Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:10,940
The strongest of the Saiya-jin have arrived on Earth.
2
00:00:11,780 --> 00:00:16,220
Meanwhile, Goku, who has been training for the battle,
3
00:00:16,220 --> 00:00:19,950
had been brought back to life by Shen Long.
4
00:00:20,420 --> 00:00:24,400
However, his return to Earth will be a day late.
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,880
Will Goku be able to make it in time?
6
00:00:59,010 --> 00:01:03,550
Translators:
Translation Checker:
7
00:00:59,010 --> 00:01:03,550
Nightjumper
8
00:01:14,560 --> 00:01:18,980
Editor:
Timer:
Typesetter:
AFX Logo:
Encoder:
9
00:01:14,560 --> 00:01:18,980
Secludedly
el
BiGGuY
ThaEagle
BiGGuY
10
00:01:25,360 --> 00:01:29,370
Song Translation:
Karaoke Timer:
Karaoke Effects:
Raw Provider:
11
00:01:25,360 --> 00:01:29,370
Even and Hujio
LGDArm
FloriaN
Vincent
12
00:01:45,800 --> 00:01:49,810
Quality Check:
13
00:01:45,800 --> 00:01:49,810
Adamant
sangofe
Uska
14
00:01:51,930 --> 00:01:54,920
Presented By:
15
00:01:51,930 --> 00:01:54,920
SD Project & Taka Fansubs
#SD@irc.rizon.net
#taka@irc.rizon.net
sdproject.net
takafansubs.com
16
00:02:04,930 --> 00:02:14,940
Yamucha's Struggle!
17
00:02:04,930 --> 00:02:14,940
The Terrifying Saibaimen!
18
00:02:06,750 --> 00:02:09,240
Yamucha's Struggle!
19
00:02:09,240 --> 00:02:12,750
The Terrifying Saibaimen!
20
00:02:14,940 --> 00:02:17,080
W-Who are those guys?
21
00:02:17,080 --> 00:02:18,320
Who are they?
22
00:02:18,320 --> 00:02:20,450
So this is Earth?
23
00:02:21,280 --> 00:02:23,080
Not too shabby of a planet.
24
00:02:23,510 --> 00:02:27,750
Maybe I should greet these chirping chicks.
25
00:02:29,270 --> 00:02:30,780
Go easy on them.
26
00:02:44,230 --> 00:02:45,760
Wh-What the...?!
27
00:02:45,760 --> 00:02:48,660
Wh-What the hell did those guys do?!
28
00:02:51,930 --> 00:02:53,670
I-It hurts!
29
00:02:53,670 --> 00:02:55,670
H-Holy crap!
30
00:03:12,550 --> 00:03:15,940
Maybe that was a bit too warm of a greeting.
31
00:03:15,940 --> 00:03:18,220
That's enough, Nappa.
32
00:03:18,220 --> 00:03:22,170
We won't be able to sell this planet for a high price if you show off too much.
33
00:03:22,170 --> 00:03:28,220
R-Right. Anyway, weren't we supposed to look for those what's-their-name-balls that make any wish come true?
34
00:03:28,610 --> 00:03:30,350
The Dragon Balls.
35
00:03:31,030 --> 00:03:36,360
But first, shouldn't we look for the guy who killed Raditz and then get the whereabouts of the Dragon Balls from him?
36
00:03:36,360 --> 00:03:38,200
You're right.
37
00:03:38,200 --> 00:03:42,320
But if the Dragon Balls were around here,
38
00:03:42,880 --> 00:03:47,410
then our wish of eternal life is gone with the wind.
39
00:03:47,970 --> 00:03:50,690
And that would be all because of your idiotic greeting.
40
00:03:50,690 --> 00:03:55,540
I-I'm sorry. I guess I wasn't thinking.
41
00:03:55,540 --> 00:03:57,830
Well, what's done is done.
42
00:03:57,830 --> 00:04:01,550
Regardless, we'll look for the guy with the highest battle power.
43
00:04:01,850 --> 00:04:04,970
He should be the one who killed Raditz.
44
00:04:08,070 --> 00:04:09,410
Strange.
45
00:04:09,410 --> 00:04:13,440
There's not just one or two readings of people with a battle power of over 1,000.
46
00:04:15,970 --> 00:04:17,840
How can that be the case on a planet like this?
47
00:04:17,840 --> 00:04:21,470
Don't lose your cool. After all, they're not our enemies.
48
00:04:21,470 --> 00:04:25,070
Anyway, seek out the one with the highest battle power.
49
00:04:30,290 --> 00:04:31,540
I found him!
50
00:04:31,540 --> 00:04:34,480
There's two of them together and they're both freakin' high.
51
00:04:35,040 --> 00:04:38,710
Alright, Nappa. Let's go and play with them!
52
00:04:47,250 --> 00:04:51,640
As such, the cause of this huge earthquake is completely unknown.
53
00:04:51,930 --> 00:04:57,640
Furthermore, many are worried about the safety of the citizens of Eastern Capital,
54
00:04:57,640 --> 00:05:00,110
which is thought to be the epicenter of this earthquake.
55
00:05:00,870 --> 00:05:04,110
Th-They're here at last!
56
00:05:04,390 --> 00:05:07,390
Should we go help them? We'll know where they are with this.
57
00:05:07,390 --> 00:05:10,370
I-I-I-I don't wanna die, so I'm not going!
58
00:05:10,370 --> 00:05:12,660
I-I'll go!
59
00:05:12,660 --> 00:05:15,580
I think that Yamucha-sama will undoubtedly go there, too.
60
00:05:16,560 --> 00:05:19,010
No, let's not.
61
00:05:19,010 --> 00:05:21,020
They're on a whole 'nother level.
62
00:05:21,020 --> 00:05:24,450
We'll just be be in the way if we go there.
63
00:05:24,890 --> 00:05:27,840
There's nothing else we can do but hope that everyone wins.
64
00:05:28,910 --> 00:05:30,850
Son-kun, hurry back!
65
00:05:31,300 --> 00:05:33,260
Come back soon!
66
00:05:37,670 --> 00:05:40,250
You gotta keep at it till I get there, guys!
67
00:05:51,090 --> 00:05:52,710
This is great.
68
00:05:52,710 --> 00:05:57,410
This Planet Earth hardly has any gravity at all. I can move more freely.
69
00:06:02,600 --> 00:06:04,460
They're moving with incredible speed.
70
00:06:05,630 --> 00:06:09,630
They're heading straight for two other big ki sources.
71
00:06:10,030 --> 00:06:12,800
They are coming! Those guys are coming straight here.
72
00:06:13,230 --> 00:06:13,890
Right.
73
00:06:14,170 --> 00:06:17,100
Chaozu! You'll stay behind!
74
00:06:17,100 --> 00:06:18,890
No way! I'm coming, too!
75
00:06:19,670 --> 00:06:21,400
There is nothing to be afraid of.
76
00:06:21,400 --> 00:06:25,560
We are stronger than we were a year ago.
77
00:06:25,560 --> 00:06:26,570
R-Right!
78
00:06:27,330 --> 00:06:29,280
There is something approaching from another direction.
79
00:06:29,680 --> 00:06:32,270
And even more from other directions!
80
00:06:32,270 --> 00:06:34,800
Are there more than two of the Saiya-jin?!
81
00:06:37,310 --> 00:06:38,040
A Saiya-jin?!
82
00:06:38,320 --> 00:06:41,040
Hey, long time no see, Piccolo.
83
00:06:41,830 --> 00:06:43,710
Oh, it is just you.
84
00:06:44,950 --> 00:06:48,840
What the hell are you doing here? You came here knowing you would be in the way?
85
00:06:49,770 --> 00:06:53,180
It seems there are more fools coming to accompany us.
86
00:06:53,180 --> 00:06:57,680
Yeah, everyone'll come for sure.
I was just the one closest to here.
87
00:06:58,040 --> 00:07:01,690
I remember now. You were at Kame Sennin-sama's place.
88
00:07:02,050 --> 00:07:03,610
Yeah, I'm Kuririn.
89
00:07:03,610 --> 00:07:06,410
You've become really strong, haven't you?
90
00:07:06,410 --> 00:07:08,300
You look exactly like Goku when he was a kid.
91
00:07:09,470 --> 00:07:13,940
You're small, but strong, right? Father often said that!
92
00:07:13,940 --> 00:07:16,460
You're going to fight alongside us, right?
93
00:07:16,460 --> 00:07:19,410
Did Goku really say that?
94
00:07:20,470 --> 00:07:22,580
The chit-chat ends there. They have arrived!
95
00:07:32,720 --> 00:07:34,170
There he is.
96
00:07:34,170 --> 00:07:37,260
Looks like it's gone from one shrimp to three strong-looking shrimps.
97
00:07:37,570 --> 00:07:41,310
Either way, let us thoroughly introduce ourselves to them.
98
00:07:54,960 --> 00:07:57,350
It looks like you've been waiting for us.
99
00:07:59,890 --> 00:08:01,200
That is correct.
100
00:08:02,170 --> 00:08:08,530
Just to verify, what the hell is your reason for coming here?
101
00:08:08,530 --> 00:08:10,850
That voice... I see.
102
00:08:10,850 --> 00:08:13,300
You're the one who killed Raditz, right?
103
00:08:13,300 --> 00:08:14,340
Voice?
104
00:08:14,340 --> 00:08:16,900
Didn't Raditz tell you?
105
00:08:18,260 --> 00:08:20,850
This here is a communication device, too.
106
00:08:22,300 --> 00:08:24,960
He's a Namekian.
107
00:08:24,960 --> 00:08:26,340
Looks like it.
108
00:08:26,340 --> 00:08:30,360
Then it's no wonder he managed to kill Raditz.
109
00:08:30,830 --> 00:08:32,490
Namekian?
110
00:08:32,870 --> 00:08:39,450
Namekians appear to be in possession of mysterious abilities, in addition to their extraordinary battle power.
111
00:08:41,350 --> 00:08:45,920
I-I am a Namekian?
112
00:08:45,920 --> 00:08:51,140
Also, I've heard about ones that are able to perform things like magic.
113
00:08:51,140 --> 00:08:52,670
Now I get it.
114
00:08:53,070 --> 00:08:55,930
The creator of those Dragon Balls,
115
00:08:55,930 --> 00:08:57,220
it must be you.
116
00:08:57,930 --> 00:09:01,100
Y-You even know about the Dragon Balls?!
117
00:09:01,100 --> 00:09:04,830
Those Dragon Balls are our primary objective.
118
00:09:04,830 --> 00:09:07,620
We'll have you quietly hand them over to us.
119
00:09:07,620 --> 00:09:13,400
It doesn't matter how many Namekian there are because they're all just like flies to us.
120
00:09:14,290 --> 00:09:15,750
Thank you.
121
00:09:16,190 --> 00:09:20,240
Thanks to you, I somehow know something about my ancestors now.
122
00:09:20,240 --> 00:09:22,490
However, unfortunately for you,
123
00:09:22,490 --> 00:09:25,830
I am not the creator of the Dragon Balls.
124
00:09:25,830 --> 00:09:29,900
My field of study is... the study of fighting.
125
00:09:32,480 --> 00:09:35,920
Why don't you come see if I'm like a fly?
126
00:09:35,920 --> 00:09:37,660
God...
127
00:09:37,660 --> 00:09:43,650
I-I never would have imagined that I was an alien.
128
00:09:43,650 --> 00:09:47,730
It's no wonder why I thought I was a bit different from everyone else.
129
00:09:48,660 --> 00:09:54,110
The creator of the Dragon Balls is indeed me.
130
00:09:55,790 --> 00:10:00,400
But when I first made them, it felt strangely nostalgic.
131
00:10:00,400 --> 00:10:08,740
Perhaps someone on this "Namek" planet created something similar to the Dragon Balls.
132
00:10:10,590 --> 00:10:13,420
Nappa, take off your scouter.
133
00:10:13,420 --> 00:10:13,880
What?
134
00:10:14,770 --> 00:10:18,860
These guys change their battle power accordingly to a battle.
135
00:10:18,860 --> 00:10:21,110
These numbers are just unreliable.
136
00:10:21,710 --> 00:10:24,170
Yeah, you're right.
137
00:10:24,170 --> 00:10:30,940
That weak fool, Raditz, dropped his guard and got himself killed for relying solely on his scouter's numbers.
138
00:10:32,750 --> 00:10:38,900
R-Raditz? Isn't that the Saiya-jin it took you and Goku working together to ultimately defeat?
139
00:10:39,380 --> 00:10:40,740
He was weak?
140
00:10:40,740 --> 00:10:45,430
That's right. Why don't we see these guys in action?
141
00:10:45,430 --> 00:10:49,770
Hey, Nappa... there are six Saibaimen left, right?
142
00:10:49,770 --> 00:10:50,750
Take 'em out.
143
00:10:51,480 --> 00:10:53,840
Vegeta, so you like to play games too, huh?
144
00:10:54,350 --> 00:10:55,880
S-Saibaimen?
145
00:10:55,880 --> 00:10:57,340
W-What are those?
146
00:10:58,380 --> 00:11:00,470
There's six, all right.
147
00:11:00,470 --> 00:11:04,490
There'll be some good Saibamen from this soil.
148
00:11:09,140 --> 00:11:12,140
Wh-What is this?
149
00:11:12,140 --> 00:11:13,650
Okay.
150
00:11:24,370 --> 00:11:27,900
T-T-Those guys give me the creeps!
151
00:11:57,200 --> 00:12:01,150
Your targets are those three. Let them feel pain, Saibaimen.
152
00:12:09,950 --> 00:12:15,580
Not for sale, rent, eBay, or profit of any kind.
153
00:12:09,950 --> 00:12:15,580
If you paid for this you were ripped off!
154
00:12:45,700 --> 00:12:48,190
Gohan, do not hesitate!
155
00:12:48,190 --> 00:12:49,010
Right!
156
00:12:53,790 --> 00:12:55,980
Is it our turn now?
157
00:12:55,980 --> 00:12:58,000
Kuririn!
158
00:13:02,760 --> 00:13:06,010
Tenshinhan! You came too, Chaozu?
159
00:13:06,010 --> 00:13:07,260
Yep.
160
00:13:08,270 --> 00:13:11,140
Weren't there supposed to be only two Saiya-jin?
161
00:13:11,140 --> 00:13:14,350
Well, a lot of things happened. There's more now.
162
00:13:14,690 --> 00:13:16,740
It doesn't matter how many there are.
163
00:13:17,770 --> 00:13:20,440
Is that Goku's kid?
164
00:13:20,780 --> 00:13:24,190
Yeah, it looks like he's been thoroughly trained by Piccolo.
165
00:13:31,290 --> 00:13:33,830
Kuririn, sorry for being late.
166
00:13:33,830 --> 00:13:35,280
Yamucha-san!
167
00:13:35,280 --> 00:13:36,870
We're all present now, except for Goku.
168
00:13:37,220 --> 00:13:41,880
One, two, three, four, five, six...
169
00:13:41,880 --> 00:13:46,220
How amusing. Exactly the same number of Saibaimen.
170
00:13:46,920 --> 00:13:52,220
How about it? Why don't you take turns going at them one-on-one?
171
00:13:53,340 --> 00:13:55,020
It'll be a game.
172
00:13:56,340 --> 00:13:58,310
A game? Bullshit!
173
00:13:58,310 --> 00:14:02,020
Stop with the roundabouts and let us settle this at once!
174
00:14:02,020 --> 00:14:06,610
Hey, come on. It'll be favorable for us.
175
00:14:06,940 --> 00:14:09,380
Goku isn't here yet, you know.
176
00:14:10,440 --> 00:14:11,820
Fine by me.
177
00:14:11,820 --> 00:14:14,060
I'll go first.
178
00:14:14,060 --> 00:14:15,830
Well, come on then.
179
00:14:19,370 --> 00:14:25,030
He wouldn't be so cocky if he knew how strong the Saibaimen are.
180
00:14:26,680 --> 00:14:30,870
You'll go first. Beat him with everything you have, got it?
181
00:14:47,360 --> 00:14:48,780
Gohan!
182
00:14:59,080 --> 00:15:01,020
He did it!
183
00:15:01,020 --> 00:15:02,790
As expected from Tenshinhan!
184
00:15:04,350 --> 00:15:05,750
Amazing.
185
00:15:11,670 --> 00:15:15,740
I-Impossible! The Saibaimen have a battle power of 1,200!
186
00:15:15,740 --> 00:15:18,310
They're equal to Raditz when it comes to power alone.
187
00:15:18,310 --> 00:15:22,310
It looks like this guy's battle power exceeds that.
188
00:15:22,310 --> 00:15:24,090
B-But...
189
00:15:25,560 --> 00:15:27,230
It's simple math.
190
00:15:27,230 --> 00:15:28,320
But such data is...
191
00:15:29,910 --> 00:15:34,320
Nappa, regardless, it seems like these guys will entertain us for a while.
192
00:15:46,640 --> 00:15:49,550
V-Vegeta, why did you...?
193
00:15:49,550 --> 00:15:53,000
That Saibaiman was completely beaten by him.
194
00:15:54,520 --> 00:15:58,010
I thought I told him to go all-out.
195
00:15:58,340 --> 00:16:00,520
What a guy.
196
00:16:00,890 --> 00:16:05,150
Th-That Saiya-jin ripped that monster apart in an instant.
197
00:16:05,520 --> 00:16:07,360
What power...
198
00:16:07,360 --> 00:16:10,030
Well, who's next then?
199
00:16:10,460 --> 00:16:13,610
O-Okay, I'll go!
200
00:16:13,610 --> 00:16:14,940
Hold on, Kuririn.
201
00:16:14,940 --> 00:16:15,950
Yamucha-san?
202
00:16:16,280 --> 00:16:22,080
I want to give them a run for their money.
203
00:16:22,460 --> 00:16:25,080
Yamucha-san, I can...
204
00:16:25,080 --> 00:16:28,040
You've been brought back to life with the Dragon Balls once already.
205
00:16:28,040 --> 00:16:31,920
If something were to happen to you, then we wouldn't be able to bring you back a second time.
206
00:16:32,280 --> 00:16:34,390
Leave this to me.
207
00:16:34,390 --> 00:16:36,890
I'll take care of the remaining five in a single strike.
208
00:16:37,880 --> 00:16:40,510
What a wonderful friendship.
209
00:16:40,510 --> 00:16:42,930
Okay, you go.
210
00:16:43,420 --> 00:16:47,270
Now, come then! Don't take us lightly!
211
00:16:49,700 --> 00:16:52,230
What's this strange premonition I've got?
212
00:16:52,230 --> 00:16:53,820
This is bad!
213
00:16:53,820 --> 00:16:58,630
Piccolo, you gotta somehow hold out till I get there. I'm countin' on you!
214
00:17:04,750 --> 00:17:06,730
Th-They vanished.
215
00:17:07,300 --> 00:17:12,600
Fool! They are moving at high speed. Try sensing the movement of their ki!
216
00:17:12,600 --> 00:17:13,710
The movement of their ki?
217
00:17:14,880 --> 00:17:17,470
Everyone except you is capable of seeing them.
218
00:17:17,470 --> 00:17:20,180
Really? Everyone can?
219
00:17:20,180 --> 00:17:21,930
All right!
220
00:17:22,520 --> 00:17:24,670
Look with your entire body.
221
00:17:25,840 --> 00:17:28,850
With my entire body...
222
00:17:44,310 --> 00:17:45,370
Can you see them?
223
00:17:52,590 --> 00:17:53,880
I can see them!
224
00:18:10,610 --> 00:18:11,400
Get back here!
225
00:18:24,830 --> 00:18:26,460
All right!
226
00:18:26,460 --> 00:18:28,300
A-Amazing.
227
00:18:28,300 --> 00:18:29,830
He did it!
228
00:18:29,830 --> 00:18:31,540
The earthling prevailed!
229
00:18:31,940 --> 00:18:38,130
All right! All right, all right, all right!
230
00:18:45,140 --> 00:18:46,650
Again?!
231
00:18:54,610 --> 00:18:59,070
It seems like these monsters aren't as strong as you guys thought.
232
00:18:59,070 --> 00:19:00,950
Wh-What was that?!
233
00:19:00,950 --> 00:19:02,160
Keep your shirt on, Nappa!
234
00:19:03,190 --> 00:19:07,040
I'll take care of the remaining four, too.
235
00:19:10,190 --> 00:19:13,880
This time, it looks like it's you who've been taking the Saibaimen lightly.
236
00:19:13,880 --> 00:19:14,210
What?!
237
00:19:21,240 --> 00:19:22,320
Shit!
238
00:19:35,900 --> 00:19:37,070
H-How?
239
00:19:45,320 --> 00:19:46,450
Yamucha!
240
00:19:50,870 --> 00:19:53,920
Yes, that's good.
241
00:19:53,920 --> 00:19:57,590
Wh-What a guy! He self-destructed!
242
00:20:01,930 --> 00:20:03,430
H-How terrible...
243
00:20:15,500 --> 00:20:17,890
H-He's dead.
244
00:20:19,110 --> 00:20:25,950
Yamucha-sama! Yamucha-sama! Yamucha-sama!
245
00:20:26,420 --> 00:20:33,950
Yamucha-sama! Yamucha-sama! Yamucha-sama!
246
00:20:35,470 --> 00:20:39,090
Yamucha-sama!
247
00:20:39,430 --> 00:20:42,560
Yamucha-san had a bad feeling about this all along.
248
00:20:42,560 --> 00:20:45,630
Y-Yet, instead of me...
249
00:20:46,400 --> 00:20:47,910
Damn it all...
250
00:20:50,590 --> 00:20:52,220
Damn it all!
251
00:20:52,220 --> 00:20:56,520
What am I gonna tell Puer and Bulma-san?!
252
00:20:56,520 --> 00:21:00,820
Pathetic! It suicided on him!
253
00:21:00,820 --> 00:21:03,380
What the hell did he think he was doing against trash like that?!
254
00:21:03,950 --> 00:21:08,670
Hey, it's filthy now, so how about you clean up the trash?
255
00:21:11,590 --> 00:21:13,910
You asshole!
256
00:21:14,430 --> 00:21:17,420
Everyone, get back!
257
00:21:19,150 --> 00:21:23,500
Yamucha-san, I'll take them on for you and I'll be sure not to fail.
258
00:21:26,280 --> 00:21:29,490
I'll show you the results of my training!
259
00:21:32,920 --> 00:21:36,980
Suddenly, Yamucha had been killed.
260
00:21:36,980 --> 00:21:43,390
Now, Kuririn prepares to unleash his fury. What are the results of his training?
261
00:22:48,280 --> 00:22:50,040
Yo! It's me, Goku!
262
00:22:50,040 --> 00:22:52,530
Everyone, try hangin' in there a bit longer!
263
00:22:52,530 --> 00:22:55,600
What are you thinking, Chaozu?! Don't do something so stupid!
264
00:22:55,600 --> 00:22:57,860
C-Chaozu-san!
265
00:22:58,440 --> 00:23:01,600
Chaozu, I won't let you be lonely!
266
00:23:01,600 --> 00:23:05,360
Take this, Saiya-jin! This is my final technique!
267
00:23:05,360 --> 00:23:07,690
Next time, on Dragon Ball Kai:
268
00:23:07,690 --> 00:23:08,700
Wait, Chaozu!
269
00:23:07,740 --> 00:23:14,830
Wait, Chaozu!
Tenshinhan's Screaming Kikouhou.
270
00:23:08,700 --> 00:23:11,400
Tenshinhan's Screaming Kikouhou.
271
00:23:11,400 --> 00:23:13,930
Please, get here soon, Father!
20467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.