg�tit, preg�tindu-te.
283
00:22:55,550 --> 00:22:58,340
Acesta este motto-ul meu,
�i tocmai de aceea...
284
00:22:58,420 --> 00:23:01,720
sunt �eful.
285
00:23:01,800 --> 00:23:03,720
- Cine este �eful?
- Tu e�ti �eful!
286
00:23:03,800 --> 00:23:05,720
- Unde este �eful?
- Aici.
287
00:23:08,770 --> 00:23:11,150
Foarte bine.
288
00:23:24,080 --> 00:23:26,990
Nu. Nu poate fi adev�rat!
289
00:23:33,130 --> 00:23:35,290
Ba da este!
E Marv!
290
00:23:38,210 --> 00:23:40,680
Domnule Prescott.
Domnule Prescott, sunte�i aici?
291
00:23:46,010 --> 00:23:48,520
Domnule Prescott!
Ajutor!
292
00:23:58,990 --> 00:24:01,280
Marv, e pornit� alarma.
293
00:24:01,360 --> 00:24:04,240
Oh, nu.
Ce ne facem acum?
294
00:24:05,240 --> 00:24:07,240
la prive�te.
295
00:24:12,870 --> 00:24:14,210
Opre�te alarma.
296
00:24:17,920 --> 00:24:19,420
Deschide u�a.
297
00:24:22,590 --> 00:24:26,930
- Ce chestie folositoare.
- Da, care e motto-ul meu?
298
00:24:27,010 --> 00:24:29,680
Tu e�ti �eful?
299
00:24:29,720 --> 00:24:32,270
- S� fi preg�tit.
- Exact.
300
00:24:33,730 --> 00:24:35,560
M-am �nsurat cu un geniu.
301
00:24:42,070 --> 00:24:43,570
Ce-i asta?
302
00:24:43,610 --> 00:24:46,620
- Las�-l. Parc� e�ti cleptoman�.
- Bine.
303
00:24:46,700 --> 00:24:48,330
Prin�ul va fi �n una
din aceste camere.
304
00:24:48,410 --> 00:24:49,740
�sta e liftul.
305
00:24:49,830 --> 00:24:52,870
- Nu... �mi dai dureri de cap.
- �i tu, mie.
306
00:24:52,960 --> 00:24:54,460
- Tu �mi dai mie.
- Tu �mi dai mie.
307
00:24:54,540 --> 00:24:58,090
- Nu m� �mpinge.
- �nchide u�a.
308
00:24:59,170 --> 00:25:01,380
- M� �nnebune�ti.
- Tu pe mine.
309
00:25:01,420 --> 00:25:03,550
Tu pe mine.
310
00:25:05,590 --> 00:25:07,470
Deschide u�a.
311
00:25:07,550 --> 00:25:09,060
- �nchide u�a.
- �ncep s� m� obi�nuiesc cu chestia asta.
312
00:25:11,680 --> 00:25:14,190
Ce a f�cut-o s� se �nchid�.
313
00:25:14,270 --> 00:25:16,600
Deschide u�a.
314
00:25:25,240 --> 00:25:27,410
Cred c� mai e cineva aici.
315
00:25:27,450 --> 00:25:29,120
Este cineva aici?
316
00:25:29,200 --> 00:25:31,450
- Nu-i nimeni. Taci!
- Tu s� taci!
317
00:25:38,170 --> 00:25:40,380
Poate a venit prin�ul mai devreme.
318
00:27:40,710 --> 00:27:43,170
- Tu!
- Bun�, Marv.
319
00:27:43,250 --> 00:27:46,500
Nu ne-am mai v�zut de ceva timp.
320
00:27:46,590 --> 00:27:48,880
- A�a-i pu�tiule?
- �sta e prin�ul?
321
00:27:48,970 --> 00:27:51,800
Nu, el e Kevin. Kevin, Vera.
Vera, Kevin.
322
00:27:51,880 --> 00:27:54,100
S� plec�m de aici
p�n� nu ne vede cineva.
323
00:27:56,930 --> 00:27:59,100
M� voi �ntoarce!
324
00:28:00,180 --> 00:28:02,770
Haide!
325
00:28:30,970 --> 00:28:33,430
Cas�, cur��� mizeria.
326
00:28:33,510 --> 00:28:35,680
Merita s� �ncerc.
327
00:28:35,760 --> 00:28:38,310
Probabil nu se vor sup�ra prea tare.
328
00:28:38,390 --> 00:28:42,730
Odat� ce le voi explica ce s-a �nt�mplat
poate se vor obi�nui cu asta.
329
00:28:47,730 --> 00:28:50,360
- Sau poate c� nu.
- Ce... Ce...
330
00:28:50,440 --> 00:28:52,610
Ce...
331
00:28:58,160 --> 00:29:00,870
�tiu c� arat� r�u, dar...
332
00:29:00,950 --> 00:29:03,250
iubito, ce...
333
00:29:04,830 --> 00:29:08,500
Kevin, ce-ai f�cut?
334
00:29:11,170 --> 00:29:13,840
- Nu merge. Am �ncercat deja.
- Da, doamn�?
335
00:29:13,930 --> 00:29:17,260
Vino aici, acum!
336
00:29:17,350 --> 00:29:21,220
- Mai devreme nu mergea.
- Ce s-a �nt�mplat, Kevin?
337
00:29:21,310 --> 00:29:23,850
Nu eu am fost.
Au fost ho�ii.
338
00:29:23,940 --> 00:29:27,650
- Ho�ii?
- Da, l-am recunoscut. E Marv.
339
00:29:27,690 --> 00:29:30,110
V-am povestit despre el?
Asta e alt� poveste.
340
00:29:30,190 --> 00:29:33,320
Chestia e c� voia s� jefuiasc� casa.
341
00:29:33,400 --> 00:29:36,860
- �i atunci ai preferat s-o distrugi?
- Nu, am vrut s-o protejez.
342
00:29:36,910 --> 00:29:39,580
Distrug�nd-o?
343
00:29:39,660 --> 00:29:41,620
De ce nu ai venit c�nd te-am chemat?
344
00:29:44,040 --> 00:29:47,000
Ai v�zut ho�i pe aici?
345
00:29:47,040 --> 00:29:49,790
Ho�i?
346
00:29:49,880 --> 00:29:53,010
Nu doamn�, toate alarmele
erau pornite ca de obicei.
347
00:29:53,050 --> 00:29:55,550
Probabil au oprit-o.
Poate au o chestie din asta.
348
00:29:56,720 --> 00:29:58,760
Nu am v�zut nici un intrus,
doamn�, cu excep�ia
349
00:29:58,850 --> 00:30:03,020
incidentului din baie.
Am fost tot timpul cu ochii pe monitoare.
350
00:30:03,060 --> 00:30:06,850
Cum a putut face un copil
at�tea stric�ciuni �n timp...
351
00:30:06,890 --> 00:30:09,270
- Nu pot �n�elege.
- N-am fost eu!
352
00:30:10,150 --> 00:30:11,270
N-a mai fost nimeni aici.
353
00:30:11,360 --> 00:30:12,610
- Minte!
- Nu mint!
354
00:30:12,690 --> 00:30:13,860
- Ba minte!
- Ba nu!
355
00:30:13,900 --> 00:30:16,650
Cu tot respectul, domnule.
356
00:30:16,740 --> 00:30:19,370
L-am v�zut pe t�n�rul Kevin
juc�ndu-se cu dispozitivul,
357
00:30:19,410 --> 00:30:21,700
ca �i cum casa era o juc�rie.
358
00:30:21,740 --> 00:30:24,290
Singurul vandal de aici este fiul dvs.
359
00:30:25,790 --> 00:30:27,540
Las�-ne pu�in.
360
00:30:42,890 --> 00:30:44,850
- Stai jos, Kevin.
- Tat�...
361
00:30:47,350 --> 00:30:50,730
- Ce s-a �nt�mplat?
- �i-am spus, ho�ii au vrut s� sparg� casa.
362
00:30:50,810 --> 00:30:54,400
Kevin, �tii c�-�i pot ierta multe,
mai pu�in minciunile.
363
00:30:54,480 --> 00:30:58,200
Deci nu te-ai sup�ra dac� a� recunoa�te
c� am distrus casa, ceea ce nu-i adev�rat,
364
00:30:58,280 --> 00:31:00,200
at�ta timp c�t a� recunoa�te
ceea ce n-am f�cut.
365
00:31:03,780 --> 00:31:07,460
Bun, credeam c� s-a terminat �i...
366
00:31:07,540 --> 00:31:10,460
�n�eleg c� adaptarea e grea pentru tine.
367
00:31:10,500 --> 00:31:13,460
E normal s� te por�i a�a.
Ai nevoie de aten�ie.
368
00:31:13,500 --> 00:31:15,340
- Nu am nevoie.
- Kevin!
369
00:31:19,470 --> 00:31:22,720
Oricum, ce mai conteaz�
o mic� stric�ciune.
370
00:31:22,800 --> 00:31:25,560
At�ta timp c�t casa e asigurat�.
371
00:31:26,390 --> 00:31:27,600
Nu ai nimic de spus?
372
00:31:28,480 --> 00:31:30,100
Mul�umesc.
373
00:31:31,440 --> 00:31:35,150
- �i?
- �mi pare r�u pentru stric�ciuni.
374
00:32:16,070 --> 00:32:18,820
Camerele de supraveghere
trebuie s� fi �nregistrat totul.
375
00:32:22,660 --> 00:32:24,780
Ce?
376
00:32:24,870 --> 00:32:27,290
Prescott cred c-a oprit camerele.
377
00:32:31,370 --> 00:32:33,880
Este incredibil.
378
00:32:33,960 --> 00:32:36,380
Este de necrezut.
379
00:32:37,880 --> 00:32:40,130
Nu pot s� cred.
380
00:32:40,210 --> 00:32:42,180
E nenorocitul �la de copil din nou.
381
00:32:42,260 --> 00:32:45,010
Este �n toate locurile pe care
vreau s� le jefuiesc.
382
00:32:45,090 --> 00:32:48,060
Parc� m-ar urm�rii.
383
00:32:48,100 --> 00:32:50,100
Te rog, Marv.
E doar un copil.
384
00:32:50,180 --> 00:32:52,520
Da, dar am o gr�mad� de
cicatrici din cauza lui.
385
00:32:54,060 --> 00:32:55,690
Las-o balt�.
386
00:32:56,900 --> 00:32:58,860
Dar s�-�i spun ceva...
387
00:32:58,900 --> 00:33:01,280
De data asta, nu o s� m� ruineze.
388
00:33:01,360 --> 00:33:06,070
De data asta totul va merge perfect.
389
00:33:06,160 --> 00:33:09,240
Pentru c� de data asta...
390
00:33:09,330 --> 00:33:11,500
Am un complice �n�untru.
391
00:33:25,800 --> 00:33:29,850
Uit�-te la drum!
392
00:33:59,590 --> 00:34:00,800
Ce cau�i aici?
393
00:34:01,250 --> 00:34:05,010
- Spune.
- Eu... Eu...
394
00:34:06,430 --> 00:34:08,340
Nimic. ��i jur.
395
00:34:08,430 --> 00:34:11,600
Sistemele astea sunt a�a de grozave
�i am vrut s� m� uit la ele.
396
00:34:11,640 --> 00:34:14,810
Nu po�i intra �n casele oamenilor
f�r� invita�ie,
397
00:34:14,890 --> 00:34:15,890
�i nici nu po�i s�-i atingi lucrurile.
398
00:34:17,060 --> 00:34:20,110
Nu �i-am spus ce se va �nt�mpla
dac� te voi mai prinde aici?
399
00:34:20,190 --> 00:34:22,440
Nu chiar.
400
00:34:23,570 --> 00:34:25,950
Crede-m�.
Nu va fi prea pl�cut.
401
00:34:28,030 --> 00:34:31,530
- Ce dore�ti?
- Mi s-a p�rut c� aud vocea b�iatului.
402
00:34:31,620 --> 00:34:33,790
�i nu m-am �n�elat.
403
00:34:33,870 --> 00:34:37,620
Nu vreau s� te mai deranjeze
a�a c� o s� �i-l iau de pe cap.
404
00:34:37,710 --> 00:34:39,210
Haide, Kevin.
405
00:34:42,170 --> 00:34:45,130
De acum voi avea eu grij� de el.
406
00:34:52,180 --> 00:34:55,140
��i mul�umesc c� m-ai salvat, Molly.
407
00:34:55,180 --> 00:34:58,440
Prescott e o persoan�
de care e bine s� stai departe.
408
00:34:58,520 --> 00:35:01,190
Am remarcat asta.
Este unul din b�ie�ii r�i
409
00:35:01,270 --> 00:35:03,360
care au �ncercat s� sparg� casa.
410
00:35:03,440 --> 00:35:08,320
Practic nu au intrat for�at
pentru c� aveau telecomanda.
411
00:35:08,400 --> 00:35:11,490
- �i cine crezi c� le-a dat-o?
- Prescott?
412
00:35:12,740 --> 00:35:14,660
Pare pu�in de crezut.
413
00:35:14,700 --> 00:35:18,250
�tiu. Probabil crezi
c� am o imagina�ie bogat�.
414
00:35:18,330 --> 00:35:21,500
Majoritatea oamenilor cred asta.
Dar trebuie s� m� crezi.
415
00:35:21,580 --> 00:35:25,590
Kevin, Prescott este un singuratic.
Singurul lucru care-l are este munca.
416
00:35:25,670 --> 00:35:27,840
�i �ntre noi fie spus,
�i detest� locul de munc�.
417
00:35:27,920 --> 00:35:31,340
- Dar ceea ce tu insinuezi...
- Este logic.
418
00:35:31,390 --> 00:35:32,620
κi detest� munca
�i a angajat ni�te ho�i
419
00:35:32,620 --> 00:35:35,260
s� jefuiasc� casa
ca s� fie obligat s� plece.
420
00:35:35,350 --> 00:35:37,560
- Nu prea cred...
- Ascult�.
421
00:35:37,640 --> 00:35:40,060
I-a spus tat�lui meu c� mint,
de�i spuneam adev�rul.
422
00:35:40,140 --> 00:35:43,980
A oprit camerele de supraveghere.
De aici reiese o concluzie.
423
00:35:44,070 --> 00:35:47,110
- Care?
- Marv �i noul s�u prieten
424
00:35:47,190 --> 00:35:49,110
au un complice.
425
00:35:49,200 --> 00:35:51,740
- Prescott.
- Cred c� ai dreptate.
426
00:35:52,820 --> 00:35:54,660
- Serios?
- Da.
427
00:35:54,740 --> 00:35:57,160
�ntradev�r ai o imagina�ie bogat�.
428
00:35:59,500 --> 00:36:01,920
Dar asta ador la copii.
429
00:36:02,000 --> 00:36:06,380
C�nd era de v�rsta ta �i fiul meu
era la fel. Neascult�tor.
430
00:36:06,420 --> 00:36:08,420
Sunt sigur c� ai fost
o mam� grozav�, Molly.
431
00:36:10,800 --> 00:36:15,050
Ce-ar fi s�-�i �i imagina�ia
sub control, bine?
432
00:36:20,770 --> 00:36:23,150
Ai fost foarte �n�eleg�toare
cu cele �nt�mplate azi.
433
00:36:23,230 --> 00:36:26,900
Kevin trece printr-o perioad� mai grea.
434
00:36:26,980 --> 00:36:29,070
Nu e u�or c�nd p�rin�ii divor�eaz�.
435
00:36:29,150 --> 00:36:31,110
Crede-m� c� �tiu asta.
436
00:36:31,150 --> 00:36:33,280
Vom trece peste asta.
437
00:36:33,360 --> 00:36:35,870
Vei fi o mam� vitreg� foarte bun�.
438
00:36:39,120 --> 00:36:42,960
Trebuie s� g�sim o solu�ie ca s� se
simt� ca acas� aici.
439
00:36:43,040 --> 00:36:46,670
S� facem de Cr�ciun acelea�i lucruri
ca de obicei. �mpodobitul bradului.
440
00:36:46,750 --> 00:36:50,590
- Tu faci asta?
- Da.
441
00:36:50,630 --> 00:36:54,470
Este distractiv. Exact asta vom face.
Vom �mpodobi pomul de Cr�ciun.
442
00:36:54,550 --> 00:36:57,560
Ne va insufla spiritul de s�rb�toare
�i ne vom sim�i ca o familie.
443
00:36:59,640 --> 00:37:05,270
F�r� prieteni, f�r� distrac�ie,
f�r� z�pad�.
444
00:37:05,350 --> 00:37:08,650
F�r� �ndoial� acesta va fi
cel mai ur�t Cr�ciun din via�a mea.
445
00:37:11,150 --> 00:37:13,150
Bun�, Kev.
Ce faci?
446
00:37:22,460 --> 00:37:25,330
Ce-ai zice dac� am uita de ziua de azi
�i am lua-o de la �nceput?
447
00:37:25,420 --> 00:37:28,290
- Vorbe�ti serios?
- Da.
448
00:37:28,340 --> 00:37:31,380
Natalie este o persoan� minunat�.
Trebuie doar s-o cuno�ti mai bine.
449
00:37:32,840 --> 00:37:35,640
Cred c� e timpul s� �ncepem
s� ne distr�m pu�in pe aici.
450
00:37:35,720 --> 00:37:38,470
- Mi-ar place asta.
- Da?
451
00:37:38,510 --> 00:37:39,970
Ce-ar fi s� �ncepem cu
�mpodobitul bradului.
452
00:37:40,060 --> 00:37:41,890
- Acum?
- Sigur. De ce nu?
453
00:38:53,590 --> 00:38:56,670
Nu te aud.
Po�i da muzica pu�in mai �ncet?
454
00:39:01,390 --> 00:39:03,220
Opre�te muzica.
455
00:39:03,310 --> 00:39:05,350
Ce spui?
456
00:39:05,430 --> 00:39:07,730
Sigur c� vom fi acolo.
457
00:39:07,770 --> 00:39:11,060
Te sun eu mai t�rziu.
458
00:39:11,110 --> 00:39:12,610
Evangelist este �n ora�.
459
00:39:12,690 --> 00:39:14,780
Margaret organizeaz� un dineu
460
00:39:14,860 --> 00:39:17,030
dar ar trebui s� nu mergem, nu?
461
00:39:17,110 --> 00:39:20,910
De ce nu te duci f�r� mine?
Kevin �i cu mine r�m�nem s� termin�m.
462
00:39:20,950 --> 00:39:22,950
Serios?
Nu te superi?
463
00:39:22,990 --> 00:39:25,910
Nu. Oricum sunt prietenii t�i.
464
00:39:26,000 --> 00:39:29,120
E�ti un �nger.
Nu voi �nt�rzia mult.
465
00:39:34,710 --> 00:39:36,920
Unde am r�mas?
466
00:39:37,010 --> 00:39:41,470
- Nu trebuie s� r�m�i din cauza mea.
- Vreau s� r�m�n. Serios.
467
00:39:41,510 --> 00:39:43,800
Spune-mi, Natalie pleac� �n fiecare sear�?
468
00:39:43,890 --> 00:39:48,850
Aproape. Are o via�� foarte activ�. Mult
mai activ� fa�� de cea pe care o �tim noi.
469
00:39:48,940 --> 00:39:51,100
Vrei s� spui c� nu po�i �ine pasul?
470
00:39:51,150 --> 00:39:53,360
Nu, pot �ine. De ce?
471
00:39:54,440 --> 00:39:56,360
M� g�ndeam c� poate de asta ai plecat.
472
00:39:56,440 --> 00:39:59,400
Kevin. Kevin, �tii...
473
00:40:00,820 --> 00:40:04,450
N-am p�r�sit-o pe mama ta
pentru a fi cu Natalie, ai �n�eles?
474
00:40:04,490 --> 00:40:08,000
- Asta s-a �nt�mplat mai t�rziu.
- Vrei s�-mi poveste�ti despre asta?
475
00:40:10,210 --> 00:40:13,840
Rela�iile dintre adul�i sunt complicate.
476
00:40:13,920 --> 00:40:17,420
Uneori, c�nd p�rin�ii se c�s�toresc foarte
tineri, a�a cum am f�cut eu �i mama ta,
477
00:40:17,510 --> 00:40:19,300
ai acel sentiment c�...
478
00:40:19,340 --> 00:40:21,970
- Ai vrea s� faci �i alte lucruri.
- Da.
479
00:40:22,050 --> 00:40:23,970
Doar fiindc� ai crescut,
480
00:40:24,050 --> 00:40:26,100
nu �nseamn� c� trebuie
s� nu te mai distrezi.
481
00:40:26,180 --> 00:40:28,270
�tiu totul despre via�a de copil, tat�.
482
00:40:28,350 --> 00:40:32,060
- Da, �tii?
- Ca �i adul�ii despre ma�inile sport.
483
00:40:32,810 --> 00:40:34,150
Probabil c� ai dreptate.
484
00:40:34,230 --> 00:40:38,440
Partea rea cu ma�inile sport
este c� are un singur loc.
485
00:40:38,530 --> 00:40:42,450
Poate pentru �nc� una.
Dar dac� vrei o c�l�torie adev�rat�
486
00:40:42,530 --> 00:40:45,320
cu bagaje, nu vei mai avea loc
pentru un prieten.
487
00:40:46,410 --> 00:40:47,830
Sunt rapide �i frumoase dar...
488
00:40:47,910 --> 00:40:51,460
cine vrea s� mearg� cu o ma�in� frumoas�
dac� este nevoit s� mearg� singur?
489
00:41:08,100 --> 00:41:11,600
Cred c� mai avem pu�in
�i va fi perfect.
490
00:41:11,680 --> 00:41:14,190
Mai trebuie s� punem doar steaua.
491
00:41:14,270 --> 00:41:16,310
Kevin punea �ntotdeauna steaua.
492
00:41:16,400 --> 00:41:18,520
A�a este.
493
00:41:18,570 --> 00:41:21,530
�l ridicam �i apoi
�i tr�geam jos pantalonii.
494
00:41:22,530 --> 00:41:24,740
F�cea scandal �i to�i r�deam.
495
00:41:26,410 --> 00:41:29,580
Cred c� anul �sta va trebui
s� folosim o scar�.
496
00:41:32,120 --> 00:41:34,870
Gata, m� po�i l�sa jos.
497
00:41:36,250 --> 00:41:39,050
Arat� destul de bine.
498
00:41:39,090 --> 00:41:41,210
Eu zic c� arat� extraordinar.
499
00:41:41,300 --> 00:41:43,670
Cred c� acesta este cel mai tare brad
pe care l-am �mpodobit vreodat�.
500
00:42:19,750 --> 00:42:21,050
- Bun� diminea�a.
- Bun� diminea�a.
501
00:42:26,630 --> 00:42:29,430
Bun� diminea�a, somnoro�ilor.
V-a�i trezit �n sf�r�it.
502
00:42:29,470 --> 00:42:31,470
Ce-ai f�cut cu pomul nostru?
503
00:42:31,510 --> 00:42:33,350
E vina mea.
504
00:42:33,430 --> 00:42:35,770
Decoratorul vine �n fiecare an.
505
00:42:35,850 --> 00:42:39,110
�i am uitat s�-l anulez.
506
00:42:39,150 --> 00:42:41,150
M� ierta�i?
507
00:42:41,190 --> 00:42:43,570
Ne-ai schimbat bradul?
508
00:42:43,650 --> 00:42:47,280
Mai devreme sau mai t�rziu
tot trebuia aruncat.
509
00:42:47,320 --> 00:42:49,870
Haide, Kev.
Prive�te aici ce de cadouri.
510
00:42:49,950 --> 00:42:52,950
A�teapt�. Uite aici unul mare.
Cred c� acesta are...
511
00:42:53,040 --> 00:42:55,000
Da, are numele t�u.
512
00:42:55,040 --> 00:42:57,830
Hai, deschide-l.
Este de la mine �i Natalie.
513
00:42:57,920 --> 00:43:00,630
Nu e mai bine s�-l deschid
m�ine, de Cr�ciun?
514
00:43:00,670 --> 00:43:03,800
M�ine vei mai avea multe de deschis.
515
00:43:06,840 --> 00:43:09,340
Dispozitivul de super-spionaj.
516
00:43:09,430 --> 00:43:13,930
- Nu este minunat?
- Ba da. Mul�umesc tat�, mul�umesc, Natalie.
517
00:43:14,020 --> 00:43:16,680
M� bucur c�-�i place.
518
00:43:23,230 --> 00:43:25,940
- Unde mergi, mam�?
- S�-i duc c�teva lucruri lui Kevin.
519
00:43:26,030 --> 00:43:29,030
- Unde mergi?
- Nu are haine curate,
520
00:43:29,110 --> 00:43:31,620
�i sigur n-are nici juc�rii.
521
00:43:33,200 --> 00:43:36,290
Merge s�-i verifice iubita lui tata.
Vrei s� mergem?
522
00:43:43,040 --> 00:43:44,550
V� pot ajuta?
523
00:43:44,630 --> 00:43:47,130
- Wow!
- Am venit la Kevin McCallister.
524
00:43:47,220 --> 00:43:48,550
- Wow!
- Buzz.
525
00:43:48,630 --> 00:43:51,640
- A�i venit s�-l lua�i acas�?
- Nu, i-am adus ni�te lucruri.
526
00:43:53,050 --> 00:43:54,510
Pofti�i pe aici.
527
00:43:56,810 --> 00:43:59,480
- Acum se aude?
- Nu v� desp�r�i�i.
528
00:44:00,940 --> 00:44:03,940
- Mam�!
- Bun�!
529
00:44:10,740 --> 00:44:12,370
V� mai aminti�i de Natalie, nu?
530
00:44:12,450 --> 00:44:14,450
- Buzz, Megan.
- Bun�, Natalie.
531
00:44:14,530 --> 00:44:17,700
Kate, ea este Natalie.
532
00:44:22,920 --> 00:44:25,710
Ve�i r�m�ne?
533
00:44:25,800 --> 00:44:29,340
- Nu, am venit s�-�i aduc ni�te lucruri.
- Trebuie s� vede�i casa.
534
00:44:29,420 --> 00:44:32,470
- Se poate, Natalie?
- Sigur c� da.
535
00:44:35,260 --> 00:44:37,720
- Ce brad tare!
- A fost mai frumos.
536
00:44:37,810 --> 00:44:39,430
Ce sunt chestiile astea?
537
00:44:39,520 --> 00:44:42,350
Un dispozitiv de spionat
pe care l-am primit de la Natalie.
538
00:44:42,440 --> 00:44:45,400
Serios?
Frumos din partea ta.
539
00:44:47,820 --> 00:44:49,900
S� v� ar�t ce avion am primit.
540
00:44:55,030 --> 00:44:56,950
Dore�ti o cafea?
541
00:44:57,030 --> 00:44:59,000
Nu, mul�umesc.
542
00:44:59,080 --> 00:45:02,790
Nu �tiam c� are at�tea juc�rii.
543
00:45:03,920 --> 00:45:06,670
Stai s� le iau eu.
544
00:45:06,750 --> 00:45:09,050
Nu credeam c-o s� poat�
s� doarm� f�r� el.
545
00:45:09,130 --> 00:45:12,340
Nu-mi vine s� cred c� nu l-a cerut.
546
00:45:12,430 --> 00:45:14,800
�i puteam cump�ra
un alt animal de plu�.
547
00:45:16,640 --> 00:45:18,510
�sta se nume�te Teddy.
548
00:45:18,600 --> 00:45:20,810
Teddy este juc�ria lui de tranzi�ie.
549
00:45:20,890 --> 00:45:23,980
Da, juc�ria de tranzi�ie.
550
00:45:24,060 --> 00:45:28,070
Este o juc�rie special�
pentru un copil.
551
00:45:28,150 --> 00:45:31,240
Trebuie s� ai unul pentru
cazuri de urgen��.
552
00:45:31,320 --> 00:45:35,110
- �i noi am avut unul, ��i aminte�ti?
- Sigur. Cum a� putea s� uit?
553
00:45:35,200 --> 00:45:39,080
Mergeam pe autostrad�,
gr�bindu-ne s� ajungem �ntr-un loc.
554
00:45:39,160 --> 00:45:42,250
C�nd Kevin a vrut s�-l aeriseasc� Teddy.
555
00:45:42,330 --> 00:45:44,960
A�a c� deschis geamul
�i Teddy a zburat afar�.
556
00:45:45,040 --> 00:45:47,540
A devenit isteric
�i nu-l puteam opri din pl�ns.
557
00:45:47,630 --> 00:45:49,090
Era at�t de trist
558
00:45:49,170 --> 00:45:52,800
Peter a oprit iar eu am
cobor�t s� caut ursule�ul.
559
00:45:52,840 --> 00:45:55,340
Nu-mi vine s� cred c-ai f�cut asta.
560
00:45:55,380 --> 00:45:58,260
Pe �osea nu erau dec�t
c�teva ma�ini.
561
00:45:58,350 --> 00:46:01,770
Nu �tiu ce ne-am fi f�cut
dac� nu reu�eam s�-l g�sim.
562
00:46:06,690 --> 00:46:08,810
Kevin se va distra a�a bine cu prin�ul,
563
00:46:08,860 --> 00:46:11,030
�nc�t nu-i va sim�i lipsa
acestui animal de plu� ciudat.
564
00:46:11,110 --> 00:46:14,570
Va fi a�a de minunat
s� avem at��ia copii �n cas�...
565
00:46:14,650 --> 00:46:18,030
Copii, ave�i grij� la sculptur�.
566
00:46:18,120 --> 00:46:21,870
Cred c-ar fi timpul s� plec.
567
00:46:27,710 --> 00:46:29,210
�nainte s� sparg� ceva.
568
00:46:35,880 --> 00:46:38,220
Mergem la aeroport
s� lu�m familia regal�.
569
00:46:38,300 --> 00:46:40,810
�ti�i cu to�ii c�t de important este.
570
00:46:40,890 --> 00:46:43,390
Cei de la compania de catering
vor veni �n cur�nd.
571
00:46:43,470 --> 00:46:45,980
Invita�ii vor veni cu o or�
�naintea dumneavoastr�.
572
00:46:46,060 --> 00:46:49,020
Nu v� face�i griji doamn�.
573
00:46:49,060 --> 00:46:51,520
Vom avea grij� de toate.
574
00:46:51,570 --> 00:46:55,150
- Vreau s� ias� totul bine.
- S� mergem, altfel �nt�rziem.
575
00:46:55,240 --> 00:46:59,070
Nu vreau ca nimic s� mearg� r�u.
Deschide u�a.
576
00:46:59,160 --> 00:47:01,780
�i nimic nu va merge r�u.
577
00:47:40,280 --> 00:47:42,280
Bun...
A�i venit la timp.
578
00:47:57,010 --> 00:48:00,550
- Dle Prescott! Ei sunt!
- Taci din gur�.
579
00:48:00,640 --> 00:48:02,510
- �l iau eu de aici.
- Mul�umesc.
580
00:48:02,600 --> 00:48:06,220
Ei sunt jefuitorii! Ei sunt jefuitorii!
Domnule Prescott!
581
00:48:07,680 --> 00:48:11,060
Este Marv!
Dar cred c� deja �tii asta.
582
00:48:11,150 --> 00:48:15,860
Ascult�-m� bine.
M-am s�turat de tine �i de scenariile tale!
583
00:48:15,940 --> 00:48:19,950
Aceasta este o sear� important�.
�i dac� va fi nevoie s� te �nchid,
584
00:48:20,030 --> 00:48:22,200
ca s� fie ordine, s� �tii c-o fac.
- Prive�te!
585
00:48:28,960 --> 00:48:32,250
Nu te juca cu mine
copil diabolic ce e�ti!
586
00:48:34,750 --> 00:48:39,130
Ce loc stupid de ascuns.
587
00:48:50,180 --> 00:48:53,400
De unul am sc�pat, mai am doi.
588
00:49:13,500 --> 00:49:16,670
Kevin, l-ai v�zut pe Prescott?
589
00:49:16,710 --> 00:49:18,710
- �n ultima vreme, nu.
- Caracteristic pentru el.
590
00:49:18,800 --> 00:49:20,800
C�nd n-ai nevoie de el
se �nv�rte pe aici,
591
00:49:20,880 --> 00:49:23,840
iar atunci c�nd ai nevoie de el
este de neg�sit.
592
00:49:23,890 --> 00:49:28,350
Deja au venit invita�ii?
Ce s-a �nt�mplat cu eleganta �nt�rziere?
593
00:49:31,810 --> 00:49:34,270
Nu vreau s� prezic dar,
594
00:49:34,350 --> 00:49:37,900
va fi cea mai tare petrecere a iernii.
595
00:49:37,980 --> 00:49:41,400
Am primit un alt telefon.
Bine, ne vedem acolo.
596
00:49:41,490 --> 00:49:45,030
Alo.
Carmelina, ce mai faci?
597
00:49:47,410 --> 00:49:49,910
Ce? Oh, nu!
598
00:49:49,990 --> 00:49:53,710
Avionul ei a fost anulat
din cauza z�pezii.
599
00:49:53,790 --> 00:49:56,290
�i eu, sunt distrus�.
600
00:49:56,380 --> 00:49:59,170
Bine, ne vedem m�ine.
601
00:49:59,250 --> 00:50:01,090
Cr�ciun fericit.
602
00:50:03,590 --> 00:50:07,050
Ce ne facem acum?
Acum va fi doar o petrecere de duzin�.
603
00:50:08,430 --> 00:50:11,100
Seara de Cr�ciun �n casa ta poate fi numit�
oricum, dar nu una obi�nuit�.
604
00:50:11,180 --> 00:50:13,890
Dar nu va mai fi petrecerea iernii.
605
00:50:18,610 --> 00:50:20,860
Dac� ne-am anun�a logodna �n seara asta?
606
00:50:20,940 --> 00:50:23,150
�n seara asta?
607
00:50:23,240 --> 00:50:26,280
�tiu c� mai dureaz�
p�n� se finalizeaz� divor�ul t�u,
608
00:50:26,360 --> 00:50:29,160
dar mai sunt doar c�teva s�pt�m�ni
iar copiii t�i �tiu deja,
609
00:50:29,240 --> 00:50:31,660
�i acest anun� va face
aceast� sear� perfect�.
610
00:50:32,500 --> 00:50:33,870
Bine, dac� te face fericit�.
611
00:50:42,130 --> 00:50:44,090
Unde sunt oamenii �tia?
612
00:50:44,130 --> 00:50:48,550
- Marv, trebuie s� merg la baie.
- Po�i merge s�pt�m�na viitoare.
613
00:50:48,640 --> 00:50:50,350
�ntotdeauna te gr�be�ti.
614
00:50:50,430 --> 00:50:52,770
Deschide u�a.
615
00:50:57,310 --> 00:50:59,310
��i mai aminte�ti planul?
616
00:50:59,400 --> 00:51:02,400
- Care plan? Al lui Harry?
- Ce... Nu! Nu planul lui Harry!
617
00:51:02,480 --> 00:51:05,280
De ce zbieri la mine?
618
00:51:05,360 --> 00:51:07,280
Nu zbier la tine...
619
00:51:07,360 --> 00:51:09,740
- ��i aminte�ti planul?
- Da.
620
00:51:09,820 --> 00:51:12,700
- C�nd prin�ul vine s� se culce
- Exact!
621
00:51:12,790 --> 00:51:17,620
- �l r�pim pe copil �n timp ce doarme.
- E�ti un geniu, Marv.
622
00:51:17,670 --> 00:51:21,130
A�a e.
Deschide u�a.
623
00:51:21,210 --> 00:51:24,260
Prin�ul va sta �n sac.
624
00:51:24,340 --> 00:51:28,260
- Sacul va at�rna pe fereastr�.
- Da.
625
00:51:28,340 --> 00:51:31,260
Noi vom cobor� pe fr�nghie.
�nchide u�a.
626
00:51:31,350 --> 00:51:32,560
Exact.
627
00:51:32,640 --> 00:51:35,600
Toat� lumea �n microbuz.
628
00:51:37,940 --> 00:51:40,900
�i vom disp�rea
�nainte s� bage ei de seam�.
629
00:51:40,980 --> 00:51:45,110
Minunat plan, Marv.
Elegant �i simplu.
630
00:51:45,190 --> 00:51:49,200
Bine, trebuie s�-l �ncerc�m.
Intr� �n sac.
631
00:51:49,280 --> 00:51:51,280
Eu? De ce nu intri tu?
632
00:51:51,370 --> 00:51:53,490
Pentru c� eu sunt �eful.
Intr� �n sac, Vera.
633
00:51:53,530 --> 00:51:56,580
- Nu vreau s� intru �n sac.
- Vera, treci �n sac! Te rog!
634
00:51:56,660 --> 00:51:59,000
Nu mi-ai spus c� va trebui s�
intru �ntr-un sac.
635
00:51:59,040 --> 00:52:02,040
- Am vrut s�-�i fac o surpriz�. E amuzant..
- Am intrat �n sac!
636
00:52:04,130 --> 00:52:06,840
Excelent.
637
00:52:06,920 --> 00:52:09,840
Deschide fereastra.
638
00:52:19,230 --> 00:52:21,350
Nu-�i fie fric�, iubito.
Te �in.
639
00:52:21,440 --> 00:52:23,860
Marv!
Las�-m� jos cu aten�ie.
640
00:52:23,940 --> 00:52:27,190
�ntotdeauna, iubirea mea.
641
00:52:27,280 --> 00:52:29,740
Nu trebuia s� m�n�nc
felia aia de pr�jitur�.
642
00:52:36,580 --> 00:52:39,210
- Perfect.
- Deschide u�a.
643
00:52:45,750 --> 00:52:47,630
Nu-�i f� griji.
644
00:52:47,710 --> 00:52:49,760
Totul e sub control.
645
00:52:56,760 --> 00:52:59,890
U�or dar foarte pl�cut.
646
00:53:07,820 --> 00:53:10,240
��i mul�umesc c� mi-ai
atenuat c�derea, dulcea��.
647
00:53:10,280 --> 00:53:14,870
- �ntotdeauna fac asta, iubi�el.
- Pleca�i �i nu v� mai �ntoarce�i!
648
00:53:21,080 --> 00:53:24,830
- �tiu ce �ncerca�i s� face�i.
- Da, �i ce anume �tii?
649
00:53:24,920 --> 00:53:26,500
�ncerca�i s�-l r�pi�i pe prin�.
650
00:53:31,300 --> 00:53:34,430
Taci din gur�, idiotule!
651
00:53:36,390 --> 00:53:39,060
- Am s�-l omor.
- Bine.
652
00:53:51,280 --> 00:53:54,950
Edge, pu�in ajutor?
653
00:53:54,990 --> 00:53:57,870
Da iubitule, ar fi minunat.
654
00:54:07,080 --> 00:54:09,130
Am �nregistrat toate cuvintele.
655
00:54:14,340 --> 00:54:16,340
Bine a�i venit.
Unde e familia regal�?
656
00:54:16,430 --> 00:54:19,310
Zborul lor a fost am�nat din cauza z�pezii.
Unde-i Prescott?
657
00:54:19,390 --> 00:54:21,640
- Nu-l g�sesc nic�ieri.
- Ciudat.
658
00:54:21,680 --> 00:54:26,350
Molly, ai grij� ca toat� lumea
s� aib� �ampanie.
659
00:54:26,440 --> 00:54:27,940
Vom face un anun� special.
660
00:54:28,020 --> 00:54:29,320
Da, doamn�.
661
00:54:46,790 --> 00:54:48,790
Pu�in� aten�ie v� rog...
662
00:54:53,170 --> 00:54:55,420
Am s�-l omor pe...
663
00:55:16,950 --> 00:55:20,830
Aceast� sear� este special�
dar ceva o face cu adev�rat special�.
664
00:55:21,740 --> 00:55:23,700
Prinde-l!
665
00:55:25,200 --> 00:55:27,920
Peter �i cu mine ne-am logodit!
666
00:55:48,940 --> 00:55:50,560
Seara asta nu putea fi mai rea.
667
00:55:50,610 --> 00:55:53,360
Marv, ai luat foc.
668
00:55:53,440 --> 00:55:55,860
Mul�umesc, iubito.
E�ti dr�gu��.
669
00:55:55,940 --> 00:55:58,700
Nu, dragule.
Chiar ai luat foc.
670
00:55:58,780 --> 00:56:01,870
�ncerc s� fac exerci�ii.
�tii...
671
00:56:13,460 --> 00:56:16,630
Nu mint.
S- au �ntors ho�ii.
672
00:56:17,420 --> 00:56:20,260
Nu ajungem nic�ieri a�a.
673
00:56:20,340 --> 00:56:24,810
Kevin, am vorbit cu to�i
osp�tarii �i cu Molly.
674
00:56:24,890 --> 00:56:28,770
Nimeni �n afar� de tine nu i-a v�zut.
Cum ��i explici asta?
675
00:56:28,850 --> 00:56:31,900
Nu �tiu, dar i-am auzit spun�nd
c� vreau s�-l r�peasc� pe prin�.
676
00:56:31,980 --> 00:56:36,110
- I-ai auzit spun�nd asta?
- Da, cu dispozitivul de spionat.
677
00:56:36,150 --> 00:56:38,110
�i Prescott este implicat.
678
00:56:38,150 --> 00:56:41,610
Este absurd.
Merg s� dau telefon s� m� asigur,
679
00:56:41,660 --> 00:56:43,990
c� zborul familiei regale
va avea loc m�ine.
680
00:56:47,160 --> 00:56:49,830
- Kevin, �tiu ce se �nt�mpl� aici.
- Da?
681
00:56:49,910 --> 00:56:53,250
Da. E�ti hot�r�t s� distrugi
682
00:56:53,290 --> 00:56:55,090
rela�ia mea cu Natalie.
- Ce?
683
00:56:55,170 --> 00:56:56,800
�tii ce important� era
seara aceasta pentru ea
684
00:56:56,880 --> 00:56:58,800
�i totu�i ai f�cut nebunia asta.
685
00:56:58,880 --> 00:57:01,220
- Nu-i adev�rat.
- �i-am dat mai mult� libertate
686
00:57:01,300 --> 00:57:04,760
pentru c� �tiu c�t de dificil
a fost acest divor� pentru tine.
687
00:57:04,850 --> 00:57:07,810
Dar �n seara asta ai �ntrecut m�sura.
688
00:57:07,850 --> 00:57:10,430
Du-te �n camera ta
�i g�nde�te-te la ceea ce-ai f�cut.
689
00:57:13,350 --> 00:57:16,520
C�nd e�ti gata s�-�i ceri scuze
lui Natalie, mai vorbim.
690
00:57:21,700 --> 00:57:23,950
�nchide u�a.
691
00:57:51,180 --> 00:57:52,890
Mam�?
692
00:57:54,350 --> 00:57:56,810
Ah, Kevin. Sunt a�a fericit� c� ai sunat.
693
00:57:56,900 --> 00:57:59,360
Te sim�i bine?
694
00:57:59,400 --> 00:58:02,990
Da.
M� uitam la "O via�� minunat�"
695
00:58:03,070 --> 00:58:06,490
- Da?
- �tii c�t de mult m� afecteaz�.
696
00:58:06,530 --> 00:58:08,580
- Pe ce canal este?
- Pe opt.
697
00:58:17,750 --> 00:58:20,090
Sunt vr�jit� de finalurile fericite.
698
00:58:22,420 --> 00:58:25,050
Cum merg treburile acolo?
Te sim�i bine?
699
00:58:25,130 --> 00:58:29,430
E bine. Dar tu?
Ai petrecut bine seara de Cr�ciun?
700
00:58:33,980 --> 00:58:37,020
Da. Foarte bine.
701
00:58:40,530 --> 00:58:43,150
- Te iubesc, Kevin.
- �i eu pe tine.
702
00:58:44,740 --> 00:58:47,530
- Cr�ciun fericit.
- Cr�ciun fericit.
703
00:58:47,570 --> 00:58:49,410
Bine. La revedere.
704
00:59:07,050 --> 00:59:09,970
- Kevin, e�ti treaz?
- Da.
705
00:59:14,430 --> 00:59:17,100
A fost cam duri cu tine, mai devreme.
Te sim�i bine?
706
00:59:17,140 --> 00:59:20,360
- Da.
- Bine.
707
00:59:20,440 --> 00:59:22,190
Pentru c�, dac� mai faci
vreodat� una ca asta,
708
00:59:22,280 --> 00:59:24,240
vei disp�rea rapid din casa asta.
709
00:59:24,320 --> 00:59:28,910
�i ce-i dac� tat�l t�u a vrut s� divor�eze?
To�i p�rin�ii divor�eaz�.
710
00:59:28,990 --> 00:59:30,450
A�a e via�a.
Vei trece peste asta.
711
00:59:30,530 --> 00:59:32,950
Dar nu vei interveni
�ntre tat�l t�u �i mine.
712
00:59:33,040 --> 00:59:37,040
Te vrea �n via�a lui
�i cred c� asta e admirabil.
713
00:59:37,120 --> 00:59:41,420
Dar dac� �i tu �l vrei �n via�a ta,
nu te pune cu mine.
714
00:59:41,460 --> 00:59:46,170
Ai �n�eles?
Bine.
715
00:59:49,590 --> 00:59:53,600
Fereastra va fi reparat� m�ine diminea��.
Somn u�or.
716
01:00:05,990 --> 01:00:08,030
Tocmai am avut
o discu�ie pl�cut� cu Kevin.
717
01:00:09,110 --> 01:00:13,030
Cred c� �ncepem s� ne �n�elegem.
La ce te ui�i?
718
01:00:13,120 --> 01:00:16,000
"O via�� minunat�"
Ruleaz� toat� seara.
719
01:00:16,080 --> 01:00:18,460
- Haide s�-l vezi cu mine.
- L-am v�zut deja.
720
01:00:18,500 --> 01:00:21,460
�i...?
721
01:00:21,500 --> 01:00:25,510
Nu-i �n�eleg pe oamenii care
privesc un film de mai multe ori.
722
01:00:25,590 --> 01:00:28,130
L-am v�zut. Am pl�ns.
O dat� este deajuns.
723
01:00:28,220 --> 01:00:30,970
Cred c� glume�ti. Kate �i cu mine
�l vedeam �mpreun� cu copiii �n fiecare an.
724
01:00:31,050 --> 01:00:33,550
Este o tradi�ie de familie.
725
01:00:33,640 --> 01:00:37,640
Acum, dac� o s� ai o nou� familie,
726
01:00:37,730 --> 01:00:40,810
cred c� este timpul pentru alte tradi�ii.
727
01:00:49,950 --> 01:00:53,200
Se vor �ntoarce.
�i cum nimeni nu m� crede,
728
01:00:53,280 --> 01:00:56,120
trebuie s�-i prind singur.
729
01:01:17,010 --> 01:01:19,810
�ine-�i gura idiotule.
730
01:01:23,860 --> 01:01:25,690
�ine-�i gura idiotule.
731
01:01:39,370 --> 01:01:43,040
Intr� �n sac.
�ine-�i gura!
732
01:01:56,010 --> 01:01:59,390
- Diminea�a de Cr�ciun.
- Cr�ciun fericit, Kevin.
733
01:01:59,470 --> 01:02:01,980
Cr�ciun fericit, tat�!
734
01:02:02,060 --> 01:02:06,230
- E�ti gata de plecare, Peter?
- Unde pleci?
735
01:02:07,320 --> 01:02:10,990
Kevin, Natalie �i cu mine
mergem s� lu�m familia regal�.
736
01:02:11,070 --> 01:02:14,570
Acum?
Nu deschidem cadourile?
737
01:02:14,660 --> 01:02:17,120
Cadourile trebuie s� a�tepte
p�n� ne �ntoarcem.
738
01:02:17,160 --> 01:02:20,580
Dar e Cr�ciunul.
De ce trebuie s� pleca�i am�ndoi?
739
01:02:20,620 --> 01:02:24,040
Uneori e�ti nevoit s� faci unele lucruri
pe care nu ai vrea s� le faci.
740
01:02:24,120 --> 01:02:27,790
Acesta este unul din acele lucruri.
Ne vom �ntoarce repede, bine?
741
01:02:27,840 --> 01:02:30,300
�i �n lipsa noastr� nu se va �nt�mpla nimic.
Nu-i a�a?
742
01:02:30,380 --> 01:02:32,590
- Da.
- Foarte bine.
743
01:02:33,760 --> 01:02:37,350
Rezist�.
Nu �nt�rziem mult.
744
01:02:37,430 --> 01:02:40,180
Deschide u�a.
745
01:02:42,980 --> 01:02:45,020
Cr�ciun fericit, Kevin.
746
01:02:50,230 --> 01:02:52,240
Cr�ciun fericit.
747
01:03:11,380 --> 01:03:14,380
- Nu, suntem treji.
- Eu nu!
748
01:03:15,720 --> 01:03:17,300
Bine, venim imediat.
749
01:03:18,390 --> 01:03:20,560
M� face s� devin nervos.
750
01:03:20,640 --> 01:03:22,850
S� mergem, iubi�el.
751
01:03:28,230 --> 01:03:30,820
�tiam eu c� vor reveni.
752
01:03:40,660 --> 01:03:45,660
Primul pas este eliminarea complicelui.
Domnule Prescott?
753
01:03:45,710 --> 01:03:48,330
Domnule Prescott?
Sunte�i aici?
754
01:03:51,920 --> 01:03:54,590
- M� pute�i ajuta cu ceva?
- Cu ce?
755
01:03:54,670 --> 01:03:57,430
- Cu un alt milk-shake?
- Nu. Cu o sticl� de vin.
756
01:03:57,510 --> 01:03:59,260
- Poftim?
- Natalie a spus c� avem nevoie
757
01:03:59,340 --> 01:04:01,930
de o sticl� de vin
pentru a �nt�mpina familia regal�.
758
01:04:04,270 --> 01:04:06,520
Dac� a�a trebuie...
759
01:04:08,140 --> 01:04:09,730
Cred c� ai dreptate.
760
01:04:09,810 --> 01:04:11,730
Nu vom avea z�pad� de Cr�ciun.
761
01:04:15,780 --> 01:04:19,030
Domnule Prescott, au fost grozave
aceste zile �n compania dumneavoastr�.
762
01:04:19,070 --> 01:04:22,530
Timpul zboar� c�nd te distrezi.
763
01:04:22,620 --> 01:04:24,380
�tiu c� n-am �nceput prea bine,
764
01:04:24,380 --> 01:04:27,910
dar lucrurile
se pot �mbun�t��i semnificativ.
765
01:04:30,080 --> 01:04:32,840
Pentru c� tu vei r�m�ne acolo jos
iar eu voi fi aici sus.
766
01:04:33,920 --> 01:04:36,170
Deschide u�a!
Las�-m� s� ies!
767
01:04:36,260 --> 01:04:39,220
- Oh!
- Ce mult m� bucur s� te v�d!
768
01:04:39,260 --> 01:04:42,390
Ho�ii s-au �ntors.
Dar de data asta le-am luat-o �nainte.
769
01:04:42,470 --> 01:04:45,810
Le-am �nchis complicele �n pivni��.
Nu este planul perfect?
770
01:04:45,890 --> 01:04:48,100
Ar fi, cu excep�ia
unui mic detaliu.
771
01:04:48,140 --> 01:04:50,850
Prescott nu este complicele.
772
01:04:55,270 --> 01:04:57,110
Eu sunt.
773
01:04:59,150 --> 01:05:01,030
Tu e�ti complicele?
774
01:05:01,110 --> 01:05:04,410
- M� tem c� da.
- Bun�, mam�.
775
01:05:06,450 --> 01:05:10,540
Am venit.
776
01:05:12,120 --> 01:05:16,420
- Mam�? El este fiul t�u?
- �i-am spus c� este dr�g�la�.
777
01:05:17,510 --> 01:05:19,590
Las�-m�!
778
01:05:22,640 --> 01:05:25,010
Nu exist� o u�� ascuns�?
779
01:05:25,100 --> 01:05:30,060
Nu. Nu �i avea rostul
�ntr-o pivni�� de vinuri.
780
01:05:31,480 --> 01:05:34,190
Ai dreptate.
781
01:05:34,270 --> 01:05:36,650
Nu-�i vine vreo idee bun�?
782
01:05:37,900 --> 01:05:40,030
Nici una.
783
01:05:47,990 --> 01:05:49,750
Dar mi-a r�mas telefonul celular.
784
01:05:49,830 --> 01:05:51,790
- Perfect! Pot s�-l folosesc?
- Sigur.
785
01:05:51,870 --> 01:05:53,370
Mul�umesc.
786
01:05:59,010 --> 01:06:00,970
- Alo, Buzz?
- Tu e�ti, Kevin?
787
01:06:01,010 --> 01:06:03,590
- Da, vorbesc de pe un celular.
- Ah, de pe un celular.
788
01:06:03,680 --> 01:06:08,640
Felicit�ri, idiotule. Acum
�i-a luat �i celular? Mai las�-m�.
789
01:06:10,310 --> 01:06:12,690
�ncerc din nou.
790
01:06:16,610 --> 01:06:20,690
Buzz, nu �nchide �nainte s�-�i spun ceva.
Trebuie neap�rat s� vorbesc cu mama.
791
01:06:20,780 --> 01:06:22,700
Bine, mi-ai spus.
792
01:06:24,910 --> 01:06:26,200
Voi �ncerca mai t�rziu.
793
01:06:31,870 --> 01:06:35,420
Ce te-a f�cut s� crezi
c� eu sunt complicele.
794
01:06:35,460 --> 01:06:38,980
P�i... te comportai ciudat si erai...
Ciudat.
795
01:06:41,300 --> 01:06:43,840
Unde ai fost prima oar� c�nd au venit ho�ii?
796
01:06:43,880 --> 01:06:47,720
De ce n-ai r�spuns la interfon?
De ce ai oprit camerele de supraveghere?
797
01:06:47,750 --> 01:06:50,890
Nu eu. Dar dac� ho�ii aveau
telecomanda lui Molly
798
01:06:50,970 --> 01:06:52,770
puteau opri singuri
sistemul de alarm�.
799
01:06:52,850 --> 01:06:56,940
- Atunci de ce ai zis ca mint?
- Pentru c� credeam c� min�i.
800
01:06:57,020 --> 01:07:00,400
�i nu vroiam ca Natalie s� �tie
801
01:07:00,440 --> 01:07:02,740
c� nu eram la post.
802
01:07:02,820 --> 01:07:06,160
Te poate pune la munca 24 din 24.
803
01:07:06,200 --> 01:07:10,370
E inuman. �i dac� tot nu era aici, am...
804
01:07:10,450 --> 01:07:13,700
- Profitat!
- Am luat o pauz�.
805
01:07:13,790 --> 01:07:16,330
O pauz� binemeritat�.
806
01:07:16,370 --> 01:07:19,380
�i cum camerele de supraveghere
erau oprite �i nu vedeam nimic...
807
01:07:19,420 --> 01:07:22,710
- A�a ca...
- Tr�geai chiulul...
808
01:07:24,590 --> 01:07:26,760
Exact.
809
01:07:27,680 --> 01:07:30,010
- Parc� �ncercai s-o suni pe mama ta.
- Sigur.
810
01:07:37,730 --> 01:07:41,110
- Kevin, Nu te aud.
- Sunt �nchis �ntr-o pivni��.
811
01:07:41,190 --> 01:07:43,900
Nu te aud, se tot �ntrerupe.
812
01:07:43,990 --> 01:07:46,400
Sunt �nchis �n pivni�a lui Natalie!
813
01:07:46,450 --> 01:07:48,870
- M-ai sunat s�-mi urezi Cr�ciun Fericit?
- Mam�, e�ti acolo?
814
01:07:48,910 --> 01:07:50,830
- Iubitule, nu te aud!
- E�ti acolo, mam�?
815
01:07:50,910 --> 01:07:53,080
Mam�? Mam�?
816
01:07:55,160 --> 01:07:56,710
Grozav!
817
01:07:57,870 --> 01:08:00,250
S- a terminat bateria.
818
01:08:14,270 --> 01:08:15,640
Re�edin�a Kalban.
819
01:08:15,680 --> 01:08:19,150
Bun�, sunt Kate McCallister,
mama lui Kevin. Pot vorbi cu el?
820
01:08:20,100 --> 01:08:24,570
- Kevin nu e aici acum.
- Ce ciudat. Tocmai m-a sunat.
821
01:08:24,610 --> 01:08:30,110
Serios? Tocmai a ie�it cu
tat�l lui �i cu doamna Natalie.
822
01:08:30,200 --> 01:08:32,950
Probabil ca m-a sunat de
pe mobilul tat�lui sau.
823
01:08:32,990 --> 01:08:36,410
A�a se explica de ce s-a
�ntrerupt. Bine, mul�umesc.
824
01:08:46,380 --> 01:08:49,260
�obolanul �la mic
�i-a sunat mama.
825
01:08:50,300 --> 01:08:52,510
- Vrei s� m� duc s�-i spun cine-i �eful?
- Stai jos, Marv.
826
01:08:52,600 --> 01:08:56,390
- Nu e�ti tu �eful. Eu sunt.
- Bine.
827
01:09:00,850 --> 01:09:04,820
Celularul e mort. Nu cred
c� ne va face probleme.
828
01:09:16,290 --> 01:09:18,450
O pr�jitur�.
829
01:09:24,840 --> 01:09:26,840
Peter, sunt eu.
L-am sunat pe Kevin �napoi.
830
01:09:26,920 --> 01:09:29,720
Kevin nu e cu mine.
E acas�.
831
01:09:29,800 --> 01:09:32,760
Serios? Tocmai mi s-a spus c� e cu tine.
832
01:09:32,840 --> 01:09:36,310
Nu te �ngrijora, Kate. Sunt
sigur c� totul e �n ordine.
833
01:09:40,230 --> 01:09:44,270
Ciudat. Cineva i-a spus
lui Kate ca Kevin e cu noi.
834
01:09:46,820 --> 01:09:48,860
Poate ar fi mai bine s�
m� �ntorc s� verific.
835
01:09:48,900 --> 01:09:49,960
Nu.
836
01:09:50,070 --> 01:09:53,240
E exact ceea ce vrea.
Peter, te manipuleaz�.
837
01:09:53,280 --> 01:09:56,410
Nu vezi? De c�te ori pleci face ceva.
838
01:09:56,490 --> 01:10:00,660
�ncearc� s�-�i atrag� aten�ia
�i s� m� saboteze pe mine.
839
01:10:04,460 --> 01:10:07,630
Alo!
E cineva acolo?
840
01:10:14,340 --> 01:10:17,760
Trebuie s� fie o cale s� ie�im de aici.
841
01:10:21,930 --> 01:10:23,390
Chiar este!
842
01:10:25,150 --> 01:10:30,610
- Ajut�-m� s� mut cutiile.
- Sigur. Dar ce e acolo?
843
01:10:31,440 --> 01:10:33,530
Nu trebuie s� pui �ntreb�ri proste�ti.
844
01:10:33,610 --> 01:10:35,820
- Mini liftul!
- Bingo!
845
01:10:35,910 --> 01:10:39,620
- Sper s� �i mearg�.
- �mi pare r�u c� v-am judecat gre�it.
846
01:10:42,910 --> 01:10:44,540
Suntem chit.
847
01:10:45,960 --> 01:10:47,840
N-o s� uit niciodat�
reac�ia doamnei Natalie
848
01:10:47,920 --> 01:10:50,420
c�nd a v�zut ce i-ai f�cut �n cas�.
849
01:10:53,840 --> 01:10:56,930
Mi-a pl�cut extraordinar de mult.
850
01:10:56,970 --> 01:10:59,970
E una din pl�cerile muncii aici.
851
01:11:00,060 --> 01:11:02,270
Dac� nu-�i place, de ce nu demisionezi?
852
01:11:03,140 --> 01:11:05,100
Nu e a�a u�or s� g�se�ti de lucru.
853
01:11:05,190 --> 01:11:07,860
Mai mult, a� putea nimeri la mai r�u.
854
01:11:09,190 --> 01:11:12,030
N-ar trebui s� stai �ntr-un
loc unde nu-�i place.
855
01:11:12,070 --> 01:11:13,570
Via�a e prea scurt�.
856
01:11:21,200 --> 01:11:24,960
S� vedem dac� �ncapi.
857
01:11:25,000 --> 01:11:29,500
- Aten�ie la cap.
- Imediat ce ajung sus, te scot de aici.
858
01:11:29,590 --> 01:11:32,170
S� ai grij� de tine, auzi?
859
01:11:41,180 --> 01:11:43,470
��i spun c� am auzit ceva...
860
01:11:46,480 --> 01:11:50,190
Fi atent� aici, Vera.
861
01:11:50,270 --> 01:11:53,030
Ce-ar fi s� te duci s� verifici pivni�a?
862
01:11:53,110 --> 01:11:55,240
Da, du-te.
863
01:11:57,780 --> 01:11:59,780
Aici, jos!
864
01:12:02,580 --> 01:12:04,580
�ntoarce-te...
865
01:12:08,880 --> 01:12:11,040
Apas� butonul!
866
01:12:11,090 --> 01:12:13,920
- A�teapt�, iubitule.
- Nu. Apas� butonul.
867
01:12:14,010 --> 01:12:17,220
- Ce? Nu te aud!
- Apas� butonul!
868
01:12:19,840 --> 01:12:22,890
Nu, nu acela. Cel�lalt!
869
01:12:22,970 --> 01:12:24,390
Asta e!
870
01:12:33,110 --> 01:12:35,230
Aici!
871
01:12:43,780 --> 01:12:46,000
Bun�, mam�.
872
01:13:04,760 --> 01:13:07,600
Ne mai vedem. Deschide u�a.
873
01:13:17,070 --> 01:13:21,280
Natalie, du-te dup� familia regal�.
Eu m� �ntorc s� v�d ce face Kevin.
874
01:13:21,320 --> 01:13:23,450
- Chiar acum?
- Ceva s-a �nt�mplat. Presimt.
875
01:13:24,780 --> 01:13:27,450
Poate dup� ce vei fi mam�,
vei sim�i �i tu.
876
01:13:27,620 --> 01:13:29,260
Nu e corect.
�tii c�t iubesc copii.
877
01:13:29,290 --> 01:13:30,900
M� intereseaz�
c�t �i la copiii mei.
878
01:13:35,340 --> 01:13:37,170
Taxi!
879
01:13:40,630 --> 01:13:42,640
E�ti �n regul�?
880
01:14:05,030 --> 01:14:09,000
Mam�, po�i merge mai �ncet?
Kevin probabil c� e bine.
881
01:14:09,040 --> 01:14:10,790
Fi atent la poli�ie, da?
882
01:14:10,870 --> 01:14:15,420
Bine, Vera. Caut� �n sufragerie.
Vezi dac� se ascunde pe acolo.
883
01:14:15,500 --> 01:14:17,670
Doamne! Nu pot s� cred!
884
01:14:17,710 --> 01:14:22,010
Trebuia s� m� fi dus la liceu.
S� m� fac tehnician dentar.
885
01:14:22,050 --> 01:14:24,550
Marv! E �n dormitor.
886
01:14:24,640 --> 01:14:27,390
- Mam�!
- Prinde-l!
887
01:14:30,310 --> 01:14:32,230
Deschide u�a!
888
01:14:43,110 --> 01:14:44,530
Te-am prins.
889
01:15:03,090 --> 01:15:05,260
�nchide u�a.
890
01:15:09,930 --> 01:15:12,180
- Hei, Molly!
- Du-te acolo.
891
01:15:16,440 --> 01:15:18,730
Marv, iubitule! E�ti �n�untru?
892
01:15:20,190 --> 01:15:23,780
- Gura!
- Bine. Vroiam doar...
893
01:15:23,860 --> 01:15:27,700
- Gura idioato!
- Nu sunt idioat�, nemernicule!
894
01:15:27,780 --> 01:15:30,700
- Gura! Sacule!
- Deschide, u�a!
895
01:15:36,620 --> 01:15:38,710
- Ce ai?
- Ce ai tu?
896
01:15:38,790 --> 01:15:41,300
�tii ce? Nu sunt sac �i tu
nu e�ti un geniu.
897
01:15:41,380 --> 01:15:43,550
- Vera, iubito...
- Nu. Nu m� lua pe mine cu "iubito"!
898
01:15:43,630 --> 01:15:45,170
- Iubito!
- �i pu�tiul �la e mai de�tept ca tine...
899
01:15:45,260 --> 01:15:48,010
in caz c� n-ai observat...
ne tot trage �uturi �n fund.
900
01:15:48,090 --> 01:15:51,010
De acum sunt propriul meu �ef!
901
01:15:51,060 --> 01:15:54,140
- Vera. Vera, iubito.
- Nu mai �mi spune a�a.
902
01:15:54,180 --> 01:15:55,810
Dovlecel...
903
01:15:56,810 --> 01:16:01,190
Marv, las-o, du-te dup�
copil. les �n c�teva minute.
904
01:16:36,100 --> 01:16:38,310
Sesam, deschide-te.
905
01:16:38,390 --> 01:16:41,730
la te uit�.
906
01:16:43,770 --> 01:16:45,650
Haide.
907
01:16:46,530 --> 01:16:48,820
�n regul�. Ie�i afar�, pu�tiule!
908
01:16:51,200 --> 01:16:54,190
Deschide barul.
909
01:16:54,200 --> 01:16:57,160
Deschide barul
Deschide...
910
01:16:57,250 --> 01:17:00,630
Sesam, deschide-te!
911
01:17:00,710 --> 01:17:02,710
Ce porc�rie.
912
01:17:02,790 --> 01:17:05,630
- Cine e prost acum, prostule?
- Hai, mai las�-m�!
913
01:17:05,710 --> 01:17:08,090
Am eu grij� de toate.
914
01:17:08,130 --> 01:17:10,130
Bar, �nchide-te.
915
01:17:10,220 --> 01:17:12,470
Se deschide �n ambele p�r�i.
916
01:17:12,510 --> 01:17:15,010
- Bar, opre�te-te!
- Merge �i mai repede.
917
01:17:15,100 --> 01:17:18,430
V�d �i eu ca merge mai repede.
918
01:17:18,480 --> 01:17:21,730
Rote�te-te mai repede.
919
01:17:23,690 --> 01:17:26,650
�i mai repede.
920
01:17:29,280 --> 01:17:33,660
La viteza maxim�.
921
01:17:41,540 --> 01:17:43,580
Opre�te-te!
922
01:18:00,980 --> 01:18:02,940
Bun�, s�ritura, Marv.
923
01:18:34,890 --> 01:18:38,310
Cr�ciun fericit tuturor.
�i noapte bun�.
924
01:18:38,390 --> 01:18:39,770
Noapte bun�.
925
01:18:43,270 --> 01:18:46,690
- Domnule Prescott!
- La datorie.
926
01:18:46,730 --> 01:18:48,520
C�t m� bucur s� v� v�d!
927
01:18:49,530 --> 01:18:53,360
- Cred c� ar trebui s� chem�m poli�ia.
- Bun� idee, domnule Prescott.
928
01:18:53,390 --> 01:18:56,240
Doar Prescott pentru tine.
929
01:19:10,550 --> 01:19:15,130
- Credeam c� ai zis s� nu m� �ngrijorez.
- Nu �tiu, am avut un presentiment.
930
01:19:24,440 --> 01:19:26,900
Ei cine sunt?
931
01:19:26,940 --> 01:19:29,110
- S-o �tergem.
- Prin spate.
932
01:19:29,190 --> 01:19:31,530
- S� mergem.
- Kevin!
933
01:19:49,090 --> 01:19:52,300
- Bravo b�ie�i!
- Kevin!
934
01:19:56,260 --> 01:19:58,760
Iubitule, m� bucur c� e�ti bine.
935
01:19:59,550 --> 01:20:02,600
�mi pare r�u c� nu te-am crezut.
936
01:20:05,480 --> 01:20:07,940
Am anun�at deja poli�ia.
937
01:20:08,020 --> 01:20:10,400
Am multe planuri pe timpul
�ederii voastre.
938
01:20:10,480 --> 01:20:14,440
Putem merge la Wrigley Field?
La acvariu? Ave�i copii?
939
01:20:16,610 --> 01:20:19,910
- Ave�i copii?
Nu, dar v� promit o �edere pl�cut�.
940
01:20:22,080 --> 01:20:23,660
Grozav.
941
01:20:28,670 --> 01:20:31,250
- Nu-i a�a r�u la �nchisoare!
- Oh, nu?
942
01:20:31,380 --> 01:20:34,380
- �n fiecare joi e m�ncare bun�.
- Da, �tiu cum e.
943
01:20:34,460 --> 01:20:36,470
- Acolo te-am cunoscut.
- Calmeaz�-te. Calmeaz�-te.
944
01:20:36,550 --> 01:20:38,760
Calmeaz�-te tu!
945
01:20:38,840 --> 01:20:40,890
Nu m� atinge.
946
01:20:44,390 --> 01:20:48,190
- Peter! Ce-a f�cut de data asta?
- �i-a salvat ziua.
947
01:20:49,190 --> 01:20:51,400
Ar trebui s�-i mul�ume�ti.
948
01:20:51,480 --> 01:20:54,650
Molly? Ce s-a �nt�mplat?
949
01:20:54,690 --> 01:20:58,610
Pl�nuiau s�-l r�peasc� pe print.
Sunt �mpreun� �i ea e �eful.
950
01:20:58,740 --> 01:21:01,950
E menajera mea...
Eu sunt �eful.
951
01:21:02,030 --> 01:21:04,490
Cred c� trebuie
s�-�i g�se�ti alt� menajer�.
952
01:21:05,330 --> 01:21:08,210
�i alt majordom, m� tem!
953
01:21:09,120 --> 01:21:11,710
- Demisionez.
- Demisionezi?
954
01:21:12,250 --> 01:21:13,710
Dar... de ce?
955
01:21:13,790 --> 01:21:18,550
A�a cum a spus un t�n�r �n�elept...
"Via�a e prea scurt�".
956
01:21:20,680 --> 01:21:23,180
F� ceva, Peter.
957
01:21:25,640 --> 01:21:29,190
Bine...
958
01:21:29,230 --> 01:21:34,020
Natalie, cred c� am confundat...
959
01:21:34,070 --> 01:21:37,240
infatuarea �i emo�iile cu dragostea.
960
01:21:37,320 --> 01:21:41,410
Uite, asta e lumea ta, nu a mea.
961
01:21:41,450 --> 01:21:44,700
�i tot timpul c�t am stat aici
mi-a fost dor de familia mea.
962
01:21:44,740 --> 01:21:46,990
�mi iubesc so�ia �i copiii,
963
01:21:47,080 --> 01:21:50,000
�i vreau s� stau cu ei.
964
01:21:50,080 --> 01:21:54,460
Vreau s� m� �ntorc acas�. �n�eleg dac�
ai nevoie de timp s� te g�nde�ti...
965
01:22:04,010 --> 01:22:05,970
- Te iubesc.
- Te iubesc.
966
01:22:07,720 --> 01:22:11,690
Tinere, cum putem s� ne ar�t�m
recuno�tin�a noastr�?
967
01:22:11,770 --> 01:22:14,770
Vre�i s� petrece�i Cr�ciunul cu noi?
968
01:22:14,860 --> 01:22:17,230
Sun� grozav!
969
01:22:17,280 --> 01:22:19,360
- E �n regul�?
- Da.
970
01:22:19,440 --> 01:22:22,030
O s� te duci cu ei?
971
01:22:22,110 --> 01:22:25,660
Azi? De Cr�ciun?
972
01:22:33,170 --> 01:22:35,750
Mul�umesc.
973
01:22:37,340 --> 01:22:40,510
Porne�te muzica!
974
01:22:42,130 --> 01:22:44,840
Porne�te z�pada!
975
01:22:47,600 --> 01:22:50,220
�tiam eu c� va fi cel mai tare Cr�ciun.
976
01:22:51,000 --> 01:23:01,000
Traducerea �i adaptarea: SunnyBoy
subs.ro Team (c) www.subs.ro
77760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.