Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:08,720
Gohan desperately endures
Piccolo's style of arduous training.
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,930
Tenshinhan and the others
had finished their training
3
00:00:14,010 --> 00:00:16,970
in the Heavenly Realm, and had all
descended back to the lower realm,
4
00:00:17,060 --> 00:00:20,350
each to prepare for the
conflict in their own way.
5
00:00:21,690 --> 00:00:23,480
And as for Goku,
6
00:00:23,560 --> 00:00:26,730
he was learning the Kaio-ken
technique directly from Kaio
7
00:00:26,820 --> 00:00:29,700
at a surprisingly fast rate.
8
00:00:31,860 --> 00:00:35,410
Two days remain until the Saiyans arrive!
9
00:00:35,490 --> 00:00:38,580
What will the outcome of their training be?
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,920
Dokkan Dokkan tsuite'ru
11
00:00:45,000 --> 00:00:48,090
Dokkan Dokkan paradise
12
00:00:48,170 --> 00:00:52,220
Genki dama ga hajiketobu ze
13
00:00:52,300 --> 00:00:55,640
Go Go Let's do it
14
00:00:56,850 --> 00:01:02,640
Ugomeku ayashii enajii
15
00:01:02,730 --> 00:01:08,570
yousha wa shinai ze mite'ro yo
16
00:01:08,650 --> 00:01:14,530
Inochi ni kaete mo mamoru yo
17
00:01:14,620 --> 00:01:20,750
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
18
00:01:20,830 --> 00:01:26,750
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
19
00:01:26,840 --> 00:01:34,010
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
20
00:01:35,340 --> 00:01:38,220
Dokkan Dokkan tsuite'ru
21
00:01:38,310 --> 00:01:41,520
Dokkan Dokkan chansu sa
22
00:01:41,600 --> 00:01:47,110
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
23
00:01:47,190 --> 00:01:50,070
Dokkan Dokkan tsuite'ru
24
00:01:50,150 --> 00:01:53,320
Dokkan Dokkan ashita mo
25
00:01:53,400 --> 00:02:00,490
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
26
00:02:00,580 --> 00:02:04,210
Dragon Soul!
27
00:02:06,290 --> 00:02:13,050
"Come Forth, Shen Long!
The Saiyans Finally Arrive on Earth."
28
00:02:28,270 --> 00:02:31,980
This will be your final day of training with me.
29
00:02:32,070 --> 00:02:34,570
Your punning studies may
have come up a little short,
30
00:02:34,650 --> 00:02:37,950
but for the most part,
I've taught you what I know.
31
00:02:39,370 --> 00:02:43,540
Let's review what you've learned up to now.
32
00:02:43,620 --> 00:02:45,500
Mm-hmm.
33
00:02:45,580 --> 00:02:47,670
First up is Bubbles.
34
00:02:58,680 --> 00:02:59,640
Ready...
35
00:02:59,720 --> 00:03:01,180
Start!
36
00:03:03,020 --> 00:03:07,020
Oh! 0.8 seconds!That's a new record!
37
00:03:10,940 --> 00:03:13,150
Next, Gregory.
38
00:03:13,230 --> 00:03:14,690
Right.
39
00:03:25,200 --> 00:03:27,120
Ready... Start!
40
00:03:27,210 --> 00:03:31,250
Okay... here goes!
41
00:03:35,510 --> 00:03:37,840
Huh? Ow!
42
00:03:37,930 --> 00:03:40,340
1.2 seconds.
43
00:03:40,430 --> 00:03:42,050
Unbelievable!
44
00:03:42,140 --> 00:03:43,560
Okay, next?
45
00:03:43,640 --> 00:03:47,310
All right, finally, let's check your Genki Dama.
46
00:03:47,390 --> 00:03:49,390
I've been waiting for this.
47
00:04:42,280 --> 00:04:44,990
All right, ready, Kaio-sama.
48
00:04:47,790 --> 00:04:51,540
Mm-hmm. Okay, here we go.
49
00:04:55,040 --> 00:04:59,050
See if you can track the
super speed of this giant brick.
50
00:04:59,130 --> 00:05:00,670
Mm-hmm!
51
00:05:00,760 --> 00:05:03,180
Here goes!
52
00:05:19,740 --> 00:05:23,570
Okay, super speed!
53
00:05:54,900 --> 00:05:57,650
Like it was nothing...
54
00:05:57,730 --> 00:06:01,530
Well done, Son Goku. I honestly
didn't think you would be able
55
00:06:01,610 --> 00:06:04,570
to handle the Genki Dama this well.
56
00:06:04,660 --> 00:06:06,110
I worked hard on it.
57
00:06:06,200 --> 00:06:10,160
Mm-hmm. It may sound like
I keep repeating myself,
58
00:06:10,240 --> 00:06:12,700
but the Genki Dama is a technique
59
00:06:12,790 --> 00:06:15,710
that lets you take a small sliver of energy
60
00:06:15,790 --> 00:06:19,170
from the grass, the trees, people, animals,
61
00:06:19,250 --> 00:06:23,420
and every other conceivable thing,
including the air itself,
62
00:06:23,510 --> 00:06:26,930
gather it together, and then release it.
63
00:06:27,010 --> 00:06:30,310
Mm-hmm. It really is an awesome technique.
64
00:06:30,390 --> 00:06:31,810
Even on a planet as small as this,
65
00:06:31,890 --> 00:06:35,730
the Genki Dama had that
much destructive force.
66
00:06:35,810 --> 00:06:43,070
Earth, where you'll be fighting,
is much larger, compared to here.
67
00:06:43,150 --> 00:06:48,240
Also, you'll have the tremendous
energy of the Sun on your side.
68
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
Your Genki Dama will have astounding power.
69
00:06:51,160 --> 00:06:52,450
If you're not careful,
70
00:06:52,540 --> 00:06:55,990
you could even destroy the very
planet you're trying to protect.
71
00:06:57,920 --> 00:06:59,790
If you can help it, don't use it.
72
00:06:59,880 --> 00:07:02,170
If, and only if there's nothing else you can do,
73
00:07:02,250 --> 00:07:05,050
I give you permission to
use it just once. Got it?
74
00:07:05,130 --> 00:07:06,720
Mm-hmm, got it.
75
00:07:06,800 --> 00:07:09,970
I'm sure I'll be able to manage
with just the Kaio-ken.
76
00:07:10,050 --> 00:07:13,850
Okay then, the day of your
battle is almost upon us.
77
00:07:13,930 --> 00:07:17,100
The Saiyans will arrive on Earth tomorrow.
78
00:07:19,480 --> 00:07:22,860
Huh?! O-Oh, no!
79
00:07:22,940 --> 00:07:25,400
W-What? What's the matter?
80
00:07:25,490 --> 00:07:29,360
Uh, listen, I didn't calculate
the time it will take you to travel
81
00:07:29,450 --> 00:07:31,700
the Serpentine Road to get back!
82
00:07:31,780 --> 00:07:34,790
K-Kaio-sama, ain't you capable of
83
00:07:34,870 --> 00:07:37,620
whooshing me back to the lower realm?!
84
00:07:37,710 --> 00:07:39,790
No, uh, I can't.
85
00:07:39,880 --> 00:07:42,920
I-I've got to go back down that road?!
86
00:07:43,000 --> 00:07:45,260
It took me over half a year to get here!
87
00:07:45,340 --> 00:07:48,470
A-As you are now, you can
arrive there in two days.
88
00:07:48,550 --> 00:07:52,260
I'll tell Earth's Kami to pick you up there.
89
00:07:52,350 --> 00:07:56,220
B-But I'll still be one day over!
Everyone will be killed!
90
00:07:56,310 --> 00:08:01,600
Stop your griping! Even I make
mistakes once in a while!
91
00:08:03,020 --> 00:08:05,900
Now, hurry up and tell your friends on Earth
92
00:08:05,990 --> 00:08:09,610
to use their Dragon Balls or
whatever to bring you back to life!
93
00:08:09,700 --> 00:08:13,200
T-Tell them? But how?
94
00:08:13,280 --> 00:08:17,580
Place your hand on my back,
and speak in your mind.
95
00:08:17,660 --> 00:08:19,330
It will get through that way.
96
00:08:19,420 --> 00:08:20,960
Really?
97
00:08:22,250 --> 00:08:22,830
Like this?
98
00:08:22,880 --> 00:08:25,420
Mm-hmm, like that. Hurry and tell them!
99
00:08:27,300 --> 00:08:34,850
O-Old Timer, it's Goku. Can you
hear my voice? Hey, Old Timer!
100
00:08:40,980 --> 00:08:43,440
Man, this girl is downright...
101
00:08:45,770 --> 00:08:50,650
G-Goku? Is that you, Goku?
W-Where are you?!Where are you?!
102
00:08:50,740 --> 00:08:57,040
He hears me! Old Man Turtle Hermit,
I'm still in the Next World.
103
00:08:57,120 --> 00:08:59,450
I'm speaking to you through my mind
104
00:08:59,540 --> 00:09:01,540
from a faraway place called Kaio's World.
105
00:09:01,620 --> 00:09:03,710
T-The Next World?
106
00:09:03,790 --> 00:09:07,130
Have you gotten all of
the Dragon Balls together?
107
00:09:07,210 --> 00:09:10,130
Y-Yeah. We've long since gathered them.
108
00:09:10,220 --> 00:09:14,390
Everyone looked frantically for
them so we could rescue you.
109
00:09:14,470 --> 00:09:19,770
Thanks. So then, I hate to ask,
but could you summon Shen Long,
110
00:09:19,850 --> 00:09:22,810
and bring me back to life right now?
111
00:09:22,900 --> 00:09:25,980
The Saiyans will be getting to Earth tomorrow.
112
00:09:26,070 --> 00:09:28,110
W-What?!
113
00:09:28,190 --> 00:09:33,740
T-Tomorrow, already? That's a whole
month earlier than we thought!
114
00:09:33,820 --> 00:09:37,740
Hurry, Old Timer.
I'll be just a little bit late,
115
00:09:37,830 --> 00:09:41,250
but I'll definitely manage something.
116
00:09:41,330 --> 00:09:43,370
Hey, Goku...!
117
00:09:44,670 --> 00:09:47,750
Er, I can't breathe!
118
00:09:47,840 --> 00:09:49,420
Ah! Sorry!
119
00:09:49,510 --> 00:09:54,800
A-All right, got it. By the way,
Goku, what do you say?
120
00:09:54,890 --> 00:09:57,510
We'd heard that you were
training in the Next World.
121
00:09:57,600 --> 00:09:59,350
Any luck with that?
122
00:09:59,430 --> 00:10:02,230
Mm-hmm, you bet!
123
00:10:02,310 --> 00:10:06,650
I-I see. That's a relief.
124
00:10:08,070 --> 00:10:10,230
H-Hey, is he all right?
125
00:10:10,320 --> 00:10:14,450
Old Man Turtle Hermit is talking
to himself in the bathroom.
126
00:10:14,530 --> 00:10:16,660
I wonder if he's going dotty.
127
00:10:18,660 --> 00:10:22,700
Hey, get the Dragon Balls ready, right now!
128
00:10:31,380 --> 00:10:36,010
That was awesome, Kaio-sama!
I got right through to him!
129
00:10:36,090 --> 00:10:37,260
Naturally.
130
00:10:37,340 --> 00:10:39,180
I can finally come back to life!
131
00:10:39,260 --> 00:10:42,890
All right then, while we're waiting
for you to come back to life,
132
00:10:42,980 --> 00:10:46,770
let me do something about that
heavy, ragged outfit of yours.
133
00:10:46,850 --> 00:10:49,190
Eh? Really?
134
00:10:49,270 --> 00:10:50,820
Watch.
135
00:10:56,610 --> 00:10:58,530
Awesome! It's lighter!
136
00:10:58,620 --> 00:11:03,750
It's not just lighter. It's made out
of a wonderfully sturdy fabric.
137
00:11:03,830 --> 00:11:06,540
It can even repel minor attacks.
138
00:11:06,620 --> 00:11:08,500
Thank you, Kaio-sama!
139
00:11:08,580 --> 00:11:12,750
Wow, terrific!You left the
"Turtle" mark where it was!
140
00:11:12,840 --> 00:11:15,760
I was worried that if I had
clothes like yours, Kaio-sama,
141
00:11:15,840 --> 00:11:18,090
I wouldn't look very cool.
142
00:11:18,180 --> 00:11:20,430
Well, excuse me.
143
00:11:20,510 --> 00:11:23,140
Ah, I hope they bring me back to life soon!
144
00:11:26,100 --> 00:11:31,360
The mark on the back is the
snazziest point on it, huh?
145
00:11:31,440 --> 00:11:34,110
Hmm? Yeah!
146
00:11:53,050 --> 00:11:56,670
What's wrong? You can't defeat
the enemy by just dodging him!
147
00:12:04,680 --> 00:12:06,140
All right!
148
00:12:17,650 --> 00:12:22,160
Whoops, I got carried away.
Was that a bit too strong?
149
00:12:29,620 --> 00:12:33,040
That was no fair. You said you
weren't going to use your eyes.
150
00:12:33,130 --> 00:12:34,500
Don't be such a baby!
151
00:12:34,590 --> 00:12:37,590
Do you think a promise like that
means anything in a fight?!
152
00:12:37,670 --> 00:12:42,470
B-But Piccolo-san, you're not the enemy.
153
00:12:47,270 --> 00:12:50,180
Now, come forth, Shen Long!
154
00:13:19,970 --> 00:13:23,970
It's the middle of the day,
but it's suddenly dark out.
155
00:13:36,190 --> 00:13:38,110
E-Excuse me, here...
156
00:13:38,190 --> 00:13:40,490
Don't touch me!
157
00:13:40,570 --> 00:13:44,110
N-No matter how many times
I see it, it's still scary.
158
00:13:59,380 --> 00:14:05,430
Speak your wish. I shall grant any one wish.
159
00:14:08,350 --> 00:14:11,640
S-Say, um, I suppose we
couldn't say we wanted him
160
00:14:11,730 --> 00:14:16,940
to dispatch the Saiyans,
and save the Earth, could we?
161
00:14:17,020 --> 00:14:21,320
What are you talking about? Are you
thinking of keeping Son-kun dead?
162
00:14:21,400 --> 00:14:23,860
I-It's not like that. It would be nice and easy
163
00:14:23,950 --> 00:14:27,530
to just have Goku brought back
to life the next time, right?
164
00:14:29,240 --> 00:14:34,500
That is an impossible wish.
I was created by Kami.
165
00:14:34,580 --> 00:14:39,710
As such, I cannot grant any
wish beyond Kami's power.
166
00:14:39,800 --> 00:14:43,840
Well then, please bring Son Goku back to life.
167
00:14:43,920 --> 00:14:48,090
That is an easy wish to grant.
168
00:15:08,160 --> 00:15:11,240
Son Goku is about to be resurrected, huh?
169
00:15:13,160 --> 00:15:18,460
Which means, the Saiyans will be
coming sooner than we thought!
170
00:15:21,380 --> 00:15:24,170
All right, the halo over
your head has disappeared.
171
00:15:24,260 --> 00:15:25,590
You have been brought back to life!
172
00:15:25,670 --> 00:15:27,930
Hooray!
173
00:15:29,260 --> 00:15:31,350
--Go on, hurry!
--Right!
174
00:15:31,430 --> 00:15:34,180
Remember, your enemies are evil men,
175
00:15:34,270 --> 00:15:36,020
more powerful than you can imagine!
176
00:15:36,100 --> 00:15:38,640
They won't let you drop
your guard for an instant!
177
00:15:38,730 --> 00:15:41,610
Don't go thinking you can be
brought back to life again!
178
00:15:41,690 --> 00:15:45,150
That's all right. The Dragon Balls
can only bring you back to life once.
179
00:15:45,240 --> 00:15:48,490
I'll give them everything
I've got!Just you watch!
180
00:15:48,570 --> 00:15:50,030
Mm-hmm.
181
00:15:51,620 --> 00:15:53,580
Thanks for everything, Kaio-sama!
182
00:15:53,660 --> 00:15:56,870
Once I die, I'll come see you again!
183
00:15:56,960 --> 00:15:58,540
Bubbles!
184
00:15:58,620 --> 00:16:00,540
--Gregory!
--Take care!
185
00:16:00,630 --> 00:16:02,170
Bye, now!
186
00:16:21,360 --> 00:16:23,310
Bye!
187
00:16:34,080 --> 00:16:37,580
What unfathomable strength that man has.
188
00:16:37,660 --> 00:16:41,290
And yet his heart is even clearer than crystal.
189
00:16:41,380 --> 00:16:45,420
To think that there would be
someone like him in the lower realm.
190
00:16:45,500 --> 00:16:48,130
Kaio-sama, he has become
even stronger than you, huh?
191
00:16:50,510 --> 00:16:54,180
Still, his sense of humor wasn't that great.
192
00:16:54,260 --> 00:16:58,100
The next time he comes here,
I'll train him on that.
193
00:17:00,440 --> 00:17:03,350
Oh, hush, you. Just hush.
194
00:17:07,650 --> 00:17:10,700
Wow, so light, so light!
195
00:17:10,780 --> 00:17:13,660
My body feels as light as a cotton ball!
196
00:17:16,370 --> 00:17:18,120
Oh, right!
197
00:17:19,750 --> 00:17:22,670
This ain't no time to be thrilled.
I have to hurry!
198
00:17:26,670 --> 00:17:32,510
And so, the next day at 11:43 AM...
199
00:17:38,140 --> 00:17:45,690
...Earth at last allows the two
Saiyans to trespass upon her.
200
00:18:10,420 --> 00:18:13,550
Papa, I'm hungry.
201
00:18:13,630 --> 00:18:15,970
Oh, is it already this late?
202
00:18:57,050 --> 00:18:59,010
W-What was that?
203
00:19:00,220 --> 00:19:02,310
What happened?
204
00:19:06,730 --> 00:19:09,360
T-This is stunning...
205
00:19:09,440 --> 00:19:11,940
It looks like something fell from the sky.
206
00:19:18,370 --> 00:19:22,580
S-Sure enough. That round
thing fell out of the sky.
207
00:19:26,330 --> 00:19:28,210
There's one over here, too.
208
00:19:47,520 --> 00:19:49,440
It's a person!
209
00:19:49,520 --> 00:19:52,440
A person came out of it!
210
00:19:53,440 --> 00:19:55,320
Over here, too!
211
00:19:55,400 --> 00:19:57,320
It's a person!
212
00:19:57,400 --> 00:19:59,360
W-What...?
213
00:20:15,510 --> 00:20:18,590
So, the Saiyans are finally here.
214
00:20:20,180 --> 00:20:23,510
They have an incredible Ki, huh, Piccolo-san?
215
00:20:29,600 --> 00:20:32,150
T-Ten-san...
216
00:20:32,230 --> 00:20:36,480
Tch, that was a lot sooner than we thought.
217
00:20:36,570 --> 00:20:38,990
It's just about time for the Saiyans to arrive.
218
00:20:39,070 --> 00:20:40,650
Hurry!
219
00:20:40,740 --> 00:20:43,490
Guys, hold out for me!
220
00:21:16,440 --> 00:21:21,240
The dreadful day has finally arrived.
221
00:21:31,830 --> 00:21:34,750
Yaburekabure omoikiri
222
00:21:34,830 --> 00:21:39,340
Tobu n da mugen no sora e
223
00:21:39,420 --> 00:21:42,260
Jetto kiryuu ni nokkari
224
00:21:42,340 --> 00:21:45,390
doko demo iku yo sokkou
225
00:21:45,470 --> 00:21:47,720
Mukoumizu tte saikou
226
00:21:47,810 --> 00:21:51,140
Let's go tip-top!All right?
227
00:21:51,230 --> 00:21:57,020
Me mo sameru you na aoi chikyuu
228
00:21:57,110 --> 00:22:03,200
kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara
229
00:22:04,570 --> 00:22:07,530
Hajiketobase kamehameha
230
00:22:07,620 --> 00:22:10,790
Yabame no kono jidai
231
00:22:10,870 --> 00:22:16,500
sekai wo mamoru tame umareta kara
232
00:22:16,580 --> 00:22:19,500
Yaburekabure omoikiri
233
00:22:19,590 --> 00:22:22,720
Yaru n da furupawaa
234
00:22:22,800 --> 00:22:26,760
Kibou ga ore no buki dakara
235
00:22:26,850 --> 00:22:30,100
mirai shinjite
236
00:22:34,440 --> 00:22:36,060
Heya! I'm Goku!
237
00:22:36,150 --> 00:22:38,860
What is this? I'm getting
a bad feeling about this.
238
00:22:38,940 --> 00:22:42,030
Whoa, there's something
coming out of the ground!
239
00:22:42,110 --> 00:22:43,650
T-They're called Saibaimen?
240
00:22:43,740 --> 00:22:45,490
They're a repulsive bunch.
241
00:22:45,570 --> 00:22:49,120
Son Goku isn't here yet, but
there are six of us here now.
242
00:22:49,200 --> 00:22:51,580
We'll take care of these guys by turns!
243
00:22:51,660 --> 00:22:53,660
Next time on Dragon Ball Z Kai,
244
00:22:53,750 --> 00:22:57,080
"Yamucha's Struggle!The Terrible Saibaimen."
245
00:22:57,170 --> 00:22:59,880
Yamucha-san, be careful!
18356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.